1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,220
Zuvor waren alle Happy...
3
00:00:17,600 --> 00:00:21,021
Jetzt sag doch etwas dazu,
dass deine Show abgesagt wurde.
4
00:00:21,104 --> 00:00:22,480
Das ist nicht das Ende.
5
00:00:22,564 --> 00:00:26,526
Die Show wird weitergehen!
6
00:00:28,903 --> 00:00:30,029
Bingo.
7
00:00:30,113 --> 00:00:33,074
Ich wünschte mir,
dass alles so wäre wie früher.
8
00:00:33,366 --> 00:00:35,076
Ja, ich bin's wieder.
9
00:00:38,246 --> 00:00:39,831
Wo ist unsere Tochter?
10
00:00:41,166 --> 00:00:43,918
-Penis.
-Setz ein fröhliches...
11
00:00:44,836 --> 00:00:46,004
Sonny!
12
00:00:47,797 --> 00:00:51,718
Was weiß ich schon?
Außer den Aufenthaltsort von Hailey.
13
00:00:54,137 --> 00:00:55,972
Daddy. Zerstörung.
14
00:00:58,266 --> 00:01:01,853
Man kann, was einem gestohlen wurde,
nicht wiedererlangen.
15
00:01:01,936 --> 00:01:04,981
Aber man kann die Welt
gerechter werden lassen.
16
00:01:05,065 --> 00:01:05,940
ZUGANG
17
00:01:07,442 --> 00:01:08,318
Bis dann.
18
00:01:10,070 --> 00:01:13,698
-Ich soll ihm eine Spritze geben?
-In den Popo, bitte.
19
00:01:20,830 --> 00:01:24,209
Das endet erst,
wenn einer von uns tot ist.
20
00:01:24,834 --> 00:01:26,211
Aber natürlich.
21
00:01:26,711 --> 00:01:29,672
Es gibt viel schlimmere Dinge als den Tod.
22
00:01:32,759 --> 00:01:35,553
ELF JAHRE ZUVOR
23
00:01:53,613 --> 00:01:54,739
Ich gebe einen aus.
24
00:01:56,241 --> 00:01:59,077
Das Glory Hole ist woanders.
Ich schlucke nicht.
25
00:02:00,745 --> 00:02:04,124
Tut mir leid. Sie sind wohl nicht
der Nick Sax, von dem ich gehört habe.
26
00:02:06,251 --> 00:02:08,169
-Blue Scaramu...
-Ich kenne Sie.
27
00:02:10,421 --> 00:02:12,382
Ich kaufe nichts.
28
00:02:12,465 --> 00:02:14,843
Weise, niemandem zu vertrauen.
29
00:02:15,135 --> 00:02:17,720
Sie wurden ordentlich reingelegt, Sax.
30
00:02:18,721 --> 00:02:21,766
Cops, die andere Cops fertigmachen.
31
00:02:23,017 --> 00:02:25,728
Ist das nicht ein Armutszeugnis
der Internen Abteilung?
32
00:02:26,020 --> 00:02:28,606
Einen für meinen Freund. Einen Doppelten.
33
00:02:29,315 --> 00:02:31,526
Sag meinem neuen Freund,
ich habe keine Freunde.
34
00:02:32,861 --> 00:02:35,029
Kippen Sie es einfach in mein Glas.
35
00:02:36,990 --> 00:02:41,661
Und geben Sie mir
ein kleines Glas Maraschino-Kirschen.
36
00:02:46,166 --> 00:02:50,587
Der Stolz von New York.
Gott, was hat man Ihnen angetan?
37
00:02:51,921 --> 00:02:55,758
Sie sind wie ein einsames Sackhaar
38
00:02:56,634 --> 00:02:58,428
an der Kante eines Urinals.
39
00:02:59,929 --> 00:03:01,055
Ausrangiert.
40
00:03:01,598 --> 00:03:02,473
Vergessen.
41
00:03:03,808 --> 00:03:05,310
Aus dem Leben getilgt.
42
00:03:05,393 --> 00:03:08,396
Würden Sie die Worte auf Musik legen,
wäre das sicher ein Hit.
43
00:03:08,479 --> 00:03:11,524
Was meine ehemaligen Arbeitgeber angeht...
44
00:03:11,608 --> 00:03:15,612
Es reichte ihnen nicht,
dass ich das Zwanzigfache verdient hätte,
45
00:03:15,695 --> 00:03:17,822
sie jubelten mir auch noch Schnee unter.
46
00:03:19,198 --> 00:03:20,491
So kann's gehen.
47
00:03:32,712 --> 00:03:36,299
Ok. Fjodor Pawlow, der Hundeflüsterer.
48
00:03:36,382 --> 00:03:39,093
Abgesehen von der zweistelligen Opferzahl,
was hat er getan?
49
00:03:39,177 --> 00:03:40,553
Ihr Dreirad geklaut?
50
00:03:41,512 --> 00:03:43,514
Das ist eine echt saure Kirsche.
51
00:03:43,598 --> 00:03:47,352
Ein schlüpfriger Motherfucker,
den wir versuchten, wegzusperren.
52
00:03:47,435 --> 00:03:49,229
Das war der Fehler.
53
00:03:49,312 --> 00:03:52,482
Typen wie den
versucht man nicht, wegzusperren.
54
00:03:53,650 --> 00:03:55,485
Man bringt sie unter die Erde.
55
00:03:59,072 --> 00:04:01,658
Wer könnte das besser als Nick Sax?
56
00:04:02,909 --> 00:04:05,536
Sie haben lange genug die Regeln befolgt.
57
00:04:05,828 --> 00:04:06,829
Sehen Sie,
58
00:04:07,705 --> 00:04:08,957
was Sie davon haben.
59
00:04:20,301 --> 00:04:21,678
Arbeiten Sie für mich.
60
00:04:22,720 --> 00:04:25,556
Akzeptieren Sie
Ihr vorherbestimmtes Schicksal
61
00:04:26,057 --> 00:04:27,850
als Richter, Geschworener...
62
00:04:31,020 --> 00:04:32,438
...und Vollstrecker.
63
00:04:34,899 --> 00:04:38,236
Es würde Ihnen sicherlich Spaß machen.
64
00:04:44,492 --> 00:04:46,536
Nick.
65
00:04:47,412 --> 00:04:48,288
Nick!
66
00:04:48,371 --> 00:04:50,164
Wach auf! Nick!
67
00:04:50,248 --> 00:04:51,666
Oh, ok.
68
00:04:51,749 --> 00:04:53,001
Ich bin nur etwas...
69
00:04:58,548 --> 00:04:59,549
Ganz ohne Scheiß.
70
00:05:01,551 --> 00:05:03,594
Das Zeug ist echt geil, Smoothie.
71
00:05:07,974 --> 00:05:09,309
Das würde ich lassen.
72
00:05:09,767 --> 00:05:11,144
Ihn brauche ich lebend.
73
00:05:11,644 --> 00:05:12,729
Dich jedoch nicht.
74
00:05:17,984 --> 00:05:19,193
Gehen wir.
75
00:05:59,275 --> 00:06:01,194
Zu Ihrem Platz geht's hier lang.
76
00:06:21,756 --> 00:06:23,007
Oh, Gott.
77
00:06:34,519 --> 00:06:35,520
Komm.
78
00:06:36,729 --> 00:06:38,356
Hey! Mach mal vorsichtiger.
79
00:06:39,023 --> 00:06:41,150
Hey! Nein!
80
00:07:13,516 --> 00:07:15,726
Wie...
81
00:07:22,024 --> 00:07:24,068
Wie grausam kann ein Mensch sein?
82
00:07:24,694 --> 00:07:29,323
SONNY SHINES OSTERSHOW
UNBESCHRÄNKTER ZUTRITT
83
00:07:48,509 --> 00:07:51,095
Fühlt sich gut an.
Vielleicht etwas zu eng.
84
00:07:51,596 --> 00:07:53,890
Wurde wohl für einen Kleineren gemacht.
85
00:07:53,973 --> 00:07:55,349
Hm. Keine Sorge.
86
00:07:55,933 --> 00:07:57,768
-Rolle gelernt?
-Ja, Sir.
87
00:07:57,852 --> 00:08:01,439
Ich bin der Gute,
und du der Böse. Bla, bla, bla.
88
00:08:01,522 --> 00:08:04,400
-Und Sie machen mich fertig.
-Richtig.
89
00:08:04,484 --> 00:08:08,779
Was diesen Teil betrifft. Wir sind
den noch nie so richtig durchgegangen.
90
00:08:08,863 --> 00:08:12,450
Improvisiere. Ich mache
meinen Auftritt und du folgst mir.
91
00:08:14,285 --> 00:08:18,206
Ich besiege dich. Ich rette Ostern.
Ist das so schwer zu verstehen?
92
00:08:18,831 --> 00:08:21,417
Was ist mit dem anderen Teil? Wo ich...
93
00:08:21,501 --> 00:08:24,170
Den haben wir schon zigmal besprochen.
94
00:08:24,253 --> 00:08:26,923
Ich weiß, aber können wir das nicht faken?
95
00:08:27,715 --> 00:08:29,342
Das Blut, die Innereien und so?
96
00:08:29,425 --> 00:08:31,636
Mit irgendeinem Hollywood-Trick?
97
00:08:31,719 --> 00:08:32,720
Nein.
98
00:08:34,180 --> 00:08:35,389
Du hinterwäldlerisches...
99
00:08:37,308 --> 00:08:38,392
...Arschloch.
100
00:08:40,311 --> 00:08:41,354
Es muss echt sein.
101
00:08:41,437 --> 00:08:43,814
Das wollen die Leute. Realität.
102
00:08:43,898 --> 00:08:46,317
Aber ich habe noch nicht mal
einen Frosch seziert.
103
00:08:48,694 --> 00:08:51,531
Du sagtest, du würdest
alles für den Erfolg tun.
104
00:08:52,573 --> 00:08:53,449
Richtig?
105
00:08:56,661 --> 00:08:57,745
Und dann...
106
00:08:58,579 --> 00:09:02,708
Wenn der Satz kommt:
"Das Böse stirbt heute."
107
00:09:03,668 --> 00:09:05,336
Dann komme ich wohl nicht zurück.
108
00:09:06,128 --> 00:09:07,505
Das ist der beste Teil.
109
00:09:08,589 --> 00:09:09,840
Ja, der böse Hase.
110
00:09:09,924 --> 00:09:13,135
Er entkommt todesmutig,
um irgendwann wieder
111
00:09:13,219 --> 00:09:17,932
als Sonny Shines großer Erzfeind-Bösewicht
in Erscheinung zu treten.
112
00:09:18,015 --> 00:09:19,767
Eine wiederkehrende Rolle!
113
00:09:21,519 --> 00:09:22,728
Ich brauche eine Sekunde.
114
00:09:24,438 --> 00:09:25,273
Raus hier.
115
00:09:27,525 --> 00:09:28,484
Vergiss nicht...
116
00:09:29,026 --> 00:09:30,820
Das ist unser Geheimnis.
117
00:09:30,903 --> 00:09:34,073
Unsere eigener Super-Plottwist
wie bei J.J. Abrams.
118
00:09:35,408 --> 00:09:36,576
J.J. Abrams.
119
00:09:42,623 --> 00:09:44,083
GARDEROBE A
120
00:09:44,166 --> 00:09:48,004
Ich möchte dir ein ganz besonderes
kleines Mädchen vorstellen.
121
00:10:08,065 --> 00:10:09,567
Das sind die besten Plätze.
122
00:10:14,614 --> 00:10:15,448
Sieh nur.
123
00:10:15,948 --> 00:10:17,617
Für einen besonderen Anlass.
124
00:10:20,745 --> 00:10:21,662
Ups.
125
00:10:22,955 --> 00:10:24,957
Ich bin vielleicht etwas zu aufgeregt.
126
00:10:25,041 --> 00:10:26,208
-Hast du Durst?
-Ja.
127
00:10:26,292 --> 00:10:27,418
Ja. Durst.
128
00:10:27,501 --> 00:10:29,879
Hier, bitte. Durst?
129
00:10:29,962 --> 00:10:32,548
Nein. Oh.
130
00:10:32,632 --> 00:10:35,051
Nein, das darfst du nicht. Nein.
131
00:10:35,134 --> 00:10:36,719
Denn der Alkohol
132
00:10:36,802 --> 00:10:40,264
schwächt die Wirkung des Medikaments ab,
das durch deine Adern fließt.
133
00:10:40,348 --> 00:10:43,225
Und das können wir nicht zulassen.
134
00:10:43,809 --> 00:10:44,685
Nein.
135
00:10:45,311 --> 00:10:46,812
Ups. Oh, Junge.
136
00:10:47,730 --> 00:10:50,107
Große Flasche. Ja.
137
00:10:52,068 --> 00:10:53,861
Sieh dich nur an.
138
00:10:54,654 --> 00:10:58,991
Alles in diesem kleinen niedlichen Gesicht
139
00:10:59,075 --> 00:11:01,327
schreit nach Mord.
140
00:11:02,286 --> 00:11:03,120
Sonny.
141
00:11:03,996 --> 00:11:06,832
Das ist deine neue Solistin,
Hailey Hansen.
142
00:11:07,333 --> 00:11:08,459
Neue Solistin?
143
00:11:08,542 --> 00:11:10,336
Und was ist mit Tatjana?
144
00:11:11,337 --> 00:11:14,965
Sie wurde abgeschoben, nach Usbekistan.
Hörst du mir überhaupt zu?
145
00:11:16,258 --> 00:11:17,426
Hailey Hansen.
146
00:11:17,968 --> 00:11:21,639
Überlebende der Massenentführung
von letztem Weihnachten.
147
00:11:23,349 --> 00:11:24,350
Ich verstehe.
148
00:11:25,643 --> 00:11:27,478
Entschuldigst du uns einen Moment?
149
00:11:31,816 --> 00:11:35,444
Ist sie nicht das Kind von jemandem,
den wir kennen?
150
00:11:37,822 --> 00:11:39,657
So kann man das natürlich auch sehen.
151
00:11:40,491 --> 00:11:44,495
Oder sie ist ein Opfer,
und zwar ein prominentes.
152
00:11:46,414 --> 00:11:47,957
Erhebe sie auf ein Podest.
153
00:11:49,500 --> 00:11:51,710
Gib ihr einen magischen Augenblick.
154
00:11:52,962 --> 00:11:57,466
Menschen wissen gute
Auferstehungsgeschichten zu schätzen.
155
00:11:59,635 --> 00:12:02,805
-Kennt sie den Text auswendig?
-Natürlich. Jedes einzelne Wort.
156
00:12:06,016 --> 00:12:06,892
Also gut.
157
00:12:08,018 --> 00:12:09,353
Ja, na dann...
158
00:12:10,896 --> 00:12:12,064
Erzähl.
159
00:12:15,526 --> 00:12:19,113
Von allen Doppel-X-Chromosomen
im ganzen Land,
160
00:12:20,656 --> 00:12:23,534
warum verdienst ausgerechnet du es,
mit mir aufzutreten?
161
00:12:26,954 --> 00:12:30,958
Wenn sie jetzt schon kein Wort rauskriegt,
erstarrt sie auf der Bühne zur Salzsäule.
162
00:12:33,961 --> 00:12:35,463
Schon gut, Hailey.
163
00:12:36,338 --> 00:12:39,091
Erzähl Sonny Shine,
164
00:12:39,175 --> 00:12:43,637
warum du das echte Feuerwerk
für das große Event aufhebst.
165
00:12:51,395 --> 00:12:54,815
Mr. Shine. Ich träume davon,
seit ich ganz klein war.
166
00:12:56,150 --> 00:12:59,195
Es war das schlimmste Jahr
in meinem ganzen Leben.
167
00:13:00,029 --> 00:13:01,655
Weihnachten ist für immer versaut.
168
00:13:02,990 --> 00:13:04,950
Wer half mir, das alles durchzustehen?
169
00:13:06,660 --> 00:13:07,661
Sie.
170
00:13:08,078 --> 00:13:10,080
Ich hatte einen Wunsch, und er wurde wahr.
171
00:13:10,664 --> 00:13:13,876
Jetzt bin ich bei Ihnen,
meinem Helden, Sonny Shine.
172
00:13:14,793 --> 00:13:16,629
Jedes Kind würde dafür töten.
173
00:13:19,632 --> 00:13:20,633
Ich will...
174
00:13:22,218 --> 00:13:24,428
...dass du das alles...
175
00:13:25,429 --> 00:13:28,307
....heute vor der Kamera...
176
00:13:30,518 --> 00:13:31,769
...zur ganzen Welt sagst.
177
00:13:32,102 --> 00:13:32,978
Ok?
178
00:13:33,562 --> 00:13:35,314
Aber sicher doch, Mr. Shine.
179
00:13:36,732 --> 00:13:37,942
Verdammt, ist das geil.
180
00:13:39,735 --> 00:13:40,819
Hailey Hansen.
181
00:13:43,781 --> 00:13:44,990
Willkommen an Bord.
182
00:14:04,593 --> 00:14:09,014
Er kommt in die Wohnzimmer
von 100 Millionen Sonnentropfen.
183
00:14:09,098 --> 00:14:13,227
Es wird in 147 Ländern
in 25 Sprachen ausgestrahlt,
184
00:14:13,310 --> 00:14:15,396
inklusive fünf arabischer Dialekte.
185
00:14:15,479 --> 00:14:18,482
Und jetzt kommt der Moment,
auf den ihr alle gewartet habt.
186
00:14:18,566 --> 00:14:22,111
Sonny Shines Ostershow!
187
00:14:22,194 --> 00:14:23,654
Ja!
188
00:14:23,737 --> 00:14:26,490
Sonny!
189
00:14:38,460 --> 00:14:41,422
Machen wir das Osterfest wieder großartig?
190
00:14:41,505 --> 00:14:43,340
-Ja!
-Macht euch bereit!
191
00:14:47,553 --> 00:14:48,971
Sonnentropfen!
192
00:14:49,638 --> 00:14:52,016
Sonnentropfen.
193
00:14:52,308 --> 00:14:53,309
Ich liebe euch alle.
194
00:14:53,392 --> 00:14:54,977
Ich liebe dich, Sonny!
195
00:14:55,060 --> 00:14:56,145
Das solltest du auch.
196
00:14:58,272 --> 00:14:59,273
Das solltest du.
197
00:15:00,482 --> 00:15:03,652
Wisst ihr, ich hatte mir
eine aufregende Nummer
198
00:15:03,736 --> 00:15:05,571
für die Eröffnung der Show ausgedacht.
199
00:15:06,322 --> 00:15:10,659
Etwas Schräges, düster und sexy.
200
00:15:11,160 --> 00:15:14,038
Natürlich mit meinen wundervollen Wishees.
201
00:15:15,789 --> 00:15:16,874
Aber dann dachte ich...
202
00:15:18,584 --> 00:15:20,628
...in diesem Augenblick
geht es nicht um mich.
203
00:15:21,128 --> 00:15:23,714
In diesem Augenblick geht es um euch.
204
00:15:26,216 --> 00:15:29,136
Eure Stimme. Nicht meine.
205
00:15:30,804 --> 00:15:35,142
Ist denn da jemand,
jemand ganz Besonderes unter euch...
206
00:15:37,353 --> 00:15:39,480
...der mir seine Stimme leiht?
207
00:15:42,191 --> 00:15:43,192
Ja!
208
00:15:43,692 --> 00:15:45,819
Meine Güte, ja!
209
00:15:46,153 --> 00:15:47,154
Bist du es?
210
00:15:47,655 --> 00:15:48,656
Nein, nicht du.
211
00:15:49,448 --> 00:15:52,284
Oben auf den billigen Plätzen? Nein.
212
00:15:54,119 --> 00:15:56,497
Ganz bestimmt nicht du.
213
00:15:56,580 --> 00:15:59,541
-Ich, Sonny! Ich!
-Nimm mich!
214
00:16:00,584 --> 00:16:01,418
Oh.
215
00:16:02,753 --> 00:16:03,754
Du.
216
00:16:03,837 --> 00:16:05,547
Nimm mich!
217
00:16:05,631 --> 00:16:06,548
Du!
218
00:16:07,675 --> 00:16:10,052
Würdest du mir deine Stimme leihen,
219
00:16:11,053 --> 00:16:12,471
Hailey Hansen?
220
00:16:21,855 --> 00:16:22,815
Ja!
221
00:16:23,315 --> 00:16:25,651
Komm hier rauf!
222
00:16:26,735 --> 00:16:29,321
Ihr habt wahrscheinlich
auf euren Handys von ihr gelesen.
223
00:16:29,405 --> 00:16:30,489
SONNY SHINES OSTERSHOW
224
00:16:30,572 --> 00:16:33,867
Hailey ist das Mädchen,
das letztes Weihnachten entführt wurde.
225
00:16:36,078 --> 00:16:38,789
Sie hat unsagbaren Schrecken überlebt.
226
00:16:39,623 --> 00:16:41,667
Hailey!
227
00:16:41,750 --> 00:16:46,463
Und vielleicht starb ein Teil von ihr.
Könnt ihr es ihr verdenken?
228
00:16:46,547 --> 00:16:49,216
Vielleicht verstehst du es langsam.
Aber ich helfe dir.
229
00:16:49,842 --> 00:16:53,679
Dieses Osterkörbchen enthält
eine 9-Millimeter-Handfeuerwaffe.
230
00:16:53,762 --> 00:16:55,764
Sie hat sie hier reingeschmuggelt.
231
00:16:57,057 --> 00:16:58,308
Nein.
232
00:16:58,392 --> 00:16:59,810
Jetzt ist sie wieder da.
233
00:17:02,187 --> 00:17:03,605
Wiederauferstanden.
234
00:17:18,120 --> 00:17:23,125
Gliedmaße um Gliedmaße
Zahn um Zahn
235
00:17:24,168 --> 00:17:29,882
Zerreißt es mich
236
00:17:30,132 --> 00:17:32,509
Jeden Tag
237
00:17:33,093 --> 00:17:35,471
Jede Stunde
238
00:17:36,013 --> 00:17:38,682
Wünschte ich
239
00:17:43,270 --> 00:17:46,148
Dass ich kugelsicher wäre
240
00:17:49,443 --> 00:17:50,486
Hailey!
241
00:17:50,569 --> 00:17:51,987
Ich muss Nick finden.
242
00:17:52,071 --> 00:17:54,198
Er weiß, was zu tun ist. Er weiß es immer.
243
00:18:09,046 --> 00:18:12,299
Mache Wachs aus mir
Forme mich
244
00:18:12,382 --> 00:18:14,510
Du weißt, was sie mit der Waffe vorhat.
245
00:18:14,593 --> 00:18:15,427
Nein.
246
00:18:15,511 --> 00:18:18,430
Sie wird sie dafür benutzen,
wofür man Waffen benutzt.
247
00:18:18,514 --> 00:18:20,808
-Nein.
-Wie der Vater, so die Tochter.
248
00:18:21,058 --> 00:18:27,523
Du hast mich zu dem gemacht
Ich wünschte bloß...
249
00:18:27,773 --> 00:18:29,775
Verstehst du es jetzt, Sax?
250
00:18:29,858 --> 00:18:31,860
So werde ich dich zerstören.
251
00:18:32,361 --> 00:18:34,488
So mache ich dich ungeschehen.
252
00:18:34,571 --> 00:18:41,036
...kugelsicher wäre
253
00:18:43,956 --> 00:18:45,457
Bitte. Nein.
254
00:18:45,749 --> 00:18:49,336
Warum denn kein Kind kriegen?
Was soll schon Schreckliches passieren?
255
00:18:51,255 --> 00:18:52,589
Dass es wird wie ich?
256
00:18:52,673 --> 00:18:56,301
-Bitte.
-Dieses Betteln und Flehen.
257
00:18:56,385 --> 00:18:59,388
-Nein.
-Das ist Musik in meinen Ohren.
258
00:18:59,471 --> 00:19:04,560
Gib mir Geld und wage einen Schuss
259
00:19:06,019 --> 00:19:11,608
Blei füllt das Loch in mir
260
00:19:12,192 --> 00:19:17,406
Ich könnte Millionen Blasen
Zerplatzen lassen
261
00:19:17,865 --> 00:19:20,242
Alle stellvertretend
262
00:19:25,289 --> 00:19:31,879
Und kugelsicher
263
00:19:37,176 --> 00:19:40,470
Und kugelsicher
264
00:19:46,435 --> 00:19:48,061
Ich habe euch gewarnt!
265
00:19:48,687 --> 00:19:51,857
Dieses Jahr wird
es keinen Osterspaß geben.
266
00:19:55,194 --> 00:19:56,612
Keine Heiterkeit,
267
00:19:56,695 --> 00:19:58,530
keine Festlichkeit,
268
00:19:58,614 --> 00:20:02,451
kein pastellfarbenes
heidnisches Bacchusfest.
269
00:20:02,534 --> 00:20:04,494
Aber ihr habt mir nicht geglaubt.
270
00:20:07,331 --> 00:20:11,960
"Oster-stark" habt ihr gesagt.
Tja, wir werden sehen.
271
00:20:12,044 --> 00:20:13,670
Wir werden sehen.
272
00:20:15,297 --> 00:20:17,216
Sonny, du Idiot, was soll das?
273
00:20:17,716 --> 00:20:20,594
-Nick!
-Happy?
274
00:20:20,677 --> 00:20:21,678
Hab dich gefunden.
275
00:20:21,762 --> 00:20:22,638
Ja.
276
00:20:23,472 --> 00:20:24,890
Genau wie damals.
277
00:20:24,973 --> 00:20:26,475
Was kann ich tun, Nick?
278
00:20:26,558 --> 00:20:28,185
Ich könnte einen Drink vertragen.
279
00:20:30,187 --> 00:20:32,856
Nein. Nicht dafür.
280
00:20:35,651 --> 00:20:37,152
Ich habe nachgedacht.
281
00:20:37,236 --> 00:20:39,404
Du kannst mich anfassen. Sonst niemand.
282
00:20:42,491 --> 00:20:43,617
Aber wieso?
283
00:20:44,534 --> 00:20:45,702
Ich glaube...
284
00:20:45,786 --> 00:20:47,913
Es ist, weil du an mich glaubst.
285
00:20:48,956 --> 00:20:50,749
Faszinierend.
286
00:20:50,832 --> 00:20:53,335
Und jetzt glaube an das.
287
00:20:56,755 --> 00:20:58,966
Grundgütiger Gott.
288
00:20:59,049 --> 00:21:00,384
Dann Prost, Kumpel.
289
00:21:12,145 --> 00:21:15,107
Nicht so schnell,
du puschelschwänziger Terrorist!
290
00:21:17,234 --> 00:21:18,902
Ich bin hier, du Nager!
291
00:21:26,285 --> 00:21:29,746
Deine Hüppeldi-Hoppeldi-
Vernichtungsherrschaft endet heute.
292
00:21:32,332 --> 00:21:35,752
Mega!
293
00:21:56,523 --> 00:21:58,525
Oh, nein. Nein.
294
00:21:58,608 --> 00:22:00,402
Du gehst nirgendwohin, Daddy.
295
00:22:00,485 --> 00:22:04,990
Ich füllte die Spritze mit einer Dosis,
die einen Silberrücken-Gorilla lähmt.
296
00:22:05,073 --> 00:22:06,783
Und habe sie dann verdoppelt.
297
00:22:08,118 --> 00:22:09,703
Hättest du sie mal verdreifacht.
298
00:22:13,165 --> 00:22:14,166
Das war knapp.
299
00:22:23,508 --> 00:22:25,260
Sonny!
300
00:22:55,290 --> 00:22:56,291
Ich...
301
00:23:04,925 --> 00:23:07,302
-Sonny!
-Keiner verlässt das Gebäude!
302
00:23:09,930 --> 00:23:12,349
Komm! Raus hier!
303
00:23:32,661 --> 00:23:34,454
AUSGANG
304
00:23:56,560 --> 00:23:59,229
Jetzt bloß keine Panik.
Ich kriege das schon hin.
305
00:24:01,648 --> 00:24:04,025
Nein! Schnitt!
306
00:24:09,322 --> 00:24:15,370
Sonny!
307
00:24:40,562 --> 00:24:41,605
Hailey!
308
00:24:48,528 --> 00:24:49,487
Hailey, tu es nicht!
309
00:24:51,531 --> 00:24:52,574
Hör auf!
310
00:24:53,408 --> 00:24:54,451
Hailey.
311
00:24:58,580 --> 00:25:00,373
Genau das will Smoothie.
312
00:25:02,626 --> 00:25:04,461
Das wollte er von Anfang an.
313
00:25:12,844 --> 00:25:14,638
Ich mache das nicht für ihn.
314
00:25:17,599 --> 00:25:18,934
Ich mache es für mich.
315
00:25:33,323 --> 00:25:34,199
Nick!
316
00:26:34,342 --> 00:26:35,844
Meine kleinen Sonnentropfen.
317
00:26:49,190 --> 00:26:50,066
Bup.
318
00:26:52,444 --> 00:26:53,278
Ihr seid nicht...
319
00:26:53,695 --> 00:26:54,696
Ihr seid nicht...
320
00:26:54,779 --> 00:26:56,031
Ihr seid nicht die Zukunft.
321
00:26:58,199 --> 00:26:59,242
Nein.
322
00:26:59,326 --> 00:27:00,577
Ihr seid nicht die Zukunft.
323
00:27:03,663 --> 00:27:04,914
Ich bin...
324
00:27:04,998 --> 00:27:06,082
Ich bin...
325
00:27:06,583 --> 00:27:07,542
Ich bin die...
326
00:27:08,126 --> 00:27:09,419
Ich bin die Zukunft.
327
00:27:10,462 --> 00:27:11,338
Ich bin...
328
00:27:31,483 --> 00:27:34,319
Halt, bitte. Sie sind dort.
329
00:27:41,993 --> 00:27:44,537
Dad, es tut mir leid.
330
00:27:45,580 --> 00:27:46,956
Nein.
331
00:27:48,375 --> 00:27:50,418
Das ist nicht deine Schuld.
Ich hab's getan.
332
00:27:50,502 --> 00:27:54,464
Es tut mir leid, dass ich wollte,
dass alles so wird wie früher.
333
00:27:54,547 --> 00:27:56,549
Ich habe es nicht so gemeint.
334
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
Ja, ich weiß.
335
00:27:58,301 --> 00:27:59,260
Ist schon gut.
336
00:28:01,554 --> 00:28:04,015
Du brauchst sowieso keinen Fake-Dad.
337
00:28:04,808 --> 00:28:06,393
Du bist kein Fake-Dad.
338
00:28:08,144 --> 00:28:09,145
Du bist echt.
339
00:28:10,688 --> 00:28:12,482
Ich will dich nicht verlieren.
340
00:28:40,343 --> 00:28:44,139
Sonnys Show war die Ostersendung mit
der höchsten Einschaltquote aller Zeiten.
341
00:28:44,222 --> 00:28:47,392
Als die Kugel kam, waren die Zahlen
vergleichbar mit dem Super Bowl.
342
00:28:47,475 --> 00:28:49,144
Die Show war ein Hit.
343
00:28:49,227 --> 00:28:52,480
Leider wird er das nicht mehr erfahren.
344
00:28:52,564 --> 00:28:55,024
-Ich wusste es gleich.
-Was ist mit Brooks?
345
00:28:59,612 --> 00:29:00,488
Ersetzbar.
346
00:29:00,572 --> 00:29:02,782
Ich meine, sollten wir nicht etwas sagen?
347
00:29:02,866 --> 00:29:05,326
Es jemandem erzählen? Seiner Familie.
348
00:29:05,410 --> 00:29:07,203
Warum eine tolle Geschichte zerstören?
349
00:29:07,287 --> 00:29:10,457
Wir sollten etwas mit dem Typ machen.
Der, der Santa erschossen hat.
350
00:29:10,540 --> 00:29:13,209
Ja. Er ist wie ein echter John McClane.
351
00:29:13,293 --> 00:29:17,797
-Interview mit Fareed Zakaria.
-Lahm. Warum nicht eine eigene Sendung?
352
00:29:17,881 --> 00:29:20,550
Wir sollten nichts überstürzen.
Ist er nicht tot?
353
00:29:21,176 --> 00:29:22,802
Beatmung. Klammer.
354
00:29:28,641 --> 00:29:29,642
Überprüft das.
355
00:29:34,230 --> 00:29:35,815
Nick, wach auf!
356
00:29:35,899 --> 00:29:39,068
-Sagen Sie es.
-Zeitpunkt des Todes: 21:53 Uhr.
357
00:29:39,152 --> 00:29:40,653
Alles klar. Feierabend.
358
00:29:41,154 --> 00:29:43,114
Wollen wir Margaritas trinken gehen?
359
00:29:43,698 --> 00:29:45,158
Heute läuft The Voice.
360
00:29:45,241 --> 00:29:46,701
Nein, ihr könnt nicht...
361
00:29:46,785 --> 00:29:49,537
Er ist der Vater von jemandem.
Sohn von jemandem.
362
00:29:50,038 --> 00:29:51,873
Der beste Freund von jemandem!
363
00:29:52,457 --> 00:29:55,043
Wecken Sie ihn, Doc!
Benutzen Sie das Elektroding!
364
00:29:55,710 --> 00:29:56,586
Moment.
365
00:29:59,005 --> 00:29:59,964
Fühlen Sie das?
366
00:30:01,132 --> 00:30:03,718
-Diesen Hauch?
-Nein!
367
00:30:03,802 --> 00:30:06,721
Fangen Sie nicht damit an.
Von wegen man kann spüren,
368
00:30:06,805 --> 00:30:09,390
wenn die Seele
den verdammten Körper verlässt.
369
00:30:09,474 --> 00:30:12,519
Ich mache da nicht mit.
Sonst spaziere ich hier raus,
370
00:30:12,602 --> 00:30:15,772
und Sie sehen
meinen schwarzen Arsch nie wieder.
371
00:30:16,898 --> 00:30:20,610
Es gibt Millionen von uns da draußen,
denen es so geht wie dir, Happy.
372
00:30:20,819 --> 00:30:25,240
Wir warten darauf, dass unsere jungen
Freunde aufhören, an uns zu glauben.
373
00:30:25,323 --> 00:30:27,992
Dann hören wir auf zu existieren.
374
00:30:28,076 --> 00:30:30,495
Wenn dein Freund nicht mehr glaubt,
verschwindest du.
375
00:30:30,578 --> 00:30:33,957
Ich sterbe, wenn sie stirbt.
376
00:30:35,291 --> 00:30:37,669
Tja, ich schätze, das war's.
377
00:30:38,419 --> 00:30:40,046
Ich habe gelebt und geliebt,
378
00:30:40,547 --> 00:30:43,174
Dinge getan,
die kein imaginärer Freund je getan hat.
379
00:30:43,675 --> 00:30:45,260
Und jetzt ist es Zeit, zu gehen.
380
00:30:45,760 --> 00:30:47,762
Die Ananas-Weide im Himmel,
381
00:30:47,846 --> 00:30:51,015
wo imaginäre Freunde auf Wolken rumtollen.
382
00:30:51,724 --> 00:30:52,934
Mach's gut, schöne Welt.
383
00:30:53,810 --> 00:30:55,770
Mach's gut, Hailey, wo auch immer du bist!
384
00:30:57,438 --> 00:30:58,648
Mach's gut, Partner.
385
00:31:08,116 --> 00:31:09,325
Ich bin...
386
00:31:10,201 --> 00:31:11,286
...nicht tot.
387
00:31:14,622 --> 00:31:15,999
Warum bin ich nicht tot?
388
00:31:38,855 --> 00:31:40,148
Willkommen, Nick.
389
00:31:40,732 --> 00:31:43,109
Die Größe bedeutet hier nichts.
390
00:31:46,237 --> 00:31:50,742
Meine Brüste sind gefüllt
mit feinstem Bourbon.
391
00:31:51,743 --> 00:31:55,872
Du kannst an ihnen
bis in alle Ewigkeit saugen.
392
00:32:12,889 --> 00:32:13,723
Hallo, Nick.
393
00:32:16,893 --> 00:32:20,104
Motherfucker. Wenn du mir
meine ewige Tour vermasseln willst,
394
00:32:20,188 --> 00:32:21,439
haben wir ein Problem.
395
00:32:21,522 --> 00:32:22,398
Nein, Nick.
396
00:32:22,482 --> 00:32:26,444
Ich komme nur gelegentlich hierher.
Um mir die Party reinzuziehen.
397
00:32:26,527 --> 00:32:30,406
Welche in der Tat absolut unfassbar ist.
398
00:32:31,574 --> 00:32:33,576
Aber ich wollte dir sagen,
399
00:32:33,868 --> 00:32:35,662
dass es ja nicht so sein muss.
400
00:32:35,745 --> 00:32:37,538
Denn du kannst zurück.
401
00:32:37,622 --> 00:32:39,457
Du hast das Memo nicht bekommen.
402
00:32:40,375 --> 00:32:42,752
Ich hatte einen Herzstillstand
und bin tot.
403
00:32:43,795 --> 00:32:44,963
Ist das heiß hier.
404
00:32:45,546 --> 00:32:48,383
-Ich kann dich zurückbringen.
-Warum sollte ich das wollen?
405
00:32:48,466 --> 00:32:51,219
Mein ganzes Leben lang
habe ich mich hierauf gefreut.
406
00:32:53,179 --> 00:32:54,806
Was ist mit deiner Tochter?
407
00:32:57,016 --> 00:32:58,559
Betrachten wir es nüchtern.
408
00:32:58,643 --> 00:33:00,853
Eines haben wir
aus der Sache sicher gelernt.
409
00:33:03,064 --> 00:33:04,983
Dass sie ohne mich besser dran ist.
410
00:33:06,150 --> 00:33:08,820
Das lässt sich schwer bestreiten.
411
00:33:10,488 --> 00:33:13,324
Allerdings gibt es da noch
die Sache mit der Rache.
412
00:33:17,286 --> 00:33:18,246
Rache?
413
00:33:19,205 --> 00:33:22,834
-Ich bin nicht ansatzweise rachsüchtig.
-Jetzt sei doch nicht so langweilig.
414
00:33:22,917 --> 00:33:26,796
Natürlich bist du das.
Es gibt niemanden, der Rache nicht liebt.
415
00:33:26,879 --> 00:33:30,341
Kannst du dich wirklich
in das große Jenseits begeben,
416
00:33:30,425 --> 00:33:34,679
wissend, dass der, der dich besiegt hat,
immer noch draußen rumrennt?
417
00:33:35,930 --> 00:33:37,515
Du weißt, wen ich meine.
418
00:33:38,057 --> 00:33:39,684
Tick, tack, sei auf Zack.
419
00:33:39,767 --> 00:33:43,354
Ich zeige dir,
wieso man mich Smoothie nennt.
420
00:33:43,438 --> 00:33:45,231
Ja.
421
00:33:49,068 --> 00:33:50,695
Aber dort ist es viel besser.
422
00:33:54,032 --> 00:33:56,159
Oh, tschüss, Nick!
423
00:33:58,119 --> 00:33:59,912
Warum ist es so heiß hier?
424
00:34:00,496 --> 00:34:05,501
Der Tod trommelt mit den Fingern
und wartet auf uns alle, sogar auf mich.
425
00:34:07,170 --> 00:34:09,839
Er kann sich noch eine Weile gedulden.
Und du?
426
00:34:15,636 --> 00:34:18,222
-Vielleicht noch eine kleine Weile.
-Großartig!
427
00:34:19,474 --> 00:34:21,684
Da wäre noch eine Sache.
428
00:34:21,768 --> 00:34:24,437
Wenn ich dich zurückbringe,
gehörst du mir für alle Zeit.
429
00:34:24,520 --> 00:34:25,354
Was?
430
00:34:59,597 --> 00:35:01,224
Ich bin schon schlimmer aufgewacht.
431
00:35:06,104 --> 00:35:08,689
Ok, Hansen, du wirst abgeholt.
432
00:35:10,149 --> 00:35:11,400
Ist es Großmutter?
433
00:35:11,484 --> 00:35:12,902
Nein, deine Tante.
434
00:35:14,112 --> 00:35:15,113
Ich habe eine Tante?
435
00:35:19,325 --> 00:35:20,326
Schöne Jacke.
436
00:35:22,370 --> 00:35:25,832
Damit ich etwas normaler aussehe.
Das kennst du sicher.
437
00:35:26,624 --> 00:35:27,959
Es funktioniert nicht.
438
00:35:30,962 --> 00:35:32,338
Ich verstehe das nicht.
439
00:35:34,048 --> 00:35:37,009
Deine Eltern haben mich
als deine nächste Angehörige angegeben.
440
00:35:37,510 --> 00:35:40,805
Also habe ich nun wohl eine Mitbewohnerin.
441
00:35:43,391 --> 00:35:44,892
Warum sollte Mom das tun?
442
00:35:44,976 --> 00:35:47,979
Vielleicht dachte sie,
dass du ein weibliches Vorbild brauchst.
443
00:35:57,155 --> 00:35:58,531
Was ist mit Ihrer Hand?
444
00:36:00,116 --> 00:36:01,492
Erzähle ich dir später.
445
00:36:02,869 --> 00:36:03,786
Füße runter.
446
00:36:12,378 --> 00:36:13,462
Wo sind denn alle?
447
00:36:13,963 --> 00:36:16,257
Lebst du unter einem Pilz oder was?
448
00:36:16,966 --> 00:36:17,884
Nicht du.
449
00:36:19,677 --> 00:36:21,137
Ich verstehe das nicht.
450
00:36:21,220 --> 00:36:22,471
Oh, entschuldige.
451
00:36:22,555 --> 00:36:25,641
Du hast wohl den IF-Genozid
am Sonntag verpasst.
452
00:36:26,893 --> 00:36:29,103
Dieser Perversling,
den alle Kinder lieben,
453
00:36:29,187 --> 00:36:31,022
wurde im Fernsehen ermordet.
454
00:36:31,105 --> 00:36:32,982
Du kannst dir die Wiederholung ansehen.
455
00:36:33,065 --> 00:36:34,901
Oh, das.
456
00:36:35,693 --> 00:36:37,195
Ich bin dort gewesen.
457
00:36:37,278 --> 00:36:39,739
Alter, tut mir leid.
458
00:36:40,031 --> 00:36:41,199
Ach, vergiss es.
459
00:36:41,782 --> 00:36:43,701
Das Übliche? Geht aufs Haus.
460
00:36:43,784 --> 00:36:45,620
Nein, danke.
461
00:36:45,703 --> 00:36:47,830
Hast du Peep in letzter Zeit gesehen?
462
00:36:47,914 --> 00:36:49,916
Peep? Ja, sie ist hier.
463
00:36:49,999 --> 00:36:52,126
Ich vermiete ihr das Hinterzimmer.
464
00:36:52,501 --> 00:36:55,254
Hey, warte! Du willst nicht
wirklich da reingehen.
465
00:36:56,380 --> 00:36:57,465
Wie du meinst, Kumpel.
466
00:37:01,636 --> 00:37:05,556
Ja, Sir! Amen!
467
00:37:05,640 --> 00:37:06,682
Bo?
468
00:37:07,391 --> 00:37:08,893
Oh, Mist.
469
00:37:09,477 --> 00:37:10,478
Hey, Happy.
470
00:37:12,188 --> 00:37:13,314
Alles gut, Mann?
471
00:37:20,071 --> 00:37:22,740
Ich war... verstört.
472
00:37:34,168 --> 00:37:36,087
Es wird dir da ganz gut gehen.
473
00:37:37,588 --> 00:37:39,423
Merry hat auch ihren Vater verloren.
474
00:37:41,592 --> 00:37:44,387
Du sollst wissen,
dass nichts davon deine Schuld ist.
475
00:37:45,930 --> 00:37:47,765
Wir haben nur getan, was nötig war.
476
00:37:48,474 --> 00:37:49,517
Das ist alles.
477
00:37:56,023 --> 00:37:57,316
Ich werde dich holen.
478
00:37:57,984 --> 00:37:59,777
Halte nur durch, Hailey.
479
00:37:59,860 --> 00:38:03,698
Egal, was noch passiert,
ich werde dich holen.
480
00:38:05,992 --> 00:38:06,993
Nein, Mom.
481
00:38:08,786 --> 00:38:10,037
Ich werde dich holen.
482
00:38:33,436 --> 00:38:34,603
U-BAHN
483
00:38:34,687 --> 00:38:37,690
BAHNHOF GRAND CENTRAL 42 STREET
484
00:38:45,948 --> 00:38:47,241
Hey!
485
00:38:47,325 --> 00:38:49,160
Dubidu.
486
00:38:56,417 --> 00:38:58,627
SONNY SHINE IST IM HIMMEL
487
00:38:59,670 --> 00:39:02,173
Sieh dir nicht das an! Sieh mich an!
488
00:39:05,551 --> 00:39:08,429
SUPERSTAR ERMORDET
SONNY SHINE MITTEN IN DER SHOW ERSCHOSSEN
489
00:39:37,166 --> 00:39:39,502
Ich dachte, ich kenne meine Bestimmung.
490
00:39:39,877 --> 00:39:41,462
Aber jetzt ist alles weg.
491
00:39:42,171 --> 00:39:44,006
Ich weiß nicht mehr, was ich bin.
492
00:39:44,090 --> 00:39:46,467
Was bin ich überhaupt?
493
00:39:46,550 --> 00:39:48,511
Eine sehr gute Frage.
494
00:39:48,594 --> 00:39:50,388
Das ist eine sehr gute Frage.
495
00:39:50,471 --> 00:39:54,600
Du bist so etwas
wie eine Collage aus beliebigen Bildern
496
00:39:54,683 --> 00:40:00,523
aus dem Kopf eines Kindes, die auf
eine gewisse Art autonom geworden ist.
497
00:40:00,606 --> 00:40:02,400
Ist das nicht irre?
498
00:40:02,483 --> 00:40:03,526
Gott?
499
00:40:03,859 --> 00:40:07,029
Ich würde eher sagen,
ein imaginärer Freund.
500
00:40:07,530 --> 00:40:13,202
Nur dass mein Freund
zufällig eine ganze Zivilisation ist.
501
00:40:13,285 --> 00:40:18,624
Glücklicherweise ein immer
kleiner werdender Teil einer Zivilisation.
502
00:40:19,041 --> 00:40:21,710
Lustige Bezeichnung,
nicht wahr? Zivilisation.
503
00:40:22,211 --> 00:40:23,963
Insekten sind zivilisierter.
504
00:40:24,046 --> 00:40:28,050
Du? Ein imaginärer Freund?
Das ist doch lächerlich.
505
00:40:28,134 --> 00:40:29,635
Alle glauben an dich.
506
00:40:29,718 --> 00:40:32,096
Ach ja? Wirklich?
507
00:40:33,347 --> 00:40:36,100
Um ehrlich zu sein,
geht es mir oft so wie dir.
508
00:40:36,183 --> 00:40:38,561
Ich frage mich dann,
was ich hier oben mache.
509
00:40:38,644 --> 00:40:42,773
Ich meine, ja, du hast recht,
die Menschen reden über mich.
510
00:40:42,857 --> 00:40:45,484
Aber sie glauben nicht wirklich.
511
00:40:45,568 --> 00:40:47,194
Sie behaupten das nur.
512
00:40:48,237 --> 00:40:49,572
Aber sieh sie dir an.
513
00:40:50,239 --> 00:40:51,282
Oje.
514
00:40:51,782 --> 00:40:53,492
Genau davon rede ich.
515
00:40:53,576 --> 00:40:56,745
Immer wieder behaupten
irgendwelche frommen Arschlöcher:
516
00:40:56,829 --> 00:40:59,415
"Gott sagte mir dies",
und "Gott sagte mir das."
517
00:41:00,499 --> 00:41:03,544
Nein. Nein, das habe ich nicht.
518
00:41:03,961 --> 00:41:08,841
Ich weiß nicht, wessen Stimme ihr hört,
aber sicher nicht meine.
519
00:41:08,924 --> 00:41:10,050
Nicht meine.
520
00:41:10,134 --> 00:41:11,719
Und was ist mit Gebeten?
521
00:41:11,802 --> 00:41:14,263
Gebete? Die sind für sie.
522
00:41:14,763 --> 00:41:15,764
Nicht für mich.
523
00:41:16,265 --> 00:41:17,516
Nicht für uns.
524
00:41:17,600 --> 00:41:22,605
Wenn ich mir Lieblinge danach
aussuchen würde, wer mein Ego streichelt,
525
00:41:22,688 --> 00:41:25,524
was wäre ich dann für ein Penner?
526
00:41:25,608 --> 00:41:30,112
Nein, Gebete sind
wie die Knöpfe an den Ampeln.
527
00:41:30,196 --> 00:41:32,406
Man drückt sie, um sich besser zu fühlen.
528
00:41:32,490 --> 00:41:35,075
Aber man stoppt den Verkehr
nicht auf Knopfdruck.
529
00:41:35,659 --> 00:41:39,497
Wenn ich du wäre, würde ich das tun,
was ich am besten kann.
530
00:41:39,580 --> 00:41:40,706
Ein Freund sein.
531
00:41:40,789 --> 00:41:42,666
Vergiss den Imaginärteil.
532
00:41:42,750 --> 00:41:46,378
Die nette Frau verrottet
hinter Gittern wegen Totschlags.
533
00:41:46,462 --> 00:41:50,591
Das kleine Mädchen verwandelt sich
in eine Hexen-Rächerin
534
00:41:50,674 --> 00:41:53,761
in den Fängen
einer bösen Geheimgesellschaft.
535
00:41:53,844 --> 00:41:56,222
Ist echt gefährlich.
536
00:41:56,305 --> 00:42:00,935
Dann ist da noch Sax. Dieser Idiot.
Er ist ein Halb-Zombie.
537
00:42:01,018 --> 00:42:05,022
Im Dienste eines schizophrenen Halbgottes.
538
00:42:05,105 --> 00:42:07,733
Aber Nick ist tot.
539
00:42:08,943 --> 00:42:12,112
Das solltest du vielleicht überprüfen.
540
00:42:12,530 --> 00:42:14,406
Danke dir. Schönes Gespräch.
541
00:42:14,490 --> 00:42:17,701
Ich verziehe mich jetzt.
Hab noch andere Auftritte.
542
00:42:18,118 --> 00:42:21,747
Vielleicht neigt sich
meine Zeit hier dem Ende.
543
00:42:26,335 --> 00:42:31,465
Wie auch immer. Kneif die Arschbacken
zusammen, kleines Pferdchen.
544
00:42:31,549 --> 00:42:36,637
Deine blauen Testikel sollten
aus Stahl sein, denn es wird echt finster.
545
00:42:40,349 --> 00:42:42,309
SECHS MONATE SPÄTER
546
00:42:53,237 --> 00:42:56,198
Hey, das kam heute für Sie aus Europa.
547
00:42:58,075 --> 00:43:00,286
Danke. Darauf habe ich gewartet.
548
00:44:31,919 --> 00:44:35,089
Ich bin gerade so unglaublich glücklich.
549
00:44:35,172 --> 00:44:36,674
-Ich auch.
-Ich dachte...
550
00:44:36,757 --> 00:44:38,258
Ich wäre tot? Ich weiß.
551
00:44:38,342 --> 00:44:41,136
Kugel in die Brust durch deine Tochter,
Autopsie, Krematorium.
552
00:44:41,220 --> 00:44:43,555
-Lappalien.
-Dann wärst du nicht mehr in der Lage...
553
00:44:43,639 --> 00:44:45,891
-...dich zu töten.
-Genau.
554
00:44:48,727 --> 00:44:50,312
Für Menschen wie uns
555
00:44:51,021 --> 00:44:54,191
ist es nie leicht,
einen würdigen Gegner zu finden.
556
00:44:54,817 --> 00:44:57,444
Einen wahrhaftig bedeutungsvollen Tod.
557
00:44:57,861 --> 00:44:59,363
Ich weiß genau, was du meinst.
558
00:45:03,742 --> 00:45:05,077
Jetzt aber genug gequatscht.
559
00:45:05,869 --> 00:45:09,706
Ich will, dass du weißt,
dass ich unseren Tango genossen habe.
560
00:45:13,085 --> 00:45:14,294
Mach's gut, Smoothie.
561
00:45:14,378 --> 00:45:15,462
Tschüssi.
562
00:45:25,389 --> 00:45:28,559
Also... Als was willst du dich verkleiden?
563
00:45:29,560 --> 00:45:30,644
Hm.
564
00:45:43,574 --> 00:45:44,533
Ich weiß es.
565
00:45:45,033 --> 00:45:47,035
Wie wär's mit Psycho-Santa-Claus?
566
00:45:49,079 --> 00:45:49,955
Nein?
567
00:45:50,539 --> 00:45:51,915
Ist alles ok?
568
00:46:14,062 --> 00:46:17,065
Untertitel von: Christine Albrecht