1 00:00:06,590 --> 00:00:07,590 Previously on "Happy!" 2 00:00:08,460 --> 00:00:09,730 I'm Nick Sax, NYPD-ish. 3 00:00:09,760 --> 00:00:10,832 I'm trying to locate a man. 4 00:00:10,860 --> 00:00:12,400 Looks like Santa Claus. 5 00:00:12,430 --> 00:00:14,430 This password, it's actually why we're all here. 6 00:00:14,460 --> 00:00:16,146 - And I'm the only one who... - Knows the password. 7 00:00:16,170 --> 00:00:17,678 - Which is why... - You gotta get dead. 8 00:00:18,640 --> 00:00:19,776 You guys are trying to kill me! 9 00:00:19,800 --> 00:00:20,840 Oh, no, Sax. 10 00:00:20,870 --> 00:00:22,210 We're gonna kill you. 11 00:00:23,340 --> 00:00:24,670 What do you want, Blue? 12 00:00:24,710 --> 00:00:25,856 You know what I want, Meredith. 13 00:00:25,880 --> 00:00:27,310 How is your ma? 14 00:00:27,340 --> 00:00:28,486 She been taking her medication? 15 00:00:28,510 --> 00:00:29,810 Don't worry. 16 00:00:29,850 --> 00:00:31,326 I've got a whole new way into Nick Sax. 17 00:00:31,350 --> 00:00:33,480 You have an enemy in your house. 18 00:00:33,520 --> 00:00:37,190 This is the one who killed your three sons. 19 00:00:37,220 --> 00:00:38,660 Three? There's four. 20 00:00:38,690 --> 00:00:41,190 Mikey is not with them. 21 00:00:41,230 --> 00:00:43,830 Your guy, Mr. Ho Ho Ho. 22 00:00:43,860 --> 00:00:47,160 He's under strict orders to stay with the children. 23 00:00:47,200 --> 00:00:49,170 - Smoothie. - The Bug is upset. 24 00:00:49,200 --> 00:00:50,870 And I need you to do a scrub down. 25 00:00:50,900 --> 00:00:53,740 This is it, Nick! The dark room! 26 00:00:53,770 --> 00:00:56,210 Don't worry. Happy and my dad are coming. 27 00:00:56,240 --> 00:00:57,410 They're going to save us. 28 00:00:57,440 --> 00:00:59,610 How will he find us now? 29 00:01:02,650 --> 00:01:06,380 ♪ 30 00:01:11,790 --> 00:01:12,860 What the hell 31 00:01:12,890 --> 00:01:14,360 are you doing here? 32 00:01:14,390 --> 00:01:15,836 - Working a case. - This ain't a homicide! 33 00:01:15,860 --> 00:01:18,760 A favor for a friend! 34 00:01:18,800 --> 00:01:20,800 For Amanda. 35 00:01:20,830 --> 00:01:22,600 Bullshit! She hates your guts. 36 00:01:22,630 --> 00:01:24,170 She'd never come to you. 37 00:01:24,200 --> 00:01:25,800 You're right. She does hate my guts. 38 00:01:25,840 --> 00:01:28,210 And for all the right reasons. But she loves her daughter. 39 00:01:28,240 --> 00:01:30,370 She loves Hailey. 40 00:01:35,280 --> 00:01:36,610 Why didn't she come to me? 41 00:01:36,650 --> 00:01:38,180 She tried. 42 00:01:38,220 --> 00:01:43,150 ♪ 43 00:01:43,190 --> 00:01:45,260 Let's go, Sax. 44 00:01:45,290 --> 00:01:47,760 We can work the case. 45 00:01:47,790 --> 00:01:51,160 Together. 46 00:01:51,200 --> 00:01:52,860 Just like old times. 47 00:01:52,900 --> 00:01:56,170 ♪ 48 00:01:56,970 --> 00:01:58,340 Well, well, well. 49 00:01:58,370 --> 00:02:00,900 You had me right up to "old times." 50 00:02:00,940 --> 00:02:03,670 Let's try this again. What's your angle? 51 00:02:06,880 --> 00:02:09,450 Merr, so predictable. 52 00:02:09,480 --> 00:02:11,680 You gotta go see Blue, Nick. 53 00:02:11,720 --> 00:02:14,180 He's really got you by the short and curlies, doesn't he? 54 00:02:17,290 --> 00:02:21,830 ♪ 55 00:02:21,860 --> 00:02:23,260 Ow. 56 00:02:23,290 --> 00:02:25,530 ♪ 57 00:02:29,470 --> 00:02:33,270 Happy? Let's split. 58 00:02:36,370 --> 00:02:39,680 ♪ 59 00:02:43,510 --> 00:02:46,980 This was hers. Hailey's. 60 00:02:47,020 --> 00:02:49,420 ♪ 61 00:02:49,450 --> 00:02:52,290 Come on. Let's go find her. 62 00:02:52,320 --> 00:02:53,660 ♪ 63 00:03:01,330 --> 00:03:02,470 Why are you touching me? 64 00:03:02,500 --> 00:03:04,370 I've been waiting for you. 65 00:03:04,400 --> 00:03:06,740 I'm not in the mood to... What the fuck is that? 66 00:03:06,770 --> 00:03:08,240 Cherry vape. 67 00:03:08,270 --> 00:03:09,640 I'm quitting the old nic sticks. 68 00:03:09,670 --> 00:03:11,710 I was starting to get lines around my mouth. 69 00:03:12,910 --> 00:03:16,950 Let's be real. Hombre to hombre. 70 00:03:16,980 --> 00:03:19,550 I get it. You hate the show. 71 00:03:19,580 --> 00:03:21,350 But I just came from the morgue, 72 00:03:21,390 --> 00:03:23,920 and this dead son story is heating up. 73 00:03:23,950 --> 00:03:27,260 And bro, you are a big part of it. 74 00:03:27,290 --> 00:03:28,960 I am talking recurring guest. 75 00:03:28,990 --> 00:03:31,030 I am talking spin-off. 76 00:03:31,060 --> 00:03:34,330 Just, uh, sign this release 77 00:03:34,360 --> 00:03:37,270 and you can leave all that mobster crap behind. 78 00:03:38,670 --> 00:03:42,340 That... crap? 79 00:03:42,370 --> 00:03:44,540 Cameras aren't rolling, dude. 80 00:03:44,570 --> 00:03:46,380 Celebrities are the new mobsters. 81 00:03:46,410 --> 00:03:47,710 They make twice as much, 82 00:03:47,740 --> 00:03:49,780 and nobody expects them to obey the law. 83 00:03:49,810 --> 00:03:52,650 You know, you gotta give up this tired old idea of... 84 00:03:59,560 --> 00:04:01,890 Why would I wanna leave all this behind? 85 00:04:06,000 --> 00:04:07,600 I love my work. 86 00:04:17,370 --> 00:04:19,840 ♪ 87 00:04:19,880 --> 00:04:25,820 ♪ Frosty the Snowman was a happy jolly soul ♪ 88 00:04:25,850 --> 00:04:29,020 ♪ With a corncob pipe and a button nose ♪ 89 00:04:29,050 --> 00:04:33,390 ♪ And two eyes made out of coal ♪ 90 00:04:33,420 --> 00:04:38,900 ♪ Frosty the Snowman is a fairy tale they say ♪ 91 00:04:38,930 --> 00:04:42,530 ♪ He was made of snow but the children know ♪ 92 00:04:42,570 --> 00:04:45,940 ♪ How he came to life one day ♪ 93 00:04:45,970 --> 00:04:48,970 ♪ There must have been some magic in ♪ 94 00:04:49,010 --> 00:04:52,780 ♪ That old silk hat they found ♪ 95 00:04:52,810 --> 00:04:55,810 ♪ For when they placed it on his head ♪ 96 00:04:55,850 --> 00:04:58,980 ♪ He began to dance around 97 00:04:59,020 --> 00:05:00,520 Merry McCarthy. 98 00:05:00,550 --> 00:05:02,450 ♪ Frosty the Snowman 99 00:05:02,490 --> 00:05:04,520 This isn't where you're supposed to be. 100 00:05:04,550 --> 00:05:06,860 Blue isn't going to be happy. 101 00:05:06,890 --> 00:05:09,360 ♪ But the children say he could laugh and play ♪ 102 00:05:09,390 --> 00:05:12,800 ♪ Just the same as you and me ♪ 103 00:05:12,830 --> 00:05:15,000 Don't you know... 104 00:05:15,030 --> 00:05:17,870 That curiosity... 105 00:05:17,900 --> 00:05:19,970 Killed the cat? 106 00:05:20,000 --> 00:05:22,510 ♪ 107 00:05:22,540 --> 00:05:26,780 Here, pussy, pussy, pussy, pussy, pussy. 108 00:05:46,930 --> 00:05:49,400 Come, Dancer. 109 00:05:49,430 --> 00:05:52,500 Come. Come on. 110 00:05:52,540 --> 00:05:54,500 Come, Dasher! Yes! 111 00:05:54,540 --> 00:05:56,140 Come, Prancer! And Vixen! 112 00:05:56,170 --> 00:05:58,980 On, Comet and Cupid! 113 00:05:59,010 --> 00:06:01,910 And... Donner, and... 114 00:06:05,950 --> 00:06:09,420 I know who's naughty and who's nice. 115 00:06:09,450 --> 00:06:11,150 You are way too nice to go in there. 116 00:06:12,720 --> 00:06:13,896 You wanna stay with me, don't you? 117 00:06:13,920 --> 00:06:15,490 With my other nice kids? 118 00:06:15,530 --> 00:06:16,930 You wanna? 119 00:06:18,230 --> 00:06:25,600 ♪ 120 00:06:42,050 --> 00:06:49,460 ♪ 121 00:07:10,010 --> 00:07:17,050 ♪ 122 00:07:28,700 --> 00:07:31,800 ♪ 123 00:07:31,840 --> 00:07:35,840 6538 Rose Drive. 6536 Rose Drive. 124 00:07:35,870 --> 00:07:39,680 Oh, look! 6534, we're almost home! 125 00:07:39,710 --> 00:07:42,610 You're almost home. 126 00:07:42,650 --> 00:07:44,280 I haven't seen Amanda in ten years. 127 00:07:44,310 --> 00:07:47,720 ♪ 128 00:07:47,750 --> 00:07:49,750 Maybe this is a bad idea. 129 00:07:49,790 --> 00:07:52,090 We've been to a place where girls slide 130 00:07:52,120 --> 00:07:54,890 up and down poles in their birthday suits, 131 00:07:54,920 --> 00:07:56,830 where a teddy bear plays with pee-pees, 132 00:07:56,860 --> 00:07:58,900 a restaurant that forgot to cook the fish, 133 00:07:58,930 --> 00:08:01,630 and a few other places I'm too shy to even talk about. 134 00:08:01,670 --> 00:08:05,000 And you think this is a bad idea? 135 00:08:05,030 --> 00:08:09,310 Amanda and I didn't exactly leave on the best of terms. 136 00:08:09,340 --> 00:08:10,940 Come on, Nick. 137 00:08:10,970 --> 00:08:12,740 You're a super cop who knows the Big Apple 138 00:08:12,780 --> 00:08:14,010 better than anybody. 139 00:08:14,040 --> 00:08:16,610 She's a super mom who knows Hailey 140 00:08:16,650 --> 00:08:17,910 better than anybody. 141 00:08:17,950 --> 00:08:19,880 We can't lose! 142 00:08:21,750 --> 00:08:23,050 Push it. Push the bell. 143 00:08:23,090 --> 00:08:24,720 Come on. Push it, Nick. 144 00:08:24,750 --> 00:08:26,820 Push the bell! Give me a minute, will you? 145 00:08:27,790 --> 00:08:29,830 Wh... What's the matter, Nick? 146 00:08:31,830 --> 00:08:34,200 I've seen this look before. 147 00:08:34,230 --> 00:08:35,800 On Hailey's face right before 148 00:08:35,830 --> 00:08:38,200 riding the pirate ship at the carnival. 149 00:08:38,230 --> 00:08:41,100 Are... Are you... Scared? 150 00:08:41,140 --> 00:08:42,870 God, I hate you. 151 00:08:42,910 --> 00:08:44,240 Oh, you are. 152 00:08:44,270 --> 00:08:46,310 Okay, you've kicked in the doors 153 00:08:46,340 --> 00:08:48,310 of the baddest baddies in the Big Apple. 154 00:08:48,340 --> 00:08:49,580 Quit calling it the Big Apple. 155 00:08:49,610 --> 00:08:51,150 You sound like a moron. 156 00:08:51,180 --> 00:08:52,696 No one who lives in New York calls it the Big Apple. 157 00:08:52,720 --> 00:08:54,150 I'm not from New York, Nick. 158 00:08:54,180 --> 00:08:57,250 I'm from Zork, the capital of Cupcake Kingdom. 159 00:08:57,920 --> 00:08:59,690 I'm gonna say it again. I hate you. 160 00:08:59,720 --> 00:09:02,830 Okay, Amanda is the kindest, happiest, 161 00:09:02,860 --> 00:09:05,360 most understanding, sweetest smelling lady... 162 00:09:05,390 --> 00:09:07,930 - Fine. - In the whole wide world. 163 00:09:09,270 --> 00:09:11,000 Amanda... 164 00:09:13,740 --> 00:09:15,240 Don't worry, partner. 165 00:09:15,270 --> 00:09:18,010 You'll see, she's going to be so happy to see you. 166 00:09:22,780 --> 00:09:24,650 Hey, Amanda. 167 00:09:28,050 --> 00:09:31,120 Any more bold predictions, Nostradamus? 168 00:09:40,030 --> 00:09:47,240 ♪ 169 00:09:59,050 --> 00:10:00,150 Does it work? 170 00:10:00,180 --> 00:10:07,390 ♪ 171 00:10:09,030 --> 00:10:13,400 ♪ 172 00:10:20,440 --> 00:10:27,680 ♪ 173 00:10:56,240 --> 00:10:58,370 "Sit up straight." 174 00:10:58,410 --> 00:11:00,380 "Eat your vegetables." 175 00:11:00,410 --> 00:11:03,410 "Put down that smartphone or tablet." 176 00:11:03,450 --> 00:11:06,150 The common refrain of the typical American parent. 177 00:11:06,180 --> 00:11:09,090 Does it sound familiar to you? 178 00:11:11,320 --> 00:11:12,860 No. 179 00:11:14,260 --> 00:11:15,760 Of course it does. 180 00:11:17,090 --> 00:11:19,760 But did you listen? No. 181 00:11:19,800 --> 00:11:23,330 You didn't. And now here we are. 182 00:11:23,370 --> 00:11:25,500 Starting today, your little lives will change 183 00:11:25,530 --> 00:11:27,940 in ways you could never have imagined. 184 00:11:27,970 --> 00:11:29,870 There will be moments when you will wonder 185 00:11:29,910 --> 00:11:32,940 what you have done to deserve these changes. 186 00:11:32,980 --> 00:11:35,180 Now, I'm sure you all feel you've been good little boys 187 00:11:35,210 --> 00:11:36,910 and good little girls. 188 00:11:36,950 --> 00:11:39,320 But until now, you have not known the meaning 189 00:11:39,350 --> 00:11:41,180 of true discipline. 190 00:11:41,220 --> 00:11:43,420 Of true obedience. 191 00:11:43,450 --> 00:11:46,090 Your parents were lax with you. 192 00:11:46,120 --> 00:11:49,090 Lax and careless. 193 00:11:49,130 --> 00:11:51,430 You have gotten away with murder. 194 00:11:51,460 --> 00:11:54,860 Haven't you, my little contraceptive mishaps? 195 00:11:54,900 --> 00:11:56,330 ♪ 196 00:11:56,370 --> 00:11:59,240 It's a rhetorical question. 197 00:11:59,270 --> 00:12:04,210 Yours is a generation without respect or responsibility. 198 00:12:04,240 --> 00:12:07,810 An irrelevant, fidgety generation. 199 00:12:07,840 --> 00:12:10,950 You've been medicated, but never taught 200 00:12:10,980 --> 00:12:12,980 how to properly behave. 201 00:12:13,020 --> 00:12:16,220 In fact, I have never seen a room of young faces 202 00:12:16,250 --> 00:12:19,890 in such dire need of correction. 203 00:12:19,920 --> 00:12:22,490 Perhaps that's why your careless parents 204 00:12:22,530 --> 00:12:25,930 have delivered you to me. 205 00:12:28,560 --> 00:12:33,940 It's a really nice pillow. And place. 206 00:12:33,970 --> 00:12:36,810 I mean, this is some, uh, legit construction, here. 207 00:12:36,840 --> 00:12:38,010 Old school. 208 00:12:38,040 --> 00:12:39,256 Nice flooring and the oak trim. 209 00:12:39,280 --> 00:12:40,880 I mean, uh... 210 00:12:40,910 --> 00:12:43,380 It's not that sheetrock, uh, plywood crap. 211 00:12:43,410 --> 00:12:45,920 Bet it does a pretty decent job keeping the winter away, huh? 212 00:12:45,950 --> 00:12:48,420 - I'm not a homesteader, Nick. - Yeah, no. 213 00:12:48,450 --> 00:12:50,220 - It's a rental. - Yeah. 214 00:12:50,250 --> 00:12:55,220 I'm just saying that, uh, you've done good. 215 00:12:55,260 --> 00:12:57,160 Without you. 216 00:13:02,270 --> 00:13:04,530 Words are hard to find. 217 00:13:07,170 --> 00:13:09,510 Trying to understand what's yours, what's mine. 218 00:13:09,540 --> 00:13:11,540 We find ourselves in this moment together. 219 00:13:11,570 --> 00:13:13,180 This moment of time. 220 00:13:14,340 --> 00:13:16,610 Knowing in our heart what needs to be said is, 221 00:13:16,650 --> 00:13:20,120 you know, really just in our eyes. 222 00:13:20,150 --> 00:13:22,890 - You are unbelievable. - What? 223 00:13:22,920 --> 00:13:28,590 - That's from our wedding song. - I don't... It's... 224 00:13:29,630 --> 00:13:31,930 I don't think so. Why are you here? 225 00:13:35,030 --> 00:13:36,270 Hailey. 226 00:13:36,300 --> 00:13:38,600 Merry told you? 227 00:13:46,610 --> 00:13:53,620 ♪ 228 00:13:58,050 --> 00:13:59,990 From September. 229 00:14:00,020 --> 00:14:03,890 ♪ 230 00:14:03,930 --> 00:14:07,000 - She doesn't look like me. - She's yours. 231 00:14:07,030 --> 00:14:08,430 ♪ 232 00:14:08,460 --> 00:14:09,900 It's not what I meant. 233 00:14:09,930 --> 00:14:13,100 ♪ 234 00:14:13,140 --> 00:14:14,240 The eyes. 235 00:14:14,270 --> 00:14:19,610 ♪ 236 00:14:22,510 --> 00:14:25,280 You being pregnant and not telling me, you know, 237 00:14:25,310 --> 00:14:27,580 I get it. 238 00:14:27,620 --> 00:14:30,050 Hailey being born, leaving me out of it... 239 00:14:30,090 --> 00:14:32,060 ♪ 240 00:14:32,090 --> 00:14:34,960 I guess I get that, too. 241 00:14:34,990 --> 00:14:36,260 But goddamn it, Amanda. 242 00:14:36,290 --> 00:14:39,560 When they took her, you go to Merry? 243 00:14:41,530 --> 00:14:44,970 That's right. I did. 244 00:14:45,000 --> 00:14:46,670 Looking for you. 245 00:14:46,700 --> 00:14:50,440 Can you imagine how humiliating that was for me? 246 00:14:50,470 --> 00:14:54,380 - Uh... - And where were you? 247 00:14:54,410 --> 00:14:57,250 Faded, probably? 248 00:14:57,280 --> 00:14:59,050 Pills? 249 00:14:59,080 --> 00:15:00,280 - Coke? - I... 250 00:15:00,320 --> 00:15:03,250 Booze? Maybe all of the above? 251 00:15:03,290 --> 00:15:06,290 Or maybe... just maybe... Putting a bullet 252 00:15:06,320 --> 00:15:09,030 in some poor bastard for a little cash. 253 00:15:10,090 --> 00:15:12,200 That's right. I hear things. 254 00:15:12,230 --> 00:15:14,160 Things that I didn't wanna believe. 255 00:15:14,200 --> 00:15:15,400 But looking at you now... 256 00:15:17,700 --> 00:15:19,270 She's my daughter. 257 00:15:19,300 --> 00:15:21,640 ♪ 258 00:15:21,670 --> 00:15:25,370 I've done everything I could in the last ten years 259 00:15:25,410 --> 00:15:29,150 to keep her from being your daughter. 260 00:15:32,350 --> 00:15:39,560 ♪ 261 00:15:48,760 --> 00:15:51,030 And that's exactly how I want to keep it. 262 00:15:52,500 --> 00:15:54,270 It is my job to keep her safe. 263 00:15:54,300 --> 00:15:57,440 And keeping her safe means keeping you out of our lives. 264 00:15:57,470 --> 00:15:59,010 She's not safe! 265 00:16:01,380 --> 00:16:04,610 ♪ 266 00:16:04,650 --> 00:16:06,750 I mean, think about it, Nicky. 267 00:16:06,780 --> 00:16:09,750 Look at the dumpster fire that your life has become 268 00:16:09,790 --> 00:16:12,120 and ask yourself how I could rely on you. 269 00:16:12,160 --> 00:16:13,690 How anyone could rely on you. 270 00:16:13,720 --> 00:16:15,720 Just trying to protect... 271 00:16:15,760 --> 00:16:17,330 ♪ 272 00:16:17,360 --> 00:16:20,200 Destroying lives and abandoning people? 273 00:16:20,230 --> 00:16:23,570 All you do is bring chaos and violence and destruction 274 00:16:23,600 --> 00:16:24,806 to everything you touch. Well, that's 275 00:16:24,830 --> 00:16:27,070 a little bit of an exaggeration. 276 00:16:35,140 --> 00:16:36,756 ♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ 277 00:16:36,780 --> 00:16:38,650 ♪ Ring-ting-ting-a-ling too 278 00:16:38,680 --> 00:16:40,280 ♪ Ring-a-ling-a-ling a-ding-dong-ding ♪ 279 00:16:40,320 --> 00:16:42,150 ♪ Come on, it's lovely weather ♪ 280 00:16:42,190 --> 00:16:44,220 ♪ For a sleigh ride together with you ♪ 281 00:16:45,690 --> 00:16:47,390 ♪ Outside, the snow is falling ♪ 282 00:16:49,160 --> 00:16:50,790 ♪ Ring-a-ling-a-ling a-ding-dong-ding ♪ 283 00:16:54,800 --> 00:16:56,630 ♪ Ding-dong-ding 284 00:16:56,670 --> 00:16:59,240 ♪ Ring-a-ling-a-ling a-ding-dong-ding ♪ 285 00:16:59,270 --> 00:17:00,640 ♪ Ring-a-ling-a-ling 286 00:17:00,670 --> 00:17:02,340 ♪ A-ding-dong-ding 287 00:17:02,370 --> 00:17:04,540 ♪ Ring-a-ling-a-ling a-ding-dong-ding ♪ 288 00:17:04,570 --> 00:17:05,770 ♪ 289 00:17:08,640 --> 00:17:10,710 ♪ Our cheeks are nice and rosy ♪ 290 00:17:10,750 --> 00:17:12,450 ♪ And comfy and cozy are we ♪ 291 00:17:12,480 --> 00:17:14,220 ♪ Ring-a-ling-a-ling a-ding-dong-ding ♪ 292 00:17:14,250 --> 00:17:15,850 ♪ We're snuggled up together ♪ 293 00:17:15,880 --> 00:17:17,790 ♪ Like two birds of a feather would be ♪ 294 00:17:17,820 --> 00:17:20,120 ♪ Ring-a-ling-a-ling a-ding-dong-ding ♪ 295 00:17:22,830 --> 00:17:25,230 ♪ 296 00:17:30,170 --> 00:17:36,140 ♪ 297 00:17:48,550 --> 00:17:52,360 ♪ 298 00:17:53,460 --> 00:17:59,300 ♪ 299 00:17:59,330 --> 00:18:03,370 Axe and you shall receive. 300 00:18:04,930 --> 00:18:07,570 ♪ Ring-a-ling-a-ling a-ding-dong-ding ♪ 301 00:18:07,600 --> 00:18:08,740 ♪ Ring-a-ling-a-ling 302 00:18:08,770 --> 00:18:10,510 ♪ A-ding-dong-ding 303 00:18:10,540 --> 00:18:12,840 ♪ Ring-a-ling-a-ling a-ding-dong-ding ♪ 304 00:18:12,880 --> 00:18:14,280 ♪ Ring-a-ling-a-ling 305 00:18:14,310 --> 00:18:15,840 ♪ A-ding-dong-ding 306 00:18:15,880 --> 00:18:18,610 ♪ 307 00:18:19,850 --> 00:18:21,820 Ah, what the hell did I do that for? 308 00:18:23,190 --> 00:18:24,320 No! No! 309 00:18:24,350 --> 00:18:27,590 Nick! Nick! Not here, please! 310 00:18:29,730 --> 00:18:32,300 This is Hailey's special place! 311 00:18:34,760 --> 00:18:36,300 No! 312 00:18:36,330 --> 00:18:38,400 Not Hailey's blankie! 313 00:18:41,470 --> 00:18:48,440 ♪ 314 00:18:57,650 --> 00:19:01,890 Oh, first place! 315 00:19:01,920 --> 00:19:05,260 Uh, I know this Puerto Rican fella in my building. 316 00:19:05,290 --> 00:19:08,960 He can really do wonders with all the stains. 317 00:19:09,000 --> 00:19:12,940 - Get out. - Let me help, Amanda. 318 00:19:12,970 --> 00:19:15,500 911. What's your emergency? 319 00:19:15,540 --> 00:19:19,610 - Please let me help. - Hello? 320 00:19:19,640 --> 00:19:20,880 Hello? 321 00:19:20,910 --> 00:19:24,650 - Please. - Get out of our house. 322 00:19:24,680 --> 00:19:26,250 If this is a non-emergency, 323 00:19:26,280 --> 00:19:28,520 please call the non-emergency number. 324 00:19:28,550 --> 00:19:32,490 What is your location? 325 00:19:32,520 --> 00:19:34,690 Is anyone there? 326 00:19:49,310 --> 00:19:56,350 ♪ 327 00:20:00,950 --> 00:20:04,820 How the hell did this happen? 328 00:20:04,850 --> 00:20:10,560 Oh, I remember a trampoline. 329 00:20:10,590 --> 00:20:12,360 Mm. 330 00:20:12,400 --> 00:20:14,560 Was there a slip and slide? 331 00:20:14,600 --> 00:20:21,340 ♪ 332 00:20:21,370 --> 00:20:24,470 Too much sun. Too soon, too early, too much. 333 00:20:24,510 --> 00:20:26,710 Mm, something's burning. 334 00:20:26,740 --> 00:20:30,850 ♪ 335 00:20:30,880 --> 00:20:32,750 Someone broke our window. 336 00:20:32,780 --> 00:20:39,990 ♪ 337 00:20:40,560 --> 00:20:44,830 I think I know who broke our window. 338 00:20:44,860 --> 00:20:49,700 Oh, master detective. 339 00:20:49,730 --> 00:20:51,530 I have a great idea. 340 00:20:51,570 --> 00:20:54,600 Sleep, bloodies, do it all over again. 341 00:20:54,640 --> 00:20:56,970 Mm. Sleep, yes. 342 00:20:57,010 --> 00:21:00,010 Bloodies... 343 00:21:00,040 --> 00:21:01,740 Maybe. 344 00:21:01,780 --> 00:21:03,880 You know we're gonna look back fondly on this... 345 00:21:03,910 --> 00:21:08,050 On a complete blank. 346 00:21:08,080 --> 00:21:12,360 ♪ 347 00:21:12,390 --> 00:21:14,990 You're gonna miss it when it's gone. 348 00:21:15,020 --> 00:21:22,060 ♪ 349 00:21:35,940 --> 00:21:43,320 ♪ 350 00:21:57,970 --> 00:22:05,370 ♪ 351 00:22:21,920 --> 00:22:24,830 Eight voicemails? Overkill? 352 00:22:24,860 --> 00:22:26,060 You're here, aren't you? 353 00:22:26,090 --> 00:22:27,136 Maybe pick up the phone next time, 354 00:22:27,160 --> 00:22:28,660 save us all a little trouble. 355 00:22:28,700 --> 00:22:30,030 I was indisposed. 356 00:22:30,070 --> 00:22:32,540 Yeah. We heard. 357 00:22:32,570 --> 00:22:34,570 Bitches, I get that getting jerked around 358 00:22:34,600 --> 00:22:36,040 by Internal Affairs all morning 359 00:22:36,070 --> 00:22:37,710 is a part of my official job description, 360 00:22:37,740 --> 00:22:39,440 but can we please get to the fucking point? 361 00:22:39,480 --> 00:22:41,080 The language on this one. 362 00:22:41,110 --> 00:22:42,656 You suck your captain's dick with that mouth? 363 00:22:42,680 --> 00:22:46,450 Exactly what do you think your job is, McCarthy? 364 00:22:46,480 --> 00:22:48,620 Working in partnership with the community 365 00:22:48,650 --> 00:22:51,850 to enforce the law, preserve... Homicide. 366 00:22:51,890 --> 00:22:53,620 You work homicide. 367 00:22:53,660 --> 00:22:56,430 How's the Scaramucci investigation going, McCarthy? 368 00:22:56,460 --> 00:22:57,830 - It's ongoing. - Ongoing? 369 00:22:57,860 --> 00:22:59,900 You know who fucking did it. Nick Sax. 370 00:22:59,930 --> 00:23:01,536 That's who you should be out looking for. 371 00:23:01,560 --> 00:23:03,700 Instead, you seem to have demoted yourself 372 00:23:03,730 --> 00:23:05,130 to kiddie kidnapping. 373 00:23:05,170 --> 00:23:07,000 Missing Persons. Great band in the '80s. 374 00:23:07,040 --> 00:23:09,470 Not your department. 375 00:23:12,110 --> 00:23:13,740 Nothing to say for yourself? 376 00:23:13,780 --> 00:23:17,180 What are words for when no one listens anymore? 377 00:23:21,650 --> 00:23:25,220 McCarthy, this insubordinate routine 378 00:23:25,250 --> 00:23:28,460 can work really badly against you. 379 00:23:28,490 --> 00:23:30,530 You remember what happened to Sax, right? 380 00:23:30,560 --> 00:23:31,790 Yeah. 381 00:23:31,830 --> 00:23:33,600 I remember what you two did to him. 382 00:23:33,630 --> 00:23:35,630 Oh come on, if ever there was an architect 383 00:23:35,660 --> 00:23:37,930 of his own spectacular demise, it was Nick Sax. 384 00:23:37,970 --> 00:23:40,470 Dude was a walking downward spiral, and you know it. 385 00:23:40,500 --> 00:23:42,140 Only a matter of time. 386 00:23:42,170 --> 00:23:44,540 Guess when you look at it like that, 387 00:23:44,570 --> 00:23:45,970 what's a little planted evidence 388 00:23:46,010 --> 00:23:49,980 to help things along, right? 389 00:23:50,010 --> 00:23:54,080 You want us to get to the fucking point, so here it is. 390 00:23:54,120 --> 00:23:57,250 This whole kidnapping angle, 391 00:23:57,290 --> 00:24:00,190 you want to steer wide clear of that. 392 00:24:00,220 --> 00:24:03,030 Sometimes kids go missing. 393 00:24:03,060 --> 00:24:04,990 It's a tragedy. 394 00:24:05,030 --> 00:24:09,230 Sometimes we find them. Sometimes we don't. 395 00:24:09,260 --> 00:24:11,270 You understand, McCarthy? 396 00:24:11,300 --> 00:24:14,840 Sometimes they just stay missing. 397 00:24:17,870 --> 00:24:21,640 ♪ 398 00:24:21,680 --> 00:24:26,110 So this is a message from Blue. 399 00:24:26,150 --> 00:24:28,920 Blue? Who's that? 400 00:24:28,950 --> 00:24:30,650 You know who she's talking about, Hubble? 401 00:24:30,690 --> 00:24:32,560 Hmm. 402 00:24:32,590 --> 00:24:34,290 Without getting too graphic, 403 00:24:34,320 --> 00:24:37,560 how the hell do you bitches sleep at night? 404 00:24:37,590 --> 00:24:41,700 Not on our father's graves. 405 00:24:41,730 --> 00:24:44,170 That is him on that wall, isn't it? 406 00:24:44,200 --> 00:24:46,030 Behind you? Wall of Heroes. 407 00:24:46,070 --> 00:24:49,940 He was a good cop, McCarthy. Anyway, that's what I hear. 408 00:24:49,970 --> 00:24:52,070 Cut down in the line of duty. 409 00:24:52,110 --> 00:24:54,110 Mm. Makes you sick, doesn't it? 410 00:24:54,140 --> 00:24:55,910 He must've been so proud of you. 411 00:24:55,940 --> 00:24:57,550 Yeah, I bet he was. 412 00:24:57,580 --> 00:25:01,880 And I bet I know what he would tell you right now. 413 00:25:01,920 --> 00:25:06,190 He would tell you to stay off of that wall. 414 00:25:06,220 --> 00:25:08,120 Do what you have to do. 415 00:25:08,160 --> 00:25:11,990 Do whatever you have to do. 416 00:25:12,030 --> 00:25:13,260 But stay off that wall. 417 00:25:13,300 --> 00:25:19,000 ♪ 418 00:25:19,030 --> 00:25:21,870 One by one. 419 00:25:21,900 --> 00:25:23,810 Single file. 420 00:25:23,840 --> 00:25:28,140 Mmm. Delicious. 421 00:25:28,180 --> 00:25:30,180 Oh, no. 422 00:25:30,210 --> 00:25:32,780 No fattening up for you. Go, sit. 423 00:25:36,620 --> 00:25:38,750 Aren't you lucky? 424 00:25:38,790 --> 00:25:44,230 Some of us were born with refined sugar allergies. 425 00:25:44,260 --> 00:25:47,860 No sprinkles or frosting on Christmas. 426 00:25:49,060 --> 00:25:54,170 Just hives and running sores. 427 00:25:57,210 --> 00:26:03,150 ♪ 428 00:26:03,180 --> 00:26:05,050 What's the matter? 429 00:26:05,080 --> 00:26:07,920 I'm not hungry. 430 00:26:07,950 --> 00:26:09,720 Perhaps you once had a piece of cake 431 00:26:09,750 --> 00:26:11,190 that didn't agree with you. 432 00:26:11,220 --> 00:26:18,590 ♪ 433 00:26:21,360 --> 00:26:24,830 Go on, eat it. It's good. 434 00:26:24,870 --> 00:26:29,240 ♪ 435 00:26:29,270 --> 00:26:32,840 I don't think Happy and your dad are coming. 436 00:26:32,880 --> 00:26:39,920 ♪ 437 00:26:51,260 --> 00:26:52,436 Try and lend a helping hand, 438 00:26:52,460 --> 00:26:54,360 the world wipes its ass with it. 439 00:26:54,400 --> 00:26:56,130 She didn't want my help, nah. 440 00:26:56,160 --> 00:26:59,000 It's half-off sushi Saturday at a very adequate strip joint 441 00:26:59,030 --> 00:27:00,300 not too far from here. 442 00:27:00,340 --> 00:27:02,300 I can practically smell the spicy tuna. 443 00:27:02,340 --> 00:27:04,370 I guess Amanda was pretty hard on you, 444 00:27:04,410 --> 00:27:07,140 but mommies can have bad days too. 445 00:27:07,180 --> 00:27:08,440 Anybody can. 446 00:27:08,480 --> 00:27:10,680 What's the matter with you? 447 00:27:10,710 --> 00:27:11,980 What do you... ah! 448 00:27:12,010 --> 00:27:13,296 You didn't tell me you shed. Don't shed! 449 00:27:13,320 --> 00:27:14,720 I don't like animals that shed! 450 00:27:17,990 --> 00:27:19,860 Look, I don't blame you for feeling sad, Nick. 451 00:27:19,890 --> 00:27:23,260 If I were you, I'd want to just poof! Disappear! 452 00:27:23,290 --> 00:27:24,402 At least for a little while. 453 00:27:24,430 --> 00:27:26,800 Why not forever? 454 00:27:26,830 --> 00:27:29,330 Wh-whenever I'm feeling down, I go back to basics, 455 00:27:29,360 --> 00:27:31,470 I think of ways to help Hailey. 456 00:27:31,500 --> 00:27:33,276 That's why I became an imaginary friend after all! 457 00:27:33,300 --> 00:27:36,000 You know, the best way to forget about your own problems 458 00:27:36,040 --> 00:27:38,470 is to do something nice for someone else. 459 00:27:38,510 --> 00:27:41,480 That's why Christmas is so awesome-sauce, Nick. 460 00:27:41,510 --> 00:27:44,280 Everyone full of holiday spirit 461 00:27:44,310 --> 00:27:46,250 and goodwill toward their fellow man. 462 00:27:46,280 --> 00:27:48,780 That holly, jolly time of year 463 00:27:48,820 --> 00:27:50,490 when people can pack up their troubles 464 00:27:50,520 --> 00:27:51,890 in an old doggy poop bag, 465 00:27:51,920 --> 00:27:54,120 and really be their truest self. 466 00:27:54,160 --> 00:27:56,020 Their true self? 467 00:27:56,060 --> 00:27:57,430 Really? 468 00:27:57,460 --> 00:27:58,430 Is that what you think? 469 00:27:58,460 --> 00:28:00,000 Well, yeah. 470 00:28:00,030 --> 00:28:03,230 Yeah, good luck with that. I'm out of here. 471 00:28:03,270 --> 00:28:05,070 Not so fast, Nick! 472 00:28:07,300 --> 00:28:10,140 I think someone forgot his Christmas spirit. 473 00:28:10,170 --> 00:28:11,910 What have I told you? 474 00:28:11,940 --> 00:28:13,456 "By failing to prepare, you are preparing to fail." 475 00:28:13,480 --> 00:28:15,216 That's right, and when I coined that phrase, 476 00:28:15,240 --> 00:28:17,026 it changed my life. I think it was Benjamin- 477 00:28:17,050 --> 00:28:20,050 - God, what a year we've had, huh? 478 00:28:20,080 --> 00:28:21,320 So many ups and downs. 479 00:28:21,350 --> 00:28:24,120 I've never been more in love. 480 00:28:24,150 --> 00:28:27,020 No peeking. 481 00:28:27,060 --> 00:28:28,790 Aww, you see, Nick? 482 00:28:28,820 --> 00:28:33,100 You see? The spirit of Christmas is everywhere! 483 00:28:34,530 --> 00:28:36,200 Ladies and gentlemen, we apologize 484 00:28:36,230 --> 00:28:38,000 for any inconvenience. 485 00:28:38,030 --> 00:28:40,900 All Queens-bound trains have been delayed indefinitely. 486 00:28:40,940 --> 00:28:43,170 Oh, this city never disappoints. 487 00:28:43,210 --> 00:28:45,170 Is a show about to start? 488 00:28:45,210 --> 00:28:47,340 Oh, yeah. You just watch. 489 00:28:47,380 --> 00:28:50,550 All it takes is a little inconvenience and... 490 00:28:50,580 --> 00:28:52,350 then you start to see them. 491 00:28:52,380 --> 00:28:53,920 See who? 492 00:28:53,950 --> 00:28:55,820 Truest selves. 493 00:28:55,850 --> 00:28:57,450 Go on, Tinkerbell. Take a look. 494 00:28:57,490 --> 00:28:59,350 Little lap around. 495 00:28:59,390 --> 00:29:00,860 See how much humanity you find 496 00:29:00,890 --> 00:29:03,160 when the A train ain't running on time. 497 00:29:04,360 --> 00:29:05,830 Seriously! 498 00:29:06,530 --> 00:29:08,100 Come on. 499 00:29:12,300 --> 00:29:19,510 ♪ 500 00:29:31,420 --> 00:29:34,190 What the hell do I pay taxes for? 501 00:29:34,220 --> 00:29:36,960 Oh, I forgot. It's up to the ass kickers in this world 502 00:29:36,990 --> 00:29:39,190 to subsidize handouts for the deadbeats. 503 00:29:39,230 --> 00:29:40,530 What area code's 602? 504 00:29:40,560 --> 00:29:43,000 Ugh, new client. 505 00:29:43,030 --> 00:29:46,400 I didn't ask who it was, I asked what area code it is. 506 00:29:46,430 --> 00:29:48,040 You stole it? 507 00:29:48,070 --> 00:29:53,940 Gee whiz, the old five finger discount. 508 00:29:53,980 --> 00:29:55,240 Nick! 509 00:29:55,280 --> 00:29:57,310 Uh, what are you doing? Get off the tracks. 510 00:29:57,350 --> 00:30:01,620 Mm. Do you smell that? 511 00:30:01,650 --> 00:30:05,120 All the Christmas spirit in the air. 512 00:30:05,150 --> 00:30:07,520 You could practically choke on it. 513 00:30:07,560 --> 00:30:11,530 You scratch the surface, and there you have it: 514 00:30:11,560 --> 00:30:14,130 our true selves. 515 00:30:14,160 --> 00:30:18,030 People hiding behind their bright, colorful wrappings 516 00:30:18,070 --> 00:30:19,600 of bullshit. 517 00:30:19,630 --> 00:30:22,140 Hoping that it'll hide what they really are 518 00:30:22,170 --> 00:30:25,910 deep down inside underneath it all. 519 00:30:25,940 --> 00:30:28,240 Empty boxes and broken toys. 520 00:30:28,280 --> 00:30:29,910 Ladies and gentlemen, 521 00:30:29,950 --> 00:30:31,580 we apologize for any inconvenience. 522 00:30:31,610 --> 00:30:34,450 The next Queens-bound train will be arriving 523 00:30:34,480 --> 00:30:36,480 in two minutes. 524 00:30:37,620 --> 00:30:39,920 Uh, Nick, the train is coming. 525 00:30:39,960 --> 00:30:41,160 Yep. 526 00:30:41,190 --> 00:30:43,190 Yeah, so why don't you get off the tracks? 527 00:30:43,230 --> 00:30:45,530 Nope. 528 00:30:45,560 --> 00:30:47,600 I'm gonna teach you a lesson, 529 00:30:47,630 --> 00:30:51,070 my little blue bastard. 530 00:30:51,100 --> 00:30:52,600 Something you're never gonna forget. 531 00:30:52,630 --> 00:30:54,300 I'm gonna lie down here on these tracks, 532 00:30:54,340 --> 00:30:56,340 and I'm gonna let that train run me right over, 533 00:30:56,370 --> 00:31:01,340 and I guarantee you not one SOB on that whole platform 534 00:31:01,380 --> 00:31:02,580 will lift a finger to help me. 535 00:31:02,610 --> 00:31:04,210 Nick! No! 536 00:31:06,380 --> 00:31:11,450 Help! Help! Help! 537 00:31:11,490 --> 00:31:13,290 Mom! 538 00:31:13,320 --> 00:31:15,560 - Please! Someone help! - You drove me to this. 539 00:31:15,590 --> 00:31:17,330 Your man whore can wait! 540 00:31:17,360 --> 00:31:18,936 Dump what's left of your career in a cardboard box. 541 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Merry Christmas! Help! 542 00:31:20,000 --> 00:31:22,930 Help, please! Help! 543 00:31:22,970 --> 00:31:24,670 All right, Nick. Get up, you win! 544 00:31:24,700 --> 00:31:25,970 How's it looking up there? 545 00:31:26,000 --> 00:31:27,940 Awful! You made your point! 546 00:31:27,970 --> 00:31:30,116 Not quite. Not until I give these walls a new paint job. 547 00:31:30,140 --> 00:31:32,310 But, Nick! What about Hailey? 548 00:31:32,340 --> 00:31:35,240 Hailey. Hailey. 549 00:31:35,280 --> 00:31:37,450 Don't you try and put this on me! 550 00:31:37,480 --> 00:31:39,980 You were the one with her when she was kidnapped! 551 00:31:40,020 --> 00:31:41,550 What have you done? 552 00:31:41,580 --> 00:31:43,250 I found you. 553 00:31:43,290 --> 00:31:45,120 Yeah, well. 554 00:31:45,150 --> 00:31:48,060 How's that working out for you? 555 00:31:49,290 --> 00:31:50,990 You're right, Nick. 556 00:31:51,030 --> 00:31:52,590 This is your kind of world. 557 00:31:52,630 --> 00:31:55,260 Not a world for soft things like me, 558 00:31:55,300 --> 00:31:57,000 like Hailey. 559 00:31:57,030 --> 00:32:00,340 You've opened my eyes to a lot of stuff I never wanted to see. 560 00:32:00,370 --> 00:32:02,140 But I won't watch you do this. 561 00:32:02,170 --> 00:32:05,240 If you want me to go, fine. I'll... I'll disappear. 562 00:32:05,270 --> 00:32:07,410 Music to my ears. 563 00:32:07,440 --> 00:32:08,540 Bye-bye. 564 00:32:08,580 --> 00:32:11,350 All right, then. 565 00:32:11,380 --> 00:32:13,350 Goodbye, partner. 566 00:32:23,530 --> 00:32:26,160 Oh, come on now, really? 567 00:32:27,330 --> 00:32:28,600 God, I hate my heart. 568 00:32:36,740 --> 00:32:38,640 This homeless dude's having a heart attack! 569 00:32:38,670 --> 00:32:40,580 Does anyone know CPR? 570 00:32:40,610 --> 00:32:42,610 Someone call 9-1-1! 571 00:32:45,280 --> 00:32:47,320 Okay, all right. 572 00:32:48,650 --> 00:32:50,050 I'm fine. I'm fine. 573 00:32:50,090 --> 00:32:51,790 Get your hands off me, Jesus. 574 00:32:51,820 --> 00:32:54,160 You really should be in the hospital. 575 00:32:54,190 --> 00:32:56,720 Aw, shut up. 576 00:32:56,760 --> 00:32:58,760 We saved him! It's a Christmas miracle! 577 00:33:04,800 --> 00:33:12,210 ♪ 578 00:33:17,050 --> 00:33:18,050 Feel it. 579 00:33:18,350 --> 00:33:20,250 Isabella. Si. 580 00:33:20,280 --> 00:33:22,120 What do you think we're doing? 581 00:33:22,150 --> 00:33:25,290 We're making Mikey's favorite meatballs and sauce, 582 00:33:25,320 --> 00:33:26,790 just like you said. 583 00:33:26,820 --> 00:33:28,420 No. 584 00:33:28,460 --> 00:33:30,260 You are a mother, 585 00:33:30,290 --> 00:33:34,060 calling for the soul of your son. 586 00:33:34,100 --> 00:33:37,630 And how are you gonna get him back? 587 00:33:37,670 --> 00:33:40,670 Here! Here! Feel it! 588 00:33:40,700 --> 00:33:42,540 Feel it! Okay, okay. 589 00:33:42,570 --> 00:33:46,410 Feel it! 590 00:33:46,440 --> 00:33:48,810 Bene. Isabella? Mmhmm? 591 00:33:48,840 --> 00:33:52,610 What's the most important ingredient in that sauce? 592 00:33:52,650 --> 00:33:55,820 - Oh, garlic. - No. 593 00:33:55,850 --> 00:33:57,790 A mother's soul. 594 00:33:57,820 --> 00:34:00,220 A mother's love. 595 00:34:00,260 --> 00:34:03,090 Only through a mother's love, 596 00:34:03,130 --> 00:34:05,790 the aroma of this flesh, 597 00:34:05,830 --> 00:34:09,230 can waft to the spirit world 598 00:34:09,260 --> 00:34:12,830 that will free Mikey of his purgatories. 599 00:34:12,870 --> 00:34:18,510 That, and a few drops of my menstrual blood. 600 00:34:20,380 --> 00:34:21,510 Oh, yeah. 601 00:34:21,540 --> 00:34:24,880 Uh... Um... 602 00:34:31,790 --> 00:34:34,460 I just threw up in my mouth. 603 00:34:34,490 --> 00:34:41,660 ♪ 604 00:34:53,210 --> 00:35:00,180 ♪ 605 00:35:08,360 --> 00:35:10,230 You told him. 606 00:35:13,730 --> 00:35:18,230 When I found Sax, he was already looking for her. 607 00:35:18,270 --> 00:35:21,540 We missed Hailey by minutes. 608 00:35:21,570 --> 00:35:23,410 He was there? 609 00:35:23,440 --> 00:35:25,740 With you? 610 00:35:25,770 --> 00:35:29,580 Amanda, you're gonna have to lay low for a while. 611 00:35:29,610 --> 00:35:30,910 Excuse me? 612 00:35:30,950 --> 00:35:32,780 This thing, it's bigger than I thought. 613 00:35:32,810 --> 00:35:34,280 I'm not sure how deep it goes, 614 00:35:34,320 --> 00:35:37,220 but there are powerful people involved. 615 00:35:37,250 --> 00:35:40,960 People who will not think twice about making you disappear. 616 00:35:40,990 --> 00:35:43,230 Disappear? 617 00:35:43,260 --> 00:35:45,330 Without Hailey, there is nothing left 618 00:35:45,360 --> 00:35:47,300 of me to disappear. 619 00:35:51,800 --> 00:35:53,800 It is what it is. 620 00:35:53,840 --> 00:35:56,270 I've already overstepped by involving you. 621 00:35:56,300 --> 00:35:59,470 So you're asking me to do what, exactly? 622 00:35:59,510 --> 00:36:00,940 Sit here quietly, waiting for a knock 623 00:36:00,980 --> 00:36:02,956 on what's left of my front door telling me she's dead? 624 00:36:02,980 --> 00:36:05,510 I know it's not easy, but seven other sets of parents 625 00:36:05,550 --> 00:36:07,580 are doing that exact same thing. 626 00:36:09,280 --> 00:36:12,390 Please let me handle it. 627 00:36:17,590 --> 00:36:21,300 You're not handling anything. 628 00:36:21,330 --> 00:36:22,630 You're afraid. 629 00:36:22,660 --> 00:36:26,700 ♪ 630 00:36:26,730 --> 00:36:30,310 I threw the wrong person out of my house. 631 00:36:30,340 --> 00:36:32,610 Amanda. 632 00:36:38,510 --> 00:36:44,720 ♪ 633 00:36:45,720 --> 00:36:49,460 Hey, hey, come on back, Happy. 634 00:36:49,490 --> 00:36:51,660 Come on, Hap. 635 00:36:54,830 --> 00:36:57,270 All right, all right. Enough of the drama, come on. 636 00:36:57,300 --> 00:36:59,700 Come on back. Bye, guys, see you tomorrow! 637 00:37:03,410 --> 00:37:04,886 All right, you were right, all right? 638 00:37:04,910 --> 00:37:07,010 I mean, well, you know, for the most part. 639 00:37:07,040 --> 00:37:10,750 I mean, not all people are bad, they're just... 640 00:37:10,780 --> 00:37:13,620 God damned annoying most of the time. 641 00:37:13,650 --> 00:37:16,580 So come on. 642 00:37:16,620 --> 00:37:18,020 Hap! 643 00:37:18,050 --> 00:37:20,290 Happy! 644 00:37:23,020 --> 00:37:27,700 Ah, shit. I killed my kid's imaginary friend. 645 00:37:27,730 --> 00:37:31,070 No "Nutcracker" for me this year. 646 00:37:31,100 --> 00:37:33,940 Chicken and lamb combo. Extra onions. 647 00:37:33,970 --> 00:37:36,600 Need five minutes. White sauce? Hot sauce? 648 00:37:36,640 --> 00:37:39,410 Give him both! It's Christmas! 649 00:37:41,340 --> 00:37:47,780 ♪ I'll have a blue Christmas ♪ 650 00:37:47,820 --> 00:37:50,820 ♪ Without you 651 00:37:50,850 --> 00:37:55,390 ♪ I'll be so blue Wait a minute. 652 00:37:55,420 --> 00:38:00,960 - ♪ Just thinking about you - That song. 653 00:38:04,370 --> 00:38:10,640 ♪ 654 00:38:10,670 --> 00:38:12,640 Really into Christmas, ain't you? 655 00:38:12,670 --> 00:38:15,010 Happiest time of the year. 656 00:38:15,040 --> 00:38:18,580 Oh good. You two have met. 657 00:38:18,610 --> 00:38:21,080 We can get right down to tomorrow night's business. 658 00:38:25,550 --> 00:38:27,520 Yeah, no. I don't think so. 659 00:38:27,560 --> 00:38:28,760 I beg your pardon? 660 00:38:28,790 --> 00:38:30,530 I ain't working with Kris Kringle here. 661 00:38:30,560 --> 00:38:32,790 I mean, as a general guideline, I prefer to work alone, 662 00:38:32,830 --> 00:38:34,630 but when an obvious total psychopath 663 00:38:34,660 --> 00:38:38,000 is involved... no. 664 00:38:43,000 --> 00:38:44,770 Don't be silly, Nick. 665 00:38:44,810 --> 00:38:48,540 ♪ 666 00:38:48,580 --> 00:38:50,480 This is one of my best men. 667 00:38:50,510 --> 00:38:53,380 You two are gonna get along like a pair of tits. 668 00:38:53,420 --> 00:38:56,550 ♪ 669 00:38:56,580 --> 00:38:59,420 Non-negotiable. 670 00:38:59,450 --> 00:39:04,460 Well, deck the halls with boughs of holy shit. 671 00:39:04,490 --> 00:39:06,860 I knew that asshole looked familiar. 672 00:39:06,890 --> 00:39:09,860 ♪ 673 00:39:09,900 --> 00:39:13,130 That means... 674 00:39:13,170 --> 00:39:14,470 Blue. 675 00:39:17,470 --> 00:39:19,540 He's been behind it the whole time. 676 00:39:19,570 --> 00:39:21,480 ♪ 677 00:39:21,510 --> 00:39:24,650 Blue! 678 00:39:24,680 --> 00:39:26,580 Blue? 679 00:39:26,610 --> 00:39:29,620 Mikey? 680 00:39:36,090 --> 00:39:38,690 Shit's just getting weirder and weirder. 681 00:39:40,530 --> 00:39:42,660 ♪ Father Christmas, do not touch ♪ 682 00:39:42,700 --> 00:39:46,170 ♪ Father Christmas, do not touch ♪ 683 00:39:46,200 --> 00:39:50,140 ♪ As she stood beneath the mistletoe ♪ 684 00:39:50,170 --> 00:39:54,510 ♪ Father Christmas, do not ♪ 685 00:39:54,540 --> 00:39:58,110 ♪ Father Christmas, do not 686 00:39:58,150 --> 00:40:00,550 ♪ Father Christmas, do not ♪