1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,594 Zuvor bei Happy... 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,974 Sie wollen, dass wir ihn fassen, oder? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,184 -Er sagte... -Von wem reden Sie? 5 00:00:18,518 --> 00:00:19,811 Von dem Hasen. 6 00:00:19,894 --> 00:00:23,023 Scooter Sterling. Mein Sicherheitswort ist Tallahassee. 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,070 Alle stehen doch auf Rache, oder? Selbst du. 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,823 Für mich ist Rache ein absoluter Fremdkörper. 9 00:00:32,866 --> 00:00:35,160 Etwas lebt in deinem Verstand, Blue. 10 00:00:37,537 --> 00:00:40,206 Orcus. Der Gott des Todes. 11 00:00:40,290 --> 00:00:44,085 Ist Isabella tot, kannst du nirgendwohin entkommen. 12 00:00:45,628 --> 00:00:47,672 Auf ewig gefangen! 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,758 Dank Dad wurde ich rausgeworfen. 14 00:00:49,841 --> 00:00:52,385 Vielleicht ist das das Richtige für sie. 15 00:00:52,469 --> 00:00:55,054 Ist dir aufgefallen, dass das 40.000 im Jahr kostet? 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,557 Ich gebe dir tausend Mücken, du findest eine Frau. 17 00:00:59,768 --> 00:01:03,271 Ist das eine Leber? Wie viel ist das wert? 18 00:01:03,354 --> 00:01:04,647 Über 100.000. 19 00:01:04,731 --> 00:01:08,860 Ich stehe in einer Goldmine aus Blut und Eingeweiden! 20 00:01:52,153 --> 00:01:53,154 Autsch! 21 00:01:56,032 --> 00:01:57,742 Hailey, was machst du hier? 22 00:01:57,826 --> 00:01:59,202 Das hat echt wehgetan. 23 00:02:01,121 --> 00:02:04,582 Hier steht: "Hol die Niere, die ist 100.000 $ wert." 24 00:02:04,666 --> 00:02:06,042 HOL DIE NIERE 25 00:02:07,127 --> 00:02:09,129 Ich weiß nicht mal... Was zum... 26 00:02:09,212 --> 00:02:10,380 Was zum... 27 00:02:10,463 --> 00:02:15,093 GEHIRN 80.000 $, LUNGEN 20.000 $ MAGEN 5000 $, HERZ 500.000 $ 28 00:02:15,176 --> 00:02:19,180 Mach schon, Dad. Tu es. 29 00:02:19,264 --> 00:02:21,349 Mach schon, Dad. Tu es. 30 00:02:21,432 --> 00:02:22,934 Berühre nicht den Rand. 31 00:02:23,601 --> 00:02:25,103 Berühre nicht den Rand. 32 00:02:25,228 --> 00:02:26,312 Ok. 33 00:02:31,943 --> 00:02:34,654 NIERE 100.000 $ 34 00:02:37,407 --> 00:02:39,617 -Ich habe Angst. -Ich schaffe das. 35 00:02:40,201 --> 00:02:41,870 Du siehst nicht so aus. 36 00:02:41,953 --> 00:02:42,996 GEHIRN 80.000 $ 37 00:02:43,079 --> 00:02:44,581 Halt's Maul oder... 38 00:02:44,664 --> 00:02:47,000 Halt's Maul. 39 00:02:50,712 --> 00:02:52,213 Sei vorsichtig. 40 00:02:52,297 --> 00:02:54,299 Du hast echt Probleme, Mann. 41 00:03:01,723 --> 00:03:03,516 Professor Wunderkuchen? 42 00:03:07,437 --> 00:03:08,688 Hailey! 43 00:03:09,689 --> 00:03:10,523 Alles ok? 44 00:03:10,607 --> 00:03:12,191 Nein, ich muss pinkeln. 45 00:03:13,735 --> 00:03:16,863 Ich war spät dran, keine Zeit zu frühstücken. 46 00:03:18,531 --> 00:03:20,533 Schon vergessen? Du bringst sie heute. 47 00:03:20,617 --> 00:03:22,577 -Als wär's gestern gewesen. -Das war es. 48 00:03:22,660 --> 00:03:23,786 Es war gestern. 49 00:03:23,870 --> 00:03:26,205 Ich bin M.C. Happy Bin jetzt hier und sag 50 00:03:26,289 --> 00:03:28,666 Hey, hey, hey Bei uns ist Hailey-Tag! 51 00:03:32,545 --> 00:03:34,213 Ein Babysitter könnte gut sein. 52 00:03:34,297 --> 00:03:35,882 -Die kosten aber Geld. -Ja. 53 00:03:35,965 --> 00:03:38,259 Obendrein wäre sie lieber bei dir. 54 00:03:39,260 --> 00:03:41,429 Etwas gemeinsame Zeit schadet nicht. 55 00:03:42,347 --> 00:03:44,849 -Sie ist lieber bei mir? -Du schaffst das. 56 00:03:44,933 --> 00:03:46,976 -Ach ja? -Gib ihr nur Essen. 57 00:03:47,060 --> 00:03:48,686 -Check! -Keine Schwierigkeiten. 58 00:03:48,770 --> 00:03:49,604 Klar! 59 00:03:49,687 --> 00:03:51,731 -Hilf bei ihrem Aufsatz. -Ja. Was? 60 00:03:51,814 --> 00:03:54,651 Für Saint Melanie. Ein Aufsatz zum Kennenlernen. 61 00:03:54,734 --> 00:03:56,986 Niemand kennt sie besser als ich. 62 00:03:57,070 --> 00:03:59,280 -Der ist morgen fällig. -Warte mal. 63 00:03:59,364 --> 00:04:01,449 Sind wir Kommunisten? Noch nicht mal dort 64 00:04:01,532 --> 00:04:03,743 -und kriegt schon Hausaufgaben? -Nick. 65 00:04:03,826 --> 00:04:05,078 Ich weiß, nur... 66 00:04:07,455 --> 00:04:09,916 Ich habe noch nie einen Tag mit ihr verbracht. 67 00:04:10,708 --> 00:04:13,503 Du kriegst das hin. Sie ist verrückt nach dir. 68 00:04:15,129 --> 00:04:17,048 Denk aber bitte an die Regeln. 69 00:04:19,384 --> 00:04:20,385 Die Regeln. Ja. 70 00:04:20,468 --> 00:04:24,597 Mach dir keine Sorgen, Kumpel. Happy ist der beste Kumpel der Welt. 71 00:04:24,681 --> 00:04:27,141 Wenn jemand weiß, was Hailey mag, dann ich. 72 00:04:27,225 --> 00:04:29,894 -Ja. -Hast du was im Kühlschrank? 73 00:04:29,978 --> 00:04:31,771 Ja, nimm dir ruhig... 74 00:04:41,990 --> 00:04:44,033 Folge mir! 75 00:04:44,117 --> 00:04:46,244 Folge mir! 76 00:04:46,911 --> 00:04:48,955 In eine Welt des Scheins 77 00:04:49,038 --> 00:04:53,167 Wo alberne Bären verrückte Haare haben Shorts und Latzhosen tragen 78 00:04:53,251 --> 00:04:55,670 Wenn die Füllung dich schreckt Die Schleife zu eng ist 79 00:04:55,753 --> 00:04:57,505 Schmoll nicht Wir kriegen das hin 80 00:04:57,588 --> 00:05:00,258 In der umarmerigen, charmerigen 81 00:05:00,758 --> 00:05:03,136 Huckrigen, zuckrigen 82 00:05:03,720 --> 00:05:07,724 Welt des Scheins 83 00:05:07,807 --> 00:05:10,393 Hier liegt Magie in der Luft! 84 00:05:13,271 --> 00:05:16,649 Mann, sieh dir diese lustigen, kleinen Nummern an. 85 00:05:18,526 --> 00:05:21,195 Was hast du denn da? Einen Bullen-Bären? 86 00:05:23,990 --> 00:05:25,825 Warst du mal bei AA? 87 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 Bei den Anonymen Avocalikern. 88 00:05:33,416 --> 00:05:34,459 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH 89 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Ernsthaft, Dad. 90 00:05:40,089 --> 00:05:41,382 Alles klar, ok. 91 00:05:42,842 --> 00:05:44,844 Sind wir mal ehrlich zueinander. 92 00:05:47,138 --> 00:05:50,058 Ich habe gern mal ein Erwachsenengetränk genossen. 93 00:05:50,683 --> 00:05:54,937 Und jetzt lasse ich die Finger von dem Zeug. 94 00:05:58,858 --> 00:06:00,276 Kannst du den reparieren? 95 00:06:01,486 --> 00:06:03,112 Er sieht wie ein Amokläufer aus. 96 00:06:03,196 --> 00:06:04,072 Klar. 97 00:06:12,497 --> 00:06:15,500 -Was macht der Aufsatz? -Ich weiß nicht, was ich schreiben soll. 98 00:06:16,834 --> 00:06:21,798 Sie wollen nur mehr von dir wissen. Du weißt schon, was du so magst. 99 00:06:23,716 --> 00:06:26,302 -Keine Ahnung. -Ich weiß es! 100 00:06:29,514 --> 00:06:32,308 -Was würdest du schreiben? -Ich? Äh... 101 00:06:33,351 --> 00:06:35,353 Na ja, ich meine... 102 00:06:41,025 --> 00:06:43,611 Selbstreflektion war nie so meine Stärke. 103 00:06:45,571 --> 00:06:47,031 Warst du gern Polizist? 104 00:06:54,288 --> 00:06:56,749 -Nick! -Der Papierkram nervt. 105 00:07:01,546 --> 00:07:03,673 -Weißt du, die Bären... -Sind kacke? 106 00:07:03,756 --> 00:07:05,258 -Oder? -Ja, ziemlich. 107 00:07:05,341 --> 00:07:06,384 Gott sei Dank! 108 00:07:06,467 --> 00:07:08,803 -Blasen wir die Sache ab? -Wirklich? 109 00:07:08,886 --> 00:07:09,846 Auf jeden Fall. 110 00:07:11,472 --> 00:07:13,266 "Ostern unter Belagerung." 111 00:07:14,517 --> 00:07:17,270 "Hasen-Bombenanschlag verursacht Börsenanstieg." 112 00:07:17,353 --> 00:07:18,938 Und mein Favorit: 113 00:07:19,856 --> 00:07:22,900 "Hier kommt das gemeine Waldkaninchen." 114 00:07:24,110 --> 00:07:25,653 Man muss die Post lieben. 115 00:07:27,780 --> 00:07:29,532 Wir sind ein Hit, Baby! 116 00:07:31,617 --> 00:07:34,454 Die Leute brauchen Sonny Shines Ostern mehr denn je. 117 00:07:35,538 --> 00:07:38,124 Die Inspiration überkam mich an Weihnachten. 118 00:07:38,207 --> 00:07:39,542 Du hattest es erwähnt. 119 00:07:39,625 --> 00:07:45,256 Spinnender Santa Claus schnappt sich winzige Wichtelein zu perversen Zwecken. 120 00:07:45,339 --> 00:07:47,383 Die blutigen Schlagzeilen! 121 00:07:47,884 --> 00:07:51,345 Man sollte meinen, dass das dem Feiertag ein Veilchen verpasst. 122 00:07:51,429 --> 00:07:54,015 -Ein Verkaufsanstieg? -Ein Verkaufsanstieg! 123 00:07:54,098 --> 00:07:57,477 Ein Goldregen. Oh, du Fröhliche! Das beste Weihnachten aller Zeiten. 124 00:07:58,519 --> 00:07:59,437 Warum? 125 00:08:00,730 --> 00:08:03,566 Weil Menschen komplett geistesgestört sind. 126 00:08:04,650 --> 00:08:06,736 Sex sells. 127 00:08:06,819 --> 00:08:08,404 Der Tod kann es besser. 128 00:08:09,489 --> 00:08:10,907 Ich wünschte, ich hätte Zeugen. 129 00:08:11,449 --> 00:08:15,286 Jemanden, der zu schätzen wüsste, was für ein Visionär ich bin. 130 00:08:15,369 --> 00:08:18,247 Jemand, der mich auf Augenhöhe erkennt. 131 00:08:21,918 --> 00:08:22,877 Stimmt was nicht? 132 00:08:23,753 --> 00:08:26,422 Weißt du, wie es ist, wenn du nicht hinsehen willst, 133 00:08:27,715 --> 00:08:29,425 aber du kannst nicht wegsehen? 134 00:08:31,385 --> 00:08:32,220 Nein. 135 00:08:35,890 --> 00:08:37,183 Wyoming. 136 00:08:43,022 --> 00:08:45,316 Ich sehe dich nicht bei den Steppenläufern. 137 00:08:45,399 --> 00:08:47,068 Bei den Kuhfladen und so. 138 00:08:48,819 --> 00:08:52,573 Hältst du das für einen gottverdammten Witz, Geno? 139 00:08:54,534 --> 00:08:56,577 Nein, absolut nicht. 140 00:08:56,661 --> 00:08:58,079 Gut, denn weißt du... 141 00:08:59,121 --> 00:09:03,459 Wyoming ist der Ort... der auf mich wartet. 142 00:09:05,586 --> 00:09:11,884 Die Schuld und Sühne hinter mir lassen... und einfach neu beginnen. 143 00:09:13,553 --> 00:09:15,137 Ein normales amerikanisches Leben. 144 00:09:18,307 --> 00:09:19,517 Norman Rockwell. 145 00:09:21,769 --> 00:09:23,813 Frühling liegt in der Luft, Geno. 146 00:09:23,896 --> 00:09:26,482 Selbst in diesem Loch schmecke ich ihn. 147 00:09:26,566 --> 00:09:31,571 Und ich habe fest vor, den Deal mit den Behörden anzunehmen. 148 00:09:34,156 --> 00:09:37,994 Blue, das darfst du nicht machen. 149 00:09:38,578 --> 00:09:40,955 Du weißt, wie das läuft. Du sitzt die Zeit ab, 150 00:09:41,038 --> 00:09:43,791 -gibst dich zuverlässig. -Zuverlässig! 151 00:09:43,874 --> 00:09:44,709 Du... 152 00:09:46,252 --> 00:09:48,087 Du bist mein Anwalt! 153 00:09:48,170 --> 00:09:49,964 Zuerst bin ich dein Freund. 154 00:09:50,047 --> 00:09:52,633 Ich will nicht, dass du diesen Ort in einem Sack verlässt. 155 00:09:52,717 --> 00:09:55,595 Verstehst du es nicht? Deshalb muss ich hier raus. 156 00:09:55,678 --> 00:09:59,807 Deswegen brauche ich den Deal. Bei allem, was ich weiß, glaubst du... 157 00:10:01,392 --> 00:10:04,562 ...dass du-weißt-schon-wer mich am Leben lassen wird? 158 00:10:05,813 --> 00:10:09,275 Du bist gerade sehr emotional. Das verstehe ich absolut. 159 00:10:09,942 --> 00:10:12,612 Aber Blue... Solange du deinen Mund hältst, 160 00:10:12,695 --> 00:10:18,534 bist du hier sicherer als in Wyoming oder Tahiti oder Timbuk-Mega-Titten-Tu. 161 00:10:24,582 --> 00:10:26,208 Du bist nicht mein Freund. 162 00:10:27,835 --> 00:10:30,838 Du bist nicht mein Freund. Du bist mein Rechtsanwalt. 163 00:10:30,921 --> 00:10:35,301 Ruf das verfluchte FBI an und geh den verdammten Deal ein. 164 00:10:35,384 --> 00:10:37,011 Und du Mistkerl... 165 00:10:38,596 --> 00:10:42,850 Ich laufe bis Ostern besser wieder im Flanellhemd herum. 166 00:11:01,369 --> 00:11:04,080 KINDERZAHNKLINIK 167 00:11:18,552 --> 00:11:21,180 Tallahassee. 168 00:11:24,016 --> 00:11:24,850 Wie bitte? 169 00:11:38,572 --> 00:11:40,324 Töte mich. 170 00:11:44,370 --> 00:11:45,413 Der Atem. 171 00:11:47,498 --> 00:11:49,625 Nur ein Freund würde es dir sagen. 172 00:11:50,084 --> 00:11:50,918 Hier. 173 00:11:52,086 --> 00:11:53,879 Mund auf. 174 00:11:57,133 --> 00:11:59,093 Schon besser. 175 00:11:59,176 --> 00:12:02,012 Also, jetzt hör mir zu. 176 00:12:02,096 --> 00:12:04,932 Ich habe alle Haut von deinem Körper entfernt. 177 00:12:06,183 --> 00:12:08,561 So kann man nicht überleben. 178 00:12:08,644 --> 00:12:11,814 Tödliche Infektion ist unvermeidlich, wenn dein Herz nicht versagt. 179 00:12:11,897 --> 00:12:16,235 Wie du siehst, habe ich dich schon umgebracht. 180 00:12:18,946 --> 00:12:20,239 Na, dann. Ok. 181 00:12:20,322 --> 00:12:23,492 Die Frage ist: Wie lange noch? 182 00:12:24,160 --> 00:12:29,790 Die Antwort ist: Keinen Moment länger, als ich benötige. 183 00:12:32,168 --> 00:12:38,924 Weißt du, ich bin kein grinsender Idioten-Clown, 184 00:12:39,008 --> 00:12:41,677 der eine Show für YouTube produziert. 185 00:12:42,803 --> 00:12:45,473 Ich bin ein Meister meines Handwerks. 186 00:12:46,474 --> 00:12:51,562 Ich werde deinen Todeszeitpunkt auf die Stunde genau festlegen. 187 00:12:52,354 --> 00:12:53,397 Die Minute. 188 00:12:54,064 --> 00:12:55,357 Die Sekunde. 189 00:12:56,692 --> 00:13:00,571 Und bis es so weit ist, ganz punktgenau bis dann... 190 00:13:03,824 --> 00:13:05,534 ...halte durch, Baby. 191 00:13:08,370 --> 00:13:10,206 Dumm, so irre dumm. 192 00:13:10,289 --> 00:13:13,292 Ich wusste, dass sie nicht mehr mit Spielzeug spielt. 193 00:13:13,375 --> 00:13:16,253 Ich muss mich sammeln. Mich konzentrieren. 194 00:13:16,337 --> 00:13:20,132 Die Harlem Globetrotters sind nicht das beste Team der Welt, 195 00:13:20,216 --> 00:13:22,218 weil sie jede Niederlage diskutieren! 196 00:13:23,969 --> 00:13:26,847 Warum schreibst du nicht über Krebs? 197 00:13:26,931 --> 00:13:30,059 -Jeder liebt Schnulzen. -Es soll darin um mich gehen. 198 00:13:30,142 --> 00:13:34,146 Dann... sei einfach du selbst. 199 00:13:34,230 --> 00:13:36,815 Niemand kann Schwindler leiden. 200 00:13:38,025 --> 00:13:39,151 Alles klar, Salaam. 201 00:13:39,235 --> 00:13:40,402 TAXIFAHRERLIZENZ 202 00:13:47,326 --> 00:13:50,162 -Wohin fahren wir? -Ich habe keine Ahnung. 203 00:13:50,246 --> 00:13:53,874 Aber lass mich mal nachdenken. 204 00:13:58,337 --> 00:14:00,172 Lass mich mal nachdenken. 205 00:14:00,256 --> 00:14:03,425 Oh, klar. Nachdenk-Modus aktiviert. 206 00:14:03,509 --> 00:14:05,177 Dinge, die Hailey mag. 207 00:14:05,261 --> 00:14:09,515 Kitzel-Attacken. Backe, backe Kuchen. Tutus, Babypuppen, Ponys, Zaubertricks... 208 00:14:09,598 --> 00:14:12,184 -Warte, das ist es. -Was ist es? 209 00:14:12,893 --> 00:14:14,603 Kleine, wie findest du Ponys? 210 00:14:15,271 --> 00:14:18,274 Sie muss 15, 16 Längen zurückliegen! 211 00:14:18,357 --> 00:14:20,067 Das Ende ist nah... 212 00:14:20,150 --> 00:14:22,069 Willkommen bei P.W. 213 00:14:23,070 --> 00:14:24,071 Wow. 214 00:14:26,031 --> 00:14:29,201 Illegale Pferdewetten. Wo die Ponys den ganzen Tag laufen. 215 00:14:30,244 --> 00:14:31,745 Los doch! 216 00:14:33,372 --> 00:14:35,875 Der Griff eines Python, der Atem eines Aschenbechers. 217 00:14:35,958 --> 00:14:36,959 Hey, Saxy. 218 00:14:37,042 --> 00:14:38,377 Lena! 219 00:14:38,460 --> 00:14:41,338 Das ist meine Tochter. Hailey. 220 00:14:42,339 --> 00:14:44,008 Du bist ja eine Süße. 221 00:14:45,134 --> 00:14:48,888 -Sind Sie die Freundin von Dad? -Zweiunddreißig Sekunden lang. 222 00:14:48,971 --> 00:14:53,267 Du hast es versprochen, kein Glücksspiel. Ein Versprechen hast du schon gebrochen. 223 00:14:53,350 --> 00:14:55,477 Na ja, mehrere eigentlich. 224 00:14:55,561 --> 00:14:58,814 Alle. Wenn du es noch mal machst, hast du Ärger mit mir. 225 00:14:58,898 --> 00:15:01,483 Wir gucken bloß anderen beim Glücksspiel zu. 226 00:15:01,567 --> 00:15:03,360 Entspanne dich. Sieh sie an. 227 00:15:04,069 --> 00:15:08,032 Wie Bambi, das im frischen Schnee herumtollt. Die Kleine liebt das. 228 00:15:08,532 --> 00:15:10,910 Kein Teddybärenclub, das muss ich zugeben. 229 00:15:10,993 --> 00:15:12,620 Das war ein Tiefschlag. 230 00:15:12,703 --> 00:15:14,496 Wie Blaubeeren verhauen. 231 00:15:14,580 --> 00:15:16,749 Hey, Drecksack. Verschwinde. 232 00:15:18,125 --> 00:15:19,752 Du hast das Rennprogramm? 233 00:15:20,169 --> 00:15:21,462 Ponys haben komische Namen. 234 00:15:21,545 --> 00:15:23,547 Die Tiere sind auch komisch. 235 00:15:24,131 --> 00:15:26,717 Ich kannte ein Pony, das Filzlaus hieß. 236 00:15:26,800 --> 00:15:28,636 Es rannte so gut, dass mir... 237 00:15:31,221 --> 00:15:33,807 Ich gebe dir mal eine kleine Einführung. 238 00:15:33,891 --> 00:15:35,726 Hier stehen die Chancen. 239 00:15:35,809 --> 00:15:40,272 Wenn du ein Pferd nimmst wie das Musterstück Tijuana Trots, 240 00:15:40,356 --> 00:15:43,359 dann steht es 20 zu eins. Eine 20-zu-eins-Ente. 241 00:15:43,442 --> 00:15:45,819 Das ist keine Ente, sondern ein Pferd. 242 00:15:45,903 --> 00:15:48,489 Wie dem auch sei, wenn du auf Tijuana Trots wettest 243 00:15:48,572 --> 00:15:50,783 und es Erster wird, kriegst du... 244 00:15:50,866 --> 00:15:52,159 42 Dollar. 245 00:15:52,242 --> 00:15:55,204 -Woher weißt du das? -Mathe. Wie wäre das hier? 246 00:15:56,288 --> 00:16:00,334 Mom's Molasses. Der Name erweckt recht wenig Vertrauen. 247 00:16:00,417 --> 00:16:04,505 Neun zu zwei. Das sind elf Mäuse bei einer Zwei-Dollar-Wette. 248 00:16:04,588 --> 00:16:06,340 -Nicht übel. -Nicht übel. 249 00:16:06,423 --> 00:16:10,094 Hier steht, dass es in den letzten Rennen eine Platzierung hatte. 250 00:16:10,177 --> 00:16:11,679 -Was heißt "S"? -Sand. 251 00:16:12,680 --> 00:16:14,473 Setzen wir auf Mom's Molasses? 252 00:16:15,015 --> 00:16:16,976 Wir wetten nicht mit echtem Geld. 253 00:16:17,059 --> 00:16:19,019 -Ok. -Aber ich schlage etwas vor. 254 00:16:20,104 --> 00:16:24,024 Warum setzen wir nicht imaginäre 100 Riesen? 255 00:16:24,108 --> 00:16:25,192 Klingt gut. 256 00:16:25,943 --> 00:16:29,196 Wo zum Teufel bekomme ich imaginäres Geld her? 257 00:16:29,279 --> 00:16:30,614 FLUCH-GLAS 258 00:16:32,658 --> 00:16:33,867 Und es geht los! 259 00:16:33,951 --> 00:16:37,871 Mom's Molasses fällt zurück. Ich habe noch nie ein so langsames Pferd gesehen... 260 00:16:37,955 --> 00:16:39,957 Mom's Molasses, du bist lahm! 261 00:16:40,040 --> 00:16:43,961 Deshalb lässt man sich nicht von dummen Tieren das Geld klauen. 262 00:16:44,044 --> 00:16:46,088 Das ist schwer zu glauben, aber... 263 00:16:46,171 --> 00:16:50,342 Ich hatte nie wirklich Glück mit Ponys. 264 00:16:50,426 --> 00:16:52,052 Mom's Molasses liegt vorn! 265 00:16:52,136 --> 00:16:54,847 -Mom's Molasses gewinnt! -Ja! 266 00:16:54,930 --> 00:16:58,100 Heilige Hasenpfote. Wir hätten fünf Riesen gewinnen können. 267 00:16:58,183 --> 00:16:59,351 Fünfhundertfünfzig. 268 00:16:59,435 --> 00:17:01,854 Alles klar, Schlaumeier. Welches jetzt? 269 00:17:01,937 --> 00:17:03,439 Ich will Mister Plinkett. 270 00:17:03,522 --> 00:17:06,066 Es schnitt in den letzten drei Rennen gut ab. 271 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 Mit demselben Jockey, eine Klasse höher. 272 00:17:08,235 --> 00:17:11,113 Fünfzig zu eins. Das Pferd wurde härter geritten als... 273 00:17:11,196 --> 00:17:15,034 -Sprich nicht weiter! -Hundert imaginäre. Tun wir's! 274 00:17:15,117 --> 00:17:16,410 Ihr habt die Lady gehört. 275 00:17:16,493 --> 00:17:18,495 Das wächst nicht auf Bäumen. 276 00:17:19,872 --> 00:17:22,249 -Siehst du nicht, was passiert? -Sie sind am Tor. 277 00:17:22,332 --> 00:17:26,628 Du lockst Hailey in eine dunkle Welt von billigen Lachern und leichtem Geld. 278 00:17:26,712 --> 00:17:27,963 Ganz locker. 279 00:17:28,380 --> 00:17:33,010 Gönne ihr den Spaß, solange er dauert. Kennst du das Sax-Familienwappen? 280 00:17:33,093 --> 00:17:36,096 Zwei Leguane, die sich Tränen der Verzweiflung ablecken, 281 00:17:36,180 --> 00:17:38,098 weil sie bei einer sicheren Sache verloren. 282 00:17:38,182 --> 00:17:39,850 -Mister Plinkett gewinnt! -Ja! 283 00:17:39,933 --> 00:17:41,435 Das endet heute. 284 00:17:41,518 --> 00:17:43,896 Mein Baby ist eine Goldmine. 285 00:17:43,979 --> 00:17:45,230 -Ja! -Ja! 286 00:17:45,314 --> 00:17:48,358 Ein Naturtalent. Wollen wir damit Geld verdienen? 287 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 -Wirklich? -Echtes Geld! 288 00:17:50,027 --> 00:17:51,487 Cool! 289 00:17:54,740 --> 00:17:58,327 -Hast du welches? -Ja, ich habe vierzig Mücken. 290 00:17:58,410 --> 00:17:59,745 Gut. Ok. 291 00:18:00,412 --> 00:18:01,747 -An die Arbeit. -Ok. 292 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 Ich hätte gern bessere Nachrichten. 293 00:18:04,124 --> 00:18:05,709 Er will einen Deal machen. 294 00:18:05,793 --> 00:18:07,127 Wie bei Geh aufs Ganze? 295 00:18:07,211 --> 00:18:08,921 Nein, mit dem FBI. 296 00:18:09,004 --> 00:18:10,547 Ich wollte es ihm ausreden. 297 00:18:11,548 --> 00:18:13,675 Ich wollte es ihm ausreden... 298 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 Der Blödmann will... 299 00:18:16,887 --> 00:18:18,180 ...Zeugen... 300 00:18:18,263 --> 00:18:19,681 ...Zeugenschutz. 301 00:18:20,682 --> 00:18:21,767 Irgendwie nach... 302 00:18:29,775 --> 00:18:31,026 Er will nach Wyoming. 303 00:18:32,986 --> 00:18:34,822 Hat er nicht den Parasiten? 304 00:18:34,905 --> 00:18:38,492 Mal unter uns, dem Mann fehlen ein paar Tassen im Schrank. 305 00:18:38,575 --> 00:18:42,037 Das habe ich oft gesehen. Kerle halten dem Druck nicht stand. 306 00:18:42,871 --> 00:18:43,789 Druck? 307 00:18:47,209 --> 00:18:48,168 Druck. 308 00:18:49,461 --> 00:18:51,505 Drei Mahlzeiten am Tag. 309 00:18:53,006 --> 00:18:55,926 Zeit für Sport und Hobbys. 310 00:18:58,971 --> 00:19:00,556 Eine weiche Pritsche. 311 00:19:02,224 --> 00:19:06,353 Eine Menge Kumpels mit ähnlichem Hintergrund und Interessen. 312 00:19:08,063 --> 00:19:11,650 Druck ist das, was ich mache. 313 00:19:13,902 --> 00:19:18,824 Druck ist, den ältesten Feiertag der Welt von Grund auf neu zu entwerfen. 314 00:19:21,535 --> 00:19:22,744 Und zwar allein. 315 00:19:30,961 --> 00:19:32,838 Wir schalten den Idioten aus. 316 00:19:38,802 --> 00:19:41,972 Krass, dass deine Mom dir 40 Dollar gibt. 317 00:19:42,055 --> 00:19:43,265 Mom denkt, du bist pleite. 318 00:19:43,348 --> 00:19:45,726 -Wie sie wohl darauf kommt? -Nicht mehr lange. 319 00:19:45,809 --> 00:19:47,186 Weißt du, was ich will? 320 00:19:47,269 --> 00:19:50,189 Das Frühaufsteher-Angebot bei Red Lobster. Und du? 321 00:19:50,272 --> 00:19:52,065 -Scheiße, ja. -Nicht fluchen! 322 00:19:52,149 --> 00:19:54,568 -Verwende solche Wörter nicht. -Nicht... 323 00:19:54,651 --> 00:19:59,656 Die Wette, die wir wagen wollen, das ist eine einmalige Sache. 324 00:19:59,740 --> 00:20:00,991 -Mom. -Geh nicht ran! 325 00:20:01,074 --> 00:20:02,743 -Hi, Mom. -Endlich. 326 00:20:02,826 --> 00:20:04,244 Jetzt bist du dran. 327 00:20:04,328 --> 00:20:06,997 Vielleicht kann Amanda dir Vernunft einbläuen. 328 00:20:07,080 --> 00:20:08,457 Wo bleibt der Spaß? 329 00:20:10,125 --> 00:20:12,336 "Bist du bereit? Hier kommt der Spaß." 330 00:20:12,419 --> 00:20:13,629 Ich... du... 331 00:20:13,712 --> 00:20:17,382 -Du darfst sie das nicht machen lassen. -Pustekuchen, du Blaubeere. 332 00:20:17,466 --> 00:20:18,967 -Hey. -Was hat es gekostet? 333 00:20:19,051 --> 00:20:20,844 Ich sagte, wir wären auf Coney Island. 334 00:20:20,928 --> 00:20:24,181 Du wolltest ein Stofftier gewinnen, aber du wirfst zu schlecht. 335 00:20:25,974 --> 00:20:28,810 Du hast für mich gelogen? 336 00:20:29,186 --> 00:20:30,437 Ist das schlimm? 337 00:20:30,520 --> 00:20:33,273 Nein. Aber wenn du nach Coney Island willst, 338 00:20:33,357 --> 00:20:35,025 -hättest du... -Will ich nicht. 339 00:20:37,861 --> 00:20:40,072 -Welches Pony wird es? -Das hier. 340 00:20:41,073 --> 00:20:43,533 -Sicher? -Auf jeden Fall. 341 00:20:43,617 --> 00:20:45,285 Happy Hour auf Sieg. 342 00:20:45,369 --> 00:20:46,954 Happy Hour? 343 00:20:52,209 --> 00:20:54,503 Die Art von Mittagessen, ja? 344 00:20:54,586 --> 00:20:56,755 Sie nimmt auch einen. Rot oder weiß? 345 00:20:57,756 --> 00:20:59,633 Nur weißen vor 12 Uhr. 346 00:21:00,676 --> 00:21:04,346 Sag, dass wir so essen, dann hätte ich den guten Anzug getragen. 347 00:21:05,347 --> 00:21:08,016 Wie würdest du die Farbe nennen? Koralle? 348 00:21:09,309 --> 00:21:11,603 Paprika vielleicht. Ich weiß es nicht. 349 00:21:11,687 --> 00:21:14,022 Tja, auf Paprika. 350 00:21:14,106 --> 00:21:15,732 Wow, Paprika. 351 00:21:18,360 --> 00:21:21,863 Wie komme ich zu dem Spätmorgen-Klatsch? 352 00:21:21,947 --> 00:21:23,991 Es ist eine Weile her. Ich wollte nachhaken. 353 00:21:24,074 --> 00:21:26,118 Jeder andere würde dich verurteilen. 354 00:21:27,577 --> 00:21:31,039 -Tage für geistige Gesundheit sind gut. -Oh ja. 355 00:21:33,458 --> 00:21:34,293 Und die Kleine? 356 00:21:37,337 --> 00:21:39,548 Danke. Ich nehme noch einen. 357 00:21:45,053 --> 00:21:47,431 Neue Privatschule. 8000 im Quartal. 358 00:21:48,724 --> 00:21:49,808 Heiliger Strohsack. 359 00:21:49,891 --> 00:21:52,311 Es mag irre klingen, ich verlasse mich auf Nick. 360 00:21:57,941 --> 00:22:03,030 Ich weiß, aber er will sich einbringen, also lasse ich ihn eben. 361 00:22:03,113 --> 00:22:06,241 Außerdem ist Zeit für mich nicht schlecht. 362 00:22:06,325 --> 00:22:09,995 Ich suche mir ein Hobby, suche die alten Dating-Apps raus. 363 00:22:10,078 --> 00:22:12,831 Sollte das jetzt ein Jungs-Austausch sein? 364 00:22:17,544 --> 00:22:18,920 Amanda, worum geht's? 365 00:22:23,967 --> 00:22:29,348 Tja, es hat sich alles zu einem riesigen Schlamassel entwickelt. 366 00:22:29,765 --> 00:22:30,766 Ich bin die Zukunft. 367 00:22:30,849 --> 00:22:32,225 Bamm! 368 00:22:38,273 --> 00:22:40,942 Rotwein vor 12 Uhr. Du hast mich gewarnt. 369 00:22:44,071 --> 00:22:46,198 Was ist mit dir? Datest du jemanden? 370 00:22:46,281 --> 00:22:47,324 Scheiß drauf. 371 00:22:48,742 --> 00:22:49,785 Amanda. 372 00:22:51,453 --> 00:22:53,163 Was ist in der Nacht dort passiert? 373 00:22:54,539 --> 00:22:56,291 Im Shine Tower? 374 00:22:58,710 --> 00:23:00,629 Wenn ich sage, ich weiß es nicht? 375 00:23:02,839 --> 00:23:04,674 Du hast viel durchgemacht. 376 00:23:06,802 --> 00:23:10,639 Ich würde sagen, dass du es verdrängst. 377 00:23:11,473 --> 00:23:12,766 Wow. 378 00:23:13,725 --> 00:23:14,601 Cop. 379 00:23:15,602 --> 00:23:17,938 Fickerin von Ehemännern, die nicht dir gehören. 380 00:23:18,438 --> 00:23:22,943 Immobilienmaklerin und Psychotherapeutin. Kannst du irgendwas nicht? 381 00:23:24,319 --> 00:23:27,239 Ja. Das hier loslassen. 382 00:23:28,740 --> 00:23:29,825 Genauso wie du. 383 00:23:32,202 --> 00:23:33,120 Gut, pass auf. 384 00:23:40,836 --> 00:23:43,505 Happy Hour und Land of Piss and Fire schießen aus dem Tor. 385 00:23:43,588 --> 00:23:45,924 Happy Hour nimmt die Kurve. 386 00:23:46,007 --> 00:23:48,093 -Komm schon! -Ja, Baby! 387 00:23:48,176 --> 00:23:51,054 Happy Hour führt mit drei Längen. 388 00:23:51,138 --> 00:23:53,181 Happy Hour wird gewinnen! 389 00:23:53,265 --> 00:23:56,434 -Oh, nein. Happy Hour stürzt! -Steig wieder auf! 390 00:23:56,518 --> 00:23:57,811 Happy Hour bricht sein Bein. 391 00:23:57,894 --> 00:24:00,480 -Steig auf! -Ab in die Leimfabrik... 392 00:24:00,564 --> 00:24:03,733 Du hattest einen guten Lauf. Man kann nicht alle gewinnen. 393 00:24:03,817 --> 00:24:06,194 Nein, sie kann das. Setz dich hin. 394 00:24:06,278 --> 00:24:08,989 Such ein anderes Pferd aus. 395 00:24:09,447 --> 00:24:10,532 Ich bin pleite. 396 00:24:10,615 --> 00:24:12,993 -Ich werde Geld auftreiben. -Bleib cool. 397 00:24:13,076 --> 00:24:14,077 Halt dich raus! 398 00:24:15,245 --> 00:24:17,164 Es macht keinen Spaß mehr. 399 00:24:17,247 --> 00:24:20,417 Was? Das macht Spaß! Such ein anderes aus. 400 00:24:20,500 --> 00:24:22,711 -Ich will nicht! -Sag mir ein Pferd! 401 00:24:31,011 --> 00:24:33,388 Klar, als ob ihr alle super Eltern wärt. 402 00:24:35,432 --> 00:24:37,225 Schön langsam, meine Kleine. 403 00:24:37,309 --> 00:24:39,019 Gott sei Dank, ein Cowboy. 404 00:24:39,102 --> 00:24:42,731 -Du solltest vorsichtiger sein. -Du darfst nicht wegrennen. 405 00:24:42,814 --> 00:24:44,482 Was ist, wenn Mom das rausfindet? 406 00:24:44,566 --> 00:24:47,861 Dein Vater hat recht. Man muss nah bei der Familie bleiben. 407 00:24:47,944 --> 00:24:49,779 Hat wer nach deiner Meinung gefragt? 408 00:24:50,780 --> 00:24:52,908 Shalom, Sax. 409 00:24:55,785 --> 00:24:58,455 Bitte, auf ein Wort. 410 00:25:04,044 --> 00:25:05,253 Ich heiße David. 411 00:25:05,337 --> 00:25:09,132 Das waren meine Männer, mit denen Sie auf der Party zu tun hatten. 412 00:25:09,216 --> 00:25:13,053 Weißt du, deine Freunde wollten einer Freundin von mir schaden. 413 00:25:13,136 --> 00:25:14,971 Deshalb hege ich keinen Groll. 414 00:25:15,055 --> 00:25:20,101 Aber mein Vater ist ungemein krank, und Zeit ist so kostbar. 415 00:25:20,185 --> 00:25:23,021 -Ihr Dad ist krank? -Das ist er, meine Liebe. 416 00:25:23,104 --> 00:25:24,231 An der Schwelle zum Tod. 417 00:25:24,314 --> 00:25:27,525 Er hat nur deinen heroischen Vater als letzte Rettung. 418 00:25:27,609 --> 00:25:30,278 Das stimmt so nicht. Das ist nicht wahr. 419 00:25:30,362 --> 00:25:32,614 Die haben den ersten Zug gemacht. 420 00:25:34,115 --> 00:25:36,743 -Ich habe nur reagiert. -Was für eine Reaktion. 421 00:25:36,826 --> 00:25:39,079 Trotzdem muss noch eine Tat getan werden. 422 00:25:39,162 --> 00:25:42,791 Eine Bar-Mizwa, wenn Sie wollen. Für Passah. 423 00:25:42,874 --> 00:25:44,709 Wir haben noch etwas Passendes gefunden. 424 00:25:44,793 --> 00:25:48,255 Mein Bruder Saul hat die Niere. Holen Sie sie und bringen Sie sie mir. 425 00:25:48,338 --> 00:25:49,673 Ruf einen Laufburschen. 426 00:25:49,756 --> 00:25:52,133 -Du kannst ihm helfen! -Das verstehst du nicht. 427 00:25:52,217 --> 00:25:56,054 -Er stirbt sonst! -Ja, das trifft zu, kleiner Schatz. 428 00:25:56,137 --> 00:26:00,433 Weil die Niere unter besonderen Umständen zu uns kommen wird, 429 00:26:00,517 --> 00:26:03,561 ist ein besonderer Mann nötig wie dein Vater hier, 430 00:26:03,645 --> 00:26:06,231 um sie abzuholen und bei uns abzugeben. 431 00:26:11,069 --> 00:26:12,028 Dad... 432 00:26:14,572 --> 00:26:15,991 Nicholas, bitte. 433 00:26:16,700 --> 00:26:19,661 Wir wollen doch nicht, dass die Probleme 434 00:26:19,744 --> 00:26:23,581 -zum Tod eines Unschuldigen führen. -Niemand ist unschuldig. 435 00:26:23,665 --> 00:26:29,504 Ja, viele sind gefallen, aber auf Vergebung folgt üblicherweise Buße. 436 00:26:36,011 --> 00:26:37,971 -Abholen? -Und ausliefern. 437 00:26:41,641 --> 00:26:42,684 Die Adresse. 438 00:26:43,810 --> 00:26:47,397 Sauls Haus, meine Nummer. Rufen Sie an, wenn Sie die Niere haben. 439 00:26:47,480 --> 00:26:48,773 Wir organisieren es. 440 00:26:51,818 --> 00:26:52,902 Shalom. 441 00:27:11,296 --> 00:27:12,380 Amanda? 442 00:27:14,299 --> 00:27:15,842 Wie geht's dir? 443 00:27:15,925 --> 00:27:18,261 Simon, hi. 444 00:27:21,639 --> 00:27:23,016 Ich wollte anrufen. 445 00:27:24,476 --> 00:27:29,147 -Es war viel los an den Feiertagen. -Ich habe die Plakate gesehen. 446 00:27:30,023 --> 00:27:33,318 -Geht es allen gut? -Wir kommen zurecht. Danke. 447 00:27:33,401 --> 00:27:36,404 Da hat wohl jemanden das Osterfieber erwischt. 448 00:27:39,032 --> 00:27:41,910 Ich mache nur Spaß. Es ist überall, nicht wahr? 449 00:27:41,993 --> 00:27:46,164 -Ostern wird dieses Jahr groß. -Ich weiß. Verrückt, oder? 450 00:27:46,247 --> 00:27:49,292 Wir haben das noch nie gefeiert. 451 00:27:50,919 --> 00:27:56,257 Aber ich dachte, meine Tochter hätte gern Feiertagsstimmung. Es ist albern. 452 00:27:56,341 --> 00:27:58,176 Nein, ist es nicht. 453 00:27:59,177 --> 00:28:04,057 Ich bin nicht religiös, aber die Jahreszeit hat ein Gefühl von... 454 00:28:04,599 --> 00:28:06,393 ...etwas Neuem. 455 00:28:06,476 --> 00:28:08,436 Frühling. New York. Oder? 456 00:28:08,520 --> 00:28:12,482 Eine Wiederauferstehung, ob man daran glaubt oder nicht. Symbolisch. 457 00:28:14,192 --> 00:28:16,319 Eine Chance, die Welt mit neuen Augen zu sehen. 458 00:28:18,363 --> 00:28:20,407 Außerdem liebe ich diese Dinger. 459 00:28:23,368 --> 00:28:24,452 Ja, ich auch. 460 00:28:37,799 --> 00:28:40,510 -Ich will mitkommen. -Eine Minute. Bleib hier. 461 00:28:40,593 --> 00:28:43,555 -Du kannst sie nicht im Auto lassen. -Du denkst an Hunde. 462 00:28:43,638 --> 00:28:45,682 Sorg dafür, dass sie da bleibt. 463 00:28:45,765 --> 00:28:47,809 Also verlässt du uns beide? 464 00:28:47,892 --> 00:28:51,730 Deine Dad-Masche ist so beschissen wie deine Partner-Masche. 465 00:28:54,774 --> 00:28:57,944 -Ich suche Milwaukee Saul. -Papa. 466 00:28:59,237 --> 00:29:00,822 Im Haus wird nicht gerannt. 467 00:29:03,241 --> 00:29:05,827 -Ich bin Saul. -Ich bin wegen des Pakets hier. 468 00:29:06,411 --> 00:29:07,370 Paket? 469 00:29:07,954 --> 00:29:12,000 David hat mich geschickt. Na los. Das Taxameter läuft. 470 00:29:12,083 --> 00:29:14,627 -Ich konnte sie nicht aufhalten. -Wovon redest du? 471 00:29:14,711 --> 00:29:16,045 Wer ist die Kleine? 472 00:29:16,129 --> 00:29:18,506 -Ich verhungere. -Geh zurück ins Taxi. 473 00:29:19,841 --> 00:29:21,968 Komm. Der Sabbat fängt gleich an. 474 00:29:22,051 --> 00:29:24,053 -Ist das was zu essen? -Es gibt was. 475 00:29:24,137 --> 00:29:26,639 -Gott sei Dank. -Essen. Ich habe Hunger. 476 00:29:29,225 --> 00:29:30,226 Du hattest einen Job. 477 00:29:34,397 --> 00:29:35,440 Einen Job. 478 00:29:39,819 --> 00:29:41,946 Dein Dad ist Taxifahrer? 479 00:29:42,030 --> 00:29:43,364 Er war Polizist. 480 00:29:43,448 --> 00:29:48,286 Meinem Dad gehören vier Schmuckgeschäfte, drei Sonnenstudios und zwei Maybachs. 481 00:29:49,245 --> 00:29:52,207 Mein Dad hat Santa Claus getötet. 482 00:29:55,293 --> 00:29:56,169 Wir sind Juden. 483 00:29:59,714 --> 00:30:00,673 Entzückend. 484 00:30:02,217 --> 00:30:03,218 Was geht's dich an? 485 00:30:03,301 --> 00:30:06,429 Nur ein Kompliment. Vater sein ist nicht leicht. 486 00:30:07,013 --> 00:30:10,850 -Du scheinst das gut hinzubekommen. -Nur sieben sind meine. 487 00:30:10,934 --> 00:30:13,311 Eins geplant. Der Älteste brauchte Spielkameraden, 488 00:30:13,394 --> 00:30:14,896 -und es ging los. -Reden wir... 489 00:30:14,979 --> 00:30:16,022 Haben Sie Brüder? 490 00:30:17,315 --> 00:30:18,233 Nein. 491 00:30:18,316 --> 00:30:20,527 Gerade ärgere ich David im Garten unserer Eltern, 492 00:30:20,610 --> 00:30:24,113 und schon drängt er mich aus dem Familiengeschäft. 493 00:30:24,197 --> 00:30:27,867 -Das geht mir am Arsch vorbei. -Ihr Ruf eilt Ihnen voraus. 494 00:30:27,951 --> 00:30:31,412 Darf ich Ihrem Erscheinen hier entnehmen, dass Sie... 495 00:30:31,496 --> 00:30:34,541 ...noch arbeitsfähig sind? 496 00:30:37,544 --> 00:30:40,213 Deshalb bist du so großzügig mit den Knochen. 497 00:30:40,296 --> 00:30:44,384 Leider kommst du zu spät. Ich mache so was nicht mehr. 498 00:30:44,467 --> 00:30:46,970 Du warst ein wundervoller Gastgeber. 499 00:30:48,012 --> 00:30:50,598 Händige mir das Paket aus, und wir sind weg. 500 00:30:52,350 --> 00:30:53,476 Das Paket? 501 00:30:55,603 --> 00:30:58,773 -Ja, das Paket. -Sie ist hier drin. 502 00:31:00,066 --> 00:31:01,359 Komm und hol sie dir. 503 00:31:04,863 --> 00:31:07,198 Sind wir bereit für die nächste? 504 00:31:07,282 --> 00:31:09,409 N37! 505 00:31:10,702 --> 00:31:12,495 B5. 506 00:31:14,163 --> 00:31:15,582 -Shalom. -Leck mich, Yentl. 507 00:31:15,665 --> 00:31:18,126 Du sagtest nicht, das Paket wäre ein Mensch. 508 00:31:18,209 --> 00:31:21,462 Eine Niere. Wie Sie sie liefern, liegt bei Ihnen. 509 00:31:21,546 --> 00:31:24,299 Er wird nicht in mein Taxi springen, oder? 510 00:31:24,382 --> 00:31:26,217 Dann überreden Sie ihn eben. 511 00:31:26,301 --> 00:31:30,138 -Ich soll ihn umbringen. -Das liegt ganz bei Ihnen. 512 00:31:30,221 --> 00:31:31,306 Hier sind Kinder. 513 00:31:31,389 --> 00:31:35,268 Dann passen Sie auf! Ich will keine toten Kinder auf dem Gewissen haben. 514 00:31:35,351 --> 00:31:37,478 Ich habe genug von euch Ärschen. 515 00:31:37,562 --> 00:31:42,066 Deshalb töte ich deinen Bruder und reiße ihm die Niere raus. 516 00:31:42,150 --> 00:31:43,860 Dann füttere ich sie seinem Hund 517 00:31:43,943 --> 00:31:46,321 und lasse deinen Vater abkratzen. 518 00:31:46,404 --> 00:31:47,572 Das würde ich nicht tun. 519 00:31:47,655 --> 00:31:51,784 Wäre schade, wenn deiner wunderschönen Tochter was passieren würde. 520 00:31:51,868 --> 00:31:54,579 Ich will es deutlicher sagen. 521 00:31:54,662 --> 00:31:57,582 -Ich meine, wir bringen sie um. -Bingo! 522 00:31:57,665 --> 00:32:00,543 -Noch ein Gewinner im Saal! -Shalom. 523 00:32:14,140 --> 00:32:15,141 Komm her. 524 00:32:16,851 --> 00:32:19,437 Geh raus zum Taxi und warte dort. 525 00:32:19,520 --> 00:32:21,940 Ruf Mom an, sag ihr, wir verspäten uns. 526 00:32:23,858 --> 00:32:25,944 Papa muss etwas erledigen. 527 00:32:54,013 --> 00:32:56,099 Was haben Sie im Shine Tower gemacht? 528 00:32:58,935 --> 00:33:00,603 Casting als fünfter Wishee. 529 00:33:02,605 --> 00:33:04,399 Das dürfen Sie nicht. 530 00:33:04,482 --> 00:33:07,819 -Ach, ja? -Sie tragen einen Makler-Blazer. 531 00:33:07,902 --> 00:33:12,532 Ich bin keine Polizistin mehr, aber ich komme noch mit Mord davon. 532 00:33:12,615 --> 00:33:15,451 Vorsicht. Die brauche ich. 533 00:33:18,454 --> 00:33:20,915 Sie sind der Anwalt von Blue, Geno. 534 00:33:20,999 --> 00:33:23,876 Ich wüsste gern, worüber Sie mit Sonny sprachen. 535 00:33:23,960 --> 00:33:25,503 Sie vergeuden Ihre... 536 00:33:29,841 --> 00:33:34,178 Das wird nichts. Niemand kommt an Shine ran. Kein Polizist. 537 00:33:35,471 --> 00:33:36,639 Er hat Druckmittel. 538 00:33:37,807 --> 00:33:41,394 Er erpresst alle. So macht er es. 539 00:33:41,853 --> 00:33:44,522 Gut. Jetzt was, das ich noch nicht weiß. 540 00:33:46,441 --> 00:33:47,900 Es gibt Videobänder. 541 00:33:48,526 --> 00:33:51,112 Der Arsch glaubt nicht an Digitales. 542 00:33:51,195 --> 00:33:52,822 "Videos halten ewig", sagt er. 543 00:33:54,949 --> 00:33:56,993 Er weiß, was Menschen sich wünschen. 544 00:33:57,076 --> 00:34:00,038 Das Dunkle, das sie nicht ihrem Therapeuten berichten. 545 00:34:01,497 --> 00:34:04,792 Er gibt es ihnen. Dann gehören sie ihm. 546 00:34:06,377 --> 00:34:07,837 Ich bin vorbereitet. 547 00:34:09,005 --> 00:34:12,175 Sie kennen Blue seit 20 Jahren. Er war auf Ihrer Hochzeit. 548 00:34:12,258 --> 00:34:16,471 Er ist der Patenonkel Ihrer ersten Tochter. Aber Sie haben ihn verraten. 549 00:34:16,554 --> 00:34:20,183 Ihn an diesen Zirkusclown verkauft, diese Made, 550 00:34:20,266 --> 00:34:22,518 obwohl Sie wissen, was Sonny Shine tut. 551 00:34:23,519 --> 00:34:27,148 Was er Kindern antut, die nicht älter als Ihre Tochter sind. 552 00:34:28,733 --> 00:34:29,734 Wieso? 553 00:34:32,528 --> 00:34:33,780 Er hat ein Band. 554 00:34:39,494 --> 00:34:40,369 Ok. 555 00:34:42,121 --> 00:34:45,583 Dann haben Sie etwas zu verlieren. Aber ich nicht. 556 00:34:47,502 --> 00:34:49,170 Wo hebt er die Bänder auf? 557 00:34:56,177 --> 00:34:57,762 Was steht im Notizbuch? 558 00:34:59,555 --> 00:35:01,349 Was ist im Eiskübel? 559 00:35:07,647 --> 00:35:08,773 War ja klar. 560 00:35:19,826 --> 00:35:21,786 Ich weiß. Ich warte hier. 561 00:35:22,370 --> 00:35:23,329 Ja. 562 00:35:27,625 --> 00:35:30,294 Oh, Mr. Sax! 563 00:35:31,504 --> 00:35:32,880 Welch nette Überraschung. 564 00:35:32,964 --> 00:35:36,092 Ich war nicht sicher, ob Sie liefern würden. 565 00:35:36,175 --> 00:35:38,761 -Bin ich froh, dass Sie es tun. -Ich auch. 566 00:35:38,845 --> 00:35:40,805 -Gentleman. -Weißt du, ich... 567 00:35:40,888 --> 00:35:44,517 Ich hätte dich wirklich nicht für einen Bingo-Fan gehalten. 568 00:35:44,600 --> 00:35:47,728 Das Haus haben wir zur Schuldenbegleichung kassiert. 569 00:35:47,812 --> 00:35:50,398 Wer hätte so eine Goldmine vermutet? 570 00:35:50,481 --> 00:35:52,692 Die ältere Bevölkerung explodiert. 571 00:35:52,775 --> 00:35:55,653 Bingo... ist die Zukunft. 572 00:35:55,736 --> 00:35:58,614 Ich vertraue nicht besonders auf die Zukunft. 573 00:36:01,409 --> 00:36:04,120 Kümmern uns um die Bar-Mizwa? 574 00:36:04,203 --> 00:36:05,830 Aber bitte doch. 575 00:36:31,105 --> 00:36:33,232 GLÜCK IST, BINGO ZU RUFEN! 576 00:36:59,508 --> 00:37:01,135 Droh nie meiner Familie. 577 00:37:01,510 --> 00:37:04,680 Bitte... Es ist Passah. 578 00:37:06,933 --> 00:37:07,975 Bar-Mizwa. 579 00:37:09,352 --> 00:37:10,603 Friss Scheiße! 580 00:37:15,942 --> 00:37:18,319 Wir haben es gehört, Nick. Alles. 581 00:37:19,987 --> 00:37:22,865 Oh Mann. Die Jungs und ihr Feuerwerk. 582 00:37:24,242 --> 00:37:25,868 Dass Juden darauf stehen. 583 00:37:27,954 --> 00:37:30,331 -Geht's dir gut? -Ja, und dir? 584 00:37:30,414 --> 00:37:35,294 Klar. Super. Jedes Mal, wenn ich einen Tag mit meinem Cupcake verbringe, 585 00:37:35,378 --> 00:37:38,256 ist das ein Glückstag für mich. 586 00:37:38,339 --> 00:37:42,218 Der beste Tag, den ein Dad haben könnte. 587 00:37:42,301 --> 00:37:43,636 Hast du sie getötet? 588 00:37:52,436 --> 00:37:55,606 -Ich habe nur ein Paket ausgeliefert. -Lüg nicht. 589 00:37:56,899 --> 00:37:58,734 Er legte dich rein, du brachtest sie um. 590 00:38:00,278 --> 00:38:02,863 Gewisse Dinge solltest du nicht wissen. 591 00:38:02,947 --> 00:38:05,533 -Das tue ich schon. -Du musst es vergessen. 592 00:38:08,494 --> 00:38:09,495 Jetzt und für immer. 593 00:38:12,999 --> 00:38:14,333 Zu deinem Besten. 594 00:38:14,417 --> 00:38:16,210 Ich dachte, wir wären ehrlich. 595 00:38:17,295 --> 00:38:19,463 Aber ich kriege nur einen Fake-Dad, oder? 596 00:38:19,547 --> 00:38:21,924 Ich schätze schon. Teddybären und Coney Island 597 00:38:22,008 --> 00:38:24,802 müssen gut genug sein wie für jedes andere Kind. 598 00:38:25,886 --> 00:38:28,472 Ich wünschte, es wäre alles wie früher. 599 00:38:37,898 --> 00:38:38,983 Vor meiner Zeit? 600 00:38:48,826 --> 00:38:50,453 Das meint sie nicht so. 601 00:38:53,914 --> 00:38:54,915 Heiße Luft. 602 00:38:59,712 --> 00:39:00,588 Heiß genug? 603 00:39:13,434 --> 00:39:18,314 Da kommt Peter Hase Hoppelt den Häschen-Pfad hinunter 604 00:39:18,397 --> 00:39:22,234 Hüpfi-hüpft Ostern ist auf dem Weg 605 00:39:23,402 --> 00:39:27,865 Bringt jedem Mädchen und Jungen Körbe voller Osterfreude 606 00:39:27,948 --> 00:39:32,286 Dinge, um dein Ostern strahlend Und fröhlich zu machen 607 00:39:32,370 --> 00:39:37,708 Er hat Jelly Beans für Tommy Bunte Eier für Sue... 608 00:39:40,711 --> 00:39:41,796 Gute Nacht. 609 00:39:43,756 --> 00:39:44,840 Gute Nacht, Dad. 610 00:39:47,760 --> 00:39:48,803 Wow. 611 00:39:49,428 --> 00:39:50,471 Oh, guten Abend. 612 00:39:53,015 --> 00:39:54,225 Was zum Geier? 613 00:39:55,142 --> 00:39:58,312 Sie müssen Nick sein. Amanda hat von Ihnen erzählt. 614 00:39:58,396 --> 00:40:00,523 -Wer zum Teufel bist du? -Bist du es? 615 00:40:00,606 --> 00:40:04,193 -Nein! Ja! -Gut, ihr habt euch kennengelernt. 616 00:40:04,610 --> 00:40:05,569 Simon. 617 00:40:08,030 --> 00:40:11,033 Hailey durfte einen Tag mit Dad verbringen. Spaßig. 618 00:40:11,826 --> 00:40:13,828 Wir haben Osterschmuck angebracht. 619 00:40:15,454 --> 00:40:17,456 -Haben wir das? -Sei nicht unhöflich. 620 00:40:17,540 --> 00:40:18,541 Du... 621 00:40:22,336 --> 00:40:23,337 ...bist ein Kollege? 622 00:40:23,421 --> 00:40:25,214 Oh nein. 623 00:40:26,215 --> 00:40:29,677 Ich habe kurz über Medizin nachgedacht, 624 00:40:29,760 --> 00:40:33,597 als ich auf dem College war, aber dann wurde ich Unternehmer. 625 00:40:35,307 --> 00:40:37,518 -Krawatten. -Krawatten? 626 00:40:37,601 --> 00:40:38,686 Ja, pfiffige. 627 00:40:39,770 --> 00:40:40,729 Fliegen? 628 00:40:42,148 --> 00:40:43,315 Fliegen! 629 00:40:45,359 --> 00:40:46,402 Sie... 630 00:40:46,944 --> 00:40:49,947 Nein, es ist wichtig, etwas zurückzugeben. 631 00:40:50,030 --> 00:40:54,326 Für jede verkaufte Krawatte spenden wir für Menschen in der Dritten Welt. 632 00:40:54,410 --> 00:40:56,579 Das baut Selbstbewusstsein auf 633 00:40:56,662 --> 00:40:58,747 und bereitet auf Vorstellungsgespräche vor. 634 00:40:58,831 --> 00:41:00,624 -Faszinierend. -Danke. 635 00:41:00,708 --> 00:41:03,294 -Tut mir leid... -Oh, das macht nichts. 636 00:41:03,377 --> 00:41:05,045 Ein Fremder im Haus Ihrer Ex, 637 00:41:05,129 --> 00:41:08,257 bei allem, was passiert ist, verstehe ich das. 638 00:41:11,427 --> 00:41:12,761 Aber ich sollte los. 639 00:41:14,221 --> 00:41:15,222 Mein Gott. 640 00:41:15,723 --> 00:41:17,224 Das Zeug landet überall. 641 00:41:23,481 --> 00:41:25,858 Hat mich gefreut. Ich melde mich später. 642 00:41:31,113 --> 00:41:33,324 -Nur ein Freund. -Ein Osterfreund. 643 00:41:37,077 --> 00:41:38,496 -Was ist mit Hailey? -Hä? 644 00:41:38,579 --> 00:41:40,206 Rannte ohne ein Wort nach oben. 645 00:41:44,960 --> 00:41:47,004 Hast du über das Schulgeld nachgedacht? 646 00:41:48,380 --> 00:41:51,842 Mir wurde viel Kohle für einen schnellen Job angeboten. 647 00:41:55,387 --> 00:41:57,973 Ich lehnte ab, nur dass du das weißt. 648 00:42:01,352 --> 00:42:05,481 Keine Sorge, Nick. Es fügt sich alles. 649 00:42:18,202 --> 00:42:20,579 Amanda hat wirklich gute Laune. 650 00:42:23,415 --> 00:42:24,750 Sie hat den Typen gefickt. 651 00:42:35,761 --> 00:42:37,388 Kleine Hunde 652 00:42:39,014 --> 00:42:43,978 Euer Pech ist es und nicht meines 653 00:43:03,080 --> 00:43:04,790 Sagt Sonny Shine... 654 00:43:08,043 --> 00:43:09,461 Vaffanculo. 655 00:43:41,577 --> 00:43:46,457 Heute war der beste Tag aller Zeiten. 656 00:43:46,540 --> 00:43:48,375 Ich konnte mit Dad rumhängen. 657 00:43:49,627 --> 00:43:52,796 Zuerst hat er mir Frühstück gemacht. 658 00:43:54,798 --> 00:43:56,216 Wir haben Ponys gesehen. 659 00:43:56,300 --> 00:43:58,469 -Ich bin pleite. -Ich werde Geld auftreiben. 660 00:43:59,511 --> 00:44:02,181 Er hat mir neue Menschen vorgestellt. 661 00:44:03,223 --> 00:44:04,141 Hey, Saxy. 662 00:44:04,683 --> 00:44:07,561 Mich mit neuen Kulturen und Religionen in Kontakt gebracht. 663 00:44:09,146 --> 00:44:12,316 Wir haben viel voneinander erfahren, 664 00:44:12,399 --> 00:44:16,070 was für Väter und Töchter wichtig ist: sich nahezustehen. 665 00:44:16,904 --> 00:44:18,530 Einander zu vertrauen. 666 00:44:18,864 --> 00:44:24,161 Wenn du deinen Eltern nicht vertrauen kannst, wem dann? 667 00:44:37,549 --> 00:44:41,595 HAB EINEN TOLLEN ERSTEN SCHULTAG! 668 00:44:45,057 --> 00:44:47,476 Hier kommt Peter Hase 669 00:44:47,559 --> 00:44:50,062 Hüpft den Hasen-Pfad entlang... 670 00:44:50,145 --> 00:44:53,148 Untertitel von: Anne Lauenroth