1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,594
Zuvor bei Happy...
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,974
Sie wollen, dass wir ihn fassen, oder?
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,184
-Er sagte...
-Von wem reden Sie?
5
00:00:18,518 --> 00:00:19,811
Von dem Hasen.
6
00:00:19,894 --> 00:00:23,023
Scooter Sterling.
Mein Sicherheitswort ist Tallahassee.
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,070
Alle stehen doch auf Rache, oder?
Selbst du.
8
00:00:29,154 --> 00:00:31,823
Für mich ist Rache
ein absoluter Fremdkörper.
9
00:00:32,866 --> 00:00:35,160
Etwas lebt in deinem Verstand, Blue.
10
00:00:37,537 --> 00:00:40,206
Orcus. Der Gott des Todes.
11
00:00:40,290 --> 00:00:44,085
Ist Isabella tot,
kannst du nirgendwohin entkommen.
12
00:00:45,628 --> 00:00:47,672
Auf ewig gefangen!
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,758
Dank Dad wurde ich rausgeworfen.
14
00:00:49,841 --> 00:00:52,385
Vielleicht ist das das Richtige für sie.
15
00:00:52,469 --> 00:00:55,054
Ist dir aufgefallen,
dass das 40.000 im Jahr kostet?
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,557
Ich gebe dir tausend Mücken,
du findest eine Frau.
17
00:00:59,768 --> 00:01:03,271
Ist das eine Leber? Wie viel ist das wert?
18
00:01:03,354 --> 00:01:04,647
Über 100.000.
19
00:01:04,731 --> 00:01:08,860
Ich stehe in einer Goldmine
aus Blut und Eingeweiden!
20
00:01:52,153 --> 00:01:53,154
Autsch!
21
00:01:56,032 --> 00:01:57,742
Hailey, was machst du hier?
22
00:01:57,826 --> 00:01:59,202
Das hat echt wehgetan.
23
00:02:01,121 --> 00:02:04,582
Hier steht: "Hol die Niere,
die ist 100.000 $ wert."
24
00:02:04,666 --> 00:02:06,042
HOL DIE NIERE
25
00:02:07,127 --> 00:02:09,129
Ich weiß nicht mal... Was zum...
26
00:02:09,212 --> 00:02:10,380
Was zum...
27
00:02:10,463 --> 00:02:15,093
GEHIRN 80.000 $, LUNGEN 20.000 $
MAGEN 5000 $, HERZ 500.000 $
28
00:02:15,176 --> 00:02:19,180
Mach schon, Dad. Tu es.
29
00:02:19,264 --> 00:02:21,349
Mach schon, Dad. Tu es.
30
00:02:21,432 --> 00:02:22,934
Berühre nicht den Rand.
31
00:02:23,601 --> 00:02:25,103
Berühre nicht den Rand.
32
00:02:25,228 --> 00:02:26,312
Ok.
33
00:02:31,943 --> 00:02:34,654
NIERE 100.000 $
34
00:02:37,407 --> 00:02:39,617
-Ich habe Angst.
-Ich schaffe das.
35
00:02:40,201 --> 00:02:41,870
Du siehst nicht so aus.
36
00:02:41,953 --> 00:02:42,996
GEHIRN 80.000 $
37
00:02:43,079 --> 00:02:44,581
Halt's Maul oder...
38
00:02:44,664 --> 00:02:47,000
Halt's Maul.
39
00:02:50,712 --> 00:02:52,213
Sei vorsichtig.
40
00:02:52,297 --> 00:02:54,299
Du hast echt Probleme, Mann.
41
00:03:01,723 --> 00:03:03,516
Professor Wunderkuchen?
42
00:03:07,437 --> 00:03:08,688
Hailey!
43
00:03:09,689 --> 00:03:10,523
Alles ok?
44
00:03:10,607 --> 00:03:12,191
Nein, ich muss pinkeln.
45
00:03:13,735 --> 00:03:16,863
Ich war spät dran,
keine Zeit zu frühstücken.
46
00:03:18,531 --> 00:03:20,533
Schon vergessen? Du bringst sie heute.
47
00:03:20,617 --> 00:03:22,577
-Als wär's gestern gewesen.
-Das war es.
48
00:03:22,660 --> 00:03:23,786
Es war gestern.
49
00:03:23,870 --> 00:03:26,205
Ich bin M.C. Happy
Bin jetzt hier und sag
50
00:03:26,289 --> 00:03:28,666
Hey, hey, hey
Bei uns ist Hailey-Tag!
51
00:03:32,545 --> 00:03:34,213
Ein Babysitter könnte gut sein.
52
00:03:34,297 --> 00:03:35,882
-Die kosten aber Geld.
-Ja.
53
00:03:35,965 --> 00:03:38,259
Obendrein wäre sie lieber bei dir.
54
00:03:39,260 --> 00:03:41,429
Etwas gemeinsame Zeit schadet nicht.
55
00:03:42,347 --> 00:03:44,849
-Sie ist lieber bei mir?
-Du schaffst das.
56
00:03:44,933 --> 00:03:46,976
-Ach ja?
-Gib ihr nur Essen.
57
00:03:47,060 --> 00:03:48,686
-Check!
-Keine Schwierigkeiten.
58
00:03:48,770 --> 00:03:49,604
Klar!
59
00:03:49,687 --> 00:03:51,731
-Hilf bei ihrem Aufsatz.
-Ja. Was?
60
00:03:51,814 --> 00:03:54,651
Für Saint Melanie.
Ein Aufsatz zum Kennenlernen.
61
00:03:54,734 --> 00:03:56,986
Niemand kennt sie besser als ich.
62
00:03:57,070 --> 00:03:59,280
-Der ist morgen fällig.
-Warte mal.
63
00:03:59,364 --> 00:04:01,449
Sind wir Kommunisten? Noch nicht mal dort
64
00:04:01,532 --> 00:04:03,743
-und kriegt schon Hausaufgaben?
-Nick.
65
00:04:03,826 --> 00:04:05,078
Ich weiß, nur...
66
00:04:07,455 --> 00:04:09,916
Ich habe noch nie
einen Tag mit ihr verbracht.
67
00:04:10,708 --> 00:04:13,503
Du kriegst das hin.
Sie ist verrückt nach dir.
68
00:04:15,129 --> 00:04:17,048
Denk aber bitte an die Regeln.
69
00:04:19,384 --> 00:04:20,385
Die Regeln. Ja.
70
00:04:20,468 --> 00:04:24,597
Mach dir keine Sorgen, Kumpel.
Happy ist der beste Kumpel der Welt.
71
00:04:24,681 --> 00:04:27,141
Wenn jemand weiß,
was Hailey mag, dann ich.
72
00:04:27,225 --> 00:04:29,894
-Ja.
-Hast du was im Kühlschrank?
73
00:04:29,978 --> 00:04:31,771
Ja, nimm dir ruhig...
74
00:04:41,990 --> 00:04:44,033
Folge mir!
75
00:04:44,117 --> 00:04:46,244
Folge mir!
76
00:04:46,911 --> 00:04:48,955
In eine Welt des Scheins
77
00:04:49,038 --> 00:04:53,167
Wo alberne Bären verrückte Haare haben
Shorts und Latzhosen tragen
78
00:04:53,251 --> 00:04:55,670
Wenn die Füllung dich schreckt
Die Schleife zu eng ist
79
00:04:55,753 --> 00:04:57,505
Schmoll nicht
Wir kriegen das hin
80
00:04:57,588 --> 00:05:00,258
In der umarmerigen, charmerigen
81
00:05:00,758 --> 00:05:03,136
Huckrigen, zuckrigen
82
00:05:03,720 --> 00:05:07,724
Welt des Scheins
83
00:05:07,807 --> 00:05:10,393
Hier liegt Magie in der Luft!
84
00:05:13,271 --> 00:05:16,649
Mann, sieh dir
diese lustigen, kleinen Nummern an.
85
00:05:18,526 --> 00:05:21,195
Was hast du denn da? Einen Bullen-Bären?
86
00:05:23,990 --> 00:05:25,825
Warst du mal bei AA?
87
00:05:31,331 --> 00:05:33,333
Bei den Anonymen Avocalikern.
88
00:05:33,416 --> 00:05:34,459
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
89
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
Ernsthaft, Dad.
90
00:05:40,089 --> 00:05:41,382
Alles klar, ok.
91
00:05:42,842 --> 00:05:44,844
Sind wir mal ehrlich zueinander.
92
00:05:47,138 --> 00:05:50,058
Ich habe gern mal
ein Erwachsenengetränk genossen.
93
00:05:50,683 --> 00:05:54,937
Und jetzt lasse ich die Finger
von dem Zeug.
94
00:05:58,858 --> 00:06:00,276
Kannst du den reparieren?
95
00:06:01,486 --> 00:06:03,112
Er sieht wie ein Amokläufer aus.
96
00:06:03,196 --> 00:06:04,072
Klar.
97
00:06:12,497 --> 00:06:15,500
-Was macht der Aufsatz?
-Ich weiß nicht, was ich schreiben soll.
98
00:06:16,834 --> 00:06:21,798
Sie wollen nur mehr von dir wissen.
Du weißt schon, was du so magst.
99
00:06:23,716 --> 00:06:26,302
-Keine Ahnung.
-Ich weiß es!
100
00:06:29,514 --> 00:06:32,308
-Was würdest du schreiben?
-Ich? Äh...
101
00:06:33,351 --> 00:06:35,353
Na ja, ich meine...
102
00:06:41,025 --> 00:06:43,611
Selbstreflektion war nie so meine Stärke.
103
00:06:45,571 --> 00:06:47,031
Warst du gern Polizist?
104
00:06:54,288 --> 00:06:56,749
-Nick!
-Der Papierkram nervt.
105
00:07:01,546 --> 00:07:03,673
-Weißt du, die Bären...
-Sind kacke?
106
00:07:03,756 --> 00:07:05,258
-Oder?
-Ja, ziemlich.
107
00:07:05,341 --> 00:07:06,384
Gott sei Dank!
108
00:07:06,467 --> 00:07:08,803
-Blasen wir die Sache ab?
-Wirklich?
109
00:07:08,886 --> 00:07:09,846
Auf jeden Fall.
110
00:07:11,472 --> 00:07:13,266
"Ostern unter Belagerung."
111
00:07:14,517 --> 00:07:17,270
"Hasen-Bombenanschlag
verursacht Börsenanstieg."
112
00:07:17,353 --> 00:07:18,938
Und mein Favorit:
113
00:07:19,856 --> 00:07:22,900
"Hier kommt das gemeine Waldkaninchen."
114
00:07:24,110 --> 00:07:25,653
Man muss die Post lieben.
115
00:07:27,780 --> 00:07:29,532
Wir sind ein Hit, Baby!
116
00:07:31,617 --> 00:07:34,454
Die Leute brauchen
Sonny Shines Ostern mehr denn je.
117
00:07:35,538 --> 00:07:38,124
Die Inspiration überkam mich
an Weihnachten.
118
00:07:38,207 --> 00:07:39,542
Du hattest es erwähnt.
119
00:07:39,625 --> 00:07:45,256
Spinnender Santa Claus schnappt sich
winzige Wichtelein zu perversen Zwecken.
120
00:07:45,339 --> 00:07:47,383
Die blutigen Schlagzeilen!
121
00:07:47,884 --> 00:07:51,345
Man sollte meinen, dass das
dem Feiertag ein Veilchen verpasst.
122
00:07:51,429 --> 00:07:54,015
-Ein Verkaufsanstieg?
-Ein Verkaufsanstieg!
123
00:07:54,098 --> 00:07:57,477
Ein Goldregen. Oh, du Fröhliche!
Das beste Weihnachten aller Zeiten.
124
00:07:58,519 --> 00:07:59,437
Warum?
125
00:08:00,730 --> 00:08:03,566
Weil Menschen
komplett geistesgestört sind.
126
00:08:04,650 --> 00:08:06,736
Sex sells.
127
00:08:06,819 --> 00:08:08,404
Der Tod kann es besser.
128
00:08:09,489 --> 00:08:10,907
Ich wünschte, ich hätte Zeugen.
129
00:08:11,449 --> 00:08:15,286
Jemanden, der zu schätzen wüsste,
was für ein Visionär ich bin.
130
00:08:15,369 --> 00:08:18,247
Jemand, der mich auf Augenhöhe erkennt.
131
00:08:21,918 --> 00:08:22,877
Stimmt was nicht?
132
00:08:23,753 --> 00:08:26,422
Weißt du, wie es ist,
wenn du nicht hinsehen willst,
133
00:08:27,715 --> 00:08:29,425
aber du kannst nicht wegsehen?
134
00:08:31,385 --> 00:08:32,220
Nein.
135
00:08:35,890 --> 00:08:37,183
Wyoming.
136
00:08:43,022 --> 00:08:45,316
Ich sehe dich nicht
bei den Steppenläufern.
137
00:08:45,399 --> 00:08:47,068
Bei den Kuhfladen und so.
138
00:08:48,819 --> 00:08:52,573
Hältst du das
für einen gottverdammten Witz, Geno?
139
00:08:54,534 --> 00:08:56,577
Nein, absolut nicht.
140
00:08:56,661 --> 00:08:58,079
Gut, denn weißt du...
141
00:08:59,121 --> 00:09:03,459
Wyoming ist der Ort...
der auf mich wartet.
142
00:09:05,586 --> 00:09:11,884
Die Schuld und Sühne hinter mir lassen...
und einfach neu beginnen.
143
00:09:13,553 --> 00:09:15,137
Ein normales amerikanisches Leben.
144
00:09:18,307 --> 00:09:19,517
Norman Rockwell.
145
00:09:21,769 --> 00:09:23,813
Frühling liegt in der Luft, Geno.
146
00:09:23,896 --> 00:09:26,482
Selbst in diesem Loch schmecke ich ihn.
147
00:09:26,566 --> 00:09:31,571
Und ich habe fest vor,
den Deal mit den Behörden anzunehmen.
148
00:09:34,156 --> 00:09:37,994
Blue, das darfst du nicht machen.
149
00:09:38,578 --> 00:09:40,955
Du weißt, wie das läuft.
Du sitzt die Zeit ab,
150
00:09:41,038 --> 00:09:43,791
-gibst dich zuverlässig.
-Zuverlässig!
151
00:09:43,874 --> 00:09:44,709
Du...
152
00:09:46,252 --> 00:09:48,087
Du bist mein Anwalt!
153
00:09:48,170 --> 00:09:49,964
Zuerst bin ich dein Freund.
154
00:09:50,047 --> 00:09:52,633
Ich will nicht,
dass du diesen Ort in einem Sack verlässt.
155
00:09:52,717 --> 00:09:55,595
Verstehst du es nicht?
Deshalb muss ich hier raus.
156
00:09:55,678 --> 00:09:59,807
Deswegen brauche ich den Deal.
Bei allem, was ich weiß, glaubst du...
157
00:10:01,392 --> 00:10:04,562
...dass du-weißt-schon-wer
mich am Leben lassen wird?
158
00:10:05,813 --> 00:10:09,275
Du bist gerade sehr emotional.
Das verstehe ich absolut.
159
00:10:09,942 --> 00:10:12,612
Aber Blue...
Solange du deinen Mund hältst,
160
00:10:12,695 --> 00:10:18,534
bist du hier sicherer als in Wyoming
oder Tahiti oder Timbuk-Mega-Titten-Tu.
161
00:10:24,582 --> 00:10:26,208
Du bist nicht mein Freund.
162
00:10:27,835 --> 00:10:30,838
Du bist nicht mein Freund.
Du bist mein Rechtsanwalt.
163
00:10:30,921 --> 00:10:35,301
Ruf das verfluchte FBI an
und geh den verdammten Deal ein.
164
00:10:35,384 --> 00:10:37,011
Und du Mistkerl...
165
00:10:38,596 --> 00:10:42,850
Ich laufe bis Ostern besser wieder
im Flanellhemd herum.
166
00:11:01,369 --> 00:11:04,080
KINDERZAHNKLINIK
167
00:11:18,552 --> 00:11:21,180
Tallahassee.
168
00:11:24,016 --> 00:11:24,850
Wie bitte?
169
00:11:38,572 --> 00:11:40,324
Töte mich.
170
00:11:44,370 --> 00:11:45,413
Der Atem.
171
00:11:47,498 --> 00:11:49,625
Nur ein Freund würde es dir sagen.
172
00:11:50,084 --> 00:11:50,918
Hier.
173
00:11:52,086 --> 00:11:53,879
Mund auf.
174
00:11:57,133 --> 00:11:59,093
Schon besser.
175
00:11:59,176 --> 00:12:02,012
Also, jetzt hör mir zu.
176
00:12:02,096 --> 00:12:04,932
Ich habe alle Haut
von deinem Körper entfernt.
177
00:12:06,183 --> 00:12:08,561
So kann man nicht überleben.
178
00:12:08,644 --> 00:12:11,814
Tödliche Infektion ist unvermeidlich,
wenn dein Herz nicht versagt.
179
00:12:11,897 --> 00:12:16,235
Wie du siehst,
habe ich dich schon umgebracht.
180
00:12:18,946 --> 00:12:20,239
Na, dann. Ok.
181
00:12:20,322 --> 00:12:23,492
Die Frage ist: Wie lange noch?
182
00:12:24,160 --> 00:12:29,790
Die Antwort ist:
Keinen Moment länger, als ich benötige.
183
00:12:32,168 --> 00:12:38,924
Weißt du,
ich bin kein grinsender Idioten-Clown,
184
00:12:39,008 --> 00:12:41,677
der eine Show für YouTube produziert.
185
00:12:42,803 --> 00:12:45,473
Ich bin ein Meister meines Handwerks.
186
00:12:46,474 --> 00:12:51,562
Ich werde deinen Todeszeitpunkt
auf die Stunde genau festlegen.
187
00:12:52,354 --> 00:12:53,397
Die Minute.
188
00:12:54,064 --> 00:12:55,357
Die Sekunde.
189
00:12:56,692 --> 00:13:00,571
Und bis es so weit ist,
ganz punktgenau bis dann...
190
00:13:03,824 --> 00:13:05,534
...halte durch, Baby.
191
00:13:08,370 --> 00:13:10,206
Dumm, so irre dumm.
192
00:13:10,289 --> 00:13:13,292
Ich wusste, dass sie nicht mehr
mit Spielzeug spielt.
193
00:13:13,375 --> 00:13:16,253
Ich muss mich sammeln. Mich konzentrieren.
194
00:13:16,337 --> 00:13:20,132
Die Harlem Globetrotters sind nicht
das beste Team der Welt,
195
00:13:20,216 --> 00:13:22,218
weil sie jede Niederlage diskutieren!
196
00:13:23,969 --> 00:13:26,847
Warum schreibst du nicht über Krebs?
197
00:13:26,931 --> 00:13:30,059
-Jeder liebt Schnulzen.
-Es soll darin um mich gehen.
198
00:13:30,142 --> 00:13:34,146
Dann... sei einfach du selbst.
199
00:13:34,230 --> 00:13:36,815
Niemand kann Schwindler leiden.
200
00:13:38,025 --> 00:13:39,151
Alles klar, Salaam.
201
00:13:39,235 --> 00:13:40,402
TAXIFAHRERLIZENZ
202
00:13:47,326 --> 00:13:50,162
-Wohin fahren wir?
-Ich habe keine Ahnung.
203
00:13:50,246 --> 00:13:53,874
Aber lass mich mal nachdenken.
204
00:13:58,337 --> 00:14:00,172
Lass mich mal nachdenken.
205
00:14:00,256 --> 00:14:03,425
Oh, klar. Nachdenk-Modus aktiviert.
206
00:14:03,509 --> 00:14:05,177
Dinge, die Hailey mag.
207
00:14:05,261 --> 00:14:09,515
Kitzel-Attacken. Backe, backe Kuchen.
Tutus, Babypuppen, Ponys, Zaubertricks...
208
00:14:09,598 --> 00:14:12,184
-Warte, das ist es.
-Was ist es?
209
00:14:12,893 --> 00:14:14,603
Kleine, wie findest du Ponys?
210
00:14:15,271 --> 00:14:18,274
Sie muss 15, 16 Längen zurückliegen!
211
00:14:18,357 --> 00:14:20,067
Das Ende ist nah...
212
00:14:20,150 --> 00:14:22,069
Willkommen bei P.W.
213
00:14:23,070 --> 00:14:24,071
Wow.
214
00:14:26,031 --> 00:14:29,201
Illegale Pferdewetten.
Wo die Ponys den ganzen Tag laufen.
215
00:14:30,244 --> 00:14:31,745
Los doch!
216
00:14:33,372 --> 00:14:35,875
Der Griff eines Python,
der Atem eines Aschenbechers.
217
00:14:35,958 --> 00:14:36,959
Hey, Saxy.
218
00:14:37,042 --> 00:14:38,377
Lena!
219
00:14:38,460 --> 00:14:41,338
Das ist meine Tochter. Hailey.
220
00:14:42,339 --> 00:14:44,008
Du bist ja eine Süße.
221
00:14:45,134 --> 00:14:48,888
-Sind Sie die Freundin von Dad?
-Zweiunddreißig Sekunden lang.
222
00:14:48,971 --> 00:14:53,267
Du hast es versprochen, kein Glücksspiel.
Ein Versprechen hast du schon gebrochen.
223
00:14:53,350 --> 00:14:55,477
Na ja, mehrere eigentlich.
224
00:14:55,561 --> 00:14:58,814
Alle. Wenn du es noch mal machst,
hast du Ärger mit mir.
225
00:14:58,898 --> 00:15:01,483
Wir gucken bloß anderen
beim Glücksspiel zu.
226
00:15:01,567 --> 00:15:03,360
Entspanne dich. Sieh sie an.
227
00:15:04,069 --> 00:15:08,032
Wie Bambi, das im frischen Schnee
herumtollt. Die Kleine liebt das.
228
00:15:08,532 --> 00:15:10,910
Kein Teddybärenclub, das muss ich zugeben.
229
00:15:10,993 --> 00:15:12,620
Das war ein Tiefschlag.
230
00:15:12,703 --> 00:15:14,496
Wie Blaubeeren verhauen.
231
00:15:14,580 --> 00:15:16,749
Hey, Drecksack. Verschwinde.
232
00:15:18,125 --> 00:15:19,752
Du hast das Rennprogramm?
233
00:15:20,169 --> 00:15:21,462
Ponys haben komische Namen.
234
00:15:21,545 --> 00:15:23,547
Die Tiere sind auch komisch.
235
00:15:24,131 --> 00:15:26,717
Ich kannte ein Pony, das Filzlaus hieß.
236
00:15:26,800 --> 00:15:28,636
Es rannte so gut, dass mir...
237
00:15:31,221 --> 00:15:33,807
Ich gebe dir mal eine kleine Einführung.
238
00:15:33,891 --> 00:15:35,726
Hier stehen die Chancen.
239
00:15:35,809 --> 00:15:40,272
Wenn du ein Pferd nimmst
wie das Musterstück Tijuana Trots,
240
00:15:40,356 --> 00:15:43,359
dann steht es 20 zu eins.
Eine 20-zu-eins-Ente.
241
00:15:43,442 --> 00:15:45,819
Das ist keine Ente, sondern ein Pferd.
242
00:15:45,903 --> 00:15:48,489
Wie dem auch sei,
wenn du auf Tijuana Trots wettest
243
00:15:48,572 --> 00:15:50,783
und es Erster wird, kriegst du...
244
00:15:50,866 --> 00:15:52,159
42 Dollar.
245
00:15:52,242 --> 00:15:55,204
-Woher weißt du das?
-Mathe. Wie wäre das hier?
246
00:15:56,288 --> 00:16:00,334
Mom's Molasses.
Der Name erweckt recht wenig Vertrauen.
247
00:16:00,417 --> 00:16:04,505
Neun zu zwei. Das sind elf Mäuse
bei einer Zwei-Dollar-Wette.
248
00:16:04,588 --> 00:16:06,340
-Nicht übel.
-Nicht übel.
249
00:16:06,423 --> 00:16:10,094
Hier steht, dass es in den letzten
Rennen eine Platzierung hatte.
250
00:16:10,177 --> 00:16:11,679
-Was heißt "S"?
-Sand.
251
00:16:12,680 --> 00:16:14,473
Setzen wir auf Mom's Molasses?
252
00:16:15,015 --> 00:16:16,976
Wir wetten nicht mit echtem Geld.
253
00:16:17,059 --> 00:16:19,019
-Ok.
-Aber ich schlage etwas vor.
254
00:16:20,104 --> 00:16:24,024
Warum setzen wir nicht
imaginäre 100 Riesen?
255
00:16:24,108 --> 00:16:25,192
Klingt gut.
256
00:16:25,943 --> 00:16:29,196
Wo zum Teufel bekomme ich
imaginäres Geld her?
257
00:16:29,279 --> 00:16:30,614
FLUCH-GLAS
258
00:16:32,658 --> 00:16:33,867
Und es geht los!
259
00:16:33,951 --> 00:16:37,871
Mom's Molasses fällt zurück. Ich habe
noch nie ein so langsames Pferd gesehen...
260
00:16:37,955 --> 00:16:39,957
Mom's Molasses, du bist lahm!
261
00:16:40,040 --> 00:16:43,961
Deshalb lässt man sich nicht
von dummen Tieren das Geld klauen.
262
00:16:44,044 --> 00:16:46,088
Das ist schwer zu glauben, aber...
263
00:16:46,171 --> 00:16:50,342
Ich hatte nie wirklich Glück mit Ponys.
264
00:16:50,426 --> 00:16:52,052
Mom's Molasses liegt vorn!
265
00:16:52,136 --> 00:16:54,847
-Mom's Molasses gewinnt!
-Ja!
266
00:16:54,930 --> 00:16:58,100
Heilige Hasenpfote.
Wir hätten fünf Riesen gewinnen können.
267
00:16:58,183 --> 00:16:59,351
Fünfhundertfünfzig.
268
00:16:59,435 --> 00:17:01,854
Alles klar, Schlaumeier. Welches jetzt?
269
00:17:01,937 --> 00:17:03,439
Ich will Mister Plinkett.
270
00:17:03,522 --> 00:17:06,066
Es schnitt in den letzten drei Rennen
gut ab.
271
00:17:06,150 --> 00:17:08,152
Mit demselben Jockey, eine Klasse höher.
272
00:17:08,235 --> 00:17:11,113
Fünfzig zu eins.
Das Pferd wurde härter geritten als...
273
00:17:11,196 --> 00:17:15,034
-Sprich nicht weiter!
-Hundert imaginäre. Tun wir's!
274
00:17:15,117 --> 00:17:16,410
Ihr habt die Lady gehört.
275
00:17:16,493 --> 00:17:18,495
Das wächst nicht auf Bäumen.
276
00:17:19,872 --> 00:17:22,249
-Siehst du nicht, was passiert?
-Sie sind am Tor.
277
00:17:22,332 --> 00:17:26,628
Du lockst Hailey in eine dunkle Welt
von billigen Lachern und leichtem Geld.
278
00:17:26,712 --> 00:17:27,963
Ganz locker.
279
00:17:28,380 --> 00:17:33,010
Gönne ihr den Spaß, solange er dauert.
Kennst du das Sax-Familienwappen?
280
00:17:33,093 --> 00:17:36,096
Zwei Leguane, die sich
Tränen der Verzweiflung ablecken,
281
00:17:36,180 --> 00:17:38,098
weil sie
bei einer sicheren Sache verloren.
282
00:17:38,182 --> 00:17:39,850
-Mister Plinkett gewinnt!
-Ja!
283
00:17:39,933 --> 00:17:41,435
Das endet heute.
284
00:17:41,518 --> 00:17:43,896
Mein Baby ist eine Goldmine.
285
00:17:43,979 --> 00:17:45,230
-Ja!
-Ja!
286
00:17:45,314 --> 00:17:48,358
Ein Naturtalent.
Wollen wir damit Geld verdienen?
287
00:17:48,442 --> 00:17:49,943
-Wirklich?
-Echtes Geld!
288
00:17:50,027 --> 00:17:51,487
Cool!
289
00:17:54,740 --> 00:17:58,327
-Hast du welches?
-Ja, ich habe vierzig Mücken.
290
00:17:58,410 --> 00:17:59,745
Gut. Ok.
291
00:18:00,412 --> 00:18:01,747
-An die Arbeit.
-Ok.
292
00:18:01,830 --> 00:18:03,457
Ich hätte gern bessere Nachrichten.
293
00:18:04,124 --> 00:18:05,709
Er will einen Deal machen.
294
00:18:05,793 --> 00:18:07,127
Wie bei Geh aufs Ganze?
295
00:18:07,211 --> 00:18:08,921
Nein, mit dem FBI.
296
00:18:09,004 --> 00:18:10,547
Ich wollte es ihm ausreden.
297
00:18:11,548 --> 00:18:13,675
Ich wollte es ihm ausreden...
298
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
Der Blödmann will...
299
00:18:16,887 --> 00:18:18,180
...Zeugen...
300
00:18:18,263 --> 00:18:19,681
...Zeugenschutz.
301
00:18:20,682 --> 00:18:21,767
Irgendwie nach...
302
00:18:29,775 --> 00:18:31,026
Er will nach Wyoming.
303
00:18:32,986 --> 00:18:34,822
Hat er nicht den Parasiten?
304
00:18:34,905 --> 00:18:38,492
Mal unter uns, dem Mann fehlen
ein paar Tassen im Schrank.
305
00:18:38,575 --> 00:18:42,037
Das habe ich oft gesehen.
Kerle halten dem Druck nicht stand.
306
00:18:42,871 --> 00:18:43,789
Druck?
307
00:18:47,209 --> 00:18:48,168
Druck.
308
00:18:49,461 --> 00:18:51,505
Drei Mahlzeiten am Tag.
309
00:18:53,006 --> 00:18:55,926
Zeit für Sport und Hobbys.
310
00:18:58,971 --> 00:19:00,556
Eine weiche Pritsche.
311
00:19:02,224 --> 00:19:06,353
Eine Menge Kumpels
mit ähnlichem Hintergrund und Interessen.
312
00:19:08,063 --> 00:19:11,650
Druck ist das, was ich mache.
313
00:19:13,902 --> 00:19:18,824
Druck ist, den ältesten Feiertag der Welt
von Grund auf neu zu entwerfen.
314
00:19:21,535 --> 00:19:22,744
Und zwar allein.
315
00:19:30,961 --> 00:19:32,838
Wir schalten den Idioten aus.
316
00:19:38,802 --> 00:19:41,972
Krass, dass deine Mom dir 40 Dollar gibt.
317
00:19:42,055 --> 00:19:43,265
Mom denkt, du bist pleite.
318
00:19:43,348 --> 00:19:45,726
-Wie sie wohl darauf kommt?
-Nicht mehr lange.
319
00:19:45,809 --> 00:19:47,186
Weißt du, was ich will?
320
00:19:47,269 --> 00:19:50,189
Das Frühaufsteher-Angebot bei Red Lobster.
Und du?
321
00:19:50,272 --> 00:19:52,065
-Scheiße, ja.
-Nicht fluchen!
322
00:19:52,149 --> 00:19:54,568
-Verwende solche Wörter nicht.
-Nicht...
323
00:19:54,651 --> 00:19:59,656
Die Wette, die wir wagen wollen,
das ist eine einmalige Sache.
324
00:19:59,740 --> 00:20:00,991
-Mom.
-Geh nicht ran!
325
00:20:01,074 --> 00:20:02,743
-Hi, Mom.
-Endlich.
326
00:20:02,826 --> 00:20:04,244
Jetzt bist du dran.
327
00:20:04,328 --> 00:20:06,997
Vielleicht kann Amanda dir
Vernunft einbläuen.
328
00:20:07,080 --> 00:20:08,457
Wo bleibt der Spaß?
329
00:20:10,125 --> 00:20:12,336
"Bist du bereit? Hier kommt der Spaß."
330
00:20:12,419 --> 00:20:13,629
Ich... du...
331
00:20:13,712 --> 00:20:17,382
-Du darfst sie das nicht machen lassen.
-Pustekuchen, du Blaubeere.
332
00:20:17,466 --> 00:20:18,967
-Hey.
-Was hat es gekostet?
333
00:20:19,051 --> 00:20:20,844
Ich sagte, wir wären auf Coney Island.
334
00:20:20,928 --> 00:20:24,181
Du wolltest ein Stofftier gewinnen,
aber du wirfst zu schlecht.
335
00:20:25,974 --> 00:20:28,810
Du hast für mich gelogen?
336
00:20:29,186 --> 00:20:30,437
Ist das schlimm?
337
00:20:30,520 --> 00:20:33,273
Nein. Aber wenn du
nach Coney Island willst,
338
00:20:33,357 --> 00:20:35,025
-hättest du...
-Will ich nicht.
339
00:20:37,861 --> 00:20:40,072
-Welches Pony wird es?
-Das hier.
340
00:20:41,073 --> 00:20:43,533
-Sicher?
-Auf jeden Fall.
341
00:20:43,617 --> 00:20:45,285
Happy Hour auf Sieg.
342
00:20:45,369 --> 00:20:46,954
Happy Hour?
343
00:20:52,209 --> 00:20:54,503
Die Art von Mittagessen, ja?
344
00:20:54,586 --> 00:20:56,755
Sie nimmt auch einen. Rot oder weiß?
345
00:20:57,756 --> 00:20:59,633
Nur weißen vor 12 Uhr.
346
00:21:00,676 --> 00:21:04,346
Sag, dass wir so essen,
dann hätte ich den guten Anzug getragen.
347
00:21:05,347 --> 00:21:08,016
Wie würdest du die Farbe nennen? Koralle?
348
00:21:09,309 --> 00:21:11,603
Paprika vielleicht. Ich weiß es nicht.
349
00:21:11,687 --> 00:21:14,022
Tja, auf Paprika.
350
00:21:14,106 --> 00:21:15,732
Wow, Paprika.
351
00:21:18,360 --> 00:21:21,863
Wie komme ich zu dem Spätmorgen-Klatsch?
352
00:21:21,947 --> 00:21:23,991
Es ist eine Weile her.
Ich wollte nachhaken.
353
00:21:24,074 --> 00:21:26,118
Jeder andere würde dich verurteilen.
354
00:21:27,577 --> 00:21:31,039
-Tage für geistige Gesundheit sind gut.
-Oh ja.
355
00:21:33,458 --> 00:21:34,293
Und die Kleine?
356
00:21:37,337 --> 00:21:39,548
Danke. Ich nehme noch einen.
357
00:21:45,053 --> 00:21:47,431
Neue Privatschule. 8000 im Quartal.
358
00:21:48,724 --> 00:21:49,808
Heiliger Strohsack.
359
00:21:49,891 --> 00:21:52,311
Es mag irre klingen,
ich verlasse mich auf Nick.
360
00:21:57,941 --> 00:22:03,030
Ich weiß, aber er will sich einbringen,
also lasse ich ihn eben.
361
00:22:03,113 --> 00:22:06,241
Außerdem ist Zeit für mich nicht schlecht.
362
00:22:06,325 --> 00:22:09,995
Ich suche mir ein Hobby,
suche die alten Dating-Apps raus.
363
00:22:10,078 --> 00:22:12,831
Sollte das jetzt ein Jungs-Austausch sein?
364
00:22:17,544 --> 00:22:18,920
Amanda, worum geht's?
365
00:22:23,967 --> 00:22:29,348
Tja, es hat sich alles
zu einem riesigen Schlamassel entwickelt.
366
00:22:29,765 --> 00:22:30,766
Ich bin die Zukunft.
367
00:22:30,849 --> 00:22:32,225
Bamm!
368
00:22:38,273 --> 00:22:40,942
Rotwein vor 12 Uhr. Du hast mich gewarnt.
369
00:22:44,071 --> 00:22:46,198
Was ist mit dir? Datest du jemanden?
370
00:22:46,281 --> 00:22:47,324
Scheiß drauf.
371
00:22:48,742 --> 00:22:49,785
Amanda.
372
00:22:51,453 --> 00:22:53,163
Was ist in der Nacht dort passiert?
373
00:22:54,539 --> 00:22:56,291
Im Shine Tower?
374
00:22:58,710 --> 00:23:00,629
Wenn ich sage, ich weiß es nicht?
375
00:23:02,839 --> 00:23:04,674
Du hast viel durchgemacht.
376
00:23:06,802 --> 00:23:10,639
Ich würde sagen, dass du es verdrängst.
377
00:23:11,473 --> 00:23:12,766
Wow.
378
00:23:13,725 --> 00:23:14,601
Cop.
379
00:23:15,602 --> 00:23:17,938
Fickerin von Ehemännern,
die nicht dir gehören.
380
00:23:18,438 --> 00:23:22,943
Immobilienmaklerin und Psychotherapeutin.
Kannst du irgendwas nicht?
381
00:23:24,319 --> 00:23:27,239
Ja. Das hier loslassen.
382
00:23:28,740 --> 00:23:29,825
Genauso wie du.
383
00:23:32,202 --> 00:23:33,120
Gut, pass auf.
384
00:23:40,836 --> 00:23:43,505
Happy Hour und Land of Piss and Fire
schießen aus dem Tor.
385
00:23:43,588 --> 00:23:45,924
Happy Hour nimmt die Kurve.
386
00:23:46,007 --> 00:23:48,093
-Komm schon!
-Ja, Baby!
387
00:23:48,176 --> 00:23:51,054
Happy Hour führt mit drei Längen.
388
00:23:51,138 --> 00:23:53,181
Happy Hour wird gewinnen!
389
00:23:53,265 --> 00:23:56,434
-Oh, nein. Happy Hour stürzt!
-Steig wieder auf!
390
00:23:56,518 --> 00:23:57,811
Happy Hour bricht sein Bein.
391
00:23:57,894 --> 00:24:00,480
-Steig auf!
-Ab in die Leimfabrik...
392
00:24:00,564 --> 00:24:03,733
Du hattest einen guten Lauf.
Man kann nicht alle gewinnen.
393
00:24:03,817 --> 00:24:06,194
Nein, sie kann das. Setz dich hin.
394
00:24:06,278 --> 00:24:08,989
Such ein anderes Pferd aus.
395
00:24:09,447 --> 00:24:10,532
Ich bin pleite.
396
00:24:10,615 --> 00:24:12,993
-Ich werde Geld auftreiben.
-Bleib cool.
397
00:24:13,076 --> 00:24:14,077
Halt dich raus!
398
00:24:15,245 --> 00:24:17,164
Es macht keinen Spaß mehr.
399
00:24:17,247 --> 00:24:20,417
Was? Das macht Spaß! Such ein anderes aus.
400
00:24:20,500 --> 00:24:22,711
-Ich will nicht!
-Sag mir ein Pferd!
401
00:24:31,011 --> 00:24:33,388
Klar, als ob ihr alle super Eltern wärt.
402
00:24:35,432 --> 00:24:37,225
Schön langsam, meine Kleine.
403
00:24:37,309 --> 00:24:39,019
Gott sei Dank, ein Cowboy.
404
00:24:39,102 --> 00:24:42,731
-Du solltest vorsichtiger sein.
-Du darfst nicht wegrennen.
405
00:24:42,814 --> 00:24:44,482
Was ist, wenn Mom das rausfindet?
406
00:24:44,566 --> 00:24:47,861
Dein Vater hat recht.
Man muss nah bei der Familie bleiben.
407
00:24:47,944 --> 00:24:49,779
Hat wer nach deiner Meinung gefragt?
408
00:24:50,780 --> 00:24:52,908
Shalom, Sax.
409
00:24:55,785 --> 00:24:58,455
Bitte, auf ein Wort.
410
00:25:04,044 --> 00:25:05,253
Ich heiße David.
411
00:25:05,337 --> 00:25:09,132
Das waren meine Männer,
mit denen Sie auf der Party zu tun hatten.
412
00:25:09,216 --> 00:25:13,053
Weißt du, deine Freunde wollten
einer Freundin von mir schaden.
413
00:25:13,136 --> 00:25:14,971
Deshalb hege ich keinen Groll.
414
00:25:15,055 --> 00:25:20,101
Aber mein Vater ist ungemein krank,
und Zeit ist so kostbar.
415
00:25:20,185 --> 00:25:23,021
-Ihr Dad ist krank?
-Das ist er, meine Liebe.
416
00:25:23,104 --> 00:25:24,231
An der Schwelle zum Tod.
417
00:25:24,314 --> 00:25:27,525
Er hat nur deinen heroischen Vater
als letzte Rettung.
418
00:25:27,609 --> 00:25:30,278
Das stimmt so nicht. Das ist nicht wahr.
419
00:25:30,362 --> 00:25:32,614
Die haben den ersten Zug gemacht.
420
00:25:34,115 --> 00:25:36,743
-Ich habe nur reagiert.
-Was für eine Reaktion.
421
00:25:36,826 --> 00:25:39,079
Trotzdem muss noch eine Tat getan werden.
422
00:25:39,162 --> 00:25:42,791
Eine Bar-Mizwa, wenn Sie wollen.
Für Passah.
423
00:25:42,874 --> 00:25:44,709
Wir haben noch etwas Passendes gefunden.
424
00:25:44,793 --> 00:25:48,255
Mein Bruder Saul hat die Niere.
Holen Sie sie und bringen Sie sie mir.
425
00:25:48,338 --> 00:25:49,673
Ruf einen Laufburschen.
426
00:25:49,756 --> 00:25:52,133
-Du kannst ihm helfen!
-Das verstehst du nicht.
427
00:25:52,217 --> 00:25:56,054
-Er stirbt sonst!
-Ja, das trifft zu, kleiner Schatz.
428
00:25:56,137 --> 00:26:00,433
Weil die Niere unter besonderen Umständen
zu uns kommen wird,
429
00:26:00,517 --> 00:26:03,561
ist ein besonderer Mann nötig
wie dein Vater hier,
430
00:26:03,645 --> 00:26:06,231
um sie abzuholen und bei uns abzugeben.
431
00:26:11,069 --> 00:26:12,028
Dad...
432
00:26:14,572 --> 00:26:15,991
Nicholas, bitte.
433
00:26:16,700 --> 00:26:19,661
Wir wollen doch nicht, dass die Probleme
434
00:26:19,744 --> 00:26:23,581
-zum Tod eines Unschuldigen führen.
-Niemand ist unschuldig.
435
00:26:23,665 --> 00:26:29,504
Ja, viele sind gefallen, aber auf
Vergebung folgt üblicherweise Buße.
436
00:26:36,011 --> 00:26:37,971
-Abholen?
-Und ausliefern.
437
00:26:41,641 --> 00:26:42,684
Die Adresse.
438
00:26:43,810 --> 00:26:47,397
Sauls Haus, meine Nummer.
Rufen Sie an, wenn Sie die Niere haben.
439
00:26:47,480 --> 00:26:48,773
Wir organisieren es.
440
00:26:51,818 --> 00:26:52,902
Shalom.
441
00:27:11,296 --> 00:27:12,380
Amanda?
442
00:27:14,299 --> 00:27:15,842
Wie geht's dir?
443
00:27:15,925 --> 00:27:18,261
Simon, hi.
444
00:27:21,639 --> 00:27:23,016
Ich wollte anrufen.
445
00:27:24,476 --> 00:27:29,147
-Es war viel los an den Feiertagen.
-Ich habe die Plakate gesehen.
446
00:27:30,023 --> 00:27:33,318
-Geht es allen gut?
-Wir kommen zurecht. Danke.
447
00:27:33,401 --> 00:27:36,404
Da hat wohl jemanden
das Osterfieber erwischt.
448
00:27:39,032 --> 00:27:41,910
Ich mache nur Spaß.
Es ist überall, nicht wahr?
449
00:27:41,993 --> 00:27:46,164
-Ostern wird dieses Jahr groß.
-Ich weiß. Verrückt, oder?
450
00:27:46,247 --> 00:27:49,292
Wir haben das noch nie gefeiert.
451
00:27:50,919 --> 00:27:56,257
Aber ich dachte, meine Tochter hätte
gern Feiertagsstimmung. Es ist albern.
452
00:27:56,341 --> 00:27:58,176
Nein, ist es nicht.
453
00:27:59,177 --> 00:28:04,057
Ich bin nicht religiös,
aber die Jahreszeit hat ein Gefühl von...
454
00:28:04,599 --> 00:28:06,393
...etwas Neuem.
455
00:28:06,476 --> 00:28:08,436
Frühling. New York. Oder?
456
00:28:08,520 --> 00:28:12,482
Eine Wiederauferstehung, ob man
daran glaubt oder nicht. Symbolisch.
457
00:28:14,192 --> 00:28:16,319
Eine Chance,
die Welt mit neuen Augen zu sehen.
458
00:28:18,363 --> 00:28:20,407
Außerdem liebe ich diese Dinger.
459
00:28:23,368 --> 00:28:24,452
Ja, ich auch.
460
00:28:37,799 --> 00:28:40,510
-Ich will mitkommen.
-Eine Minute. Bleib hier.
461
00:28:40,593 --> 00:28:43,555
-Du kannst sie nicht im Auto lassen.
-Du denkst an Hunde.
462
00:28:43,638 --> 00:28:45,682
Sorg dafür, dass sie da bleibt.
463
00:28:45,765 --> 00:28:47,809
Also verlässt du uns beide?
464
00:28:47,892 --> 00:28:51,730
Deine Dad-Masche ist so beschissen
wie deine Partner-Masche.
465
00:28:54,774 --> 00:28:57,944
-Ich suche Milwaukee Saul.
-Papa.
466
00:28:59,237 --> 00:29:00,822
Im Haus wird nicht gerannt.
467
00:29:03,241 --> 00:29:05,827
-Ich bin Saul.
-Ich bin wegen des Pakets hier.
468
00:29:06,411 --> 00:29:07,370
Paket?
469
00:29:07,954 --> 00:29:12,000
David hat mich geschickt.
Na los. Das Taxameter läuft.
470
00:29:12,083 --> 00:29:14,627
-Ich konnte sie nicht aufhalten.
-Wovon redest du?
471
00:29:14,711 --> 00:29:16,045
Wer ist die Kleine?
472
00:29:16,129 --> 00:29:18,506
-Ich verhungere.
-Geh zurück ins Taxi.
473
00:29:19,841 --> 00:29:21,968
Komm. Der Sabbat fängt gleich an.
474
00:29:22,051 --> 00:29:24,053
-Ist das was zu essen?
-Es gibt was.
475
00:29:24,137 --> 00:29:26,639
-Gott sei Dank.
-Essen. Ich habe Hunger.
476
00:29:29,225 --> 00:29:30,226
Du hattest einen Job.
477
00:29:34,397 --> 00:29:35,440
Einen Job.
478
00:29:39,819 --> 00:29:41,946
Dein Dad ist Taxifahrer?
479
00:29:42,030 --> 00:29:43,364
Er war Polizist.
480
00:29:43,448 --> 00:29:48,286
Meinem Dad gehören vier Schmuckgeschäfte,
drei Sonnenstudios und zwei Maybachs.
481
00:29:49,245 --> 00:29:52,207
Mein Dad hat Santa Claus getötet.
482
00:29:55,293 --> 00:29:56,169
Wir sind Juden.
483
00:29:59,714 --> 00:30:00,673
Entzückend.
484
00:30:02,217 --> 00:30:03,218
Was geht's dich an?
485
00:30:03,301 --> 00:30:06,429
Nur ein Kompliment.
Vater sein ist nicht leicht.
486
00:30:07,013 --> 00:30:10,850
-Du scheinst das gut hinzubekommen.
-Nur sieben sind meine.
487
00:30:10,934 --> 00:30:13,311
Eins geplant.
Der Älteste brauchte Spielkameraden,
488
00:30:13,394 --> 00:30:14,896
-und es ging los.
-Reden wir...
489
00:30:14,979 --> 00:30:16,022
Haben Sie Brüder?
490
00:30:17,315 --> 00:30:18,233
Nein.
491
00:30:18,316 --> 00:30:20,527
Gerade ärgere ich David
im Garten unserer Eltern,
492
00:30:20,610 --> 00:30:24,113
und schon drängt er mich
aus dem Familiengeschäft.
493
00:30:24,197 --> 00:30:27,867
-Das geht mir am Arsch vorbei.
-Ihr Ruf eilt Ihnen voraus.
494
00:30:27,951 --> 00:30:31,412
Darf ich Ihrem Erscheinen
hier entnehmen, dass Sie...
495
00:30:31,496 --> 00:30:34,541
...noch arbeitsfähig sind?
496
00:30:37,544 --> 00:30:40,213
Deshalb bist du
so großzügig mit den Knochen.
497
00:30:40,296 --> 00:30:44,384
Leider kommst du zu spät.
Ich mache so was nicht mehr.
498
00:30:44,467 --> 00:30:46,970
Du warst ein wundervoller Gastgeber.
499
00:30:48,012 --> 00:30:50,598
Händige mir das Paket aus,
und wir sind weg.
500
00:30:52,350 --> 00:30:53,476
Das Paket?
501
00:30:55,603 --> 00:30:58,773
-Ja, das Paket.
-Sie ist hier drin.
502
00:31:00,066 --> 00:31:01,359
Komm und hol sie dir.
503
00:31:04,863 --> 00:31:07,198
Sind wir bereit für die nächste?
504
00:31:07,282 --> 00:31:09,409
N37!
505
00:31:10,702 --> 00:31:12,495
B5.
506
00:31:14,163 --> 00:31:15,582
-Shalom.
-Leck mich, Yentl.
507
00:31:15,665 --> 00:31:18,126
Du sagtest nicht,
das Paket wäre ein Mensch.
508
00:31:18,209 --> 00:31:21,462
Eine Niere. Wie Sie sie liefern,
liegt bei Ihnen.
509
00:31:21,546 --> 00:31:24,299
Er wird nicht in mein Taxi springen, oder?
510
00:31:24,382 --> 00:31:26,217
Dann überreden Sie ihn eben.
511
00:31:26,301 --> 00:31:30,138
-Ich soll ihn umbringen.
-Das liegt ganz bei Ihnen.
512
00:31:30,221 --> 00:31:31,306
Hier sind Kinder.
513
00:31:31,389 --> 00:31:35,268
Dann passen Sie auf! Ich will keine
toten Kinder auf dem Gewissen haben.
514
00:31:35,351 --> 00:31:37,478
Ich habe genug von euch Ärschen.
515
00:31:37,562 --> 00:31:42,066
Deshalb töte ich deinen Bruder
und reiße ihm die Niere raus.
516
00:31:42,150 --> 00:31:43,860
Dann füttere ich sie seinem Hund
517
00:31:43,943 --> 00:31:46,321
und lasse deinen Vater abkratzen.
518
00:31:46,404 --> 00:31:47,572
Das würde ich nicht tun.
519
00:31:47,655 --> 00:31:51,784
Wäre schade, wenn deiner wunderschönen
Tochter was passieren würde.
520
00:31:51,868 --> 00:31:54,579
Ich will es deutlicher sagen.
521
00:31:54,662 --> 00:31:57,582
-Ich meine, wir bringen sie um.
-Bingo!
522
00:31:57,665 --> 00:32:00,543
-Noch ein Gewinner im Saal!
-Shalom.
523
00:32:14,140 --> 00:32:15,141
Komm her.
524
00:32:16,851 --> 00:32:19,437
Geh raus zum Taxi und warte dort.
525
00:32:19,520 --> 00:32:21,940
Ruf Mom an, sag ihr, wir verspäten uns.
526
00:32:23,858 --> 00:32:25,944
Papa muss etwas erledigen.
527
00:32:54,013 --> 00:32:56,099
Was haben Sie im Shine Tower gemacht?
528
00:32:58,935 --> 00:33:00,603
Casting als fünfter Wishee.
529
00:33:02,605 --> 00:33:04,399
Das dürfen Sie nicht.
530
00:33:04,482 --> 00:33:07,819
-Ach, ja?
-Sie tragen einen Makler-Blazer.
531
00:33:07,902 --> 00:33:12,532
Ich bin keine Polizistin mehr,
aber ich komme noch mit Mord davon.
532
00:33:12,615 --> 00:33:15,451
Vorsicht. Die brauche ich.
533
00:33:18,454 --> 00:33:20,915
Sie sind der Anwalt von Blue, Geno.
534
00:33:20,999 --> 00:33:23,876
Ich wüsste gern,
worüber Sie mit Sonny sprachen.
535
00:33:23,960 --> 00:33:25,503
Sie vergeuden Ihre...
536
00:33:29,841 --> 00:33:34,178
Das wird nichts.
Niemand kommt an Shine ran. Kein Polizist.
537
00:33:35,471 --> 00:33:36,639
Er hat Druckmittel.
538
00:33:37,807 --> 00:33:41,394
Er erpresst alle. So macht er es.
539
00:33:41,853 --> 00:33:44,522
Gut. Jetzt was, das ich noch nicht weiß.
540
00:33:46,441 --> 00:33:47,900
Es gibt Videobänder.
541
00:33:48,526 --> 00:33:51,112
Der Arsch glaubt nicht an Digitales.
542
00:33:51,195 --> 00:33:52,822
"Videos halten ewig", sagt er.
543
00:33:54,949 --> 00:33:56,993
Er weiß, was Menschen sich wünschen.
544
00:33:57,076 --> 00:34:00,038
Das Dunkle, das sie nicht
ihrem Therapeuten berichten.
545
00:34:01,497 --> 00:34:04,792
Er gibt es ihnen. Dann gehören sie ihm.
546
00:34:06,377 --> 00:34:07,837
Ich bin vorbereitet.
547
00:34:09,005 --> 00:34:12,175
Sie kennen Blue seit 20 Jahren.
Er war auf Ihrer Hochzeit.
548
00:34:12,258 --> 00:34:16,471
Er ist der Patenonkel Ihrer ersten
Tochter. Aber Sie haben ihn verraten.
549
00:34:16,554 --> 00:34:20,183
Ihn an diesen Zirkusclown verkauft,
diese Made,
550
00:34:20,266 --> 00:34:22,518
obwohl Sie wissen, was Sonny Shine tut.
551
00:34:23,519 --> 00:34:27,148
Was er Kindern antut,
die nicht älter als Ihre Tochter sind.
552
00:34:28,733 --> 00:34:29,734
Wieso?
553
00:34:32,528 --> 00:34:33,780
Er hat ein Band.
554
00:34:39,494 --> 00:34:40,369
Ok.
555
00:34:42,121 --> 00:34:45,583
Dann haben Sie etwas zu verlieren.
Aber ich nicht.
556
00:34:47,502 --> 00:34:49,170
Wo hebt er die Bänder auf?
557
00:34:56,177 --> 00:34:57,762
Was steht im Notizbuch?
558
00:34:59,555 --> 00:35:01,349
Was ist im Eiskübel?
559
00:35:07,647 --> 00:35:08,773
War ja klar.
560
00:35:19,826 --> 00:35:21,786
Ich weiß. Ich warte hier.
561
00:35:22,370 --> 00:35:23,329
Ja.
562
00:35:27,625 --> 00:35:30,294
Oh, Mr. Sax!
563
00:35:31,504 --> 00:35:32,880
Welch nette Überraschung.
564
00:35:32,964 --> 00:35:36,092
Ich war nicht sicher,
ob Sie liefern würden.
565
00:35:36,175 --> 00:35:38,761
-Bin ich froh, dass Sie es tun.
-Ich auch.
566
00:35:38,845 --> 00:35:40,805
-Gentleman.
-Weißt du, ich...
567
00:35:40,888 --> 00:35:44,517
Ich hätte dich wirklich nicht
für einen Bingo-Fan gehalten.
568
00:35:44,600 --> 00:35:47,728
Das Haus haben wir
zur Schuldenbegleichung kassiert.
569
00:35:47,812 --> 00:35:50,398
Wer hätte so eine Goldmine vermutet?
570
00:35:50,481 --> 00:35:52,692
Die ältere Bevölkerung explodiert.
571
00:35:52,775 --> 00:35:55,653
Bingo... ist die Zukunft.
572
00:35:55,736 --> 00:35:58,614
Ich vertraue nicht besonders
auf die Zukunft.
573
00:36:01,409 --> 00:36:04,120
Kümmern uns um die Bar-Mizwa?
574
00:36:04,203 --> 00:36:05,830
Aber bitte doch.
575
00:36:31,105 --> 00:36:33,232
GLÜCK IST, BINGO ZU RUFEN!
576
00:36:59,508 --> 00:37:01,135
Droh nie meiner Familie.
577
00:37:01,510 --> 00:37:04,680
Bitte... Es ist Passah.
578
00:37:06,933 --> 00:37:07,975
Bar-Mizwa.
579
00:37:09,352 --> 00:37:10,603
Friss Scheiße!
580
00:37:15,942 --> 00:37:18,319
Wir haben es gehört, Nick. Alles.
581
00:37:19,987 --> 00:37:22,865
Oh Mann. Die Jungs und ihr Feuerwerk.
582
00:37:24,242 --> 00:37:25,868
Dass Juden darauf stehen.
583
00:37:27,954 --> 00:37:30,331
-Geht's dir gut?
-Ja, und dir?
584
00:37:30,414 --> 00:37:35,294
Klar. Super. Jedes Mal, wenn ich
einen Tag mit meinem Cupcake verbringe,
585
00:37:35,378 --> 00:37:38,256
ist das ein Glückstag für mich.
586
00:37:38,339 --> 00:37:42,218
Der beste Tag, den ein Dad haben könnte.
587
00:37:42,301 --> 00:37:43,636
Hast du sie getötet?
588
00:37:52,436 --> 00:37:55,606
-Ich habe nur ein Paket ausgeliefert.
-Lüg nicht.
589
00:37:56,899 --> 00:37:58,734
Er legte dich rein, du brachtest sie um.
590
00:38:00,278 --> 00:38:02,863
Gewisse Dinge solltest du nicht wissen.
591
00:38:02,947 --> 00:38:05,533
-Das tue ich schon.
-Du musst es vergessen.
592
00:38:08,494 --> 00:38:09,495
Jetzt und für immer.
593
00:38:12,999 --> 00:38:14,333
Zu deinem Besten.
594
00:38:14,417 --> 00:38:16,210
Ich dachte, wir wären ehrlich.
595
00:38:17,295 --> 00:38:19,463
Aber ich kriege nur einen Fake-Dad, oder?
596
00:38:19,547 --> 00:38:21,924
Ich schätze schon.
Teddybären und Coney Island
597
00:38:22,008 --> 00:38:24,802
müssen gut genug sein
wie für jedes andere Kind.
598
00:38:25,886 --> 00:38:28,472
Ich wünschte, es wäre alles wie früher.
599
00:38:37,898 --> 00:38:38,983
Vor meiner Zeit?
600
00:38:48,826 --> 00:38:50,453
Das meint sie nicht so.
601
00:38:53,914 --> 00:38:54,915
Heiße Luft.
602
00:38:59,712 --> 00:39:00,588
Heiß genug?
603
00:39:13,434 --> 00:39:18,314
Da kommt Peter Hase
Hoppelt den Häschen-Pfad hinunter
604
00:39:18,397 --> 00:39:22,234
Hüpfi-hüpft
Ostern ist auf dem Weg
605
00:39:23,402 --> 00:39:27,865
Bringt jedem Mädchen und Jungen
Körbe voller Osterfreude
606
00:39:27,948 --> 00:39:32,286
Dinge, um dein Ostern strahlend
Und fröhlich zu machen
607
00:39:32,370 --> 00:39:37,708
Er hat Jelly Beans für Tommy
Bunte Eier für Sue...
608
00:39:40,711 --> 00:39:41,796
Gute Nacht.
609
00:39:43,756 --> 00:39:44,840
Gute Nacht, Dad.
610
00:39:47,760 --> 00:39:48,803
Wow.
611
00:39:49,428 --> 00:39:50,471
Oh, guten Abend.
612
00:39:53,015 --> 00:39:54,225
Was zum Geier?
613
00:39:55,142 --> 00:39:58,312
Sie müssen Nick sein.
Amanda hat von Ihnen erzählt.
614
00:39:58,396 --> 00:40:00,523
-Wer zum Teufel bist du?
-Bist du es?
615
00:40:00,606 --> 00:40:04,193
-Nein! Ja!
-Gut, ihr habt euch kennengelernt.
616
00:40:04,610 --> 00:40:05,569
Simon.
617
00:40:08,030 --> 00:40:11,033
Hailey durfte einen Tag
mit Dad verbringen. Spaßig.
618
00:40:11,826 --> 00:40:13,828
Wir haben Osterschmuck angebracht.
619
00:40:15,454 --> 00:40:17,456
-Haben wir das?
-Sei nicht unhöflich.
620
00:40:17,540 --> 00:40:18,541
Du...
621
00:40:22,336 --> 00:40:23,337
...bist ein Kollege?
622
00:40:23,421 --> 00:40:25,214
Oh nein.
623
00:40:26,215 --> 00:40:29,677
Ich habe kurz über Medizin nachgedacht,
624
00:40:29,760 --> 00:40:33,597
als ich auf dem College war,
aber dann wurde ich Unternehmer.
625
00:40:35,307 --> 00:40:37,518
-Krawatten.
-Krawatten?
626
00:40:37,601 --> 00:40:38,686
Ja, pfiffige.
627
00:40:39,770 --> 00:40:40,729
Fliegen?
628
00:40:42,148 --> 00:40:43,315
Fliegen!
629
00:40:45,359 --> 00:40:46,402
Sie...
630
00:40:46,944 --> 00:40:49,947
Nein, es ist wichtig, etwas zurückzugeben.
631
00:40:50,030 --> 00:40:54,326
Für jede verkaufte Krawatte spenden wir
für Menschen in der Dritten Welt.
632
00:40:54,410 --> 00:40:56,579
Das baut Selbstbewusstsein auf
633
00:40:56,662 --> 00:40:58,747
und bereitet
auf Vorstellungsgespräche vor.
634
00:40:58,831 --> 00:41:00,624
-Faszinierend.
-Danke.
635
00:41:00,708 --> 00:41:03,294
-Tut mir leid...
-Oh, das macht nichts.
636
00:41:03,377 --> 00:41:05,045
Ein Fremder im Haus Ihrer Ex,
637
00:41:05,129 --> 00:41:08,257
bei allem, was passiert ist,
verstehe ich das.
638
00:41:11,427 --> 00:41:12,761
Aber ich sollte los.
639
00:41:14,221 --> 00:41:15,222
Mein Gott.
640
00:41:15,723 --> 00:41:17,224
Das Zeug landet überall.
641
00:41:23,481 --> 00:41:25,858
Hat mich gefreut. Ich melde mich später.
642
00:41:31,113 --> 00:41:33,324
-Nur ein Freund.
-Ein Osterfreund.
643
00:41:37,077 --> 00:41:38,496
-Was ist mit Hailey?
-Hä?
644
00:41:38,579 --> 00:41:40,206
Rannte ohne ein Wort nach oben.
645
00:41:44,960 --> 00:41:47,004
Hast du über das Schulgeld nachgedacht?
646
00:41:48,380 --> 00:41:51,842
Mir wurde viel Kohle
für einen schnellen Job angeboten.
647
00:41:55,387 --> 00:41:57,973
Ich lehnte ab, nur dass du das weißt.
648
00:42:01,352 --> 00:42:05,481
Keine Sorge, Nick. Es fügt sich alles.
649
00:42:18,202 --> 00:42:20,579
Amanda hat wirklich gute Laune.
650
00:42:23,415 --> 00:42:24,750
Sie hat den Typen gefickt.
651
00:42:35,761 --> 00:42:37,388
Kleine Hunde
652
00:42:39,014 --> 00:42:43,978
Euer Pech ist es und nicht meines
653
00:43:03,080 --> 00:43:04,790
Sagt Sonny Shine...
654
00:43:08,043 --> 00:43:09,461
Vaffanculo.
655
00:43:41,577 --> 00:43:46,457
Heute war der beste Tag aller Zeiten.
656
00:43:46,540 --> 00:43:48,375
Ich konnte mit Dad rumhängen.
657
00:43:49,627 --> 00:43:52,796
Zuerst hat er mir Frühstück gemacht.
658
00:43:54,798 --> 00:43:56,216
Wir haben Ponys gesehen.
659
00:43:56,300 --> 00:43:58,469
-Ich bin pleite.
-Ich werde Geld auftreiben.
660
00:43:59,511 --> 00:44:02,181
Er hat mir neue Menschen vorgestellt.
661
00:44:03,223 --> 00:44:04,141
Hey, Saxy.
662
00:44:04,683 --> 00:44:07,561
Mich mit neuen Kulturen
und Religionen in Kontakt gebracht.
663
00:44:09,146 --> 00:44:12,316
Wir haben viel voneinander erfahren,
664
00:44:12,399 --> 00:44:16,070
was für Väter und Töchter wichtig ist:
sich nahezustehen.
665
00:44:16,904 --> 00:44:18,530
Einander zu vertrauen.
666
00:44:18,864 --> 00:44:24,161
Wenn du deinen Eltern
nicht vertrauen kannst, wem dann?
667
00:44:37,549 --> 00:44:41,595
HAB EINEN TOLLEN ERSTEN SCHULTAG!
668
00:44:45,057 --> 00:44:47,476
Hier kommt Peter Hase
669
00:44:47,559 --> 00:44:50,062
Hüpft den Hasen-Pfad entlang...
670
00:44:50,145 --> 00:44:53,148
Untertitel von: Anne Lauenroth