1 00:00:37,162 --> 00:00:38,580 Klopfst du nicht an? 2 00:00:38,913 --> 00:00:42,792 Vivian, ich bin bis Sonntag in der Stadt. Verbring die Woche mit mir. 3 00:00:42,876 --> 00:00:44,127 Heilige Scheiße! 4 00:00:47,672 --> 00:00:50,550 Schicken Sie Champagner und Erdbeeren aufs Zimmer. 5 00:00:50,633 --> 00:00:52,218 AUSTRALISCHER WEIN 6 00:00:52,302 --> 00:00:53,762 Vivian, ist das ein Ja? 7 00:00:56,097 --> 00:00:56,973 Ja. 8 00:00:59,601 --> 00:01:01,019 Ich bin heute unterwegs. 9 00:01:01,102 --> 00:01:03,563 Wach auf, Natalie. Das ist bloß ein Film. 10 00:01:05,815 --> 00:01:06,941 Vergiss die Männer. Vergiss die Liebe. 11 00:01:09,194 --> 00:01:12,238 Im echten Leben bekommen Frauen wie wir so was nicht. 12 00:01:12,322 --> 00:01:13,198 Wieso? 13 00:01:13,281 --> 00:01:15,617 Sieh dich an. Wir sind nicht Julia Roberts. 14 00:01:16,034 --> 00:01:16,951 Nicht? 15 00:01:17,035 --> 00:01:19,454 Die Frau hat ein Millionen-Dollar-Lächeln. 16 00:01:19,537 --> 00:01:21,790 Sie hat eine tolle Mähne. 17 00:01:21,873 --> 00:01:26,753 Sie muss ihren Schnurrbart nicht bleichen, aber sie hat nicht mal Platz für einen. 18 00:01:26,836 --> 00:01:28,963 Bei ihr ist hier kaum Platz. 19 00:01:29,380 --> 00:01:31,341 Über uns wird's nie einen Film geben. 20 00:01:31,424 --> 00:01:32,467 -Und warum? -Warum? 21 00:01:32,550 --> 00:01:34,844 Weil er zu traurig wäre. 22 00:01:34,928 --> 00:01:37,388 Man müsste Antidepressiva übers Popcorn streuen, 23 00:01:37,472 --> 00:01:39,390 sonst bringen sich die Leute um. 24 00:01:41,559 --> 00:01:45,105 Die Liebe ist kein Märchen. Es gibt kein Happy End. 25 00:01:45,188 --> 00:01:47,982 -Es muss immer eins geben. -Nein, Liebes. 26 00:01:48,066 --> 00:01:50,735 Man heiratet dich höchstens für ein Visum. 27 00:02:01,121 --> 00:02:04,332 25 JAHRE SPÄTER 28 00:02:09,087 --> 00:02:09,963 ARCHITEKTUR 29 00:02:22,517 --> 00:02:24,894 Baxter, die brauche ich doch. 30 00:02:26,146 --> 00:02:27,021 Baxter? 31 00:02:27,564 --> 00:02:29,274 Rolle! Stell dich tot! 32 00:02:31,484 --> 00:02:32,360 Komm her. 33 00:02:34,112 --> 00:02:35,697 Gutenmorgenkuss für Mami? 34 00:02:38,533 --> 00:02:39,450 Baxter? 35 00:02:51,045 --> 00:02:52,088 Oh. Hi, Danny. 36 00:02:52,172 --> 00:02:55,466 Jemand klebte diesen Liebesbrief an meine Tür: "An Big D." 37 00:02:55,550 --> 00:02:57,927 Sicher eine deiner vielen Verehrerinnen. 38 00:02:58,011 --> 00:03:00,180 Ok, den gebe ich meiner Sekretärin. 39 00:03:00,263 --> 00:03:02,682 -Danke. -Du hast eine Sekret... 40 00:03:21,868 --> 00:03:23,703 -Halten Sie den Wagen an! -Was? 41 00:03:23,786 --> 00:03:25,705 -Mit dem Körper abbremsen! -Ich? 42 00:03:25,788 --> 00:03:27,207 -Na los! -Das geht nicht. 43 00:03:27,290 --> 00:03:29,292 -Mein Wagen ist kostbar! -Geht nicht! 44 00:03:29,375 --> 00:03:30,501 Bremsen Sie ihn! 45 00:03:32,879 --> 00:03:34,839 Sie haben die Figur eines Betonmischers. 46 00:03:35,548 --> 00:03:36,925 Danke. 47 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 Das sagen alle Männer. 48 00:03:51,022 --> 00:03:52,690 LANGLEY & BYRON ARCHITEKTEN 49 00:03:52,774 --> 00:03:53,650 Hey, Nat? 50 00:03:53,733 --> 00:03:56,653 Wirfst du das mal weg? Ich habe so viel zu tun. 51 00:03:57,362 --> 00:04:00,907 Ich habe zwar auch zu tun, aber gut. 52 00:04:00,990 --> 00:04:04,744 Natalie, der 3D-Drucker ist kaputt. Rufst du den IT-Typen an? 53 00:04:04,827 --> 00:04:07,747 Donna, du weißt, dass du die Office-Managerin bist? Weiß ich. Sag ihm, er lässt sich nicht anschalten. 54 00:04:10,833 --> 00:04:11,918 Du bist die Beste. 55 00:04:14,545 --> 00:04:15,421 Morgen, Whit. 56 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 Guten Morgen, Boss. 57 00:04:17,840 --> 00:04:19,592 -Ist er schon da? -Noch nicht. 58 00:04:19,676 --> 00:04:21,886 Du rockst den Lewis-Pitch heute. 59 00:04:22,720 --> 00:04:24,806 Ich weiß nicht, ob ich bereit bin. 60 00:04:25,265 --> 00:04:26,516 Ich habe keine... 61 00:04:26,599 --> 00:04:28,559 -Ich sollte... -Warte. Er ist da. 62 00:04:29,143 --> 00:04:31,771 -Unser neuer Kunde? -Wieso ist der so schön? 63 00:04:31,854 --> 00:04:34,065 Wie ein Serien-Star. 64 00:04:34,148 --> 00:04:36,776 Ich habe den Drang, was Anzügliches zu machen. 65 00:04:36,859 --> 00:04:39,195 Ich pfeife nicht, aber ich mache so... 66 00:04:42,198 --> 00:04:46,119 Macht die Männer im Büro nicht zu Objekten. Das lasse ich nicht zu. 67 00:04:47,036 --> 00:04:48,788 Bereit für deinen Pitch? 68 00:04:49,497 --> 00:04:50,873 Ich weiß nicht. 69 00:04:50,957 --> 00:04:53,293 Keinen interessieren die Parkhäuser. 70 00:04:53,960 --> 00:04:56,963 Du machst keinen Rückzieher. Es ist eine gute Idee. 71 00:04:57,046 --> 00:04:59,882 Manchmal bei wichtigen Meetings 72 00:04:59,966 --> 00:05:02,677 unterbricht man mich, ich komme nicht zum Zug, 73 00:05:02,760 --> 00:05:05,179 und alle denken, ich sei die Kaffeetussi. 74 00:05:05,263 --> 00:05:08,266 Was unfair ist, manchmal habe ich auch Donuts dabei. 75 00:05:09,475 --> 00:05:11,602 Ich könnte es ihnen einfach mailen. 76 00:05:11,686 --> 00:05:13,896 Ja, du könntest es einfach mailen. 77 00:05:13,980 --> 00:05:18,318 Eine gute Idee! Setz dich einfach, geh nicht zum wichtigen Meeting, 78 00:05:18,401 --> 00:05:21,654 präsentiere nicht deine Arbeit, denn das wäre schrecklich, was? 79 00:05:21,738 --> 00:05:24,532 -Josh! -Dass alle deine Arbeit lieben, 80 00:05:24,615 --> 00:05:27,994 du vielleicht eine Gehaltserhöhung und Respekt bekommst. 81 00:05:28,077 --> 00:05:30,288 Alle würden sagen: "Wow, Natalie! 82 00:05:30,371 --> 00:05:34,292 Tolle Idee! Wir geben dir alles Geld dieser Welt!" 83 00:05:34,375 --> 00:05:35,960 Josh, sei kein Idiot! 84 00:05:36,044 --> 00:05:39,547 -Du bist die beste Architektin der Firma. -Man kann dich hören! 85 00:05:39,630 --> 00:05:40,506 Natalie? 86 00:05:41,257 --> 00:05:43,343 Kommen Sie zum professionellen Meeting? 87 00:05:44,052 --> 00:05:46,387 Ja, ich komme. Tut mir leid. 88 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 Zeig's ihnen, Nat! 89 00:05:52,769 --> 00:05:54,187 Tut mir leid. Verzeihung. 90 00:05:57,732 --> 00:05:58,608 Danke, Liebes. 91 00:05:59,150 --> 00:06:00,401 Nein, das ist mein... 92 00:06:02,070 --> 00:06:05,531 Verdammt. Wer macht Schlagsahne in den Kaffee? 93 00:06:05,615 --> 00:06:07,700 Wären Sie so nett? Einfach schwarz. Danke. 94 00:06:07,784 --> 00:06:09,077 Ich bin keine Assistentin. 95 00:06:09,369 --> 00:06:10,620 Architektin. 96 00:06:11,245 --> 00:06:13,122 Ja, aber... 97 00:06:14,248 --> 00:06:16,292 Ich bin auch eine Teamplayerin, 98 00:06:16,959 --> 00:06:19,504 also hole ich Ihnen gern noch einen Kaffee. 99 00:06:19,587 --> 00:06:20,546 Das wäre super. 100 00:06:22,632 --> 00:06:23,841 Bin gleich zurück. 101 00:06:37,230 --> 00:06:38,231 Miss? 102 00:06:40,400 --> 00:06:41,359 Ihre Brille. 103 00:06:41,442 --> 00:06:42,777 -Hier. -Danke. 104 00:06:42,860 --> 00:06:44,320 Ich grinse viel zu sehr. 105 00:06:44,404 --> 00:06:45,446 Sind Sie... 106 00:06:45,530 --> 00:06:46,697 Tut uns leid. 107 00:06:46,781 --> 00:06:50,618 Ich hätte auch nicht gedacht, dass ich Star des Meetings werde. 108 00:06:50,701 --> 00:06:52,370 So gut bin ich nicht. 109 00:06:52,453 --> 00:06:56,541 Selbst wenn ich ihn wiedersähe, wäre ich für so einen Kerl unsichtbar. 110 00:06:57,125 --> 00:06:58,084 "Für so einen Kerl"? 111 00:06:58,167 --> 00:07:00,586 Ein netter Kerl mit einem schönen Leben. 112 00:07:00,670 --> 00:07:02,797 Ich bin nett. Und ich sehe dich. 113 00:07:03,339 --> 00:07:04,382 Mein Leben ist schön. 114 00:07:04,966 --> 00:07:07,093 Ist so. Ich habe einen Hybridwagen. 115 00:07:07,677 --> 00:07:09,554 Ja. Du weißt, was ich meine. 116 00:07:09,637 --> 00:07:14,934 Superreich, supererfolgreich, super gut gebaut. 117 00:07:15,017 --> 00:07:17,770 Für so einen Kerl bin ich besonders unsichtbar. 118 00:07:19,147 --> 00:07:20,189 Schon verstanden. 119 00:07:22,900 --> 00:07:26,946 Wenn er dich bemerkt, würdest du nicht merken, dass er dich bemerkt. 120 00:07:27,029 --> 00:07:28,030 Was soll das heißen? 121 00:07:29,323 --> 00:07:32,535 Du bist der Liebe gegenüber blind. Du siehst sie nicht. 122 00:07:33,911 --> 00:07:35,455 -Bin ich nicht. -Doch. 123 00:07:35,538 --> 00:07:36,664 Ich brauche keine Liebe. 124 00:07:37,498 --> 00:07:40,793 Du bist durch das potenzielle Paar durchgewalzt. 125 00:07:40,877 --> 00:07:43,004 Sie hatten einen besonderen Moment, 126 00:07:43,087 --> 00:07:44,505 der Funke war da, 127 00:07:44,589 --> 00:07:47,467 und du bist in sie hineingestürmt wie beim Football. 128 00:07:47,758 --> 00:07:49,343 Sei kein Idiot, ok? 129 00:07:49,969 --> 00:07:52,054 -Hast du trainiert? -Ja. 130 00:07:52,263 --> 00:07:54,807 -Ziemlich hart. -Ich habe einen Ab-Blaster. 131 00:08:15,620 --> 00:08:18,289 Whitney, kannst du mir die... Whit? 132 00:08:19,707 --> 00:08:20,583 Whit? 133 00:08:22,335 --> 00:08:27,548 Schaust du bitte keine Spielfilme im Büro und machst deinen Job als Assistentin? 134 00:08:27,632 --> 00:08:28,508 Ja, klar. 135 00:08:29,592 --> 00:08:31,552 Er läuft nur noch 43 Minuten, 136 00:08:31,636 --> 00:08:34,055 ich warte bis zum Ende und mache es dann. 137 00:08:34,514 --> 00:08:36,682 Ich kenne das Ende nicht. Werden sie ein Paar? 138 00:08:36,766 --> 00:08:40,228 Der Film endet wie alle blöden Liebesfilme: 139 00:08:40,311 --> 00:08:43,689 Sie kriegt ihn, und das macht sie endlich glücklich. 140 00:08:44,106 --> 00:08:46,067 Was ist daran falsch? 141 00:08:46,150 --> 00:08:48,569 Es sollten sie andere Dinge erfüllen, 142 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 wie ihre Karriere, für die sie hart arbeitet. 143 00:08:51,405 --> 00:08:54,075 Es ist eine Liebeskomödie. Die sind großartig. 144 00:08:54,158 --> 00:08:55,993 Das Leben kann so traurig sein. 145 00:08:56,077 --> 00:08:59,330 Ich wache gern lächelnd auf, dann sehe ich Nachrichten und... 146 00:08:59,914 --> 00:09:02,583 Aber dann schaue ich Sweet Home Alabama und... 147 00:09:03,834 --> 00:09:06,921 Kennst du den Film? Er ist ein wahres Meisterwerk. 148 00:09:07,004 --> 00:09:08,714 Ein Meisterwerk an Scheiße. 149 00:09:08,798 --> 00:09:11,634 Diese Filme sind Lügen, untermalt mit miesen Popsongs. 150 00:09:11,717 --> 00:09:13,886 Ich liebe die Songs. Und es sind keine Lügen. 151 00:09:13,970 --> 00:09:17,557 Natürlich. Die Leute wachen perfekt geschminkt und frisiert auf. 152 00:09:17,640 --> 00:09:19,016 So unrealistisch. 153 00:09:19,100 --> 00:09:22,270 Wenn jemand Hosen anprobiert, machen sie 'ne Montage draus. 154 00:09:22,353 --> 00:09:25,147 -Anprobieren macht eben Spaß. -Dir vielleicht. 155 00:09:25,231 --> 00:09:29,318 Immer gibt es eine weibliche Hauptfigur, die total tollpatschig ist. 156 00:09:29,402 --> 00:09:31,153 Immer macht sie: "Ups!" 157 00:09:31,237 --> 00:09:33,864 Und alle sagen: "Wie charmant sie ist!" 158 00:09:33,948 --> 00:09:37,994 Im echten Leben denken die Leute, dass sie Muskelschwund hat. 159 00:09:38,077 --> 00:09:39,912 Fehler machen Menschen schön. 160 00:09:39,996 --> 00:09:43,624 Fehler machen Menschen hässlich. Darum heißt es "Fehler". 161 00:09:43,749 --> 00:09:47,295 Und in den Filmen müssen zwei Frauen, die zusammen arbeiten 162 00:09:47,378 --> 00:09:48,921 immer Erzfeindinnen sein. 163 00:09:49,005 --> 00:09:51,382 Sieh uns an. Ich liebe dich. Du bist die Beste. 164 00:09:52,008 --> 00:09:55,928 Die Idee, dass Kolleginnen sich bekriegen, ist einfach ekelhaft. 165 00:09:56,554 --> 00:10:00,850 Es gibt auch keine Personalabteilung in den Liebeskomödien, 166 00:10:00,933 --> 00:10:02,977 denn es gibt keine Vielfalt, 167 00:10:03,060 --> 00:10:05,605 und alle machen ständig die Kollegen fertig. 168 00:10:05,688 --> 00:10:08,816 Dann noch das Klischee des schwulen besten Freundes, 169 00:10:08,899 --> 00:10:12,820 der in der Story nur dazu da ist, der sexy Titelheldin zu helfen. 170 00:10:12,903 --> 00:10:14,530 Hat er überhaupt einen Job? 171 00:10:14,614 --> 00:10:17,450 Was passiert in seinem Leben so? Wen kümmert's? 172 00:10:17,533 --> 00:10:19,577 Das ist so unverschämt, nicht? 173 00:10:19,660 --> 00:10:24,498 Und diese blöde Stimme aus dem Off, die dir sagt, was du denken sollst. 174 00:10:24,582 --> 00:10:26,667 Weißt du, was ich denke? Spielt besser! 175 00:10:26,751 --> 00:10:30,880 Für eine, die Liebeskomödien hasst, hast du dir viele Gedanken gemacht. 176 00:10:31,130 --> 00:10:32,423 Warte nicht auf mich. 177 00:10:32,506 --> 00:10:35,259 Und am Ende dieser Liebeskomödien 178 00:10:35,343 --> 00:10:38,721 gibt es immer eine dämliche Laufsequenz in Zeitlupe. 179 00:10:41,682 --> 00:10:44,602 Sie wollen eine Heirat verhindern oder den Geliebten zurück. 180 00:10:44,685 --> 00:10:45,728 Jetzt rate mal. 181 00:10:45,811 --> 00:10:49,690 Er liebt dich nicht. Darum datet oder heiratet er dich nicht. 182 00:10:49,774 --> 00:10:52,401 Er liebt dich, er gibt deinem Leben einen Sinn. 183 00:10:53,402 --> 00:10:55,237 Darf ich stören? Um was geht's? 184 00:10:55,321 --> 00:10:58,407 Natalie sagt, Liebeskomödien sind mies. 185 00:10:58,491 --> 00:10:59,617 Seit drei Stunden. 186 00:10:59,700 --> 00:11:00,868 Sie sind gefährlich. 187 00:11:00,951 --> 00:11:02,370 Machst du Witze? 188 00:11:03,120 --> 00:11:06,457 Hast du Notting Hill gesehen? Oder 30 über Nacht? 189 00:11:07,500 --> 00:11:09,377 Die landeten in meiner Zeitkapsel. 190 00:11:09,460 --> 00:11:11,671 -Ich liebe ihn. -Und mein Hacky Sack. 191 00:11:12,129 --> 00:11:13,422 Ihr seid verweichlicht. 192 00:11:13,506 --> 00:11:16,050 Sie hasst, wenn es ein Happy End gibt. 193 00:11:16,133 --> 00:11:18,052 Weil das nicht das Ende ist. 194 00:11:18,135 --> 00:11:21,597 Sie hören an der Stelle auf, und danach passiert nur Scheiße. 195 00:11:21,972 --> 00:11:23,307 Das will keiner sehen. 196 00:11:23,391 --> 00:11:26,977 Es ist schlecht, wenn Mädchen das sehen und das vom Leben erwarten. 197 00:11:27,061 --> 00:11:31,857 Es ist schön, daran erinnert zu werden, wie viel Liebe das Leben bieten kann. 198 00:11:32,233 --> 00:11:33,067 Nö. 199 00:11:33,442 --> 00:11:35,820 Ich weiß, du kannst es nicht ausstehen, 200 00:11:35,903 --> 00:11:38,906 aber die Karaoke-Nacht steht an... 201 00:11:38,989 --> 00:11:40,199 ...heute. 202 00:11:40,825 --> 00:11:42,910 -Wann? -Heute. Kommst du mit? 203 00:11:42,993 --> 00:11:45,329 Lass uns was weniger Peinliches machen. 204 00:11:45,413 --> 00:11:47,540 Nackt in der Öffentlichkeit Trampolin springen? 205 00:11:47,957 --> 00:11:48,874 Ok, gut... 206 00:11:49,750 --> 00:11:51,001 Ein Nein hätte genügt. 207 00:12:02,012 --> 00:12:06,142 Darf ich dir noch schnell sagen, was mich Liebeskomödien noch lehrten? 208 00:12:06,225 --> 00:12:08,185 -Nein. -Komm schon. 209 00:12:08,853 --> 00:12:11,647 Hör mir zu. Du steckst John in die Friendzone. 210 00:12:12,022 --> 00:12:13,691 Nein, das stimmt nicht. 211 00:12:13,774 --> 00:12:15,693 Josh sieht mich nicht so. 212 00:12:15,776 --> 00:12:16,944 Bist du dir sicher? 213 00:12:17,027 --> 00:12:17,987 Ja, bin ich. 214 00:12:18,070 --> 00:12:23,075 Weißt du, wie oft ich ihn erwische, wie er das halbnackte Model anstarrt? 215 00:12:23,159 --> 00:12:24,368 Als ob sie sagt... 216 00:12:25,035 --> 00:12:29,206 "Sieh her, ich bin so sexy. Ich will nur, dass mir ein Mann einen Salat kauft." 217 00:12:30,624 --> 00:12:33,836 Aber ich esse den nicht. Also vergiss es. 218 00:12:33,919 --> 00:12:38,132 Die Menschen würden dich viel eher bemerken, Natalie, 219 00:12:38,215 --> 00:12:39,675 wenn du offener wärst. 220 00:12:48,225 --> 00:12:49,435 VERLETZT? RUFEN SIE AN! 221 00:13:10,748 --> 00:13:14,585 SEI OFFEN 222 00:13:17,630 --> 00:13:20,633 Werte Fahrgäste, der einfahrende Zug ist... 223 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 Du steigst auch aus? 224 00:13:28,849 --> 00:13:30,059 Ich bin Jack. 225 00:13:30,142 --> 00:13:32,686 Natalie. Nat, wie freundlich. 226 00:13:33,479 --> 00:13:34,396 Das ist witzig. 227 00:13:37,274 --> 00:13:38,150 Handtasche her! 228 00:13:38,234 --> 00:13:40,277 -Meine Tasche! -Gib sie her. 229 00:13:50,246 --> 00:13:53,666 Ich muss drei Kinder durchbringen! Du scheinst Leid zu kennen. 230 00:13:54,416 --> 00:13:56,126 Hilfst du mir? Bitte? 231 00:13:57,753 --> 00:13:59,922 So dämlich! Ich hab nicht mal Kinder. 232 00:14:02,299 --> 00:14:04,718 Wieso passiert mir diese Scheiße immer? 233 00:14:34,290 --> 00:14:35,833 Sie sind heftig gestürzt. 234 00:14:36,625 --> 00:14:37,543 Nein. 235 00:14:40,337 --> 00:14:43,424 Mich hat ein kinderloser Soziopath ausgeraubt. 236 00:14:43,883 --> 00:14:47,720 Wir müssen die Polizei rufen, ich sollte ihn zeichnen, damit... 237 00:14:47,803 --> 00:14:50,764 Ganz sachte, Liebes. 238 00:14:52,975 --> 00:14:54,059 Wo bin ich? 239 00:14:54,143 --> 00:14:55,603 In der Notaufnahme. 240 00:14:55,686 --> 00:14:58,856 Das ist keine Notaufnahme, das ist Schöner Wohnen. 241 00:14:59,815 --> 00:15:01,483 Zurücklehnen und entspannen. 242 00:15:01,567 --> 00:15:03,068 Ich will Sie untersuchen. 243 00:15:09,158 --> 00:15:10,200 Du meine Güte. 244 00:15:10,576 --> 00:15:11,410 Was ist los? 245 00:15:11,994 --> 00:15:13,203 Ihre Augen... 246 00:15:13,579 --> 00:15:15,039 Sie sind wirklich schön. 247 00:15:15,831 --> 00:15:17,249 Bin ich tot? 248 00:15:17,333 --> 00:15:19,627 Sie sind viel zu sexy für einen Arzt. 249 00:15:19,710 --> 00:15:21,337 Sie sagen übergriffige Dinge. 250 00:15:21,420 --> 00:15:23,464 Ich bin so gerne bei Ihnen. 251 00:15:23,797 --> 00:15:24,673 Wieso? 252 00:15:25,174 --> 00:15:26,842 -Tja. -Ich weiß, was los ist. 253 00:15:26,926 --> 00:15:28,344 Sie sind sein Komplize. 254 00:15:28,427 --> 00:15:31,472 Er schlägt mich nieder, Sie klauen meine Nieren! 255 00:15:31,555 --> 00:15:33,724 Wachen! Ich brauche Hilfe! 256 00:15:33,807 --> 00:15:37,686 Falls Sie gehen wollen, muss ich Ihnen leider sagen, Ihre Kleidung ist ruiniert. 257 00:15:37,770 --> 00:15:40,898 Keine Sorge, wir haben Ihnen was aus dem Fundbüro geholt. 258 00:15:40,981 --> 00:15:43,025 NOTAUFNAHME 259 00:15:51,325 --> 00:15:52,952 Josh, rufst du mich zurück? 260 00:15:53,035 --> 00:15:54,745 Ich wurde ausgeraubt und... 261 00:15:55,412 --> 00:15:59,458 Vielleicht hat man mir Eizellen entnommen. Ruf mich bitte zurück, ja? 262 00:16:00,626 --> 00:16:01,877 Hey, hübsche Frau. 263 00:16:02,461 --> 00:16:03,420 Guten Morgen. 264 00:16:09,885 --> 00:16:11,220 Großartiges Outfit. 265 00:16:11,929 --> 00:16:12,846 Sehr schick. 266 00:16:21,397 --> 00:16:22,898 Das ist wirklich komisch. 267 00:16:28,612 --> 00:16:29,738 Guter Gott! Alles ok? 268 00:16:31,281 --> 00:16:32,992 Sie... Was zum... 269 00:16:33,075 --> 00:16:36,537 Es tut mir so leid. Sie haben wohl meinen Fahrer abgelenkt. 270 00:16:37,871 --> 00:16:40,082 Sie sind aber auch wirklich betörend. 271 00:16:40,708 --> 00:16:42,084 Sie sind plötzlich Australier? 272 00:16:42,167 --> 00:16:44,878 -Ich bin nun mal Australier. -Nein. 273 00:16:44,962 --> 00:16:49,341 Als Sie vorhin meine Tasse Sahne mit Kaffeeklecks sahen, waren Sie keiner. 274 00:16:49,425 --> 00:16:53,012 Wenn wir uns begegnet wären, würde ich mich erinnern. 275 00:16:53,095 --> 00:16:54,221 Was ist hier los? 276 00:16:54,888 --> 00:16:55,931 Alles in Ordnung? 277 00:16:56,015 --> 00:16:59,977 Riechen Sie nicht, was los ist? New York stinkt nicht mehr nach Scheiße. 278 00:17:00,060 --> 00:17:01,770 Alles riecht nach Lavendel. 279 00:17:01,854 --> 00:17:03,439 Sie stießen sich wohl den Kopf. 280 00:17:03,522 --> 00:17:06,692 Ich bringe Sie besser zum Arzt oder einfach heim. 281 00:17:07,359 --> 00:17:08,944 Irgendwas stimmt nicht. 282 00:17:09,028 --> 00:17:13,365 Ich bringe Sie am besten nach Hause, ich werde Ihnen nichts tun. 283 00:17:13,449 --> 00:17:15,284 Sie sollten besser nach Hause. 284 00:17:15,367 --> 00:17:17,119 Ich fahre Sie, ok? 285 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 Champagner und Erdbeeren... 286 00:17:22,124 --> 00:17:25,044 Dom Pérignon sagte einst, dass so die Sterne schmecken. 287 00:17:25,377 --> 00:17:26,754 Ein war übrigens Mönch. 288 00:17:28,422 --> 00:17:29,715 Und da wären wir. 289 00:17:29,798 --> 00:17:32,134 Was? Wieso ging das so schnell? 290 00:17:32,217 --> 00:17:33,886 Das waren bloß 18 Sekunden. 291 00:17:35,721 --> 00:17:37,723 GELIEBTE BRAUT 292 00:17:41,435 --> 00:17:43,687 Jemand hat die Straße generalüberholt. 293 00:17:45,522 --> 00:17:46,899 ...GANZ IN WEISS! 294 00:17:46,982 --> 00:17:48,150 Hochzeitskleider. 295 00:17:48,233 --> 00:17:49,943 Die gab es vorher nicht. 296 00:17:50,694 --> 00:17:52,654 Wer hat die Blumen hier verteilt? 297 00:17:54,114 --> 00:17:54,990 Gesundheit! 298 00:17:56,075 --> 00:17:57,367 Doppelte Gesundheit. 299 00:17:58,035 --> 00:17:59,912 Oh, drei Mal! Das bringt Glück. 300 00:17:59,995 --> 00:18:00,954 Ich bin allergisch. 301 00:18:01,038 --> 00:18:03,415 Darf ich Ihnen was bringen? Ein Taschentuch? 302 00:18:03,499 --> 00:18:05,793 Ich glaube, ich muss mich hinlegen. 303 00:18:06,251 --> 00:18:08,253 Danach geht's mir wieder gut. 304 00:18:09,963 --> 00:18:10,964 Danke, ich... 305 00:18:11,048 --> 00:18:14,593 Ich weiß nicht, wieso Sie so nett zu mir sind. Ich... 306 00:18:15,552 --> 00:18:18,013 Ich verstehe es nicht, aber danke. 307 00:18:18,972 --> 00:18:19,848 Nun ja... 308 00:18:21,141 --> 00:18:22,101 Warten Sie kurz. 309 00:18:27,648 --> 00:18:29,066 Wenn Sie etwas brauchen, 310 00:18:29,149 --> 00:18:30,067 egal was... 311 00:18:33,487 --> 00:18:35,572 ...zögern Sie nicht, mich... 312 00:18:36,532 --> 00:18:39,368 ...auf meinem mobilen... 313 00:18:39,451 --> 00:18:41,453 ...Telefon... anzurufen. 314 00:18:41,537 --> 00:18:43,038 Das ist meine Nummer. 315 00:18:44,998 --> 00:18:46,125 Sehr charmant. 316 00:18:46,208 --> 00:18:47,918 Aber Sie wissen schon... 317 00:18:48,961 --> 00:18:52,172 ...dass die Zahlen 3,6 Millionen Kombinationen ergeben? 318 00:18:52,256 --> 00:18:54,174 Aber Sie sind einzigartig, daher... 319 00:18:54,800 --> 00:18:57,136 Aha. Das ergibt überhaupt keinen Sinn. 320 00:18:58,804 --> 00:19:00,973 Genau wie meine Gefühle für Sie. 321 00:19:02,266 --> 00:19:04,518 Aber das ändert nichts an der Rechnung. 322 00:19:04,601 --> 00:19:06,937 Noch mal deutlich: Ich kann Sie nicht anrufen. 323 00:19:07,020 --> 00:19:08,480 Fühlen Sie, was ich fühle? 324 00:19:08,814 --> 00:19:09,857 Nein! 325 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 Rufen Sie mich an! 326 00:19:13,193 --> 00:19:15,362 Josh, bitte. Kannst du mich anrufen? 327 00:19:16,029 --> 00:19:18,949 Hast du das arrangiert, weil ich nicht zum Karaoke wollte? 328 00:19:41,180 --> 00:19:42,681 Oh, tut mir leid. 329 00:19:42,764 --> 00:19:45,392 Ich bin in der falschen Wohnung, ich gehe wieder. 330 00:19:46,018 --> 00:19:46,894 Tut mir leid. 331 00:20:03,202 --> 00:20:04,870 TALENTI ITALIENISCHE EISCREME 332 00:20:14,922 --> 00:20:16,798 Danke, die sind ganz reizend. 333 00:20:19,968 --> 00:20:21,094 Heilige Scheiße. 334 00:20:22,346 --> 00:20:27,184 Ihr könnt jetzt rauskommen... Welche Reality-Show das auch sein mag. 335 00:20:27,476 --> 00:20:28,560 Ihr habt gewonnen. 336 00:20:28,894 --> 00:20:31,396 Es ist mein Traumhaus, ich ziehe nicht aus. 337 00:20:33,148 --> 00:20:34,024 Hallo? 338 00:20:35,567 --> 00:20:36,735 Baxter? 339 00:20:36,818 --> 00:20:38,946 Baxter, komm her, Kleiner. 340 00:20:39,696 --> 00:20:40,906 Bist du das, Baxter? 341 00:20:48,205 --> 00:20:49,915 Das hast du noch nie gemacht. 342 00:20:53,335 --> 00:20:55,337 Notrufzentrale, was kann ich tun? 343 00:20:55,420 --> 00:20:57,339 Ich wurde ausgeraubt. Sozusagen. 344 00:20:57,965 --> 00:21:01,301 Man brach in meine Wohnung ein und hat sie vergrößert. 345 00:21:02,219 --> 00:21:06,306 Man hat mir alles weggenommen und mit schöneren Sachen ersetzt. 346 00:21:06,390 --> 00:21:10,519 Das klingt nicht nach Notfall. Es klingt, als hätten Sie alles im Griff. 347 00:21:15,565 --> 00:21:17,234 Ma'am, sind Sie noch dran? 348 00:21:17,317 --> 00:21:19,820 Das sind ja alle Schuhe der Welt! 349 00:21:19,903 --> 00:21:22,948 Ich trage keine Absätze wegen der ungleichen Gewichtsverteilung, 350 00:21:23,031 --> 00:21:25,575 aber die sind unglaublich. 351 00:21:26,118 --> 00:21:28,704 Und die haben alle meine Größe. 352 00:21:28,787 --> 00:21:30,163 Verstehe ich recht? 353 00:21:30,247 --> 00:21:34,001 Ihre Wohnung ist zu groß, Sie haben alle erdenklichen Schuhe, 354 00:21:34,084 --> 00:21:35,961 die Ihren süßen Füßen passen? 355 00:21:36,044 --> 00:21:37,796 -Genau das... -Wiederhören. 356 00:21:43,218 --> 00:21:45,387 -Wieso schreien wir? -Donny! 357 00:21:45,470 --> 00:21:47,014 Wie kommst du hier rein? 358 00:21:47,097 --> 00:21:50,475 Jemand sagte: "dreimal schwuler Kater," plötzlich war ich da. 359 00:21:50,559 --> 00:21:51,935 Was denkst du denn? 360 00:21:52,019 --> 00:21:55,439 Du gabst mir die Schlüssel, ich bin dein Lieblingsnachbar. 361 00:21:55,522 --> 00:21:56,690 Wieso redest du so? 362 00:21:57,524 --> 00:21:58,608 Wie denn? 363 00:21:58,692 --> 00:22:00,444 Überzeichnet schwul und beleidigend. 364 00:22:01,028 --> 00:22:03,113 Hallöchen, wir sind aber gemein. 365 00:22:03,196 --> 00:22:06,450 Du klingst wie ein Alien, das vortäuscht, schwul zu sein. 366 00:22:06,533 --> 00:22:11,538 Oh, mein Gott. Iss ein Tic-Tac und los. Du musst an deiner Präsentation feilen! 367 00:22:11,621 --> 00:22:13,749 -Welche Präsentation? -Weiß nicht. 368 00:22:13,832 --> 00:22:17,252 Die große Präsentation. So nennt mich auch mein Freund im Bett. 369 00:22:18,211 --> 00:22:21,548 Ok, Booch. Zieh dich um, ich setze dich am Büro ab, 370 00:22:21,631 --> 00:22:23,967 wenn ich zu gar keinem Vorhaben fahre. 371 00:22:27,262 --> 00:22:28,638 Ich liebe dich so sehr. 372 00:22:29,765 --> 00:22:31,475 Hörst du, wenn ich das sage? 373 00:22:31,767 --> 00:22:32,726 Und jetzt? 374 00:22:38,857 --> 00:22:40,817 Fährst du immer so zur Arbeit? 375 00:22:40,901 --> 00:22:42,319 Hätte ich einen Job, ja. 376 00:22:43,737 --> 00:22:45,447 Besorgst du dir einen Job? 377 00:23:02,214 --> 00:23:05,092 Hey, Nat. Lass mich dir das abnehmen. 378 00:23:05,175 --> 00:23:06,885 Ich war noch nicht fertig. 379 00:23:06,968 --> 00:23:11,765 Natalie, dein 3D-Drucker war zu langsam, ich rief die IT an, sie regeln das. 380 00:23:11,848 --> 00:23:13,016 Als Vorsichtsmaßnahme. 381 00:23:13,100 --> 00:23:14,518 Du hast was für mich geklärt. 382 00:23:14,601 --> 00:23:18,814 Ich bin die Office Managerin, du die Star-Architektin. Was denn sonst? 383 00:23:21,400 --> 00:23:22,442 Oh, Whitney... 384 00:23:23,610 --> 00:23:26,488 Du siehst total verändert aus. 385 00:23:26,571 --> 00:23:28,907 Du musst mir sagen, was hier los ist. 386 00:23:28,990 --> 00:23:32,619 Ich muss dir gar nichts erklären. Ich arbeite nicht für dich. 387 00:23:33,120 --> 00:23:35,372 Doch, denn du bist meine Assistentin. 388 00:23:35,455 --> 00:23:37,499 Du weißt ja, ich... 389 00:23:37,582 --> 00:23:41,420 Ich sage ungern: "Ich bin dein Boss," aber du bist meine Assistentin. 390 00:23:41,503 --> 00:23:44,131 Das ist das Witzigste, das ich je gehört habe. 391 00:23:44,214 --> 00:23:45,924 -Was? -Dass ich für dich arbeite. 392 00:23:46,466 --> 00:23:48,760 Ich erkläre es so, dass du es verstehst. 393 00:23:48,844 --> 00:23:50,804 Du wirst untergehen, Bitch. 394 00:24:02,357 --> 00:24:03,233 Natalie! 395 00:24:03,900 --> 00:24:07,404 Hast du dich erschreckt! Was gibt's? Ich hörte deine Nachricht. 396 00:24:07,487 --> 00:24:09,239 Zum Glück! Du bist der Alte. 397 00:24:09,322 --> 00:24:10,740 Ganz normal. 398 00:24:10,991 --> 00:24:12,325 Der normale Josh. 399 00:24:12,659 --> 00:24:14,161 Ich brauche deine Hilfe. 400 00:24:14,953 --> 00:24:16,246 Was ist los? 401 00:24:16,329 --> 00:24:17,789 Ich wurde gestern ausgeraubt. 402 00:24:17,873 --> 00:24:19,541 Plötzlich ist meine Wohnung mega, 403 00:24:19,624 --> 00:24:23,253 mein Nachbar Donnie tritt Schwulenrechte mit Füßen, 404 00:24:23,336 --> 00:24:26,006 -und Whitney sieht mich hasserfüllt an. -Alles ok? 405 00:24:26,089 --> 00:24:29,759 Mein Hund ist stubenrein und Männer sehen mir in die Augen. 406 00:24:30,927 --> 00:24:32,220 Da? 407 00:24:32,304 --> 00:24:35,307 Hey, Leute. Aber das ist doch gut, oder? 408 00:24:35,390 --> 00:24:38,518 Theoretisch ja, aber das ist wie ein Paralleluniversum. 409 00:24:38,894 --> 00:24:40,395 Das ist nicht unser Büro. 410 00:24:40,979 --> 00:24:43,482 Das ist es nicht. Da, es ist nicht echt. 411 00:24:43,565 --> 00:24:45,358 Ich glaube, ich werde verrückt. 412 00:24:45,650 --> 00:24:48,487 Nein, komm schon. 413 00:24:52,616 --> 00:24:53,825 Alles gut. 414 00:24:53,909 --> 00:24:56,453 Du bist vieles, aber verrückt bist du nicht. 415 00:24:57,120 --> 00:24:58,121 Insofern... 416 00:24:58,205 --> 00:24:59,623 Also siehst du es auch? 417 00:25:01,458 --> 00:25:02,667 Gott sei Dank. 418 00:25:02,751 --> 00:25:05,337 Wir sollten hier weg, ehe die uns beißen 419 00:25:05,420 --> 00:25:07,923 -oder schwängern... -Du musst an die Luft. 420 00:25:08,006 --> 00:25:09,716 Niemand schwängert uns. Komm. 421 00:25:11,468 --> 00:25:13,762 Fühlt sich das nicht total seltsam an? 422 00:25:14,346 --> 00:25:16,932 Du musst dich beruhigen, ok? 423 00:25:17,015 --> 00:25:18,225 Atme... 424 00:25:18,308 --> 00:25:21,228 Atme einfach die süße New Yorker Luft ein. 425 00:25:24,606 --> 00:25:26,983 Du schaust noch immer, als sei ich irre. 426 00:25:27,734 --> 00:25:30,445 Weise mich nicht in ein bezauberndes Irrenhaus ein. 427 00:25:30,529 --> 00:25:34,115 Ich halte dich nicht für irre. Aber was du mir da sagst... 428 00:25:34,741 --> 00:25:36,368 ...ist schon durchgeknallt. 429 00:25:36,785 --> 00:25:39,079 Aber weil du es sagst, glaube ich dir. 430 00:25:39,162 --> 00:25:41,790 Ich helfe dir, ok? Wir kriegen das hin. 431 00:25:42,332 --> 00:25:46,503 Na gut. Wenn ich meine Schritte von gestern noch mal nachvollziehe... 432 00:25:48,213 --> 00:25:49,172 Erstickt sie da? 433 00:25:50,298 --> 00:25:51,716 Sie übertreibt nur. 434 00:25:51,800 --> 00:25:53,009 Das passiert mir oft. 435 00:25:53,093 --> 00:25:56,137 Kennst du das, wenn man Bonbons hinten zu stecken hat... 436 00:25:57,722 --> 00:25:58,890 Josh? 437 00:25:59,432 --> 00:26:00,976 -Josh? -Stehen Sie auf. 438 00:26:01,059 --> 00:26:02,143 Hey, Josh? 439 00:26:05,313 --> 00:26:06,731 Ist das wirklich nötig? 440 00:26:08,400 --> 00:26:10,777 Es geht ihr gut. 441 00:26:21,329 --> 00:26:24,374 Du hast mich gerettet. Ich kann dir nicht genug danken. 442 00:26:25,959 --> 00:26:26,835 Josh. 443 00:26:26,918 --> 00:26:28,503 Was für ein schöner Name. 444 00:26:29,337 --> 00:26:30,338 Josh. 445 00:26:31,339 --> 00:26:33,341 Schön, wie du das sagst. "Josh." Ich finde ihn recht gewöhnlich. 446 00:26:36,177 --> 00:26:37,053 Nein. 447 00:26:37,137 --> 00:26:38,847 Gewöhnlich finde ich toll. 448 00:26:38,930 --> 00:26:39,806 -Ach ja? -Ja. 449 00:26:39,889 --> 00:26:42,017 Ich bin ein sehr gewöhnlicher Typ. 450 00:26:42,100 --> 00:26:44,269 Ich bin bei allem eine Sieben. 451 00:26:44,352 --> 00:26:45,687 Perfekt. 452 00:26:46,062 --> 00:26:47,272 Also... 453 00:26:48,398 --> 00:26:51,192 Was machst du so? Das fragt man als gewöhnlicher Kerl. 454 00:26:51,276 --> 00:26:52,652 Ich bin Yoga-Botschafterin. 455 00:26:53,361 --> 00:26:54,362 Namaste. 456 00:26:54,446 --> 00:26:55,280 Namaste. 457 00:26:55,864 --> 00:26:58,033 Beruflich bin ich Badeanzugmodel. 458 00:26:58,116 --> 00:27:01,119 -Logisch. -Aber eigentlich bin ich ein Vorbild. 459 00:27:01,202 --> 00:27:03,830 Ich will Benachteiligten etwas zurückgeben. 460 00:27:03,913 --> 00:27:05,206 Ich bin benachteiligt. 461 00:27:05,290 --> 00:27:07,751 -Oh, hey! -Du bist so... 462 00:27:07,834 --> 00:27:09,753 -Hey! -Du bist so witzig! 463 00:27:09,836 --> 00:27:12,464 Tut mir leid. Das ist meine beste Freundin Natalie. 464 00:27:12,547 --> 00:27:13,965 Natalie, das ist... 465 00:27:14,633 --> 00:27:16,009 ...Isabella Stone. 466 00:27:16,092 --> 00:27:17,427 Von der Anzeigetafel. 467 00:27:17,510 --> 00:27:19,429 -Ach? -Du bist die aus der Werbung! 468 00:27:19,512 --> 00:27:21,890 -Wer bist du? -Natalie. 469 00:27:21,973 --> 00:27:26,436 Nett, dich kennenzulernen. Ich mache das wirklich nur ungern, aber... Würde ein Mann wie du mit einem Mädchen wie mir was trinken gehen? 470 00:27:34,653 --> 00:27:36,029 Lass mich nachdenken. 471 00:27:37,697 --> 00:27:39,699 Ja. Wir sehen uns im Büro. 472 00:27:39,783 --> 00:27:40,825 -Im Ernst? -Ja. 473 00:27:40,909 --> 00:27:41,993 Moment. 474 00:27:42,077 --> 00:27:44,162 -Ich hole die Tasche. -Du bist fast gestorben. 475 00:27:44,245 --> 00:27:45,622 -Stimmt. -Josh? 476 00:27:45,705 --> 00:27:47,165 Wir müssen planen. 477 00:27:47,248 --> 00:27:50,043 -Ich stelle sicher, dass es ihr gut geht. -Ihr geht's gut. 478 00:27:50,126 --> 00:27:52,045 Sie lacht. Ihr geht's gut. 479 00:27:52,629 --> 00:27:54,756 Außerdem kennst du sie nicht. 480 00:27:55,507 --> 00:27:57,967 Wieso sich nicht mal neuen Dingen öffnen? 481 00:27:58,677 --> 00:27:59,678 Bis dann. 482 00:28:08,728 --> 00:28:11,981 -Tut mir leid. Sie halten mich wohl für... -Reizend. 483 00:28:19,239 --> 00:28:20,448 Reiß dich zusammen. 484 00:28:20,532 --> 00:28:21,950 Denk in Ruhe nach. 485 00:28:23,535 --> 00:28:26,496 Ich habe eine tolle Wohnung, einen zuckersüßen Hund, 486 00:28:27,163 --> 00:28:28,498 einen schwulen Kumpel. 487 00:28:29,124 --> 00:28:32,752 Mein Job ist toll, die einzige Kollegin ist meine Erzfeindin. 488 00:28:34,170 --> 00:28:37,215 Ich falle ständig hin. 489 00:28:37,882 --> 00:28:39,884 Und ich rede laut mit mir. 490 00:28:41,803 --> 00:28:43,430 Ich stecke in einer... 491 00:28:48,184 --> 00:28:50,061 Aus meinem Leben wurde eine... 492 00:28:52,480 --> 00:28:53,690 Komm schon! 493 00:28:53,773 --> 00:28:55,650 Womit habe ich das verdient? 494 00:28:56,151 --> 00:28:57,986 Aus meinem Leben wurde eine... 495 00:28:59,821 --> 00:29:00,864 ...Liebeskomödie! 496 00:29:05,952 --> 00:29:08,496 Und die ist... auch noch FSK ab 12! 497 00:29:13,501 --> 00:29:15,670 SIEH IHN, SAG WAS HEIRATE IHN 498 00:29:16,713 --> 00:29:17,756 VERKNALLT? 499 00:29:17,839 --> 00:29:19,090 Verzeihung. 500 00:29:19,674 --> 00:29:23,011 Ich brauche Überwachungsvideos von gestern, um den Täter zu finden, 501 00:29:23,094 --> 00:29:26,097 damit er mich bewusstlos schlagen kann. 502 00:29:26,181 --> 00:29:29,851 Dann kann ich diese unsägliche Romantikwelt verlassen. 503 00:29:29,934 --> 00:29:32,604 Was reden Sie da? Sie klingen total irre. 504 00:29:32,687 --> 00:29:36,149 Bitte. Ich brauche Zugang zu den Überwachungsvideos. 505 00:29:36,232 --> 00:29:37,692 Bekommen Sie aber nicht. 506 00:29:37,776 --> 00:29:39,778 -Wieso nicht? -Gehen Sie. Sie sind irre. 507 00:29:55,168 --> 00:29:56,878 Überfallen Sie mich, bitte? 508 00:29:56,961 --> 00:30:00,632 Tun Sie's einfach. Zerren Sie an mir, dann haue ich mich selbst k. o. 509 00:30:00,715 --> 00:30:02,175 Mutter hat mich gewarnt. 510 00:30:02,967 --> 00:30:04,469 -Was? Nein... -Verzeihung. 511 00:30:04,552 --> 00:30:06,137 Oh, es ist einfach! 512 00:30:06,221 --> 00:30:07,847 Sie sehen gewaltbereit aus. 513 00:30:08,348 --> 00:30:09,557 Rauben Sie mich aus. 514 00:30:09,641 --> 00:30:10,683 -Was? Nein. -Genau so. 515 00:30:10,767 --> 00:30:13,228 Ich sage: "Drecksack!" und schlage ich mich k. o. 516 00:30:13,311 --> 00:30:15,355 Was ist denn mit den Leuten los? 517 00:30:15,438 --> 00:30:16,689 Seht euch nur an. 518 00:30:17,232 --> 00:30:18,399 Das ist nicht echt! 519 00:30:18,483 --> 00:30:21,569 Ich hasse diesen Ort. 520 00:30:22,821 --> 00:30:24,280 Er ist zu... entzückend. 521 00:30:24,364 --> 00:30:26,282 Dieser Zug hält nicht... 522 00:30:26,366 --> 00:30:27,784 Ok, schön. 523 00:30:27,867 --> 00:30:29,744 Wenn mich keiner schlagen will... 524 00:30:34,123 --> 00:30:37,126 ...komme ich vielleicht so zurück in mein langweiliges Leben. 525 00:30:56,729 --> 00:30:57,897 Officer Hansom? 526 00:30:58,648 --> 00:31:01,234 -Ich will nicht gerettet werden. -Ich rette Sie nicht. 527 00:31:01,317 --> 00:31:02,485 Ich verhafte Sie. 528 00:31:02,569 --> 00:31:03,486 Warum? 529 00:31:04,320 --> 00:31:07,031 Weil Sie übers Drehkreuz sprangen. Gehen wir. 530 00:31:09,576 --> 00:31:11,244 Meine Hände berühren Ihren Schritt. 531 00:31:14,622 --> 00:31:18,167 -Ihr Telefon, Prinzessin. -Ich muss mit meinem Handy anrufen. 532 00:31:18,251 --> 00:31:20,253 -Sie müssen das benutzen. -Im Ernst? 533 00:31:20,336 --> 00:31:22,630 Ich kenne keine Nummern auswendig. 534 00:31:22,714 --> 00:31:24,591 -Tun Sie, als wäre es 1995. -Toll. 535 00:31:24,674 --> 00:31:28,011 Ich kann meine tote Oma anrufen oder dort, wo ich mit 12 wohnte. 536 00:31:28,094 --> 00:31:29,679 Ein Anruf. Die Zeit läuft. 537 00:31:29,762 --> 00:31:31,806 Ist ja gut, ich überlege. 538 00:31:31,890 --> 00:31:33,766 Wenn Sie etwas brauchen, egal was, 539 00:31:33,850 --> 00:31:35,685 hier ist meine Nummer. 540 00:31:36,352 --> 00:31:37,395 In Ordnung? 541 00:31:39,731 --> 00:31:41,858 Das wird wohl nicht funktionieren. 542 00:31:42,400 --> 00:31:45,445 Außer man glaubt an die Macht der Liebe oder so einen Mist, 543 00:31:45,528 --> 00:31:46,821 aber ich probier's mal. 544 00:31:46,905 --> 00:31:47,906 Also los. 545 00:32:10,136 --> 00:32:11,346 Hallo, hier ist Blake. 546 00:32:11,429 --> 00:32:12,555 Wie albern. 547 00:32:13,973 --> 00:32:15,475 Danke fürs Abholen. 548 00:32:15,558 --> 00:32:17,810 Im Ernst? Ich freute mich über den Anruf. 549 00:32:17,894 --> 00:32:20,355 Trotz Gefängniskaution. Ziemlich cool. 550 00:32:20,438 --> 00:32:22,523 Normalerweise würde ich mich freuen, 551 00:32:22,607 --> 00:32:25,860 wenn sich einer wie Sie über einen Anruf von einer wie mir freut. 552 00:32:25,944 --> 00:32:28,863 Was ist los? Ich kann gut zuhören. Ich habe riesige Ohren. 553 00:32:28,947 --> 00:32:31,199 Geht nicht, Sie würden mich einweisen. 554 00:32:31,282 --> 00:32:34,118 Na los. Sie können mir wirklich alles sagen. 555 00:32:34,994 --> 00:32:37,497 Es sei denn, Sie halten Koalas für putzig. 556 00:32:37,580 --> 00:32:41,709 Sie haben Chlamydien und sind feindselig. Halten Sie sich fern, ok? 557 00:32:41,793 --> 00:32:43,211 Egal, raus damit. 558 00:32:45,505 --> 00:32:47,006 Ich stieß mir den Kopf 559 00:32:48,132 --> 00:32:50,677 und wachte in diesem Paralleluniversum auf. 560 00:32:51,678 --> 00:32:54,055 Eigentlich scheint alles besser, 561 00:32:54,138 --> 00:32:59,018 aber es ist schlimmer, denn man behandelt mich, als sei ich besonders. 562 00:33:01,562 --> 00:33:03,147 Bin ich aber nicht. 563 00:33:06,651 --> 00:33:08,444 Stille Wasser sind tief, oder? 564 00:33:08,820 --> 00:33:09,654 Was? 565 00:33:09,737 --> 00:33:12,031 Gott, ich will so viel über Sie wissen. 566 00:33:12,407 --> 00:33:13,866 Sie verstehen das nicht. 567 00:33:13,950 --> 00:33:18,329 Diese Welt ist nicht real. Sie ist wie die Matrix für einsame Frauen. 568 00:33:21,374 --> 00:33:23,543 Augenblick. Mein Vater aus Singapur. 569 00:33:23,626 --> 00:33:24,752 Sie kennen das. 570 00:33:27,922 --> 00:33:29,424 Ich muss hier raus. 571 00:33:30,633 --> 00:33:32,427 Wie gelange ich ans Ende? 572 00:33:34,137 --> 00:33:36,180 Ich fragte mich langsam, 573 00:33:36,264 --> 00:33:38,558 ob es einen anderen Ausweg aus dieser Welt gab. 574 00:33:38,850 --> 00:33:40,893 Wenn ich in einem Liebesfilm bin, 575 00:33:41,644 --> 00:33:44,355 muss sich vielleicht jemand in mich verlieben. 576 00:33:50,945 --> 00:33:51,821 Schön. 577 00:33:53,948 --> 00:33:55,575 Wenn ich das schon tun muss, 578 00:33:55,658 --> 00:33:58,369 könnte es schlimmer kommen als ein sexy Milliardär. 579 00:33:59,579 --> 00:34:01,581 Natalie, es tut mir so leid, 580 00:34:01,664 --> 00:34:05,418 aber ich muss zurück ins Büro, brennende Probleme lösen. 581 00:34:07,920 --> 00:34:10,965 Tun Sie mir doch den Gefallen 582 00:34:11,132 --> 00:34:13,885 und gehen Sie nachher mit mir Essen. 583 00:34:13,968 --> 00:34:15,261 Ich lasse Sie abholen. 584 00:34:15,344 --> 00:34:17,555 Schön. Das wäre wunderbar. 585 00:34:21,392 --> 00:34:22,393 Bis später. 586 00:34:25,480 --> 00:34:26,564 Das war ja leicht. 587 00:34:28,983 --> 00:34:30,985 Oh, Moment. Um welche Uhrzeit? 588 00:34:31,069 --> 00:34:33,404 Und was soll ich anziehen? 589 00:34:33,488 --> 00:34:35,323 Ich... Wie heißt das Restaurant? 590 00:34:35,406 --> 00:34:39,160 Ich will recherchieren, damit ich mir vorher was aussuchen kann! 591 00:34:39,744 --> 00:34:42,580 Gibt's da eine Dessertauswahl? Warten Sie! 592 00:34:44,123 --> 00:34:45,625 Was soll ich tragen? 593 00:34:46,167 --> 00:34:48,920 Ich kann mich nicht wie sonst anziehen. 594 00:34:50,671 --> 00:34:51,923 Ich weiß, wer mir hilft. 595 00:34:54,467 --> 00:34:56,594 -Donny? -Ja. 596 00:34:56,677 --> 00:35:00,431 -Oh Gott! -Nein. Aber Wasser zu Wein wäre super. 597 00:35:01,474 --> 00:35:02,725 Wie sieht es aus? 598 00:35:02,809 --> 00:35:04,894 Ich muss auf ein Date mit diesem großen, 599 00:35:04,977 --> 00:35:07,730 eleganten Blake, damit er sich in mich verliebt. 600 00:35:07,814 --> 00:35:08,898 Was? 601 00:35:10,525 --> 00:35:12,902 Meinst du das ernst? Oh, mein Gott! 602 00:35:12,985 --> 00:35:16,197 Oh, mein Gott! 603 00:35:20,910 --> 00:35:23,079 Ich freue mich so für dich. 604 00:35:23,496 --> 00:35:25,123 Oh, mein Gott. Das ist es. 605 00:35:25,706 --> 00:35:29,627 Oh, mein Gott. Das ist der Moment, für den ich ein Leben lang übte. 606 00:35:32,130 --> 00:35:34,423 Woher kommt die Musik? Oh nein. 607 00:35:34,507 --> 00:35:35,675 Ich verstehe schon. 608 00:35:35,758 --> 00:35:38,344 Gleich kommt eine alberne Umstyling-Montage. 609 00:35:38,427 --> 00:35:42,431 -Du willst eine Umstyling-Montage? -Nein. Ich hasse Anproben. 610 00:35:42,515 --> 00:35:45,560 Oh, mein Gott. Ja! Wir sollten Kleider anprobieren. 611 00:35:45,643 --> 00:35:49,355 Ich probiere keine Sachen an und führe sie dir dann vor. 612 00:35:49,438 --> 00:35:51,774 Nein! 613 00:36:19,510 --> 00:36:21,596 Natalie, du siehst wunderschön aus. 614 00:36:21,679 --> 00:36:23,806 Ach, das habe ich improvisiert. 615 00:36:24,348 --> 00:36:27,476 Es dauerte bloß fünf Stunden. 616 00:36:29,395 --> 00:36:31,856 Auf das Schicksal, das uns heute vereint. 617 00:36:32,231 --> 00:36:35,651 Du hast mich eingeladen und mich abholen lassen... 618 00:36:37,612 --> 00:36:38,946 Aber das ist lieb. 619 00:36:39,739 --> 00:36:40,615 Wollen wir? 620 00:36:56,422 --> 00:36:57,590 Das ist so elegant. 621 00:36:58,799 --> 00:37:00,509 Woraus ist die Tischdecke? 622 00:37:00,593 --> 00:37:01,844 Die ist so weich. 623 00:37:01,928 --> 00:37:03,346 Wie riecht sie? 624 00:37:05,014 --> 00:37:06,682 Nach Alpaca-Embryo. 625 00:37:06,766 --> 00:37:08,100 Daraus ist sie auch. 626 00:37:12,772 --> 00:37:14,607 Natalie, das ist Giovanni. 627 00:37:15,691 --> 00:37:19,278 Der Chefkoch vom Foglia. Heute kocht er netterweise für uns. 628 00:37:19,362 --> 00:37:21,656 Vielen Dank. 629 00:37:21,739 --> 00:37:24,533 Das ist das beste Essen, das ich je gegessen habe. 630 00:37:26,452 --> 00:37:28,329 Wirklich gern geschehen. 631 00:37:28,788 --> 00:37:29,830 Noch mehr Gnocci? 632 00:37:29,914 --> 00:37:31,499 Ja-cci! 633 00:37:34,669 --> 00:37:38,631 -Beim Essen bin ich Wortspiel-Expertin. -Signorina... Dessert? 634 00:37:42,260 --> 00:37:46,347 Moment, wir werden wohl gleich unseren ersten Streit haben. 635 00:37:46,430 --> 00:37:49,642 Ich will das Date so lange es geht ausdehnen. 636 00:37:49,725 --> 00:37:52,812 Zufällig kenne ich einen alten Eisladen in Redhook. 637 00:37:53,646 --> 00:37:55,731 Lust auf einen Spaziergang? 638 00:37:56,315 --> 00:37:59,735 Witzig, mein Fitbit vibriert manchmal und fragt mich das. 639 00:38:00,653 --> 00:38:03,781 Aber wenn du das sagst, will ich dich nicht zertreten. 640 00:38:03,864 --> 00:38:04,740 Gut. 641 00:38:09,203 --> 00:38:11,580 Mein Gott, Natalie. Es tut mir so leid. 642 00:38:12,790 --> 00:38:14,750 Ich dachte, sie haben lange auf. 643 00:38:14,834 --> 00:38:17,795 Wir schauen einfach durchs Fenster... 644 00:38:18,713 --> 00:38:22,717 Sieh genau hin, so erkennst du die Sorten und kannst dir denken, wie es schmeckt. 645 00:38:25,052 --> 00:38:26,053 Was machst du? 646 00:38:26,137 --> 00:38:28,556 Schon gut. Ich lege einen Hunderter hin. 647 00:38:28,639 --> 00:38:29,932 Na also. 648 00:38:31,142 --> 00:38:32,059 Komm. 649 00:38:32,143 --> 00:38:35,187 Welche ist deine liebste Eissorte? 650 00:38:36,814 --> 00:38:37,857 Die allerliebste. 651 00:38:39,025 --> 00:38:43,362 Ich sage es dir... Aber du darfst dich nicht lustig machen. 652 00:38:43,446 --> 00:38:45,281 -Ok. -Butter-Pekan. 653 00:38:45,364 --> 00:38:46,240 Was? 654 00:38:46,866 --> 00:38:49,327 Wer mag das denn? Was läuft falsch mit dir? 655 00:38:49,410 --> 00:38:52,204 -Habe ich mir gedacht. -Wie ein 80-jähriger Opa. 656 00:38:52,288 --> 00:38:53,414 -Klar. -Ok. 657 00:38:53,497 --> 00:38:55,708 Welches ist deine zweitliebste Sorte? 658 00:38:55,791 --> 00:38:56,667 Rum-Traube. 659 00:38:57,251 --> 00:38:59,754 -Nein! Das ist ja noch schlimmer! -Ich weiß. 660 00:38:59,837 --> 00:39:02,798 Ich bin ein Leben lang unsicher deswegen. 661 00:39:02,882 --> 00:39:05,718 Ich wurde in der Schule so gnadenlos geärgert, 662 00:39:06,344 --> 00:39:10,181 dass ich Eis ein Jahrzehnt lang nur allein zu Hause gegessen habe. 663 00:39:11,057 --> 00:39:13,392 Ich stelle mir vor, wie du zu Hause sitzt... 664 00:39:14,143 --> 00:39:15,686 -Ja. -Lecker, Butter-Pekan. 665 00:39:15,770 --> 00:39:17,229 Unter dem Bett. Die Buddhisten sagen, 666 00:39:20,691 --> 00:39:22,234 wenn du jemanden triffst... 667 00:39:23,778 --> 00:39:27,823 ...und dein Herz klopft, die Hände zittern und deine Knie werden schwach, 668 00:39:28,407 --> 00:39:29,825 ist es nicht die Richtige. 669 00:39:30,785 --> 00:39:33,579 Wenn man den Seelenverwandten trifft, fühlt man Ruhe. 670 00:39:40,586 --> 00:39:42,254 Ich spüre gerade diese Ruhe. 671 00:39:42,546 --> 00:39:43,381 Und du? 672 00:39:46,384 --> 00:39:48,511 Ich spüre, dass wir verhaftet werden. 673 00:39:48,594 --> 00:39:50,221 Wir sollten besser gehen. 674 00:39:55,351 --> 00:39:58,145 Der Abend war wunderschön. 675 00:39:58,896 --> 00:40:00,064 Fand ich auch. 676 00:40:01,315 --> 00:40:04,402 So einen Abend habe ich noch nie erlebt. 677 00:40:11,951 --> 00:40:13,077 Regen. 678 00:40:13,160 --> 00:40:15,037 Wirklich? Was für ein Klisch... 679 00:40:23,671 --> 00:40:25,756 Normalerweise fände ich das blöd... 680 00:40:37,351 --> 00:40:40,146 Ich weiß, das ist verrückt, ich kenne dich kaum, 681 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 aber ich liebe d... 682 00:40:42,481 --> 00:40:47,278 Sag es noch nicht. Ich kann nicht ins echte Leben zurück ohne... 683 00:40:48,070 --> 00:40:50,114 -Was? Ohne was? -Ohne, na ja... 684 00:40:53,159 --> 00:40:54,201 Oh Gott. 685 00:41:05,045 --> 00:41:06,547 Guten Morgen, meine Schöne. 686 00:41:06,630 --> 00:41:08,591 Die letzte Nacht war großartig. 687 00:41:08,674 --> 00:41:13,179 Ich dachte eben unter der Dusche, wenn ich die Welt durch deine Augen sehe, 688 00:41:13,262 --> 00:41:15,723 sehe ich sie wie zum ersten Mal. Natalie, ich liebe... 689 00:41:15,806 --> 00:41:18,184 Warte, halt! Sag kein Wort. 690 00:41:18,684 --> 00:41:20,686 Komm einfach wieder ins Bett. 691 00:41:20,769 --> 00:41:22,521 Wir haben gar nichts gemacht. 692 00:41:22,605 --> 00:41:24,148 -Plötzlich war es Morgen. -Was? 693 00:41:24,231 --> 00:41:25,107 Komm her. 694 00:41:36,076 --> 00:41:37,495 Guten Morgen, meine Schöne. 695 00:41:37,578 --> 00:41:39,163 Die letzte Nacht war großartig. 696 00:41:39,246 --> 00:41:43,209 Ich dachte eben unter der Dusche, wenn ich die Welt durch deine Augen sehe, 697 00:41:43,292 --> 00:41:45,377 sehe ich sie wie zum ersten Mal. 698 00:41:45,461 --> 00:41:47,213 Natalie, ich... 699 00:41:55,721 --> 00:41:58,891 Guten Morgen, meine Schöne. Die letzte Nacht war großartig. 700 00:41:58,974 --> 00:42:01,185 -Ich dachte eben unter der Dusche... -Dusche, ja. 701 00:42:01,268 --> 00:42:04,647 ...wenn ich die Welt durch deine Augen sehe, sehe ich sie 702 00:42:04,730 --> 00:42:06,065 wie zum ersten Mal. 703 00:42:06,148 --> 00:42:08,901 Kein Sex? Dann nehme ich wenigstens die Tasche mit. 704 00:42:09,735 --> 00:42:12,154 Und dieses Koala-Dings. Sieht teuer aus. 705 00:42:12,238 --> 00:42:14,114 Ok, gut. Sag's mir schon. 706 00:42:15,157 --> 00:42:16,116 Natalie... 707 00:42:17,535 --> 00:42:18,702 Ich liebe dich. 708 00:42:23,541 --> 00:42:25,376 -Sagst du es noch mal? -Was? 709 00:42:25,960 --> 00:42:27,836 Du weißt, wie wir Mädels sind. 710 00:42:28,462 --> 00:42:31,298 Wir hören es so gern. Los, sag es noch mal. 711 00:42:31,382 --> 00:42:32,258 Natalie... 712 00:42:34,510 --> 00:42:35,636 Ich... 713 00:42:35,719 --> 00:42:37,179 ...liebe... 714 00:42:37,263 --> 00:42:38,681 ...dich. 715 00:42:41,058 --> 00:42:41,934 Verf... 716 00:42:45,980 --> 00:42:48,649 Vielen Dank. Ich habe so was schon gesucht! 717 00:42:55,489 --> 00:42:56,448 Sieh einer an. 718 00:42:56,532 --> 00:42:59,368 Oh, Whitney. Sieh dich einer an! 719 00:42:59,451 --> 00:43:03,747 Mutig, eine Woche nicht auf Arbeit zu kommen, vor der großen Präsentation. 720 00:43:04,081 --> 00:43:06,333 Das ist doch wirklich unnötig, ok? 721 00:43:06,417 --> 00:43:09,587 Nur weil wir Kolleginnen sind, müssen wir nicht verfeindet sein. 722 00:43:09,670 --> 00:43:11,338 Wir demonstrierten zusammen! 723 00:43:11,422 --> 00:43:15,301 Mit dem Schild: "Girls just want to have fun-damentale Menschenrechte." 724 00:43:16,594 --> 00:43:17,511 Whitney? 725 00:43:18,345 --> 00:43:20,639 Was soll das? Wir sind befreundet. 726 00:43:20,848 --> 00:43:23,017 Whitney, wir teilten uns ein T-Shirt. 727 00:43:23,100 --> 00:43:26,061 Ich habe es ausgeleiert, und du hast es mir geschenkt. 728 00:43:26,145 --> 00:43:27,354 Und ich: "Treffer!" 729 00:43:32,568 --> 00:43:34,361 Natalie, gut, dass Sie hier sind. 730 00:43:36,113 --> 00:43:38,657 In drei Tagen ist die Präsentation. 731 00:43:38,741 --> 00:43:40,868 Wie lautet Ihre große Idee fürs Hotel? Ich entwerfe keine ganzen Hotels. 732 00:43:43,954 --> 00:43:46,040 Ich mache nur die Tiefgaragen. 733 00:43:46,123 --> 00:43:49,668 Sie sind Star-Architektin. Nur zu. Zeigen Sie uns Ihre Vision. 734 00:43:49,752 --> 00:43:51,795 Ich habe keine... 735 00:43:51,879 --> 00:43:52,880 Sie hat nichts. 736 00:43:56,550 --> 00:43:57,843 Es ist eine Überraschung. 737 00:43:58,886 --> 00:44:03,474 Du hebst dir das Beste für die Präsentation auf. Applaus von mir! 738 00:44:04,141 --> 00:44:06,018 Super! Natalie! 739 00:44:06,101 --> 00:44:07,186 Sie zeigt es uns! 740 00:44:08,062 --> 00:44:09,146 Natalie! 741 00:44:35,798 --> 00:44:37,132 Es ist offen. 742 00:44:37,216 --> 00:44:39,426 Seit wann klingelst du, Donny? 743 00:44:41,345 --> 00:44:44,390 Du hast vor lauter Arbeit bestimmt das Essen vergessen. 744 00:44:44,723 --> 00:44:46,809 Ich habe was von Mr. Wong dabei. 745 00:44:47,851 --> 00:44:50,896 Mein Gott, ich verhungere. Ich liebe dich. 746 00:44:52,189 --> 00:44:53,065 Also... 747 00:44:53,148 --> 00:44:55,401 Zeig mir, woran du arbeitest. 748 00:44:56,735 --> 00:44:59,196 Erinnerst du dich an die Parkgaragen-Idee? 749 00:45:02,783 --> 00:45:04,159 Die habe ich übernommen. 750 00:45:04,243 --> 00:45:06,328 Das ist so typisch für dich. 751 00:45:07,204 --> 00:45:09,915 Viel Zeit für eine dumme Idee zu verschwenden. 752 00:45:10,708 --> 00:45:11,834 Nein. 753 00:45:11,917 --> 00:45:15,754 Dir einfach die beste, originellste Idee einfallen zu lassen. 754 00:45:15,838 --> 00:45:19,299 Du brauchst meine Hilfe offenbar nicht, also gehe ich. 755 00:45:19,717 --> 00:45:20,759 Nein, geh nicht. 756 00:45:20,843 --> 00:45:22,720 Ich kann deine Hilfe gebrauchen. 757 00:45:23,554 --> 00:45:24,430 Und... 758 00:45:24,513 --> 00:45:27,224 ...deine Gesellschaft. 759 00:45:27,307 --> 00:45:30,144 Gott sei Dank. Ich will nämlich diese Dumplings. 760 00:45:30,227 --> 00:45:33,480 Niemals, das sind meine. Du hast sie mir gekauft. 761 00:45:34,898 --> 00:45:38,026 Kennst du Friends? Die streiten sich nicht ums Essen. 762 00:45:38,110 --> 00:45:39,903 Die teilen es sich, ok? 763 00:45:39,987 --> 00:45:40,863 Hier. 764 00:45:42,906 --> 00:45:44,032 Das riecht so gut. 765 00:45:44,116 --> 00:45:45,284 Und das auch. 766 00:45:48,036 --> 00:45:52,541 Ich wasche mich mal. Ich fing mir in der Bahn vielleicht das Zikavirus ein. 767 00:45:52,624 --> 00:45:53,584 Ist das noch aktuell? 768 00:45:53,667 --> 00:45:56,628 Ich fragte mich langsam, ob ich mich geirrt hatte. 769 00:45:56,879 --> 00:46:00,007 Vielleicht musste sich nicht Blake in mich verlieben. 770 00:46:00,549 --> 00:46:02,676 Und sehe ich süß aus mit den Zöpfen? 771 00:46:02,760 --> 00:46:03,844 Hast du was gesagt? 772 00:46:08,932 --> 00:46:11,560 -Ich kann... -Solltest du nicht bei ihr sein? 773 00:46:11,643 --> 00:46:14,062 Ich verstehe dich nicht mit vollem Mund. 774 00:46:14,646 --> 00:46:17,107 Sieh nur. Die sind unglaublich. 775 00:46:23,030 --> 00:46:24,323 Oh, mein Gott. 776 00:46:24,907 --> 00:46:26,742 Du klingst, als hättest du... 777 00:46:30,454 --> 00:46:33,540 Nein, hör auf. Du bist so ein Idiot. 778 00:46:34,166 --> 00:46:35,042 Hör auf. 779 00:46:37,336 --> 00:46:38,420 Oh, mein Gott. 780 00:46:39,379 --> 00:46:40,589 Ich nehme dasselbe. 781 00:46:41,465 --> 00:46:43,509 -Lecker. -Blake, was... 782 00:46:43,592 --> 00:46:45,511 Hilft er dir auch beim Projekt? 783 00:46:46,303 --> 00:46:48,889 Nicht schlecht, immerhin entscheidet er. 784 00:46:48,972 --> 00:46:51,517 Seid ihr ein Paar? Das wusste ich nicht. 785 00:46:51,600 --> 00:46:54,144 Ich wollte vorhin was sagen. Wir sind... 786 00:46:56,188 --> 00:46:58,357 Wir treffen uns noch nicht lange. 787 00:46:58,440 --> 00:46:59,733 Und du sagst nichts? 788 00:46:59,817 --> 00:47:02,986 Untertreib nicht, Liebes. Ich liebe diese betörende Frau. 789 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 Ich liebe dich. 790 00:47:07,074 --> 00:47:08,158 Dumplings. 791 00:47:10,744 --> 00:47:16,041 Ich will nicht das fünfte Rad sein, also gehe ich mal besser. 792 00:47:16,959 --> 00:47:17,918 Guten Appetit. 793 00:47:22,506 --> 00:47:23,382 Er wirkt nett. 794 00:47:25,926 --> 00:47:28,929 Aber brauner Gürtel und schwarze Schuhe gehen gar nicht. 795 00:47:29,638 --> 00:47:30,806 Geschmacklos. 796 00:47:35,727 --> 00:47:37,479 BÄCKEREI 797 00:47:40,899 --> 00:47:43,151 Natalie, hast du je von Gandhi gehört? 798 00:47:44,194 --> 00:47:45,070 Ja. 799 00:47:45,654 --> 00:47:48,031 Er sagte mal, wahres Glück ist, 800 00:47:48,115 --> 00:47:53,245 wenn das, was du denkst, sagst und tust, in perfektem Gleichgewicht sind. 801 00:47:53,829 --> 00:47:55,163 Toll, oder? 802 00:47:55,247 --> 00:47:58,041 So cool, dass du diese Sprüche auswendig kennst. 803 00:47:58,125 --> 00:47:59,084 Es ist eine Gabe. 804 00:48:04,631 --> 00:48:05,507 Josh? 805 00:48:06,258 --> 00:48:07,968 Und das erstickende Supermodel. 806 00:48:08,051 --> 00:48:10,095 Erstickende Yoga-Botschafterin. 807 00:48:10,178 --> 00:48:11,513 Das existiert nicht. 808 00:48:11,597 --> 00:48:12,764 Darf ich vorstellen? 809 00:48:12,848 --> 00:48:13,724 Isabella. Izzie. 810 00:48:14,766 --> 00:48:16,351 Blake, wie geht's? 811 00:48:16,435 --> 00:48:19,313 Ich wollte euch vorstellen, aber ihr kennt euch. 812 00:48:19,396 --> 00:48:21,815 Du hast nicht gesagt, dass du Nats Assistenten datest. 813 00:48:21,899 --> 00:48:24,026 Hör auf. Er ist Architekt. 814 00:48:24,109 --> 00:48:26,361 -Projektmanager. -Architekt. 815 00:48:26,445 --> 00:48:27,946 Er wirkt so weich. 816 00:48:28,030 --> 00:48:29,281 Ist er. 817 00:48:29,364 --> 00:48:32,117 Woher weißt du, dass ich ihn Knautschi nenne? 818 00:48:32,367 --> 00:48:35,871 Knautschi, mach mal das, was ich so süß finde. 819 00:48:35,954 --> 00:48:37,164 Na los, mach schon. 820 00:48:37,247 --> 00:48:39,207 -Vielleicht nicht jetzt. -Los. 821 00:48:40,250 --> 00:48:41,293 Seht nur. 822 00:48:41,376 --> 00:48:44,296 -So viel Knautsch. -Ich kleiner Knautschball. 823 00:48:44,379 --> 00:48:46,381 -Süß. -Sie liebt mein Halsfett. 824 00:48:46,465 --> 00:48:47,758 Ich liebe Torte, daher... 825 00:48:48,508 --> 00:48:50,510 Wie habt ihr euch kennengelernt? -Blake und ich? -Ich will raten. 826 00:48:52,679 --> 00:48:55,515 Bei einer glamourösen Jacht-Party? 827 00:48:56,850 --> 00:48:59,102 Die Jacht-Party war echt enttäuschend. Die schlimmste Jacht-Party aller Zeiten. 828 00:49:01,521 --> 00:49:03,148 Es war schrecklich. 829 00:49:03,231 --> 00:49:04,900 Apropos tolle Partys, 830 00:49:04,983 --> 00:49:07,653 ihr müsst am Wochenende mit in die Hamptons. 831 00:49:07,778 --> 00:49:11,990 Uns besuchen Freunde im kleinen, charmanten Strandhaus. 832 00:49:12,074 --> 00:49:13,200 Das klingt reizend. 833 00:49:13,283 --> 00:49:15,369 Ich wollte sowieso Helikopter fliegen. 834 00:49:15,452 --> 00:49:18,580 Und ich wollte euch anbieten, euch in meinem mitzunehmen. 835 00:49:18,664 --> 00:49:21,291 Sehr nett, Liebes, aber wir nehmen unseren. 836 00:49:21,667 --> 00:49:25,420 Nat und ich wollen zum Alten Caperoo, wenn du verstehst. 837 00:49:25,504 --> 00:49:28,966 -Ich verstehe. Bis später. -Ich nicht. Was heißt das? 838 00:49:30,592 --> 00:49:33,011 Ihr habt so eine großartige Chemie. 839 00:49:33,804 --> 00:49:35,055 Wir sollten tauschen. 840 00:49:40,352 --> 00:49:42,187 Sie macht Witze. 841 00:49:42,896 --> 00:49:44,314 Was sagst du? Hamptons? 842 00:49:45,482 --> 00:49:47,359 Ich wollte schon bei Hallo-Kopter. 843 00:50:10,173 --> 00:50:13,301 Dieser Hummer... ist so groß wie eine Katze. 844 00:50:13,969 --> 00:50:17,347 Und er ist... zart wie ein Marshmallow. 845 00:50:18,306 --> 00:50:19,850 "Zart wie ein Marshmallow." 846 00:50:21,018 --> 00:50:22,227 Du bist betörend. 847 00:50:23,186 --> 00:50:25,939 Hast du das Wort neu gelernt? Du benutzt es oft. 848 00:50:26,023 --> 00:50:28,275 Wenn du es nicht magst, höre ich auf. 849 00:50:28,442 --> 00:50:31,028 Aber du musst aufhören, so betörend zu sein. 850 00:50:32,946 --> 00:50:35,073 Tut mir leid, mein Vater. 851 00:50:35,157 --> 00:50:36,116 Hallo? 852 00:50:44,124 --> 00:50:46,585 Schön euch zu sehen. Danke, dass ihr da seid. 853 00:50:46,668 --> 00:50:47,669 Danke. 854 00:50:47,753 --> 00:50:50,547 Sie quetschen wohl auch gern. 855 00:50:50,630 --> 00:50:52,549 Schon gut. Schon verstanden. 856 00:50:52,632 --> 00:50:53,592 Oh Gott. 857 00:51:03,226 --> 00:51:06,313 Du und Blake seid also ein Paar? 858 00:51:06,396 --> 00:51:08,398 Nun... Du und Isabella. 859 00:51:08,899 --> 00:51:13,653 Wer hätte gedacht, dass wir beide so perfekte Menschen finden? 860 00:51:14,196 --> 00:51:15,363 -Ja. -Verrückt. 861 00:51:15,447 --> 00:51:17,949 -Wirklich verrückt. -Ja. 862 00:51:20,494 --> 00:51:21,787 Weißt du, was witzig ist? 863 00:51:22,788 --> 00:51:25,499 Dass reiche Damen Kummer im Hummer ertränken? 864 00:51:25,582 --> 00:51:26,917 Ja, das ist lustig. 865 00:51:27,000 --> 00:51:31,379 Aber ich dachte eigentlich mal, dass wir beide mal zusammenkommen. 866 00:51:32,005 --> 00:51:32,881 Ach ja? 867 00:51:33,423 --> 00:51:34,633 Ja, am Anfang. 868 00:51:35,634 --> 00:51:38,303 Wieso hast du mich nicht um ein Date gebeten? 869 00:51:39,554 --> 00:51:42,224 Oder wieso fragst du mich nicht jetzt? 870 00:51:43,058 --> 00:51:44,142 Habe ich. 871 00:51:44,226 --> 00:51:47,187 Du hast immer Nein gesagt und mich abgewiesen. 872 00:51:47,354 --> 00:51:49,231 Dann wurden wir Freunde und... 873 00:51:49,314 --> 00:51:50,732 Was redest du da? 874 00:51:51,691 --> 00:51:55,529 -Ich habe dich nie abgewiesen. -Ich habe millionenfach gefragt. 875 00:51:56,196 --> 00:51:59,199 Höchstens Happy-Hour-Drinks nach der Arbeit 876 00:51:59,282 --> 00:52:01,910 oder die Karaokebar mit deinem Kickball-Team. 877 00:52:01,993 --> 00:52:05,872 Ich wollte nicht dasitzen und mir was über deinen Schwarm anhören. 878 00:52:05,956 --> 00:52:08,834 Du sagst das, als wäre Kickball was Schlechtes. 879 00:52:10,001 --> 00:52:12,838 Die New York Kickbockers sind Top-Sportler. 880 00:52:13,338 --> 00:52:16,341 Wirklich. Ich bin eine echte Sportskanone! 881 00:52:17,300 --> 00:52:18,927 -Du bist ein Idiot. -Knautschi? 882 00:52:19,511 --> 00:52:20,512 Knautschi? 883 00:52:20,595 --> 00:52:22,013 Ich komme gleich. 884 00:52:22,639 --> 00:52:26,476 Findest du den Spitznamen in Ordnung? Ich finde ihn etwas negativ. 885 00:52:26,560 --> 00:52:27,602 Du magst ihn nicht? 886 00:52:28,603 --> 00:52:31,815 Ich finde es süß. Es tut weh, aber es ist ganz süß. 887 00:52:35,819 --> 00:52:37,654 Liebling, ok. 888 00:52:38,530 --> 00:52:39,531 Achtung, Leute. 889 00:52:40,115 --> 00:52:41,032 Schaut her. 890 00:52:41,700 --> 00:52:45,412 Hallo, und danke, dass ihr zu der bescheidenen Party kamt, 891 00:52:45,495 --> 00:52:47,414 die ich kurzfristig arrangierte. 892 00:52:47,497 --> 00:52:51,168 Wir wissen wohl alle, wie Isabella und ich uns kennenlernten, 893 00:52:51,668 --> 00:52:53,378 aber ich erzähle es noch mal. 894 00:52:53,461 --> 00:52:54,796 Ich lief. 895 00:52:54,880 --> 00:52:58,216 Ich war dabei, seine beste Freundin. Die bin ich. 896 00:52:58,300 --> 00:53:00,218 Ich lief einfach. 897 00:53:00,302 --> 00:53:02,971 Ich sah diese wunderschöne Frau, wie sie würgte und... 898 00:53:03,054 --> 00:53:04,639 -So... -Ja. 899 00:53:04,723 --> 00:53:05,891 Ich rannte zu ihr, 900 00:53:06,558 --> 00:53:10,103 machte das Heimlich-Manöver, und sie schenkte mir ihr Herz. 901 00:53:11,646 --> 00:53:12,606 Wie eklig. 902 00:53:13,523 --> 00:53:17,068 Isabella, du bist ganz und gar und gänzlich du selbst. 903 00:53:17,611 --> 00:53:20,697 Du hast so viel Selbstvertrauen, 904 00:53:20,780 --> 00:53:23,742 du hast keine Angst, deine Ziele zu verfolgen. 905 00:53:23,825 --> 00:53:27,245 Auch wenn ich unwürdig bin... 906 00:53:28,830 --> 00:53:29,956 Aus Waynes World. 907 00:53:31,541 --> 00:53:35,045 ...ist es verrückt, dass du ausgerechnet mich willst. 908 00:53:36,171 --> 00:53:37,380 Das will ich. 909 00:53:38,840 --> 00:53:41,593 Deswegen ist das hier nicht bloß eine Party. 910 00:53:42,510 --> 00:53:44,346 Es ist unsere Hochzeit! 911 00:53:45,555 --> 00:53:46,681 Wir heiraten! 912 00:53:46,765 --> 00:53:47,766 Was zur... 913 00:53:48,975 --> 00:53:52,854 Wir heiraten morgen, und heute singen wir in der Stadt Karaoke! 914 00:53:53,438 --> 00:53:54,689 Heute ist Karaoke! 915 00:53:59,319 --> 00:54:02,864 Was ist das Motto der Hochzeit? Ostern bei Elton John? 916 00:54:03,615 --> 00:54:06,534 Donny, wie bist du hergekommen? 917 00:54:07,744 --> 00:54:08,620 Komm her. 918 00:54:11,873 --> 00:54:14,501 Ich klaute dein Passwort und nutzte die Ortung. 919 00:54:14,584 --> 00:54:17,420 Ich fuhr mit dem Bus wie ein Tier. Meine Güte. 920 00:54:17,504 --> 00:54:21,383 Neben mir saß eine Frau, die Spaghetti aus der Frischhaltetüte aß. 921 00:54:21,466 --> 00:54:22,425 -Ok. -Und dann... 922 00:54:22,509 --> 00:54:26,054 Hör mit den Klischees auf. Es ist Josh. Es war niemals Blake. 923 00:54:26,805 --> 00:54:29,182 -Ich muss mit Josh zusammenkommen. -Oh, mein Gott. 924 00:54:29,266 --> 00:54:31,309 Und gerade ist was Komisches passiert. 925 00:54:31,393 --> 00:54:35,021 Er sagte, er dachte, wir kämen zusammen. Und nun heiratet er. 926 00:54:35,105 --> 00:54:38,984 Der beste Freund, mit dem die Chemie immer stimmte, ist der Richtige? 927 00:54:39,067 --> 00:54:42,654 Wer hätte das kommen sehen, abgesehen von wirklich jedem? 928 00:54:43,280 --> 00:54:45,282 -Oh, tut mir leid. -Ok. 929 00:54:45,365 --> 00:54:47,284 Mich lenkten Blakes Reichtum, 930 00:54:47,367 --> 00:54:50,287 sein Gesicht und sein Riesenpenis ab. 931 00:54:50,787 --> 00:54:52,414 Ok, Ihr Anruf wird gehalten. 932 00:54:52,956 --> 00:54:54,791 Ihr könnt doch keinen Sex haben. 933 00:54:55,542 --> 00:54:59,296 Können wir auch nicht, aber ich habe natürlich gelinst. 934 00:54:59,379 --> 00:55:00,797 -Richtig so. -Ein, zwei Mal. 935 00:55:00,880 --> 00:55:03,466 -"Sorry. Ich gehe eben zur Toilette." -Oh, mein Gott. 936 00:55:03,550 --> 00:55:05,635 -Ja. -Mentales Bild. 937 00:55:05,719 --> 00:55:07,053 Eine sexy Sache. 938 00:55:07,137 --> 00:55:08,221 Aber hör zu. 939 00:55:08,763 --> 00:55:10,056 Es ist Josh, ok? 940 00:55:11,099 --> 00:55:12,684 Und er war es immer. 941 00:55:13,226 --> 00:55:17,897 Er ist so ein Nerd, er ist so süß, und er versteht mich wirklich, 942 00:55:17,981 --> 00:55:22,819 und als ich dachte, er zieht weg, heulte ich die ganze Nacht. 943 00:55:23,403 --> 00:55:24,821 Ich hab's ihm nie gesagt. 944 00:55:25,613 --> 00:55:28,533 Auf einer Skala von Baguette zu Flugabwehrrakete, wie groß? 945 00:55:28,616 --> 00:55:29,868 Im Ernst? 946 00:55:29,951 --> 00:55:31,911 Die Info brauche ich, um dir zu helfen. 947 00:55:32,746 --> 00:55:35,498 Keine Ahnung. So groß wie eine Pfeffermühle. 948 00:55:35,582 --> 00:55:38,043 Die man zu Hause hat oder im Restaurant? 949 00:55:38,835 --> 00:55:40,503 Die im Restaurant. 950 00:55:41,755 --> 00:55:44,382 Mein Gott. Ich habe meine Zunge verschluckt. 951 00:55:45,467 --> 00:55:49,554 Man sagt vor der Hochzeit nur, dass man mal was von einem wollte, 952 00:55:49,637 --> 00:55:51,723 wenn man Zweifel hat? Oder? 953 00:55:51,806 --> 00:55:54,684 Ich darf ihn diese Schönheit nicht heiraten lassen. 954 00:55:55,352 --> 00:55:56,311 Nein. 955 00:55:56,394 --> 00:56:00,648 -Ich muss die Hochzeit verhindern. -Richtig! Verhindere die Hochzeit! 956 00:56:00,732 --> 00:56:03,443 -Ich verhindere die Hochzeit. -Mach das, Booch. 957 00:56:12,410 --> 00:56:14,788 Oh, sehr hoch. 958 00:56:19,167 --> 00:56:20,585 Für meinen Verlobten. 959 00:56:21,419 --> 00:56:23,588 Zeit für Tequila Shots! 960 00:56:24,923 --> 00:56:26,508 Für wen sind die? 961 00:56:26,591 --> 00:56:29,135 Für mich und dich. 962 00:56:29,219 --> 00:56:30,178 Und... 963 00:56:31,012 --> 00:56:32,430 ...für mich und dich. 964 00:56:32,514 --> 00:56:34,224 Das hatte ich befürchtet. 965 00:56:34,307 --> 00:56:36,726 Lass uns heute saufen und Fehler machen. 966 00:56:36,810 --> 00:56:38,395 -Josh? -Statt morgen. 967 00:56:38,478 --> 00:56:39,354 Josh? 968 00:56:40,397 --> 00:56:42,107 -Hey. -Der Song ist vorbei. 969 00:56:42,524 --> 00:56:44,734 Natalie, hi. 970 00:56:45,819 --> 00:56:46,778 Du bist dran. 971 00:56:47,695 --> 00:56:49,906 -Nein, danke. -Du verstehst das nicht. 972 00:56:49,989 --> 00:56:54,702 Sie hasst Karaoke mehr als alles andere auf der Welt. 973 00:56:55,245 --> 00:56:59,916 Neben Präsentationen auf Arbeit und meinem coolem Gesicht. 974 00:57:00,375 --> 00:57:02,669 Du hasst irgendwie alles, oder? 975 00:57:02,752 --> 00:57:04,879 Schon ok, Natalie. Ich verstehe das. 976 00:57:04,963 --> 00:57:08,258 Manche sind nicht fürs Rampenlicht gemacht. Schon gut. 977 00:57:09,717 --> 00:57:11,177 Ich kann's probieren. 978 00:57:11,261 --> 00:57:14,305 -Echt? Ich habe dich nie singen hören. -Mein Gott. 979 00:57:14,389 --> 00:57:15,265 Mach schon! 980 00:57:15,348 --> 00:57:17,100 -Ich habe gesungen... -Na los. 981 00:57:17,183 --> 00:57:19,936 -Du musst nicht trinken... -Ich stürze mich rein. 982 00:57:21,187 --> 00:57:22,397 Und du stürzt es runter. 983 00:57:22,480 --> 00:57:25,275 -Nicht wahr? -Na los, Natalie! 984 00:57:25,358 --> 00:57:28,111 -Das wird interessant. -Großartig. 985 00:57:37,954 --> 00:57:39,122 Nein, Verzeihung. 986 00:57:39,205 --> 00:57:40,331 Sorry, Leute. 987 01:01:09,499 --> 01:01:11,668 Woher kannten alle die Choreografie? 988 01:01:11,751 --> 01:01:13,044 Das war echt komisch. 989 01:01:13,920 --> 01:01:15,338 Das war total unlogisch. 990 01:01:16,130 --> 01:01:20,385 Weißt du, was unlogisch ist? Eine zu heiraten, die man nicht kennt. 991 01:01:21,886 --> 01:01:24,055 Natürlich machst du ein Ding daraus. 992 01:01:24,138 --> 01:01:25,431 Es ist ja auch seltsam. 993 01:01:25,515 --> 01:01:28,476 Wir lernten uns unter krassen Umständen kennen. 994 01:01:28,935 --> 01:01:31,312 Und das hat die Sache beschleunigt. 995 01:01:32,522 --> 01:01:35,775 Das ist Dopamin. Dein Gehirn steht unter Drogeneinfluss. 996 01:01:36,067 --> 01:01:36,984 Wirklich. 997 01:01:37,402 --> 01:01:39,570 Was macht ihr, wenn die Wirkung nachlässt? 998 01:01:41,239 --> 01:01:44,617 Keine Ahnung. Wir... schaffen das schon. 999 01:01:46,035 --> 01:01:48,663 Willst du's nicht mit einer schaffen, die du kennst? 1000 01:01:50,164 --> 01:01:52,917 Es heißt ja, beste Freunde sollen heiraten. 1001 01:02:03,886 --> 01:02:05,430 Vielleicht in einer anderen Welt. 1002 01:02:08,391 --> 01:02:09,600 Ich sollte gehen. 1003 01:02:11,686 --> 01:02:13,020 Morgen ist ein großer Tag. 1004 01:02:18,317 --> 01:02:19,444 Ja. Ein großer Tag. 1005 01:02:25,324 --> 01:02:27,702 Toll, Dad. Schön, dass du es magst. 1006 01:02:28,244 --> 01:02:31,164 Ja, sehr innovativ. Ich habe es mir selbst ausgedacht. 1007 01:02:31,789 --> 01:02:35,084 Ich sage es den Architekten, sie machen es dann offiziell. 1008 01:02:35,168 --> 01:02:36,627 Ok? Wiederhören. 1009 01:02:39,922 --> 01:02:41,841 Guten Morgen, meine Schönste. 1010 01:02:41,924 --> 01:02:43,509 Sind das meine Baupläne? 1011 01:02:44,469 --> 01:02:47,054 Gott, du siehst so schön aus im Morgenlicht. 1012 01:02:47,138 --> 01:02:49,807 Hast du meine Idee als deine ausgegeben? 1013 01:02:49,891 --> 01:02:50,933 Nein. 1014 01:02:51,017 --> 01:02:53,144 Ich sah sie in deiner Wohnung. 1015 01:02:53,227 --> 01:02:55,104 Die Idee war für mich gedacht. 1016 01:02:55,188 --> 01:02:56,814 Also wem gehört die Idee? 1017 01:02:57,774 --> 01:02:59,776 -Mir. -Hey. 1018 01:03:00,902 --> 01:03:03,780 Woher kommt plötzlich diese Selbstbehauptung? 1019 01:03:03,905 --> 01:03:06,699 Seien wir ehrlich. Du hättest sie mir nicht gepitcht. 1020 01:03:06,783 --> 01:03:09,076 Doch. Wieso nicht? 1021 01:03:09,160 --> 01:03:10,036 Nein. 1022 01:03:10,119 --> 01:03:12,497 Wir sind ein Paar, du arbeitest nicht mehr. 1023 01:03:12,580 --> 01:03:16,167 Mein Mädel, das sich abrackert? Nicht, solange es mich gibt. 1024 01:03:17,168 --> 01:03:18,753 Ich bin gerne Architektin. 1025 01:03:18,836 --> 01:03:19,921 Sei nicht albern. 1026 01:03:20,838 --> 01:03:24,091 Wir sollten auch über deine Namensänderung nachdenken. 1027 01:03:24,175 --> 01:03:27,303 Das ist echt übergriffig. Denkst du, wir heiraten? 1028 01:03:28,012 --> 01:03:29,388 Ja, schon. 1029 01:03:30,264 --> 01:03:34,477 Dann ändert sich dein Nachname, aber ich meine deinen Rufnamen. Natalie. 1030 01:03:35,102 --> 01:03:37,396 Der kommt nicht gut in meinen Kreisen. 1031 01:03:37,480 --> 01:03:39,398 Ich dachte an Georgina. 1032 01:03:39,482 --> 01:03:40,691 Was meinst du? 1033 01:03:40,775 --> 01:03:41,651 Georgina. 1034 01:03:43,319 --> 01:03:44,987 -Du bist... -Betörend. 1035 01:03:45,071 --> 01:03:46,030 ...schrecklich. 1036 01:03:47,907 --> 01:03:49,408 Ein schrecklicher Mensch. 1037 01:03:50,618 --> 01:03:53,621 Du bist müde, Liebes. Wieso legst du dich nicht hin? 1038 01:03:53,704 --> 01:03:55,164 Wieso verpisst du dich nicht? 1039 01:03:59,961 --> 01:04:04,173 Traurig, zuzusehen, wie jemand, den man liebt, dem Ehrgeiz verfällt. 1040 01:04:04,590 --> 01:04:06,592 -Weißt du, wer das sagte? -Nein. 1041 01:04:06,676 --> 01:04:08,135 Und du wirst es nie wissen. 1042 01:04:11,931 --> 01:04:13,140 Ich kann es googeln. 1043 01:04:28,865 --> 01:04:29,866 Wohin gehst du? 1044 01:04:30,366 --> 01:04:32,243 -Nach Hause, Booch. -Nach Hause? 1045 01:04:32,660 --> 01:04:34,745 Die Hochzeit beginnt in 20 Minuten. 1046 01:04:35,037 --> 01:04:37,123 -Ist mir scheißegal. -Was? 1047 01:04:37,707 --> 01:04:39,125 Ich wollte offen sein. 1048 01:04:39,208 --> 01:04:43,629 Und dass sich Josh in mich verliebt, aber das ist nicht zu erwarten. 1049 01:04:44,922 --> 01:04:46,424 Nicht bei einer wie mir. 1050 01:04:47,383 --> 01:04:49,927 Nicht mal in dieser blöden, perfekten Welt. 1051 01:04:58,978 --> 01:05:01,105 Als ich jünger war... 1052 01:05:02,523 --> 01:05:06,652 ...hatte ich Angst, mich auf Liebe einzulassen, 1053 01:05:06,736 --> 01:05:09,906 dass aus mir diese eigentümliche Queen wurde, 1054 01:05:09,989 --> 01:05:14,702 die all ihren gut aussehenden schwulen Freunden wie ein Pilotfisch folgte. 1055 01:05:15,411 --> 01:05:19,707 Ich brachte sie zum Lachen, ich fand die besten Partys, 1056 01:05:19,790 --> 01:05:23,044 ich tröstete sie, wenn ihnen das Herz gebrochen wurde. 1057 01:05:23,961 --> 01:05:25,963 Aber weißt du, was keiner wusste? 1058 01:05:27,590 --> 01:05:28,633 Dass mein Herz... 1059 01:05:29,216 --> 01:05:30,760 ...ständig gebrochen war. 1060 01:05:33,387 --> 01:05:34,347 Ständig. 1061 01:05:36,974 --> 01:05:38,643 Woher sollten sie es wissen? 1062 01:05:39,310 --> 01:05:40,937 Ich habe es nie gezeigt. 1063 01:05:43,439 --> 01:05:47,860 Aber dann traf ich diese Handleserin in Ibiza, die zu mir sagte: 1064 01:05:48,653 --> 01:05:50,988 "Du kannst im ganzen Weltall suchen, 1065 01:05:52,031 --> 01:05:54,450 aber niemand verdient Liebe so sehr... 1066 01:05:55,534 --> 01:05:56,661 ...wie du selbst." 1067 01:05:59,330 --> 01:06:02,333 Darum bin ich heute diese glückliche, kleine Hure. 1068 01:06:02,917 --> 01:06:04,794 Weil ich mich einfach liebe. 1069 01:06:07,546 --> 01:06:08,965 Wen liebst du, Natalie? 1070 01:06:16,097 --> 01:06:16,973 Josh. 1071 01:06:17,765 --> 01:06:19,892 Und ich konnte es ihm nie sagen. 1072 01:06:20,726 --> 01:06:22,186 Ich muss es ihm sagen. 1073 01:06:22,436 --> 01:06:23,437 Sofort. 1074 01:06:24,730 --> 01:06:27,191 Ich schaffe das nie. Ich muss es versuchen. 1075 01:06:27,274 --> 01:06:30,319 Mein Gott, natürlich! Warum bin ich so dumm? 1076 01:06:30,403 --> 01:06:32,905 Ich muss rennen, um die Hochzeit zu verhindern! 1077 01:06:32,989 --> 01:06:34,240 Dann renn, Kleine! 1078 01:06:34,865 --> 01:06:37,535 Renn wie ein sexy 18-Jähriger im Coming-out-Roman, 1079 01:06:37,618 --> 01:06:40,371 der erkannte, dass er seinen Theaterpartner Ryan liebt. 1080 01:06:41,455 --> 01:06:42,331 Los! 1081 01:07:02,727 --> 01:07:05,354 Zeitlupe. 1082 01:07:05,938 --> 01:07:08,607 So dämlich. 1083 01:07:27,001 --> 01:07:28,002 Halt! 1084 01:07:29,336 --> 01:07:30,880 -Natalie? -Josh. 1085 01:07:30,963 --> 01:07:33,591 Ich brauche nur einen Moment. Sorry. 1086 01:07:33,674 --> 01:07:36,093 Ich bin quasi einen Halbmarathon gelaufen. 1087 01:07:37,136 --> 01:07:38,262 Ohne Sport-BH. 1088 01:07:38,345 --> 01:07:40,931 Natalie, was tust du da? 1089 01:07:41,015 --> 01:07:42,558 Die Hochzeit verhindern. 1090 01:07:44,143 --> 01:07:46,270 Keine Sorge, Leute. 1091 01:07:46,729 --> 01:07:50,357 Sie hat weder Sauerstoff noch Verstand. 1092 01:07:50,441 --> 01:07:52,568 Geht's dir gut, Schatz? 1093 01:07:52,651 --> 01:07:54,862 Du weißt schon, dass er mir gehört? 1094 01:07:55,738 --> 01:07:58,032 Wir sind seelenverwandt. 1095 01:07:59,867 --> 01:08:01,952 Sie kennt Josh nicht mal. 1096 01:08:02,036 --> 01:08:03,579 Natürlich kenne ich ihn. 1097 01:08:03,662 --> 01:08:04,538 Ach ja? 1098 01:08:06,040 --> 01:08:07,750 Was ist sein Lieblingsgemüse? 1099 01:08:08,250 --> 01:08:11,337 Wie beliebig! Niemand hat ein Lieblingsgemüse. 1100 01:08:11,420 --> 01:08:14,381 Da? Sie kennt Josh nicht. Er liebt Guacamole-Dip. 1101 01:08:14,465 --> 01:08:15,883 Das ist nicht mal Gemüse. 1102 01:08:15,966 --> 01:08:16,842 Für ihn schon. 1103 01:08:16,926 --> 01:08:19,178 Ist es auch. Es sind pürierte Avocados. 1104 01:08:19,261 --> 01:08:20,262 -Aufhören. -Sorry. 1105 01:08:20,346 --> 01:08:21,222 Josh? 1106 01:08:21,305 --> 01:08:25,976 Ich habe keine endlos langen Beine und ich bin keine Yoga... Was auch immer. 1107 01:08:26,060 --> 01:08:28,729 Yoga-Botschafterin. 1108 01:08:28,813 --> 01:08:31,899 Botschafter sind für Länder, nicht fürs Dehnen. 1109 01:08:32,942 --> 01:08:34,193 Josh? 1110 01:08:34,276 --> 01:08:35,152 Hör zu. 1111 01:08:35,653 --> 01:08:38,364 Du denkst zwar, Isabella sei deine Traumfrau. 1112 01:08:40,324 --> 01:08:41,700 Aber was, wenn du dich irrst? 1113 01:08:43,369 --> 01:08:44,286 Nat... 1114 01:08:44,995 --> 01:08:47,123 Ok, ich werde nie aussehen wie sie. 1115 01:08:48,916 --> 01:08:49,792 Aber... 1116 01:08:50,209 --> 01:08:52,378 Ich bin klug, lieb und witzig, 1117 01:08:52,962 --> 01:08:55,506 und... die Arbeit ist mir wichtig, 1118 01:08:55,965 --> 01:08:58,926 und ich bin wirklich absurd gut im Karaoke-Singen. 1119 01:08:59,009 --> 01:08:59,885 Josh... 1120 01:09:02,847 --> 01:09:05,182 Du solltest mich wählen und lieben. 1121 01:09:06,016 --> 01:09:07,268 Denn ich liebe... 1122 01:09:09,061 --> 01:09:09,979 Ich liebe... 1123 01:09:26,078 --> 01:09:27,079 Ich liebe mich. 1124 01:09:28,414 --> 01:09:29,373 Heilige Scheiße. 1125 01:09:30,916 --> 01:09:31,876 Ich liebe mich. 1126 01:09:34,378 --> 01:09:39,216 Oh Gott. Ich dachte, ein anderer soll sich in mich verlieben, aber ich... 1127 01:09:39,884 --> 01:09:41,343 ...musste mich lieben. 1128 01:09:45,347 --> 01:09:47,016 Ich gehe jetzt. 1129 01:09:47,099 --> 01:09:49,393 Du verhinderst die Ehe also nicht? 1130 01:09:49,476 --> 01:09:51,353 Nein, macht einfach weiter. 1131 01:09:51,437 --> 01:09:53,522 Macht euer Ding, Leute. 1132 01:09:53,606 --> 01:09:56,066 Ich komme allein klar. Viel Glück euch. 1133 01:09:56,150 --> 01:09:58,527 Ich habe wenig Hoffnung für die da oben. 1134 01:09:58,611 --> 01:10:02,698 Josh und Iz... Wie soll der Paarname lauten? Jizz? 1135 01:10:03,449 --> 01:10:04,491 Liebe... 1136 01:10:04,658 --> 01:10:06,118 ...echt verrückt, oder? 1137 01:10:12,666 --> 01:10:15,461 FRISCH VERHEIRATET 1138 01:10:17,254 --> 01:10:18,881 Ich habe keine Wahl, oder? 1139 01:10:24,220 --> 01:10:25,763 Während ich wegfuhr, 1140 01:10:25,846 --> 01:10:29,350 erkannte ich, dass Selbstliebe... Da ist was im Weg! 1141 01:10:52,790 --> 01:10:55,459 Sie haben sich ja heftig den Kopf gestoßen. 1142 01:10:55,876 --> 01:10:57,962 Gestoßen? Nein. 1143 01:10:58,045 --> 01:11:00,881 Sie sind zu sexy für einen Arzt. Wieso bin ich noch hier? 1144 01:11:01,590 --> 01:11:03,259 Raus hier, falsches Zimmer. 1145 01:11:04,176 --> 01:11:06,887 Sorry, sie drehen heute hier Law & Order SVU, 1146 01:11:06,971 --> 01:11:08,305 und er recherchiert. 1147 01:11:08,389 --> 01:11:10,391 Ich hätte TV-Arzt werden sollen. 1148 01:11:10,474 --> 01:11:13,310 Der Job ist mies, ich habe Prozesse am Hals. 1149 01:11:13,727 --> 01:11:15,020 Es war ein U-Bahn-Überfall. 1150 01:11:15,104 --> 01:11:16,230 -Ach? -Ja. 1151 01:11:16,313 --> 01:11:19,233 Sie lagen 18 Stunden im künstlichen Koma. 1152 01:11:19,316 --> 01:11:21,193 Bin ich gesund? 1153 01:11:21,277 --> 01:11:22,569 Darf ich jetzt gehen? 1154 01:11:22,653 --> 01:11:25,739 Wenn ich Ja sage und mich irre, verklagen Sie mich dann? 1155 01:11:26,824 --> 01:11:28,450 -Nein. -Dann sage ich Ja. 1156 01:11:29,034 --> 01:11:30,244 Hier, könnten Sie... 1157 01:11:31,036 --> 01:11:33,122 Was machen Sie damit? 1158 01:11:36,083 --> 01:11:36,959 Scheiße! 1159 01:11:38,752 --> 01:11:40,087 Haben Sie das gehört? 1160 01:11:42,256 --> 01:11:43,215 Ja! 1161 01:11:43,299 --> 01:11:44,174 NOTAUFNAHME 1162 01:11:46,302 --> 01:11:48,262 New York ist wieder ein Drecksloch. 1163 01:11:50,222 --> 01:11:51,348 Taxi! 1164 01:12:02,192 --> 01:12:03,694 MUNDCHIRURGIE 99-CENT-LADEN 1165 01:12:15,122 --> 01:12:17,124 Meine Wohnung ist wieder scheiße! 1166 01:12:19,710 --> 01:12:20,919 Baxter! 1167 01:12:21,003 --> 01:12:23,630 Ich bin zurück und du wieder normal! 1168 01:12:24,465 --> 01:12:25,424 Hey, Baxter? 1169 01:12:26,592 --> 01:12:28,427 Baxter, stell dich tot. 1170 01:12:30,304 --> 01:12:31,347 Fast. 1171 01:12:35,642 --> 01:12:36,560 Donny? 1172 01:12:36,810 --> 01:12:37,936 Du bist noch hier. 1173 01:12:40,647 --> 01:12:41,648 Das Rührei ist fertig. 1174 01:12:41,732 --> 01:12:44,401 Oh nein, du bist noch schwul. Du bist gefangen. 1175 01:12:44,485 --> 01:12:48,072 Was? Wieso gefangen? Ich war schon immer schwul. 1176 01:12:48,155 --> 01:12:50,491 Und die Mädels, die zu dir kommen? 1177 01:12:50,574 --> 01:12:54,119 Ich verkaufe Gras. Um die Ecke ist eine Mädchenschule. 1178 01:12:54,495 --> 01:12:55,829 Wusstest du das nicht? 1179 01:12:56,538 --> 01:12:58,707 Ach, weil Schwule nicht dealen. 1180 01:12:58,791 --> 01:13:02,336 -Wie beleidigend. -Sollen alle Schwulen so reden? Ja? 1181 01:13:02,419 --> 01:13:05,756 -Sollen wir so reden? -Kommst du mit nach Fire Island? 1182 01:13:05,839 --> 01:13:07,549 Bist du Jungfrau? Wie ich? 1183 01:13:08,175 --> 01:13:10,302 Wir sind echt. So sind wir. 1184 01:13:15,140 --> 01:13:16,058 Danke. 1185 01:13:19,311 --> 01:13:21,021 Willst du Gras? 1186 01:13:27,403 --> 01:13:30,072 Hi, Nat. Ich bin spät dran. Übernimmst du? 1187 01:13:30,697 --> 01:13:33,909 Ich habe Dinge zu erledigen, mach den Dreck selbst weg. 1188 01:13:37,746 --> 01:13:39,415 Natalie, es ist unglaublich. 1189 01:13:39,498 --> 01:13:42,126 Der 3D-Drucker ist wieder kaputt. Rufst du... 1190 01:13:42,209 --> 01:13:44,711 Dich an? Ich soll dich anrufen? 1191 01:13:44,795 --> 01:13:47,172 Dich ruft man an, wenn hier was kaputt geht. 1192 01:13:47,256 --> 01:13:50,134 -Eigentlich... -Sorry, ich rufe schnell an. 1193 01:13:50,217 --> 01:13:53,595 Donna? Hier ist Natalie. Kannst du deinen Scheißjob machen? 1194 01:13:57,015 --> 01:13:58,350 Oh, Whitney. 1195 01:13:59,184 --> 01:14:01,478 -Oh, mein Gott. Hi. -Hi. 1196 01:14:01,562 --> 01:14:05,691 Du warst zwar bloß einen Tag weg, aber ich habe dich extremst vermisst. 1197 01:14:05,774 --> 01:14:07,192 Was war los? Alles ok? 1198 01:14:07,276 --> 01:14:09,403 Mir ging's nie besser. 1199 01:14:10,362 --> 01:14:11,572 Aber bitte... 1200 01:14:11,655 --> 01:14:14,366 Versprich mir, dass wir nie wieder streiten. 1201 01:14:14,450 --> 01:14:16,034 Was? Das würden wir nie tun. 1202 01:14:16,118 --> 01:14:18,704 Zumal du mich den ganzen Tag Filme sehen lässt. 1203 01:14:18,787 --> 01:14:21,874 Was das angeht, die Filme lassen wir zukünftig weg. 1204 01:14:22,583 --> 01:14:24,001 Du hast total recht. 1205 01:14:24,084 --> 01:14:26,795 Ich kann damit aufhören. Sie sind mir nicht wichtig. 1206 01:14:27,171 --> 01:14:29,381 -Einer am Tag? -Keiner die Woche? 1207 01:14:29,465 --> 01:14:30,674 Direkt und geradeheraus. 1208 01:14:30,757 --> 01:14:32,092 Wie meine Beinbehaarung. 1209 01:14:32,176 --> 01:14:34,428 Zu direkt. Ok, ich muss da rein. 1210 01:14:34,511 --> 01:14:35,554 Ok, bis dann. 1211 01:14:40,934 --> 01:14:43,896 -Perfekt, Herzchen. Hol mal Kaffee. -Mach ich nicht. 1212 01:14:44,938 --> 01:14:45,814 Sondern? 1213 01:14:46,440 --> 01:14:49,651 Setzen Sie sich. Sie erfahren es gleich. Sie werden es... 1214 01:14:50,777 --> 01:14:52,779 -...betörend finden. -Natalie. 1215 01:14:53,071 --> 01:14:55,449 Ich präsentiere meine Idee fürs Hotel. 1216 01:14:55,532 --> 01:14:57,409 So weit sind wir noch nicht. 1217 01:14:57,493 --> 01:14:59,453 Ich schon. Ich bin bereit. 1218 01:15:01,538 --> 01:15:03,499 So, Mr. Lewis. 1219 01:15:03,582 --> 01:15:06,919 Ich habe viel drüber nachgedacht, wo unsere Werte liegen, 1220 01:15:07,002 --> 01:15:11,131 was wir als wertvoll erachten, um Zeit und Liebe zu investieren, 1221 01:15:11,215 --> 01:15:13,926 und natürlich auch unser Geld, und... 1222 01:15:14,009 --> 01:15:17,429 ...wenn wir Ihr neues Hotel designen, 1223 01:15:17,513 --> 01:15:20,349 will ich zuerst auf das Parkhaus eingehen. 1224 01:15:20,974 --> 01:15:22,351 Das Parkhaus? 1225 01:15:25,229 --> 01:15:29,024 Denken Sie drüber nach. Sie sind dunkel, abgeschieden. 1226 01:15:31,860 --> 01:15:34,238 Niemand nimmt sie wirklich wahr. 1227 01:15:37,199 --> 01:15:38,700 Was, wenn wir es öffnen? 1228 01:15:40,827 --> 01:15:42,162 Was, wenn wir etwas... 1229 01:15:42,955 --> 01:15:44,373 ...daraus machen? 1230 01:15:45,040 --> 01:15:49,419 Wenn das Parkhaus hell und luftig und mit Glaswänden verkleidet wird? 1231 01:15:49,503 --> 01:15:50,963 Und dann, plötzlich... 1232 01:15:51,797 --> 01:15:53,966 ...ist etwas, das unsichtbar war, 1233 01:15:54,049 --> 01:15:58,178 das nie jemand beachtet oder zweimal angesehen hat, 1234 01:15:59,346 --> 01:16:01,390 auf einmal nicht mehr unsichtbar. 1235 01:16:02,182 --> 01:16:03,934 Die Leute sehen hin und... 1236 01:16:04,726 --> 01:16:05,852 ...sehen Schönheit. 1237 01:16:07,437 --> 01:16:10,107 Sie sehen... wenigstens etwas. 1238 01:16:11,191 --> 01:16:13,318 Das könnte was Besonderes sein. 1239 01:16:18,198 --> 01:16:19,616 Keine schlechte Idee. 1240 01:16:19,700 --> 01:16:20,576 Danke. 1241 01:16:21,034 --> 01:16:23,370 Eine tolle Idee, die mir einfiel. 1242 01:16:24,162 --> 01:16:26,206 Und ich fange gleich damit an. 1243 01:16:26,623 --> 01:16:27,958 Also, gehen wir's an. 1244 01:16:28,041 --> 01:16:30,168 Wir sehen uns später. Tschüssi. 1245 01:16:31,503 --> 01:16:32,838 Was heißt "betörend"? 1246 01:16:39,636 --> 01:16:42,306 Und du hör auf, in einer Fantasiewelt zu leben. 1247 01:16:42,848 --> 01:16:44,641 Hallo? 1248 01:16:44,725 --> 01:16:45,767 Hallo, Josh! 1249 01:16:46,810 --> 01:16:48,228 -Ja, ok. -Was gibt es? 1250 01:16:48,604 --> 01:16:51,023 Hör auf, aus diesem Fenster zu starren, 1251 01:16:51,106 --> 01:16:53,692 auf eine blöde Tussi im blöden Badeanzug. 1252 01:16:53,775 --> 01:16:55,986 Das ist nämlich mehr Schein als Sein. 1253 01:16:56,069 --> 01:16:58,405 Du musst in der echten Welt leben. 1254 01:16:58,488 --> 01:17:02,367 Vergiss, dass du ein Model daten wirst und dich das glücklich macht. 1255 01:17:02,451 --> 01:17:03,327 War es das? 1256 01:17:03,660 --> 01:17:05,495 Hier, setz dich. 1257 01:17:06,121 --> 01:17:07,706 Komm, setz dich. 1258 01:17:07,789 --> 01:17:08,999 -Du... -Komm. 1259 01:17:09,082 --> 01:17:10,834 -Schieb mich nicht wieder rum. -Nein. 1260 01:17:10,917 --> 01:17:12,502 Warte. Ok. 1261 01:17:13,337 --> 01:17:14,254 Nicht bewegen. 1262 01:17:15,339 --> 01:17:16,214 Einfach... 1263 01:17:38,862 --> 01:17:41,073 Was siehst du, wenn du rausguckst? 1264 01:17:57,297 --> 01:17:58,715 Ich habe dich angesehen. Ich sehe dich immer an. 1265 01:18:03,345 --> 01:18:04,221 Josh. 1266 01:18:05,847 --> 01:18:07,099 Du bist so ein Idiot. 1267 01:18:23,657 --> 01:18:25,409 Vielleicht gehen wir mal aus. 1268 01:18:26,535 --> 01:18:27,911 -Wenn du magst. -Gerne. 1269 01:18:27,994 --> 01:18:30,288 Ja, gut. Schön. 1270 01:18:30,372 --> 01:18:31,957 Dann lass uns... 1271 01:18:32,457 --> 01:18:35,043 Wieso reden wir, als seien wir wütend? 1272 01:18:35,127 --> 01:18:38,088 Ach, ich war heute Morgen so gut drauf und jetzt... 1273 01:18:40,048 --> 01:18:41,299 ...bin ich glücklich. 1274 01:18:42,092 --> 01:18:43,760 Dieses Wochenende? 1275 01:18:44,594 --> 01:18:45,595 Karaoke oder so? 1276 01:18:46,138 --> 01:18:47,347 Ja, das wäre... 1277 01:18:48,056 --> 01:18:50,559 Vermutlich bin ich besser als du, aber... 1278 01:18:52,561 --> 01:18:53,729 Ok, gut. 1279 01:19:08,326 --> 01:19:09,202 Er sollte... 1280 01:19:09,286 --> 01:19:12,205 -Das dauert... -Ja, der braucht manchmal. 1281 01:19:13,165 --> 01:19:14,374 Da ist er. 1282 01:19:45,697 --> 01:19:47,491 Bist du die Treppen gerannt? 1283 01:19:48,074 --> 01:19:51,369 -Ich bleibe ruhig, aber wohin gehst du? -Kaffee holen. 1284 01:19:51,453 --> 01:19:53,371 Ich kümmere mich selbst darum. 1285 01:19:53,455 --> 01:19:56,625 Ich bin stolz auf dich. Das eben war großartig. 1286 01:19:56,708 --> 01:19:59,586 Eine Sache noch: Josh erfüllt mich nicht. 1287 01:19:59,711 --> 01:20:01,213 Ich erfülle mich selbst. 1288 01:20:01,963 --> 01:20:03,173 Weißt du... Gott... 1289 01:20:04,049 --> 01:20:05,509 Auch wenn du so zynisch warst, 1290 01:20:05,592 --> 01:20:10,055 hast du den Traumjob, einen Typen, der dich mag, mich als beste Freundin... 1291 01:20:10,138 --> 01:20:13,558 Als wärst du in einer Liebesgeschichte, die du so hasst. 1292 01:20:16,394 --> 01:20:19,272 Jetzt fehlt nur noch eine eingängige Musical-Nummer. 1293 01:22:41,873 --> 01:22:43,208 Oh... ist das heiß!