1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,178
Zuvor bei Happy...
3
00:00:12,262 --> 00:00:14,431
Ich will wissen,
worüber Sie mit Sonny sprachen.
4
00:00:14,514 --> 00:00:17,183
Er hat Druckmittel gegen alle auf Video.
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,644
Die Leute auf den Videos schützen ihn.
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,438
Kap, wie sehen Sie das?
7
00:00:21,521 --> 00:00:22,772
Weiter so, Kap!
8
00:00:23,606 --> 00:00:24,899
Brillant.
9
00:00:25,442 --> 00:00:28,236
Heilige Guacamole. Das ist Dayglo Doug!
10
00:00:28,319 --> 00:00:30,780
Dayglo Doug war da, als Sonny anfing.
11
00:00:30,864 --> 00:00:34,617
Jetzt hast du jede Menge Zeit
für all deine Leidenschaften.
12
00:00:34,701 --> 00:00:37,245
Erstklassiger Zeuge für deinen Fall.
13
00:00:37,495 --> 00:00:39,164
Sie waren groß, Doug!
14
00:00:39,247 --> 00:00:44,335
Sonny nahm sich, was er wollte,
angefangen bei meiner Show.
15
00:00:44,419 --> 00:00:46,755
Hailey, es tut mir so leid.
16
00:00:46,838 --> 00:00:47,714
Lassen Sie mich!
17
00:00:47,797 --> 00:00:50,300
Ich habe dich die ganze Zeit beschützt.
18
00:00:52,552 --> 00:00:54,345
Du hättest dich fast verletzt.
19
00:00:54,429 --> 00:00:57,265
-Du bist zwei Menschen.
-Ich bin Blue Scaramucci.
20
00:00:57,348 --> 00:00:59,601
Ich bin in dir gefangen.
21
00:00:59,684 --> 00:01:03,021
Mein Name ist Orcus.
22
00:01:03,104 --> 00:01:05,523
-Wishees!
-Ich habe einen getötet.
23
00:01:05,607 --> 00:01:08,443
Was das auch war,
ich habe es in ein Glas getan.
24
00:01:08,526 --> 00:01:10,111
Wir machen das Glas auf.
25
00:01:15,116 --> 00:01:16,618
Sax!
26
00:01:44,604 --> 00:01:46,648
Nein!
27
00:01:49,317 --> 00:01:51,277
19 STUNDEN UND 13 MINUTEN FRÜHER
28
00:01:58,076 --> 00:01:58,910
Heilige Sch...
29
00:02:49,085 --> 00:02:52,505
Das, was ich an Beweisen hatte,
wurde gerade runtergespült.
30
00:02:52,589 --> 00:02:53,506
Verdammt, Sax.
31
00:02:53,590 --> 00:02:56,009
Das ist wahrscheinlich gut so.
32
00:02:56,092 --> 00:02:58,469
Den Tölpel hat es fast
von innen zerrissen.
33
00:02:58,761 --> 00:03:00,555
Bei einem hatte er recht.
34
00:03:00,638 --> 00:03:02,849
Das bei Sonny waren die falschen Bänder.
35
00:03:04,309 --> 00:03:07,770
Das richtige Zeug ist im Shine Tower.
Da gehen wir hin.
36
00:03:07,854 --> 00:03:10,440
Hey. Nein. Moment.
37
00:03:10,523 --> 00:03:14,527
Ich bot Ihnen meine Hilfe an,
liebe Polizistin, aber zum Shine Tower?
38
00:03:14,611 --> 00:03:18,531
Ich könnte mir eine Zyanidkapsel
einwerfen und hinterher schießen.
39
00:03:18,615 --> 00:03:20,992
Ich könnte Sie ins Heim zurückbringen.
40
00:03:23,494 --> 00:03:24,579
Das ist kein Witz.
41
00:03:27,707 --> 00:03:32,921
Ok, hören Sie, Süße.
Ich habe eine bessere Lösung,
42
00:03:33,004 --> 00:03:37,216
die für uns beide gut funktionieren würde.
43
00:03:37,300 --> 00:03:40,011
Brasilien!
44
00:03:40,094 --> 00:03:42,847
Sie können am Strand entspannen,
45
00:03:42,931 --> 00:03:44,557
an Ihrer Bräune arbeiten.
46
00:03:44,641 --> 00:03:49,562
-Ich denke mir eine neue Show aus!
-Wenn Sie so weitermachen,
47
00:03:49,646 --> 00:03:51,814
-schieße ich Ihnen in die Fresse.
-Ja.
48
00:03:51,898 --> 00:03:52,899
Hören Sie.
49
00:03:54,234 --> 00:03:57,070
Das wurde vor neun Tagen
bei einem Auftritt gemacht.
50
00:03:57,153 --> 00:03:58,863
Ich zähle vier Wichser.
51
00:03:59,447 --> 00:04:02,825
Wenn ich in einen mein Magazin leerte,
wer steckt dann im Kostüm?
52
00:04:02,909 --> 00:04:05,870
Ich will nicht weiter stören.
Leihen Sie mir Geld für den Bus.
53
00:04:05,954 --> 00:04:07,872
Ich wollte schon immer Schenectady sehen.
54
00:04:07,956 --> 00:04:10,333
Sie brauchen sich um mich nicht zu sorgen.
55
00:04:12,043 --> 00:04:16,631
Das ist Ihr Video von Sonny.
Sie müssen vor ihm keine Angst haben.
56
00:04:16,714 --> 00:04:18,716
Er hat nichts mehr in der Hand.
57
00:04:19,384 --> 00:04:20,635
Ich gehe zum Shine Tower.
58
00:04:22,345 --> 00:04:23,471
Ich könnte Sie brauchen.
59
00:04:29,852 --> 00:04:31,479
Nick!
60
00:04:33,523 --> 00:04:34,774
Wo bist du?
61
00:04:37,110 --> 00:04:40,321
Oh, ihr leckeren Kuchen!
62
00:04:40,405 --> 00:04:42,156
Das erinnert mich daran, als Amanda
63
00:04:42,240 --> 00:04:44,826
den glutenfreien Kuchen
mit essbaren Kerzen mitbrachte.
64
00:04:44,909 --> 00:04:48,538
Und als Hailey ein Loch
in ihre Daisybot-Bettwäsche brannte.
65
00:04:48,621 --> 00:04:51,291
Und als Sax Bettlaken
um seinen Hals band und sagte,
66
00:04:51,374 --> 00:04:54,252
ich solle in meinen sicheren Raum gehen.
67
00:04:54,335 --> 00:04:58,589
Und als Hailey diesen pinken,
singenden Wecker zum Geburtstag bekam...
68
00:04:59,090 --> 00:05:01,134
Heute ist Haileys Geburtstag!
69
00:05:26,117 --> 00:05:27,535
-Einsteigen!
-Tut mir leid.
70
00:05:27,618 --> 00:05:30,038
Janet hat mich gewarnt,
in fremde Autos zu steigen,
71
00:05:30,121 --> 00:05:32,373
ohne Kautabak
und Strumpfhosen mitzunehmen.
72
00:05:32,457 --> 00:05:34,459
Jetzt, du Wichser, die Uhr tickt.
73
00:05:41,716 --> 00:05:46,054
Ok, Sax. Reiß dich zusammen.
Du hast einen Job zu erledigen.
74
00:05:46,137 --> 00:05:49,348
Wenn ihr mich schon beim Nachnamen nennt,
75
00:05:49,432 --> 00:05:52,268
wäre doch eine Vorstellung angebracht.
76
00:06:03,780 --> 00:06:06,741
Wenn das nicht Humpty, Dumpty und...
77
00:06:07,450 --> 00:06:10,119
-Wie heißt du noch mal?
-Ich bin kein Osterei.
78
00:06:10,203 --> 00:06:11,370
Du bist eingefärbt.
79
00:06:15,541 --> 00:06:16,375
Kapierst du?
80
00:06:16,459 --> 00:06:20,254
Vielleicht fühlst du Schuld dafür,
was du uns angetan hast...
81
00:06:22,715 --> 00:06:23,966
Du schlägst um dich.
82
00:06:24,133 --> 00:06:28,012
Ich fühle nur ein Brennen in meinem Arsch,
83
00:06:28,096 --> 00:06:33,184
Würgereiz vom Gestank
von uns auf engem Raum,
84
00:06:33,267 --> 00:06:37,522
die Langeweile dieses Gesprächs
und ein Brennen im Arsch.
85
00:06:37,605 --> 00:06:40,191
-Das sagtest du zweimal.
-Was ich nicht fühle...
86
00:06:41,192 --> 00:06:44,153
...ist ein Funken Schuld dafür,
euch durchlöchert zu haben.
87
00:06:44,237 --> 00:06:46,614
Wenn ich das noch mal tun könnte...
88
00:06:47,573 --> 00:06:49,033
Heißt das, das geht?
89
00:06:50,576 --> 00:06:52,620
Nicht das Thema wechseln.
90
00:06:52,703 --> 00:06:54,789
-Du weißt, was du tun musst.
-Spoiler.
91
00:06:55,873 --> 00:06:57,208
Es hat mit Kugeln zu tun.
92
00:07:12,932 --> 00:07:18,062
Tut mir leid, euch zu enttäuschen,
aber... ich bin gerade verhindert.
93
00:07:18,146 --> 00:07:20,022
Ich muss mich um was Wichtiges kümmern.
94
00:07:20,106 --> 00:07:21,983
Wenn ihr mich dann rauslasst?
95
00:07:22,066 --> 00:07:25,528
-Echt? Und was ist das?
-Du weißt es nicht mehr, oder?
96
00:07:29,949 --> 00:07:31,742
Warum sollte ich es euch sagen?
97
00:07:31,826 --> 00:07:34,328
Ein Vater, der den Geburtstag
seiner Tochter vergisst.
98
00:07:34,745 --> 00:07:36,372
Moment. Ist das heute?
99
00:07:37,915 --> 00:07:40,168
-Das wusste ich.
-Du brauchst ein Geschenk.
100
00:07:41,627 --> 00:07:44,046
Es dauerte ewig, einen Wishee zu finden.
101
00:07:44,547 --> 00:07:48,676
Fahrer, bringen Sie mich zu einem Laden
für Kram, den Kinder mögen...
102
00:07:49,760 --> 00:07:52,138
Du bist ein Killer, ein Todesbringer.
103
00:07:52,221 --> 00:07:53,347
Wir sind der Beweis.
104
00:07:53,431 --> 00:07:56,601
Darin bist du gut.
Du willst ein Geschenk für dein Kind?
105
00:07:56,684 --> 00:07:59,854
Warum bringst du ihr nicht
den Kopf von Du-weißt-schon-wem?
106
00:07:59,937 --> 00:08:02,690
Damit bin ich fertig.
Droh mir nicht mit Spaß.
107
00:08:02,773 --> 00:08:05,776
Ich bin im Ruhestand.
Ich habe die Uhr als Beweis.
108
00:08:05,860 --> 00:08:07,945
Die Uhr läuft etwas langsam.
109
00:08:09,322 --> 00:08:11,073
Rede ruhig vom Ruhestand.
110
00:08:11,449 --> 00:08:14,744
Ein Tiger wacht nicht einfach
als Kanarienvogel auf.
111
00:08:14,827 --> 00:08:17,413
-Das tut er nicht.
-Wir machen es leicht.
112
00:08:18,122 --> 00:08:20,791
Entweder du nimmst den Umschlag,
113
00:08:20,875 --> 00:08:23,127
oder du findest dich selbst in einem.
114
00:08:23,211 --> 00:08:26,380
Ich habe euch Ärsche falsch eingeschätzt.
115
00:08:26,964 --> 00:08:29,258
Ich dachte, ihr wärt abgebrüht.
116
00:08:29,759 --> 00:08:30,843
Aber seht euch an...
117
00:08:32,845 --> 00:08:34,472
...extra weich.
118
00:08:39,602 --> 00:08:40,645
Extra weich!
119
00:08:45,566 --> 00:08:48,152
Steig aus, du Schwachkopf!
120
00:08:48,236 --> 00:08:49,529
Zieh dir 'ne Hose an!
121
00:09:00,373 --> 00:09:01,707
Was wollt ihr?
122
00:09:02,041 --> 00:09:03,751
Können wir uns zu dir setzen?
123
00:09:04,418 --> 00:09:07,171
Solltet ihr nicht
bei eurer Königin Dagny sein?
124
00:09:10,174 --> 00:09:12,802
Das ist nicht mehr angesagt.
125
00:09:14,679 --> 00:09:16,764
Wer ist der alte Typ vom Zoo?
126
00:09:18,349 --> 00:09:19,475
Mein Freund.
127
00:09:21,310 --> 00:09:22,311
Cool.
128
00:09:22,937 --> 00:09:25,231
Du hasst uns vermutlich, aber...
129
00:09:25,314 --> 00:09:27,441
Tut uns leid, dass wir fies waren.
130
00:09:29,694 --> 00:09:30,695
Wie Kuchenteig.
131
00:09:31,153 --> 00:09:33,823
Na ja, heute ist mein Geburtstag.
132
00:09:33,906 --> 00:09:37,159
Mein Gott, dein Geburtstag? Alles Gute!
133
00:09:37,410 --> 00:09:39,036
Du musst mit uns dampfen.
134
00:09:46,711 --> 00:09:49,505
LETZTE NACHT = DER HIMMEL
135
00:10:12,069 --> 00:10:15,615
VHS-Sex
136
00:10:50,566 --> 00:10:52,985
GUT SCHÜTTELN!
137
00:10:53,653 --> 00:10:55,237
Was haben wir gemeinsam?
138
00:10:56,364 --> 00:10:57,365
Nicht die Hautfarbe...
139
00:10:58,741 --> 00:11:00,076
...nicht Überzeugungen...
140
00:11:00,743 --> 00:11:01,869
...nicht Religion.
141
00:11:02,703 --> 00:11:07,667
Sicher nicht die sexuelle Orientierung,
was das hier auch heißen mag.
142
00:11:08,125 --> 00:11:12,088
Nicht mal, dass wir alle
zwei Eier und zwei Augen haben.
143
00:11:13,714 --> 00:11:15,299
Hallo, Trotsky!
144
00:11:16,384 --> 00:11:17,635
Du siehst gut aus.
145
00:11:18,469 --> 00:11:21,472
Wir haben nur eines gemeinsam...
146
00:11:23,265 --> 00:11:24,183
...den Tod.
147
00:11:24,809 --> 00:11:26,519
-So ist es
-Ja, Papi.
148
00:11:27,186 --> 00:11:32,650
Den Tod, die Angst davor,
aber auch die Lust darauf!
149
00:11:35,694 --> 00:11:38,531
Wir alle haben Leben ausgelöscht.
150
00:11:39,115 --> 00:11:44,120
Wir haben den Tod heraufbeschworen,
und jetzt macht er seine Aufwartung.
151
00:11:44,203 --> 00:11:47,289
Der Tod wartet ungeduldig auf uns.
152
00:11:47,373 --> 00:11:48,416
Das...
153
00:11:49,875 --> 00:11:51,502
...haben wir gemeinsam.
154
00:11:52,628 --> 00:11:55,297
Schwarz, weiß, braun,
155
00:11:55,381 --> 00:12:00,386
er verbindet uns
zu einer perfekten Bruderschaft!
156
00:12:01,303 --> 00:12:02,847
Nehmen wir mal Odipo.
157
00:12:03,389 --> 00:12:06,142
Odipo hat seine Frau
und seinen Cousin zerlegt,
158
00:12:06,225 --> 00:12:09,770
als er sah, wie sie das Tier
mit zwei Rücken machten.
159
00:12:09,854 --> 00:12:12,606
Seine Frau brach das Ehegelübde.
160
00:12:13,107 --> 00:12:16,569
Sein Cousin brach den Bund der Familie.
161
00:12:16,652 --> 00:12:18,737
So ein Saukram.
162
00:12:18,821 --> 00:12:20,948
So viel Sturm und Drang.
163
00:12:24,326 --> 00:12:27,538
Was Odipo ihnen gab, war simpel.
164
00:12:27,621 --> 00:12:28,831
Es war rein.
165
00:12:29,123 --> 00:12:31,167
Es war Perfektion.
166
00:12:31,250 --> 00:12:37,339
Und eines Tages, vielleicht schon bald,
wird Odipo sich ihnen anschließen...
167
00:12:44,972 --> 00:12:46,140
Ja, Bruder.
168
00:12:46,223 --> 00:12:48,809
-Ja.
-Ja! Genau!
169
00:12:48,893 --> 00:12:49,810
Ja!
170
00:12:55,900 --> 00:12:56,984
Entschuldigt mich.
171
00:13:16,754 --> 00:13:18,547
Nimm den verdammten Kopf ab.
172
00:13:21,383 --> 00:13:23,093
-Nicht schießen!
-Halt's Maul.
173
00:13:23,177 --> 00:13:24,595
Es sieht menschlich aus.
174
00:13:26,472 --> 00:13:28,015
-Name.
-Jessup.
175
00:13:28,682 --> 00:13:31,852
-Jessup Miller.
-Hergott, echt jetzt, oder?
176
00:13:31,936 --> 00:13:35,689
-Wie lange arbeitest du für Sonny Shine?
-Seit sechs Wochen.
177
00:13:35,773 --> 00:13:38,150
Als ich es getötet habe. Das passt.
178
00:13:38,234 --> 00:13:39,902
Getötet? Was heißt das?
179
00:13:39,985 --> 00:13:41,862
Erzähl von den anderen. Kennst du sie?
180
00:13:41,946 --> 00:13:45,074
Ich arbeite jeden Tag mit ihnen,
aber ich kenne sie nicht.
181
00:13:45,157 --> 00:13:47,159
Die sind total arrogant.
182
00:13:47,243 --> 00:13:49,995
Ich nehme es ihnen nicht übel,
sie sind Superstars.
183
00:13:50,079 --> 00:13:52,998
Ich habe sie noch nie ohne Kopf gesehen.
184
00:13:53,082 --> 00:13:55,668
Ich bin der Neue.
Ich will mich gut stellen.
185
00:13:55,751 --> 00:14:00,047
Ich brachte Donuts mit, Frappuccinos
und bot Mr. Shine einen Blowjob an.
186
00:14:01,549 --> 00:14:03,926
-So steigt man hier auf.
-Hör auf.
187
00:14:06,554 --> 00:14:07,972
Du hast ihm einen geblasen?
188
00:14:08,430 --> 00:14:09,348
Nein, Ma'am.
189
00:14:09,431 --> 00:14:13,269
Er hat abgelehnt,
aber den anderen Wishees gefiel das nicht.
190
00:14:13,352 --> 00:14:14,937
Sie sind besitzergreifend.
191
00:14:15,688 --> 00:14:19,024
Sie folgen ihm rund um die Uhr,
immer im Kostüm.
192
00:14:19,358 --> 00:14:22,528
-Haben sie Umkleidezimmer?
-Ich habe keines gesehen.
193
00:14:22,611 --> 00:14:26,115
Sie gehen, wohin sie wollen.
Sie haben hier das Sagen.
194
00:14:26,532 --> 00:14:29,535
Hey, alter Hase, ich bin ein Teamplayer.
195
00:14:30,077 --> 00:14:32,204
Ich blase dir einen,
und ihr lasst mich gehen.
196
00:14:32,288 --> 00:14:33,205
Klappe!
197
00:14:33,581 --> 00:14:34,582
Sie passen auf.
198
00:14:38,544 --> 00:14:39,753
Ich habe eine Idee.
199
00:14:45,759 --> 00:14:46,677
Pink.
200
00:14:47,678 --> 00:14:49,388
Wir wissen, wer einer von uns ist.
201
00:14:51,140 --> 00:14:52,391
Du hast recht. Das...
202
00:14:53,517 --> 00:14:55,185
Das geht so nicht weiter...
203
00:14:55,269 --> 00:14:56,145
Echt?
204
00:14:56,729 --> 00:14:59,106
Für dich läuft es doch echt gut.
205
00:14:59,189 --> 00:15:02,401
Keiner will dich mehr umlegen.
Du hast neue Freunde.
206
00:15:02,484 --> 00:15:05,321
Sie beten dich an wie einen Gott, Blue.
207
00:15:05,404 --> 00:15:07,781
Wie einen David Koresh oder Tony Robbins.
208
00:15:07,865 --> 00:15:09,116
Scheiß auf...
209
00:15:11,785 --> 00:15:13,245
Scheiß auf die Idioten.
210
00:15:15,039 --> 00:15:17,708
So bin ich nicht, Pink. Das weißt du.
211
00:15:18,959 --> 00:15:20,127
Das ist jemand anderes.
212
00:15:22,421 --> 00:15:23,505
Die Sache ist...
213
00:15:24,590 --> 00:15:31,513
Jeden Tag ist weniger von mir übrig,
und ich kann es nicht kontrollieren.
214
00:15:33,265 --> 00:15:34,350
Deshalb...
215
00:15:38,020 --> 00:15:39,647
Deshalb muss ich sterben.
216
00:15:39,939 --> 00:15:42,775
-Sei nicht so dramatisch.
-Nein, hör mir zu.
217
00:15:43,025 --> 00:15:45,694
Ich komme hier nicht lebend raus.
218
00:15:46,362 --> 00:15:49,323
Stell dir vor, ich wäre bereits tot.
219
00:15:49,406 --> 00:15:53,827
Als Mikey mir ins Ohr flüsterte,
hat er mich zum Tode verurteilt.
220
00:15:56,622 --> 00:15:57,539
Aber...
221
00:15:59,959 --> 00:16:01,293
Ich kann ihn drankriegen.
222
00:16:02,044 --> 00:16:04,171
-Mikey?
-Nein, Orcus.
223
00:16:05,130 --> 00:16:06,256
Ich verstehe nicht.
224
00:16:07,466 --> 00:16:10,636
Wenn ich sterbe... stirbt er.
225
00:16:13,180 --> 00:16:19,186
Oder er ist für immer in einem
geistlosen Knast aus Fleisch gefangen.
226
00:16:19,269 --> 00:16:22,481
Keine Ahnung. Aber er wäre am Arsch.
227
00:16:23,399 --> 00:16:28,779
Verstehe ich das richtig,
dass ich dich töten soll, Blue?
228
00:16:28,862 --> 00:16:29,780
Meinst du das?
229
00:16:32,741 --> 00:16:33,617
Ja.
230
00:16:34,493 --> 00:16:36,578
-Das kann ich nicht.
-Komm schon.
231
00:16:37,037 --> 00:16:38,831
Du bist der Einzige, der es kann.
232
00:16:40,791 --> 00:16:42,918
Die beten alle den Wichser an.
233
00:16:43,002 --> 00:16:45,587
Ich kann es nicht selbst tun.
Er würde mich aufhalten.
234
00:16:46,213 --> 00:16:48,590
Bitte... wenn du mich liebst...
235
00:16:50,300 --> 00:16:52,970
...und ich glaube, das tust du,
dann beende es.
236
00:16:53,887 --> 00:16:55,389
Ich flehe dich an.
237
00:16:56,056 --> 00:16:58,350
-Herrgott, Blue. Jetzt?
-Nein!
238
00:16:58,642 --> 00:16:59,476
Nein.
239
00:16:59,977 --> 00:17:03,605
Ich will es nicht kommen sehen.
Tu es, wenn ich nicht damit rechne.
240
00:17:08,152 --> 00:17:09,862
Ich fasse nicht, dass das passiert.
241
00:17:12,322 --> 00:17:13,991
Was denkst du, wie ich mich fühle?
242
00:17:19,371 --> 00:17:21,957
Hailey! Ich habe es nicht vergessen!
243
00:17:25,044 --> 00:17:27,463
-Oh, ein Kuchen.
-Dann machte er Wasser...
244
00:17:27,546 --> 00:17:30,257
Ich habe einen Kuchen für Hailey Hansen.
245
00:17:31,592 --> 00:17:33,719
"Mit lieben Grüßen vom Team."
246
00:17:33,802 --> 00:17:36,680
-Alles Gute, Hailey!
-Echt?
247
00:17:36,764 --> 00:17:38,807
Am Geburtstag verdient jeder Kuchen.
248
00:17:38,891 --> 00:17:41,393
Ok, singen wir "Happy Birthday"
für Hailey.
249
00:17:42,227 --> 00:17:47,399
Zum Geburtstag viel Glück
250
00:17:47,483 --> 00:17:52,821
Zum Geburtstag viel Glück
251
00:17:52,905 --> 00:17:58,494
-Zum Geburtstag, liebe Hailey
-Zum Geburtstag viel Glück
252
00:17:58,577 --> 00:18:05,000
-Zum Geburtstag, liebe Hailey
-Zum Geburtstag viel Glück
253
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
Du findest das witzig?
254
00:18:15,344 --> 00:18:17,554
Hailey hat einen Scheißkuchen!
255
00:18:18,055 --> 00:18:20,474
Mädchen, beruhigt euch.
256
00:18:20,557 --> 00:18:22,851
Hört auf! Das ist nicht witzig!
Ihr tut ihr weh!
257
00:18:22,935 --> 00:18:25,771
-Das reicht.
-Wir hatten einen echten Kuchen bestellt.
258
00:18:25,854 --> 00:18:26,688
Ja.
259
00:18:26,980 --> 00:18:28,857
Heute ist ihr besonderer Tag!
260
00:18:29,149 --> 00:18:32,694
Wein nicht. Ich bin hier.
Happy ist hier. Hör nicht auf sie!
261
00:18:32,986 --> 00:18:35,489
-Zum Geburtstag viel Glück...
-Hört auf zu lachen!
262
00:18:35,572 --> 00:18:36,824
-Zum Ge...
-Glöckchen klingt
263
00:18:36,907 --> 00:18:38,659
-Glöckchen überall...
-Hört auf!
264
00:18:38,742 --> 00:18:39,743
Mädchen!
265
00:18:43,038 --> 00:18:44,289
Hailey!
266
00:18:51,630 --> 00:18:53,549
Ich verstehe, was hier los ist.
267
00:18:53,632 --> 00:18:57,761
Wie einer dieser Träume
mit Latte und ohne Hose.
268
00:18:57,845 --> 00:19:00,973
Oh, Gott. Ja, zeig dich!
269
00:19:02,808 --> 00:19:04,768
11 MINUTEN UND 13 SEKUNDEN SPÄTER
270
00:19:23,412 --> 00:19:25,247
Das ist fantastisch.
271
00:19:26,790 --> 00:19:28,834
Es ist so schön.
272
00:19:34,173 --> 00:19:35,257
Ist das der Himmel?
273
00:20:00,991 --> 00:20:03,118
Heiliges Kanonenrohr.
274
00:20:03,911 --> 00:20:04,870
Nick.
275
00:20:05,370 --> 00:20:06,288
Wow.
276
00:20:07,206 --> 00:20:09,041
-Hier oben.
-Klar.
277
00:20:12,085 --> 00:20:13,795
Amanda, sind wir tot?
278
00:20:15,923 --> 00:20:19,509
Nein, du Dummchen.
So leicht kommst du nicht davon.
279
00:20:19,593 --> 00:20:21,803
-Keiner von uns tut das.
-Was dann?
280
00:20:23,013 --> 00:20:29,478
Ich weiß nicht, ob es dir auffiel,
aber Mama war in letzter Zeit seltsam.
281
00:20:31,647 --> 00:20:34,233
Ja, ich dachte, das wäre Stress.
282
00:20:34,316 --> 00:20:36,151
Nein. Das weißt du doch besser.
283
00:20:36,235 --> 00:20:39,821
Du bist seit zehn Jahren süchtig
und weitere zehn Jahre ein Cop.
284
00:20:39,905 --> 00:20:43,533
Du erkennst Entzugserscheinungen.
Es ist in den Augen.
285
00:20:45,118 --> 00:20:49,248
Dieses Verlangen nach etwas,
das du nicht haben kannst.
286
00:20:49,331 --> 00:20:52,668
-Etwas so Übles...
-Aber so Gutes.
287
00:21:03,512 --> 00:21:05,889
Ich kann nicht. Ich habe es versprochen.
288
00:21:05,973 --> 00:21:08,976
Dir! Hailey!
Keine Drogen mehr, keinen Alkohol.
289
00:21:09,059 --> 00:21:10,769
Das ist nicht fair, oder?
290
00:21:11,270 --> 00:21:14,314
Um ein Vater zu sein,
musst du jemand sein, der du nicht bist.
291
00:21:15,065 --> 00:21:17,651
Braucht Hailey das wirklich?
292
00:21:17,734 --> 00:21:21,738
Das unaufrichtige,
falsche Konstrukt eines Mannes?
293
00:21:21,822 --> 00:21:24,032
Ich will nicht falsch sein, sondern gut.
294
00:21:25,492 --> 00:21:27,119
Das schaffst du nie.
295
00:21:27,911 --> 00:21:31,623
Vielleicht kannst du eine Weile so tun,
aber nicht sehr gut.
296
00:21:31,707 --> 00:21:34,376
Aber was du sein kannst,
297
00:21:34,459 --> 00:21:40,966
ist der arschtretende Vater
der Zerstörung, zu dem du geboren bist.
298
00:21:46,388 --> 00:21:47,973
-Sag "ah".
-Ah.
299
00:21:48,056 --> 00:21:49,891
Na siehst du. Gib auf, Baby.
300
00:21:49,975 --> 00:21:53,145
Du weißt, dass wir beide
dem nicht nüchtern begegnen können.
301
00:21:55,981 --> 00:21:59,693
-Geht es dem Mann gut?
-Ja, sieh ihm nicht in die Augen.
302
00:22:03,405 --> 00:22:05,991
Sockatoo, fünf Minuten.
303
00:22:06,491 --> 00:22:09,244
Ok, Ma'am.
304
00:22:13,582 --> 00:22:19,421
Es fehlt mir...
Backstage, die Umkleide, Gemüsestäbchen,
305
00:22:19,504 --> 00:22:20,964
die Wasserflaschen.
306
00:22:26,053 --> 00:22:28,263
Wo kann man hier mal austreten?
307
00:22:30,640 --> 00:22:32,434
Oh, danke.
308
00:22:39,316 --> 00:22:41,985
REGENBOGENSCHLOSS
309
00:22:52,287 --> 00:22:53,997
DIE SONNY-SHINE-POWER-STUNDE
310
00:23:17,896 --> 00:23:19,106
SICHERHEITSRAUM
311
00:23:32,369 --> 00:23:35,997
Sockatoo, da bist du ja.
Sie suchen dich bei der Probe.
312
00:23:42,379 --> 00:23:46,216
Mein Therapeut sagte, ein guter Weg,
meine Wut loszuwerden, sei es,
313
00:23:46,299 --> 00:23:50,137
Briefe an die Menschen zu schreiben,
die ich hasse, und sie zu verbrennen.
314
00:23:50,804 --> 00:23:53,390
Ich habe es versucht. Es ging mir besser.
315
00:23:54,349 --> 00:23:56,226
Nächstes Mal verbrenne ich die Briefe.
316
00:23:59,354 --> 00:24:01,356
Der Witz war alt, als du jung warst.
317
00:24:01,940 --> 00:24:04,526
Außerdem... Dinosaurier.
318
00:24:05,694 --> 00:24:10,198
Sieh an... Wenn das nicht Sonny Snake ist.
319
00:24:10,282 --> 00:24:12,325
Dich da oben zu sehen,
erinnert mich daran,
320
00:24:12,409 --> 00:24:16,538
wie unsexy das alles war,
bevor ich hier war.
321
00:24:16,621 --> 00:24:19,499
Das ist meine Bühne, Sonny!
322
00:24:20,250 --> 00:24:21,835
Ein Update zur Badezimmerflutung.
323
00:24:22,419 --> 00:24:25,589
Eines der Kinder flippte aus
und konnte nicht anhalten.
324
00:24:49,738 --> 00:24:51,198
Doug, was tust du da?
325
00:24:51,448 --> 00:24:54,451
Du hast einen tragischen Fehler gemacht.
326
00:24:55,076 --> 00:24:58,997
Du hättest bleiben sollen, wo ich
dich hinsteckte. Witze für die Schnitzel.
327
00:24:59,080 --> 00:25:00,999
Das würde dir gefallen, was?
328
00:25:01,082 --> 00:25:04,252
Dann müsstest du nicht dem
in die Augen sehen, den du hintergingst.
329
00:25:04,336 --> 00:25:06,463
Bitte! Du warst verbraucht.
330
00:25:06,546 --> 00:25:08,381
Niemand glaubte mehr an Dayglo Doug.
331
00:25:08,465 --> 00:25:12,219
Sie wollten etwas Neues, Gefährliches...
und Heißes.
332
00:25:12,302 --> 00:25:14,137
Ich habe dich gemacht!
333
00:25:14,221 --> 00:25:18,225
Wenn du Sonny Shine erfunden hättest,
hättest du Sonny Shine erfunden.
334
00:25:18,683 --> 00:25:22,187
Ich muss ruinieren, was von dir übrig ist.
Ich veröffentliche dein Video.
335
00:25:22,270 --> 00:25:25,523
Du bist nicht zu durcheinander,
dich daran nicht zu erinnern, oder?
336
00:25:25,607 --> 00:25:27,150
Du hast mich reingelegt,
337
00:25:27,692 --> 00:25:30,528
mich high werden lassen vom Klebstoff
und dann...
338
00:25:30,612 --> 00:25:34,741
Dann habe ich die menschliche Seite
von Dayglo Doug nackt eingefangen.
339
00:25:35,784 --> 00:25:38,703
Den sechs Fans, die du noch hast,
wird das Herz brechen.
340
00:25:39,037 --> 00:25:41,915
Das wird etwas schwer, oder?
341
00:25:43,041 --> 00:25:44,251
Ohne das hier.
342
00:25:45,210 --> 00:25:49,130
Was... ist das... Doug?
343
00:25:49,214 --> 00:25:52,175
Das, mit dem du mich 20 Jahre lang
kontrolliert hast.
344
00:25:54,344 --> 00:25:56,680
Nur aus Neugier, woher hast du das?
345
00:25:58,473 --> 00:26:00,100
Das wüsstest du wohl gern.
346
00:26:00,183 --> 00:26:03,186
Wichtig ist, du hast nichts
gegen mich in der Hand.
347
00:26:03,270 --> 00:26:08,608
Daher nehme ich mir zurück, was du mir
gestohlen hast, mein Programm, meine Show.
348
00:26:08,692 --> 00:26:14,864
Es ist nie zu spät für einen dritten Akt,
und das hier ist meiner!
349
00:26:18,410 --> 00:26:22,080
Doug, du hast mich
an einem echt schlechten Tag erwischt.
350
00:26:22,914 --> 00:26:29,504
Ja. Mein Programm... Meine Show ist
ein Multi-Milliarden-Dollar-Unternehmen.
351
00:26:29,838 --> 00:26:32,716
Das Special,
das in weniger als 72 Stunden läuft,
352
00:26:32,799 --> 00:26:35,343
macht aus der Milliarde eine Billion.
353
00:26:35,427 --> 00:26:40,098
Mein Geduldsfaden ist also hauchzart.
Ich bin extrem im Stress.
354
00:26:40,181 --> 00:26:45,520
Ich erzähle alles, Sonny. Ich singe wie
der lauteste Kanarienvogel aller Zeiten.
355
00:26:45,603 --> 00:26:46,896
Du riechst...
356
00:26:49,316 --> 00:26:50,233
...alt.
357
00:26:53,111 --> 00:26:55,697
Doug, deine Routine ist scheiße.
358
00:26:56,281 --> 00:26:57,741
Sie war immer scheiße.
359
00:26:59,326 --> 00:27:03,913
Du kannst sie haben, aber...
Einen Aspekt an dir
360
00:27:03,997 --> 00:27:07,459
habe ich immer geliebt.
361
00:27:16,509 --> 00:27:17,719
Ist das Ding an?
362
00:28:03,598 --> 00:28:04,516
Happy?
363
00:28:04,599 --> 00:28:06,267
Sehe ich glücklich aus?
364
00:28:07,644 --> 00:28:10,814
Hey, ich weiß, was dich aufmuntert.
365
00:28:12,774 --> 00:28:14,692
Jemand hat an Haileys Geburtstag gedacht.
366
00:28:15,652 --> 00:28:20,156
Ja, ich. Und ich gehe da rauf
und besorge ihr ein Geschenk.
367
00:28:21,366 --> 00:28:22,617
Was denkst du?
368
00:28:22,700 --> 00:28:24,953
Die Frage ist, was denkst du?
369
00:28:25,328 --> 00:28:27,705
Es ist offensichtlich,
dass ich ein Versuch bin,
370
00:28:27,789 --> 00:28:30,417
deine Probleme zu verarbeiten
in einer Reihe...
371
00:28:32,752 --> 00:28:34,963
...metaphorischer Halluzinationen.
372
00:28:35,046 --> 00:28:35,880
Echt?
373
00:28:35,964 --> 00:28:39,342
Ja. Der echte Happy kippt sich
in einer Bar was hinter die Binde.
374
00:28:39,426 --> 00:28:41,553
Wir sind allein. Ich glaube nicht,
375
00:28:41,636 --> 00:28:44,139
dass diese Reise in den Kaninchenbau
gut ausgeht.
376
00:28:44,222 --> 00:28:45,974
Wer hat dich denn gefragt?
377
00:28:46,057 --> 00:28:49,227
Ich brauche keinen Rat
von einem fliegenden Pferd.
378
00:28:50,228 --> 00:28:52,981
Du hast mir nichts über Hailey gesagt,
das was nutzte.
379
00:28:53,064 --> 00:28:55,900
Stimmt. Ich habe dir
keinen guten Rat gegeben.
380
00:28:55,984 --> 00:28:59,946
Hailey ist da rausgewachsen,
ich kenne sie nicht mehr so wie früher.
381
00:29:00,029 --> 00:29:02,615
Vielleicht nicht. Wenn du entschuldigst...
382
00:29:02,699 --> 00:29:04,576
Einen Vorschlag habe ich.
383
00:29:04,659 --> 00:29:05,535
Ja?
384
00:29:05,618 --> 00:29:08,580
Willst du ihr
das beste Vater-Geschenk schenken?
385
00:29:08,663 --> 00:29:10,832
Natürlich. Ich weiß, was es ist.
386
00:29:11,374 --> 00:29:14,836
Das Kuschel... Wie heißt das?
387
00:29:14,919 --> 00:29:19,090
Nein, Nick. Dein bestes Geschenk wäre es,
zu verschwinden.
388
00:29:19,174 --> 00:29:20,550
Was hast du gesagt?
389
00:29:20,633 --> 00:29:23,553
Du bringst allen Schmerz und Zerstörung.
390
00:29:23,636 --> 00:29:26,473
-Ich habe ein Leben gerettet!
-Tu das noch mal.
391
00:29:26,556 --> 00:29:28,767
Hau ab und komm nie zurück.
392
00:29:28,850 --> 00:29:30,435
Immer nach Westen, ok?
393
00:29:30,810 --> 00:29:34,773
Immer nach Westen. Ich...
Ich schicke dich in die Kleberfabrik.
394
00:29:36,274 --> 00:29:37,358
Ich kann anders sein.
395
00:29:38,610 --> 00:29:41,279
-Ich kann mich ändern.
-Dein neues Ich ist erfunden.
396
00:29:41,362 --> 00:29:44,616
Nicht echt. Vertrau mir,
damit kenne ich mich aus.
397
00:29:44,699 --> 00:29:46,284
Du sollst mich anfeuern!
398
00:29:46,367 --> 00:29:49,454
-Was ist dein Problem?
-Nicht nur Hailey wird erwachsen.
399
00:29:49,537 --> 00:29:52,916
Vielleicht sehe ich die Dinge,
wie sie sind. Das wolltest du doch.
400
00:29:52,999 --> 00:29:56,711
Verdammte Scheiße,
dieser Tag wird immer schlimmer...
401
00:29:57,629 --> 00:29:59,672
Tolles Gespräch, Hap. Danke.
402
00:29:59,964 --> 00:30:03,426
Schmerz und Zerstörung.
"Damit kenne ich mich aus."
403
00:30:03,510 --> 00:30:05,720
Ich zeige dir gleich mal...
404
00:30:07,222 --> 00:30:08,848
Was glotzt du so?
405
00:30:18,274 --> 00:30:21,236
Was bedeutet das alles?
Was ist mein Zweck?
406
00:30:21,319 --> 00:30:23,822
Das Leben war simpler,
als nur ich und Hailey da waren.
407
00:30:23,905 --> 00:30:27,659
Ich fühle mit dir. Ich würde
deinem Job keinem anderen wünschen.
408
00:30:27,742 --> 00:30:29,327
Nicht, weil Nick erwachsen ist.
409
00:30:29,410 --> 00:30:31,204
Oder weil er irre und degeneriert ist.
410
00:30:31,287 --> 00:30:34,916
Aber braucht er mich wirklich?
Braucht mich irgendjemand?
411
00:30:34,999 --> 00:30:36,125
Er schon.
412
00:30:36,209 --> 00:30:38,294
Twigs, ich meine es ernst.
413
00:30:38,378 --> 00:30:41,464
Die Welt verändert sich
und lässt mich zurück.
414
00:30:41,548 --> 00:30:42,674
Von der Dame.
415
00:30:48,805 --> 00:30:50,765
Alter, da hast du deinen Zweck.
416
00:30:50,849 --> 00:30:52,183
Rede mit ihr.
417
00:30:52,267 --> 00:30:53,268
Mir ist nicht danach.
418
00:30:53,351 --> 00:30:56,521
Bo Peep spendiert dir einen Drink,
also ist dir danach.
419
00:31:03,945 --> 00:31:06,823
Hi, Peep. Danke für den Drink.
420
00:31:07,532 --> 00:31:09,909
Vielleicht habe ich zu viel getrunken.
421
00:31:09,993 --> 00:31:11,828
Hey, heißer Typ.
422
00:31:12,745 --> 00:31:13,663
Ich?
423
00:31:13,746 --> 00:31:17,584
Ihn meine ich nicht,
es sei denn, jemand hat ein Streichholz.
424
00:31:18,751 --> 00:31:20,420
Du siehst so dünn aus.
425
00:31:20,920 --> 00:31:24,591
Jetzt kann ich immerhin trinken. Prost!
426
00:31:37,687 --> 00:31:41,065
Du betrügst mich
mit einem verdammten Pferd?
427
00:31:41,399 --> 00:31:43,401
Hey! Es gibt keinen Grund für...
428
00:31:43,484 --> 00:31:46,070
Ich gehöre dir nicht, du Psycho!
429
00:31:46,154 --> 00:31:50,283
Wir hatten ein einziges Date.
Der größte Fehler meines Lebens!
430
00:31:50,366 --> 00:31:52,619
Ich betrüge nicht. Das tun Betrüger.
431
00:31:52,702 --> 00:31:56,915
Keiner redet mit dir, Pony,
und das war kein Date, Peep.
432
00:31:56,998 --> 00:32:01,669
Was wir hatten,
war kugelige Babyspeckmagie.
433
00:32:01,753 --> 00:32:04,672
Ich gehe,
bevor mir hier jemand Krebs verpasst.
434
00:32:04,756 --> 00:32:06,215
Ach ja?
435
00:32:25,860 --> 00:32:26,694
Komm schon!
436
00:32:30,865 --> 00:32:32,116
Mein Held!
437
00:33:38,891 --> 00:33:40,101
Hailey.
438
00:33:40,435 --> 00:33:42,228
Willst du mir etwas sagen?
439
00:33:45,773 --> 00:33:47,734
Dad hat eine Entschuldigung.
440
00:33:53,322 --> 00:33:57,577
-Hailey! Oh Gott, es tut mir so leid.
-Fass mich nicht an!
441
00:33:57,660 --> 00:34:01,247
-Ich weiß nicht, was passiert ist.
-Du hast meinen Geburtstag vergessen.
442
00:34:01,330 --> 00:34:02,915
Wie kann das passieren?
443
00:34:02,999 --> 00:34:05,376
-Wie kann das passieren?
-Ich weiß es nicht.
444
00:34:06,878 --> 00:34:08,671
Irgendwas geschieht mit mir.
445
00:34:09,964 --> 00:34:10,798
Seit...
446
00:34:11,716 --> 00:34:15,636
Etwas, an das ich mich nicht erinnere,
das ich nicht verstehe,
447
00:34:15,720 --> 00:34:21,309
eine Leere, die gefüllt werden will,
die gefüllt werden muss,
448
00:34:21,392 --> 00:34:24,812
mehr als alles, was du dir vorstellen
kannst. Ich habe es versucht!
449
00:34:27,940 --> 00:34:30,651
Aber es gibt nichts... nichts.
450
00:34:30,735 --> 00:34:32,487
-Mom!
-Wie als du ein Kind warst
451
00:34:32,570 --> 00:34:35,823
und wissen wolltest, wer Dad ist.
Du sagtest nichts, aber ich wusste es.
452
00:34:35,907 --> 00:34:38,493
Vielleicht ist es so was. Oder nicht.
453
00:34:38,576 --> 00:34:42,246
Du denkst sicher,
ich verliere den Verstand.
454
00:34:42,330 --> 00:34:47,210
-Schon ok. Ich bekam einen Kuchen.
-Einen Kuchen. Das ist schön.
455
00:34:47,293 --> 00:34:49,295
Du verdienst einen schönen Geburtstag.
456
00:34:52,799 --> 00:34:54,509
-Ich muss weg.
-Mom, nein!
457
00:34:54,592 --> 00:34:56,052
Ich weiß, was ich tun muss.
458
00:34:57,470 --> 00:34:59,430
Mom, bitte geh nicht!
459
00:35:02,475 --> 00:35:03,935
Alles Gute, Süße.
460
00:35:07,980 --> 00:35:08,856
Mom.
461
00:35:44,183 --> 00:35:48,187
BAN KI-MOON / HUHN
462
00:35:53,985 --> 00:35:56,737
Wenn ihr für das Oster-Spektakel
vorsprechen wollt,
463
00:35:56,821 --> 00:36:00,533
füllt das Anmeldeformular aus... Hey!
464
00:36:02,451 --> 00:36:04,078
Diese Show ist einfach...
465
00:36:45,036 --> 00:36:47,371
Und was man sich nicht wünschen sollte?
466
00:36:47,705 --> 00:36:49,790
Sie haben sicher so etwas, Kap.
467
00:37:03,179 --> 00:37:06,307
Und jetzt das,
worauf ihr alle gewartet habt...
468
00:37:06,390 --> 00:37:08,142
Komm schon, Mom, es geht los!
469
00:37:15,441 --> 00:37:19,862
Sonny Shine!
470
00:37:47,974 --> 00:37:49,058
Alles Gute.
471
00:37:50,518 --> 00:37:51,727
Woher wussten Sie das?
472
00:37:54,563 --> 00:37:55,982
Dafür sind Freunde da.
473
00:38:01,904 --> 00:38:04,657
-Wir hatten einen echten Kuchen bestellt.
-Ja.
474
00:38:21,340 --> 00:38:24,093
-Du bist der Beste
-Ja
475
00:38:24,176 --> 00:38:26,762
Nichts hält dich je am Boden
476
00:38:26,846 --> 00:38:29,557
-Du bist der Beste
-Ja, genau
477
00:38:29,640 --> 00:38:31,726
Nichts bringt dich je zu Fall!
478
00:38:31,809 --> 00:38:34,228
Du bist der Beste!
479
00:38:34,520 --> 00:38:36,939
-Nichts hält dich je am Boden!
-Nichts!
480
00:38:37,023 --> 00:38:39,150
Du bist der Beste!
481
00:38:39,233 --> 00:38:41,527
-Ja!
-Nichts hält dich je am Boden!
482
00:38:41,610 --> 00:38:42,528
Du bist der Beste!
483
00:39:02,048 --> 00:39:02,882
Hailey?
484
00:39:05,509 --> 00:39:07,511
-Dad?
-Sieh mal, was ich habe!
485
00:39:07,595 --> 00:39:10,765
DER BESTE DAD DER WELT
486
00:39:10,848 --> 00:39:12,141
Es war hier.
487
00:39:12,224 --> 00:39:15,102
Du hast mir mein Geschenk schon gegeben.
488
00:39:17,855 --> 00:39:18,773
Nein.
489
00:39:19,940 --> 00:39:20,858
Nein.
490
00:39:25,154 --> 00:39:27,365
Es wird wieder so wie früher.
491
00:39:27,740 --> 00:39:29,158
Du meinst, bevor...
492
00:39:34,789 --> 00:39:35,790
Hailey!
493
00:39:36,707 --> 00:39:38,209
Das ist dein Geschenk.
494
00:39:39,627 --> 00:39:40,669
Schon gut.
495
00:39:42,838 --> 00:39:43,881
Nicht deine Schuld.
496
00:39:44,799 --> 00:39:46,092
Es ist meine Schuld.
497
00:40:01,857 --> 00:40:03,109
Nein!
498
00:40:37,268 --> 00:40:39,103
Ich will Sonny Shine sehen.
499
00:40:39,728 --> 00:40:42,731
Untertitel von: Anne Lauenroth