1 00:00:00,116 --> 00:00:01,732 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:01,902 --> 00:00:04,183 Nick Sax. Dit stuk stront voor me... 3 00:00:04,264 --> 00:00:06,586 was ooit de beste rechercheur. 4 00:00:07,157 --> 00:00:10,170 Ik ben ingehuurd om de gebroeders Scaramucci te vermoorden. 5 00:00:11,677 --> 00:00:13,076 Wacht. 6 00:00:13,160 --> 00:00:16,337 De oude Don gaf me voor z'n dood een wachtwoord. 7 00:00:16,421 --> 00:00:17,820 Van onschatbare waarde. 8 00:00:17,904 --> 00:00:21,844 Nick Sax heeft z'n smerige tengels op m'n wachtwoord weten te leggen. 9 00:00:21,929 --> 00:00:24,683 Je bent een goede bron van informatie. 10 00:00:24,767 --> 00:00:26,801 Wie dat wachtwoord weet... 11 00:00:26,885 --> 00:00:28,664 is zo goed als dood. 12 00:00:28,750 --> 00:00:30,867 Smoothie? - Ik stel een voorbeeld met jou. 13 00:00:32,562 --> 00:00:34,298 Kom, wakker worden. 14 00:00:34,384 --> 00:00:38,154 Ik ben Happy. 15 00:00:38,238 --> 00:00:41,247 Het blije paard, ja, ja altijd zo leuk, ja, ja 16 00:00:41,331 --> 00:00:44,551 Jij bent niet echt. - Ik ben Haileys denkbeeldige vriendje. 17 00:00:44,635 --> 00:00:47,347 Het liefste, schattigste meisje ter wereld. 18 00:00:47,431 --> 00:00:48,618 Ze zit in de problemen. 19 00:00:48,702 --> 00:00:51,201 Alleen jij kan mij helpen om haar te redden. 20 00:00:53,024 --> 00:00:54,972 Hoi, Merry. Mag ik je auto lenen? 21 00:00:55,057 --> 00:00:58,107 Ik wilde het niet zeggen. Hailey is je dochter. 22 00:01:15,602 --> 00:01:17,551 Kom op, dit is een tv-programma. 23 00:01:17,636 --> 00:01:21,025 Ik zei het tegen die sloerie en ik zeg het tegen jullie. 24 00:01:21,109 --> 00:01:23,566 Ik ben geen (...) vader. 25 00:01:25,092 --> 00:01:26,702 Het is niet mijn kind. 26 00:01:26,786 --> 00:01:30,142 Ik doe dit al 27 jaar, maar dit hoor ik voor het eerst. 27 00:01:30,226 --> 00:01:33,209 Kom op, Jerry. 28 00:01:33,292 --> 00:01:36,275 Moet je dat zien en moet je dit zien. 29 00:01:38,264 --> 00:01:40,461 Ik zou die (...) nooit pakken. 30 00:01:40,543 --> 00:01:41,662 Ik wel. 31 00:01:46,677 --> 00:01:50,158 Ik wil die (...) niet. - Nu is het jouw kind. 32 00:01:50,240 --> 00:01:53,597 Nee, het is jouw kind. Kijk dan. 33 00:01:53,680 --> 00:01:56,208 Kijk dan. 34 00:01:56,290 --> 00:01:59,771 We gaan uitzoeken wie wat pakte en van welke kant. 35 00:01:59,854 --> 00:02:04,992 Maar eerst nog een topper die beweert dat 'het kind niet van hem is'. 36 00:02:05,076 --> 00:02:07,355 Een groot applaus voor Nick Sax. 37 00:02:10,173 --> 00:02:12,120 Ik heb geen idee wat ik hier doe. 38 00:02:13,487 --> 00:02:16,264 Je bent hier ook niet echt. Dit is een metafoor. 39 00:02:16,347 --> 00:02:19,744 Je hebt een bijna-doodervaring gehad... 40 00:02:20,739 --> 00:02:23,474 nadat je het allerbeste nieuws kreeg. 41 00:02:23,557 --> 00:02:25,546 Een groot applaus voor de nieuwe papa. 42 00:02:32,011 --> 00:02:34,207 Sorry, maar ik heb geen kinderen. 43 00:02:36,237 --> 00:02:38,185 Hoezo? Schiet je met losse flodders? 44 00:02:41,376 --> 00:02:43,903 Dat is wel grappig, gezien je beroep. 45 00:02:46,514 --> 00:02:50,368 Luister, vermeende incidenten van erectiestoornissen... 46 00:02:50,451 --> 00:02:52,067 die ik zeker niet erken... 47 00:02:53,062 --> 00:02:56,460 zijn pas recentelijk opgetreden en doen er totaal niet toe. 48 00:02:56,542 --> 00:02:58,576 Ik hoor hier niet. 49 00:02:58,659 --> 00:03:02,520 Ik ben alleen vader van een enorme darmobstructie... 50 00:03:02,603 --> 00:03:04,803 die met de minuut erger wordt. 51 00:03:06,090 --> 00:03:09,203 Er staat een leuke dame in onze artiestenfoyer... 52 00:03:09,286 --> 00:03:11,279 die iets anders beweert. 53 00:03:22,404 --> 00:03:24,479 Je kunt niet eens naar haar kijken, hè? 54 00:03:25,393 --> 00:03:29,253 Waarvoor ben je op de vlucht? 55 00:03:43,699 --> 00:03:47,560 Vat dit niet verkeerd op, maar volgens mij moet jij een dutje... 56 00:03:50,050 --> 00:03:53,163 Genoeg zo. Ik accepteer jou. 57 00:03:54,285 --> 00:03:55,612 Ik hallucineer niet. 58 00:03:55,696 --> 00:03:58,643 Je bent niet m'n onderbewustzijn dat me straft. 59 00:03:59,224 --> 00:04:01,632 Je bent echt. - Denkbeeldig vriendje. 60 00:04:03,997 --> 00:04:06,074 Luister naar me. 61 00:04:06,156 --> 00:04:08,896 Ik zag een man die high was z'n ballen eraf rukken... 62 00:04:08,979 --> 00:04:10,474 op Times Square. 63 00:04:11,968 --> 00:04:13,753 Snap je wat ik bedoel? 64 00:04:16,700 --> 00:04:18,236 Ik heb maffe dingen gezien. 65 00:04:20,062 --> 00:04:23,840 Dus ik accepteer het. Je bestaat. Je bent hier. 66 00:04:25,500 --> 00:04:27,452 Er is ergens een klein meisje... 67 00:04:28,032 --> 00:04:29,776 dat haar vader nodig heeft. 68 00:04:30,482 --> 00:04:33,055 Die moet je zoeken, want ik ben hem niet. 69 00:04:33,139 --> 00:04:36,518 Jij bent hem wel. Ze is van jou. 70 00:04:41,858 --> 00:04:45,987 Die tanden, die wijde neusvleugels en kraaloogjes. 71 00:04:46,989 --> 00:04:52,078 Het is ergens vertederend, maar ook afschuwelijk. 72 00:04:53,371 --> 00:04:56,416 Hoe... Laat ook maar. 73 00:05:22,530 --> 00:05:24,617 VERMIST HAILEY HANSEN 74 00:05:37,465 --> 00:05:40,969 o, denneboom o, denneboom 75 00:05:41,053 --> 00:05:44,014 wat zijn je takken wonderschoon 76 00:05:44,765 --> 00:05:47,727 je bent zo mooi je ruikt zo fijn 77 00:05:47,810 --> 00:05:50,563 jou krijg ik elke nacht wel klein 78 00:05:54,276 --> 00:05:57,822 VERMIST KENJI MARTINS 79 00:07:18,084 --> 00:07:21,046 Hallo? Is daar iemand? 80 00:07:26,218 --> 00:07:29,760 Ik ben er. 81 00:07:31,301 --> 00:07:34,301 Weet je waar we zijn? 82 00:07:36,092 --> 00:07:40,550 Wie ben je? - Hailey Hansen. Hoe heet jij? 83 00:07:43,467 --> 00:07:47,008 Ben je er nog? 84 00:07:48,674 --> 00:07:53,633 Heeft hij je pijn gedaan? - Hij wil niet dat we praten. 85 00:07:53,757 --> 00:07:56,174 Hij denkt dat we iets stouts gaan doen. 86 00:07:56,257 --> 00:07:58,381 Zoals weglopen. 87 00:07:59,089 --> 00:08:01,590 Hij wil niet dat we teruggaan naar onze ouders. 88 00:08:02,756 --> 00:08:07,464 Wat wil hij dan wel? - Hij wil dat we klein blijven. 89 00:08:08,464 --> 00:08:12,213 Dat we voor altijd klein blijven. 90 00:08:13,297 --> 00:08:17,962 Mrs Jablonski, ik ben het: Sax. Is dat bakspray? 91 00:08:23,004 --> 00:08:25,086 En geen ring. 92 00:08:25,170 --> 00:08:27,378 Ik stel je voor aan m'n kleindochter. 93 00:08:28,045 --> 00:08:28,878 Enig. 94 00:08:28,961 --> 00:08:31,920 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. 95 00:08:32,003 --> 00:08:37,252 Dit was een heel nette buurt, voordat al die... 96 00:08:37,336 --> 00:08:38,793 Slechte mannen. 97 00:08:38,877 --> 00:08:41,085 Ze sluipen hier rond. 98 00:08:41,168 --> 00:08:43,918 Ik hoorde ze eerder op de brandtrap. 99 00:08:46,959 --> 00:08:48,339 De brandtrap. 100 00:08:49,676 --> 00:08:54,985 Schat, ik ben thuis. Verrassing. 101 00:08:55,069 --> 00:08:57,159 Hallo, jongens. Wat is dit? 102 00:08:57,242 --> 00:09:01,381 Geen ballonnen? Geen hoeren? Kom op. Noem je dit een afscheidsfeestje? 103 00:09:05,602 --> 00:09:09,741 Bedankt dat jullie m'n appartement niet overhoop hebben gehaald. 104 00:09:09,825 --> 00:09:10,827 Toch? 105 00:09:16,638 --> 00:09:20,568 Moet je z'n ballen zien. Ze bungelen als een klokkenspel. 106 00:09:20,651 --> 00:09:22,867 Hypnotiserend. 107 00:09:24,037 --> 00:09:28,634 In computerspelletjes noemen ze dit herspawnen. 108 00:09:29,638 --> 00:09:31,143 Dit is geen spelletje. 109 00:09:31,226 --> 00:09:34,445 Ik moet alleen wat spullen uit m'n tas pakken... 110 00:09:35,532 --> 00:09:38,834 voordat ik er weer vandoor ga. 111 00:09:43,098 --> 00:09:44,895 Dat is een goeie. 112 00:09:53,549 --> 00:09:55,555 En daarmee neem ik afscheid. 113 00:09:55,638 --> 00:09:58,438 Er staat nog tien dagen oud chinees in de koelkast. 114 00:09:58,523 --> 00:10:00,571 Door de E621 is het vast nog goed. 115 00:10:00,654 --> 00:10:03,581 Ik zou drank aanbieden, maar ik verwachtte niemand. 116 00:10:03,664 --> 00:10:08,262 Geef wel m'n kerstgroet aan Blue door. 117 00:10:09,600 --> 00:10:10,896 Je lijkt in de war. 118 00:10:10,979 --> 00:10:13,613 Volgens mij snappen jullie het niet. 119 00:10:13,696 --> 00:10:15,535 Blue wil me levend hebben. 120 00:10:17,792 --> 00:10:18,922 Het wachtwoord? 121 00:10:21,889 --> 00:10:23,561 Wij werken niet voor Blue. 122 00:10:23,645 --> 00:10:26,278 We werken voor Fresh Ken, Ninth Street. 123 00:10:26,362 --> 00:10:27,825 Sinds wanneer? - Dinsdag. 124 00:10:27,909 --> 00:10:29,120 Waarom? - Meer geld. 125 00:10:29,205 --> 00:10:31,964 Dat begrijp ik wel. 126 00:10:32,047 --> 00:10:34,263 Maar je had het over een wachtwoord. 127 00:10:34,346 --> 00:10:36,102 Daar komen we voor. 128 00:10:36,185 --> 00:10:38,149 Niemand weet waar het voor is. 129 00:10:38,234 --> 00:10:40,700 Als Blue dat wachtwoord in handen krijgt... 130 00:10:40,783 --> 00:10:43,417 wordt hij onaantastbaar. Onoverwinnelijk. 131 00:10:43,500 --> 00:10:44,336 Zeggen ze dat? 132 00:10:44,420 --> 00:10:47,471 Een soort Ark van het Verbond. Hij zou ons wegvagen. 133 00:10:47,555 --> 00:10:49,352 Alleen ik... - Weet het wachtwoord. 134 00:10:49,437 --> 00:10:50,858 En daarom... - Moet je dood. 135 00:10:52,947 --> 00:10:55,288 Nou, dit is vervelend. 136 00:11:09,501 --> 00:11:11,605 Hij neemt de brandtrap. 137 00:11:14,451 --> 00:11:15,440 Slechte mannen. 138 00:11:23,321 --> 00:11:24,599 Verdomme. 139 00:11:56,282 --> 00:11:59,706 Ooit moet je de realiteit onder ogen zien. 140 00:11:59,788 --> 00:12:01,768 Rot toch een eind op. 141 00:12:02,800 --> 00:12:06,513 'Vloekpot, vloekpot. Wie vloekt, stopt geld in de spaarpot.' 142 00:12:06,595 --> 00:12:08,988 Dat wordt dan 25 cent. 143 00:12:15,341 --> 00:12:18,311 Potverdrie, Nick. Nu zijn we blut. 144 00:12:19,879 --> 00:12:24,046 Geld. We hebben vuurwapens en geld nodig. 145 00:12:25,984 --> 00:12:27,387 Ik ken wel iemand. 146 00:12:27,881 --> 00:12:30,728 Fijn. Dan rennen we daar maar naartoe. 147 00:12:32,213 --> 00:12:34,111 We zijn echt de (...). 148 00:12:39,144 --> 00:12:40,258 Is dit jouw auto? 149 00:12:52,798 --> 00:12:56,223 James Joyce noemde kaas het lijk van melk. 150 00:12:57,749 --> 00:12:59,440 Ik hou niet van volksmuziek. 151 00:13:03,854 --> 00:13:06,742 Jij lijkt me eerder iemand voor gele plakjes in plastic. 152 00:13:07,609 --> 00:13:08,723 Kraft American. 153 00:13:10,042 --> 00:13:12,848 Kom gewoon ter zake. Je wilt Sax hebben. 154 00:13:14,002 --> 00:13:19,201 We moeten leren de tijd te nemen. 155 00:13:20,355 --> 00:13:22,006 Deze wijn, bijvoorbeeld... 156 00:13:25,801 --> 00:13:28,317 begon als een druif. 157 00:13:31,164 --> 00:13:33,062 Zoet. 158 00:13:37,806 --> 00:13:41,766 Maar ook onvolwassen. Om zich volledig te kunnen ontplooien... 159 00:13:42,633 --> 00:13:45,479 wordt de druif onder druk gezet... 160 00:13:45,561 --> 00:13:48,077 en tot pulp geperst. 161 00:13:49,728 --> 00:13:52,904 Teruggebracht naar z'n essentie. 162 00:13:52,987 --> 00:13:57,525 Afgesloten in duisternis. En daar wacht hij. 163 00:13:57,607 --> 00:14:01,568 Voortgedreven door de tand des tijds om iets moois te worden. 164 00:14:01,650 --> 00:14:02,764 Ja, ik ben de druif. 165 00:14:02,847 --> 00:14:06,106 Nee, je snapt het niet. 166 00:14:06,972 --> 00:14:08,232 Ik ben de druif. 167 00:14:10,628 --> 00:14:12,350 Ik ben verdomme de druif. 168 00:14:16,131 --> 00:14:17,265 Toen ik klein was... 169 00:14:18,232 --> 00:14:21,257 zwoer de Don op de zielen van z'n voorouders... 170 00:14:21,340 --> 00:14:24,617 dat ik zou krijgen wat me toekwam als ik geduld had. 171 00:14:25,962 --> 00:14:28,819 Ik begreep het toen niet, maar nu wel. 172 00:14:29,533 --> 00:14:33,272 Ik was er niet klaar voor, maar nu wel. 173 00:14:34,071 --> 00:14:36,297 En ik wil wat me toekomt. 174 00:14:36,382 --> 00:14:38,104 Wat is dat dan? - Alles. 175 00:14:39,701 --> 00:14:41,675 Dit is mijn tijd. 176 00:14:41,759 --> 00:14:45,457 Om m'n plek als hoofd van de familie in te nemen. 177 00:14:48,145 --> 00:14:49,994 En jij staat in de weg. 178 00:14:51,548 --> 00:14:52,555 Ik snap het. 179 00:14:53,439 --> 00:14:55,287 Het leven was zwaar. 180 00:14:55,372 --> 00:14:58,775 Vader neergeschoten tijdens het werk. 181 00:14:58,859 --> 00:15:05,119 Je moeder, slim, beeldschoon, getalenteerd, draait door. 182 00:15:05,875 --> 00:15:08,354 Jij, het verpleeghulpje. 183 00:15:09,194 --> 00:15:11,000 Geen man in je leven. 184 00:15:11,085 --> 00:15:13,579 De enige man van wie je ooit hield... 185 00:15:13,663 --> 00:15:16,448 maakte z'n huwelijk en carrière kapot. 186 00:15:16,531 --> 00:15:18,111 Je moet aan je script werken. 187 00:15:18,194 --> 00:15:20,189 En nu is hij terug. 188 00:15:20,272 --> 00:15:24,222 En je liet hem gaan. Je gaf hem je auto. 189 00:15:26,592 --> 00:15:29,751 Daar ben ik blij om. Echt waar. 190 00:15:29,834 --> 00:15:33,867 Je hebt z'n vertrouwen teruggewonnen. Gebruik dat vertrouwen. 191 00:15:34,782 --> 00:15:39,729 Zoek hem, breng hem hier. Levend en helder. 192 00:15:39,812 --> 00:15:43,512 Dat is heel belangrijk. 193 00:15:44,925 --> 00:15:45,922 Hoe belangrijk? 194 00:15:51,827 --> 00:15:52,991 Waar denk je aan? 195 00:15:58,728 --> 00:16:01,762 Als ik Sax bij jou breng, staan we quitte. 196 00:16:02,553 --> 00:16:05,088 Dan ben ik helemaal van je af. 197 00:16:05,171 --> 00:16:06,835 M'n moeder en ik. 198 00:16:10,119 --> 00:16:12,747 Deal. 199 00:16:13,415 --> 00:16:15,167 Wil je erop spugen of zo? 200 00:16:20,341 --> 00:16:21,342 Eén ding. 201 00:16:22,510 --> 00:16:26,266 Ik weet hoe lastig het kan zijn om op korte termijn hulp te krijgen. 202 00:16:26,349 --> 00:16:29,812 Daarom heb ik een bevoegde professional geregeld... 203 00:16:29,895 --> 00:16:34,360 die je moeder op haar wenken bedient tot jij doet wat gedaan moet worden. 204 00:16:36,946 --> 00:16:38,949 Ga maar snel. 205 00:16:44,123 --> 00:16:50,173 Ik ben benieuwd naar z'n reactie als jij zegt: Hé, jij. 'Wie, ik?' 206 00:16:50,256 --> 00:16:54,554 'Ja, jij. Dat is mijn kind.' 207 00:16:54,637 --> 00:16:57,182 'Wie zegt dat?' 'Ik.' 208 00:16:59,894 --> 00:17:01,938 En dan geef je hem een mep. 209 00:17:02,022 --> 00:17:04,859 En hij rent gillend weg als een klein kind. 210 00:17:04,942 --> 00:17:06,779 Krijg nou wat. - Wat is er? 211 00:17:07,988 --> 00:17:10,450 Hoor je dat? Het is Hailey. 212 00:17:12,119 --> 00:17:16,500 Waar? - Daar. Iets verder. 213 00:17:16,583 --> 00:17:18,586 'Happy.' Nog iets verder. 214 00:17:19,712 --> 00:17:20,839 Ik heb geen kinderen. 215 00:17:49,878 --> 00:17:51,505 Krijg nou de kattenschijt. 216 00:17:51,588 --> 00:17:53,174 Le Dic, jongens. 217 00:17:54,342 --> 00:17:57,179 Serieus, hoelang ken je me nu al? 'Le Diek.' 218 00:17:57,263 --> 00:18:01,102 Het is Frans, ja. Dat weet ik. Laten we het geklets overslaan. 219 00:18:01,185 --> 00:18:03,396 Jullie willen vast terug naar je spelletje. 220 00:18:04,189 --> 00:18:07,735 Ik heb geld nodig. En wapens. 221 00:18:07,819 --> 00:18:10,030 Je hoeft het maar te vragen. 222 00:18:10,114 --> 00:18:11,323 Hoeveel geld en wapens? 223 00:18:11,407 --> 00:18:13,326 Type en hoeveelheid. Wees specifiek. 224 00:18:13,410 --> 00:18:16,497 Doe maar tien mille. Nee, twintig. 225 00:18:17,081 --> 00:18:18,542 En vuurwapens. 226 00:18:18,625 --> 00:18:21,212 Klein kaliber. Sig, Kel-Tec. 227 00:18:21,296 --> 00:18:23,256 En een pistool. Desert Eagle. 228 00:18:23,339 --> 00:18:25,050 Iets wat een gat door... 229 00:18:25,134 --> 00:18:27,220 Ik geef jou geen geld of wapens... 230 00:18:27,304 --> 00:18:30,725 armoedzaaier die je bent. - Rustig maar. 231 00:18:30,808 --> 00:18:34,605 Ik weet dat ik bij je in het krijt sta. Maar jij ook bij mij. 232 00:18:34,688 --> 00:18:36,232 Je komt hier, je gaat zitten. 233 00:18:36,316 --> 00:18:39,111 Ik heb je niet meer gezien sinds Bushwick. 234 00:18:39,195 --> 00:18:41,156 Dat lag niet aan mij. - Dat was erg. 235 00:18:41,239 --> 00:18:42,949 Heel akelig. - Welnee. 236 00:18:43,033 --> 00:18:46,621 'Geef dit, geef dat. Ik heb geld nodig. Ik heb wapens nodig.' 237 00:18:47,623 --> 00:18:50,043 Krijg nou wat, twee paar. 238 00:18:51,085 --> 00:18:52,922 Geef maar hier, dames. 239 00:18:54,924 --> 00:18:57,844 Als je iets van me wil, dan blijf je even zitten. 240 00:18:57,928 --> 00:19:01,099 Volgens mij komt de urgentie van m'n situatie niet over. 241 00:19:01,183 --> 00:19:04,145 Ik ga de stad uit en wel meteen. 242 00:19:04,229 --> 00:19:07,733 Ik stel je gastvrijheid op prijs, maar liever een andere keer. 243 00:19:07,816 --> 00:19:08,943 Gelul. 244 00:19:09,026 --> 00:19:10,654 Je krijgt kaarten en speelt. 245 00:19:10,737 --> 00:19:14,200 Als ik geld had om te vergokken, zou ik niet bij je bedelen. 246 00:19:48,913 --> 00:19:50,457 18-karaats goud. 247 00:19:53,044 --> 00:19:56,340 'Voor m'n liefste Nicholas.' - Dat hoeft niet hardop. 248 00:19:58,426 --> 00:20:01,138 Ik word al misselijk als ik eraan denk. 249 00:20:01,221 --> 00:20:03,182 Steek je vingers in je keel en speel. 250 00:20:41,692 --> 00:20:44,112 Wie wedt een trouwring op een paar heren? 251 00:20:44,196 --> 00:20:48,452 Dat zal ik je zeggen. Nick Sax, de fluffer van het heelal. 252 00:21:29,173 --> 00:21:32,259 Wat vind jij het leukst aan Kerst? 253 00:21:33,342 --> 00:21:35,510 Bij de Kerstman op schoot zitten. 254 00:21:35,593 --> 00:21:40,304 Dat vond ik ook leuk. - Niet meer? 255 00:21:40,388 --> 00:21:43,722 Hij haalde me bij m'n moeder weg. Ik mis haar. 256 00:21:45,765 --> 00:21:48,016 Ik mis m'n vader. 257 00:21:48,100 --> 00:21:49,475 We komen wel thuis. 258 00:21:51,436 --> 00:21:55,646 Hoe? - M'n vriend haalt hulp. 259 00:22:04,650 --> 00:22:07,110 Geniet je van de Kerst, Pencil Dick? 260 00:22:07,193 --> 00:22:10,571 Je kinderen zijn zeker boos? Weer een jaar zonder cadeautjes. 261 00:22:10,653 --> 00:22:12,071 Ze krijgen wel cadeautjes. 262 00:22:12,572 --> 00:22:15,406 Culturele, zelfgemaakte cadeautjes. 263 00:22:15,489 --> 00:22:16,777 Wat is dat voor Kerst? 264 00:22:16,861 --> 00:22:19,562 Kerst draait om kerstverlichting, kerstbomen... 265 00:22:19,645 --> 00:22:21,597 kerstcadeautjes. Dingen kopen. 266 00:22:21,681 --> 00:22:23,136 Speel gewoon. 267 00:22:24,174 --> 00:22:25,005 De turn. 268 00:22:25,088 --> 00:22:27,415 Die kaart raakte iedereen behalve Sax. 269 00:22:28,038 --> 00:22:31,197 Ik kon geen 'Wishee' vinden. Ze zijn al maanden uitverkocht. 270 00:22:31,279 --> 00:22:34,313 Hoeveel heb je voor dat massaproduct betaald? 271 00:22:34,396 --> 00:22:36,972 Het is net een roze 'vies-o-saurus'. 272 00:22:37,056 --> 00:22:40,379 Het was ooit drank en wijven. Nu is het luiers en dagopvang. 273 00:22:40,879 --> 00:22:42,000 Je hebt mazzel, Sax. 274 00:22:42,084 --> 00:22:44,494 Geen vaste baan, geen zeurende vrouw. 275 00:22:44,577 --> 00:22:49,854 Geen gillend kind dat erop vertrouwt dat jij de 'Wishee' koopt. 276 00:22:49,937 --> 00:22:50,851 Je bent vrij. 277 00:22:50,934 --> 00:22:53,801 Ja, als een vogel. Genieten van het goede leven. 278 00:22:54,341 --> 00:22:58,705 Ik begin de dag met een fles whisky en een paar pillen tegen de nachtmerries. 279 00:22:59,536 --> 00:23:00,575 En tussendoor? 280 00:23:01,739 --> 00:23:03,483 Ik onthoud niks. 281 00:23:05,686 --> 00:23:07,639 Dit ga je wel onthouden. 282 00:23:08,594 --> 00:23:10,964 Die kaarten hebben een hekel aan me. 283 00:23:11,046 --> 00:23:12,874 Iedereen heeft een hekel aan je. 284 00:23:25,257 --> 00:23:27,668 Heb je haar gevonden? - Wie? 285 00:23:27,751 --> 00:23:31,283 Laat je ogen eens checken. - Check. 286 00:23:31,367 --> 00:23:35,563 Waar zijn je ballen? O, ja. Die zaten in de vorige pot. 287 00:23:35,647 --> 00:23:37,766 Ik haat het als ze de ballen afpakken. 288 00:23:37,848 --> 00:23:39,469 Ik probeer me te concentreren. 289 00:23:40,217 --> 00:23:41,422 Volwassen spelletjes. 290 00:23:43,334 --> 00:23:45,329 Harten vrouw. Wel mooi. 291 00:23:46,908 --> 00:23:51,229 Wat zei je? - Dat ze mooi is. 292 00:23:51,312 --> 00:23:54,054 Ze draagt een gouden kroon en lippenstift. 293 00:24:02,989 --> 00:24:03,820 Ik ben weg. 294 00:24:03,902 --> 00:24:06,894 Wat ga je doen? - Poepen. Wil je afvegen? 295 00:24:06,978 --> 00:24:09,138 Hij raakt alles kwijt. 296 00:24:09,222 --> 00:24:10,967 En ik heb het niet over de chips. 297 00:24:11,050 --> 00:24:14,790 Gewoon rustig blijven. We houden hem hier zolang Blue dat wil. 298 00:24:22,353 --> 00:24:26,591 Je lacht als iemand die niet weet waar lachen voor is. 299 00:24:26,674 --> 00:24:28,752 Die kaarten. De vrouw. 300 00:24:28,834 --> 00:24:31,369 De mooie vrouw met de kroon en lippenstift. 301 00:24:31,453 --> 00:24:32,990 Jij kunt ze zien. 302 00:24:33,073 --> 00:24:34,943 Ze zijn niet onzichtbaar. 303 00:24:35,026 --> 00:24:36,855 Nee. Maar dat ben jij wel. 304 00:24:36,937 --> 00:24:38,807 Ik heb een gek idee. 305 00:24:38,891 --> 00:24:41,675 Wil je Hailey redden? - Nou en of. 306 00:24:41,758 --> 00:24:43,669 Liever dan twee bolletjes koffie-ijs. 307 00:24:43,753 --> 00:24:46,328 Je gaat me helpen winnen voor geld en wapens... 308 00:24:46,412 --> 00:24:48,074 zodat we haar kunnen redden. 309 00:24:49,155 --> 00:24:52,147 Onze juf, Miss Palm, zegt... 310 00:24:52,229 --> 00:24:55,055 dat eerlijk verliezen beter is dan oneerlijk winnen. 311 00:24:55,138 --> 00:24:57,216 Die juf kan de... 312 00:24:59,709 --> 00:25:04,861 Zou Miss Palm niet willen dat je me helpt zodat we Hailey kunnen redden? 313 00:25:05,568 --> 00:25:08,643 Ze zou ons waarschijnlijk naar de nadenkhoek sturen... 314 00:25:08,726 --> 00:25:12,009 om een creatieve oplossing te bedenken. 315 00:25:14,669 --> 00:25:18,159 Ik dacht gewoon... 316 00:25:19,613 --> 00:25:20,693 Wat dacht je? 317 00:25:20,777 --> 00:25:23,145 Ik dacht dat we een team konden zijn. 318 00:25:24,391 --> 00:25:28,173 Je weet wel. Partners. 319 00:25:29,462 --> 00:25:32,287 Butch en Sundance. Gin en tonic. 320 00:25:32,370 --> 00:25:35,071 Mickey en Mallory. - Bedoel je Mickey en Pluto? 321 00:25:35,154 --> 00:25:38,769 Pindakaas en klotejam. 322 00:25:38,853 --> 00:25:40,930 VLOEKPOT 323 00:25:45,750 --> 00:25:48,160 Maar jij wilt m'n partner niet zijn. 324 00:25:57,510 --> 00:25:58,839 Ik doe mee. 325 00:26:14,007 --> 00:26:15,835 Het gaat goed, jongens. 326 00:26:32,166 --> 00:26:33,495 Het apebrood is klaar. 327 00:26:38,981 --> 00:26:41,598 Gaat het, mama? Heeft hij je iets aangedaan? 328 00:26:41,682 --> 00:26:43,967 Hij maakt me weer mooi. 329 00:26:45,338 --> 00:26:48,372 Ik hoor je graag zingen. - Het is zo spannend. 330 00:26:48,454 --> 00:26:51,405 Geraldine Ferrara wordt de eerste vrouwelijke president. 331 00:26:55,477 --> 00:26:57,554 Kon ik maar slikken wat jij slikt. 332 00:26:59,466 --> 00:27:00,463 Ik ben zo terug. 333 00:27:06,281 --> 00:27:07,985 Dit is afgelopen. 334 00:27:08,068 --> 00:27:10,542 Rot op uit m'n huis. 335 00:27:11,129 --> 00:27:13,226 Ben ik niet duidelijk, griezel? 336 00:27:14,065 --> 00:27:18,467 Nee, politieagentje spelen. Ga door. Ik ben hier dol op. 337 00:27:18,552 --> 00:27:23,080 Sorry, maar het enige probleem is dat de geur van je vagina... 338 00:27:23,165 --> 00:27:25,471 heel erg afleidt in zo'n kleine ruimte. 339 00:27:28,742 --> 00:27:31,887 Je moeder is echt betoverend. 340 00:27:33,061 --> 00:27:36,835 Mooie stem. Wat een talent. - Praat niet over haar. 341 00:27:36,919 --> 00:27:39,645 Ik zou dit waarschijnlijk niet moeten zeggen... 342 00:27:39,728 --> 00:27:43,670 omdat mensen ooit geen sterren werden door sekstapes... 343 00:27:43,754 --> 00:27:47,067 maar ze had echt beroemd kunnen worden. 344 00:27:48,451 --> 00:27:51,177 Maar ze had een ongemakkelijk dochtertje. 345 00:27:52,686 --> 00:27:56,671 Zij speelde met pistolen toen andere meisjes met jongens speelden. 346 00:27:56,754 --> 00:28:02,793 Ze gaf alles op voor een snotaap zonder borsten. 347 00:28:02,876 --> 00:28:05,057 En dit is haar dank. 348 00:28:05,602 --> 00:28:11,180 Het duurde uren om de klitten uit haar haar te krijgen. 349 00:28:11,263 --> 00:28:14,241 Wanneer heb je haar haar voor het laatst geborsteld? 350 00:28:14,325 --> 00:28:17,569 Ik schiet je kop eraf. 351 00:28:18,918 --> 00:28:19,972 Denk je van niet? 352 00:28:21,067 --> 00:28:23,133 Ik ruim haar stront ook op... 353 00:28:23,217 --> 00:28:27,431 dus ik kan jouw hersens ook wel van het plafond schrapen. 354 00:28:29,960 --> 00:28:32,109 Luister heel goed naar me. 355 00:28:33,794 --> 00:28:36,239 Hoe eerder jij doet wat je hebt afgesproken... 356 00:28:36,323 --> 00:28:40,158 hoe eerder ik uit deze naar pis stinkende nachtmerrie kan stappen. 357 00:28:42,265 --> 00:28:46,269 Je ex-neuker is terug. 358 00:28:46,774 --> 00:28:49,261 Jij gaat hem afleveren. 359 00:28:50,862 --> 00:28:53,685 En ik zal krijgen wat Blue van hem wil. 360 00:29:00,134 --> 00:29:01,398 Net als de vorige keer? 361 00:29:15,178 --> 00:29:17,159 Ik moet terug naar de make-over. 362 00:29:17,243 --> 00:29:19,898 Jessica, het masker mag eraf. 363 00:29:22,173 --> 00:29:25,376 Kijk nou. - Hij heeft lekker gewonnen. 364 00:29:27,399 --> 00:29:29,001 Je bent op dreef. 365 00:29:29,085 --> 00:29:30,812 Je weet wat ze zeggen. 366 00:29:31,656 --> 00:29:34,648 Er komt een keer dat het meezit. 367 00:29:34,817 --> 00:29:35,828 Dat klopt toch? 368 00:29:35,912 --> 00:29:39,241 Jij hebt nog nooit geluk gehad. Waar ben je mee bezig? 369 00:29:39,325 --> 00:29:41,180 Kun je een geheimpje bewaren? 370 00:29:43,160 --> 00:29:46,616 Er staat een blauw paardje met vleugels op je hoed... 371 00:29:46,700 --> 00:29:48,723 dat me vertelt wat je hebt. 372 00:29:51,799 --> 00:29:54,623 Een twee en een vijf, verschillende kleuren. 373 00:29:54,707 --> 00:29:56,899 Nog beroerder dan die jas van je. 374 00:30:07,772 --> 00:30:11,522 Kom maar op. Wil je bluffen? 375 00:30:26,735 --> 00:30:28,210 Het was gezellig, dames. 376 00:30:28,295 --> 00:30:30,528 Ga zitten. Je gaat niet weg. 377 00:30:30,613 --> 00:30:32,213 Ik heb afspraken. 378 00:30:32,298 --> 00:30:34,869 En ik heb nu genoeg geld. 379 00:30:34,953 --> 00:30:38,662 Ik heb dat busje nog wel nodig. 380 00:30:38,746 --> 00:30:40,853 Je krijgt er je eigen geld voor. 381 00:30:48,354 --> 00:30:50,040 Slechte verliezers. 382 00:30:50,124 --> 00:30:51,641 Je gaat niet weg. 383 00:30:52,231 --> 00:30:55,266 Niet tot jij en Blue dat gedoe oplossen. 384 00:30:55,349 --> 00:30:58,426 Kijk aan, de plot raakt verziekt. 385 00:31:02,514 --> 00:31:06,812 Ik kan me echt niet concentreren als je van het plafond stuitert. 386 00:31:06,896 --> 00:31:08,793 Het is alsof ik God kus. 387 00:31:10,479 --> 00:31:12,965 Ik ben alles en niks. 388 00:31:15,409 --> 00:31:17,896 Hij zuigt eraan alsof hij weet wat hij doet. 389 00:31:17,980 --> 00:31:20,340 Je denkt toch niet dat we je hier hielden... 390 00:31:20,425 --> 00:31:23,543 omdat je zo gezellig bent, hè? 391 00:31:23,628 --> 00:31:26,445 Droevige emoji. 392 00:31:27,605 --> 00:31:29,220 Ik had meer van jou verwacht. 393 00:31:30,713 --> 00:31:34,027 Ik dacht dat we vrienden waren. - Je hebt hier geen vrienden. 394 00:31:34,110 --> 00:31:36,471 Ik heb m'n handen vol aan Blue. 395 00:31:36,555 --> 00:31:37,424 Kom op. 396 00:31:37,508 --> 00:31:40,035 Laten we die ezels helemaal uitkleden. 397 00:31:40,118 --> 00:31:42,314 Het zit erop. - Ik ben bang van wel. 398 00:31:42,396 --> 00:31:45,463 Wat bedoel je? Moet je al die poen zien. 399 00:31:45,545 --> 00:31:46,664 We hebben gewonnen. 400 00:31:47,784 --> 00:31:51,139 Kijk eens naar jezelf. Wat zou Miss Palm zeggen? 401 00:31:54,827 --> 00:31:56,153 Weet je wel waar je bent? 402 00:31:58,929 --> 00:32:02,782 Ik moet iets bekennen. Ik heb wel vals gespeeld. 403 00:32:02,865 --> 00:32:04,233 Ik wist het. 404 00:32:04,315 --> 00:32:06,677 Jij kunt echt niet pokeren. 405 00:32:06,760 --> 00:32:08,086 Ik ontken het niet. 406 00:32:08,707 --> 00:32:12,561 We weten allemaal dat ik maar in één ding echt goed ben. 407 00:32:21,759 --> 00:32:22,836 Prettig Kerstfeest. 408 00:32:53,415 --> 00:32:56,066 Je zei het zelf: we zijn vrienden. 409 00:32:57,061 --> 00:32:58,428 Pak het geld en de wapens. 410 00:32:59,961 --> 00:33:01,619 Je bent van je schuld af. 411 00:33:03,814 --> 00:33:07,916 Ik neem het geld en de wapens ook mee. En die aftandse auto van je. 412 00:33:20,388 --> 00:33:21,383 Vergeet ik iets? 413 00:33:22,998 --> 00:33:25,775 Ja, de... op je... 414 00:33:39,365 --> 00:33:42,472 Geen zorgen, Frenchie. Ik help je wel. 415 00:33:45,994 --> 00:33:49,227 BESPOTTE-LEDS 416 00:33:54,819 --> 00:33:56,477 Welkom terug. 417 00:33:57,223 --> 00:34:01,822 Waar gaan we naartoe? - Deze kant op. 418 00:34:01,905 --> 00:34:05,137 De stad is die kant op. 419 00:34:06,256 --> 00:34:09,010 Hailey is die kant op. 420 00:34:10,095 --> 00:34:12,181 Je zei dat we partners waren. 421 00:34:12,265 --> 00:34:13,971 We hadden een afspraak. 422 00:34:15,634 --> 00:34:17,008 Het is nooit vastgelegd. 423 00:34:18,172 --> 00:34:21,084 Als ik pannekoeken heb gegeten, rij ik naar het westen. 424 00:34:21,167 --> 00:34:24,953 Blijven, gaan. Het is aan jou. 425 00:34:26,409 --> 00:34:29,821 Hij is de sterkste man ter wereld. En snel. 426 00:34:29,903 --> 00:34:31,277 Hij pakt je wel. 427 00:34:31,360 --> 00:34:33,731 Als je je verstopt, vindt hij je. 428 00:34:36,976 --> 00:34:39,514 M'n vader komt. Hij is een held. 429 00:34:39,596 --> 00:34:42,675 Hij vindt de Kerstman en sluit hem voorgoed op. 430 00:34:43,590 --> 00:34:46,710 Wat als de Kerstman jouw papa eerst vindt? 431 00:34:53,783 --> 00:34:56,320 Verspreid een opsporingsbericht. 432 00:34:56,403 --> 00:34:58,026 Ik wil McCarthy spreken. 433 00:34:58,109 --> 00:35:00,147 Ik zeg het niet nog eens. - Het is goed. 434 00:35:05,139 --> 00:35:06,887 Ik heb je hulp nodig. 435 00:35:08,426 --> 00:35:11,837 Wat kan ik voor je doen? - M'n dochter is ontvoerd. 436 00:35:13,751 --> 00:35:15,208 Wat naar om te horen. 437 00:35:15,915 --> 00:35:19,409 Maar dit is Moordzaken. Ik werk voor Moordzaken. 438 00:35:19,491 --> 00:35:23,402 Dat weet ik. Ik moet Nick vinden. 439 00:35:24,318 --> 00:35:28,686 Ik heb Nick al tien jaar niet gezien. Ik zou niet weten waar hij is. 440 00:35:29,310 --> 00:35:30,765 Hailey is ontvoerd. 441 00:35:30,849 --> 00:35:33,387 En niemand hier wil er iets aan doen. 442 00:35:34,385 --> 00:35:35,957 Je staat bij me in het krijt. 443 00:35:43,525 --> 00:35:46,999 Ik stel je voor aan een goede rechercheur van Vermiste Personen. 444 00:35:47,082 --> 00:35:48,115 Hij kan je helpen. 445 00:35:48,199 --> 00:35:52,209 Maar voor de duidelijkheid: ik sta niet bij je in het krijt. 446 00:36:13,508 --> 00:36:17,577 Hailey, ben je bijna klaar met je... Nee. 447 00:36:19,486 --> 00:36:22,766 Meer weet ze niet. Eén foto. 448 00:36:22,850 --> 00:36:25,921 En daaruit verzon ze een held. 449 00:36:26,004 --> 00:36:28,371 Maar jij bent geen held, hè? 450 00:36:29,741 --> 00:36:31,152 Dat heb ik je al gezegd. 451 00:36:31,236 --> 00:36:32,564 Kijk me aan. 452 00:36:34,141 --> 00:36:35,470 Zet je bril weer op. 453 00:36:36,715 --> 00:36:42,029 Wist Hailey maar dat jij denkbeeldiger bent dan ik ooit zal zijn. 454 00:36:42,112 --> 00:36:46,388 Heel naar. Dat steekt. Je hebt me diep gekwetst. 455 00:36:51,079 --> 00:36:54,068 Het is makkelijk oordelen als kogels je niet kunnen raken. 456 00:36:54,152 --> 00:36:58,677 De klootzakken die achter me aan zitten, spelen geen spelletje. 457 00:36:58,760 --> 00:37:01,666 Ik kan wel doodgaan. Net als jij. 458 00:37:02,953 --> 00:37:04,613 Hoe dan? Je bent denkbeeldig. 459 00:37:04,697 --> 00:37:08,059 Ik ga dood als zij doodgaat. 460 00:37:08,723 --> 00:37:10,965 Ik zag wat je met die slechteriken deed. 461 00:37:11,048 --> 00:37:13,705 Als je dat kan, dan kun je Hailey ook redden. 462 00:37:13,789 --> 00:37:16,237 Maar dat wil je niet. 463 00:37:16,321 --> 00:37:18,355 Je vlucht niet voor de slechteriken. 464 00:37:18,438 --> 00:37:22,341 Je vlucht voor haar. Want zo ben jij. 465 00:37:22,423 --> 00:37:25,371 Toen ik Hailey verliet, was ik braaf, net als zij. 466 00:37:25,454 --> 00:37:28,193 Nu heb ik vals gespeeld en gelogen. 467 00:37:28,277 --> 00:37:31,266 Ik heb drugs gesnoven. Heel veel drugs. 468 00:37:31,349 --> 00:37:32,678 Luister, eenhoorn... 469 00:37:35,210 --> 00:37:39,444 Luister, eenhoorn. Dit is geen denkbeeldige wereld. 470 00:37:40,897 --> 00:37:43,845 Dit is de echte wereld. En het is een puinhoop. 471 00:37:44,343 --> 00:37:47,124 Mensen doen veel dingen waar ze niet trots op zijn. 472 00:37:47,208 --> 00:37:49,034 Daar hoort dit ontbijt bij. 473 00:37:50,861 --> 00:37:52,190 Maar ik zet door. 474 00:37:53,311 --> 00:37:56,881 Als ik klaar ben, stap ik in die afzichtelijke auto... 475 00:37:56,964 --> 00:37:58,749 en maak dat ik wegkom. 476 00:37:59,413 --> 00:38:01,364 Ik laat deze kille, vieze stad... 477 00:38:01,448 --> 00:38:04,229 en alles wat erin leeft achter me. 478 00:38:05,018 --> 00:38:06,305 Altijd westwaarts. 479 00:38:07,675 --> 00:38:10,497 En ik stop pas als ik de zon in het water zie zakken. 480 00:38:11,162 --> 00:38:16,144 Deze stad telt zeven miljoen inwoners. Waarom moest uitgerekend jij het zijn? 481 00:38:17,389 --> 00:38:18,593 Ik ben het niet. 482 00:38:18,676 --> 00:38:22,537 Als je dat blijft zeggen, ga je het misschien ook geloven. 483 00:38:22,620 --> 00:38:26,232 De foto van jou die Hailey zag, was echt. 484 00:38:26,315 --> 00:38:30,051 Je was ooit een held. Daarom heb je een hekel aan jezelf. 485 00:38:32,792 --> 00:38:36,071 En je geeft altijd 20 procent fooi, ongeacht de bediening. 486 00:38:36,154 --> 00:38:37,814 Ze leven van de fooi. 487 00:38:48,318 --> 00:38:51,722 Alle kijkers zijn je een stap voor. 488 00:38:52,760 --> 00:38:56,206 Diep in je hart weet je dat ze van jou is. 489 00:38:56,289 --> 00:38:57,493 Toch? 490 00:39:02,433 --> 00:39:04,094 Heb jij nog een tv-programma? 491 00:39:07,871 --> 00:39:10,238 Als je vlucht, zal je nooit stoppen. 492 00:39:10,860 --> 00:39:15,800 En uiteindelijk sterf je, ellendig, alleen en vol spijtgevoelens. 493 00:39:16,880 --> 00:39:18,997 Heb je nog spijtgevoelens? 494 00:40:52,240 --> 00:40:53,070 Stap in. 495 00:40:53,153 --> 00:40:57,595 Ik ga niet naar het westen. - Ik ook niet. 496 00:41:03,034 --> 00:41:04,694 Kom, we gaan dat meisje zoeken. 497 00:41:11,047 --> 00:41:13,330 Partners? - Niet overdrijven. 498 00:41:13,580 --> 00:41:17,763 Ondertiteld door: Marleen Kerssens-Gimpel RE-Synced 720p by Merlin (MNX2010) Gedownload van subscene.com