1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,178 Zuvor bei Happy... 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,431 Ich will wissen, worüber Sie mit Sonny sprachen. 4 00:00:14,514 --> 00:00:17,183 Er hat Druckmittel gegen alle auf Video. 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,644 Die Leute auf den Videos schützen ihn. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,438 Kap, wie sehen Sie das? 7 00:00:21,521 --> 00:00:22,772 Weiter so, Kap! 8 00:00:23,606 --> 00:00:24,899 Brillant. 9 00:00:25,442 --> 00:00:28,236 Heilige Guacamole. Das ist Dayglo Doug! 10 00:00:28,319 --> 00:00:30,780 Dayglo Doug war da, als Sonny anfing. 11 00:00:30,864 --> 00:00:34,617 Jetzt hast du jede Menge Zeit für all deine Leidenschaften. 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,245 Erstklassiger Zeuge für deinen Fall. 13 00:00:37,495 --> 00:00:39,164 Sie waren groß, Doug! 14 00:00:39,247 --> 00:00:44,335 Sonny nahm sich, was er wollte, angefangen bei meiner Show. 15 00:00:44,419 --> 00:00:46,755 Hailey, es tut mir so leid. 16 00:00:46,838 --> 00:00:47,714 Lassen Sie mich! 17 00:00:47,797 --> 00:00:50,300 Ich habe dich die ganze Zeit beschützt. 18 00:00:52,552 --> 00:00:54,345 Du hättest dich fast verletzt. 19 00:00:54,429 --> 00:00:57,265 -Du bist zwei Menschen. -Ich bin Blue Scaramucci. 20 00:00:57,348 --> 00:00:59,601 Ich bin in dir gefangen. 21 00:00:59,684 --> 00:01:03,021 Mein Name ist Orcus. 22 00:01:03,104 --> 00:01:05,523 -Wishees! -Ich habe einen getötet. 23 00:01:05,607 --> 00:01:08,443 Was das auch war, ich habe es in ein Glas getan. 24 00:01:08,526 --> 00:01:10,111 Wir machen das Glas auf. 25 00:01:15,116 --> 00:01:16,618 Sax! 26 00:01:44,604 --> 00:01:46,648 Nein! 27 00:01:49,317 --> 00:01:51,277 19 STUNDEN UND 13 MINUTEN FRÜHER 28 00:01:58,076 --> 00:01:58,910 Heilige Sch... 29 00:02:49,085 --> 00:02:52,505 Das, was ich an Beweisen hatte, wurde gerade runtergespült. 30 00:02:52,589 --> 00:02:53,506 Verdammt, Sax. 31 00:02:53,590 --> 00:02:56,009 Das ist wahrscheinlich gut so. 32 00:02:56,092 --> 00:02:58,469 Den Tölpel hat es fast von innen zerrissen. 33 00:02:58,761 --> 00:03:00,555 Bei einem hatte er recht. 34 00:03:00,638 --> 00:03:02,849 Das bei Sonny waren die falschen Bänder. 35 00:03:04,309 --> 00:03:07,770 Das richtige Zeug ist im Shine Tower. Da gehen wir hin. 36 00:03:07,854 --> 00:03:10,440 Hey. Nein. Moment. 37 00:03:10,523 --> 00:03:14,527 Ich bot Ihnen meine Hilfe an, liebe Polizistin, aber zum Shine Tower? 38 00:03:14,611 --> 00:03:18,531 Ich könnte mir eine Zyanidkapsel einwerfen und hinterher schießen. 39 00:03:18,615 --> 00:03:20,992 Ich könnte Sie ins Heim zurückbringen. 40 00:03:23,494 --> 00:03:24,579 Das ist kein Witz. 41 00:03:27,707 --> 00:03:32,921 Ok, hören Sie, Süße. Ich habe eine bessere Lösung, 42 00:03:33,004 --> 00:03:37,216 die für uns beide gut funktionieren würde. 43 00:03:37,300 --> 00:03:40,011 Brasilien! 44 00:03:40,094 --> 00:03:42,847 Sie können am Strand entspannen, 45 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 an Ihrer Bräune arbeiten. 46 00:03:44,641 --> 00:03:49,562 -Ich denke mir eine neue Show aus! -Wenn Sie so weitermachen, 47 00:03:49,646 --> 00:03:51,814 -schieße ich Ihnen in die Fresse. -Ja. 48 00:03:51,898 --> 00:03:52,899 Hören Sie. 49 00:03:54,234 --> 00:03:57,070 Das wurde vor neun Tagen bei einem Auftritt gemacht. 50 00:03:57,153 --> 00:03:58,863 Ich zähle vier Wichser. 51 00:03:59,447 --> 00:04:02,825 Wenn ich in einen mein Magazin leerte, wer steckt dann im Kostüm? 52 00:04:02,909 --> 00:04:05,870 Ich will nicht weiter stören. Leihen Sie mir Geld für den Bus. 53 00:04:05,954 --> 00:04:07,872 Ich wollte schon immer Schenectady sehen. 54 00:04:07,956 --> 00:04:10,333 Sie brauchen sich um mich nicht zu sorgen. 55 00:04:12,043 --> 00:04:16,631 Das ist Ihr Video von Sonny. Sie müssen vor ihm keine Angst haben. 56 00:04:16,714 --> 00:04:18,716 Er hat nichts mehr in der Hand. 57 00:04:19,384 --> 00:04:20,635 Ich gehe zum Shine Tower. 58 00:04:22,345 --> 00:04:23,471 Ich könnte Sie brauchen. 59 00:04:29,852 --> 00:04:31,479 Nick! 60 00:04:33,523 --> 00:04:34,774 Wo bist du? 61 00:04:37,110 --> 00:04:40,321 Oh, ihr leckeren Kuchen! 62 00:04:40,405 --> 00:04:42,156 Das erinnert mich daran, als Amanda 63 00:04:42,240 --> 00:04:44,826 den glutenfreien Kuchen mit essbaren Kerzen mitbrachte. 64 00:04:44,909 --> 00:04:48,538 Und als Hailey ein Loch in ihre Daisybot-Bettwäsche brannte. 65 00:04:48,621 --> 00:04:51,291 Und als Sax Bettlaken um seinen Hals band und sagte, 66 00:04:51,374 --> 00:04:54,252 ich solle in meinen sicheren Raum gehen. 67 00:04:54,335 --> 00:04:58,589 Und als Hailey diesen pinken, singenden Wecker zum Geburtstag bekam... 68 00:04:59,090 --> 00:05:01,134 Heute ist Haileys Geburtstag! 69 00:05:26,117 --> 00:05:27,535 -Einsteigen! -Tut mir leid. 70 00:05:27,618 --> 00:05:30,038 Janet hat mich gewarnt, in fremde Autos zu steigen, 71 00:05:30,121 --> 00:05:32,373 ohne Kautabak und Strumpfhosen mitzunehmen. 72 00:05:32,457 --> 00:05:34,459 Jetzt, du Wichser, die Uhr tickt. 73 00:05:41,716 --> 00:05:46,054 Ok, Sax. Reiß dich zusammen. Du hast einen Job zu erledigen. 74 00:05:46,137 --> 00:05:49,348 Wenn ihr mich schon beim Nachnamen nennt, 75 00:05:49,432 --> 00:05:52,268 wäre doch eine Vorstellung angebracht. 76 00:06:03,780 --> 00:06:06,741 Wenn das nicht Humpty, Dumpty und... 77 00:06:07,450 --> 00:06:10,119 -Wie heißt du noch mal? -Ich bin kein Osterei. 78 00:06:10,203 --> 00:06:11,370 Du bist eingefärbt. 79 00:06:15,541 --> 00:06:16,375 Kapierst du? 80 00:06:16,459 --> 00:06:20,254 Vielleicht fühlst du Schuld dafür, was du uns angetan hast... 81 00:06:22,715 --> 00:06:23,966 Du schlägst um dich. 82 00:06:24,133 --> 00:06:28,012 Ich fühle nur ein Brennen in meinem Arsch, 83 00:06:28,096 --> 00:06:33,184 Würgereiz vom Gestank von uns auf engem Raum, 84 00:06:33,267 --> 00:06:37,522 die Langeweile dieses Gesprächs und ein Brennen im Arsch. 85 00:06:37,605 --> 00:06:40,191 -Das sagtest du zweimal. -Was ich nicht fühle... 86 00:06:41,192 --> 00:06:44,153 ...ist ein Funken Schuld dafür, euch durchlöchert zu haben. 87 00:06:44,237 --> 00:06:46,614 Wenn ich das noch mal tun könnte... 88 00:06:47,573 --> 00:06:49,033 Heißt das, das geht? 89 00:06:50,576 --> 00:06:52,620 Nicht das Thema wechseln. 90 00:06:52,703 --> 00:06:54,789 -Du weißt, was du tun musst. -Spoiler. 91 00:06:55,873 --> 00:06:57,208 Es hat mit Kugeln zu tun. 92 00:07:12,932 --> 00:07:18,062 Tut mir leid, euch zu enttäuschen, aber... ich bin gerade verhindert. 93 00:07:18,146 --> 00:07:20,022 Ich muss mich um was Wichtiges kümmern. 94 00:07:20,106 --> 00:07:21,983 Wenn ihr mich dann rauslasst? 95 00:07:22,066 --> 00:07:25,528 -Echt? Und was ist das? -Du weißt es nicht mehr, oder? 96 00:07:29,949 --> 00:07:31,742 Warum sollte ich es euch sagen? 97 00:07:31,826 --> 00:07:34,328 Ein Vater, der den Geburtstag seiner Tochter vergisst. 98 00:07:34,745 --> 00:07:36,372 Moment. Ist das heute? 99 00:07:37,915 --> 00:07:40,168 -Das wusste ich. -Du brauchst ein Geschenk. 100 00:07:41,627 --> 00:07:44,046 Es dauerte ewig, einen Wishee zu finden. 101 00:07:44,547 --> 00:07:48,676 Fahrer, bringen Sie mich zu einem Laden für Kram, den Kinder mögen... 102 00:07:49,760 --> 00:07:52,138 Du bist ein Killer, ein Todesbringer. 103 00:07:52,221 --> 00:07:53,347 Wir sind der Beweis. 104 00:07:53,431 --> 00:07:56,601 Darin bist du gut. Du willst ein Geschenk für dein Kind? 105 00:07:56,684 --> 00:07:59,854 Warum bringst du ihr nicht den Kopf von Du-weißt-schon-wem? 106 00:07:59,937 --> 00:08:02,690 Damit bin ich fertig. Droh mir nicht mit Spaß. 107 00:08:02,773 --> 00:08:05,776 Ich bin im Ruhestand. Ich habe die Uhr als Beweis. 108 00:08:05,860 --> 00:08:07,945 Die Uhr läuft etwas langsam. 109 00:08:09,322 --> 00:08:11,073 Rede ruhig vom Ruhestand. 110 00:08:11,449 --> 00:08:14,744 Ein Tiger wacht nicht einfach als Kanarienvogel auf. 111 00:08:14,827 --> 00:08:17,413 -Das tut er nicht. -Wir machen es leicht. 112 00:08:18,122 --> 00:08:20,791 Entweder du nimmst den Umschlag, 113 00:08:20,875 --> 00:08:23,127 oder du findest dich selbst in einem. 114 00:08:23,211 --> 00:08:26,380 Ich habe euch Ärsche falsch eingeschätzt. 115 00:08:26,964 --> 00:08:29,258 Ich dachte, ihr wärt abgebrüht. 116 00:08:29,759 --> 00:08:30,843 Aber seht euch an... 117 00:08:32,845 --> 00:08:34,472 ...extra weich. 118 00:08:39,602 --> 00:08:40,645 Extra weich! 119 00:08:45,566 --> 00:08:48,152 Steig aus, du Schwachkopf! 120 00:08:48,236 --> 00:08:49,529 Zieh dir 'ne Hose an! 121 00:09:00,373 --> 00:09:01,707 Was wollt ihr? 122 00:09:02,041 --> 00:09:03,751 Können wir uns zu dir setzen? 123 00:09:04,418 --> 00:09:07,171 Solltet ihr nicht bei eurer Königin Dagny sein? 124 00:09:10,174 --> 00:09:12,802 Das ist nicht mehr angesagt. 125 00:09:14,679 --> 00:09:16,764 Wer ist der alte Typ vom Zoo? 126 00:09:18,349 --> 00:09:19,475 Mein Freund. 127 00:09:21,310 --> 00:09:22,311 Cool. 128 00:09:22,937 --> 00:09:25,231 Du hasst uns vermutlich, aber... 129 00:09:25,314 --> 00:09:27,441 Tut uns leid, dass wir fies waren. 130 00:09:29,694 --> 00:09:30,695 Wie Kuchenteig. 131 00:09:31,153 --> 00:09:33,823 Na ja, heute ist mein Geburtstag. 132 00:09:33,906 --> 00:09:37,159 Mein Gott, dein Geburtstag? Alles Gute! 133 00:09:37,410 --> 00:09:39,036 Du musst mit uns dampfen. 134 00:09:46,711 --> 00:09:49,505 LETZTE NACHT = DER HIMMEL 135 00:10:12,069 --> 00:10:15,615 VHS-Sex 136 00:10:50,566 --> 00:10:52,985 GUT SCHÜTTELN! 137 00:10:53,653 --> 00:10:55,237 Was haben wir gemeinsam? 138 00:10:56,364 --> 00:10:57,365 Nicht die Hautfarbe... 139 00:10:58,741 --> 00:11:00,076 ...nicht Überzeugungen... 140 00:11:00,743 --> 00:11:01,869 ...nicht Religion. 141 00:11:02,703 --> 00:11:07,667 Sicher nicht die sexuelle Orientierung, was das hier auch heißen mag. 142 00:11:08,125 --> 00:11:12,088 Nicht mal, dass wir alle zwei Eier und zwei Augen haben. 143 00:11:13,714 --> 00:11:15,299 Hallo, Trotsky! 144 00:11:16,384 --> 00:11:17,635 Du siehst gut aus. 145 00:11:18,469 --> 00:11:21,472 Wir haben nur eines gemeinsam... 146 00:11:23,265 --> 00:11:24,183 ...den Tod. 147 00:11:24,809 --> 00:11:26,519 -So ist es -Ja, Papi. 148 00:11:27,186 --> 00:11:32,650 Den Tod, die Angst davor, aber auch die Lust darauf! 149 00:11:35,694 --> 00:11:38,531 Wir alle haben Leben ausgelöscht. 150 00:11:39,115 --> 00:11:44,120 Wir haben den Tod heraufbeschworen, und jetzt macht er seine Aufwartung. 151 00:11:44,203 --> 00:11:47,289 Der Tod wartet ungeduldig auf uns. 152 00:11:47,373 --> 00:11:48,416 Das... 153 00:11:49,875 --> 00:11:51,502 ...haben wir gemeinsam. 154 00:11:52,628 --> 00:11:55,297 Schwarz, weiß, braun, 155 00:11:55,381 --> 00:12:00,386 er verbindet uns zu einer perfekten Bruderschaft! 156 00:12:01,303 --> 00:12:02,847 Nehmen wir mal Odipo. 157 00:12:03,389 --> 00:12:06,142 Odipo hat seine Frau und seinen Cousin zerlegt, 158 00:12:06,225 --> 00:12:09,770 als er sah, wie sie das Tier mit zwei Rücken machten. 159 00:12:09,854 --> 00:12:12,606 Seine Frau brach das Ehegelübde. 160 00:12:13,107 --> 00:12:16,569 Sein Cousin brach den Bund der Familie. 161 00:12:16,652 --> 00:12:18,737 So ein Saukram. 162 00:12:18,821 --> 00:12:20,948 So viel Sturm und Drang. 163 00:12:24,326 --> 00:12:27,538 Was Odipo ihnen gab, war simpel. 164 00:12:27,621 --> 00:12:28,831 Es war rein. 165 00:12:29,123 --> 00:12:31,167 Es war Perfektion. 166 00:12:31,250 --> 00:12:37,339 Und eines Tages, vielleicht schon bald, wird Odipo sich ihnen anschließen... 167 00:12:44,972 --> 00:12:46,140 Ja, Bruder. 168 00:12:46,223 --> 00:12:48,809 -Ja. -Ja! Genau! 169 00:12:48,893 --> 00:12:49,810 Ja! 170 00:12:55,900 --> 00:12:56,984 Entschuldigt mich. 171 00:13:16,754 --> 00:13:18,547 Nimm den verdammten Kopf ab. 172 00:13:21,383 --> 00:13:23,093 -Nicht schießen! -Halt's Maul. 173 00:13:23,177 --> 00:13:24,595 Es sieht menschlich aus. 174 00:13:26,472 --> 00:13:28,015 -Name. -Jessup. 175 00:13:28,682 --> 00:13:31,852 -Jessup Miller. -Hergott, echt jetzt, oder? 176 00:13:31,936 --> 00:13:35,689 -Wie lange arbeitest du für Sonny Shine? -Seit sechs Wochen. 177 00:13:35,773 --> 00:13:38,150 Als ich es getötet habe. Das passt. 178 00:13:38,234 --> 00:13:39,902 Getötet? Was heißt das? 179 00:13:39,985 --> 00:13:41,862 Erzähl von den anderen. Kennst du sie? 180 00:13:41,946 --> 00:13:45,074 Ich arbeite jeden Tag mit ihnen, aber ich kenne sie nicht. 181 00:13:45,157 --> 00:13:47,159 Die sind total arrogant. 182 00:13:47,243 --> 00:13:49,995 Ich nehme es ihnen nicht übel, sie sind Superstars. 183 00:13:50,079 --> 00:13:52,998 Ich habe sie noch nie ohne Kopf gesehen. 184 00:13:53,082 --> 00:13:55,668 Ich bin der Neue. Ich will mich gut stellen. 185 00:13:55,751 --> 00:14:00,047 Ich brachte Donuts mit, Frappuccinos und bot Mr. Shine einen Blowjob an. 186 00:14:01,549 --> 00:14:03,926 -So steigt man hier auf. -Hör auf. 187 00:14:06,554 --> 00:14:07,972 Du hast ihm einen geblasen? 188 00:14:08,430 --> 00:14:09,348 Nein, Ma'am. 189 00:14:09,431 --> 00:14:13,269 Er hat abgelehnt, aber den anderen Wishees gefiel das nicht. 190 00:14:13,352 --> 00:14:14,937 Sie sind besitzergreifend. 191 00:14:15,688 --> 00:14:19,024 Sie folgen ihm rund um die Uhr, immer im Kostüm. 192 00:14:19,358 --> 00:14:22,528 -Haben sie Umkleidezimmer? -Ich habe keines gesehen. 193 00:14:22,611 --> 00:14:26,115 Sie gehen, wohin sie wollen. Sie haben hier das Sagen. 194 00:14:26,532 --> 00:14:29,535 Hey, alter Hase, ich bin ein Teamplayer. 195 00:14:30,077 --> 00:14:32,204 Ich blase dir einen, und ihr lasst mich gehen. 196 00:14:32,288 --> 00:14:33,205 Klappe! 197 00:14:33,581 --> 00:14:34,582 Sie passen auf. 198 00:14:38,544 --> 00:14:39,753 Ich habe eine Idee. 199 00:14:45,759 --> 00:14:46,677 Pink. 200 00:14:47,678 --> 00:14:49,388 Wir wissen, wer einer von uns ist. 201 00:14:51,140 --> 00:14:52,391 Du hast recht. Das... 202 00:14:53,517 --> 00:14:55,185 Das geht so nicht weiter... 203 00:14:55,269 --> 00:14:56,145 Echt? 204 00:14:56,729 --> 00:14:59,106 Für dich läuft es doch echt gut. 205 00:14:59,189 --> 00:15:02,401 Keiner will dich mehr umlegen. Du hast neue Freunde. 206 00:15:02,484 --> 00:15:05,321 Sie beten dich an wie einen Gott, Blue. 207 00:15:05,404 --> 00:15:07,781 Wie einen David Koresh oder Tony Robbins. 208 00:15:07,865 --> 00:15:09,116 Scheiß auf... 209 00:15:11,785 --> 00:15:13,245 Scheiß auf die Idioten. 210 00:15:15,039 --> 00:15:17,708 So bin ich nicht, Pink. Das weißt du. 211 00:15:18,959 --> 00:15:20,127 Das ist jemand anderes. 212 00:15:22,421 --> 00:15:23,505 Die Sache ist... 213 00:15:24,590 --> 00:15:31,513 Jeden Tag ist weniger von mir übrig, und ich kann es nicht kontrollieren. 214 00:15:33,265 --> 00:15:34,350 Deshalb... 215 00:15:38,020 --> 00:15:39,647 Deshalb muss ich sterben. 216 00:15:39,939 --> 00:15:42,775 -Sei nicht so dramatisch. -Nein, hör mir zu. 217 00:15:43,025 --> 00:15:45,694 Ich komme hier nicht lebend raus. 218 00:15:46,362 --> 00:15:49,323 Stell dir vor, ich wäre bereits tot. 219 00:15:49,406 --> 00:15:53,827 Als Mikey mir ins Ohr flüsterte, hat er mich zum Tode verurteilt. 220 00:15:56,622 --> 00:15:57,539 Aber... 221 00:15:59,959 --> 00:16:01,293 Ich kann ihn drankriegen. 222 00:16:02,044 --> 00:16:04,171 -Mikey? -Nein, Orcus. 223 00:16:05,130 --> 00:16:06,256 Ich verstehe nicht. 224 00:16:07,466 --> 00:16:10,636 Wenn ich sterbe... stirbt er. 225 00:16:13,180 --> 00:16:19,186 Oder er ist für immer in einem geistlosen Knast aus Fleisch gefangen. 226 00:16:19,269 --> 00:16:22,481 Keine Ahnung. Aber er wäre am Arsch. 227 00:16:23,399 --> 00:16:28,779 Verstehe ich das richtig, dass ich dich töten soll, Blue? 228 00:16:28,862 --> 00:16:29,780 Meinst du das? 229 00:16:32,741 --> 00:16:33,617 Ja. 230 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 -Das kann ich nicht. -Komm schon. 231 00:16:37,037 --> 00:16:38,831 Du bist der Einzige, der es kann. 232 00:16:40,791 --> 00:16:42,918 Die beten alle den Wichser an. 233 00:16:43,002 --> 00:16:45,587 Ich kann es nicht selbst tun. Er würde mich aufhalten. 234 00:16:46,213 --> 00:16:48,590 Bitte... wenn du mich liebst... 235 00:16:50,300 --> 00:16:52,970 ...und ich glaube, das tust du, dann beende es. 236 00:16:53,887 --> 00:16:55,389 Ich flehe dich an. 237 00:16:56,056 --> 00:16:58,350 -Herrgott, Blue. Jetzt? -Nein! 238 00:16:58,642 --> 00:16:59,476 Nein. 239 00:16:59,977 --> 00:17:03,605 Ich will es nicht kommen sehen. Tu es, wenn ich nicht damit rechne. 240 00:17:08,152 --> 00:17:09,862 Ich fasse nicht, dass das passiert. 241 00:17:12,322 --> 00:17:13,991 Was denkst du, wie ich mich fühle? 242 00:17:19,371 --> 00:17:21,957 Hailey! Ich habe es nicht vergessen! 243 00:17:25,044 --> 00:17:27,463 -Oh, ein Kuchen. -Dann machte er Wasser... 244 00:17:27,546 --> 00:17:30,257 Ich habe einen Kuchen für Hailey Hansen. 245 00:17:31,592 --> 00:17:33,719 "Mit lieben Grüßen vom Team." 246 00:17:33,802 --> 00:17:36,680 -Alles Gute, Hailey! -Echt? 247 00:17:36,764 --> 00:17:38,807 Am Geburtstag verdient jeder Kuchen. 248 00:17:38,891 --> 00:17:41,393 Ok, singen wir "Happy Birthday" für Hailey. 249 00:17:42,227 --> 00:17:47,399 Zum Geburtstag viel Glück 250 00:17:47,483 --> 00:17:52,821 Zum Geburtstag viel Glück 251 00:17:52,905 --> 00:17:58,494 -Zum Geburtstag, liebe Hailey -Zum Geburtstag viel Glück 252 00:17:58,577 --> 00:18:05,000 -Zum Geburtstag, liebe Hailey -Zum Geburtstag viel Glück 253 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 Du findest das witzig? 254 00:18:15,344 --> 00:18:17,554 Hailey hat einen Scheißkuchen! 255 00:18:18,055 --> 00:18:20,474 Mädchen, beruhigt euch. 256 00:18:20,557 --> 00:18:22,851 Hört auf! Das ist nicht witzig! Ihr tut ihr weh! 257 00:18:22,935 --> 00:18:25,771 -Das reicht. -Wir hatten einen echten Kuchen bestellt. 258 00:18:25,854 --> 00:18:26,688 Ja. 259 00:18:26,980 --> 00:18:28,857 Heute ist ihr besonderer Tag! 260 00:18:29,149 --> 00:18:32,694 Wein nicht. Ich bin hier. Happy ist hier. Hör nicht auf sie! 261 00:18:32,986 --> 00:18:35,489 -Zum Geburtstag viel Glück... -Hört auf zu lachen! 262 00:18:35,572 --> 00:18:36,824 -Zum Ge... -Glöckchen klingt 263 00:18:36,907 --> 00:18:38,659 -Glöckchen überall... -Hört auf! 264 00:18:38,742 --> 00:18:39,743 Mädchen! 265 00:18:43,038 --> 00:18:44,289 Hailey! 266 00:18:51,630 --> 00:18:53,549 Ich verstehe, was hier los ist. 267 00:18:53,632 --> 00:18:57,761 Wie einer dieser Träume mit Latte und ohne Hose. 268 00:18:57,845 --> 00:19:00,973 Oh, Gott. Ja, zeig dich! 269 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 11 MINUTEN UND 13 SEKUNDEN SPÄTER 270 00:19:23,412 --> 00:19:25,247 Das ist fantastisch. 271 00:19:26,790 --> 00:19:28,834 Es ist so schön. 272 00:19:34,173 --> 00:19:35,257 Ist das der Himmel? 273 00:20:00,991 --> 00:20:03,118 Heiliges Kanonenrohr. 274 00:20:03,911 --> 00:20:04,870 Nick. 275 00:20:05,370 --> 00:20:06,288 Wow. 276 00:20:07,206 --> 00:20:09,041 -Hier oben. -Klar. 277 00:20:12,085 --> 00:20:13,795 Amanda, sind wir tot? 278 00:20:15,923 --> 00:20:19,509 Nein, du Dummchen. So leicht kommst du nicht davon. 279 00:20:19,593 --> 00:20:21,803 -Keiner von uns tut das. -Was dann? 280 00:20:23,013 --> 00:20:29,478 Ich weiß nicht, ob es dir auffiel, aber Mama war in letzter Zeit seltsam. 281 00:20:31,647 --> 00:20:34,233 Ja, ich dachte, das wäre Stress. 282 00:20:34,316 --> 00:20:36,151 Nein. Das weißt du doch besser. 283 00:20:36,235 --> 00:20:39,821 Du bist seit zehn Jahren süchtig und weitere zehn Jahre ein Cop. 284 00:20:39,905 --> 00:20:43,533 Du erkennst Entzugserscheinungen. Es ist in den Augen. 285 00:20:45,118 --> 00:20:49,248 Dieses Verlangen nach etwas, das du nicht haben kannst. 286 00:20:49,331 --> 00:20:52,668 -Etwas so Übles... -Aber so Gutes. 287 00:21:03,512 --> 00:21:05,889 Ich kann nicht. Ich habe es versprochen. 288 00:21:05,973 --> 00:21:08,976 Dir! Hailey! Keine Drogen mehr, keinen Alkohol. 289 00:21:09,059 --> 00:21:10,769 Das ist nicht fair, oder? 290 00:21:11,270 --> 00:21:14,314 Um ein Vater zu sein, musst du jemand sein, der du nicht bist. 291 00:21:15,065 --> 00:21:17,651 Braucht Hailey das wirklich? 292 00:21:17,734 --> 00:21:21,738 Das unaufrichtige, falsche Konstrukt eines Mannes? 293 00:21:21,822 --> 00:21:24,032 Ich will nicht falsch sein, sondern gut. 294 00:21:25,492 --> 00:21:27,119 Das schaffst du nie. 295 00:21:27,911 --> 00:21:31,623 Vielleicht kannst du eine Weile so tun, aber nicht sehr gut. 296 00:21:31,707 --> 00:21:34,376 Aber was du sein kannst, 297 00:21:34,459 --> 00:21:40,966 ist der arschtretende Vater der Zerstörung, zu dem du geboren bist. 298 00:21:46,388 --> 00:21:47,973 -Sag "ah". -Ah. 299 00:21:48,056 --> 00:21:49,891 Na siehst du. Gib auf, Baby. 300 00:21:49,975 --> 00:21:53,145 Du weißt, dass wir beide dem nicht nüchtern begegnen können. 301 00:21:55,981 --> 00:21:59,693 -Geht es dem Mann gut? -Ja, sieh ihm nicht in die Augen. 302 00:22:03,405 --> 00:22:05,991 Sockatoo, fünf Minuten. 303 00:22:06,491 --> 00:22:09,244 Ok, Ma'am. 304 00:22:13,582 --> 00:22:19,421 Es fehlt mir... Backstage, die Umkleide, Gemüsestäbchen, 305 00:22:19,504 --> 00:22:20,964 die Wasserflaschen. 306 00:22:26,053 --> 00:22:28,263 Wo kann man hier mal austreten? 307 00:22:30,640 --> 00:22:32,434 Oh, danke. 308 00:22:39,316 --> 00:22:41,985 REGENBOGENSCHLOSS 309 00:22:52,287 --> 00:22:53,997 DIE SONNY-SHINE-POWER-STUNDE 310 00:23:17,896 --> 00:23:19,106 SICHERHEITSRAUM 311 00:23:32,369 --> 00:23:35,997 Sockatoo, da bist du ja. Sie suchen dich bei der Probe. 312 00:23:42,379 --> 00:23:46,216 Mein Therapeut sagte, ein guter Weg, meine Wut loszuwerden, sei es, 313 00:23:46,299 --> 00:23:50,137 Briefe an die Menschen zu schreiben, die ich hasse, und sie zu verbrennen. 314 00:23:50,804 --> 00:23:53,390 Ich habe es versucht. Es ging mir besser. 315 00:23:54,349 --> 00:23:56,226 Nächstes Mal verbrenne ich die Briefe. 316 00:23:59,354 --> 00:24:01,356 Der Witz war alt, als du jung warst. 317 00:24:01,940 --> 00:24:04,526 Außerdem... Dinosaurier. 318 00:24:05,694 --> 00:24:10,198 Sieh an... Wenn das nicht Sonny Snake ist. 319 00:24:10,282 --> 00:24:12,325 Dich da oben zu sehen, erinnert mich daran, 320 00:24:12,409 --> 00:24:16,538 wie unsexy das alles war, bevor ich hier war. 321 00:24:16,621 --> 00:24:19,499 Das ist meine Bühne, Sonny! 322 00:24:20,250 --> 00:24:21,835 Ein Update zur Badezimmerflutung. 323 00:24:22,419 --> 00:24:25,589 Eines der Kinder flippte aus und konnte nicht anhalten. 324 00:24:49,738 --> 00:24:51,198 Doug, was tust du da? 325 00:24:51,448 --> 00:24:54,451 Du hast einen tragischen Fehler gemacht. 326 00:24:55,076 --> 00:24:58,997 Du hättest bleiben sollen, wo ich dich hinsteckte. Witze für die Schnitzel. 327 00:24:59,080 --> 00:25:00,999 Das würde dir gefallen, was? 328 00:25:01,082 --> 00:25:04,252 Dann müsstest du nicht dem in die Augen sehen, den du hintergingst. 329 00:25:04,336 --> 00:25:06,463 Bitte! Du warst verbraucht. 330 00:25:06,546 --> 00:25:08,381 Niemand glaubte mehr an Dayglo Doug. 331 00:25:08,465 --> 00:25:12,219 Sie wollten etwas Neues, Gefährliches... und Heißes. 332 00:25:12,302 --> 00:25:14,137 Ich habe dich gemacht! 333 00:25:14,221 --> 00:25:18,225 Wenn du Sonny Shine erfunden hättest, hättest du Sonny Shine erfunden. 334 00:25:18,683 --> 00:25:22,187 Ich muss ruinieren, was von dir übrig ist. Ich veröffentliche dein Video. 335 00:25:22,270 --> 00:25:25,523 Du bist nicht zu durcheinander, dich daran nicht zu erinnern, oder? 336 00:25:25,607 --> 00:25:27,150 Du hast mich reingelegt, 337 00:25:27,692 --> 00:25:30,528 mich high werden lassen vom Klebstoff und dann... 338 00:25:30,612 --> 00:25:34,741 Dann habe ich die menschliche Seite von Dayglo Doug nackt eingefangen. 339 00:25:35,784 --> 00:25:38,703 Den sechs Fans, die du noch hast, wird das Herz brechen. 340 00:25:39,037 --> 00:25:41,915 Das wird etwas schwer, oder? 341 00:25:43,041 --> 00:25:44,251 Ohne das hier. 342 00:25:45,210 --> 00:25:49,130 Was... ist das... Doug? 343 00:25:49,214 --> 00:25:52,175 Das, mit dem du mich 20 Jahre lang kontrolliert hast. 344 00:25:54,344 --> 00:25:56,680 Nur aus Neugier, woher hast du das? 345 00:25:58,473 --> 00:26:00,100 Das wüsstest du wohl gern. 346 00:26:00,183 --> 00:26:03,186 Wichtig ist, du hast nichts gegen mich in der Hand. 347 00:26:03,270 --> 00:26:08,608 Daher nehme ich mir zurück, was du mir gestohlen hast, mein Programm, meine Show. 348 00:26:08,692 --> 00:26:14,864 Es ist nie zu spät für einen dritten Akt, und das hier ist meiner! 349 00:26:18,410 --> 00:26:22,080 Doug, du hast mich an einem echt schlechten Tag erwischt. 350 00:26:22,914 --> 00:26:29,504 Ja. Mein Programm... Meine Show ist ein Multi-Milliarden-Dollar-Unternehmen. 351 00:26:29,838 --> 00:26:32,716 Das Special, das in weniger als 72 Stunden läuft, 352 00:26:32,799 --> 00:26:35,343 macht aus der Milliarde eine Billion. 353 00:26:35,427 --> 00:26:40,098 Mein Geduldsfaden ist also hauchzart. Ich bin extrem im Stress. 354 00:26:40,181 --> 00:26:45,520 Ich erzähle alles, Sonny. Ich singe wie der lauteste Kanarienvogel aller Zeiten. 355 00:26:45,603 --> 00:26:46,896 Du riechst... 356 00:26:49,316 --> 00:26:50,233 ...alt. 357 00:26:53,111 --> 00:26:55,697 Doug, deine Routine ist scheiße. 358 00:26:56,281 --> 00:26:57,741 Sie war immer scheiße. 359 00:26:59,326 --> 00:27:03,913 Du kannst sie haben, aber... Einen Aspekt an dir 360 00:27:03,997 --> 00:27:07,459 habe ich immer geliebt. 361 00:27:16,509 --> 00:27:17,719 Ist das Ding an? 362 00:28:03,598 --> 00:28:04,516 Happy? 363 00:28:04,599 --> 00:28:06,267 Sehe ich glücklich aus? 364 00:28:07,644 --> 00:28:10,814 Hey, ich weiß, was dich aufmuntert. 365 00:28:12,774 --> 00:28:14,692 Jemand hat an Haileys Geburtstag gedacht. 366 00:28:15,652 --> 00:28:20,156 Ja, ich. Und ich gehe da rauf und besorge ihr ein Geschenk. 367 00:28:21,366 --> 00:28:22,617 Was denkst du? 368 00:28:22,700 --> 00:28:24,953 Die Frage ist, was denkst du? 369 00:28:25,328 --> 00:28:27,705 Es ist offensichtlich, dass ich ein Versuch bin, 370 00:28:27,789 --> 00:28:30,417 deine Probleme zu verarbeiten in einer Reihe... 371 00:28:32,752 --> 00:28:34,963 ...metaphorischer Halluzinationen. 372 00:28:35,046 --> 00:28:35,880 Echt? 373 00:28:35,964 --> 00:28:39,342 Ja. Der echte Happy kippt sich in einer Bar was hinter die Binde. 374 00:28:39,426 --> 00:28:41,553 Wir sind allein. Ich glaube nicht, 375 00:28:41,636 --> 00:28:44,139 dass diese Reise in den Kaninchenbau gut ausgeht. 376 00:28:44,222 --> 00:28:45,974 Wer hat dich denn gefragt? 377 00:28:46,057 --> 00:28:49,227 Ich brauche keinen Rat von einem fliegenden Pferd. 378 00:28:50,228 --> 00:28:52,981 Du hast mir nichts über Hailey gesagt, das was nutzte. 379 00:28:53,064 --> 00:28:55,900 Stimmt. Ich habe dir keinen guten Rat gegeben. 380 00:28:55,984 --> 00:28:59,946 Hailey ist da rausgewachsen, ich kenne sie nicht mehr so wie früher. 381 00:29:00,029 --> 00:29:02,615 Vielleicht nicht. Wenn du entschuldigst... 382 00:29:02,699 --> 00:29:04,576 Einen Vorschlag habe ich. 383 00:29:04,659 --> 00:29:05,535 Ja? 384 00:29:05,618 --> 00:29:08,580 Willst du ihr das beste Vater-Geschenk schenken? 385 00:29:08,663 --> 00:29:10,832 Natürlich. Ich weiß, was es ist. 386 00:29:11,374 --> 00:29:14,836 Das Kuschel... Wie heißt das? 387 00:29:14,919 --> 00:29:19,090 Nein, Nick. Dein bestes Geschenk wäre es, zu verschwinden. 388 00:29:19,174 --> 00:29:20,550 Was hast du gesagt? 389 00:29:20,633 --> 00:29:23,553 Du bringst allen Schmerz und Zerstörung. 390 00:29:23,636 --> 00:29:26,473 -Ich habe ein Leben gerettet! -Tu das noch mal. 391 00:29:26,556 --> 00:29:28,767 Hau ab und komm nie zurück. 392 00:29:28,850 --> 00:29:30,435 Immer nach Westen, ok? 393 00:29:30,810 --> 00:29:34,773 Immer nach Westen. Ich... Ich schicke dich in die Kleberfabrik. 394 00:29:36,274 --> 00:29:37,358 Ich kann anders sein. 395 00:29:38,610 --> 00:29:41,279 -Ich kann mich ändern. -Dein neues Ich ist erfunden. 396 00:29:41,362 --> 00:29:44,616 Nicht echt. Vertrau mir, damit kenne ich mich aus. 397 00:29:44,699 --> 00:29:46,284 Du sollst mich anfeuern! 398 00:29:46,367 --> 00:29:49,454 -Was ist dein Problem? -Nicht nur Hailey wird erwachsen. 399 00:29:49,537 --> 00:29:52,916 Vielleicht sehe ich die Dinge, wie sie sind. Das wolltest du doch. 400 00:29:52,999 --> 00:29:56,711 Verdammte Scheiße, dieser Tag wird immer schlimmer... 401 00:29:57,629 --> 00:29:59,672 Tolles Gespräch, Hap. Danke. 402 00:29:59,964 --> 00:30:03,426 Schmerz und Zerstörung. "Damit kenne ich mich aus." 403 00:30:03,510 --> 00:30:05,720 Ich zeige dir gleich mal... 404 00:30:07,222 --> 00:30:08,848 Was glotzt du so? 405 00:30:18,274 --> 00:30:21,236 Was bedeutet das alles? Was ist mein Zweck? 406 00:30:21,319 --> 00:30:23,822 Das Leben war simpler, als nur ich und Hailey da waren. 407 00:30:23,905 --> 00:30:27,659 Ich fühle mit dir. Ich würde deinem Job keinem anderen wünschen. 408 00:30:27,742 --> 00:30:29,327 Nicht, weil Nick erwachsen ist. 409 00:30:29,410 --> 00:30:31,204 Oder weil er irre und degeneriert ist. 410 00:30:31,287 --> 00:30:34,916 Aber braucht er mich wirklich? Braucht mich irgendjemand? 411 00:30:34,999 --> 00:30:36,125 Er schon. 412 00:30:36,209 --> 00:30:38,294 Twigs, ich meine es ernst. 413 00:30:38,378 --> 00:30:41,464 Die Welt verändert sich und lässt mich zurück. 414 00:30:41,548 --> 00:30:42,674 Von der Dame. 415 00:30:48,805 --> 00:30:50,765 Alter, da hast du deinen Zweck. 416 00:30:50,849 --> 00:30:52,183 Rede mit ihr. 417 00:30:52,267 --> 00:30:53,268 Mir ist nicht danach. 418 00:30:53,351 --> 00:30:56,521 Bo Peep spendiert dir einen Drink, also ist dir danach. 419 00:31:03,945 --> 00:31:06,823 Hi, Peep. Danke für den Drink. 420 00:31:07,532 --> 00:31:09,909 Vielleicht habe ich zu viel getrunken. 421 00:31:09,993 --> 00:31:11,828 Hey, heißer Typ. 422 00:31:12,745 --> 00:31:13,663 Ich? 423 00:31:13,746 --> 00:31:17,584 Ihn meine ich nicht, es sei denn, jemand hat ein Streichholz. 424 00:31:18,751 --> 00:31:20,420 Du siehst so dünn aus. 425 00:31:20,920 --> 00:31:24,591 Jetzt kann ich immerhin trinken. Prost! 426 00:31:37,687 --> 00:31:41,065 Du betrügst mich mit einem verdammten Pferd? 427 00:31:41,399 --> 00:31:43,401 Hey! Es gibt keinen Grund für... 428 00:31:43,484 --> 00:31:46,070 Ich gehöre dir nicht, du Psycho! 429 00:31:46,154 --> 00:31:50,283 Wir hatten ein einziges Date. Der größte Fehler meines Lebens! 430 00:31:50,366 --> 00:31:52,619 Ich betrüge nicht. Das tun Betrüger. 431 00:31:52,702 --> 00:31:56,915 Keiner redet mit dir, Pony, und das war kein Date, Peep. 432 00:31:56,998 --> 00:32:01,669 Was wir hatten, war kugelige Babyspeckmagie. 433 00:32:01,753 --> 00:32:04,672 Ich gehe, bevor mir hier jemand Krebs verpasst. 434 00:32:04,756 --> 00:32:06,215 Ach ja? 435 00:32:25,860 --> 00:32:26,694 Komm schon! 436 00:32:30,865 --> 00:32:32,116 Mein Held! 437 00:33:38,891 --> 00:33:40,101 Hailey. 438 00:33:40,435 --> 00:33:42,228 Willst du mir etwas sagen? 439 00:33:45,773 --> 00:33:47,734 Dad hat eine Entschuldigung. 440 00:33:53,322 --> 00:33:57,577 -Hailey! Oh Gott, es tut mir so leid. -Fass mich nicht an! 441 00:33:57,660 --> 00:34:01,247 -Ich weiß nicht, was passiert ist. -Du hast meinen Geburtstag vergessen. 442 00:34:01,330 --> 00:34:02,915 Wie kann das passieren? 443 00:34:02,999 --> 00:34:05,376 -Wie kann das passieren? -Ich weiß es nicht. 444 00:34:06,878 --> 00:34:08,671 Irgendwas geschieht mit mir. 445 00:34:09,964 --> 00:34:10,798 Seit... 446 00:34:11,716 --> 00:34:15,636 Etwas, an das ich mich nicht erinnere, das ich nicht verstehe, 447 00:34:15,720 --> 00:34:21,309 eine Leere, die gefüllt werden will, die gefüllt werden muss, 448 00:34:21,392 --> 00:34:24,812 mehr als alles, was du dir vorstellen kannst. Ich habe es versucht! 449 00:34:27,940 --> 00:34:30,651 Aber es gibt nichts... nichts. 450 00:34:30,735 --> 00:34:32,487 -Mom! -Wie als du ein Kind warst 451 00:34:32,570 --> 00:34:35,823 und wissen wolltest, wer Dad ist. Du sagtest nichts, aber ich wusste es. 452 00:34:35,907 --> 00:34:38,493 Vielleicht ist es so was. Oder nicht. 453 00:34:38,576 --> 00:34:42,246 Du denkst sicher, ich verliere den Verstand. 454 00:34:42,330 --> 00:34:47,210 -Schon ok. Ich bekam einen Kuchen. -Einen Kuchen. Das ist schön. 455 00:34:47,293 --> 00:34:49,295 Du verdienst einen schönen Geburtstag. 456 00:34:52,799 --> 00:34:54,509 -Ich muss weg. -Mom, nein! 457 00:34:54,592 --> 00:34:56,052 Ich weiß, was ich tun muss. 458 00:34:57,470 --> 00:34:59,430 Mom, bitte geh nicht! 459 00:35:02,475 --> 00:35:03,935 Alles Gute, Süße. 460 00:35:07,980 --> 00:35:08,856 Mom. 461 00:35:44,183 --> 00:35:48,187 BAN KI-MOON / HUHN 462 00:35:53,985 --> 00:35:56,737 Wenn ihr für das Oster-Spektakel vorsprechen wollt, 463 00:35:56,821 --> 00:36:00,533 füllt das Anmeldeformular aus... Hey! 464 00:36:02,451 --> 00:36:04,078 Diese Show ist einfach... 465 00:36:45,036 --> 00:36:47,371 Und was man sich nicht wünschen sollte? 466 00:36:47,705 --> 00:36:49,790 Sie haben sicher so etwas, Kap. 467 00:37:03,179 --> 00:37:06,307 Und jetzt das, worauf ihr alle gewartet habt... 468 00:37:06,390 --> 00:37:08,142 Komm schon, Mom, es geht los! 469 00:37:15,441 --> 00:37:19,862 Sonny Shine! 470 00:37:47,974 --> 00:37:49,058 Alles Gute. 471 00:37:50,518 --> 00:37:51,727 Woher wussten Sie das? 472 00:37:54,563 --> 00:37:55,982 Dafür sind Freunde da. 473 00:38:01,904 --> 00:38:04,657 -Wir hatten einen echten Kuchen bestellt. -Ja. 474 00:38:21,340 --> 00:38:24,093 -Du bist der Beste -Ja 475 00:38:24,176 --> 00:38:26,762 Nichts hält dich je am Boden 476 00:38:26,846 --> 00:38:29,557 -Du bist der Beste -Ja, genau 477 00:38:29,640 --> 00:38:31,726 Nichts bringt dich je zu Fall! 478 00:38:31,809 --> 00:38:34,228 Du bist der Beste! 479 00:38:34,520 --> 00:38:36,939 -Nichts hält dich je am Boden! -Nichts! 480 00:38:37,023 --> 00:38:39,150 Du bist der Beste! 481 00:38:39,233 --> 00:38:41,527 -Ja! -Nichts hält dich je am Boden! 482 00:38:41,610 --> 00:38:42,528 Du bist der Beste! 483 00:39:02,048 --> 00:39:02,882 Hailey? 484 00:39:05,509 --> 00:39:07,511 -Dad? -Sieh mal, was ich habe! 485 00:39:07,595 --> 00:39:10,765 DER BESTE DAD DER WELT 486 00:39:10,848 --> 00:39:12,141 Es war hier. 487 00:39:12,224 --> 00:39:15,102 Du hast mir mein Geschenk schon gegeben. 488 00:39:17,855 --> 00:39:18,773 Nein. 489 00:39:19,940 --> 00:39:20,858 Nein. 490 00:39:25,154 --> 00:39:27,365 Es wird wieder so wie früher. 491 00:39:27,740 --> 00:39:29,158 Du meinst, bevor... 492 00:39:34,789 --> 00:39:35,790 Hailey! 493 00:39:36,707 --> 00:39:38,209 Das ist dein Geschenk. 494 00:39:39,627 --> 00:39:40,669 Schon gut. 495 00:39:42,838 --> 00:39:43,881 Nicht deine Schuld. 496 00:39:44,799 --> 00:39:46,092 Es ist meine Schuld. 497 00:40:01,857 --> 00:40:03,109 Nein! 498 00:40:37,268 --> 00:40:39,103 Ich will Sonny Shine sehen. 499 00:40:39,728 --> 00:40:42,731 Untertitel von: Anne Lauenroth