1 00:00:01,543 --> 00:00:03,795 "지금까지의 '에반게리온' 신 극장판" 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,672 "에반게리온:서" 4 00:00:05,756 --> 00:00:09,384 인간이 만들어낸 궁극의 범용 인간형 결전 병기 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,467 --> 00:00:11,386 인조인간 에반게리온 7 00:00:11,469 --> 00:00:13,597 이카리 신지 군, 네가 타는 거야 8 00:00:13,680 --> 00:00:16,099 - 출격 - 이걸 탈 수 있을 리가 없어요! 9 00:00:16,182 --> 00:00:19,352 탈 거면 빨리해라 못 하겠으면 돌아가 10 00:00:19,435 --> 00:00:21,813 도망치면 안 돼 11 00:00:22,606 --> 00:00:23,857 도망치면 안 돼! 12 00:00:23,940 --> 00:00:24,941 제가 탈게요 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,359 에바는 사도를 이길 수 있다 14 00:00:26,442 --> 00:00:29,279 사도를 쓰러뜨리지 않는 한 우리에게 미래는 없어 15 00:00:29,362 --> 00:00:32,991 15년 전, 세컨드 임팩트로 인류의 절반이 사라졌어 16 00:00:33,074 --> 00:00:37,412 사도가 서드 임팩트를 일으키면 이번엔 인류는 멸망해 17 00:00:37,495 --> 00:00:39,039 난 왜 여기 있는 걸까? 18 00:00:39,122 --> 00:00:41,166 믿지 못하겠어? 아버지가 하는 일을? 19 00:00:41,249 --> 00:00:43,293 어차피 난 에바에 탈 수밖에 없잖아요? 20 00:00:43,376 --> 00:00:47,047 그걸 위해 아버지가 불렀으니까 그러니까 전 탈 수밖에 없어요 21 00:00:47,130 --> 00:00:50,050 에바의 파일럿을 계속할 건지 어쩔 건지, 너 자신이 결정해 22 00:00:50,133 --> 00:00:52,302 다시 한번... 타볼게요 23 00:00:52,385 --> 00:00:55,346 넌 죽지 않아, 내가 지킬 거야 24 00:00:55,430 --> 00:00:57,724 그는 도망치지 않고 에바에 탔습니다 25 00:00:57,808 --> 00:01:00,769 자신의 의지로 내리지 않는 한 그에게 맡겨야 합니다! 26 00:01:00,852 --> 00:01:02,020 - 부탁해 - 힘내 27 00:01:02,103 --> 00:01:03,104 안녕 28 00:01:03,188 --> 00:01:05,982 - 내겐 달리 아무것도 없는걸 - 아야나미! 29 00:01:06,066 --> 00:01:09,235 이럴 때 어떤 표정을 지어야 하는지 모르겠어 30 00:01:09,319 --> 00:01:10,445 웃으면 된다고 생각해 31 00:01:10,528 --> 00:01:12,948 운명이 정해진 아이들인가 32 00:01:13,031 --> 00:01:14,365 "에반게리온:파" 33 00:01:14,449 --> 00:01:18,704 - 2호기의 아스카 랑그레이 대위 - 너 바보야? 34 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 에바에 타는 게 기쁜 사람도 있구나 35 00:01:20,997 --> 00:01:23,416 - 아버지가 어렵구나? - 처음으로 칭찬해줬어 36 00:01:23,499 --> 00:01:26,670 - 잘했다, 신지 - 기쁘다고 생각했어 37 00:01:26,753 --> 00:01:29,673 인류보완계획... 네르프는 뒤에서 뭘 하려는 거야? 38 00:01:29,756 --> 00:01:30,924 가쓰라기를 지켜다오 39 00:01:31,007 --> 00:01:32,801 이카리 군과 같이 있으면 따뜻해져 40 00:01:32,884 --> 00:01:34,552 그건 좋아한다는 거잖아! 41 00:01:34,636 --> 00:01:35,804 너 재미있구나 42 00:01:35,887 --> 00:01:37,931 네겐 에바를 타지 않는 행복이 있어 43 00:01:38,014 --> 00:01:40,809 목표라고 해도... 아스카가 타고 있어요! 아버지! 44 00:01:40,892 --> 00:01:43,687 - 녀석은 사도다, 우리의 적이야 - 안 돼! 45 00:01:43,770 --> 00:01:45,856 - 잘못한 건 아버지야! - 또 도망치는 거냐? 46 00:01:45,939 --> 00:01:48,441 싫은 것에서부터 도망치는 게 뭐가 나빠? 47 00:01:48,524 --> 00:01:50,151 전 이제 에바에 타고 싶지 않습니다 48 00:01:50,235 --> 00:01:53,279 그렇게 주눅 들어 있으면 아무것도 재미없어 49 00:01:53,363 --> 00:01:55,824 이카리 군이 다시는 에바를 타지 않아도 되게 하겠어! 50 00:01:55,907 --> 00:01:59,202 저는 에반게리온 초호기 파일럿 이카리 신지입니다! 51 00:01:59,285 --> 00:02:01,830 아야나미를 돌려줘! 52 00:02:01,913 --> 00:02:04,791 가, 신지 군! 너 자신의 소원을 위해서! 53 00:02:04,875 --> 00:02:08,378 - 내가 사라져도 대신할 건 있어 - 아야나미! 이리 와! 54 00:02:08,461 --> 00:02:10,964 미안해, 아무것도 할 수 없었어 55 00:02:11,047 --> 00:02:13,549 괜찮아, 이제 괜찮아 56 00:02:13,633 --> 00:02:16,845 세컨드 임팩트에 이어 서드 임팩트가 시작돼 57 00:02:16,928 --> 00:02:19,514 - 때가 왔어 - 세상은 끝나는 거야 58 00:02:19,597 --> 00:02:21,057 "에반게리온:Q" 59 00:02:21,141 --> 00:02:23,810 이카리 신지 군 넌 이제 아무것도 하지 마 60 00:02:23,894 --> 00:02:25,771 제가 안 타도 되는 거예요? 61 00:02:25,854 --> 00:02:27,063 이상해요, 미사토 씨! 62 00:02:27,147 --> 00:02:31,234 - 갑자기 이러니 혼란스러워요 - 그 후로 14년이 지났다는 얘기야 63 00:02:31,317 --> 00:02:34,988 우리는 '빌레', 네르프 궤멸을 목적으로 하는 조직이야! 64 00:02:35,071 --> 00:02:36,907 난 가오루, 나기사 가오루 65 00:02:36,990 --> 00:02:39,910 너와 같은 운명이 정해진 아이야 66 00:02:39,993 --> 00:02:41,953 에반게리온 제13호기 67 00:02:42,037 --> 00:02:44,956 때가 오면 그 소년과 이 에바에 타라 68 00:02:45,040 --> 00:02:46,624 에바에만은 타지 말아주세요! 69 00:02:46,708 --> 00:02:49,210 - 레이는 이제 없어, 신지 군 - 거짓말! 70 00:02:49,294 --> 00:02:52,672 한번 각성해서 가프의 문을 연 에바 초호기는 71 00:02:52,756 --> 00:02:55,466 서드 임팩트의 트리거가 되어 버렸어 72 00:02:55,550 --> 00:02:57,635 모든 것의 계기는 너야 73 00:02:57,719 --> 00:02:59,595 - 그때 내가 구한 거지? - 몰라 74 00:02:59,679 --> 00:03:01,222 시작하지, 후유쓰키 75 00:03:01,306 --> 00:03:03,892 꼬마 신지, 또 서드 임팩트를 일으킬 셈이야? 76 00:03:03,975 --> 00:03:07,395 가오루 군을 위해... 모두를 위해 창을 손에 넣는다 77 00:03:07,478 --> 00:03:09,815 그러면 세계는 돌아와! 78 00:03:09,898 --> 00:03:11,942 그러면 미사토 씨도... 79 00:03:12,025 --> 00:03:14,485 - 미사토! DSS 초커를! - 안 돼, 신지 군 80 00:03:14,569 --> 00:03:17,113 - 그만둬, 바보 꼬마! - 뭐야, 이게... 81 00:03:17,948 --> 00:03:22,953 - 포스 임팩트, 시작의 의식이야 - 내 탓인 건가? 82 00:03:23,578 --> 00:03:25,038 내가 창을 뽑아서... 83 00:03:25,121 --> 00:03:27,207 - 이것이 명령 - 그런 표정 짓지 마 84 00:03:28,124 --> 00:03:29,960 다시 만날 수 있어, 신지 군 85 00:03:30,043 --> 00:03:32,712 가오루 군! 좋은 일 따위는 없어! 86 00:03:32,796 --> 00:03:36,049 - 정말 애구나 - 속죄할 수 없는 죄는 없어 87 00:03:37,550 --> 00:03:40,887 희망은 남아 있어, 어떤 때라도 88 00:03:46,476 --> 00:03:52,440 이 세상은 기나긴 언덕길이지만 89 00:03:54,192 --> 00:04:00,156 길이가 인생은 아니야 90 00:04:01,992 --> 00:04:07,956 진실만 추구하며 살았다면 91 00:04:11,793 --> 00:04:16,006 파리 공격 함대는 건재, 구시가지 상공 제로 포인트 하강 중 92 00:04:16,089 --> 00:04:19,050 전함, 방어 태세로 후진 미속 93 00:04:19,134 --> 00:04:22,763 중력 제어, 자율 동작 원격 조종, 모두 이상 무 94 00:04:23,388 --> 00:04:28,101 파리 시가지 상공은 전방위 클리어 지표 코어화 상황은 카테고리 6 95 00:04:28,184 --> 00:04:32,397 본선 공간 좌표 확인 작전 개시 포인트에 도달 96 00:04:32,480 --> 00:04:35,400 알겠다, 전함, 경계 태세로 전개 97 00:04:42,991 --> 00:04:45,994 전함, 대형을 경계 태세로 전환 98 00:04:46,077 --> 00:04:50,040 에바 8호기 및 DSRV 목표 지점으로 하강 중 99 00:04:59,049 --> 00:05:01,259 각부 흡착 시스템 이상 무 100 00:05:01,342 --> 00:05:02,928 선체 고정 완료 101 00:05:03,011 --> 00:05:04,304 DSRV 착륙 102 00:05:04,971 --> 00:05:08,892 대기 성분 분석 산소 농도, -3 103 00:05:08,975 --> 00:05:12,437 이산화탄소, 허용 범위 이내 체류 가능합니다 104 00:05:12,520 --> 00:05:13,897 알겠다, 작업 개시 105 00:05:16,149 --> 00:05:19,945 사랑, 당신과 둘이서 106 00:05:20,028 --> 00:05:23,198 꿈, 당신과 둘이서 107 00:05:23,281 --> 00:05:24,866 16년 만의 파리 108 00:05:25,491 --> 00:05:28,536 한때 꽃의 도시라 칭송받던 도시가 이런 모양이라니 109 00:05:29,162 --> 00:05:30,746 참혹하네 110 00:05:32,415 --> 00:05:34,834 L 결계 농도가 예상보다 높아 111 00:05:35,460 --> 00:05:37,628 유로 네르프 제1호 봉인주 112 00:05:37,712 --> 00:05:41,841 복원 작업 가능 시간은 지금부터 720초로 합니다 113 00:05:44,802 --> 00:05:47,931 뭐야, 예정보다 180초나 짧잖아 114 00:05:48,014 --> 00:05:49,849 귀환 시간은 고려하고 있는 걸까? 115 00:05:49,933 --> 00:05:54,229 그것보다 이런 민망한 모습은 에바 파일럿만 하면 좋겠어 116 00:05:54,854 --> 00:05:57,148 됐으니까, 입보다 손을 움직여 117 00:05:59,650 --> 00:06:02,528 어때? 안티-L 시스템은 기동 가능해 보여? 118 00:06:02,612 --> 00:06:06,116 네, 4단계부터 다시 하면 될 것 같습니다, 전임자 덕분이죠 119 00:06:06,199 --> 00:06:07,200 "당신에게 맡깁니다" 120 00:06:07,867 --> 00:06:10,996 이 도시를 남기고 싶었던 당신들 마음을 이어받겠습니다 121 00:06:11,496 --> 00:06:12,914 작업 시작한다 122 00:06:17,418 --> 00:06:18,586 역시 왔어요! 123 00:06:18,669 --> 00:06:22,632 에바 44A, 항공 특화 타입! 4시 방향에서 접근 중! 124 00:06:23,549 --> 00:06:25,426 훌륭한 단열진이야 125 00:06:25,510 --> 00:06:29,264 스스로 군체를 구성했다니 이미 새로운 생물이네 126 00:06:29,347 --> 00:06:32,934 요격을 부탁해, 마리 앞으로 560초만 줘 127 00:06:33,018 --> 00:06:34,560 알았어! 128 00:06:34,644 --> 00:06:37,688 모든 44A는 내가 다 떠맡을게! 129 00:06:37,772 --> 00:06:41,401 좋아, 나가라, 조종 부탁해! 130 00:06:41,484 --> 00:06:44,154 자, 그럼... 131 00:06:48,616 --> 00:06:51,327 우와, 요동친다 132 00:06:52,037 --> 00:06:55,748 재미있지만 위화감 있네, 이 구조 133 00:06:56,374 --> 00:07:00,962 적어도 인간형의 가동 범위는 답습해주면 좋겠다 134 00:07:06,842 --> 00:07:09,512 8호기, 44A 제1파와 교전 중 135 00:07:10,263 --> 00:07:15,268 이어서 제2파 확인, 작전대로 44A는 모두 8호기에 묶여 있습니다 136 00:07:15,351 --> 00:07:18,021 작업 가능 시간, 앞으로 420초 137 00:07:21,149 --> 00:07:24,527 시간이 걸리네요, 정비장 마치 8비트 PC 같아요 138 00:07:24,610 --> 00:07:27,947 에바와 마찬가지로 인간 세상 밖의 미지의 시스템인걸 139 00:07:28,031 --> 00:07:30,325 인류의 언어로는 쉽게 제어할 수 없어 140 00:07:30,408 --> 00:07:33,744 4단계 클리어! 예정보다 꽤 밀려 있습니다 141 00:07:34,370 --> 00:07:36,497 - 당황하지 말고 계속해 - 네! 142 00:07:39,459 --> 00:07:42,920 속도 유지, 장치 위치 플러스 20 봉 각도는 그대로 143 00:07:43,004 --> 00:07:44,755 좋아, 지금 이대로 144 00:07:47,383 --> 00:07:48,551 안 놓치지! 145 00:08:06,444 --> 00:08:07,445 어이쿠! 146 00:08:15,661 --> 00:08:17,038 제4파인가? 147 00:08:17,705 --> 00:08:18,998 중과부적 148 00:08:19,665 --> 00:08:23,253 '작은 새가 모이면 매를 쫓아낸다'인가? 149 00:08:24,003 --> 00:08:26,172 남은 작업 시간, 앞으로 360초 150 00:08:26,256 --> 00:08:29,342 안 돼요! 5단계로 건너뛰기 위한 방법을 못 찾겠어요 151 00:08:29,425 --> 00:08:31,386 안 된다고 하지 마, 끝까지 찾아 152 00:08:31,469 --> 00:08:35,014 무리입니다, 남은 시간으로는 데이터를 덮어쓰기에 부족해요! 153 00:08:35,098 --> 00:08:37,308 무리라고 하지 마! 바이패스를 늘려! 154 00:08:37,392 --> 00:08:39,352 하지만 정비장, 시간이 너무... 155 00:08:40,686 --> 00:08:41,771 약한 소리 하지 마! 156 00:08:42,397 --> 00:08:43,814 이래서 젊은 남자들이란... 157 00:09:23,271 --> 00:09:25,648 멍청이들! 다시는 오지 마! 158 00:09:31,154 --> 00:09:33,114 누워서 떡 먹기지 159 00:09:34,324 --> 00:09:35,783 "주의 위장 보호막 출현 중" 160 00:09:35,866 --> 00:09:39,745 사도 워너비가 미끼를 사용한다고? 시건방져 161 00:09:47,044 --> 00:09:48,463 나왔습니다! 보스예요! 162 00:09:49,547 --> 00:09:53,301 에바의 군 사용을 금지한 바티칸 조약을 위반한 물건 163 00:09:53,384 --> 00:09:56,137 양전자포 장비 육지 전용 4444C와 164 00:09:56,221 --> 00:10:00,015 수행하는 전력 공급 특화형 44B의 이중 투입이라니 165 00:10:00,725 --> 00:10:03,478 후유쓰키 부사령관에게 시험받고 있네, 우리들 166 00:10:09,234 --> 00:10:11,819 44B에 고에너지 반응 증가 중! 167 00:10:11,902 --> 00:10:13,988 전함, 지대공 방어 전환! 168 00:10:14,071 --> 00:10:16,907 전원, 쇼크 및 EM 방어! 169 00:10:28,503 --> 00:10:30,755 4444C, 발사 태세로 들어갔습니다 170 00:10:30,838 --> 00:10:36,386 44B, 대량 전력 발전 중! 에너지 초 고전압 방전 시스템! 171 00:10:37,011 --> 00:10:39,889 4444C, 모든 전력 공급 시스템 개방! 172 00:10:40,723 --> 00:10:45,060 계속해서 양전자 가속 시스템 최종 단계! 밸브 잠금! 173 00:10:48,814 --> 00:10:50,107 옵니다! 174 00:11:23,224 --> 00:11:25,768 간신히 세이프! 175 00:11:27,102 --> 00:11:30,064 이거 또 쐈다간... 어이쿠야 176 00:11:30,147 --> 00:11:33,067 다시 44B에 고에너지 반응 177 00:11:33,150 --> 00:11:35,903 대출력 전력 방사 장치에 축전 중! 178 00:11:39,949 --> 00:11:44,412 빠르다! 4444C 가속 시작! 이미 발사 태세? 179 00:11:44,495 --> 00:11:45,705 완전 망했어! 180 00:11:45,788 --> 00:11:48,082 2차 공격, 바로 옵니다! 181 00:11:48,165 --> 00:11:50,000 최악으로 위험해요! 182 00:11:54,922 --> 00:11:57,342 나가라, 양동작전 부탁해! 183 00:11:57,425 --> 00:11:58,551 알겠습니다 184 00:12:14,942 --> 00:12:16,611 무슨, 이까짓 거! 185 00:12:22,658 --> 00:12:24,327 실례할게요, 에펠! 186 00:12:40,968 --> 00:12:43,346 4444C, 완전히 침묵 187 00:12:43,429 --> 00:12:45,556 남은 작업 시간, 앞으로 30초! 188 00:12:46,391 --> 00:12:48,893 - 알고리즘 분석, C언어로 교체 - 최종 보안 잠금 해제 189 00:12:48,976 --> 00:12:51,312 안티-L 시스템 5단계 전부 클리어! 190 00:12:51,396 --> 00:12:53,481 부장 선배, 발동합니다! 191 00:13:03,449 --> 00:13:05,075 파리 구시가 구역, 복원 192 00:13:05,159 --> 00:13:09,079 유로 네르프 시설의 전 동결 시스템도 재가동, 복구 193 00:13:39,109 --> 00:13:42,988 마야, 수고했어 정말 한 끗 차이였네 194 00:13:44,407 --> 00:13:48,202 공격 완료 미사토, 짐 가지러 와 줘 195 00:13:48,285 --> 00:13:51,121 알겠다, 이제부터 보급 지점까지 하강한다 196 00:13:51,205 --> 00:13:55,751 전원 보급 준비, 에바 예비 부품과 무기 탄약 회수를 최우선으로 한다 197 00:13:55,835 --> 00:13:59,338 보급 담당 함선을 모두 내려라 항공모함이 먼저다, 서둘러! 198 00:13:59,422 --> 00:14:03,133 새 2호기 제작에 필요한 부위는 하나도 빠짐없이 모아둬! 199 00:14:03,217 --> 00:14:04,927 세공 방식은 각양각색이지 200 00:14:05,595 --> 00:14:08,556 이제 부품을 재조합해서 2호기는 새로 제작하고 201 00:14:08,639 --> 00:14:11,976 8호기를 오버래핑 대응형으로 개조도 가능하겠어 202 00:14:13,394 --> 00:14:16,230 어디 있든 반드시 데리러 갈 테니까 203 00:14:17,064 --> 00:14:19,442 기다려, 멍멍이 군 204 00:14:19,567 --> 00:14:25,280 에반게리온:3.0+1.01 205 00:16:01,877 --> 00:16:04,755 쳇, 근성 없는 녀석 206 00:16:15,224 --> 00:16:16,767 미안, 늦었어 207 00:16:17,434 --> 00:16:18,894 괜찮아, 이카리? 208 00:16:22,189 --> 00:16:25,400 이봐! 개는 거기 들어가면 안 돼! 209 00:16:28,946 --> 00:16:30,906 아, 정신이 들었어? 210 00:16:31,616 --> 00:16:37,580 모르겠어? 나야, 나 도지, 스즈하라 도지야 211 00:16:37,663 --> 00:16:39,707 정말 오랜만이네, 신지 212 00:16:39,874 --> 00:16:42,960 네가 실려 들어왔을 땐 깜짝 놀랐잖아 213 00:16:43,043 --> 00:16:46,756 뭐, 대충 사정은 들었지만 기묘한 얘기라서 잘 몰라 214 00:16:46,839 --> 00:16:49,383 어쨌든 건강해 보여서 무엇보다도 잘됐다 215 00:16:49,466 --> 00:16:50,926 어때, 움직일 수 있어? 216 00:16:57,057 --> 00:17:00,895 갈 수 있을 것 같네 그럼 우리 집에 갈까? 배고프지? 217 00:17:02,897 --> 00:17:04,982 밖은 좀 추우니까 218 00:17:05,482 --> 00:17:08,569 선생님, 저 아이는 옷 갈아입기 싫은가 봐요 219 00:17:09,069 --> 00:17:10,863 뭐, 저대로도 괜찮겠지 220 00:17:10,946 --> 00:17:12,865 그리고 타미플루가 또 떨어질 것 같아요 221 00:17:12,948 --> 00:17:15,200 알았어, 분배장과 상담할게 222 00:17:15,826 --> 00:17:18,078 미안하지만 오늘은 이만 퇴근할게 223 00:17:18,954 --> 00:17:20,455 자, 갈까? 224 00:17:39,975 --> 00:17:41,143 여기, 이상해 225 00:17:41,769 --> 00:17:42,978 사람이 많아 226 00:17:43,062 --> 00:17:44,897 뭐야, 사람 많은 거 처음 봐? 227 00:17:44,980 --> 00:17:49,652 여긴 곳곳에서 온 생존자가 모여든 촌락 중 하나인 제3 마을이야 228 00:17:49,735 --> 00:17:51,403 천 명 정도 살고 있지 229 00:17:51,486 --> 00:17:55,950 저기가 식량 배급소 주 3회 날을 잡아서 나눠줘 230 00:17:56,617 --> 00:17:58,368 선생님, 안녕하세요 231 00:17:58,452 --> 00:18:01,789 마츠카타 씨, 곧 해산하시겠네요 무리하면 안 돼요 232 00:18:01,872 --> 00:18:05,584 선생님, 그 두 명... 크레딧에서 맡은 아이들이죠? 233 00:18:05,668 --> 00:18:09,630 뭐, 그런 거죠, 잘 부탁해요 234 00:18:10,380 --> 00:18:12,216 그럼 실례할게요 235 00:18:14,802 --> 00:18:16,679 '크레딧'이 뭐야? 236 00:18:16,762 --> 00:18:20,557 크레딧은 빌레가 만든 지원 조직이야 237 00:18:20,641 --> 00:18:25,479 지급뿐만 아니라, 이 마을과 다른 마을의 교역도 도와주지 238 00:18:25,562 --> 00:18:28,357 우리 마을만으로는 살아갈 수 없으니까 239 00:18:29,692 --> 00:18:32,695 저건 뭐지? 개와는 모습이 달라 240 00:18:33,654 --> 00:18:34,822 저건 고양이야 241 00:18:34,905 --> 00:18:36,156 '고양이'? 242 00:18:36,240 --> 00:18:37,783 고양이도 처음 봐? 243 00:18:37,867 --> 00:18:40,953 이 차량 아래를 근거지로 10마리 정도 살고 있어 244 00:18:41,036 --> 00:18:43,914 여긴 개랑 고양이도 있으니 즐겁지 245 00:18:43,998 --> 00:18:45,916 "스즈하라 위급 환자는 버튼을 누를 것" 246 00:18:46,000 --> 00:18:48,585 여기가 낡았지만 즐거운 나의 집이지 247 00:18:48,669 --> 00:18:50,755 사치스럽게 집 한 채를 다 쓰고 있어 248 00:18:51,964 --> 00:18:54,591 다녀왔어! 곧 저녁 준비할게 249 00:19:00,055 --> 00:19:04,059 모두 오래 기다렸지? 자, 따뜻할 때 먹어 250 00:19:04,143 --> 00:19:08,147 신지, 너도 배고프잖아 조금이라도 먹지 않으면 안 돼 251 00:19:09,690 --> 00:19:13,485 뭐, 좋아, 먹고 싶어지면 언제든지 와, 알겠지? 252 00:19:13,568 --> 00:19:15,863 그럼, 잘 먹겠습니다! 253 00:19:17,865 --> 00:19:19,825 어때, 맛있지? 254 00:19:19,909 --> 00:19:22,661 입안이 이상해, 따스해 255 00:19:22,745 --> 00:19:24,663 그래, 그게 '맛있다'라는 거야 256 00:19:24,747 --> 00:19:27,958 내 딸은 준비를 확실히 해두니까 257 00:19:28,042 --> 00:19:33,172 진짜 세계 최고의 신부야 만나면 깜짝 놀랄걸 258 00:19:33,255 --> 00:19:35,925 다녀왔어, 늦어서 미안 259 00:19:36,008 --> 00:19:38,552 아, 어서 와, 기다렸어 260 00:19:38,635 --> 00:19:41,931 신지, 알아보겠어? 내 아내야 261 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 반장이잖아 262 00:19:43,808 --> 00:19:48,478 연락받았을 때 믿을 수 없었는데 이렇게 눈앞에 있어도 꿈만 같네 263 00:19:48,562 --> 00:19:51,440 오랜만이네, 이카리 군 아야나미도 264 00:19:51,523 --> 00:19:53,901 아니, 난 아야나미가 아니야 265 00:19:53,984 --> 00:19:57,487 뭐야, 아니야? 그럼... 266 00:19:57,571 --> 00:19:59,031 닮은 꼴 씨! 267 00:20:02,617 --> 00:20:03,660 뭐야, 이건? 268 00:20:03,744 --> 00:20:07,497 우리 딸, 츠바메야, 귀엽지? 269 00:20:07,581 --> 00:20:10,793 인간인데 작아 왜 작게 만들었어? 270 00:20:10,876 --> 00:20:13,628 뭐야, 아기도 처음 본 거야? 271 00:20:13,712 --> 00:20:15,672 태어났을 땐 더 작았어 272 00:20:15,756 --> 00:20:18,092 아기는 계속 자라는 거야 273 00:20:26,851 --> 00:20:28,811 이것이... '귀엽다'? 274 00:20:28,894 --> 00:20:33,899 그렇지? 귀엽지? 아무래도 우리 딸이니까! 275 00:20:35,442 --> 00:20:39,446 미안, 큰소리 질러서 놀랐니? 276 00:20:39,529 --> 00:20:43,158 미안, 츠바메, 울려버렸구나? 277 00:20:45,535 --> 00:20:46,954 대장님 행차하셨다! 278 00:20:47,830 --> 00:20:49,664 미안, 늦었어 279 00:20:54,003 --> 00:20:56,797 뭐랄까, 기적이 다시 시작된... 280 00:20:56,881 --> 00:20:58,132 뭐 하는 거야? 281 00:20:58,215 --> 00:21:01,260 아가들은 젖을 먹고 자라는 거야 282 00:21:07,850 --> 00:21:10,895 닮은 꼴 씨, 넌 아직 무리야 283 00:21:11,896 --> 00:21:15,065 모르겠어, 아야나미 레이라면 어떻게 할까? 284 00:21:15,816 --> 00:21:18,819 넌 아야나미 씨랑은 다르잖아? 285 00:21:18,903 --> 00:21:21,530 그렇다면 자기가 생각한 대로 하면 돼 286 00:21:24,783 --> 00:21:26,660 달라도... 되는 거야? 287 00:21:30,539 --> 00:21:34,919 오랜만이네, 이카리 아이다야, 아이다 겐스케 288 00:21:38,422 --> 00:21:42,176 그래, 겐스케야! 너를 구해준 녀석 289 00:21:42,259 --> 00:21:46,180 우리도 생존 마니아인 이 녀석한테 상당히 도움받았어 290 00:21:46,263 --> 00:21:49,850 이 녀석이 없었다면 우리도 예전에 객사했을걸 291 00:21:55,605 --> 00:22:00,319 신지 군, 과묵한 건 좋지만 대접받은 밥은 먹어, 그게 예의야! 292 00:22:00,402 --> 00:22:05,950 장인어른, 억지로 밥 먹자고 끌고 온 저도 잘못이에요 293 00:22:06,033 --> 00:22:07,784 오늘은 그냥 가만히 놔두죠 294 00:22:07,868 --> 00:22:09,536 하지만, 도지 군 295 00:22:09,619 --> 00:22:14,083 이만큼 귀중한 밥을 받고 한 입도 안 먹다니, 실례도 정도껏 해야지 296 00:22:14,166 --> 00:22:15,584 그렇지? 신지 군! 297 00:22:16,710 --> 00:22:19,463 아버지, 츠바메 깨겠어요 298 00:22:19,546 --> 00:22:22,174 자, 뒷정리하고 이불 깔죠 299 00:22:22,257 --> 00:22:25,052 여보, 닮은 꼴 씨랑 이카리 군 것도 300 00:22:25,135 --> 00:22:29,806 아니, 이카리는 내가 맡을게 그편이 나을 것 같아 301 00:22:36,396 --> 00:22:40,400 의외지? 도지랑 반장이 결혼하다니 302 00:22:40,484 --> 00:22:43,195 중학교 때는 싸우기만 했잖아 303 00:22:44,071 --> 00:22:49,409 뭐, 계기는 니어 서드 임팩트 그 후의 고생이 둘을 맺어줬지 304 00:22:51,120 --> 00:22:55,457 이카리, 니어 서드 때 나쁜 일만 있었던 건 아니야 305 00:23:12,641 --> 00:23:15,144 이 고개만 올라가면 돼, 이카리 306 00:23:21,066 --> 00:23:22,276 자, 도착했어 307 00:23:22,359 --> 00:23:27,322 무인역 철거지를 이용해서 직접 지은 집이야, 마음대로 써 308 00:23:27,406 --> 00:23:32,411 화장실은 저 차 안쪽이야 연료 가져올 테니까 먼저 들어가 309 00:23:40,544 --> 00:23:44,464 내 알몸이야, 얼굴 빨개지고 감격도 하는 게 어때? 310 00:23:46,633 --> 00:23:50,762 켄켄도 참, 이런 우울한 녀석을 주워 오다니 취향도 유별나지 311 00:23:50,845 --> 00:23:51,930 다녀왔어 312 00:23:53,307 --> 00:23:56,601 아, 먼저 온 손님이야 한동안 우리 집에 있을 것 같아 313 00:23:56,685 --> 00:24:00,022 여러 가지 사정으로 시키나미는 마을에 얼굴을 못 보이거든 314 00:24:00,105 --> 00:24:03,192 별로, 릴림이 많아서 귀찮을 뿐이야 315 00:24:11,366 --> 00:24:13,994 DSS 초커에만 반응하는 건가? 316 00:24:17,664 --> 00:24:21,793 켄켄, 그놈 너무 오냐오냐해주네 그런 건 직접 닦게 해 317 00:24:21,876 --> 00:24:25,380 이카리는 지금 먹지도 않고 스스로 아무것도 못 해 318 00:24:25,464 --> 00:24:27,466 상당히 힘든 일이 있었겠지 319 00:24:27,549 --> 00:24:29,509 그건 늘 있는 일이잖아 320 00:24:29,593 --> 00:24:33,763 마음을 닫고, 아무도 보지 않고 그 녀석의 평소 수단이지 321 00:24:34,389 --> 00:24:39,019 그냥 두면 돼, 살고 싶지도 않지만 죽고 싶지도 않은 거니까 322 00:24:40,520 --> 00:24:42,772 이카리, 지금은 그대로 괜찮아 323 00:24:43,357 --> 00:24:46,943 이렇게 다시 만난 것도 인연이야 원하는 만큼 의지해줘 324 00:24:47,819 --> 00:24:48,820 친구잖아? 325 00:24:49,904 --> 00:24:52,449 난 이카리가 살아 있어 줘서 기뻐 326 00:24:57,329 --> 00:25:01,958 분배장! 당신이 속을 끓일 일이 아니... 327 00:25:03,043 --> 00:25:04,461 매일 수고하네 328 00:25:05,087 --> 00:25:06,505 잘 자, 여보 329 00:25:07,714 --> 00:25:09,924 '잘 자'가 뭐야? 330 00:25:10,550 --> 00:25:14,263 그래, 모두가 안심하고 자게 하기 위한 주문이지 331 00:25:15,222 --> 00:25:16,931 잘 자, 닮은 꼴 씨 332 00:25:42,166 --> 00:25:44,543 이제 자는 척하는 것도 지쳤어 333 00:25:45,460 --> 00:25:47,421 언제가 되면 잘 수 있을까? 334 00:26:16,158 --> 00:26:17,242 좋은 아침 335 00:26:17,742 --> 00:26:19,411 '좋은 아침'은 뭐야? 336 00:26:19,494 --> 00:26:23,623 그래, 오늘도 함께 살아가기 위한 주문이지 337 00:26:24,249 --> 00:26:26,210 좋은 아침, 닮은 꼴 씨 338 00:26:32,006 --> 00:26:35,469 켄켄은 어떤 날이든 6시에 기상해 이미 일하러 나갔어 339 00:26:36,094 --> 00:26:38,638 아침 식사는 거기 있어 빨리 먹어! 340 00:26:41,433 --> 00:26:45,103 엄청 달라붙는 옷을 입은 아가씨네 341 00:26:45,187 --> 00:26:48,648 사모님이 부탁한 닮은 꼴 씨야 오늘부터 잘 부탁해 342 00:26:48,732 --> 00:26:52,236 닮은 꼴 씨? 뭔가 사정이 있을 것 같은 이름이네 343 00:26:52,319 --> 00:26:53,778 우리 반에 넣어도 괜찮을까? 344 00:26:53,862 --> 00:26:55,864 일만 할 수 있다면야 뭐든 좋지 345 00:26:56,490 --> 00:26:59,534 일? 명령이면 그렇게 할게 346 00:26:59,618 --> 00:27:01,995 명령이 아니라, 이건 일이야 347 00:27:02,662 --> 00:27:03,997 '일'이 뭐야? 348 00:27:04,080 --> 00:27:05,999 뭐라니, 뭘까? 349 00:27:06,082 --> 00:27:08,042 생각해본 적도 없네 350 00:27:08,126 --> 00:27:10,670 글쎄, 모두 함께 땀 흘리는 걸까? 351 00:27:11,671 --> 00:27:13,089 땀 흘리다 352 00:27:13,840 --> 00:27:15,675 세 손가락으로 가볍게 353 00:27:15,759 --> 00:27:19,221 그렇지, 바로 위에서 깊숙이 놓아두고 오는 느낌 354 00:27:22,516 --> 00:27:25,602 꽉 쥐지 말고, 손가락은 살짝 댈 뿐이야 355 00:27:25,685 --> 00:27:27,396 나머지는 익숙해지는 수밖에 없어 356 00:27:35,153 --> 00:27:36,905 봐, 너만 템포가 느리잖아 357 00:27:36,988 --> 00:27:38,948 - 모두와 맞춰야지 - 응 358 00:27:44,621 --> 00:27:45,955 이것이 '땀 흘리다'? 359 00:27:55,006 --> 00:27:56,007 이것이 '일'? 360 00:27:57,509 --> 00:28:00,220 아이고, 모처럼 심은 모가... 361 00:28:00,304 --> 00:28:02,972 어쩔 수 없지, 자, 손 이리 줘 362 00:28:09,313 --> 00:28:13,107 수고했어, 오늘도 어떻게든 할당량은 채웠네 363 00:28:13,858 --> 00:28:17,028 이거, 첫날부터 일 잘했으니까 특별히 주는 거래 364 00:28:19,030 --> 00:28:21,199 이럴 땐 뭐라고 말하면 돼? 365 00:28:21,283 --> 00:28:22,492 고마워! 366 00:28:23,993 --> 00:28:25,412 고마워 367 00:28:26,413 --> 00:28:28,039 자, 모두 목욕하러 가자 368 00:28:28,707 --> 00:28:30,334 '목욕'이 뭐야? 369 00:28:30,417 --> 00:28:32,836 "기념탕" 370 00:28:34,296 --> 00:28:35,380 이것이 '목욕' 371 00:28:39,301 --> 00:28:41,678 너, 옷 입은 채로는 곤란해 372 00:28:48,560 --> 00:28:53,022 목욕은 이상해, LCL과는 달라 따끈따끈해 373 00:28:57,151 --> 00:29:00,238 나, 명령이 없는데 살아 있어 374 00:29:01,239 --> 00:29:02,657 어째서? 375 00:29:05,159 --> 00:29:09,706 말없이 구석에 뒹굴면서 자신은 괴롭다고 어필하고 싶은 것뿐이지? 376 00:29:10,415 --> 00:29:12,292 청소에 방해돼, 진짜 377 00:29:12,376 --> 00:29:13,793 짜증 나 378 00:29:16,129 --> 00:29:18,214 아, 엄마 아니네 379 00:29:18,298 --> 00:29:21,968 어서 와, 닮은 꼴 씨 일하느라 수고했어 380 00:29:23,261 --> 00:29:25,096 늦어서 미안 381 00:29:25,722 --> 00:29:27,432 와! 엄마! 382 00:29:28,558 --> 00:29:30,685 - 착하게 있었니? - 응! 383 00:29:33,146 --> 00:29:34,731 항상 고마워, 히카리 384 00:29:34,814 --> 00:29:37,401 괜찮아, 이런 건 서로 돕는 거지 385 00:29:38,109 --> 00:29:39,569 자, 집에 가자 386 00:29:39,653 --> 00:29:41,530 응! 안녕! 387 00:29:41,613 --> 00:29:42,989 그래, 안녕 388 00:29:43,907 --> 00:29:45,367 '안녕'은 뭐야? 389 00:29:45,450 --> 00:29:48,537 그래, 다시 만나기 위한 주문이지 390 00:29:49,704 --> 00:29:51,039 빨리! 391 00:29:51,122 --> 00:29:52,123 그래 392 00:29:52,206 --> 00:29:53,625 집에서 같이 놀자 393 00:29:54,250 --> 00:29:55,293 저건 뭐야? 394 00:29:56,210 --> 00:29:59,297 그래, 친해지기 위한 주문이지 395 00:30:14,646 --> 00:30:16,314 이제 지긋지긋하다 396 00:30:19,150 --> 00:30:21,653 이러면 우리도 힘들다고 397 00:30:28,952 --> 00:30:30,495 또 토해? 398 00:30:32,706 --> 00:30:37,461 애송이! 이렇게 밥을 먹여주는 것만도 고맙게 생각해! 399 00:30:38,336 --> 00:30:41,423 넌 아직 릴림 모조품이야 안 먹으면 살아갈 수 없다고 400 00:30:41,506 --> 00:30:42,757 그러니까 먹어! 401 00:30:42,841 --> 00:30:44,384 난 계속 물만 먹는다고 402 00:30:44,468 --> 00:30:47,929 어떤 변화도 없는 몸이 되기 전에 음식의 맛없음을 음미해둬 403 00:30:48,012 --> 00:30:49,138 바보 꼬마! 404 00:30:50,181 --> 00:30:54,894 이렇게 아무것도 안 하는 것도 또 상처 입는 게 싫어서잖아! 405 00:30:54,978 --> 00:30:57,021 어차피 한가하면 적어도 그때 406 00:30:57,105 --> 00:31:00,984 왜 내가 널 때리고 싶었던 건지 생각해봐! 407 00:31:05,489 --> 00:31:07,657 넌 멘탈이 너무 약해 408 00:31:08,908 --> 00:31:12,871 어차피 하는 일은 다 틀어지고 돌이킬 수 없게 되고 409 00:31:12,954 --> 00:31:16,332 전부 자기 탓이니까 아무것도 하고 싶지 않을 뿐이잖아 410 00:31:16,958 --> 00:31:20,795 부모 명령이라고는 해도 그 정도의 정신력이라면 411 00:31:21,295 --> 00:31:23,172 애초에 에바에 타지 말아야 했어 412 00:31:46,821 --> 00:31:48,823 혼자 삐져 있어라, 꼬마 413 00:33:02,313 --> 00:33:03,690 다녀왔어 414 00:33:03,773 --> 00:33:05,191 어? 이카리는? 415 00:33:05,900 --> 00:33:06,985 가출했어 416 00:33:07,527 --> 00:33:12,448 그렇구나, 지금은 혼자 놔두는 게 최선일지도 모르겠다 417 00:33:12,532 --> 00:33:13,617 어디로 가출했는데? 418 00:33:14,117 --> 00:33:15,744 북쪽 호숫가 폐허 419 00:33:16,244 --> 00:33:20,874 네르프 시설이 있던 곳이라니 그것도 운명인가? 식사는? 420 00:33:20,957 --> 00:33:24,168 억지로 먹였어, 당분간은 버티겠지 421 00:33:24,252 --> 00:33:25,962 고마워, 시키나미 422 00:33:26,045 --> 00:33:28,548 별로, 그 녀석을 위해서가 아니야 423 00:33:28,632 --> 00:33:32,426 자기 멋대로 죽는 건 내가 용서할 수 없을 뿐이야 424 00:33:45,940 --> 00:33:47,275 내 이름? 425 00:33:47,358 --> 00:33:51,487 그래, 언제까지나 닮은 꼴 씨라고 부를 순 없으니까 426 00:33:51,571 --> 00:33:55,241 선생님 얘기로는 자기 이름을 잊은 것 같다던데 427 00:33:55,324 --> 00:33:57,827 그럼 스스로 새로 지으면 어때? 428 00:33:58,912 --> 00:34:01,748 이름... 지어도 돼? 429 00:34:13,551 --> 00:34:16,721 "도서관" 430 00:34:19,557 --> 00:34:20,975 책 431 00:34:21,685 --> 00:34:23,352 이카리 군이 말했어 432 00:34:34,530 --> 00:34:35,907 주웠으니까 돌려줄게 433 00:34:37,533 --> 00:34:38,576 고마워 434 00:34:39,869 --> 00:34:41,287 읽을래? 435 00:34:41,370 --> 00:34:42,872 "꼬마와 고슴도치" 436 00:34:42,956 --> 00:34:44,332 고마워 437 00:34:54,843 --> 00:34:55,885 난 혼자 438 00:34:56,720 --> 00:35:00,348 지금까지도, 앞으로도 계속 혼자 439 00:35:01,683 --> 00:35:04,102 그게 당연한 거야, 아스카 440 00:35:09,523 --> 00:35:10,524 누구야? 441 00:35:11,860 --> 00:35:12,861 나 442 00:35:13,612 --> 00:35:14,613 초기 제품? 443 00:35:16,072 --> 00:35:17,365 지금 열게 444 00:35:19,701 --> 00:35:22,328 이카리 군이 여기 있다고 들었어 445 00:35:22,411 --> 00:35:24,956 여긴 없어, 현재 가출 중 446 00:35:25,456 --> 00:35:27,416 그래, 그럼 찾아볼게 447 00:35:28,042 --> 00:35:29,335 가르쳐줄게 448 00:35:29,418 --> 00:35:31,963 우리 에바 파일럿은 에바와 마찬가지로 449 00:35:32,046 --> 00:35:34,799 인간의 범위를 벗어나지 않게 설계 시 억제돼 있어 450 00:35:35,675 --> 00:35:37,927 비효율적인 감정이 있는 것도 그래서야 451 00:35:38,011 --> 00:35:40,805 인간의 인지행동에 맞춰서 디자인됐을 뿐이야 452 00:35:41,389 --> 00:35:45,559 너희 아야나미 시리즈는 세 번째 소년에게 호감을 느끼게 조정됐어 453 00:35:46,560 --> 00:35:49,773 지금의 감정은 처음부터 네르프에 의해 짜인 거야 454 00:35:51,024 --> 00:35:54,778 그래, 하지만 괜찮아 잘됐다고 느끼니까 455 00:35:54,861 --> 00:35:57,321 그래, 그럼 마음대로 해라 456 00:35:58,197 --> 00:36:02,744 너의 호감 대상은 네르프 제2 지부 N109동 폐허에 있어 457 00:36:03,244 --> 00:36:04,245 고마워 458 00:36:05,246 --> 00:36:09,167 그 녀석한테 갈 거면 거기 식량도 가져가, 슬슬 한계에 도달할 테니 459 00:36:10,043 --> 00:36:13,004 넌 이 마을에 있는데 일 안 해? 460 00:36:13,087 --> 00:36:16,549 너 바보니? 여긴 내가 사는 곳이 아니야 461 00:36:17,133 --> 00:36:18,134 지키는 곳이지 462 00:36:30,229 --> 00:36:31,647 이카리 군 463 00:36:35,985 --> 00:36:39,113 주운 것은 돌려주라고 배웠어 464 00:37:08,935 --> 00:37:09,978 다시 올게 465 00:39:50,513 --> 00:39:55,184 신지 말이야, 혼자 놔둬도 괜찮나? 저대로면 위험할 것 같은데 466 00:39:55,268 --> 00:39:59,688 지금은 내버려 두자 이카리에겐 그런 시간이 필요해 467 00:39:59,772 --> 00:40:04,902 하지만 겐스케, 너... 신지에게 너무 냉정한 거 아니야? 468 00:40:04,986 --> 00:40:07,488 걱정이 지나치면 서로에게 좋지 않아 469 00:40:07,989 --> 00:40:11,075 돌아올 거야, 믿고 기다리자 470 00:40:11,159 --> 00:40:12,451 그래 471 00:40:13,911 --> 00:40:17,081 어서 신지도 이 마을에 어우러지면 좋을 텐데 472 00:40:23,963 --> 00:40:26,382 이카리 군은 왜 마을로 안 돌아가? 473 00:40:30,386 --> 00:40:33,056 이카리 군도 여기서 아무것도 안 하잖아 474 00:40:33,806 --> 00:40:35,766 너도 이 마을을 지키는 사람이야? 475 00:40:37,810 --> 00:40:39,687 지키는 일 따위 안 해 476 00:40:40,813 --> 00:40:42,690 전부 내가 파괴했다고! 477 00:40:43,774 --> 00:40:47,695 이제 아무것도 하기 싫어! 말도 하기 싫어! 아무도 오지 마! 478 00:40:47,778 --> 00:40:51,699 나 따위 그냥 내버려 두면 좋겠는데! 479 00:40:53,867 --> 00:40:57,580 왜 모두 이렇게 친절한 거야? 480 00:40:59,873 --> 00:41:01,334 이카리 군이 좋으니까 481 00:41:04,128 --> 00:41:06,214 고마워, 얘기해줘서 482 00:41:08,841 --> 00:41:12,095 이거... 친해지기 위한 주문 483 00:41:30,321 --> 00:41:32,656 가출 끝이네 초기 제품 덕분이야? 484 00:41:34,658 --> 00:41:35,743 응 485 00:41:36,577 --> 00:41:39,372 울 만큼 울고 후련해지기라도 했어? 486 00:41:40,956 --> 00:41:42,041 응 487 00:41:42,583 --> 00:41:47,755 그래, 움직일 수 있게 됐으면 켄켄 좀 도와줘 488 00:41:57,140 --> 00:42:00,684 가끔은 드라이브도 좋지? 기분 전환 되잖아 489 00:42:01,352 --> 00:42:06,857 난 마을 주요 산업인 농업 노동을 면제받는 잡역부니까 490 00:42:06,940 --> 00:42:10,778 오늘은 외곽의 인프라와 환경 검사가 주 임무야 491 00:42:10,861 --> 00:42:12,196 바쁠 거야 492 00:42:13,072 --> 00:42:17,576 그렇다고는 해도, 기존 인프라는 수명이 다해서 대부분 멈춘 상태야 493 00:42:17,660 --> 00:42:19,870 수리가 어렵기 때문에 방치하고 있지 494 00:42:30,631 --> 00:42:34,510 나뭇가지는 떨어진 거나 가지치기한 것밖에 쓰지 않아 495 00:42:34,593 --> 00:42:37,263 남은 숲을 소중히 여기면서 살고 싶으니까 496 00:42:42,143 --> 00:42:47,773 제3 마을은 이 물에 의존해 이곳의 수량 확인은 중요하지 497 00:42:47,856 --> 00:42:52,528 마을의 사활과 직결된 말 그대로 생명수니까 498 00:42:54,613 --> 00:42:59,785 이 앞의 수원을 보고 올게 길이 험하니까 넌 여기서 일해 499 00:42:59,868 --> 00:43:02,330 이걸로 식자재 조달 부탁해 500 00:43:03,372 --> 00:43:06,750 안 돼, 해본 적도 없고 나한테는 무리야 501 00:43:06,834 --> 00:43:09,462 괜찮아, 해본 다음 얘기해 502 00:43:13,299 --> 00:43:17,928 뭐, 신경 쓰지 마, 우리 할당량은 매주 1마리야, 다음 기회가 있어 503 00:43:21,224 --> 00:43:23,392 저게 빌레의 작별 선물이야 504 00:43:24,017 --> 00:43:28,439 상보성 L 결계 정화 무효 방지 장치라는 물건이지 505 00:43:28,522 --> 00:43:31,775 저것 덕분에 제3 마을이 코어화되지 않은 거야 506 00:43:31,859 --> 00:43:33,736 미사토 씨 일행 덕분이지 507 00:43:38,699 --> 00:43:42,703 최근에 나타났어 '배회'라고 부르고 있지 508 00:43:42,786 --> 00:43:46,499 쭉 묻혀 있던 목 없는 에바가 갑자기 움직이기 시작했어 509 00:43:47,291 --> 00:43:48,501 오늘은 그 감시 작업이야 510 00:43:49,668 --> 00:43:53,172 역시 봉인주에서 이쪽으로는 침입해 오지 않아 511 00:43:53,256 --> 00:43:55,633 배회를 상대로도 기능하고 있어 512 00:43:56,175 --> 00:44:00,095 잡역부도 못 하는 일이 있지 저게 멈추면 속수무책이야 513 00:44:04,057 --> 00:44:08,312 보다시피 이곳도 언제까지 버틸지 모르지만 514 00:44:08,812 --> 00:44:12,775 그때까지는 힘껏 아등바등 살 거야 515 00:44:14,109 --> 00:44:18,614 그건 매실장아찌, 남편이 매년 먹는 걸 기대하고 있어 516 00:44:19,740 --> 00:44:23,327 산다는 건 괴로운 일과 즐거운 일의 반복이야 517 00:44:23,827 --> 00:44:27,415 하루하루가 오늘과 같아도 좋아 그런 거지 518 00:44:28,165 --> 00:44:32,878 인생에서 지금이 가장 젊을 때고 지금을 제대로 살고 싶어 519 00:44:32,961 --> 00:44:34,046 츠바메도 있으니까 520 00:44:36,715 --> 00:44:39,385 정말 나보다 더 따르네 521 00:44:40,093 --> 00:44:43,306 닮은 꼴 씨도 계속 여기서 살면 좋을 텐데 522 00:44:45,558 --> 00:44:46,559 내 이름? 523 00:44:46,642 --> 00:44:49,019 그래, 슬슬 정했니? 524 00:44:49,102 --> 00:44:51,188 아니, 아직 떠오르지 않아 525 00:44:51,272 --> 00:44:53,441 그럼 차라리 누구한테 정해달라고 해 526 00:44:54,483 --> 00:44:55,484 네 이름? 527 00:44:55,568 --> 00:44:58,654 그래, 내게 이름을 붙여주면 좋겠어 528 00:44:59,697 --> 00:45:03,116 여기 있고 싶어 그러기 위해선 이름이 필요해 529 00:45:03,826 --> 00:45:05,869 그러니까 이름을 지어주면 좋겠어 530 00:45:05,953 --> 00:45:07,871 이름이라고 해도 531 00:45:08,747 --> 00:45:11,041 넌 아야나미가 아닌데... 532 00:45:12,084 --> 00:45:13,252 어떤 이름이든 좋아 533 00:45:14,169 --> 00:45:16,589 이카리 군이 지어준 이름이 되고 싶어 534 00:45:21,635 --> 00:45:23,762 초기 제품, 제대로 움직이고 있어? 535 00:45:25,222 --> 00:45:28,141 응, 오늘도 왔는데 왜? 536 00:45:29,101 --> 00:45:30,811 그래... 그럼 됐어 537 00:46:02,134 --> 00:46:06,013 그래... 난 네르프에서밖에 살 수 없어 538 00:46:16,690 --> 00:46:19,943 어때, 신지, 이곳에도 꽤 익숙해졌지? 539 00:46:20,027 --> 00:46:21,945 응, 조금은 540 00:46:22,029 --> 00:46:23,071 그거 잘됐네 541 00:46:23,697 --> 00:46:26,450 모르는 사람끼리 어중이떠중이 모여 만든 이 마을도 542 00:46:26,534 --> 00:46:29,161 이래저래 겨우 진정됐어 543 00:46:29,244 --> 00:46:31,163 처음엔 힘들었어? 544 00:46:31,246 --> 00:46:32,831 글쎄 545 00:46:33,666 --> 00:46:35,418 꽤 여러 가지 일이 있었지 546 00:46:36,126 --> 00:46:39,630 나약한 꼬마인 채로는 살아갈 수 없는 세계였어 547 00:46:39,713 --> 00:46:43,926 우리도 빨리 어른이 되어 뭐든 할 수 있게 되는 수밖에 없었지 548 00:46:44,677 --> 00:46:48,681 가족을 위해서라면 떳떳하지 못한 짓도 했어 549 00:46:49,264 --> 00:46:51,559 살기 위해서는 어설픈 소리 따위 집어치워야 했어 550 00:46:52,476 --> 00:46:56,188 내가 하는 일은 의사 같은 대단한 일도 아니야 551 00:46:56,772 --> 00:46:59,149 의사 흉내지 독학으로 배워 사람을 돕고 552 00:46:59,232 --> 00:47:03,571 크레딧이 준비해준 진료 설비가 있으니까 어떻게든 하는 거야 553 00:47:03,654 --> 00:47:07,282 도지, 넌 대단해 사람을 돕고 있으니까 554 00:47:07,408 --> 00:47:09,660 구할 수 없는 목숨도 있어 555 00:47:10,327 --> 00:47:11,370 그럴 때의 슬픔이나 556 00:47:11,454 --> 00:47:15,583 분노를 떠맡는 것도 의사의 임무라고 생각해 557 00:47:16,249 --> 00:47:20,796 자신이 저지른 일은 뒤처리를 한다고 할까, 책임을 지고 싶어 558 00:47:21,338 --> 00:47:22,840 그렇게 생각하면서 살아야지 559 00:47:23,966 --> 00:47:28,471 신지, 넌 이미 충분히 모두를 위해 싸웠어 560 00:47:29,012 --> 00:47:32,349 앞으로는 여기서 우리와 함께 살면 돼 561 00:47:32,975 --> 00:47:34,059 난 그렇게 생각해 562 00:47:43,276 --> 00:47:46,154 고마워, 아침부터 같이 와 줘서 563 00:47:46,947 --> 00:47:49,116 니어 서드에서 살아남은 아버지가 564 00:47:49,199 --> 00:47:53,245 설마 사고로 그렇게 쉽게 가실 줄은 그땐 전혀 몰랐지 565 00:47:54,037 --> 00:47:56,206 이렇게 될 거였다면 얘기도 제대로 하고 566 00:47:56,289 --> 00:47:59,543 술이라도 같이 마시고 푸념도 들어주고 하면 좋았을걸 567 00:48:00,503 --> 00:48:02,630 네 아버지는 살아 계시잖아 568 00:48:02,713 --> 00:48:07,217 쓸데없다고 생각해도 한 번은 만나 제대로 얘기해봐, 나중에 후회한다 569 00:48:07,300 --> 00:48:11,096 그런 일, 이 녀석한테는 버거워 그 이카리 겐도잖아 570 00:48:12,848 --> 00:48:16,101 그래도 부자간의 인연은 남아 571 00:48:25,736 --> 00:48:30,574 마츠카타 부인, 상당히 난산이었다는 것 같던데 잘 버텼네 572 00:48:30,658 --> 00:48:34,745 무사히 출산해서 다행이야 남편도 울면서 기뻐하더라 573 00:48:40,167 --> 00:48:42,252 어머나, 너 웃는구나 574 00:48:42,878 --> 00:48:44,296 응, 귀여워 575 00:48:44,379 --> 00:48:49,009 정말, 몸매도 좋은데 가끔 옷도 갈아입는 게 어때? 576 00:48:49,968 --> 00:48:52,555 응, 다른 옷, 바꿔볼게 577 00:48:54,890 --> 00:48:57,267 저기, 이번엔 이 옷 어때? 578 00:48:58,811 --> 00:49:01,063 좋다, 잘 어울리잖아 579 00:49:01,146 --> 00:49:03,691 - 역시 귀여워 - 우리 며느리 삼고 싶다 580 00:49:04,775 --> 00:49:06,359 이것이 '수줍다'? 581 00:49:06,443 --> 00:49:08,111 귀엽네 582 00:49:08,987 --> 00:49:11,198 이것이 '부끄럽다'? 583 00:49:13,659 --> 00:49:19,039 미안, 좀 덥지만 잠깐 착용하고 있어 줘 584 00:49:19,122 --> 00:49:24,002 난 잡역부니까, 크레딧과의 연락책도 맡고 있어 585 00:49:29,424 --> 00:49:33,929 여긴 비교적 L 결계가 옅은 곳이라 복원 실험을 진행 중이야 586 00:49:34,012 --> 00:49:35,598 크레딧의 야외 실험실이지 587 00:49:36,264 --> 00:49:40,018 사실은 스태프 중에 소개해주고 싶은 녀석이 있거든 588 00:49:41,520 --> 00:49:43,105 아이다 선생님! 589 00:49:46,567 --> 00:49:50,112 오랜만이네요, 그 녀석이 선생님의 새 조수인가요? 590 00:49:50,738 --> 00:49:52,573 뭐, 그 비슷한 거지 591 00:49:53,365 --> 00:49:55,075 모르는 사람은 처음이네요 592 00:49:57,369 --> 00:49:59,580 난 가지야, 가지 료지 593 00:50:00,623 --> 00:50:02,040 네 이름은? 594 00:50:05,711 --> 00:50:08,171 어때, 이카리? 좋은 녀석이지? 595 00:50:08,672 --> 00:50:09,923 응 596 00:50:10,007 --> 00:50:13,093 하지만 아까 그 애, 가지라니... 597 00:50:13,176 --> 00:50:18,431 그래, 미사토 씨와 가지 씨의 아이야, 이제 14살 돼 598 00:50:18,515 --> 00:50:21,018 본인은 부모에 관해 몰라 599 00:50:21,101 --> 00:50:23,061 미사토 씨가 바란 거지 600 00:50:23,145 --> 00:50:27,024 어머니다운 일은 아무것도 못 해줄 테니까 평생 만나지 않고 601 00:50:27,107 --> 00:50:30,986 그저 빌레의 책임자로서 아이를 지켜주기로 한 모양이야 602 00:50:32,655 --> 00:50:35,198 저기, 가지 씨는... 603 00:50:36,283 --> 00:50:37,701 돌아가셨어 604 00:50:37,785 --> 00:50:41,872 서드 임팩트를 멈추기 위해 누군가 희생할 수밖에 없었어 605 00:50:41,955 --> 00:50:45,959 가지 씨는 그걸 선택했고 미사토 씨는 그걸 허용했지 606 00:50:46,794 --> 00:50:51,548 미사토 씨는 너한테 모든 짐을 지게 한 걸 계속 후회하고 있어 607 00:50:51,632 --> 00:50:53,258 자신이 짊어져야 했다면서 608 00:50:54,384 --> 00:50:57,721 널 에바에 태우고 싶어 하지 않는 것도 그래서 아닐까? 609 00:50:58,889 --> 00:51:02,100 이카리, 고통스러운 건 너만이 아니야 610 00:51:02,976 --> 00:51:04,477 미사토 씨도 괴롭다고 611 00:51:17,866 --> 00:51:18,951 흙냄새 612 00:51:21,578 --> 00:51:22,996 가지 씨... 613 00:51:23,914 --> 00:51:28,210 내일 분더가 픽업하러 올 모양이야 귀환 루트는 얘기가 돼 있어 614 00:51:29,628 --> 00:51:32,881 미사토 씨가 부탁한 마을 기록이야 615 00:51:32,965 --> 00:51:34,925 빌레 승무원 가족도 찍혀 있어 616 00:51:35,634 --> 00:51:40,555 그리고 도지가 여동생한테 보내는 편지도, 잘 부탁한대 617 00:51:41,682 --> 00:51:42,933 응, 알았어 618 00:51:44,601 --> 00:51:45,728 다녀왔어 619 00:52:04,747 --> 00:52:05,831 눈물? 620 00:52:08,125 --> 00:52:10,753 울고 있는 건... 나? 621 00:52:16,549 --> 00:52:18,886 이것이... '외롭다'? 622 00:52:22,514 --> 00:52:24,683 좋은 아침, 닮은 꼴 씨 623 00:52:35,736 --> 00:52:39,364 '잘 자, 좋은 아침, 고마워...' 624 00:52:40,282 --> 00:52:41,408 '안녕' 625 00:52:46,413 --> 00:52:47,831 좋은 아침 626 00:52:47,915 --> 00:52:50,709 좋은 아침 웬일이야? 이렇게 아침 일찍 627 00:52:51,418 --> 00:52:53,336 이카리 군을 만나고 싶었어 628 00:52:56,256 --> 00:52:57,257 이거 629 00:53:00,552 --> 00:53:01,553 고마워 630 00:53:02,595 --> 00:53:06,141 저기, 부탁한 이름 말인데 631 00:53:07,100 --> 00:53:10,603 아야나미는 아야나미야 다른 건 떠오르지 않아 632 00:53:11,521 --> 00:53:14,691 고마워, 이름 생각해줘서 633 00:53:15,358 --> 00:53:16,443 그것만으로도 기뻐 634 00:53:18,904 --> 00:53:20,447 여기선 살아갈 수 없어 635 00:53:20,989 --> 00:53:23,033 하지만 여기가 좋아 636 00:53:23,826 --> 00:53:25,243 아야나미? 637 00:53:25,660 --> 00:53:29,039 '좋아한다'라는 걸 알았어, 기뻐 638 00:53:32,417 --> 00:53:34,086 아야나미, 왜 그래? 639 00:53:37,130 --> 00:53:39,549 벼 베기, 해보고 싶었어 640 00:53:44,137 --> 00:53:46,932 츠바메, 더 안고 싶었어 641 00:53:51,895 --> 00:53:55,023 좋아하는 사람과 계속 함께 있고 싶었어 642 00:54:00,195 --> 00:54:01,279 안녕 643 00:54:03,615 --> 00:54:04,741 아야나미! 644 00:54:05,450 --> 00:54:07,870 그래, 닮은 꼴 씨 거기 안 갔어? 645 00:54:08,745 --> 00:54:10,163 왜 그러니? 646 00:54:42,737 --> 00:54:46,825 저게 분더야? 엄청 크네 647 00:54:49,244 --> 00:54:51,288 이함 희망자가 하선하고 있어 648 00:54:52,414 --> 00:54:54,291 드디어 결전인가 649 00:54:57,752 --> 00:54:59,712 싫어, 찍지 마! 650 00:54:59,796 --> 00:55:03,133 미안하지만, 오늘만큼은 기록을 남겨두고 싶어 651 00:55:04,301 --> 00:55:06,553 그래, 맘대로 해 652 00:55:12,976 --> 00:55:14,895 너, 여긴 왜 왔어? 653 00:55:19,274 --> 00:55:23,028 이카리, 여기 남아 있어도 돼 654 00:55:24,696 --> 00:55:26,448 고마워, 겐스케 655 00:55:27,324 --> 00:55:30,327 도지랑 사람들에게도 고맙다고 전해줘 656 00:55:32,495 --> 00:55:34,998 아스카, 나도 갈게 657 00:55:35,832 --> 00:55:39,252 그래, 그럼 이거, 규칙이니까 658 00:55:45,717 --> 00:55:47,510 스즈하라... 659 00:55:48,386 --> 00:55:49,804 사쿠라 씨 660 00:55:51,514 --> 00:55:56,353 멋대로 나가서는, 그렇게 타지 말라고 했던 에바에 타다니! 661 00:55:56,436 --> 00:55:58,355 바보! 바보! 662 00:55:58,438 --> 00:56:00,857 이카리 씨는 정말 바보야! 663 00:56:01,900 --> 00:56:03,276 마누라니, 넌? 664 00:56:13,620 --> 00:56:15,998 탈주자 확인 종료 665 00:56:16,081 --> 00:56:20,168 현 시각으로 BM-03의 감시 구속 책임을 인계받습니다 666 00:56:22,420 --> 00:56:26,799 여기 인도 서명을 부탁합니다 시키나미 전시 특무 소령 667 00:56:28,468 --> 00:56:29,802 DSS 초커는? 668 00:56:31,596 --> 00:56:33,390 장착 안 해도 문제없습니다 669 00:56:34,141 --> 00:56:38,311 모든 작전을 종료할 때까지 대폭 격리실에서 보호합니다 670 00:56:38,395 --> 00:56:43,316 감시 대상자 BM-03, 제2 체임버 도착, 점화 시스템 준비 671 00:56:43,400 --> 00:56:48,280 멋대로 떼어낸 이상 그쪽이 더 확실한 처리 방법이라는 거군 672 00:56:48,363 --> 00:56:52,075 마기 카피에는 초커 작동 기록이 남아 있었습니다 673 00:56:52,951 --> 00:56:57,580 또 한 명의 파일럿이 눈앞에서 폭사한 상황을 나타내고 있습니다 674 00:56:58,665 --> 00:57:02,044 그런 경험을 하고도 다시 분더로 돌아오다니 675 00:57:03,586 --> 00:57:04,587 어째서죠? 676 00:57:04,671 --> 00:57:10,093 글쎄, 난 가쓰라기 함장이 승선을 허락한 게 더 수수께끼야 677 00:57:11,094 --> 00:57:14,806 담당자가 촬영한 제3 마을 기록과 스즈하라가 보낸 서신 678 00:57:14,889 --> 00:57:15,932 "사쿠라에게 오빠가!" 679 00:57:16,016 --> 00:57:17,100 오빠에게서? 680 00:57:19,102 --> 00:57:23,982 제2 체임버의 완전 폐쇄 및 긴급 점화 시스템을 개시 681 00:57:24,066 --> 00:57:27,944 감시 대상자 BM-03의 격리 처리를 완료했습니다 682 00:57:33,741 --> 00:57:35,910 하선한 선원의 커버는 문제없음 683 00:57:35,994 --> 00:57:41,041 신 2호기는 순조로우니 개조 8호기 파워 시프트 내장을 개시해 684 00:57:41,124 --> 00:57:43,293 각 주 포탑과 관외 작업 상황은? 685 00:57:43,376 --> 00:57:47,714 제4 포탑 교체 및 함미 주포의 증설 작업에 문제없음 686 00:57:47,797 --> 00:57:52,135 관외 독의 에바 관련 작업은 총 약 3% 지연되고 있습니다 687 00:57:52,219 --> 00:57:53,595 스피드가 우선이다 688 00:57:53,678 --> 00:57:56,181 - 체크 목록 중 20%는 서두른다! - 네! 689 00:57:56,264 --> 00:58:00,268 N1 로켓, 제2차 연결 작업 재개 5분 전 690 00:58:00,352 --> 00:58:02,562 시키나미 소령의 회수는 좋아요 691 00:58:03,396 --> 00:58:05,773 하지만 왜 그 재앙 덩어리까지 함께인 거죠? 692 00:58:05,857 --> 00:58:08,860 방치해서 또 네르프에 이용당하는 것보다는 낫잖아 693 00:58:08,943 --> 00:58:12,864 에바 탑승을 시도할 경우 전원 무조건 발포입니다 694 00:58:12,947 --> 00:58:14,157 이번엔 안심되지 않나요? 695 00:58:14,241 --> 00:58:16,701 그건 말만 거창한 거죠 696 00:58:16,784 --> 00:58:19,704 전에 탈주했을 때 함장은 처분 못 하던데요 697 00:58:19,787 --> 00:58:22,290 지금은 신용 제로예요 698 00:58:22,374 --> 00:58:25,043 상대는 아이예요 주저한 것도 이해해요 699 00:58:25,127 --> 00:58:29,714 그 '아이'가 니어 서드를 일으켜서 내 가족이 몰살됐거든요 700 00:58:29,797 --> 00:58:32,425 니어 서드는 결과다 그의 의지가 아니야 701 00:58:32,509 --> 00:58:35,095 함장도 속죄에 최선을 다하고 있어 702 00:58:35,803 --> 00:58:41,059 가지가 빌레를 맡긴 인물이야 난 끝까지 함장을 믿어 703 00:58:42,394 --> 00:58:44,062 다들 한패라고 너무 관대하네 704 00:58:45,230 --> 00:58:50,402 누구 오줌인지도 모르는 이 물처럼 정화하면 끝이라고 생각하고 있어 705 00:58:51,694 --> 00:58:53,321 그럴 리가 없잖아 706 00:58:57,617 --> 00:59:00,287 신 2호기, JA 부품과의 연결 테스트 문제없음 707 00:59:00,995 --> 00:59:04,791 예정대로 왼팔의 독립 연동 시스템 작업을 시작하십시오 708 00:59:05,875 --> 00:59:10,046 폭발물이 늘었어 신용을 잃고 있네, 우리 709 00:59:11,548 --> 00:59:12,965 다녀왔어 710 00:59:13,049 --> 00:59:18,680 어서 와, 공주님, 오느라 수고했어 무지 보고 싶었어! 711 00:59:18,763 --> 00:59:23,893 진짜, 뭐야, 이 방! 정리는커녕 책이 늘어났잖아 712 00:59:23,976 --> 00:59:26,229 책은 인간의 지혜의 집합체 713 00:59:26,313 --> 00:59:30,858 동서고금의 모든 책을 닥치는 대로 읽는 것이 내 이루지 못할 꿈이지 714 00:59:31,484 --> 00:59:35,113 그건 그렇고, 멍멍이 군과 진전은 있었어? 715 00:59:35,197 --> 00:59:37,407 별로, 흥미 없어 716 00:59:37,490 --> 00:59:41,161 오호, 또래 남자아이는 안중에도 없는 건가 717 00:59:42,245 --> 00:59:44,372 꼬마한테 필요한 건 애인이 아니야 718 00:59:44,456 --> 00:59:45,915 어머니지 719 00:59:45,998 --> 00:59:48,751 전 보급함에서 본함으로의 반입 작업 완료 720 00:59:48,835 --> 00:59:51,045 "빌레 종자 보관소 수박 - 계정: R. 가지" 721 00:59:51,129 --> 00:59:53,965 보급함 내 물류 담당자는 신속히 퇴거 바람 722 00:59:54,048 --> 00:59:56,801 크레딧의 독립 운영과 에바 2기의 723 00:59:56,884 --> 00:59:59,512 모든 리미터 해제를 승인하는 서명을 여기에 724 00:59:59,596 --> 01:00:00,763 가쓰라기 함장 725 01:00:03,891 --> 01:00:06,644 함장 및 부장의 승인 확인 726 01:00:06,728 --> 01:00:08,438 마야, 시작해줘 727 01:00:08,521 --> 01:00:10,064 알겠습니다, 부장 선배 728 01:00:12,734 --> 01:00:15,278 미사토는 혼자일 땐 항상 여기 있지 729 01:00:15,362 --> 01:00:18,406 함장실 명패를 이곳으로 바꿔 다는 게 좋을지도 모르겠네 730 01:00:19,657 --> 01:00:22,118 료지에 대한 생각을 쉽게 끊어낼 순 없겠지 731 01:00:22,202 --> 01:00:25,580 가지는 상관없어 여기 있으면 안정될 뿐이야 732 01:00:26,748 --> 01:00:30,877 이 블록이 이 전함 원래의 운용 목적이었으니까 733 01:00:30,960 --> 01:00:32,795 모든 생명의 종의 보존 734 01:00:32,879 --> 01:00:38,218 그걸 위한 반영구적 가동 가능한 무인 전자동식 방주가 735 01:00:38,301 --> 01:00:40,178 AAA 분더의 본래 모습 736 01:00:41,053 --> 01:00:45,808 가지에게 인류라는 주인의 존속은 그리 대단한 문제가 아니었어 737 01:00:46,309 --> 01:00:49,729 보완계획에 말려들어 사라져버릴 다양한 생명체를 738 01:00:49,812 --> 01:00:53,900 자연 그대로의 상태로 이 세계에 남기는 게 최우선이었지 739 01:00:53,983 --> 01:00:58,988 그걸 위해 최대한 많은 생명체의 종자를 지구권 외로 대피시킨다 740 01:00:59,822 --> 01:01:04,369 그 계획 실현을 위해 건조 중이던 이 전함을 네르프에서 강탈 741 01:01:05,161 --> 01:01:09,332 인간의 힘으로는 보완계획 저지가 불가능하다고 생각했던 거야 742 01:01:10,082 --> 01:01:14,629 하지만 마지막에는 스스로 목숨을 던져 서드 임팩트를 막았어 743 01:01:14,712 --> 01:01:18,425 자기모순에 자기 멋대로 죽은 민폐 덩어리 남자야 744 01:01:23,471 --> 01:01:25,307 그 결과, 그 사람은 여기 없지 745 01:01:26,391 --> 01:01:29,686 그렇다면 난 이 전함을 네르프 섬멸과 746 01:01:29,769 --> 01:01:32,897 인류보완계획 저지를 위해 쓰겠어 747 01:01:33,398 --> 01:01:35,107 너의 복수를 위해? 748 01:01:35,608 --> 01:01:38,820 아니, 생명을 남기기 위한 방주가 아니라 749 01:01:38,903 --> 01:01:40,780 생명을 구하는 전투함으로써 750 01:01:41,989 --> 01:01:45,285 어머니가 할 대사로 실감 나네 751 01:01:45,910 --> 01:01:49,121 내게 '엄마' 자격은 1mm도 없어 752 01:01:55,920 --> 01:01:58,798 함장과 부장은 현재 항해 함교에 753 01:01:58,881 --> 01:02:00,633 네르프 본부, 이동 시작 754 01:02:00,717 --> 01:02:04,095 검은 달을 동반해서 구 남극 폭심지 자리를 향해 755 01:02:04,178 --> 01:02:05,597 진행 중으로 생각됩니다 756 01:02:21,988 --> 01:02:25,617 포스 임팩트의 핵심이 되는 검은 달의 부활 757 01:02:26,326 --> 01:02:29,329 그리고 아담스의 그릇의 제물이 되는 758 01:02:29,412 --> 01:02:34,125 자웅도 없이 순수한 영혼만으로 만들어진, 때 묻지 않은 생명체 759 01:02:34,208 --> 01:02:37,462 어드밴스드 아야나미 시리즈의 재생 760 01:02:38,380 --> 01:02:42,258 인간이 인간을 구제하는 인류보완계획 761 01:02:43,009 --> 01:02:46,596 그 오만의 도착지가 이것일 줄은... 762 01:02:53,853 --> 01:02:56,105 세 번째 소년이 빌레로 돌아갔어 763 01:02:56,856 --> 01:03:02,153 아야나미 6호는 무조정 때문에 개체를 유지할 수 없었던 것 같군 764 01:03:03,321 --> 01:03:07,909 자신과 같은 상실을 겪게 한 것도 아들을 위해서인가? 765 01:03:08,618 --> 01:03:10,036 이카리 766 01:03:14,999 --> 01:03:17,544 그럭저럭 정신적으로는 안정돼 보이네 767 01:03:18,127 --> 01:03:22,590 그래서, 가쓰라기 함장 가칭 이카리 신지 군은 어쩔 건데? 768 01:03:22,674 --> 01:03:24,759 아들과 똑같이 평생 안 만날 셈이야? 769 01:03:24,842 --> 01:03:28,638 전함 내 보호로 충분해 내가 면회할 필요는 없어 770 01:03:29,472 --> 01:03:32,392 DSS 초커를 장착하지 않은 채인데 괜찮아? 771 01:03:33,059 --> 01:03:37,522 죄는 자신의 의지로 갚지 않으면 속죄의 의미가 없어 772 01:03:38,272 --> 01:03:43,861 미사토, 그렇게 멋있는 척해도 본심은 돌아와 줘서 기쁜 거잖아 773 01:03:46,197 --> 01:03:49,784 감정에 치우친 행동은 좋은 꼴을 못 봐, 네 경험이잖아 774 01:03:51,327 --> 01:03:52,787 늘 그렇지만 말이 심하네 775 01:03:53,538 --> 01:03:57,417 미사토는 응석을 받아주면 좋은 꼴 못 보니까, 내 경험이야 776 01:04:02,505 --> 01:04:07,844 변변한 신체 변화도 없는 주제에 머리카락만은 계속 자라, 귀찮게 777 01:04:09,345 --> 01:04:14,100 두발에는 신도, 추악함도 번뇌도 머물고 있지 778 01:04:14,183 --> 01:04:17,437 실로 혼란스러운 인간 마음의 상징이야 779 01:04:17,520 --> 01:04:21,107 공주님이 틀림없이 인간이라는 증거 아닐까? 780 01:04:37,081 --> 01:04:41,503 세컨드 임팩트 그 저주받은 폭심지인가 781 01:04:42,211 --> 01:04:44,922 아담스의 그릇은 모두 갖춰졌다 782 01:04:45,006 --> 01:04:49,176 제13호기의 재가동도 이제 시간문제야 783 01:04:49,802 --> 01:04:53,055 그래, 그럼 시작하자, 후유쓰키 784 01:04:55,433 --> 01:04:56,476 뒷일을 부탁해 785 01:04:57,935 --> 01:05:02,565 지금까지는 모두 제레의 시나리오대로인가 786 01:05:08,237 --> 01:05:09,697 가, 신지 군! 787 01:05:11,032 --> 01:05:12,324 누군가를 위해서가 아니야! 788 01:05:13,701 --> 01:05:15,828 너 자신의 소원을 위해서! 789 01:05:24,211 --> 01:05:28,382 함장, 나쁜 소식이야, 네르프 본부가 최종 목적지에 도착했어 790 01:05:28,466 --> 01:05:31,093 제13호기 재가동을 향해 움직이기 시작했어 791 01:05:31,803 --> 01:05:35,056 우리에게 남은 시간은 앞으로 몇 시간뿐이라는 얘기지? 792 01:05:35,682 --> 01:05:38,017 그래, 그리고 좋은 소식이야 793 01:05:38,100 --> 01:05:42,146 정지 신호 플러그 조립이 완료됐어 에바 둘 다 최소한 형태는 갖췄고 794 01:05:42,229 --> 01:05:45,024 알겠다, 전함 발진 준비 795 01:05:45,650 --> 01:05:49,529 현 작업을 25분 후 중단 30분 후 출항한다 796 01:05:49,612 --> 01:05:51,155 늘 그렇지만 턱없는 소리를 하네 797 01:05:51,781 --> 01:05:55,993 전함, 제2종 전투 배치로 발진 준비! 25분 후 출항한다 798 01:05:56,077 --> 01:05:58,580 각자 작업은 20분 안에 끝내도록 799 01:05:58,663 --> 01:06:02,542 반복한다, 전함 제1종 전투 배치로 발진 준비 800 01:06:02,625 --> 01:06:05,753 무인 함대, 발사 위치로 최종 조정 중 801 01:06:05,837 --> 01:06:10,257 N1 로켓 추진제 주입 완료 내부 전원으로 전환 802 01:06:10,341 --> 01:06:14,470 최종 상태 확인 이상 무 외부 작업원은 속히 퇴거하라 803 01:06:23,980 --> 01:06:26,232 많이 매시네요, 타카오 기관장 804 01:06:26,315 --> 01:06:30,069 그래, 네르프에서 궐기했을 때 죽은 동료들 몫이야 805 01:06:30,152 --> 01:06:34,866 반란 때 아군 식별에 사용했던 게 이 반다나죠? 806 01:06:34,949 --> 01:06:39,120 그래, 붉어진 바다와 대지를 이 색으로 되돌리자는 소원을 807 01:06:39,203 --> 01:06:42,248 색깔에 담은 다짐의 증표지 808 01:06:44,041 --> 01:06:45,126 고마워 809 01:06:45,752 --> 01:06:48,630 이 반다나가 료지의 유품이 돼 버렸네 810 01:07:07,356 --> 01:07:09,817 가쓰라기, 잘 있어 811 01:07:13,571 --> 01:07:14,989 그때 812 01:07:15,531 --> 01:07:17,784 사실은 나도 가지와 함께 남고 싶었어 813 01:07:18,618 --> 01:07:23,455 그렇지, 네가 임신을 안 했다면 료지가 허락해 줬을지도 814 01:07:26,333 --> 01:07:29,336 전투 배치라서 저는 의료 블록으로 이동합니다 815 01:07:29,420 --> 01:07:32,548 이카리 씨는 거기서 움직이지 말아 주세요 816 01:07:32,632 --> 01:07:35,134 무슨 일이 있을 땐 빨간 버튼으로 호출해주세요 817 01:07:36,010 --> 01:07:37,804 그럼, 다녀올게요 818 01:07:45,102 --> 01:07:48,940 시험작 극심도 다이브 용 내압 플러그 슈트 819 01:07:49,023 --> 01:07:51,233 과연 갓 만들어 말랑말랑하네 820 01:07:51,734 --> 01:07:55,404 깨끗한 새 물건이라, 수의인걸 821 01:08:00,492 --> 01:08:03,162 신 2호기, JA 리액터 가동 822 01:08:03,245 --> 01:08:05,832 출력 안정, 에너지 순환 개시 823 01:08:05,915 --> 01:08:09,501 개조 8호기, 드래곤 캐리어와의 연결 이상 무 824 01:08:10,127 --> 01:08:12,630 분리 테스트 필요 없음 그대로 실전으로 간다! 825 01:08:12,714 --> 01:08:15,424 임시 케이지 최종 잠금장치 볼트 해제 826 01:08:15,507 --> 01:08:18,260 에바 2기 모두 현재 사출 위치에서 고정 중 827 01:08:29,563 --> 01:08:32,859 연줄 안경, 잠깐 다른 곳에 들르고 싶어 828 01:08:35,194 --> 01:08:36,195 알았어 829 01:08:36,278 --> 01:08:40,574 신 2호기 및 개조 8호기의 엔트리 플러그를 삽입 위치로 조정 830 01:08:40,658 --> 01:08:41,993 누구게? 831 01:08:42,576 --> 01:08:44,746 저기... 몰라 832 01:08:45,246 --> 01:08:48,666 힌트, 옥상, 안경 833 01:08:48,750 --> 01:08:51,085 가슴 큰 미녀 834 01:08:52,086 --> 01:08:53,755 그... 낙하산? 835 01:08:53,838 --> 01:08:55,172 정답! 836 01:08:55,256 --> 01:09:00,636 자기소개 아직 안 했지? 난 마리 마키나미 마리 일러스트리어스 837 01:09:01,262 --> 01:09:04,390 다시 한번 잘 부탁해 빌레의 멍멍이 군 838 01:09:07,643 --> 01:09:10,730 조금 변했네 어른의 냄새라는 건가? 839 01:09:10,813 --> 01:09:14,066 그렇게 쉽게 바뀌지 않아 이 꼬마는 840 01:09:15,276 --> 01:09:17,111 마지막이니까 물어볼게 841 01:09:17,820 --> 01:09:21,073 내가 널 때리려고 한 이유를 알았어? 842 01:09:24,493 --> 01:09:27,663 아스카가 3호기에 타고 있을 때 843 01:09:28,748 --> 01:09:30,750 내가 아무 결정도 내리지 못했으니까 844 01:09:31,667 --> 01:09:33,795 도와주는 것도, 죽이는 것도 845 01:09:35,254 --> 01:09:37,673 자신이 책임지고 싶지 않았으니까 846 01:09:39,175 --> 01:09:41,052 조금은 성장했다는 거네 847 01:09:42,804 --> 01:09:44,513 마지막이니까 말해줄게 848 01:09:45,347 --> 01:09:48,642 언젠가 먹었던 네 도시락 맛있었어 849 01:09:49,393 --> 01:09:52,313 그때는 신지 널 좋아했다고 생각해 850 01:09:53,397 --> 01:09:57,068 하지만 내가 먼저 어른이 되어버렸어 851 01:09:58,569 --> 01:10:00,112 그럼 852 01:10:01,989 --> 01:10:06,327 넌 잘하고 있어 훌륭해, 이카리 신지 군 853 01:10:07,619 --> 01:10:08,705 '짜이찌엔'! 854 01:10:11,623 --> 01:10:14,543 공주님, 속이 좀 후련해졌어? 855 01:10:15,127 --> 01:10:17,088 그래, 후련해졌어 856 01:10:19,548 --> 01:10:22,927 에바 파일럿 2명 엔트리 플러그 탑승 시작 857 01:10:23,552 --> 01:10:26,889 신지 군은 평안과 자신의 장소를 찾으면 돼 858 01:10:28,349 --> 01:10:30,642 인연이 너를 이끌어 줄 거야 859 01:10:32,561 --> 01:10:33,604 다시 만날 수 있어 860 01:10:37,524 --> 01:10:39,986 그래, 가오루 군 861 01:10:42,196 --> 01:10:45,867 보조 기기, 출력 안정 주 기기, 임계점 돌파 862 01:10:45,950 --> 01:10:48,410 추진력 상승 1,160만t 863 01:10:48,494 --> 01:10:52,664 자이로컴퍼스 작동 중 조타 및 중력 제어 문제없음 864 01:10:52,748 --> 01:10:56,585 에바 2기 모두 사출 위치에 고정 완료, 엔트리 개시 865 01:10:56,668 --> 01:10:59,964 각 포에 동력 전달 에너지 유입 이상 무 866 01:11:00,047 --> 01:11:03,134 무인 함대, 전함 발사 위치에 고정 완료 867 01:11:03,217 --> 01:11:07,179 즉시 모든 외부 작업 중단 비전투원은 대기하라 868 01:11:07,263 --> 01:11:10,224 제1종 전투 배치로 전환 완료했습니다 869 01:11:10,892 --> 01:11:13,144 함장, 전함 발진 준비 완료 870 01:11:13,769 --> 01:11:16,730 - 네르프 본부로 언제든 가능해 - 알겠다 871 01:11:17,606 --> 01:11:18,941 함장의 통지다 872 01:11:19,566 --> 01:11:23,029 이제부터 본함은 포스 임팩트의 불가역적인 저지를 위해 873 01:11:23,112 --> 01:11:27,199 구 남극 폭심지 자리에 체류 중인 네르프 본부를 강습 874 01:11:27,825 --> 01:11:33,455 의식의 트리거인 에바 제13호기의 무력화를 위한 야마토 작전을 감행 875 01:11:34,165 --> 01:11:37,126 지금까지의 모든 혼돈에 종지부를 찍는다 876 01:11:37,960 --> 01:11:40,212 전함, 발진! 877 01:12:16,999 --> 01:12:21,253 엔트리 완료, 지휘 계통을 전투 함교로 전환 완료 878 01:12:21,337 --> 01:12:24,298 종자 보관 유닛 사출 지점에 진입합니다 879 01:12:24,381 --> 01:12:26,968 알겠다, 분더와의 링크를 절단 880 01:12:27,051 --> 01:12:30,846 내부 전원 및 관리 시스템을 독립 상태로 전환 881 01:12:31,638 --> 01:12:33,849 모든 종자 보관 유닛 사출 882 01:13:04,922 --> 01:13:09,093 전 블록, L5에 투입 완료 자율 조정 문제없음 883 01:13:10,677 --> 01:13:14,390 목표 지점으로 하강 시작 대기권 돌입 884 01:13:14,473 --> 01:13:16,892 알겠습니다, 대기권 돌입 시작 885 01:13:33,200 --> 01:13:34,618 모니터를 복구합니다 886 01:13:37,496 --> 01:13:39,498 구 남극 폭심지 구역에 진입 887 01:13:39,581 --> 01:13:41,458 L 결계 경계면에 진입합니다 888 01:13:52,428 --> 01:13:55,639 L 결계 경계면을 항행 중 문제없습니다 889 01:13:55,722 --> 01:14:00,436 여기가 원죄로 더럽혀진 생명체를 저지한다는 L 결계의 위 890 01:14:02,646 --> 01:14:06,900 인류가 그 정화된 구역을 축복도 받지 않고 나아가고 있다 891 01:14:06,984 --> 01:14:09,987 가지의 데이터와 안티-L 시스템 덕분이야 892 01:14:10,071 --> 01:14:12,948 L 결계 잠항 가능 지점까지 앞으로 20 893 01:14:13,032 --> 01:14:15,492 알겠다, 전함 잠항 준비 894 01:14:19,538 --> 01:14:22,166 우현 제2 선체에 피탄! 피해 불명! 895 01:14:22,249 --> 01:14:24,001 3시 방향에 군함 발견! 896 01:14:27,629 --> 01:14:30,299 오퍼 타입 탑재형 2번 함 '에를뢰중'! 897 01:14:30,966 --> 01:14:32,426 역시 완성했구나 898 01:14:33,094 --> 01:14:37,348 미안하군, 이카리가 멋대로인 걸 조금만 더 받아줘 899 01:14:41,310 --> 01:14:44,021 제13호기 재가동까지 시간 벌기인가? 900 01:14:44,105 --> 01:14:46,857 똑같은 신을 죽이는 힘이라니, 성가시네 901 01:14:46,940 --> 01:14:48,234 결투 좋지! 902 01:14:48,317 --> 01:14:49,818 우현, 포격전 준비! 903 01:14:49,901 --> 01:14:53,364 네르프의 전함을 견제하면서 잠항 지점으로 서두른다 904 01:14:53,447 --> 01:14:54,865 쏴라! 905 01:15:15,010 --> 01:15:18,430 이곳저곳에 피탄! 저쪽의 화력이 압도적입니다! 906 01:15:18,514 --> 01:15:20,891 젠장, 어디가 동형 전함이라는 거야? 907 01:15:20,974 --> 01:15:25,312 미완성과 완성의 차이지 하지만 주 기기는 908 01:15:25,812 --> 01:15:26,855 이쪽이 위다! 909 01:15:33,570 --> 01:15:35,989 L 결계 잠항 가능 지점에 도착! 910 01:15:36,073 --> 01:15:37,908 - 급속 잠항! - 알겠습니다! 911 01:15:50,629 --> 01:15:52,673 L 결계, 제1층을 빠져나갑니다 912 01:15:54,966 --> 01:15:58,345 제2층 돌입, L 결계 밀도, +30 913 01:15:58,429 --> 01:16:01,557 함수 12시 방향에 에바 인피니티의 무리입니다! 914 01:16:01,640 --> 01:16:03,809 상관 마라! 이대로 돌파한다! 915 01:16:09,648 --> 01:16:12,359 함수 12시 방향에 전함 출현! 916 01:16:12,443 --> 01:16:13,444 매복인가? 917 01:16:17,030 --> 01:16:20,742 3번 함, '에르프쥔데'! 감쪽같이 협공당했군 918 01:16:26,123 --> 01:16:29,251 위험합니다! 더 이상 당하면 항행에 지장이! 919 01:16:29,335 --> 01:16:31,878 의장이 허술한 3번 함부터 배제한다 920 01:16:31,962 --> 01:16:34,340 키는 그대로, 최대 전속! 921 01:16:34,423 --> 01:16:35,507 알겠습니다! 922 01:16:46,602 --> 01:16:48,145 3번 함, 회피합니다! 923 01:16:50,231 --> 01:16:52,441 놓치지 마라! 이대로 들이받아! 924 01:17:00,199 --> 01:17:02,493 이런 건 싫어! 925 01:17:05,371 --> 01:17:08,123 함을 돌려라! 회전각 180도! 926 01:17:08,207 --> 01:17:10,083 적함과 자세를 바꾼다! 927 01:17:10,167 --> 01:17:11,668 알겠습니다! 928 01:17:28,101 --> 01:17:30,437 3번 함을 방패로 쓰는 건가 929 01:17:31,313 --> 01:17:33,106 여전히 무모하군 930 01:17:39,238 --> 01:17:43,742 인피니티의 무리를 벗어났습니다 L 결계 제3층 돌입! 931 01:17:43,825 --> 01:17:47,496 목표, 네르프 본부를 확인, 이미 검은 달 아래로 이동 중입니다 932 01:17:49,248 --> 01:17:51,708 제13호기의 재가동이 가까웠군 933 01:17:51,792 --> 01:17:54,878 2번 함 및 3번 함 함미에서 접근 중 934 01:17:54,961 --> 01:17:59,841 시간이 없다, 검은 달을 방패 삼아 이대로 네르프 본부 돌입 코스로! 935 01:17:59,925 --> 01:18:04,346 유도탄 발사 준비 목표, 제13호기 재조정 구획! 936 01:18:04,430 --> 01:18:07,683 함미 6시 방향 네르프 전함 무리 접근 중! 937 01:18:09,226 --> 01:18:12,313 함을 기울인다 피탄 면적을 최소한으로 줄여라 938 01:18:12,396 --> 01:18:13,772 알겠습니다! 939 01:18:13,855 --> 01:18:16,983 좌현, 중력 밸러스트에 타격 다운 20 940 01:18:17,067 --> 01:18:21,322 주익의 함정 보호가 최우선이다 AT 필드를 집중해라! 941 01:18:29,788 --> 01:18:32,416 함미 주포 대파! 몰매 맞고 있어요! 942 01:18:32,499 --> 01:18:35,502 당황하지 마라! 발사 지점까지만 참으면 돼! 943 01:18:41,174 --> 01:18:44,511 유도탄, 발사 최적 지점 도달까지 앞으로 10 944 01:18:46,597 --> 01:18:47,598 궤도 진입했습니다! 945 01:18:47,681 --> 01:18:49,433 유도탄, 전부 발사! 946 01:18:49,516 --> 01:18:51,893 유도탄, 전부 발사! 947 01:19:14,165 --> 01:19:17,210 최종 목표, 제13호기를 광학 확인! 948 01:19:17,836 --> 01:19:21,006 예상대로 재가동 전이야 13호기는 아직 움직이지 못해 949 01:19:25,093 --> 01:19:27,929 접근 중인 에바 7 시리즈 확인! 950 01:19:28,013 --> 01:19:30,682 수가 엄청 많아! 계측 불가능입니다! 951 01:19:30,766 --> 01:19:33,644 피라미에 신경 쓰지 마라 에바 2기의 사출을 서둘러! 952 01:19:33,727 --> 01:19:35,854 마야, 에바 2기 사출 준비! 953 01:19:35,937 --> 01:19:39,400 - 네, 에바 2기 사출 준비! - 사출! 954 01:19:44,780 --> 01:19:46,782 부탁한다, 마리, 아스카 955 01:20:11,598 --> 01:20:13,058 비켜! 956 01:20:32,786 --> 01:20:35,414 네, 네! 미안해요! 957 01:20:46,550 --> 01:20:48,635 연줄 안경! 다음 무기! 958 01:20:48,719 --> 01:20:50,136 알았어! 959 01:21:01,607 --> 01:21:03,024 다음! 960 01:21:17,080 --> 01:21:18,123 공주님! 961 01:21:50,113 --> 01:21:52,699 에바 모조품이 모여서 길을 막다니 거추장스러워! 962 01:22:00,081 --> 01:22:01,667 연줄 안경! 손 좀 빌려줘! 963 01:22:01,750 --> 01:22:03,209 알았어! 964 01:22:31,988 --> 01:22:34,324 에바 2기 모두 네르프 본부에 착륙! 965 01:22:37,703 --> 01:22:39,788 목표 지점은 저 폭파된 구덩이 밑이겠지 966 01:23:01,392 --> 01:23:02,853 이 녀석들... 967 01:23:02,936 --> 01:23:05,606 진짜... 너무 짜증 나! 968 01:23:14,364 --> 01:23:16,199 공주님, 먼저 가! 969 01:23:16,282 --> 01:23:18,201 고마워, 연줄 안경! 970 01:23:42,559 --> 01:23:44,310 에바 제13호기 971 01:23:44,978 --> 01:23:46,437 늦지 않았어 972 01:23:52,861 --> 01:23:54,571 신의 기체를 구가했다고 해도 973 01:23:55,280 --> 01:23:59,951 결국은 인간이 만들어낸 13번째 범용 인간형 결전 병기야 974 01:24:02,370 --> 01:24:05,165 강제 정지 신호 플러그를 코어에 쑤셔 넣으면 975 01:24:06,457 --> 01:24:09,544 파괴는 불가능해도 움직이는 일은 없을 거야 976 01:24:12,422 --> 01:24:13,965 이것으로 977 01:24:14,465 --> 01:24:15,676 끝이다! 978 01:24:22,599 --> 01:24:23,767 AT 필드? 979 01:24:25,185 --> 01:24:28,229 제13호기는 AT 필드를 가지고 있지 않아야 하는데 980 01:24:28,313 --> 01:24:29,606 어째서? 981 01:24:30,481 --> 01:24:33,735 이건... 이 에바 자신의 AT 필드? 982 01:24:33,819 --> 01:24:36,780 신 2호기가 13호기에 겁먹었다는 거야? 983 01:24:50,293 --> 01:24:51,544 뭔가 이상해 984 01:24:52,378 --> 01:24:54,005 겐도 군은 무슨 꿍꿍이지? 985 01:24:59,052 --> 01:25:03,181 이상해요, 네르프 전함이 전선을 이탈, 하강하고 있습니다 986 01:25:17,654 --> 01:25:21,366 저주받은 세컨드 임팩트의 폭심지, 갈보리 기지인가! 987 01:25:22,826 --> 01:25:24,953 지옥의 문이 다시 열리고 있어 988 01:25:25,036 --> 01:25:26,037 설마... 989 01:25:30,792 --> 01:25:32,252 빛의 날개? 990 01:25:32,919 --> 01:25:36,923 세컨드 임팩트와 같은 방법으로 포스 임팩트를 일으킬 셈인가? 991 01:25:37,007 --> 01:25:41,636 아니, 가프의 수호자로서 건조된 전함을 트리거로 쓸 순 없어 992 01:25:42,387 --> 01:25:45,473 게다가 검은 달 주위에서 일어나는 일이 계획과 달라 993 01:25:45,556 --> 01:25:49,811 이건 제레의 시나리오가 아닌 우리가 모르는 의식이야 994 01:25:49,895 --> 01:25:53,189 전혀 예상 못 한 '어나더 임팩트'라는 얘기인가 995 01:25:55,441 --> 01:25:58,987 상황은 어떻든 간에 네르프의 계획은 전부 쳐부수겠어! 996 01:25:59,070 --> 01:26:02,323 주포 발사 준비! 3번 함부터 먼저 침몰시킨다 997 01:26:02,407 --> 01:26:05,326 사용 가능한 모든 포문을 3번 함으로 향하게 해라! 998 01:26:05,410 --> 01:26:09,247 초전자 직격탄 장전! 방위반 연동 불필요 999 01:26:09,330 --> 01:26:11,457 각 포는 준비되는 대로 발포 개시! 1000 01:26:11,541 --> 01:26:14,460 하지만 건조 계획에는 4번 함까지 있었을 텐데 1001 01:26:14,544 --> 01:26:16,004 쏴라! 1002 01:26:19,424 --> 01:26:20,425 상황은? 1003 01:26:20,508 --> 01:26:24,262 직격입니다! 뭔가가 좌, 우현의 제2 선체를 관통했습니다! 1004 01:26:24,345 --> 01:26:27,015 함수 손상! 주 포탑 시스템 다운! 1005 01:26:35,440 --> 01:26:36,733 4번 함, '게베트' 1006 01:26:37,483 --> 01:26:39,485 함정에 빠져들었네, 우리 1007 01:26:43,156 --> 01:26:46,868 최종 임팩트에는 어차피 이 녀석이 필요할 거야 1008 01:26:46,952 --> 01:26:50,288 그러니까 지금 확실히 처치하는 수밖에 없어 1009 01:26:51,372 --> 01:26:54,000 사냥감이 눈앞에 있는데 마음대로 안 된다니... 1010 01:26:55,168 --> 01:26:58,088 최후의 수단이네 미안, 신 2호기 1011 01:26:58,839 --> 01:27:00,048 네가 무리해야겠다 1012 01:27:00,882 --> 01:27:02,258 모든 리미터 해제 1013 01:27:02,926 --> 01:27:04,552 백도어 코드 999! 1014 01:27:25,115 --> 01:27:28,243 패턴: 청! 네르프 본부 내부에서 제9사도의 반응! 1015 01:27:31,162 --> 01:27:33,414 공주님! 사도의 힘을 쓸 생각이야? 1016 01:27:42,382 --> 01:27:45,051 에인절 블러드... 1017 01:27:45,844 --> 01:27:47,470 전량 주입! 1018 01:28:39,439 --> 01:28:41,607 공주님, 인간을 버릴 생각이야? 1019 01:28:51,952 --> 01:28:54,537 신 2호기의 AT 필드를 1020 01:28:54,620 --> 01:28:57,748 나의 AT 필드로 중화한다! 1021 01:29:37,038 --> 01:29:39,374 싱글 엔트리가 아니었어? 1022 01:29:49,675 --> 01:29:53,138 아차! 겐도 군이 노린 건 사도화된 공주님이었나! 1023 01:30:07,818 --> 01:30:09,070 시키나미 타입? 1024 01:30:09,570 --> 01:30:11,447 내 오리지널인가 1025 01:30:17,203 --> 01:30:20,123 최후의 에바는 신과 같은 모습 1026 01:30:20,206 --> 01:30:23,168 너도 사랑과 함께 날 받아들일 뿐이야 1027 01:30:23,834 --> 01:30:26,004 자, 이쪽으로 1028 01:30:29,299 --> 01:30:30,383 미안하게 됐네 1029 01:30:35,638 --> 01:30:37,515 소용없어, 바보 씨 1030 01:31:00,955 --> 01:31:01,956 아스카! 1031 01:31:02,040 --> 01:31:05,626 신 2호기, 모든 신호 소실! 파일럿 상황 불명! 1032 01:31:08,254 --> 01:31:10,256 보조 기기 N2 기관, 대파! 1033 01:31:10,340 --> 01:31:12,217 젠장! 이번엔 뭐야? 1034 01:31:15,761 --> 01:31:18,723 에바 비슷한 무언가입니다! 붙들렸습니다! 1035 01:31:22,643 --> 01:31:25,271 패턴: 청, 에바 오퍼 타입이야 1036 01:31:25,355 --> 01:31:27,523 파일럿과 함께 마크 9를 새로 제작했다고? 1037 01:31:34,739 --> 01:31:38,284 위험합니다! 함 내가 물리적으로 침식되어 갑니다! 1038 01:31:38,368 --> 01:31:39,369 제거해, 서둘러! 1039 01:31:39,452 --> 01:31:43,581 침입 속도가 너무 빨라서 대처가 따라가지 못합니다! 1040 01:31:48,753 --> 01:31:50,963 마크 9, VD 방화벽 돌파! 1041 01:31:51,047 --> 01:31:54,300 안 됩니다! 컨트롤을 전부 탈취당했습니다! 1042 01:32:07,021 --> 01:32:08,939 이건... 당했군 1043 01:32:09,023 --> 01:32:12,068 과연 후유쓰키 부사령관, 훌륭해 1044 01:32:26,999 --> 01:32:29,502 인공적인 릴리스의 재현 1045 01:32:29,585 --> 01:32:32,672 그리고 검은 달을 창으로 강제 유용 1046 01:32:33,506 --> 01:32:35,633 무대는 갖추어졌다 1047 01:32:35,716 --> 01:32:38,719 이후의 대단원을 어떻게 연기하겠나, 이카리? 1048 01:32:41,431 --> 01:32:43,599 함수 갑판에 침입자 확인! 1049 01:32:46,102 --> 01:32:47,520 이카리 사령관 1050 01:32:54,068 --> 01:32:55,069 미안해, 공주님 1051 01:32:55,945 --> 01:32:57,863 실로 부끄럽기 짝이 없네 1052 01:32:58,948 --> 01:33:01,867 지금은 일단 후퇴하는 수밖에 없을 것 같네 1053 01:33:10,585 --> 01:33:12,002 격조했습니다 1054 01:33:15,173 --> 01:33:16,674 이카리 사령관 1055 01:33:18,759 --> 01:33:21,762 지금까지 수고했다, 가쓰라기 대령 1056 01:33:22,763 --> 01:33:26,142 이 전함은 예정대로 우리가 사용하도록 하겠다 1057 01:33:28,853 --> 01:33:30,062 너인가 1058 01:33:30,771 --> 01:33:33,023 논의할 필요도 없을 줄은... 1059 01:33:33,107 --> 01:33:36,986 여전히 목적 수행에 관해서는 주저 없군 1060 01:33:37,069 --> 01:33:39,739 네, 당신에게서 배운 거죠 1061 01:33:52,793 --> 01:33:54,629 신에게 장벽은 없다 1062 01:33:56,005 --> 01:33:58,716 오는 것을 모두 받아들일 뿐이다 1063 01:33:59,425 --> 01:34:00,968 이카리 겐도 1064 01:34:01,051 --> 01:34:04,639 느부갓네살의 열쇠를 사용해서 기꺼이 인간이기를 포기한 건가? 1065 01:34:04,722 --> 01:34:07,933 이 세상의 이치를 넘어선 정보를 1066 01:34:08,017 --> 01:34:10,478 나 자신의 몸에 추가했을 뿐이다 1067 01:34:10,978 --> 01:34:11,979 문제는 없어 1068 01:34:17,067 --> 01:34:21,697 내가 신을 죽이고 신과 인류를 엮어서 1069 01:34:21,781 --> 01:34:23,658 사도의 희생으로 1070 01:34:23,741 --> 01:34:26,702 인류의 진화와 보안을 완수하겠다 1071 01:34:26,786 --> 01:34:30,623 그걸 위해 아스카를 이용하고 버리는 건가? 이카리 겐도! 1072 01:34:30,706 --> 01:34:33,834 아야나미와 시키나미 타입 파일럿은 1073 01:34:33,918 --> 01:34:36,754 원래부터 이것을 위해 준비된 거다 1074 01:34:37,588 --> 01:34:39,131 문제는 없어 1075 01:35:08,286 --> 01:35:09,662 이것이 인류의... 1076 01:35:10,413 --> 01:35:14,417 아니, 이 별의 고대 생명의 상품화 1077 01:35:15,042 --> 01:35:17,837 모든 영혼을 코어로 바꿔 1078 01:35:17,920 --> 01:35:21,799 에바 인피니티와 동화시키는 포스 임팩트의 시작인가? 1079 01:35:24,802 --> 01:35:25,970 그렇다 1080 01:35:26,554 --> 01:35:29,682 세컨드 임팩트에 의한 바다의 정화 1081 01:35:29,765 --> 01:35:31,892 서드 임팩트에 의한 대지의 정화 1082 01:35:32,560 --> 01:35:35,605 그리고 포스 임팩트에 의한 영혼의 정화 1083 01:35:35,688 --> 01:35:40,776 에바 인피니티를 형성하는 코어는 영혼의 물질화다 1084 01:35:42,278 --> 01:35:44,947 인류라는 종의 그릇을 버리고 1085 01:35:45,030 --> 01:35:50,453 그 집단지성을 순수한 낙원으로 불러내는 최후의 의식이다 1086 01:35:51,371 --> 01:35:53,664 세컨드 임팩트와 맞바꿔 1087 01:35:53,748 --> 01:35:59,712 자신의 가설을 입증한 자네 아버지 가쓰라기 박사가 제창한 1088 01:35:59,795 --> 01:36:01,922 인류보완계획이야 1089 01:36:02,673 --> 01:36:05,635 아버지의 헛소리는 반드시 막겠습니다 1090 01:36:06,260 --> 01:36:11,474 지혜의 열매를 먹은 인류에게 신이 내린 운명은 두 가지 1091 01:36:11,557 --> 01:36:15,520 생명의 열매를 받은 사도로서 멸망하든가 1092 01:36:15,603 --> 01:36:18,731 사도를 섬멸하고 그 지위를 빼앗아 1093 01:36:18,814 --> 01:36:23,653 지혜를 잃고 영원히 존재하는 신의 자식으로 변하든가 1094 01:36:24,153 --> 01:36:26,947 우리는 그중 어느 쪽을 선택할 수밖에 없다 1095 01:36:27,448 --> 01:36:30,200 네르프의 인류보완계획은 1096 01:36:30,284 --> 01:36:33,996 후자를 선택한 제레의 아담스를 이용한 1097 01:36:34,079 --> 01:36:36,541 신을 향한 덧없는 저항이었지만 1098 01:36:36,624 --> 01:36:39,293 완수할 만큼의 가치는 있는 것이다 1099 01:36:40,127 --> 01:36:45,049 우린 신에 굴복한 보완계획에 의한 절망의 '리셋'이 아닌 1100 01:36:45,591 --> 01:36:47,760 희망의 '계속'을 선택합니다 1101 01:36:47,843 --> 01:36:51,013 나는 신의 힘도 극복하는 1102 01:36:51,096 --> 01:36:53,265 인간의 지혜와 의지를 믿습니다 1103 01:36:53,891 --> 01:36:56,310 진리를 파악하는 방법의 차이다 1104 01:36:56,936 --> 01:36:59,439 가쓰라기 대령에게는 세계가 1105 01:36:59,522 --> 01:37:02,608 아카기 군에게는 행복의 모습이 보이지 않아 1106 01:37:03,233 --> 01:37:05,986 인간의 마음만으로는 아무것도 바뀌지 않아 1107 01:37:07,988 --> 01:37:11,283 이것으로 모든 기사가 갖춰졌다 1108 01:37:20,292 --> 01:37:24,880 그럼 맡겨두고 있던 에바 초호기를 돌려받도록 하지 1109 01:37:27,508 --> 01:37:28,926 아버지! 1110 01:38:40,414 --> 01:38:42,458 니어 서드에서도 살아남은 우리야 1111 01:38:43,083 --> 01:38:46,378 자신들의 운과 미사토 씨의 빌레를 믿자 1112 01:38:50,215 --> 01:38:55,054 가프의 문 너머는 분더가 관여할 수 없는 마이너스 우주 1113 01:38:55,930 --> 01:39:00,225 유감이지만 빌레에는 더는 보완계획을 막을 방법이 없어 1114 01:39:01,226 --> 01:39:02,853 이제 다 끝났어 1115 01:39:03,854 --> 01:39:05,272 미사토 씨 1116 01:39:06,315 --> 01:39:08,693 제가 에바 초호기에 탈게요 1117 01:39:28,462 --> 01:39:30,756 아야나미가 사라지고 돌아오는 길에 1118 01:39:31,340 --> 01:39:34,134 가지 씨가 가르쳐준 흙냄새가 났어요 1119 01:39:37,096 --> 01:39:40,182 미사토 씨가 짊어진 짐의 반은 내가 맡을게요 1120 01:39:41,100 --> 01:39:45,145 그러기 위해서는 이카리 겐도와 싸워야 할 거야 1121 01:39:49,567 --> 01:39:52,194 전 제 일의 뒤처리를 하고 싶어요 1122 01:40:04,081 --> 01:40:05,332 잠깐, 멈춰요! 1123 01:40:06,166 --> 01:40:10,129 농담이죠? 설마 에바에 타게 하려는 건 아니죠? 1124 01:40:13,132 --> 01:40:15,175 이렇게 되지 않을까 생각했어 1125 01:40:16,010 --> 01:40:20,180 함장! 이런 상황이라면 무조건 발포 허가였죠? 1126 01:40:21,181 --> 01:40:22,600 재앙 덩어리! 1127 01:40:22,683 --> 01:40:27,271 네가 일으킨 니어 서드 때문에 우리 인생은 엉망진창이야! 1128 01:40:27,354 --> 01:40:30,691 모든 것의 원흉, 너희 부자만은 1129 01:40:31,483 --> 01:40:33,027 절대로 용서 못 해! 1130 01:40:38,490 --> 01:40:39,491 사쿠라? 1131 01:40:39,575 --> 01:40:42,036 이카리 신지는 에바에 못 타요 1132 01:40:42,828 --> 01:40:46,206 이카리 씨는 에바에 타서 모두를 불행하게 만들고 1133 01:40:46,290 --> 01:40:48,793 자기 자신도 불행해졌어요 1134 01:40:48,876 --> 01:40:51,629 그러니까 이제 이카리 씨는 다시 에바에 못 타요! 1135 01:40:52,797 --> 01:40:54,548 아뇨, 사쿠라 씨 1136 01:40:55,633 --> 01:40:57,092 저를 에바에 타게 해주세요 1137 01:40:57,176 --> 01:41:00,012 턱없는 소리 마요, 이카리 씨! 1138 01:41:00,512 --> 01:41:03,015 다치면 더는 탈 수 없겠죠 1139 01:41:03,098 --> 01:41:05,810 아프지만, 에바에 타는 것보다 나으니까 1140 01:41:05,893 --> 01:41:07,519 조금만 참아주세요! 1141 01:41:10,230 --> 01:41:12,149 - 미사토! - 함장! 1142 01:41:13,067 --> 01:41:14,526 미사토 씨! 1143 01:41:15,277 --> 01:41:16,862 괜찮아, 신지 군 1144 01:41:17,947 --> 01:41:21,366 14년 전, 네가 에바 초호기에 타지 않았다면 1145 01:41:21,450 --> 01:41:23,994 우린 그때 이미 멸망했을 거야 1146 01:41:24,745 --> 01:41:26,496 그래서 감사하고 있어 1147 01:41:26,580 --> 01:41:29,667 그 결과로 니어 서드가 일어났다고 해도 1148 01:41:31,126 --> 01:41:34,504 신지 군이 취한 행동의 책임은 모두 내게 있어 1149 01:41:34,588 --> 01:41:38,425 현재도 이카리 신지는 나, 가쓰라기의 관리하에 있으며 1150 01:41:38,508 --> 01:41:42,012 지금부터 그의 행동에 대한 책임은 내가 지겠다는 얘기야 1151 01:41:44,098 --> 01:41:47,852 난 지금의 신지 군에게 모든 걸 맡겨보고 싶어 1152 01:41:51,355 --> 01:41:56,861 그래! 이카리 씨는 우리를 구해준 은인이야! 1153 01:41:56,944 --> 01:42:00,364 하지만 우리 아버지도 니어 서드로 사라지셨다고! 1154 01:42:00,447 --> 01:42:03,743 이카리 씨는 은인이자 원수야! 1155 01:42:03,826 --> 01:42:06,120 이제 이렇게 할 수밖에 없어! 1156 01:42:08,413 --> 01:42:11,541 이제 됐어, 그만, 사쿠라 1157 01:42:12,877 --> 01:42:15,045 이제 내일을 살아갈 생각만 하자 1158 01:42:15,880 --> 01:42:19,049 진짜... 뭐야... 1159 01:42:26,140 --> 01:42:27,557 미안! 1160 01:42:30,560 --> 01:42:32,396 준비하느라 시간이 걸렸어 1161 01:42:32,897 --> 01:42:35,315 자, 가자, 멍멍이 군 1162 01:42:37,943 --> 01:42:40,780 마야, 함장실에 있는 플러그 슈트를 가져와 1163 01:42:43,949 --> 01:42:48,370 총알은 곧 녹을 거예요 지금 응급처치를 하겠습니다 1164 01:42:48,453 --> 01:42:50,122 괜찮아, 소위 1165 01:42:51,999 --> 01:42:53,292 이카리 신지 군 1166 01:42:54,501 --> 01:42:57,838 아버지에게 아들이 해줄 수 있는 일은 1167 01:42:57,922 --> 01:43:01,466 어깨를 두드려주거나 죽여주는 것뿐이야 1168 01:43:02,051 --> 01:43:03,135 가지가 한 말이지만 1169 01:43:04,428 --> 01:43:07,389 미사토 씨 가지 료지 군을 만났어요 1170 01:43:08,223 --> 01:43:09,558 건강하던? 1171 01:43:09,641 --> 01:43:10,642 네 1172 01:43:11,268 --> 01:43:13,353 그래, 다행이다 1173 01:43:14,104 --> 01:43:15,815 정말 좋은 녀석이었어요 1174 01:43:16,356 --> 01:43:19,484 조금밖에 얘기 못 해봤지만 마음에 들던걸요 1175 01:43:20,319 --> 01:43:21,528 고마워 1176 01:43:24,406 --> 01:43:26,075 반드시 지원해줄게 1177 01:43:26,575 --> 01:43:28,618 부탁해, 신지 군 1178 01:43:32,372 --> 01:43:34,666 미사토 씨, 다녀올게요 1179 01:43:34,750 --> 01:43:36,043 다녀와 1180 01:43:55,604 --> 01:43:57,189 그럼 다시 일하자 1181 01:43:57,272 --> 01:44:00,776 전함은 너덜너덜해 주 기기도, 보조 기기도 잃었어 1182 01:44:00,860 --> 01:44:02,652 이렇게 떠 있는 것만도 기적이지 1183 01:44:02,736 --> 01:44:04,488 그거면 돼 1184 01:44:04,571 --> 01:44:08,158 예비 동력이 다하기 전에 한층 더 기적을 일으킨다 1185 01:44:09,284 --> 01:44:11,661 오버래핑 대응형 개조 에바 8호기와 1186 01:44:11,745 --> 01:44:15,332 아담스의 그릇을 잡아먹어 4개가 하나가 된 상태 덕분에 1187 01:44:15,415 --> 01:44:18,252 이런 마이너스 우주에서도 무난히 나아가고 있어 1188 01:44:18,335 --> 01:44:20,004 고마운 일이네 1189 01:44:20,963 --> 01:44:22,047 자, 멍멍이 군 1190 01:44:22,672 --> 01:44:25,843 네가 할 일은 안티-L 시스템이 전부 멈춰서 1191 01:44:25,926 --> 01:44:27,803 모두 코어화가 되기 전에 1192 01:44:27,887 --> 01:44:31,515 제13호기를 파괴해서 기사회생을 노리는 거야 1193 01:44:32,182 --> 01:44:33,725 응, 알고 있어 1194 01:44:33,809 --> 01:44:36,812 하지만 역시 겐도 군이네 1195 01:44:36,896 --> 01:44:40,232 마이너스 우주라는 것을 구실로 양자 순간이동을 반복하고 있어 1196 01:44:40,315 --> 01:44:43,568 잡으려면 죽어나겠는걸 1197 01:44:44,486 --> 01:44:47,531 괜찮아, 마리 씨, 다녀올게 1198 01:44:48,448 --> 01:44:51,618 멍멍이 군 제13호기 안에 공주님의 영혼이 1199 01:44:51,701 --> 01:44:54,038 남아 있을 가능성이 있어 1200 01:44:54,121 --> 01:44:56,874 그러니까 공주를... 아스카를 부탁해 1201 01:44:57,791 --> 01:44:58,959 해볼게 1202 01:45:00,210 --> 01:45:01,628 아야나미... 1203 01:45:08,385 --> 01:45:12,472 네가 어디 있든 반드시 데리러 갈게, 그러니까 1204 01:45:13,265 --> 01:45:15,309 꼭 기다려, 신지 군! 1205 01:45:15,935 --> 01:45:17,937 응, 고마워 1206 01:45:18,770 --> 01:45:19,980 기다릴게 1207 01:45:24,109 --> 01:45:25,527 '굿럭' 1208 01:45:25,903 --> 01:45:27,821 이제 됐나, 레이? 1209 01:45:29,114 --> 01:45:30,115 아야나미 1210 01:45:31,366 --> 01:45:32,784 이카리 군 1211 01:45:33,368 --> 01:45:34,453 미안해 1212 01:45:34,954 --> 01:45:39,124 이카리 군이 에바에 타지 않아도 되게 하려 했는데, 실패했어 1213 01:45:39,833 --> 01:45:42,044 괜찮아, 고마워, 아야나미 1214 01:45:42,878 --> 01:45:43,879 나머지는 내가 할게 1215 01:45:44,754 --> 01:45:46,381 응, 부탁해 1216 01:45:53,513 --> 01:45:56,100 초호기 파일럿이 각성했나? 1217 01:45:56,183 --> 01:46:00,896 마이너스 우주에서 개조 8호기 신호 수신! 에바 초호기 재가동! 1218 01:46:00,980 --> 01:46:02,647 말도 안 돼요! 1219 01:46:02,731 --> 01:46:05,567 재앙 덩어리의 싱크로율은 0인데! 1220 01:46:05,650 --> 01:46:08,904 설마 신지 군의 진짜 싱크로율은 0이 아니라 1221 01:46:09,696 --> 01:46:11,281 그에 가장 가까운 수치인가? 1222 01:46:11,365 --> 01:46:13,283 네, 싱크로율이 1223 01:46:13,367 --> 01:46:14,576 무한대입니다 1224 01:46:28,340 --> 01:46:31,260 희망의 창, 카시우스로 바뀌었나 1225 01:46:35,264 --> 01:46:37,432 인제 그만하세요, 아버지! 1226 01:46:38,517 --> 01:46:40,978 안 돼, 나에게는 1227 01:46:41,686 --> 01:46:44,189 해야 할 일이 있어! 1228 01:46:53,240 --> 01:46:57,827 어나더 임팩트까지 억지로 일으켜 그 남자는 뭘 하고 싶은 거죠? 1229 01:46:57,911 --> 01:47:01,123 목적으로 생각할 수 있는 건 단 한 가지 1230 01:47:01,206 --> 01:47:03,583 포스 임팩트용으로 새로 창을 만들고 1231 01:47:03,667 --> 01:47:06,586 2개의 창을 마지막까지 보존했어 1232 01:47:07,254 --> 01:47:09,965 아마도 단 하나의 소원을 위해서 1233 01:47:10,590 --> 01:47:13,010 바보 같아, 단순히 자존심이잖아 1234 01:47:15,429 --> 01:47:17,681 곧 만날 수 있겠군, 유이 1235 01:47:18,807 --> 01:47:19,891 움직이지 않아! 1236 01:47:20,684 --> 01:47:22,644 놔요, 아버지! 1237 01:47:26,231 --> 01:47:27,649 저건? 1238 01:47:27,732 --> 01:47:29,318 '골고다 오브젝트'다 1239 01:47:29,401 --> 01:47:32,071 인간이 아닌 누군가가 1240 01:47:32,154 --> 01:47:37,326 아담스, 그리고 6자루의 창과 함께 신의 세계를 이곳에 남겼다 1241 01:47:37,409 --> 01:47:41,121 나의 아내, 너의 어머니도 여기 있었다 1242 01:47:41,705 --> 01:47:45,000 모든 것의 시작, 약속의 땅 1243 01:47:45,084 --> 01:47:47,836 인간의 힘으로는 어쩔 수 없는 운명을 1244 01:47:47,919 --> 01:47:51,840 바꿀 수 있는 유일한 장소다 1245 01:47:58,972 --> 01:48:00,390 여기는... 1246 01:48:01,600 --> 01:48:02,892 에바의 케이지? 1247 01:48:04,394 --> 01:48:05,395 뭐지, 여긴? 1248 01:48:05,479 --> 01:48:07,647 너의 기억의 세계다 1249 01:48:08,148 --> 01:48:09,149 아버지? 1250 01:48:09,233 --> 01:48:13,653 마이너스 우주는 우리의 감각 기능으로는 인지할 수 없다 1251 01:48:14,279 --> 01:48:19,159 따라서 LCL이 지각할 수 있는 가상의 세계를 형성하고 있다 1252 01:48:19,993 --> 01:48:22,037 얌전히 초호기를 넘겨라 1253 01:48:22,662 --> 01:48:26,375 그러면 너도 다시 어머니를 만날 수 있다 1254 01:48:36,801 --> 01:48:39,012 헛된 저항을 시도하는 거냐? 1255 01:48:39,638 --> 01:48:41,515 이래서 아이들은 질색이라니까 1256 01:48:56,280 --> 01:48:59,449 할 수 없지, 먼 길로 돌아서 가자 1257 01:50:47,766 --> 01:50:50,477 뭐지? 나랑 움직임이 똑같아 1258 01:50:51,811 --> 01:50:52,979 창 쓰기 어려워! 1259 01:50:53,062 --> 01:50:55,399 13번째 에바 1260 01:50:55,482 --> 01:50:59,278 희망의 초호기와 한 쌍을 이루는 절망의 기체다 1261 01:50:59,861 --> 01:51:02,739 서로 동조하며 조율하고 있다 1262 01:51:03,240 --> 01:51:05,992 이것도 내게 필요한 의식이다 1263 01:51:07,160 --> 01:51:08,870 인제 그만해요, 아버지! 1264 01:51:12,374 --> 01:51:13,667 소용없다 1265 01:51:13,750 --> 01:51:17,796 너의 가냘픈 힘으로는 나를 막을 수 없어! 1266 01:51:42,946 --> 01:51:45,198 아직도 모르겠나? 1267 01:51:55,166 --> 01:51:57,126 힘으로도 이길 수 없어 1268 01:52:01,798 --> 01:52:04,217 하물며 폭력과 공포는 1269 01:52:04,301 --> 01:52:07,220 우리 결착의 기준이 아니다! 1270 01:52:31,160 --> 01:52:35,123 그렇다, 이건 힘으로 결정할 일이 아니야 1271 01:52:37,751 --> 01:52:39,669 아버지와 얘기하고 싶어요 1272 01:52:41,254 --> 01:52:42,672 아버지 1273 01:52:43,632 --> 01:52:45,384 여기서 뭘 하고 싶은 거죠? 1274 01:52:46,009 --> 01:52:49,137 이 골고다 오브젝트에서만 일으킬 수 있는 1275 01:52:49,220 --> 01:52:50,889 '애디셔널 임팩트'다 1276 01:52:51,640 --> 01:52:55,352 그것은 나의 '신 죽이기'의 길로 이어진다 1277 01:52:56,311 --> 01:53:00,857 그걸 위해 마지막 두 자루의 창을 이곳에 보냈다 1278 01:53:01,941 --> 01:53:04,569 역시, 마기 카피의 예측도 1279 01:53:04,653 --> 01:53:08,323 이카리 사령관이 마지막으로 창 2개를 함께 쓸 가능성이 높대 1280 01:53:08,407 --> 01:53:13,328 창을 전부 잃으면 신지 군이 발동을 막을 수단도 잃는 건가 1281 01:53:13,412 --> 01:53:14,621 그럼 어떡하죠? 1282 01:53:14,704 --> 01:53:18,542 우리가 새로운 창을 만들어 그에게 보낸다 1283 01:53:18,625 --> 01:53:21,670 할 수 있을 리 없잖아요! 그걸 어떻게 하려고요? 1284 01:53:21,753 --> 01:53:24,297 이 전함이 납치당해 '부세'로 돌아갔을 때 1285 01:53:24,381 --> 01:53:28,677 함대는 검은 달을 소재로 삼아 미지의 창을 생성하고 있었어 1286 01:53:29,302 --> 01:53:33,264 그렇다면 이 전함으로 우리가 새로운 창을 만들 수 있을 거야 1287 01:53:33,890 --> 01:53:37,143 분더에 인간의 의지가 깃들면 더한 기적도 있을 수 있어 1288 01:53:37,226 --> 01:53:41,940 리쓰코의 지혜, '빌레'와 '분더'의 이름에 담긴 힘을 나는 믿어 1289 01:53:42,566 --> 01:53:46,778 터무니없는 소리, 샘플은 조금 전의 발동 데이터밖에 없어 1290 01:53:46,861 --> 01:53:48,279 리쓰코에겐 충분하잖아 1291 01:53:50,239 --> 01:53:52,283 그렇지, 해보자 1292 01:53:52,992 --> 01:53:55,244 요점은 척추 결합 시스템에 있는 것 같아 1293 01:53:55,870 --> 01:53:58,540 마야, 미안하네 준비 없이 바로 실전이야 1294 01:53:58,623 --> 01:54:00,709 '노 프라블럼'입니다, 부장 선배 1295 01:54:01,334 --> 01:54:02,419 늘 있는 일인걸요 1296 01:54:03,587 --> 01:54:08,216 정비장! 다행히 예비 동력과 척추 결합 블록은 무사합니다! 1297 01:54:08,299 --> 01:54:11,094 여기서 직접 재조합 작업을 해버리죠! 1298 01:54:11,678 --> 01:54:16,140 안 돼! 너희는 대피해! 여기 있는 것만으로도 위험하다고! 1299 01:54:16,224 --> 01:54:17,809 최후의 봉사입니다! 1300 01:54:17,892 --> 01:54:19,436 할 수 있는 데까지 하죠! 1301 01:54:20,895 --> 01:54:23,440 이래서 젊은 남자들이란... 1302 01:54:23,523 --> 01:54:28,445 자, 이카리 사령관이 뭔가 저지르기 전에 신지 군을 지원하자 1303 01:54:28,528 --> 01:54:29,529 네! 1304 01:54:29,613 --> 01:54:33,992 초호기 파일럿, 너에게 보여주고 싶은 것이 있다 1305 01:54:38,287 --> 01:54:39,706 이건... 1306 01:54:40,164 --> 01:54:41,458 검은 릴리스? 1307 01:54:41,541 --> 01:54:44,293 너의 기억에서는 그렇게 보이는 건가 1308 01:54:44,377 --> 01:54:47,088 '에반게리온 이매지너리' 1309 01:54:47,171 --> 01:54:50,759 가쓰라기 박사가 예측한 현세에는 존재하지 않는 1310 01:54:50,842 --> 01:54:53,553 상상 속 가공의 에바다 1311 01:54:53,637 --> 01:54:57,098 허구와 현실을 동일하게 믿는 생물 1312 01:54:57,181 --> 01:54:59,142 인류만이 인지할 수 있지 1313 01:55:02,228 --> 01:55:06,775 절망과 희망의 창이 서로 트리거와 제물이 되어 1314 01:55:06,858 --> 01:55:09,152 허구와 현실이 용합하여 1315 01:55:09,235 --> 01:55:12,196 모든 것이 동일한 정보로 변한다 1316 01:55:17,744 --> 01:55:20,038 이것으로 자신의 인식 1317 01:55:20,121 --> 01:55:25,043 곧 세계를 다시 쓰는 애디셔널 임팩트가 시작된다 1318 01:55:34,469 --> 01:55:38,557 나의 소원이 이루어질 유일한 방법이다 1319 01:56:00,954 --> 01:56:03,331 이것이 애디셔널 임팩트? 1320 01:56:03,957 --> 01:56:07,586 그래, 아마도 저건 에바 이매지너리일 거야 1321 01:56:07,669 --> 01:56:09,504 설마 실재할 줄이야 1322 01:56:10,129 --> 01:56:11,590 이상해요, 이거! 1323 01:56:15,677 --> 01:56:16,803 진짜 이상해! 1324 01:57:04,100 --> 01:57:06,978 흠, 드디어 시작됐군 1325 01:57:08,980 --> 01:57:10,439 너냐? 1326 01:57:10,523 --> 01:57:13,234 오랜만입니다, 후유쓰키 선생님 1327 01:57:13,902 --> 01:57:18,322 하지만 이 전함 안, L 결계 밀도가 너무 높은 거 아니에요? 1328 01:57:18,406 --> 01:57:23,578 그래, 원래 유인 사양이 아니니까 무리인 건 알고 있다 1329 01:57:24,453 --> 01:57:28,207 인간에게는 항상 '희망'이라는 빛을 주지 1330 01:57:28,750 --> 01:57:33,379 하지만 희망이라는 병에 매달려 빠져 죽는 것도 인간의 상사다 1331 01:57:33,880 --> 01:57:37,884 나도, 이카리도 희망이라는 병에 너무 매달려 있었어 1332 01:57:38,509 --> 01:57:44,015 겐도 군은 보완계획의 중심이 되어 소원을 이루려 하고 있어요 1333 01:57:44,641 --> 01:57:47,226 그것을 돕고 싶은, 아니 1334 01:57:47,310 --> 01:57:50,897 소원이 겹치는 후유쓰키 선생님의 기분도 이해하지만 1335 01:57:51,397 --> 01:57:55,443 인류 전체를 휘말려 들게 하는 건 거절하고 싶네요 1336 01:57:56,069 --> 01:57:59,030 그렇겠지, 내 역할은 끝났다 1337 01:57:59,656 --> 01:58:03,284 자네가 원하는 건 모아뒀네 나머지는 좋도록 하게 1338 01:58:03,993 --> 01:58:06,120 가룟 마리아 군 1339 01:58:07,997 --> 01:58:10,917 진짜 오랜만에 듣네요, 그 이름 1340 01:58:12,001 --> 01:58:15,046 그럼, 안녕히 1341 01:58:22,637 --> 01:58:23,805 유이 군 1342 01:58:25,264 --> 01:58:26,474 이것으로 됐겠지? 1343 01:59:00,549 --> 01:59:02,969 움직였습니다! 이제 갈 수 있어요! 1344 01:59:03,052 --> 01:59:05,596 함장, 이제 여기 있는 인원만으로 충분해 1345 01:59:06,305 --> 01:59:08,474 알겠다, 전원 퇴함 1346 01:59:10,309 --> 01:59:13,562 전원 퇴함! 반복합니다, 전원 퇴함! 1347 01:59:13,646 --> 01:59:17,066 부상자 수용을 최우선으로! 어서 탈출 캡슐로! 1348 01:59:21,905 --> 01:59:25,825 아담스의 그릇인 에바 오퍼 타입이 다 모였네 1349 01:59:27,243 --> 01:59:30,163 과연 후유쓰키 선생님이야 솜씨가 좋아! 1350 01:59:32,373 --> 01:59:36,377 미안하지만, 오버래핑을 위한... 1351 01:59:40,840 --> 01:59:42,508 식량이 되어줘야겠어! 1352 01:59:47,931 --> 01:59:50,516 이것으로 8+9+10! 1353 02:00:03,029 --> 02:00:04,864 +11! 1354 02:00:12,580 --> 02:00:14,916 자, 마지막... 1355 02:00:14,999 --> 02:00:16,751 가볼까! 1356 02:00:17,376 --> 02:00:19,503 제4 탈출 캡슐까지 해치 폐쇄! 1357 02:00:19,587 --> 02:00:22,465 전함 내 잔류자는 조속히 5번 캡슐로 가주십시오! 1358 02:00:25,134 --> 02:00:27,303 역시 저, 조타석으로 돌아갈래요 1359 02:00:27,386 --> 02:00:30,014 지금은 살아남는 것이 우리 일이다 1360 02:00:31,140 --> 02:00:32,641 얼마나 괴롭든 간에 말이야 1361 02:00:38,815 --> 02:00:43,111 함장, 재조합 작업 완료 이제 갈 수 있을 것 같아 1362 02:00:43,194 --> 02:00:44,570 알겠다 1363 02:00:44,653 --> 02:00:47,365 모든 조함 시스템을 함장석으로 1364 02:00:47,448 --> 02:00:49,117 그 후 신속히 퇴함해 1365 02:00:49,200 --> 02:00:50,659 미사토? 1366 02:00:50,743 --> 02:00:53,955 이건 누군가가 확실히 발동시키지 않으면 안 돼 1367 02:00:54,038 --> 02:00:57,000 그리고 이 전함의 책임자는 나야 1368 02:00:58,042 --> 02:01:02,671 살아남은 생명을... 아이들을 부탁해, 리쓰코 1369 02:01:05,133 --> 02:01:06,926 알았어, 미사토 1370 02:01:07,635 --> 02:01:09,095 최선을 다할게 1371 02:01:10,096 --> 02:01:11,514 고마워 1372 02:01:32,285 --> 02:01:36,205 예비 전자력은 얼마 안 남았나, 역시... 1373 02:01:36,289 --> 02:01:39,125 마지막으로 의지하는 건 옛날부터의 1374 02:01:40,709 --> 02:01:42,586 반동 추진형 엔진이네 1375 02:02:15,161 --> 02:02:17,538 이제 릴림이 너희를 사용할 일도 없어 1376 02:02:18,164 --> 02:02:20,416 느긋이 잠들어라, 아담스들 1377 02:02:21,500 --> 02:02:24,795 분더가 움직이기 시작했어 합류를 서둘러볼까 1378 02:02:25,379 --> 02:02:29,217 하지만... 인류의 육체와 정신 1379 02:02:29,300 --> 02:02:32,803 양쪽의 보완을 동시에 발동시키다니 1380 02:02:32,887 --> 02:02:35,556 겐도 군, 넌... 1381 02:02:36,182 --> 02:02:38,642 아버지는 뭘 바라는 거죠? 1382 02:02:38,726 --> 02:02:43,481 네가 선택하지 않은 AT 필드가 존재하지 않는 1383 02:02:43,564 --> 02:02:47,443 모두가 똑같이 단일한 인류의 마음의 세계 1384 02:02:48,069 --> 02:02:50,113 타인과의 차이가 없이 1385 02:02:50,196 --> 02:02:54,867 빈부도, 차별도, 다툼도, 학대도 고통도, 슬픔도 없는 1386 02:02:54,951 --> 02:02:57,578 정화된 영혼만의 세계 1387 02:02:57,661 --> 02:03:03,251 그리고 유이와 내가 다시 만날 수 있는 평온한 세계다 1388 02:03:03,960 --> 02:03:05,878 유이! 1389 02:03:06,504 --> 02:03:09,298 유이! 1390 02:03:09,382 --> 02:03:12,760 유이, 어디야? 어디야, 유이? 1391 02:03:13,844 --> 02:03:17,890 여기 있는 건 모두 레이인가? 어디야! 어디 있어? 1392 02:03:17,974 --> 02:03:19,475 유이! 1393 02:03:19,934 --> 02:03:22,728 아버지, 인제 그만해요 1394 02:03:23,354 --> 02:03:26,232 왜지? 왜 신지가 여기 있지? 1395 02:03:27,025 --> 02:03:28,817 아버지에 관해 알고 싶으니까 1396 02:03:29,860 --> 02:03:34,448 외로워도 늘 아버지에게 다가가지 않으려고 했어요 1397 02:03:35,116 --> 02:03:38,702 미움받는다는 것을 확실히 알게 되는 것이 무서워서 1398 02:03:39,828 --> 02:03:42,540 하지만 지금은 알고 싶어요 1399 02:03:42,623 --> 02:03:43,666 아버지를 1400 02:03:48,296 --> 02:03:52,425 AT 필드? 인간이기를 버린 나에게? 1401 02:03:54,510 --> 02:03:57,763 설마 신지를 두려워하는 건가? 1402 02:03:58,389 --> 02:03:59,890 내가? 1403 02:04:00,391 --> 02:04:03,686 이건 버리는 게 아니라 1404 02:04:04,395 --> 02:04:07,606 전해줘야 할 것이었어요 아버지한테 1405 02:04:14,238 --> 02:04:16,657 나랑 똑같았네요, 아버지 1406 02:04:17,325 --> 02:04:18,826 응, 그랬지 1407 02:04:19,702 --> 02:04:23,122 헤드폰이 바깥세상과 나를 단절시켜줬다 1408 02:04:24,165 --> 02:04:29,003 무관심을 가장하며 타인의 소음으로부터 날 지켜줬어 1409 02:04:30,588 --> 02:04:35,384 하지만 유이를 만나고 내겐 필요 없어졌다 1410 02:04:36,969 --> 02:04:39,305 이름은 결정했어? 1411 02:04:39,388 --> 02:04:42,725 남자라면 신지 여자라면 레이라고 이름 지을래 1412 02:04:43,476 --> 02:04:46,145 신지... 레이... 1413 02:04:54,403 --> 02:04:57,698 부모의 애정을 모르는 내가 부모가 됐다 1414 02:04:58,324 --> 02:05:02,203 역시 이 세계는 불안정하고 불완전하고 불합리하다 1415 02:05:02,828 --> 02:05:07,125 남의 말을 그대로 받아들이면 세상은 잘 풀리지 않는다 1416 02:05:07,208 --> 02:05:09,918 사람은 그때그때 하는 말이 다르다 1417 02:05:11,254 --> 02:05:15,383 어느 쪽이 진짜이고 어느 쪽에 맞추면 될지 알 수 없다 1418 02:05:15,466 --> 02:05:16,925 아마 어느 쪽이든 1419 02:05:17,009 --> 02:05:21,180 그 사람에겐 사실이겠지 그때그때의 기분이 다를 뿐이다 1420 02:05:22,098 --> 02:05:24,975 난 사람들과의 관계를 두려워했다 1421 02:05:25,643 --> 02:05:27,561 사람들로 넘쳐나는 세계가 싫었다 1422 02:05:28,396 --> 02:05:30,856 어릴 때부터 고독이 일상이었다 1423 02:05:30,939 --> 02:05:33,526 그래서 외롭다고 느끼는 일도 없었다 1424 02:05:34,235 --> 02:05:37,905 하지만 세상에는 그것을 좋게 보지 않는 사람도 있다 1425 02:05:38,656 --> 02:05:40,949 다른 집에 가는 것이 싫었다 1426 02:05:41,033 --> 02:05:44,787 관심 없는 반 친구들이나 친척들 집에 끌려가서 1427 02:05:44,870 --> 02:05:49,500 그 생활에 대한 정보와 행동을 강요받는 것이 싫었다 1428 02:05:50,334 --> 02:05:52,753 타인과 있는 것이 고통이었다 1429 02:05:52,836 --> 02:05:55,173 난 항상 혼자 있고 싶었다 1430 02:05:56,215 --> 02:05:59,802 어릴 때부터 좋아하는 것이 두 가지 있었다 1431 02:05:59,885 --> 02:06:01,053 하나는 지식이다 1432 02:06:01,720 --> 02:06:06,684 일방적으로 얻기만 할 뿐인 지식은 내 마음의 허기를 채워줬다 1433 02:06:06,767 --> 02:06:08,519 지식에 남을 위한 배려는 필요 없다 1434 02:06:09,145 --> 02:06:13,941 시간이 있는 한 내 안에 원하는 만큼 줄 수 있기 때문이다 1435 02:06:14,775 --> 02:06:16,694 다른 하나는 피아노다 1436 02:06:16,777 --> 02:06:20,906 조율된 소리는 건반의 올바른 소리를 돌려준다 1437 02:06:23,242 --> 02:06:26,787 거기에 거짓은 없다 배신도, 실망도 없다 1438 02:06:26,870 --> 02:06:30,791 나를 조용히 소리의 흐름으로 변환시켜주는 1439 02:06:30,874 --> 02:06:33,043 그 시스템이 좋았다 1440 02:06:33,544 --> 02:06:34,795 혼자가 좋았다 1441 02:06:35,463 --> 02:06:38,507 나도, 타인도, 누구도 상처받을 일이 없는 1442 02:06:38,591 --> 02:06:40,301 혼자가 편했다 1443 02:06:42,428 --> 02:06:44,096 하지만 유이를 만나고 1444 02:06:44,180 --> 02:06:48,351 난 살아 있는 것이 즐겁다고 느낀다는 것을 알았다 1445 02:06:48,892 --> 02:06:53,147 유이만이 있는 그대로의 나를 받아들여 줬다 1446 02:06:56,234 --> 02:06:58,068 유이를 잃었을 때 1447 02:06:58,152 --> 02:07:02,656 나는 혼자 살 자신이 없어졌다 1448 02:07:03,907 --> 02:07:06,327 처음으로 고독의 괴로움을 알았다 1449 02:07:07,911 --> 02:07:09,372 "인류보완계획(가정)" 1450 02:07:09,455 --> 02:07:11,374 유이를 잃은 것을 견딜 수 없었다 1451 02:07:13,000 --> 02:07:16,254 그저 유이의 품에서 울고 싶었다 1452 02:07:17,505 --> 02:07:21,884 그저 유이의 곁에 있는 것으로 자신을 바꾸고 싶었다 1453 02:07:23,219 --> 02:07:26,764 그저 그 소원을 이루고 싶었다 1454 02:07:28,015 --> 02:07:31,602 나는... 내가 나약한 까닭에 1455 02:07:32,228 --> 02:07:33,854 유이와 만날 수 없는 건가? 1456 02:07:35,273 --> 02:07:36,649 신지 1457 02:07:37,441 --> 02:07:40,110 그 약함을 인정 못 하기 때문이라고 생각해요 1458 02:07:42,196 --> 02:07:45,616 쭉 알고 있었죠, 아버지? 1459 02:07:48,827 --> 02:07:50,246 뭐지? 1460 02:07:50,329 --> 02:07:51,955 분명히 미사토 씨겠죠 1461 02:08:05,636 --> 02:08:07,054 아직이다! 1462 02:08:28,367 --> 02:08:32,580 말도 안 돼 성스러운 창은 모두 잃었는데 1463 02:08:33,331 --> 02:08:36,584 세계를 다시 쓸 새로운 창이 있을 리 없어! 1464 02:08:36,667 --> 02:08:39,462 신이 내린 희망의 창, 카시우스와 1465 02:08:39,545 --> 02:08:41,088 절망의 창, 롱기누스 1466 02:08:41,755 --> 02:08:44,842 그것을 잃고도 세상을 있는 그대로 돌려놓고자 하는 1467 02:08:44,925 --> 02:08:48,512 의지의 힘으로 만들어낸 창, 가이우스 1468 02:08:48,596 --> 02:08:50,389 아니, 빌레의 창 1469 02:08:51,307 --> 02:08:53,892 지혜와 의지를 가진 인류는 1470 02:08:53,976 --> 02:08:56,354 신의 도움 없이 여기까지 온 거야 1471 02:08:57,062 --> 02:08:58,188 유이 씨! 1472 02:09:13,203 --> 02:09:14,372 붙었다! 1473 02:09:19,793 --> 02:09:21,003 마리, 신지 군을! 1474 02:09:21,086 --> 02:09:22,338 당연하지! 1475 02:09:22,421 --> 02:09:24,172 반드시 데려올게! 1476 02:09:24,256 --> 02:09:25,674 부탁해! 1477 02:09:46,487 --> 02:09:50,866 유이를 만나지 못한 채 새로운 창이 이곳에 오는 건가 1478 02:09:51,992 --> 02:09:52,993 유감이야 1479 02:09:56,622 --> 02:10:00,000 엄마는 네게 이것밖에 해줄 수 없었어 1480 02:10:00,083 --> 02:10:02,420 미안해, 료지 1481 02:10:14,014 --> 02:10:16,434 고마워요, 미사토 씨 1482 02:10:17,560 --> 02:10:20,354 타인의 죽음과 생각을 받아들일 수 있다니 1483 02:10:20,979 --> 02:10:23,524 어른이 됐구나, 신지 1484 02:10:25,317 --> 02:10:28,737 유이를 재구성하기 위한 재료로써 1485 02:10:28,821 --> 02:10:31,782 신지가 필요한지 아닌지 1486 02:10:32,575 --> 02:10:34,326 끝까지 알 수 없었다 1487 02:10:35,243 --> 02:10:38,456 소원을 이루는 일에는 보답이 따른다 1488 02:10:39,164 --> 02:10:41,917 아이는 나에게 주어진 벌이라고 느꼈다 1489 02:10:42,751 --> 02:10:44,462 아이와 만나지 않고 1490 02:10:44,545 --> 02:10:48,632 상관하지 않는 것이 나의 속죄라고 굳게 마음먹었다 1491 02:10:49,675 --> 02:10:53,637 그게 아이를 위해서도 낫다고 믿고 있었다 1492 02:11:15,493 --> 02:11:17,119 미안했다 1493 02:11:17,745 --> 02:11:18,829 신지 1494 02:11:20,288 --> 02:11:21,415 그런가 1495 02:11:22,583 --> 02:11:23,917 거기 있었던 건가... 1496 02:11:24,668 --> 02:11:26,044 유이 1497 02:11:38,641 --> 02:11:40,017 이카리 겐도 1498 02:11:40,100 --> 02:11:44,187 그가 이번 보완계획의 중심 원환의 기원이야 1499 02:11:44,271 --> 02:11:45,814 여기서부터는 내가 이어받을게 1500 02:11:46,524 --> 02:11:47,566 이카리 신지 군 1501 02:11:47,650 --> 02:11:49,693 넌 무엇을 바라지? 1502 02:11:49,777 --> 02:11:53,113 난 됐어, 괴로워도 괜찮다고 생각해 1503 02:11:53,822 --> 02:11:56,617 나보다도 아스카와 모두를 구하고 싶어 1504 02:11:58,201 --> 02:11:59,662 그렇구나 1505 02:11:59,745 --> 02:12:02,998 넌 상상이 아닌 현실 속에서 1506 02:12:03,081 --> 02:12:04,917 이미 다시 일어서 있었지 1507 02:12:07,085 --> 02:12:11,214 아버지가 한 일은 내가 뒤처리를 할 거야, 아스카 1508 02:12:13,676 --> 02:12:16,554 아빠는 몰라, 엄마도 없어 1509 02:12:17,387 --> 02:12:18,806 그러니까 1510 02:12:19,139 --> 02:12:21,349 아무도 필요 없어, 아스카 1511 02:12:24,436 --> 02:12:26,354 아무도 없어도 괜찮게 할 거야 1512 02:12:27,981 --> 02:12:29,483 그러지 않으면 괴로우니까 1513 02:12:31,109 --> 02:12:33,028 살아 있는 게 고통스러우니까 1514 02:12:38,784 --> 02:12:40,285 에바에 탄다 1515 02:13:02,015 --> 02:13:04,059 사람들에게 미움받아도 1516 02:13:04,142 --> 02:13:05,352 욕을 먹어도 1517 02:13:05,435 --> 02:13:07,479 에바에 탈 수 있으면 상관없어 1518 02:13:08,105 --> 02:13:09,857 달리 내게 가치 따위 없는걸 1519 02:13:11,942 --> 02:13:16,154 아무도 필요로 하지 않도록 강한 몸과 마음을 갖는 거야 1520 02:13:16,238 --> 02:13:17,239 그러니까 1521 02:13:17,823 --> 02:13:18,991 나를 칭찬해 1522 02:13:19,658 --> 02:13:20,868 나를 인정해 1523 02:13:21,493 --> 02:13:23,495 내가 있을 곳을 줘 1524 02:13:24,788 --> 02:13:25,998 사실은 외로워 1525 02:13:34,590 --> 02:13:36,049 사실은 그저... 1526 02:13:36,967 --> 02:13:39,052 머리를 쓰다듬어 주길 바랐을 뿐이야 1527 02:13:52,482 --> 02:13:53,567 괜찮아 1528 02:13:54,067 --> 02:13:56,904 아스카는 아스카야 그것만으로 충분해 1529 02:14:07,039 --> 02:14:08,999 나, 자고 있었나? 1530 02:14:10,918 --> 02:14:11,960 바보 신지? 1531 02:14:12,628 --> 02:14:14,713 다행이다, 또 만날 수 있어서 1532 02:14:15,673 --> 02:14:17,382 이 말만은 전해주고 싶었어 1533 02:14:18,466 --> 02:14:21,303 고마워, 날 좋아한다고 말해줘서 1534 02:14:22,554 --> 02:14:25,223 나도 아스카를 좋아했어 1535 02:14:30,353 --> 02:14:31,939 안녕, 아스카 1536 02:14:32,105 --> 02:14:33,231 겐스케에게 안부 전해줘 1537 02:14:33,315 --> 02:14:35,150 공주님, 잘 있어 1538 02:14:42,240 --> 02:14:43,701 가버렸네 1539 02:14:43,784 --> 02:14:45,744 신지 군, 외롭지 않겠어? 1540 02:14:45,828 --> 02:14:47,955 응, 괜찮아 1541 02:14:48,496 --> 02:14:49,748 이번엔 네 차례야 1542 02:14:49,832 --> 02:14:50,999 가오루 군 1543 02:14:52,751 --> 02:14:53,752 기억났어 1544 02:14:54,336 --> 02:14:57,589 몇 번이나 이곳에 와서 너를 만났어 1545 02:14:57,673 --> 02:15:01,927 생명의 책에 이름이 올라가 있으니 몇 번이고 만날 거야 1546 02:15:02,720 --> 02:15:05,764 난 너야, 나도 너랑 똑같아 1547 02:15:06,389 --> 02:15:07,975 그래서 너에게 이끌렸어 1548 02:15:08,767 --> 02:15:10,602 행복하게 해주고 싶었어 1549 02:15:11,269 --> 02:15:12,270 그래 1550 02:15:12,855 --> 02:15:15,232 가오루 군은 아버지랑 닮았어 1551 02:15:15,315 --> 02:15:17,567 그래서 같은 에바에 탔던 거지? 1552 02:15:18,401 --> 02:15:20,863 왠지 평소랑 다르네, 신지 군 1553 02:15:21,571 --> 02:15:22,990 울지 않을 거야? 1554 02:15:23,073 --> 02:15:24,074 응 1555 02:15:24,825 --> 02:15:26,869 눈물로 구할 수 있는 건 자신뿐이야 1556 02:15:27,661 --> 02:15:30,622 내가 울어봤자 다른 누구도 구할 수 없어 1557 02:15:31,623 --> 02:15:34,251 그러니까 이제 울지 않을 거야 1558 02:15:34,334 --> 02:15:37,545 그렇구나, 넌 이미 성장하고 있었어 1559 02:15:37,629 --> 02:15:40,298 조금 외롭지만 그것도 좋네 1560 02:15:40,966 --> 02:15:46,179 가오루 군, 제13호기... 너의 에바도 처분할 생각이야 1561 02:15:46,805 --> 02:15:49,474 응, 에바를 버리는 거구나 1562 02:15:50,225 --> 02:15:53,854 미안, 난 너의 행복을 오해하고 있었어 1563 02:15:54,562 --> 02:15:58,692 네, 그건 당신의 행복이었습니다 나기사 사령관 1564 02:15:59,735 --> 02:16:02,654 당신은 신지 군을 행복하게 해주고 싶은 게 아닙니다 1565 02:16:02,738 --> 02:16:06,158 그보다는 당신이 행복해지고 싶었던 거죠 1566 02:16:08,618 --> 02:16:11,663 내 존재를 지울 수 있는 건 진공 붕괴뿐이야 1567 02:16:11,747 --> 02:16:15,751 그래서 난 정해진 원환의 이야기 안에서 1568 02:16:15,834 --> 02:16:19,129 연기하는 일을 영원히 반복하지 않으면 안 돼 1569 02:16:30,557 --> 02:16:32,350 친해지는 주문이야 1570 02:16:36,646 --> 02:16:41,651 상보성이 있는 세계를 바란다 변하지 않는구나, 신지 군은 1571 02:16:42,277 --> 02:16:47,199 그래서 당신이 그를 골라 생명의 책에 이름을 써넣은 거죠 1572 02:16:47,282 --> 02:16:50,160 고마워, 료지에게도 구원받았어 1573 02:16:50,243 --> 02:16:52,579 영광입니다, 나기사 사령관 1574 02:16:52,662 --> 02:16:56,333 싫은데, 료지 이제 슬슬 가오루라고 불러 1575 02:16:57,375 --> 02:16:59,920 아직 보류 중입니다 나기사 사령관 1576 02:17:00,712 --> 02:17:03,548 나기사는 '물가' 바다와 육지의 틈새 1577 02:17:03,631 --> 02:17:07,219 제1사도이자 제13의 사도가 되어 1578 02:17:07,302 --> 02:17:10,513 인류의 틈새를 잇는 당신다운 이름이죠 1579 02:17:11,431 --> 02:17:13,851 당신은 충분히 사명을 다했습니다 1580 02:17:13,934 --> 02:17:17,062 앞으로는 그에게 이어받게 해도 되겠죠 1581 02:17:20,899 --> 02:17:25,070 가쓰라기와 함께 노후에는 밭일이라도 하는 게 어때요? 1582 02:17:27,155 --> 02:17:31,534 그렇지, 그것도 좋네 1583 02:17:36,915 --> 02:17:38,500 남은 건 너뿐이야 1584 02:17:39,417 --> 02:17:40,878 아야나미 1585 02:17:41,419 --> 02:17:42,754 난 여기가 좋아 1586 02:17:42,838 --> 02:17:46,758 또 하나의 너는 이곳이 아닌 장소를 찾아냈어 1587 02:17:47,425 --> 02:17:51,013 아스카도 돌아가면 새로 있을 곳을 깨달을 거라고 생각해 1588 02:17:51,805 --> 02:17:53,515 에바를 타지 않는 행복 1589 02:17:54,141 --> 02:17:56,518 이카리 군이 그걸 갖기 바랐어 1590 02:17:56,601 --> 02:17:57,602 응 1591 02:17:58,353 --> 02:18:01,731 그러니까 이곳이 아닌 너의 삶도 있어 1592 02:18:02,649 --> 02:18:04,484 - 그래? - 그래 1593 02:18:05,068 --> 02:18:08,530 나도 에바를 타지 않는 삶을 선택할 거야 1594 02:18:09,447 --> 02:18:11,449 시간도 세계도 되돌릴 수는 없어 1595 02:18:12,034 --> 02:18:16,121 다만 '에바가 없어도 좋은 세계'로 고쳐 쓰는 것뿐이야 1596 02:18:16,788 --> 02:18:19,791 인간이 살아갈 수 있는 새로운 세계로 1597 02:18:20,834 --> 02:18:24,963 세계의 새로운 탄생 네온 제네시스 1598 02:18:25,047 --> 02:18:26,048 응 1599 02:18:26,965 --> 02:18:29,676 게다가, 나중에 마리 씨가 데리러 올 거야 1600 02:18:29,759 --> 02:18:31,511 그러니까 안심해 1601 02:18:32,304 --> 02:18:34,556 그래, 알았어 1602 02:18:36,099 --> 02:18:38,852 이카리 군, 고마워 1603 02:18:44,399 --> 02:18:46,651 해볼게, 아야나미 1604 02:18:47,527 --> 02:18:49,112 네온 제네시스 1605 02:19:04,419 --> 02:19:10,383 상처 입은 친구조차 1606 02:19:11,301 --> 02:19:14,596 내버려 두고 갈 수 있는 1607 02:19:14,679 --> 02:19:18,308 병사, 당신의... 1608 02:19:18,475 --> 02:19:19,935 누구? 1609 02:19:20,018 --> 02:19:23,646 괴로움을 나에게만... 1610 02:19:23,730 --> 02:19:25,857 아야나미? 1611 02:19:25,941 --> 02:19:30,362 - 아니, 달라, 그렇구나... - 전해주고 가면 좋겠어 1612 02:19:30,445 --> 02:19:31,779 이때를 위해 1613 02:19:32,948 --> 02:19:34,950 - 계속 내 안에 있었구나 - 잊지 못해 1614 02:19:35,867 --> 02:19:37,285 어머니... 1615 02:19:37,369 --> 02:19:40,705 자신만을 위해 1616 02:19:40,788 --> 02:19:43,917 살 수 없었던 외로운 사람 1617 02:19:44,001 --> 02:19:45,210 드디어 알았어 1618 02:19:47,129 --> 02:19:50,590 아버지는 어머니를 배웅하고 싶었던 거야 1619 02:19:50,673 --> 02:19:53,426 - 내가 당신과... - 그것이 아버지가 바란 것 1620 02:19:54,261 --> 02:19:57,847 - 서로 알았던 것을... - '신 죽이기' 1621 02:19:57,931 --> 02:20:03,896 내가 당신을 사랑했던 것을 1622 02:20:05,397 --> 02:20:08,984 죽을 때까지 1623 02:20:09,067 --> 02:20:14,114 자랑삼고 싶으니까 1624 02:20:42,267 --> 02:20:47,189 차가운 꿈에 올라타 1625 02:20:47,272 --> 02:20:50,817 안녕, 모든 에반게리온 1626 02:20:50,900 --> 02:20:55,197 우주 안으로 사라지는 보이저 1627 02:20:55,280 --> 02:21:00,910 언제라도 사람들을 1628 02:21:00,994 --> 02:21:03,413 바꾸는 것을 1629 02:21:03,956 --> 02:21:09,836 사람들은 눈치채지 못하지 1630 02:21:09,919 --> 02:21:13,590 목적지는 1631 02:21:13,673 --> 02:21:18,595 얼마나 멀어? 1632 02:21:18,678 --> 02:21:23,766 두 번 다시는 돌아올 수 1633 02:21:23,850 --> 02:21:26,603 없는 거야? 1634 02:21:28,521 --> 02:21:31,983 내가 당신과 1635 02:21:32,067 --> 02:21:35,695 서로 알았다는 것을 1636 02:21:35,778 --> 02:21:41,743 내가 당신을 사랑했다는 것을 1637 02:21:43,078 --> 02:21:46,914 죽을 때까지 1638 02:21:46,998 --> 02:21:51,919 자랑삼고 싶으니까 1639 02:22:05,558 --> 02:22:09,104 내가 당신과 1640 02:22:09,187 --> 02:22:12,815 서로 알았다는 것을 1641 02:22:12,899 --> 02:22:18,863 내가 당신을 사랑했다는 것을 1642 02:22:20,073 --> 02:22:23,951 죽을 때까지 1643 02:22:24,035 --> 02:22:27,580 자랑삼고 싶으니까 1644 02:22:27,664 --> 02:22:31,168 내가 당신과 1645 02:22:31,251 --> 02:22:35,088 서로 알았다는 것을 1646 02:22:35,172 --> 02:22:41,136 내가 당신을 사랑했다는 것을 1647 02:22:42,512 --> 02:22:48,476 죽을 때까지 자랑삼고 싶으니까 1648 02:22:48,560 --> 02:22:51,771 좋아! 늦지 않았어! 1649 02:22:53,190 --> 02:22:54,482 간신히 세이프네 1650 02:22:55,567 --> 02:22:56,651 마리 씨! 1651 02:23:09,706 --> 02:23:11,166 고마워 1652 02:23:11,249 --> 02:23:15,086 8+9+10+11+12호기 1653 02:23:15,837 --> 02:23:19,257 수고했어, 최후의 에반게리온 1654 02:23:28,933 --> 02:23:30,352 마리 씨! 1655 02:23:32,812 --> 02:23:35,022 오래 기다렸지? 신지 군! 1656 02:23:44,073 --> 02:23:46,993 곧 열차가 도착합니다 1657 02:23:47,076 --> 02:23:51,873 위험하니까 노란 안전선까지 물러나 주십시오 1658 02:24:15,438 --> 02:24:16,439 누구게? 1659 02:24:17,357 --> 02:24:19,359 가슴 큰 미녀 1660 02:24:20,610 --> 02:24:21,819 정답 1661 02:24:27,158 --> 02:24:28,910 여전히 좋은 냄새 1662 02:24:28,993 --> 02:24:30,828 어른의 향기라는 건가? 1663 02:24:34,582 --> 02:24:36,834 너야말로 여전히 귀여워 1664 02:24:37,460 --> 02:24:41,088 오호, 제법 그럴듯한 말도 하게 됐네 1665 02:24:47,053 --> 02:24:49,431 자, 가자, 신지 군! 1666 02:24:54,769 --> 02:24:56,145 응, 가자! 1667 02:25:02,319 --> 02:25:06,614 처음 간 루브르는 별것 아니었어 1668 02:25:06,698 --> 02:25:10,910 나만의 모나리자를 이미 훨씬 전에 만났으니까 1669 02:25:10,993 --> 02:25:15,206 처음 당신을 본 그날 움직이기 시작한 톱니바퀴 1670 02:25:15,290 --> 02:25:19,461 멈출 수 없는 상실의 예감 1671 02:25:19,544 --> 02:25:24,841 이미 잔뜩 있지만 1672 02:25:25,342 --> 02:25:28,845 하나 더 추가하자 1673 02:25:29,679 --> 02:25:33,850 내게 마지막으로 한번 키스해줄 수 있나요? 1674 02:25:33,933 --> 02:25:36,603 잊고 싶지 않은 것 1675 02:25:36,686 --> 02:25:42,484 오, 오 1676 02:25:42,567 --> 02:25:45,194 잊고 싶지 않은 것 1677 02:25:45,278 --> 02:25:51,033 오, 오 1678 02:25:51,117 --> 02:25:53,745 당신이 아는 것보다 훨씬 더 당신을 사랑해 1679 02:26:02,337 --> 02:26:04,130 '사진은 질색이야' 1680 02:26:04,213 --> 02:26:06,549 하지만 그런 건 필요 없어 1681 02:26:06,633 --> 02:26:08,510 당신이 새겨진 채로 있는 1682 02:26:08,593 --> 02:26:10,762 내 마음의 프로젝터 1683 02:26:10,845 --> 02:26:12,847 외롭지 않은 척하고 있었어 1684 02:26:12,930 --> 02:26:15,016 뭐, 그건 서로 마찬가지인가 1685 02:26:15,099 --> 02:26:17,059 누군가를 구하는 것은 1686 02:26:17,143 --> 02:26:19,521 곧 상처받는 일이었어 1687 02:26:19,604 --> 02:26:24,692 오, 내게 마지막으로 한번 키스해줄 수 있나요? 1688 02:26:25,443 --> 02:26:28,946 불타는 듯한 키스를 하자 1689 02:26:29,656 --> 02:26:33,951 잊고 싶어도 1690 02:26:34,035 --> 02:26:36,663 잊을 수 없을 정도로 1691 02:26:36,746 --> 02:26:42,544 오, 오 1692 02:26:42,627 --> 02:26:45,338 당신이 아는 것보다 훨씬 더 당신을 사랑해 1693 02:26:45,422 --> 02:26:51,135 오, 오 1694 02:26:51,218 --> 02:26:54,221 당신이 아는 것보다 훨씬 더 당신을 사랑해 1695 02:27:12,657 --> 02:27:16,160 이미 알고 있어 1696 02:27:16,953 --> 02:27:20,498 이 세상이 끝나도 1697 02:27:21,123 --> 02:27:26,087 나이를 먹어도 1698 02:27:27,714 --> 02:27:30,341 잊을 수 없는 사람 1699 02:27:30,425 --> 02:27:31,968 오, 오 1700 02:27:32,051 --> 02:27:34,554 잊을 수 없는 사람 1701 02:27:39,016 --> 02:27:40,518 오, 오 1702 02:27:42,729 --> 02:27:45,314 당신이 아는 것보다 훨씬 더 당신을 사랑해 1703 02:27:45,398 --> 02:27:51,237 오, 오 1704 02:27:51,320 --> 02:27:53,823 잊을 수 없는 사람 1705 02:28:02,206 --> 02:28:05,710 잊을 수 없는 1706 02:28:06,335 --> 02:28:09,839 잊을 수 없는 1707 02:28:10,590 --> 02:28:14,093 잊을 수 없는 1708 02:28:14,886 --> 02:28:18,681 잊을 수 없는 사람 1709 02:28:27,940 --> 02:28:33,905 불고 있던 바람의 뒤를 쫓던 1710 02:28:33,988 --> 02:28:37,324 눈부신 오후 1711 02:30:26,601 --> 02:30:32,064 만약 소원 한 가지만 1712 02:30:32,690 --> 02:30:34,901 이루어진다면 1713 02:30:34,984 --> 02:30:40,114 너의 곁에서 잠들게 해줘 1714 02:30:40,197 --> 02:30:43,325 어떤 곳이라도 좋아 1715 02:30:43,409 --> 02:30:46,871 아름다운 세계 1716 02:30:51,918 --> 02:30:55,672 아름다운 소년 1717 02:31:00,342 --> 02:31:05,890 만약 소원 한 가지만 1718 02:31:06,390 --> 02:31:08,685 이루어진다면 1719 02:31:08,768 --> 02:31:13,690 너의 곁에서 잠들게 해줘 1720 02:31:13,773 --> 02:31:17,193 어떤 곳이라도 좋아 1721 02:31:17,276 --> 02:31:20,321 아름다운 세계 1722 02:31:20,404 --> 02:31:25,576 망설이지 않고 너만을 바라보고 있어 1723 02:31:25,660 --> 02:31:28,705 아름다운 소년 1724 02:31:28,788 --> 02:31:32,374 자신의 아름다움을 1725 02:31:32,458 --> 02:31:36,587 아직 모르는 거야? 1726 02:31:36,671 --> 02:31:40,717 단지 사랑일 뿐 1727 02:31:42,509 --> 02:31:46,597 자나 깨나 1728 02:31:46,681 --> 02:31:50,727 소년만화를 꿈꿀 뿐 1729 02:31:51,435 --> 02:31:55,064 자신을 좋아하지 1730 02:31:55,147 --> 02:31:59,110 않는 거야? 1731 02:31:59,193 --> 02:32:05,157 무엇을 원하는지 모르고 1732 02:32:05,241 --> 02:32:08,077 그저 원하기만 하고 1733 02:32:08,160 --> 02:32:11,914 미지근한 눈물이 1734 02:32:11,998 --> 02:32:16,085 뺨을 타고 흘러내려 1735 02:32:16,168 --> 02:32:18,254 말하고 싶은 것 따위 없어 1736 02:32:18,337 --> 02:32:22,341 그저 한 번 더 만나고 싶어 1737 02:32:24,635 --> 02:32:26,679 하고 싶은 말을 못 해 1738 02:32:26,763 --> 02:32:30,975 근성이 없는 걸지도 몰라 1739 02:32:31,058 --> 02:32:33,102 그래도 괜찮지만 1740 02:32:33,185 --> 02:32:38,565 나의 세계가 사라지기 전에 1741 02:32:39,066 --> 02:32:41,360 만날 수 없다면 1742 02:32:41,443 --> 02:32:46,490 너의 곁에서 잠들게 해줘 1743 02:32:46,573 --> 02:32:49,744 어떤 곳이라도 좋아 1744 02:32:49,827 --> 02:32:52,955 아름다운 세계 1745 02:32:53,039 --> 02:32:58,377 덧없이 지나가는 나날 속에서 1746 02:32:58,460 --> 02:33:01,463 아름다운 소년 1747 02:33:01,547 --> 02:33:06,761 변덕스러운 기분은 어쩔 수 없어 1748 02:33:06,844 --> 02:33:09,346 아름다운 세계 1749 02:33:15,227 --> 02:33:17,772 아름다운 소년 1750 02:33:17,855 --> 02:33:22,902 단지 사랑일 뿐 1751 02:33:23,610 --> 02:33:29,241 만약 소원 한 가지만 1752 02:33:29,742 --> 02:33:32,036 이루어진다면 1753 02:33:32,119 --> 02:33:38,084 너의 곁에서 잠들게 해줘 1754 02:33:43,255 --> 02:33:47,259 단지 사랑일 뿐 1755 02:34:31,095 --> 02:34:37,059 "끝"