1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,220 Zuvor waren alle Happy... 3 00:00:17,600 --> 00:00:21,021 Jetzt sag doch etwas dazu, dass deine Show abgesagt wurde. 4 00:00:21,104 --> 00:00:22,480 Das ist nicht das Ende. 5 00:00:22,564 --> 00:00:26,526 Die Show wird weitergehen! 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,029 Bingo. 7 00:00:30,113 --> 00:00:33,074 Ich wünschte mir, dass alles so wäre wie früher. 8 00:00:33,366 --> 00:00:35,076 Ja, ich bin's wieder. 9 00:00:38,246 --> 00:00:39,831 Wo ist unsere Tochter? 10 00:00:41,166 --> 00:00:43,918 -Penis. -Setz ein fröhliches... 11 00:00:44,836 --> 00:00:46,004 Sonny! 12 00:00:47,797 --> 00:00:51,718 Was weiß ich schon? Außer den Aufenthaltsort von Hailey. 13 00:00:54,137 --> 00:00:55,972 Daddy. Zerstörung. 14 00:00:58,266 --> 00:01:01,853 Man kann, was einem gestohlen wurde, nicht wiedererlangen. 15 00:01:01,936 --> 00:01:04,981 Aber man kann die Welt gerechter werden lassen. 16 00:01:05,065 --> 00:01:05,940 ZUGANG 17 00:01:07,442 --> 00:01:08,318 Bis dann. 18 00:01:10,070 --> 00:01:13,698 -Ich soll ihm eine Spritze geben? -In den Popo, bitte. 19 00:01:20,830 --> 00:01:24,209 Das endet erst, wenn einer von uns tot ist. 20 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 Aber natürlich. 21 00:01:26,711 --> 00:01:29,672 Es gibt viel schlimmere Dinge als den Tod. 22 00:01:32,759 --> 00:01:35,553 ELF JAHRE ZUVOR 23 00:01:53,613 --> 00:01:54,739 Ich gebe einen aus. 24 00:01:56,241 --> 00:01:59,077 Das Glory Hole ist woanders. Ich schlucke nicht. 25 00:02:00,745 --> 00:02:04,124 Tut mir leid. Sie sind wohl nicht der Nick Sax, von dem ich gehört habe. 26 00:02:06,251 --> 00:02:08,169 -Blue Scaramu... -Ich kenne Sie. 27 00:02:10,421 --> 00:02:12,382 Ich kaufe nichts. 28 00:02:12,465 --> 00:02:14,843 Weise, niemandem zu vertrauen. 29 00:02:15,135 --> 00:02:17,720 Sie wurden ordentlich reingelegt, Sax. 30 00:02:18,721 --> 00:02:21,766 Cops, die andere Cops fertigmachen. 31 00:02:23,017 --> 00:02:25,728 Ist das nicht ein Armutszeugnis der Internen Abteilung? 32 00:02:26,020 --> 00:02:28,606 Einen für meinen Freund. Einen Doppelten. 33 00:02:29,315 --> 00:02:31,526 Sag meinem neuen Freund, ich habe keine Freunde. 34 00:02:32,861 --> 00:02:35,029 Kippen Sie es einfach in mein Glas. 35 00:02:36,990 --> 00:02:41,661 Und geben Sie mir ein kleines Glas Maraschino-Kirschen. 36 00:02:46,166 --> 00:02:50,587 Der Stolz von New York. Gott, was hat man Ihnen angetan? 37 00:02:51,921 --> 00:02:55,758 Sie sind wie ein einsames Sackhaar 38 00:02:56,634 --> 00:02:58,428 an der Kante eines Urinals. 39 00:02:59,929 --> 00:03:01,055 Ausrangiert. 40 00:03:01,598 --> 00:03:02,473 Vergessen. 41 00:03:03,808 --> 00:03:05,310 Aus dem Leben getilgt. 42 00:03:05,393 --> 00:03:08,396 Würden Sie die Worte auf Musik legen, wäre das sicher ein Hit. 43 00:03:08,479 --> 00:03:11,524 Was meine ehemaligen Arbeitgeber angeht... 44 00:03:11,608 --> 00:03:15,612 Es reichte ihnen nicht, dass ich das Zwanzigfache verdient hätte, 45 00:03:15,695 --> 00:03:17,822 sie jubelten mir auch noch Schnee unter. 46 00:03:19,198 --> 00:03:20,491 So kann's gehen. 47 00:03:32,712 --> 00:03:36,299 Ok. Fjodor Pawlow, der Hundeflüsterer. 48 00:03:36,382 --> 00:03:39,093 Abgesehen von der zweistelligen Opferzahl, was hat er getan? 49 00:03:39,177 --> 00:03:40,553 Ihr Dreirad geklaut? 50 00:03:41,512 --> 00:03:43,514 Das ist eine echt saure Kirsche. 51 00:03:43,598 --> 00:03:47,352 Ein schlüpfriger Motherfucker, den wir versuchten, wegzusperren. 52 00:03:47,435 --> 00:03:49,229 Das war der Fehler. 53 00:03:49,312 --> 00:03:52,482 Typen wie den versucht man nicht, wegzusperren. 54 00:03:53,650 --> 00:03:55,485 Man bringt sie unter die Erde. 55 00:03:59,072 --> 00:04:01,658 Wer könnte das besser als Nick Sax? 56 00:04:02,909 --> 00:04:05,536 Sie haben lange genug die Regeln befolgt. 57 00:04:05,828 --> 00:04:06,829 Sehen Sie, 58 00:04:07,705 --> 00:04:08,957 was Sie davon haben. 59 00:04:20,301 --> 00:04:21,678 Arbeiten Sie für mich. 60 00:04:22,720 --> 00:04:25,556 Akzeptieren Sie Ihr vorherbestimmtes Schicksal 61 00:04:26,057 --> 00:04:27,850 als Richter, Geschworener... 62 00:04:31,020 --> 00:04:32,438 ...und Vollstrecker. 63 00:04:34,899 --> 00:04:38,236 Es würde Ihnen sicherlich Spaß machen. 64 00:04:44,492 --> 00:04:46,536 Nick. 65 00:04:47,412 --> 00:04:48,288 Nick! 66 00:04:48,371 --> 00:04:50,164 Wach auf! Nick! 67 00:04:50,248 --> 00:04:51,666 Oh, ok. 68 00:04:51,749 --> 00:04:53,001 Ich bin nur etwas... 69 00:04:58,548 --> 00:04:59,549 Ganz ohne Scheiß. 70 00:05:01,551 --> 00:05:03,594 Das Zeug ist echt geil, Smoothie. 71 00:05:07,974 --> 00:05:09,309 Das würde ich lassen. 72 00:05:09,767 --> 00:05:11,144 Ihn brauche ich lebend. 73 00:05:11,644 --> 00:05:12,729 Dich jedoch nicht. 74 00:05:17,984 --> 00:05:19,193 Gehen wir. 75 00:05:59,275 --> 00:06:01,194 Zu Ihrem Platz geht's hier lang. 76 00:06:21,756 --> 00:06:23,007 Oh, Gott. 77 00:06:34,519 --> 00:06:35,520 Komm. 78 00:06:36,729 --> 00:06:38,356 Hey! Mach mal vorsichtiger. 79 00:06:39,023 --> 00:06:41,150 Hey! Nein! 80 00:07:13,516 --> 00:07:15,726 Wie... 81 00:07:22,024 --> 00:07:24,068 Wie grausam kann ein Mensch sein? 82 00:07:24,694 --> 00:07:29,323 SONNY SHINES OSTERSHOW UNBESCHRÄNKTER ZUTRITT 83 00:07:48,509 --> 00:07:51,095 Fühlt sich gut an. Vielleicht etwas zu eng. 84 00:07:51,596 --> 00:07:53,890 Wurde wohl für einen Kleineren gemacht. 85 00:07:53,973 --> 00:07:55,349 Hm. Keine Sorge. 86 00:07:55,933 --> 00:07:57,768 -Rolle gelernt? -Ja, Sir. 87 00:07:57,852 --> 00:08:01,439 Ich bin der Gute, und du der Böse. Bla, bla, bla. 88 00:08:01,522 --> 00:08:04,400 -Und Sie machen mich fertig. -Richtig. 89 00:08:04,484 --> 00:08:08,779 Was diesen Teil betrifft. Wir sind den noch nie so richtig durchgegangen. 90 00:08:08,863 --> 00:08:12,450 Improvisiere. Ich mache meinen Auftritt und du folgst mir. 91 00:08:14,285 --> 00:08:18,206 Ich besiege dich. Ich rette Ostern. Ist das so schwer zu verstehen? 92 00:08:18,831 --> 00:08:21,417 Was ist mit dem anderen Teil? Wo ich... 93 00:08:21,501 --> 00:08:24,170 Den haben wir schon zigmal besprochen. 94 00:08:24,253 --> 00:08:26,923 Ich weiß, aber können wir das nicht faken? 95 00:08:27,715 --> 00:08:29,342 Das Blut, die Innereien und so? 96 00:08:29,425 --> 00:08:31,636 Mit irgendeinem Hollywood-Trick? 97 00:08:31,719 --> 00:08:32,720 Nein. 98 00:08:34,180 --> 00:08:35,389 Du hinterwäldlerisches... 99 00:08:37,308 --> 00:08:38,392 ...Arschloch. 100 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 Es muss echt sein. 101 00:08:41,437 --> 00:08:43,814 Das wollen die Leute. Realität. 102 00:08:43,898 --> 00:08:46,317 Aber ich habe noch nicht mal einen Frosch seziert. 103 00:08:48,694 --> 00:08:51,531 Du sagtest, du würdest alles für den Erfolg tun. 104 00:08:52,573 --> 00:08:53,449 Richtig? 105 00:08:56,661 --> 00:08:57,745 Und dann... 106 00:08:58,579 --> 00:09:02,708 Wenn der Satz kommt: "Das Böse stirbt heute." 107 00:09:03,668 --> 00:09:05,336 Dann komme ich wohl nicht zurück. 108 00:09:06,128 --> 00:09:07,505 Das ist der beste Teil. 109 00:09:08,589 --> 00:09:09,840 Ja, der böse Hase. 110 00:09:09,924 --> 00:09:13,135 Er entkommt todesmutig, um irgendwann wieder 111 00:09:13,219 --> 00:09:17,932 als Sonny Shines großer Erzfeind-Bösewicht in Erscheinung zu treten. 112 00:09:18,015 --> 00:09:19,767 Eine wiederkehrende Rolle! 113 00:09:21,519 --> 00:09:22,728 Ich brauche eine Sekunde. 114 00:09:24,438 --> 00:09:25,273 Raus hier. 115 00:09:27,525 --> 00:09:28,484 Vergiss nicht... 116 00:09:29,026 --> 00:09:30,820 Das ist unser Geheimnis. 117 00:09:30,903 --> 00:09:34,073 Unsere eigener Super-Plottwist wie bei J.J. Abrams. 118 00:09:35,408 --> 00:09:36,576 J.J. Abrams. 119 00:09:42,623 --> 00:09:44,083 GARDEROBE A 120 00:09:44,166 --> 00:09:48,004 Ich möchte dir ein ganz besonderes kleines Mädchen vorstellen. 121 00:10:08,065 --> 00:10:09,567 Das sind die besten Plätze. 122 00:10:14,614 --> 00:10:15,448 Sieh nur. 123 00:10:15,948 --> 00:10:17,617 Für einen besonderen Anlass. 124 00:10:20,745 --> 00:10:21,662 Ups. 125 00:10:22,955 --> 00:10:24,957 Ich bin vielleicht etwas zu aufgeregt. 126 00:10:25,041 --> 00:10:26,208 -Hast du Durst? -Ja. 127 00:10:26,292 --> 00:10:27,418 Ja. Durst. 128 00:10:27,501 --> 00:10:29,879 Hier, bitte. Durst? 129 00:10:29,962 --> 00:10:32,548 Nein. Oh. 130 00:10:32,632 --> 00:10:35,051 Nein, das darfst du nicht. Nein. 131 00:10:35,134 --> 00:10:36,719 Denn der Alkohol 132 00:10:36,802 --> 00:10:40,264 schwächt die Wirkung des Medikaments ab, das durch deine Adern fließt. 133 00:10:40,348 --> 00:10:43,225 Und das können wir nicht zulassen. 134 00:10:43,809 --> 00:10:44,685 Nein. 135 00:10:45,311 --> 00:10:46,812 Ups. Oh, Junge. 136 00:10:47,730 --> 00:10:50,107 Große Flasche. Ja. 137 00:10:52,068 --> 00:10:53,861 Sieh dich nur an. 138 00:10:54,654 --> 00:10:58,991 Alles in diesem kleinen niedlichen Gesicht 139 00:10:59,075 --> 00:11:01,327 schreit nach Mord. 140 00:11:02,286 --> 00:11:03,120 Sonny. 141 00:11:03,996 --> 00:11:06,832 Das ist deine neue Solistin, Hailey Hansen. 142 00:11:07,333 --> 00:11:08,459 Neue Solistin? 143 00:11:08,542 --> 00:11:10,336 Und was ist mit Tatjana? 144 00:11:11,337 --> 00:11:14,965 Sie wurde abgeschoben, nach Usbekistan. Hörst du mir überhaupt zu? 145 00:11:16,258 --> 00:11:17,426 Hailey Hansen. 146 00:11:17,968 --> 00:11:21,639 Überlebende der Massenentführung von letztem Weihnachten. 147 00:11:23,349 --> 00:11:24,350 Ich verstehe. 148 00:11:25,643 --> 00:11:27,478 Entschuldigst du uns einen Moment? 149 00:11:31,816 --> 00:11:35,444 Ist sie nicht das Kind von jemandem, den wir kennen? 150 00:11:37,822 --> 00:11:39,657 So kann man das natürlich auch sehen. 151 00:11:40,491 --> 00:11:44,495 Oder sie ist ein Opfer, und zwar ein prominentes. 152 00:11:46,414 --> 00:11:47,957 Erhebe sie auf ein Podest. 153 00:11:49,500 --> 00:11:51,710 Gib ihr einen magischen Augenblick. 154 00:11:52,962 --> 00:11:57,466 Menschen wissen gute Auferstehungsgeschichten zu schätzen. 155 00:11:59,635 --> 00:12:02,805 -Kennt sie den Text auswendig? -Natürlich. Jedes einzelne Wort. 156 00:12:06,016 --> 00:12:06,892 Also gut. 157 00:12:08,018 --> 00:12:09,353 Ja, na dann... 158 00:12:10,896 --> 00:12:12,064 Erzähl. 159 00:12:15,526 --> 00:12:19,113 Von allen Doppel-X-Chromosomen im ganzen Land, 160 00:12:20,656 --> 00:12:23,534 warum verdienst ausgerechnet du es, mit mir aufzutreten? 161 00:12:26,954 --> 00:12:30,958 Wenn sie jetzt schon kein Wort rauskriegt, erstarrt sie auf der Bühne zur Salzsäule. 162 00:12:33,961 --> 00:12:35,463 Schon gut, Hailey. 163 00:12:36,338 --> 00:12:39,091 Erzähl Sonny Shine, 164 00:12:39,175 --> 00:12:43,637 warum du das echte Feuerwerk für das große Event aufhebst. 165 00:12:51,395 --> 00:12:54,815 Mr. Shine. Ich träume davon, seit ich ganz klein war. 166 00:12:56,150 --> 00:12:59,195 Es war das schlimmste Jahr in meinem ganzen Leben. 167 00:13:00,029 --> 00:13:01,655 Weihnachten ist für immer versaut. 168 00:13:02,990 --> 00:13:04,950 Wer half mir, das alles durchzustehen? 169 00:13:06,660 --> 00:13:07,661 Sie. 170 00:13:08,078 --> 00:13:10,080 Ich hatte einen Wunsch, und er wurde wahr. 171 00:13:10,664 --> 00:13:13,876 Jetzt bin ich bei Ihnen, meinem Helden, Sonny Shine. 172 00:13:14,793 --> 00:13:16,629 Jedes Kind würde dafür töten. 173 00:13:19,632 --> 00:13:20,633 Ich will... 174 00:13:22,218 --> 00:13:24,428 ...dass du das alles... 175 00:13:25,429 --> 00:13:28,307 ....heute vor der Kamera... 176 00:13:30,518 --> 00:13:31,769 ...zur ganzen Welt sagst. 177 00:13:32,102 --> 00:13:32,978 Ok? 178 00:13:33,562 --> 00:13:35,314 Aber sicher doch, Mr. Shine. 179 00:13:36,732 --> 00:13:37,942 Verdammt, ist das geil. 180 00:13:39,735 --> 00:13:40,819 Hailey Hansen. 181 00:13:43,781 --> 00:13:44,990 Willkommen an Bord. 182 00:14:04,593 --> 00:14:09,014 Er kommt in die Wohnzimmer von 100 Millionen Sonnentropfen. 183 00:14:09,098 --> 00:14:13,227 Es wird in 147 Ländern in 25 Sprachen ausgestrahlt, 184 00:14:13,310 --> 00:14:15,396 inklusive fünf arabischer Dialekte. 185 00:14:15,479 --> 00:14:18,482 Und jetzt kommt der Moment, auf den ihr alle gewartet habt. 186 00:14:18,566 --> 00:14:22,111 Sonny Shines Ostershow! 187 00:14:22,194 --> 00:14:23,654 Ja! 188 00:14:23,737 --> 00:14:26,490 Sonny! 189 00:14:38,460 --> 00:14:41,422 Machen wir das Osterfest wieder großartig? 190 00:14:41,505 --> 00:14:43,340 -Ja! -Macht euch bereit! 191 00:14:47,553 --> 00:14:48,971 Sonnentropfen! 192 00:14:49,638 --> 00:14:52,016 Sonnentropfen. 193 00:14:52,308 --> 00:14:53,309 Ich liebe euch alle. 194 00:14:53,392 --> 00:14:54,977 Ich liebe dich, Sonny! 195 00:14:55,060 --> 00:14:56,145 Das solltest du auch. 196 00:14:58,272 --> 00:14:59,273 Das solltest du. 197 00:15:00,482 --> 00:15:03,652 Wisst ihr, ich hatte mir eine aufregende Nummer 198 00:15:03,736 --> 00:15:05,571 für die Eröffnung der Show ausgedacht. 199 00:15:06,322 --> 00:15:10,659 Etwas Schräges, düster und sexy. 200 00:15:11,160 --> 00:15:14,038 Natürlich mit meinen wundervollen Wishees. 201 00:15:15,789 --> 00:15:16,874 Aber dann dachte ich... 202 00:15:18,584 --> 00:15:20,628 ...in diesem Augenblick geht es nicht um mich. 203 00:15:21,128 --> 00:15:23,714 In diesem Augenblick geht es um euch. 204 00:15:26,216 --> 00:15:29,136 Eure Stimme. Nicht meine. 205 00:15:30,804 --> 00:15:35,142 Ist denn da jemand, jemand ganz Besonderes unter euch... 206 00:15:37,353 --> 00:15:39,480 ...der mir seine Stimme leiht? 207 00:15:42,191 --> 00:15:43,192 Ja! 208 00:15:43,692 --> 00:15:45,819 Meine Güte, ja! 209 00:15:46,153 --> 00:15:47,154 Bist du es? 210 00:15:47,655 --> 00:15:48,656 Nein, nicht du. 211 00:15:49,448 --> 00:15:52,284 Oben auf den billigen Plätzen? Nein. 212 00:15:54,119 --> 00:15:56,497 Ganz bestimmt nicht du. 213 00:15:56,580 --> 00:15:59,541 -Ich, Sonny! Ich! -Nimm mich! 214 00:16:00,584 --> 00:16:01,418 Oh. 215 00:16:02,753 --> 00:16:03,754 Du. 216 00:16:03,837 --> 00:16:05,547 Nimm mich! 217 00:16:05,631 --> 00:16:06,548 Du! 218 00:16:07,675 --> 00:16:10,052 Würdest du mir deine Stimme leihen, 219 00:16:11,053 --> 00:16:12,471 Hailey Hansen? 220 00:16:21,855 --> 00:16:22,815 Ja! 221 00:16:23,315 --> 00:16:25,651 Komm hier rauf! 222 00:16:26,735 --> 00:16:29,321 Ihr habt wahrscheinlich auf euren Handys von ihr gelesen. 223 00:16:29,405 --> 00:16:30,489 SONNY SHINES OSTERSHOW 224 00:16:30,572 --> 00:16:33,867 Hailey ist das Mädchen, das letztes Weihnachten entführt wurde. 225 00:16:36,078 --> 00:16:38,789 Sie hat unsagbaren Schrecken überlebt. 226 00:16:39,623 --> 00:16:41,667 Hailey! 227 00:16:41,750 --> 00:16:46,463 Und vielleicht starb ein Teil von ihr. Könnt ihr es ihr verdenken? 228 00:16:46,547 --> 00:16:49,216 Vielleicht verstehst du es langsam. Aber ich helfe dir. 229 00:16:49,842 --> 00:16:53,679 Dieses Osterkörbchen enthält eine 9-Millimeter-Handfeuerwaffe. 230 00:16:53,762 --> 00:16:55,764 Sie hat sie hier reingeschmuggelt. 231 00:16:57,057 --> 00:16:58,308 Nein. 232 00:16:58,392 --> 00:16:59,810 Jetzt ist sie wieder da. 233 00:17:02,187 --> 00:17:03,605 Wiederauferstanden. 234 00:17:18,120 --> 00:17:23,125 Gliedmaße um Gliedmaße Zahn um Zahn 235 00:17:24,168 --> 00:17:29,882 Zerreißt es mich 236 00:17:30,132 --> 00:17:32,509 Jeden Tag 237 00:17:33,093 --> 00:17:35,471 Jede Stunde 238 00:17:36,013 --> 00:17:38,682 Wünschte ich 239 00:17:43,270 --> 00:17:46,148 Dass ich kugelsicher wäre 240 00:17:49,443 --> 00:17:50,486 Hailey! 241 00:17:50,569 --> 00:17:51,987 Ich muss Nick finden. 242 00:17:52,071 --> 00:17:54,198 Er weiß, was zu tun ist. Er weiß es immer. 243 00:18:09,046 --> 00:18:12,299 Mache Wachs aus mir Forme mich 244 00:18:12,382 --> 00:18:14,510 Du weißt, was sie mit der Waffe vorhat. 245 00:18:14,593 --> 00:18:15,427 Nein. 246 00:18:15,511 --> 00:18:18,430 Sie wird sie dafür benutzen, wofür man Waffen benutzt. 247 00:18:18,514 --> 00:18:20,808 -Nein. -Wie der Vater, so die Tochter. 248 00:18:21,058 --> 00:18:27,523 Du hast mich zu dem gemacht Ich wünschte bloß... 249 00:18:27,773 --> 00:18:29,775 Verstehst du es jetzt, Sax? 250 00:18:29,858 --> 00:18:31,860 So werde ich dich zerstören. 251 00:18:32,361 --> 00:18:34,488 So mache ich dich ungeschehen. 252 00:18:34,571 --> 00:18:41,036 ...kugelsicher wäre 253 00:18:43,956 --> 00:18:45,457 Bitte. Nein. 254 00:18:45,749 --> 00:18:49,336 Warum denn kein Kind kriegen? Was soll schon Schreckliches passieren? 255 00:18:51,255 --> 00:18:52,589 Dass es wird wie ich? 256 00:18:52,673 --> 00:18:56,301 -Bitte. -Dieses Betteln und Flehen. 257 00:18:56,385 --> 00:18:59,388 -Nein. -Das ist Musik in meinen Ohren. 258 00:18:59,471 --> 00:19:04,560 Gib mir Geld und wage einen Schuss 259 00:19:06,019 --> 00:19:11,608 Blei füllt das Loch in mir 260 00:19:12,192 --> 00:19:17,406 Ich könnte Millionen Blasen Zerplatzen lassen 261 00:19:17,865 --> 00:19:20,242 Alle stellvertretend 262 00:19:25,289 --> 00:19:31,879 Und kugelsicher 263 00:19:37,176 --> 00:19:40,470 Und kugelsicher 264 00:19:46,435 --> 00:19:48,061 Ich habe euch gewarnt! 265 00:19:48,687 --> 00:19:51,857 Dieses Jahr wird es keinen Osterspaß geben. 266 00:19:55,194 --> 00:19:56,612 Keine Heiterkeit, 267 00:19:56,695 --> 00:19:58,530 keine Festlichkeit, 268 00:19:58,614 --> 00:20:02,451 kein pastellfarbenes heidnisches Bacchusfest. 269 00:20:02,534 --> 00:20:04,494 Aber ihr habt mir nicht geglaubt. 270 00:20:07,331 --> 00:20:11,960 "Oster-stark" habt ihr gesagt. Tja, wir werden sehen. 271 00:20:12,044 --> 00:20:13,670 Wir werden sehen. 272 00:20:15,297 --> 00:20:17,216 Sonny, du Idiot, was soll das? 273 00:20:17,716 --> 00:20:20,594 -Nick! -Happy? 274 00:20:20,677 --> 00:20:21,678 Hab dich gefunden. 275 00:20:21,762 --> 00:20:22,638 Ja. 276 00:20:23,472 --> 00:20:24,890 Genau wie damals. 277 00:20:24,973 --> 00:20:26,475 Was kann ich tun, Nick? 278 00:20:26,558 --> 00:20:28,185 Ich könnte einen Drink vertragen. 279 00:20:30,187 --> 00:20:32,856 Nein. Nicht dafür. 280 00:20:35,651 --> 00:20:37,152 Ich habe nachgedacht. 281 00:20:37,236 --> 00:20:39,404 Du kannst mich anfassen. Sonst niemand. 282 00:20:42,491 --> 00:20:43,617 Aber wieso? 283 00:20:44,534 --> 00:20:45,702 Ich glaube... 284 00:20:45,786 --> 00:20:47,913 Es ist, weil du an mich glaubst. 285 00:20:48,956 --> 00:20:50,749 Faszinierend. 286 00:20:50,832 --> 00:20:53,335 Und jetzt glaube an das. 287 00:20:56,755 --> 00:20:58,966 Grundgütiger Gott. 288 00:20:59,049 --> 00:21:00,384 Dann Prost, Kumpel. 289 00:21:12,145 --> 00:21:15,107 Nicht so schnell, du puschelschwänziger Terrorist! 290 00:21:17,234 --> 00:21:18,902 Ich bin hier, du Nager! 291 00:21:26,285 --> 00:21:29,746 Deine Hüppeldi-Hoppeldi- Vernichtungsherrschaft endet heute. 292 00:21:32,332 --> 00:21:35,752 Mega! 293 00:21:56,523 --> 00:21:58,525 Oh, nein. Nein. 294 00:21:58,608 --> 00:22:00,402 Du gehst nirgendwohin, Daddy. 295 00:22:00,485 --> 00:22:04,990 Ich füllte die Spritze mit einer Dosis, die einen Silberrücken-Gorilla lähmt. 296 00:22:05,073 --> 00:22:06,783 Und habe sie dann verdoppelt. 297 00:22:08,118 --> 00:22:09,703 Hättest du sie mal verdreifacht. 298 00:22:13,165 --> 00:22:14,166 Das war knapp. 299 00:22:23,508 --> 00:22:25,260 Sonny! 300 00:22:55,290 --> 00:22:56,291 Ich... 301 00:23:04,925 --> 00:23:07,302 -Sonny! -Keiner verlässt das Gebäude! 302 00:23:09,930 --> 00:23:12,349 Komm! Raus hier! 303 00:23:32,661 --> 00:23:34,454 AUSGANG 304 00:23:56,560 --> 00:23:59,229 Jetzt bloß keine Panik. Ich kriege das schon hin. 305 00:24:01,648 --> 00:24:04,025 Nein! Schnitt! 306 00:24:09,322 --> 00:24:15,370 Sonny! 307 00:24:40,562 --> 00:24:41,605 Hailey! 308 00:24:48,528 --> 00:24:49,487 Hailey, tu es nicht! 309 00:24:51,531 --> 00:24:52,574 Hör auf! 310 00:24:53,408 --> 00:24:54,451 Hailey. 311 00:24:58,580 --> 00:25:00,373 Genau das will Smoothie. 312 00:25:02,626 --> 00:25:04,461 Das wollte er von Anfang an. 313 00:25:12,844 --> 00:25:14,638 Ich mache das nicht für ihn. 314 00:25:17,599 --> 00:25:18,934 Ich mache es für mich. 315 00:25:33,323 --> 00:25:34,199 Nick! 316 00:26:34,342 --> 00:26:35,844 Meine kleinen Sonnentropfen. 317 00:26:49,190 --> 00:26:50,066 Bup. 318 00:26:52,444 --> 00:26:53,278 Ihr seid nicht... 319 00:26:53,695 --> 00:26:54,696 Ihr seid nicht... 320 00:26:54,779 --> 00:26:56,031 Ihr seid nicht die Zukunft. 321 00:26:58,199 --> 00:26:59,242 Nein. 322 00:26:59,326 --> 00:27:00,577 Ihr seid nicht die Zukunft. 323 00:27:03,663 --> 00:27:04,914 Ich bin... 324 00:27:04,998 --> 00:27:06,082 Ich bin... 325 00:27:06,583 --> 00:27:07,542 Ich bin die... 326 00:27:08,126 --> 00:27:09,419 Ich bin die Zukunft. 327 00:27:10,462 --> 00:27:11,338 Ich bin... 328 00:27:31,483 --> 00:27:34,319 Halt, bitte. Sie sind dort. 329 00:27:41,993 --> 00:27:44,537 Dad, es tut mir leid. 330 00:27:45,580 --> 00:27:46,956 Nein. 331 00:27:48,375 --> 00:27:50,418 Das ist nicht deine Schuld. Ich hab's getan. 332 00:27:50,502 --> 00:27:54,464 Es tut mir leid, dass ich wollte, dass alles so wird wie früher. 333 00:27:54,547 --> 00:27:56,549 Ich habe es nicht so gemeint. 334 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 Ja, ich weiß. 335 00:27:58,301 --> 00:27:59,260 Ist schon gut. 336 00:28:01,554 --> 00:28:04,015 Du brauchst sowieso keinen Fake-Dad. 337 00:28:04,808 --> 00:28:06,393 Du bist kein Fake-Dad. 338 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 Du bist echt. 339 00:28:10,688 --> 00:28:12,482 Ich will dich nicht verlieren. 340 00:28:40,343 --> 00:28:44,139 Sonnys Show war die Ostersendung mit der höchsten Einschaltquote aller Zeiten. 341 00:28:44,222 --> 00:28:47,392 Als die Kugel kam, waren die Zahlen vergleichbar mit dem Super Bowl. 342 00:28:47,475 --> 00:28:49,144 Die Show war ein Hit. 343 00:28:49,227 --> 00:28:52,480 Leider wird er das nicht mehr erfahren. 344 00:28:52,564 --> 00:28:55,024 -Ich wusste es gleich. -Was ist mit Brooks? 345 00:28:59,612 --> 00:29:00,488 Ersetzbar. 346 00:29:00,572 --> 00:29:02,782 Ich meine, sollten wir nicht etwas sagen? 347 00:29:02,866 --> 00:29:05,326 Es jemandem erzählen? Seiner Familie. 348 00:29:05,410 --> 00:29:07,203 Warum eine tolle Geschichte zerstören? 349 00:29:07,287 --> 00:29:10,457 Wir sollten etwas mit dem Typ machen. Der, der Santa erschossen hat. 350 00:29:10,540 --> 00:29:13,209 Ja. Er ist wie ein echter John McClane. 351 00:29:13,293 --> 00:29:17,797 -Interview mit Fareed Zakaria. -Lahm. Warum nicht eine eigene Sendung? 352 00:29:17,881 --> 00:29:20,550 Wir sollten nichts überstürzen. Ist er nicht tot? 353 00:29:21,176 --> 00:29:22,802 Beatmung. Klammer. 354 00:29:28,641 --> 00:29:29,642 Überprüft das. 355 00:29:34,230 --> 00:29:35,815 Nick, wach auf! 356 00:29:35,899 --> 00:29:39,068 -Sagen Sie es. -Zeitpunkt des Todes: 21:53 Uhr. 357 00:29:39,152 --> 00:29:40,653 Alles klar. Feierabend. 358 00:29:41,154 --> 00:29:43,114 Wollen wir Margaritas trinken gehen? 359 00:29:43,698 --> 00:29:45,158 Heute läuft The Voice. 360 00:29:45,241 --> 00:29:46,701 Nein, ihr könnt nicht... 361 00:29:46,785 --> 00:29:49,537 Er ist der Vater von jemandem. Sohn von jemandem. 362 00:29:50,038 --> 00:29:51,873 Der beste Freund von jemandem! 363 00:29:52,457 --> 00:29:55,043 Wecken Sie ihn, Doc! Benutzen Sie das Elektroding! 364 00:29:55,710 --> 00:29:56,586 Moment. 365 00:29:59,005 --> 00:29:59,964 Fühlen Sie das? 366 00:30:01,132 --> 00:30:03,718 -Diesen Hauch? -Nein! 367 00:30:03,802 --> 00:30:06,721 Fangen Sie nicht damit an. Von wegen man kann spüren, 368 00:30:06,805 --> 00:30:09,390 wenn die Seele den verdammten Körper verlässt. 369 00:30:09,474 --> 00:30:12,519 Ich mache da nicht mit. Sonst spaziere ich hier raus, 370 00:30:12,602 --> 00:30:15,772 und Sie sehen meinen schwarzen Arsch nie wieder. 371 00:30:16,898 --> 00:30:20,610 Es gibt Millionen von uns da draußen, denen es so geht wie dir, Happy. 372 00:30:20,819 --> 00:30:25,240 Wir warten darauf, dass unsere jungen Freunde aufhören, an uns zu glauben. 373 00:30:25,323 --> 00:30:27,992 Dann hören wir auf zu existieren. 374 00:30:28,076 --> 00:30:30,495 Wenn dein Freund nicht mehr glaubt, verschwindest du. 375 00:30:30,578 --> 00:30:33,957 Ich sterbe, wenn sie stirbt. 376 00:30:35,291 --> 00:30:37,669 Tja, ich schätze, das war's. 377 00:30:38,419 --> 00:30:40,046 Ich habe gelebt und geliebt, 378 00:30:40,547 --> 00:30:43,174 Dinge getan, die kein imaginärer Freund je getan hat. 379 00:30:43,675 --> 00:30:45,260 Und jetzt ist es Zeit, zu gehen. 380 00:30:45,760 --> 00:30:47,762 Die Ananas-Weide im Himmel, 381 00:30:47,846 --> 00:30:51,015 wo imaginäre Freunde auf Wolken rumtollen. 382 00:30:51,724 --> 00:30:52,934 Mach's gut, schöne Welt. 383 00:30:53,810 --> 00:30:55,770 Mach's gut, Hailey, wo auch immer du bist! 384 00:30:57,438 --> 00:30:58,648 Mach's gut, Partner. 385 00:31:08,116 --> 00:31:09,325 Ich bin... 386 00:31:10,201 --> 00:31:11,286 ...nicht tot. 387 00:31:14,622 --> 00:31:15,999 Warum bin ich nicht tot? 388 00:31:38,855 --> 00:31:40,148 Willkommen, Nick. 389 00:31:40,732 --> 00:31:43,109 Die Größe bedeutet hier nichts. 390 00:31:46,237 --> 00:31:50,742 Meine Brüste sind gefüllt mit feinstem Bourbon. 391 00:31:51,743 --> 00:31:55,872 Du kannst an ihnen bis in alle Ewigkeit saugen. 392 00:32:12,889 --> 00:32:13,723 Hallo, Nick. 393 00:32:16,893 --> 00:32:20,104 Motherfucker. Wenn du mir meine ewige Tour vermasseln willst, 394 00:32:20,188 --> 00:32:21,439 haben wir ein Problem. 395 00:32:21,522 --> 00:32:22,398 Nein, Nick. 396 00:32:22,482 --> 00:32:26,444 Ich komme nur gelegentlich hierher. Um mir die Party reinzuziehen. 397 00:32:26,527 --> 00:32:30,406 Welche in der Tat absolut unfassbar ist. 398 00:32:31,574 --> 00:32:33,576 Aber ich wollte dir sagen, 399 00:32:33,868 --> 00:32:35,662 dass es ja nicht so sein muss. 400 00:32:35,745 --> 00:32:37,538 Denn du kannst zurück. 401 00:32:37,622 --> 00:32:39,457 Du hast das Memo nicht bekommen. 402 00:32:40,375 --> 00:32:42,752 Ich hatte einen Herzstillstand und bin tot. 403 00:32:43,795 --> 00:32:44,963 Ist das heiß hier. 404 00:32:45,546 --> 00:32:48,383 -Ich kann dich zurückbringen. -Warum sollte ich das wollen? 405 00:32:48,466 --> 00:32:51,219 Mein ganzes Leben lang habe ich mich hierauf gefreut. 406 00:32:53,179 --> 00:32:54,806 Was ist mit deiner Tochter? 407 00:32:57,016 --> 00:32:58,559 Betrachten wir es nüchtern. 408 00:32:58,643 --> 00:33:00,853 Eines haben wir aus der Sache sicher gelernt. 409 00:33:03,064 --> 00:33:04,983 Dass sie ohne mich besser dran ist. 410 00:33:06,150 --> 00:33:08,820 Das lässt sich schwer bestreiten. 411 00:33:10,488 --> 00:33:13,324 Allerdings gibt es da noch die Sache mit der Rache. 412 00:33:17,286 --> 00:33:18,246 Rache? 413 00:33:19,205 --> 00:33:22,834 -Ich bin nicht ansatzweise rachsüchtig. -Jetzt sei doch nicht so langweilig. 414 00:33:22,917 --> 00:33:26,796 Natürlich bist du das. Es gibt niemanden, der Rache nicht liebt. 415 00:33:26,879 --> 00:33:30,341 Kannst du dich wirklich in das große Jenseits begeben, 416 00:33:30,425 --> 00:33:34,679 wissend, dass der, der dich besiegt hat, immer noch draußen rumrennt? 417 00:33:35,930 --> 00:33:37,515 Du weißt, wen ich meine. 418 00:33:38,057 --> 00:33:39,684 Tick, tack, sei auf Zack. 419 00:33:39,767 --> 00:33:43,354 Ich zeige dir, wieso man mich Smoothie nennt. 420 00:33:43,438 --> 00:33:45,231 Ja. 421 00:33:49,068 --> 00:33:50,695 Aber dort ist es viel besser. 422 00:33:54,032 --> 00:33:56,159 Oh, tschüss, Nick! 423 00:33:58,119 --> 00:33:59,912 Warum ist es so heiß hier? 424 00:34:00,496 --> 00:34:05,501 Der Tod trommelt mit den Fingern und wartet auf uns alle, sogar auf mich. 425 00:34:07,170 --> 00:34:09,839 Er kann sich noch eine Weile gedulden. Und du? 426 00:34:15,636 --> 00:34:18,222 -Vielleicht noch eine kleine Weile. -Großartig! 427 00:34:19,474 --> 00:34:21,684 Da wäre noch eine Sache. 428 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 Wenn ich dich zurückbringe, gehörst du mir für alle Zeit. 429 00:34:24,520 --> 00:34:25,354 Was? 430 00:34:59,597 --> 00:35:01,224 Ich bin schon schlimmer aufgewacht. 431 00:35:06,104 --> 00:35:08,689 Ok, Hansen, du wirst abgeholt. 432 00:35:10,149 --> 00:35:11,400 Ist es Großmutter? 433 00:35:11,484 --> 00:35:12,902 Nein, deine Tante. 434 00:35:14,112 --> 00:35:15,113 Ich habe eine Tante? 435 00:35:19,325 --> 00:35:20,326 Schöne Jacke. 436 00:35:22,370 --> 00:35:25,832 Damit ich etwas normaler aussehe. Das kennst du sicher. 437 00:35:26,624 --> 00:35:27,959 Es funktioniert nicht. 438 00:35:30,962 --> 00:35:32,338 Ich verstehe das nicht. 439 00:35:34,048 --> 00:35:37,009 Deine Eltern haben mich als deine nächste Angehörige angegeben. 440 00:35:37,510 --> 00:35:40,805 Also habe ich nun wohl eine Mitbewohnerin. 441 00:35:43,391 --> 00:35:44,892 Warum sollte Mom das tun? 442 00:35:44,976 --> 00:35:47,979 Vielleicht dachte sie, dass du ein weibliches Vorbild brauchst. 443 00:35:57,155 --> 00:35:58,531 Was ist mit Ihrer Hand? 444 00:36:00,116 --> 00:36:01,492 Erzähle ich dir später. 445 00:36:02,869 --> 00:36:03,786 Füße runter. 446 00:36:12,378 --> 00:36:13,462 Wo sind denn alle? 447 00:36:13,963 --> 00:36:16,257 Lebst du unter einem Pilz oder was? 448 00:36:16,966 --> 00:36:17,884 Nicht du. 449 00:36:19,677 --> 00:36:21,137 Ich verstehe das nicht. 450 00:36:21,220 --> 00:36:22,471 Oh, entschuldige. 451 00:36:22,555 --> 00:36:25,641 Du hast wohl den IF-Genozid am Sonntag verpasst. 452 00:36:26,893 --> 00:36:29,103 Dieser Perversling, den alle Kinder lieben, 453 00:36:29,187 --> 00:36:31,022 wurde im Fernsehen ermordet. 454 00:36:31,105 --> 00:36:32,982 Du kannst dir die Wiederholung ansehen. 455 00:36:33,065 --> 00:36:34,901 Oh, das. 456 00:36:35,693 --> 00:36:37,195 Ich bin dort gewesen. 457 00:36:37,278 --> 00:36:39,739 Alter, tut mir leid. 458 00:36:40,031 --> 00:36:41,199 Ach, vergiss es. 459 00:36:41,782 --> 00:36:43,701 Das Übliche? Geht aufs Haus. 460 00:36:43,784 --> 00:36:45,620 Nein, danke. 461 00:36:45,703 --> 00:36:47,830 Hast du Peep in letzter Zeit gesehen? 462 00:36:47,914 --> 00:36:49,916 Peep? Ja, sie ist hier. 463 00:36:49,999 --> 00:36:52,126 Ich vermiete ihr das Hinterzimmer. 464 00:36:52,501 --> 00:36:55,254 Hey, warte! Du willst nicht wirklich da reingehen. 465 00:36:56,380 --> 00:36:57,465 Wie du meinst, Kumpel. 466 00:37:01,636 --> 00:37:05,556 Ja, Sir! Amen! 467 00:37:05,640 --> 00:37:06,682 Bo? 468 00:37:07,391 --> 00:37:08,893 Oh, Mist. 469 00:37:09,477 --> 00:37:10,478 Hey, Happy. 470 00:37:12,188 --> 00:37:13,314 Alles gut, Mann? 471 00:37:20,071 --> 00:37:22,740 Ich war... verstört. 472 00:37:34,168 --> 00:37:36,087 Es wird dir da ganz gut gehen. 473 00:37:37,588 --> 00:37:39,423 Merry hat auch ihren Vater verloren. 474 00:37:41,592 --> 00:37:44,387 Du sollst wissen, dass nichts davon deine Schuld ist. 475 00:37:45,930 --> 00:37:47,765 Wir haben nur getan, was nötig war. 476 00:37:48,474 --> 00:37:49,517 Das ist alles. 477 00:37:56,023 --> 00:37:57,316 Ich werde dich holen. 478 00:37:57,984 --> 00:37:59,777 Halte nur durch, Hailey. 479 00:37:59,860 --> 00:38:03,698 Egal, was noch passiert, ich werde dich holen. 480 00:38:05,992 --> 00:38:06,993 Nein, Mom. 481 00:38:08,786 --> 00:38:10,037 Ich werde dich holen. 482 00:38:33,436 --> 00:38:34,603 U-BAHN 483 00:38:34,687 --> 00:38:37,690 BAHNHOF GRAND CENTRAL 42 STREET 484 00:38:45,948 --> 00:38:47,241 Hey! 485 00:38:47,325 --> 00:38:49,160 Dubidu. 486 00:38:56,417 --> 00:38:58,627 SONNY SHINE IST IM HIMMEL 487 00:38:59,670 --> 00:39:02,173 Sieh dir nicht das an! Sieh mich an! 488 00:39:05,551 --> 00:39:08,429 SUPERSTAR ERMORDET SONNY SHINE MITTEN IN DER SHOW ERSCHOSSEN 489 00:39:37,166 --> 00:39:39,502 Ich dachte, ich kenne meine Bestimmung. 490 00:39:39,877 --> 00:39:41,462 Aber jetzt ist alles weg. 491 00:39:42,171 --> 00:39:44,006 Ich weiß nicht mehr, was ich bin. 492 00:39:44,090 --> 00:39:46,467 Was bin ich überhaupt? 493 00:39:46,550 --> 00:39:48,511 Eine sehr gute Frage. 494 00:39:48,594 --> 00:39:50,388 Das ist eine sehr gute Frage. 495 00:39:50,471 --> 00:39:54,600 Du bist so etwas wie eine Collage aus beliebigen Bildern 496 00:39:54,683 --> 00:40:00,523 aus dem Kopf eines Kindes, die auf eine gewisse Art autonom geworden ist. 497 00:40:00,606 --> 00:40:02,400 Ist das nicht irre? 498 00:40:02,483 --> 00:40:03,526 Gott? 499 00:40:03,859 --> 00:40:07,029 Ich würde eher sagen, ein imaginärer Freund. 500 00:40:07,530 --> 00:40:13,202 Nur dass mein Freund zufällig eine ganze Zivilisation ist. 501 00:40:13,285 --> 00:40:18,624 Glücklicherweise ein immer kleiner werdender Teil einer Zivilisation. 502 00:40:19,041 --> 00:40:21,710 Lustige Bezeichnung, nicht wahr? Zivilisation. 503 00:40:22,211 --> 00:40:23,963 Insekten sind zivilisierter. 504 00:40:24,046 --> 00:40:28,050 Du? Ein imaginärer Freund? Das ist doch lächerlich. 505 00:40:28,134 --> 00:40:29,635 Alle glauben an dich. 506 00:40:29,718 --> 00:40:32,096 Ach ja? Wirklich? 507 00:40:33,347 --> 00:40:36,100 Um ehrlich zu sein, geht es mir oft so wie dir. 508 00:40:36,183 --> 00:40:38,561 Ich frage mich dann, was ich hier oben mache. 509 00:40:38,644 --> 00:40:42,773 Ich meine, ja, du hast recht, die Menschen reden über mich. 510 00:40:42,857 --> 00:40:45,484 Aber sie glauben nicht wirklich. 511 00:40:45,568 --> 00:40:47,194 Sie behaupten das nur. 512 00:40:48,237 --> 00:40:49,572 Aber sieh sie dir an. 513 00:40:50,239 --> 00:40:51,282 Oje. 514 00:40:51,782 --> 00:40:53,492 Genau davon rede ich. 515 00:40:53,576 --> 00:40:56,745 Immer wieder behaupten irgendwelche frommen Arschlöcher: 516 00:40:56,829 --> 00:40:59,415 "Gott sagte mir dies", und "Gott sagte mir das." 517 00:41:00,499 --> 00:41:03,544 Nein. Nein, das habe ich nicht. 518 00:41:03,961 --> 00:41:08,841 Ich weiß nicht, wessen Stimme ihr hört, aber sicher nicht meine. 519 00:41:08,924 --> 00:41:10,050 Nicht meine. 520 00:41:10,134 --> 00:41:11,719 Und was ist mit Gebeten? 521 00:41:11,802 --> 00:41:14,263 Gebete? Die sind für sie. 522 00:41:14,763 --> 00:41:15,764 Nicht für mich. 523 00:41:16,265 --> 00:41:17,516 Nicht für uns. 524 00:41:17,600 --> 00:41:22,605 Wenn ich mir Lieblinge danach aussuchen würde, wer mein Ego streichelt, 525 00:41:22,688 --> 00:41:25,524 was wäre ich dann für ein Penner? 526 00:41:25,608 --> 00:41:30,112 Nein, Gebete sind wie die Knöpfe an den Ampeln. 527 00:41:30,196 --> 00:41:32,406 Man drückt sie, um sich besser zu fühlen. 528 00:41:32,490 --> 00:41:35,075 Aber man stoppt den Verkehr nicht auf Knopfdruck. 529 00:41:35,659 --> 00:41:39,497 Wenn ich du wäre, würde ich das tun, was ich am besten kann. 530 00:41:39,580 --> 00:41:40,706 Ein Freund sein. 531 00:41:40,789 --> 00:41:42,666 Vergiss den Imaginärteil. 532 00:41:42,750 --> 00:41:46,378 Die nette Frau verrottet hinter Gittern wegen Totschlags. 533 00:41:46,462 --> 00:41:50,591 Das kleine Mädchen verwandelt sich in eine Hexen-Rächerin 534 00:41:50,674 --> 00:41:53,761 in den Fängen einer bösen Geheimgesellschaft. 535 00:41:53,844 --> 00:41:56,222 Ist echt gefährlich. 536 00:41:56,305 --> 00:42:00,935 Dann ist da noch Sax. Dieser Idiot. Er ist ein Halb-Zombie. 537 00:42:01,018 --> 00:42:05,022 Im Dienste eines schizophrenen Halbgottes. 538 00:42:05,105 --> 00:42:07,733 Aber Nick ist tot. 539 00:42:08,943 --> 00:42:12,112 Das solltest du vielleicht überprüfen. 540 00:42:12,530 --> 00:42:14,406 Danke dir. Schönes Gespräch. 541 00:42:14,490 --> 00:42:17,701 Ich verziehe mich jetzt. Hab noch andere Auftritte. 542 00:42:18,118 --> 00:42:21,747 Vielleicht neigt sich meine Zeit hier dem Ende. 543 00:42:26,335 --> 00:42:31,465 Wie auch immer. Kneif die Arschbacken zusammen, kleines Pferdchen. 544 00:42:31,549 --> 00:42:36,637 Deine blauen Testikel sollten aus Stahl sein, denn es wird echt finster. 545 00:42:40,349 --> 00:42:42,309 SECHS MONATE SPÄTER 546 00:42:53,237 --> 00:42:56,198 Hey, das kam heute für Sie aus Europa. 547 00:42:58,075 --> 00:43:00,286 Danke. Darauf habe ich gewartet. 548 00:44:31,919 --> 00:44:35,089 Ich bin gerade so unglaublich glücklich. 549 00:44:35,172 --> 00:44:36,674 -Ich auch. -Ich dachte... 550 00:44:36,757 --> 00:44:38,258 Ich wäre tot? Ich weiß. 551 00:44:38,342 --> 00:44:41,136 Kugel in die Brust durch deine Tochter, Autopsie, Krematorium. 552 00:44:41,220 --> 00:44:43,555 -Lappalien. -Dann wärst du nicht mehr in der Lage... 553 00:44:43,639 --> 00:44:45,891 -...dich zu töten. -Genau. 554 00:44:48,727 --> 00:44:50,312 Für Menschen wie uns 555 00:44:51,021 --> 00:44:54,191 ist es nie leicht, einen würdigen Gegner zu finden. 556 00:44:54,817 --> 00:44:57,444 Einen wahrhaftig bedeutungsvollen Tod. 557 00:44:57,861 --> 00:44:59,363 Ich weiß genau, was du meinst. 558 00:45:03,742 --> 00:45:05,077 Jetzt aber genug gequatscht. 559 00:45:05,869 --> 00:45:09,706 Ich will, dass du weißt, dass ich unseren Tango genossen habe. 560 00:45:13,085 --> 00:45:14,294 Mach's gut, Smoothie. 561 00:45:14,378 --> 00:45:15,462 Tschüssi. 562 00:45:25,389 --> 00:45:28,559 Also... Als was willst du dich verkleiden? 563 00:45:29,560 --> 00:45:30,644 Hm. 564 00:45:43,574 --> 00:45:44,533 Ich weiß es. 565 00:45:45,033 --> 00:45:47,035 Wie wär's mit Psycho-Santa-Claus? 566 00:45:49,079 --> 00:45:49,955 Nein? 567 00:45:50,539 --> 00:45:51,915 Ist alles ok? 568 00:46:14,062 --> 00:46:17,065 Untertitel von: Christine Albrecht