1 00:00:01,584 --> 00:00:03,834 "இதுவரை புதிய நற்தூதன் திரைப்படங்களில்.” 2 00:00:04,376 --> 00:00:05,709 "நற்தூதன்:1.11 நீ தனியாக இருக்க(வில்லை)." 3 00:00:05,793 --> 00:00:09,418 மனிதகுலத்தின் உச்சகட்ட பல்நோக்கு மனித உருவ தீர்க்கமான ஆயுதம். 4 00:00:09,501 --> 00:00:11,418 செயற்கை மனித இவாஞ்சலின். 5 00:00:11,501 --> 00:00:13,626 ஷிஞ்சி இகாரி. நீதான் விமானி. 6 00:00:13,709 --> 00:00:16,126 -ஏவாவை ஏவுங்கள். -என்னால் செய்ய முடியாது! 7 00:00:16,209 --> 00:00:19,376 நேரத்தை வீணடிக்காதே. ஏவாவுக்குள் செல் அல்லது வெளியேறு. 8 00:00:19,459 --> 00:00:21,834 ஓடாதே, ஓடாதே. 9 00:00:22,626 --> 00:00:23,876 ஓடாதே. 10 00:00:23,959 --> 00:00:24,959 நான் விமானியாக இருப்பேன். 11 00:00:25,043 --> 00:00:26,376 நம் ஏவா ஏஞ்சலை வீழ்த்த முடியும். 12 00:00:26,459 --> 00:00:29,293 ஏஞ்சல்களை வீழ்த்துவதில் தான் நம் எதிர்காலம் உள்ளது. 13 00:00:29,376 --> 00:00:33,001 பதினைந்து ஆண்டுகளுக்கு முன், இரண்டாவது தாக்குதலில் பாதி மனித இனமே அழிந்தது. 14 00:00:33,084 --> 00:00:37,418 ஏஞ்சல்கள் மூன்றாவது தாக்கத்தை ஏற்படுத்தினால் மனித இனம் அழிந்துவிடும். 15 00:00:37,501 --> 00:00:39,043 நான் ஏன் இங்கு இருக்கிறேன்? 16 00:00:39,126 --> 00:00:41,168 அவன்மீது, அவன் வேலை மீது உனக்கு நம்பிக்கை இல்லையா? 17 00:00:41,251 --> 00:00:43,293 ஏவாவை இயக்குவது மட்டும் என்னிடம் உள்ளது, இல்லையா? 18 00:00:43,376 --> 00:00:47,043 அப்பா எனக்காக அனுப்பிய ஒரே காரணம் இதுதான். அதனால்தான் நான் விமானியாக இருக்க வேண்டும். 19 00:00:47,126 --> 00:00:50,043 ஏவா விமானியாக இருக்க வேண்டுமா என நீ முடிவெடுக்க வேண்டும். 20 00:00:50,126 --> 00:00:52,293 நான் செய்கிறேன்... என் ஏவாவை நான் இயக்குகிறேன். 21 00:00:52,376 --> 00:00:55,334 நீ இறக்க மாட்டாய். நான் உன்னை பாதுகாப்பேன். 22 00:00:55,418 --> 00:00:57,709 ஏவாவின் விமானியாக இருப்பதிலிருந்து அவன் ஓடவில்லை. 23 00:00:57,793 --> 00:01:00,751 அவன் வெளியேற விரும்பவில்லை எனில் அவன் கட்டுப்பாட்டில் விட வேண்டும்! 24 00:01:00,834 --> 00:01:01,918 உன்னைத்தான் நம்பியிருக்கிறேன். 25 00:01:02,043 --> 00:01:03,043 போய்வருகிறேன். 26 00:01:03,126 --> 00:01:05,959 -இல்லை, என்னிடம் வேறெதுவும் இல்லை. -அயனாமி! 27 00:01:06,043 --> 00:01:09,209 இதுபோன்ற நேரங்களில் எப்படி நடக்க வேண்டும் என எனக்கு தெரியாது. 28 00:01:09,293 --> 00:01:10,418 புன்னகை ஒரு ஆரம்பமாக இருக்கும். 29 00:01:10,501 --> 00:01:12,918 முன்பே தீர்மானிக்கப்பட்ட விதிகளை கொண்ட குழந்தைகள். 30 00:01:13,001 --> 00:01:14,334 "நற்தூதன்:2.22 நீ முன்னேற(முடியாது)." 31 00:01:14,418 --> 00:01:18,668 -அசுகா லாங்க்லே ஷிகினாமி, ஏவா விமானி. -நீ எதுமாதிரியான முட்டாள்? 32 00:01:18,751 --> 00:01:20,876 சிலருக்கு ஏவா விமானியாக இருப்பது பிடிக்கும் என நினைக்கிறேன். 33 00:01:20,959 --> 00:01:23,376 -அப்பாவை சமாளிப்பது சங்கடமாக உள்ளதா? -அவர் முதல்முறையாக பாராட்டினார். 34 00:01:23,459 --> 00:01:26,626 -அருமையான வேலை, ஷிஞ்சி. -அது எனக்கு அதீத மகிழ்ச்சி அளித்தது. 35 00:01:26,709 --> 00:01:29,626 இந்த மனிதக் கருவிநிலைத் திட்டம்... நெர்வ் என்ன செய்யப் போகிறது? 36 00:01:29,709 --> 00:01:30,876 எனக்காக கட்சுராகியை பாதுகாத்திடு. 37 00:01:30,959 --> 00:01:32,751 ஷிஞ்சியுடன் இருக்கையில் இதமாக, மயக்கமாக உணர்கிறேன். 38 00:01:32,834 --> 00:01:34,501 நீ காதலில் இருக்கிறாய் என்று அர்த்தம்! 39 00:01:34,584 --> 00:01:35,751 நீ சுவாரஸ்யமாக இருக்கிறாய். 40 00:01:35,834 --> 00:01:37,876 ஒன்றும் இல்லாமல் நீ மகிழ்ச்சியாக இருக்க முடியும். 41 00:01:37,959 --> 00:01:40,751 அப்பா, அந்த ஏவாவில் அசுகா இருக்கிறாள்! 42 00:01:40,834 --> 00:01:43,626 -அது ஏஞ்சல்! நம் எதிரி! -இல்லை! 43 00:01:43,709 --> 00:01:45,793 -இது எல்லாம் அப்பாவின் தவறுதான்! -மீண்டும் ஓடுகிறாயா? 44 00:01:45,876 --> 00:01:48,376 வலியிலிருந்து ஓடுவதில் என்ன தவறு?! 45 00:01:48,459 --> 00:01:50,084 மீண்டும் ஏவா விமானியாக இருக்க விரும்பவில்லை. 46 00:01:50,168 --> 00:01:53,209 இது போன்றவற்றில் விரக்தியடைவது வாழ்க்கை சந்தோஷத்தை குறைக்கிறது. 47 00:01:53,293 --> 00:01:55,501 ஷிஞ்சி இனி ஏவா விமானியாக இருக்கமாட்டான் என்பதை உறுதிப்படுத்த! 48 00:01:55,584 --> 00:01:59,126 நான் ஷின்ஜி இகாரி என்பதால் இங்கே இருக்கிறேன்! இவாஞ்சலின் பிரிவு 01 விமானி! 49 00:01:59,209 --> 00:02:01,751 அயனாமியைத் திருப்பிக் கொடு! 50 00:02:01,834 --> 00:02:04,709 போ, ஷிஞ்சி! உன் விருப்பத்தை நிறைவேற்ற இதைச் செய்! 51 00:02:04,793 --> 00:02:08,293 -நான் போனாலும், எனக்கு மாற்று உள்ளனர். -அயனாமி! இங்கே வா! 52 00:02:08,376 --> 00:02:10,876 என்னை மன்னிக்கவும். இறுதியில், என்னால் ஒன்றும் செய்ய முடியவில்லை. 53 00:02:10,959 --> 00:02:13,459 பரவாயில்லை. பரவாயில்லை... 54 00:02:13,543 --> 00:02:16,751 இது இரண்டாம் தாக்கத்தின் தொடர்ச்சி. மூன்றாம் தாக்கம் துவங்குகிறது! 55 00:02:16,834 --> 00:02:19,418 -நேரம் வந்துவிட்டது. -உலகம் முடிவுக்கு வருகிறது. 56 00:02:19,501 --> 00:02:20,959 "நற்தூதன்:3.33 நீ திரும்பச் செய்ய(முடியாது)." 57 00:02:21,043 --> 00:02:23,709 ஷிஞ்சி இகாரி. எதுவும் செய்யாதே. 58 00:02:23,793 --> 00:02:25,668 பிரிவு ஒன்றை நான் இயக்க வேண்டாமா?! 59 00:02:25,751 --> 00:02:26,959 இது முட்டாள்தனம், மிசாடோ! 60 00:02:27,043 --> 00:02:31,126 -திடீரென இதை எப்படி எடுத்துக்கொள்வது? -பதினான்கு ஆண்டுகள் கடந்துவிட்டன... 61 00:02:31,209 --> 00:02:34,876 நாங்கள் வில்லே, நெர்வை அழிப்பதற்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ஒரு இயக்கம்! 62 00:02:34,959 --> 00:02:36,793 நான் கவோரு. கவோரு நாகிசா. 63 00:02:36,876 --> 00:02:39,793 விதியால் பாரமேற்றப்பட்ட உன்னை போன்ற இன்னொரு குழந்தை. 64 00:02:39,876 --> 00:02:41,834 இவாஞ்சலின் பிரிவு பதின்மூன்று. 65 00:02:41,918 --> 00:02:44,834 நேரம் வரும்போது நீ அவனுடன் ஏவாவை இயக்க வேண்டும். 66 00:02:44,918 --> 00:02:46,501 எந்த ஒரு ஏவாக்களையும் இயக்க வேண்டாம்! 67 00:02:46,584 --> 00:02:49,084 -ரெய் அயனாமி இனி இல்லை, ஷிஞ்சி. -நீ பொய் சொல்கிறாய்! 68 00:02:49,168 --> 00:02:52,543 எழுப்பியவுடன் ஏவா பிரிவு ஒன்று கஃபின் கதவுகளைத் திறந்து, 69 00:02:52,626 --> 00:02:55,334 மூன்றாம் தாக்கத்திற்கு தூண்டுதலாக செயல்பட்டது. 70 00:02:55,418 --> 00:02:57,501 அனைத்திற்கும் நீதான் முக்கிய காரணமாக இருந்தாய். 71 00:02:57,584 --> 00:02:59,459 -நான் காப்பாற்றியது உன்னைதானே?! -எனக்குத் தெரியாது. 72 00:02:59,543 --> 00:03:01,084 நாம் ஆரம்பிக்கலாம், புயுட்சுகி. 73 00:03:01,168 --> 00:03:03,751 சகோ ஷிஞ்சி, இன்னொரு மூன்றாம் தாக்கத்தை துவக்க விரும்புகிறாயா?! 74 00:03:03,834 --> 00:03:07,251 உனக்காக நான் அந்த ஈட்டிகளை எடுத்துக்கொள்கிறேன்... அனைவருக்காகவும்... 75 00:03:07,334 --> 00:03:09,668 பிறகு இந்த உலகம் சகஜமாக மாறிவிடும்! 76 00:03:09,751 --> 00:03:11,793 பிறகு மிசாடோவும்... 77 00:03:11,876 --> 00:03:14,334 -மிசாடோ! டிஎஸ்எஸ் சோக்கரை இயக்கு! -இதைச் செய்யாதே, ஷிஞ்சி. 78 00:03:14,418 --> 00:03:16,959 -நிறுத்து, முட்டாள் சிறுவனே! -என்ன இது? 79 00:03:17,793 --> 00:03:22,793 -நான்காவது தாக்கம். அதன் துவக்க நடவடிக்கை. -இது என் தவறா...? 80 00:03:23,418 --> 00:03:24,876 நான் ஈட்டிகளை வெளியே இழுத்ததாலா? 81 00:03:24,959 --> 00:03:27,043 -இது எனது கட்டளைகளில் நடந்தது. -சோகமாக பார்க்காதே. 82 00:03:27,959 --> 00:03:29,793 மீண்டும் சந்திப்போம், ஷிஞ்சி. 83 00:03:29,876 --> 00:03:32,543 கவோரு! நல்லது எதுவும் எப்போதும் நடக்காது! 84 00:03:32,626 --> 00:03:35,876 -நீ ஒரு அப்பாவி சிறுவன்... -பரிகாரம் செய்ய முடியாத பாவங்கள் இல்லை. 85 00:03:37,376 --> 00:03:40,709 நம்பிக்கை உள்ளது. எப்போதும் நம்பிக்கை உள்ளது. 86 00:03:46,293 --> 00:03:49,709 இந்த உலகில் வாழ்வது மலை மீது நீண்ட 87 00:03:49,793 --> 00:03:53,251 பயணம் மேற்கொள்வது போன்றது என்றாலும் 88 00:03:54,001 --> 00:03:57,834 எவ்வளவு காலம் வாழ்கிறோம் என்பது 89 00:03:57,918 --> 00:04:00,959 முக்கியம் இல்லை 90 00:04:01,793 --> 00:04:06,168 உண்மையின் பாதையிலிருந்து 91 00:04:06,251 --> 00:04:09,584 விலகாத வரை 92 00:04:11,584 --> 00:04:15,793 பாரிஸ் அசால்ட் ஃப்ளீட், முழு இயக்கத்தில். முன்னாள் நகர் புள்ளி பூஜ்யத்தில் இறக்கம். 93 00:04:15,876 --> 00:04:18,834 கப்பல்கள் தற்காப்பு நிலையிலிருங்கள். பொறுமையாக கப்பல் பின்புறம். 94 00:04:18,918 --> 00:04:22,543 ஈர்ப்பு கட்டுப்பாடு, தன்னாட்சி இயக்கம், தொலையியக்கி, அனைத்தும் பெயரளவில். 95 00:04:23,168 --> 00:04:27,876 பாரிஸ் மீதுள்ள வானம் தெளிவாக உள்ளது. வகை ஆறாவதில் தரைப்பகுதி உள்ளகத்தில். 96 00:04:27,959 --> 00:04:32,168 கப்பல் ஆயங்கள் செயல்பாட்டு துவக்க புள்ளியில் வந்துள்ளதா என சரிபார்ப்பு. 97 00:04:32,251 --> 00:04:35,168 சரி. அனைத்து கப்பல்களும் எச்சரிக்கை பயன்முறை வரிசைப்படுத்தலில் நிற்க்கவும். 98 00:04:42,751 --> 00:04:45,751 அனைத்து கப்பல்களும், திரையிடல் நிலைகளுக்கு உருவாக்கம் மாற்றவும். 99 00:04:45,834 --> 00:04:49,793 ஏவா பிரிவு எட்டு மற்றும் டி.எஸ்.ஆர்.வி, இலக்கை நோக்கி இறங்குகின்றன. 100 00:04:58,793 --> 00:05:01,001 தரையிறங்கும் உதைகால்கள் நங்கூரப்படுகிறது, பெயரளவு. 101 00:05:01,084 --> 00:05:02,668 டி.எஸ்.ஆர்.வி நிலையில் உள்ளது. 102 00:05:02,751 --> 00:05:04,043 டி.எஸ்.ஆர்.வி தரையிறங்கியது. 103 00:05:04,709 --> 00:05:08,626 வளிமண்டல அமைப்பை பகுப்பாய்வு. ஆக்ஸிஜன் அடர்த்தி -3. 104 00:05:08,709 --> 00:05:12,168 கரியாமில வாயு சகிப்புத்தன்மைக்குள் உள்ளது. ஆக்கிரமிப்பு சாத்தியம். 105 00:05:12,251 --> 00:05:13,626 சரி. செயல்பாட்டைத் துவக்கவும். 106 00:05:15,876 --> 00:05:19,668 காதல், நீ மற்றும் நான் ஒன்றாக 107 00:05:19,751 --> 00:05:22,918 கனவு, நீ மற்றும் நான் ஒன்றாக 108 00:05:23,001 --> 00:05:24,584 பதினாறு ஆண்டுகள் ஆகின்றன. 109 00:05:25,209 --> 00:05:28,251 புகழ்பெற்ற பூக்களின் நகரத்தை இந்த நிலையில் காண... 110 00:05:28,876 --> 00:05:30,459 அது என் இதயத்தை வலிக்கிறது. 111 00:05:32,126 --> 00:05:34,543 எல் புல அடர்த்தி மிக அதிகமாக உள்ளது. 112 00:05:35,168 --> 00:05:37,334 யூரோ நெர்வ் சீலிங் பில்லர் ஒன்றில் 113 00:05:37,418 --> 00:05:41,543 மீட்டமைக்கும் பணி எழுநூற்று இருபது நொடிகளுக்கு மேல் தாண்டக்கூடாது. 114 00:05:44,501 --> 00:05:47,626 என்ன? திட்டமிட்டதை விட அது நூற்றெண்பது நொடிகள் குறைவானது. 115 00:05:47,709 --> 00:05:49,543 திரும்ப வருவதற்கான தேவையான நேரம் என்னாவது? 116 00:05:49,626 --> 00:05:53,918 சரி, விமானிகள் மட்டுமே இந்த மூர்க்கத்தனமான ஆடைகளை அணிய வேண்டி விரும்புகிறேன். 117 00:05:54,543 --> 00:05:56,834 வாயை மூடிவிட்டு, வேலையைப் பார். 118 00:05:59,334 --> 00:06:02,209 எனவே, எதிர்-எல் அமைப்பை நாம் ஊக்குவிக்க முடியுமா? 119 00:06:02,293 --> 00:06:05,834 நிலை நான்கிலிருந்து மீண்டும் செய்வது வேலை செய்ய வேண்டும். நம் முன்னோர்களுக்கு நன்றி. 120 00:06:05,918 --> 00:06:06,918 "இதை உன்னிடம் விடுகிறேன்." 121 00:06:07,543 --> 00:06:10,668 இந்த நகரத்தை பாதுகாக்க உங்கள் விருப்பங்களை நாங்கள் ஆதரிப்போம். 122 00:06:11,168 --> 00:06:12,584 சரி, வேலையை செய்வோம். 123 00:06:17,084 --> 00:06:18,251 அவை வருகின்றன! 124 00:06:18,334 --> 00:06:22,293 ஏவா 44ஏ, தனிப்பயனாக்கப்பட்ட வான்வழி வகை! வலது பக்கத்தில் வருகின்றனர்! 125 00:06:23,209 --> 00:06:25,084 முன்னால் அற்புதமான வரி உருவாக்கம். 126 00:06:25,168 --> 00:06:28,918 அவை தாங்களாகவே குடியேற்றம் அமைத்துள்ளன. இப்போது இது ஒரு புதிய உயிரினம் போன்றது. 127 00:06:29,001 --> 00:06:32,584 மாரி, அவற்றை இடைமறி. எங்களுக்கு இன்னொரு ஐநூற்றுஅறுபது நொடிகள் கொடு. 128 00:06:32,668 --> 00:06:33,668 கண்டிப்பாக! 129 00:06:33,751 --> 00:06:37,334 அந்த 44ஏக்களை கையாளும் மரியாதையை நான் பார்த்துக்கொள்கிறேன்! 130 00:06:37,418 --> 00:06:41,043 சரி, நகாரா. என் கம்பி நடவடிக்கையை கையாள உன்னிடம் விட்டு விடுகிறேன்! 131 00:06:41,126 --> 00:06:43,793 இப்போது பார்ப்போம்... 132 00:06:48,251 --> 00:06:50,959 மேலே, கீழே, பக்கத்தில் சுழலவும்... 133 00:06:51,668 --> 00:06:55,376 இந்த அமைப்பு சுவாரஸ்யமானது, ஆனால் சற்று பொருத்தமற்ற உணர்வு... 134 00:06:56,001 --> 00:07:00,584 மனித வகையின புள்ளிகள் குறைந்தபட்சம் அவர்கள் வைத்திருக்க விரும்பினேன். 135 00:07:06,459 --> 00:07:09,126 பிரிவு எட்டு, தற்போது 44ஏக்களின் முதல் அலைகளில் ஈடுபட்டுள்ளது. 136 00:07:09,876 --> 00:07:14,876 இரண்டாவது அலை கண்டறியப்பட்டது. திட்டபடி, 44ஏக்களும் பிரிவு எட்டுக்கு இழுப்பு. 137 00:07:14,959 --> 00:07:17,626 செயல்பாட்டு நேரம் நானூற்று இருபது நொடிகள் உள்ளன. 138 00:07:20,751 --> 00:07:24,126 தலைவா, இது மெதுவாக நடக்கிறது. இது எட்டு நுண்மி கணினியில் வேலை செய்வது போன்றது. 139 00:07:24,209 --> 00:07:27,543 இது ஏவாக்கள் போன்ற ஒரு புதிரான அமைப்பு. 140 00:07:27,626 --> 00:07:29,918 மனித மொழி வழியாக கட்டுப்படுத்துவது எளிதானது அல்ல. 141 00:07:30,001 --> 00:07:33,334 நான்காம் நிலை நிறைவடைந்தது. நாம் சற்று பின்தங்கியுள்ளோம். 142 00:07:33,959 --> 00:07:36,084 -அமைதியாக, விரைவாக செய்யவும். -சரி, மேடம்! 143 00:07:39,043 --> 00:07:42,501 வேகத்தை பராமரிக்கவும். வழிகாட்டி கருவியில் கூடுதல் இருபது. தற்போதைய சுழற்சி வைக்க. 144 00:07:42,584 --> 00:07:44,334 அவள் செல்லும்போது நிலையாக செலுத்து. 145 00:07:46,959 --> 00:07:48,126 நீ தப்பிக்க முடியாது! 146 00:08:06,001 --> 00:08:07,001 அச்சச்சோ. 147 00:08:15,209 --> 00:08:16,584 நான்காவது அலை, அட. 148 00:08:17,251 --> 00:08:18,543 பலருக்கு எதிராக ஒருவர். 149 00:08:19,209 --> 00:08:22,793 பல சிறிய பறவைகள் ஒரு பருந்தை விரட்டுகின்றன, இல்லையா? 150 00:08:23,543 --> 00:08:25,709 மீதமுள்ள நேரம், முன்னூற்றுஅறுபது வினாடிகள். 151 00:08:25,793 --> 00:08:28,876 ஐந்தாம் நிலைக்கு முன்னேற வழியை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. 152 00:08:28,959 --> 00:08:30,918 எதையும் செய்ய முடியும். தொடர்ந்து செய். 153 00:08:31,001 --> 00:08:34,543 இது முடியாத. தரவை மேலெழுத போதுமான நேரம் இல்லை! 154 00:08:34,626 --> 00:08:36,834 முடியாதென்று எதுவும் கிடையாது! மேலும் புறவழிகளைச் சேர்! 155 00:08:36,918 --> 00:08:38,876 ஆனால் தலைவா, போதுமான நேரம் இல்லை! 156 00:08:40,209 --> 00:08:41,293 சிணுங்குவதை நிறுத்து! 157 00:08:41,918 --> 00:08:43,334 இதுதான் இளைஞர்களிடம் உள்ள பிரச்சினை. 158 00:09:22,751 --> 00:09:25,126 ஓடுங்கள், சிறார்களே! இங்கிருந்து செல்லுங்கள்! 159 00:09:30,626 --> 00:09:32,584 அது சுலபமாக இருந்தது. 160 00:09:33,668 --> 00:09:35,251 "எச்சரிக்கை உருமறைப்பு புழுக்கூடு உருவாக்கம்" 161 00:09:35,334 --> 00:09:39,209 சரி... போலி ஏஞ்சல்கள் தூண்டிற் பொருளை பயன்படுத்துகின்றனவா? ஏமாற்றுக்காரர்கள். 162 00:09:46,501 --> 00:09:47,918 எச்சரிக்கை! முதன்மை எதிரி வருகிறது! 163 00:09:49,001 --> 00:09:52,751 ஏவாக்களின் இராணுவ பயன்பாடு, வத்திக்கான் உடன்படிக்கையால் தடைசெய்யப்பட்டது. 164 00:09:52,834 --> 00:09:55,584 என்ன ஒரு அருமையான சேர்க்கையை எதிர்க்கிறோம். 165 00:09:55,668 --> 00:09:59,459 பாசிட்ரான் பீரங்கி ஆயுதம் 4444சி நிலப்போர் மாறுபாடு, மின்சாரம் தனிப்பயன் 44பிகள். 166 00:10:00,168 --> 00:10:02,918 துணைத் தளபதி புயுட்சுகி நம்மை சோதிக்கிறார். 167 00:10:08,668 --> 00:10:11,251 44பிகளின் அதிக ஆற்றல் அளவீடுகள் அதிகரிக்கின்றன! 168 00:10:11,334 --> 00:10:13,418 அனைத்து கப்பல்களும், தற்காப்பு நடவடிக்கைக்கு தயாராகவும். 169 00:10:13,501 --> 00:10:16,334 அனைவரும், தாக்கத்திற்க்கு மற்றும் மின்காந்த வெடிப்பிற்கு தயாராகவும். 170 00:10:27,918 --> 00:10:30,168 4444சி இப்போது தாக்கும் நிலையில் உள்ளது. 171 00:10:30,251 --> 00:10:35,793 44பிகள் அதிக மின் எழுச்சி உருவாக்குகின்றன. உயர்மின்னழுத்த அமைப்பில் ஆற்றல் செலுத்தம்! 172 00:10:36,418 --> 00:10:39,293 4444சிஇன் அனைத்து மின்சாரம் அமைப்புகளும், இப்போது செயலில் உள்ளது. 173 00:10:40,126 --> 00:10:44,459 பாசிட்ரான் முடுக்கம், இறுதி கட்டத்தில்! குழலாசனம் மூடப்பட்டு பூட்டப்பட்டுள்ளது! 174 00:10:48,209 --> 00:10:49,501 உடனடியாக தாக்குகிறது! 175 00:11:22,584 --> 00:11:25,126 மயிரிழையில் தப்பித்தேன்! 176 00:11:26,459 --> 00:11:29,418 அது மறுபடியும் தாக்கினால், அட அவ்வளவுதான்! 177 00:11:29,501 --> 00:11:32,418 44பிகளின் அதிக ஆற்றல் அளவீடுகள் மீண்டும் வருகின்றன. 178 00:11:32,501 --> 00:11:35,251 இது ஆற்றலை உயர் சக்தி உமிழ்வு அமைப்பில் சேமிக்கிறது. 179 00:11:39,293 --> 00:11:43,751 அதற்குள்ளாகவா?! 4444சி, முடுக்கம் துவக்கம். தாக்கும் நிலைக்கு தயாரானது! 180 00:11:43,834 --> 00:11:45,043 நம் கதை அவ்வளவுதான்! 181 00:11:45,126 --> 00:11:47,418 இரண்டாவது அடி உடனடியாக! 182 00:11:47,501 --> 00:11:49,334 இது மிக, மிக மோசம்! 183 00:11:54,251 --> 00:11:56,668 நகாரா, பெண்ணே, எனக்கு ஒரு திசைதிருப்பல் கொடு! 184 00:11:56,751 --> 00:11:57,876 சரி. 185 00:12:14,251 --> 00:12:15,918 அது என்னை நிறுத்தாது! 186 00:12:21,959 --> 00:12:23,626 மன்னிக்கவும், ஈஃபில்! 187 00:12:40,251 --> 00:12:42,626 4444சி இப்போதும் முற்றிலும் அமைதியாகிவிட்டது. 188 00:12:42,709 --> 00:12:44,834 மீதமுள்ள செயல்பாட்டு நேரம், முப்பது நொடிகள்! 189 00:12:45,668 --> 00:12:47,959 -படிமுறை பகுப்பாய்வு, சிக்கு மாறுதல். -இறுதி பூட்டு முடக்கம். 190 00:12:48,043 --> 00:12:50,584 எதிர்-எல் அமைப்பு, நிலை ஐந்து இப்போது நிறைவடைந்தது! 191 00:12:50,668 --> 00:12:52,751 இது செயல்படுகிறது, எக்ஸ்ஓ! 192 00:13:02,709 --> 00:13:04,334 பழைய பாரிஸ் நகரப் பகுதி மீட்டமைக்கப்படுகிறது. 193 00:13:04,418 --> 00:13:08,334 அனைத்து யூரோ நெர்வ் வசதி அமைப்புகளும் மறுதுவக்கம். நிகழ்நிலைக்கு மீண்டும் வரவு. 194 00:13:38,334 --> 00:13:42,209 நல்லது, மாயா. அது மிகவும் நெருக்கத்தில் இருந்தது. 195 00:13:43,626 --> 00:13:47,418 தாக்குதல் வெற்றியடைந்தது. மிசாடோ, பயணமூட்டையை பெற்றுக்கொள். 196 00:13:47,501 --> 00:13:50,334 சரி. இப்போது மறுபயன்பாட்டு புள்ளியில் இறங்குகிறது. 197 00:13:50,418 --> 00:13:54,959 மறுபயன்பாடு தயாராகவும். முன்னுரிமை ஒன்று ஏவா உதிரி பாகங்கள் மற்றும் ஆயுதங்கள் மீது. 198 00:13:55,043 --> 00:13:58,543 தளவாடங்களை ஆதரிக்கும் கப்பல்களை இறக்கவும். விமானம் தாங்கி முதலில் செல்லவும். அவசரம்! 199 00:13:58,626 --> 00:14:02,334 புதிய பிரிவு இரண்டு உருவாக்க தேவையான அனைத்து பகுதிகளையும் ஒன்றாக சேகரிக்கவும்! 200 00:14:02,418 --> 00:14:04,126 முடிவு வேலைக்கு முடிசூட்டுகிறது. 201 00:14:04,793 --> 00:14:07,751 இப்போது சிதைந்த பிரிவு இரண்டின் பகுதிகள் புதிதாக உருவாக்கப்படலாம் மற்றும் 202 00:14:07,834 --> 00:14:11,168 பிரிவு எட்டை ஒன்றுடன் ஒன்று இணங்க மாற்றியமைக்கலாம். 203 00:14:12,584 --> 00:14:15,418 நீ எங்கிருந்தாலும், நான் உன்னை பிடித்து விடுவேன். 204 00:14:16,251 --> 00:14:18,626 நீ காத்திரு, நாய்க்குட்டி சிறுவா. 205 00:14:18,751 --> 00:14:24,459 நற்தூதன்:3.0+1.01 முக்காலத்திலும் 206 00:16:00,959 --> 00:16:03,834 அடச்சே! முதுகெலும்பில்லாத கோழை. 207 00:16:14,293 --> 00:16:15,834 மன்னித்துவிடு, தாமதமாகிவிட்டது. 208 00:16:16,501 --> 00:16:17,959 நன்றாக இருக்கிறாயா, இகாரி? 209 00:16:21,251 --> 00:16:24,459 ஹேய்! நாய்க்கு அங்கு அனுமதி இல்லை! 210 00:16:28,001 --> 00:16:29,959 ஹேய் அங்கே! நீ விழித்திருக்கிறாயா. 211 00:16:30,668 --> 00:16:36,626 என்னை உனக்குத் தெரியவில்லையா? நான்தான், டோஜி சுஷுஹாரா. 212 00:16:36,709 --> 00:16:38,751 வெகுநாட்களாக பார்க்கவில்லை, ஷிஞ்சி. 213 00:16:38,918 --> 00:16:42,001 அவர்கள் உன்னை இங்கு அழைத்து வந்தபோது மிகவும் ஆச்சர்யப்பட்டேன். 214 00:16:42,084 --> 00:16:45,793 உனக்கு நடந்ததை ஓரளவு கேள்விப்பட்டேன், ஆனால் அது மிகவும் குழப்பமாக இருந்தது. 215 00:16:45,876 --> 00:16:48,418 எப்படியிருந்தாலும், நீ நன்றாக இருப்பதைப் பார்க்க மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. 216 00:16:48,501 --> 00:16:49,959 உன்னால் எழுந்திருக்க முடியுமா? 217 00:16:56,084 --> 00:16:59,918 என் வீட்டுக்குப் போகலாம். நீ பசியுடன் இருப்பாய். 218 00:17:01,918 --> 00:17:04,001 வெளியே சிறிது குளிராக உள்ளது. 219 00:17:04,501 --> 00:17:07,584 டாக்டர், அந்த பெண் தனது உடைகளை மாற்ற விரும்பவில்லை எனக் கூறுகிறாள். 220 00:17:08,084 --> 00:17:09,876 பரவாயில்லை, என நான் நினைக்கிறன். 221 00:17:09,959 --> 00:17:11,876 நம்மிடம் டாமிஃப்ளூ குறைவாக உள்ளது. 222 00:17:11,959 --> 00:17:14,209 சரி. நான் ரேஷன் மேலாளரிடம் பேசுகிறேன். 223 00:17:14,834 --> 00:17:17,084 மன்னிக்கவும், எனக்கு இன்று வேலை முடிந்தது. 224 00:17:17,959 --> 00:17:18,959 சரி, வா போகலாம். 225 00:17:38,959 --> 00:17:40,126 இந்த இடம் விசித்திரமாக உள்ளது. 226 00:17:40,751 --> 00:17:41,959 இவ்வளவு பேர் இங்கு இருக்கிறார்கள். 227 00:17:42,043 --> 00:17:43,876 நீ கூட்டத்தைப் பார்த்ததில்லையா? 228 00:17:43,959 --> 00:17:48,626 இது கிராமம் மூன்று, உயிர்பிழைத்தவர்கள் ஒன்றுகூடி வாழுமிடங்களில் ஒன்று. 229 00:17:48,709 --> 00:17:50,376 சுமார் ஆயிரம் பேர் இங்கு வசிக்கின்றனர். 230 00:17:50,459 --> 00:17:54,918 அதுதான் உணவுப் பங்கீட்டு மையம். வாரத்திற்கு மூன்று முறை கொடுப்பார்கள். 231 00:17:55,584 --> 00:17:57,334 வணக்கம், டாக்டர். 232 00:17:57,418 --> 00:18:00,751 ஹாய், திருமதி. மாட்சுகாதா. நேரம் வந்துவிட்டது, மறக்காமல் ஓய்வெடுங்கள். 233 00:18:00,834 --> 00:18:04,543 கிரெடிட் பார்த்துக்கொள்ளும்படி கேட்ட இரு சிறுவர்கள் இவர்கள்தானா? 234 00:18:04,626 --> 00:18:08,584 ஆம், அப்படித்தான். இவர்களிடம் நன்றாக நடந்துகொள்ளுங்கள். 235 00:18:09,334 --> 00:18:11,168 வருகிறேன். 236 00:18:13,751 --> 00:18:15,626 ”கிரெடிட்” என்றால் என்ன? 237 00:18:15,709 --> 00:18:19,501 வில்லே ஆல் உருவாக்கப்பட்ட ஆதரவு நிறுவனம். 238 00:18:19,584 --> 00:18:24,418 எங்களுக்கு பொருட்களை வழங்குவதைத் தவிர, கிராமங்களின் வணிகத்திற்கும் உதவுகிறது. 239 00:18:24,501 --> 00:18:27,293 எங்கள் கிராமம் தானாக பிழைக்க முடியாது. 240 00:18:28,626 --> 00:18:31,626 அது என்ன? அது நாயை விட வித்தியாசமாக உள்ளது. 241 00:18:32,584 --> 00:18:33,751 அது ஒரு பூனை. 242 00:18:33,834 --> 00:18:35,084 "பூனையா"? 243 00:18:35,168 --> 00:18:36,709 நீ பூனையை பார்த்ததில்லையா? 244 00:18:36,793 --> 00:18:39,876 இந்த தொடர்வண்டி பெட்டியின் கீழ் பத்து பூனைகள் உள்ளன. 245 00:18:39,959 --> 00:18:42,834 இங்கே பூனைகளும் நாய்களும் உள்ளன. வேடிக்கையாக இருக்கும். 246 00:18:42,918 --> 00:18:44,834 "சுஷுஹாரா அவசரம் எனில் அழைப்பொலியை அழுத்தவும்" 247 00:18:44,918 --> 00:18:47,501 இது எனது பழைய, ஆனால் மகிழ்ச்சியான வீடு. 248 00:18:47,584 --> 00:18:49,668 நமக்காக ஒரு பெரிய வீடு. 249 00:18:50,876 --> 00:18:53,501 வீட்டுக்கு வந்துவிட்டோம்! உனக்கு உணவு எடுத்து வருவோம். 250 00:18:58,959 --> 00:19:02,959 இதோ. சூடாக இருக்கும்போதே சாப்பிடு. 251 00:19:03,043 --> 00:19:07,043 ஷிஞ்சி, நீ பசியுடன் இருப்பாய். நீ சாப்பிட வேண்டும். 252 00:19:08,584 --> 00:19:12,376 பரவாயில்லை. சாப்பிட நினைக்கும்போது எங்களுடன் சேர்ந்துகொள். 253 00:19:12,459 --> 00:19:14,751 நாம் சாப்பிடலாம்! 254 00:19:16,751 --> 00:19:18,709 வெகு ருசியாக உள்ளதல்லவா? 255 00:19:18,793 --> 00:19:21,543 அது என் வாயில் விசித்திரமாக உள்ளது. வெதுவெதுப்பாக மென்மையாக உள்ளது. 256 00:19:21,626 --> 00:19:23,543 அதுதான் “வெகு ருசி." 257 00:19:23,626 --> 00:19:26,834 என் மகளுக்கு நன்றாக சமைக்க தெரியும், அது சரியாக இருக்கும். 258 00:19:26,918 --> 00:19:32,043 அவள்தான் உலகில் சிறந்த மனைவி. அவளைப் பார்த்ததும் நீ ஆச்சரியப்படுவாய். 259 00:19:32,126 --> 00:19:34,793 வீட்டுக்கு வந்துவிட்டோம். தாமதமாக வந்ததற்கு மன்னிக்கவும். 260 00:19:34,876 --> 00:19:37,418 ஹாய், உனக்காகத்தான் காத்திருந்தேன். 261 00:19:37,501 --> 00:19:40,793 இவள் என் மனைவி. இவளைத் தெரிகிறதா, ஷிஞ்சி? 262 00:19:40,876 --> 00:19:42,584 வகுப்புத் தலைவர். 263 00:19:42,668 --> 00:19:47,334 கேள்விப்பட்டபோது என்னால் நம்ப முடியவில்லை. உன்னை பார்ப்பது கனவு போல உள்ளது. 264 00:19:47,418 --> 00:19:50,293 வெகு நாட்களாகிவிட்டது, ஷிஞ்சி. அயனாமியை பார்த்தும் தான். 265 00:19:50,376 --> 00:19:52,751 இல்லை. நான் அயனாமி இல்லை. 266 00:19:52,834 --> 00:19:56,334 என்ன? நீ இல்லையா? பிறகு... 267 00:19:56,418 --> 00:19:57,418 அவளைப் போலிருப்பவள்! 268 00:20:01,459 --> 00:20:02,501 இது என்ன? 269 00:20:02,584 --> 00:20:06,334 எங்கள் மகள் சுபாமே. அழகாக இருக்கிறாள், இல்லையா? 270 00:20:06,418 --> 00:20:09,626 இது ஒரு மனிதன், ஆனால் சிறியது. ஏன் இவளை சுருக்கினீர்கள்? 271 00:20:09,709 --> 00:20:12,459 நீ குழந்தையையும் பார்த்ததில்லையா? 272 00:20:12,543 --> 00:20:14,501 இவள் பிறந்தபோது இன்னும் சிறிதாக இருந்தாள். 273 00:20:14,584 --> 00:20:16,918 குழந்தைகள் உண்மையில் வேகமாக வளர்வார்கள். 274 00:20:25,668 --> 00:20:27,626 இது... "அழகா"? 275 00:20:27,709 --> 00:20:32,709 ஆம்! இவள் மிக அழகானவள் அல்லவா? என் மகள், அப்படித்தான் இருப்பாள்! 276 00:20:34,251 --> 00:20:38,251 மன்னித்துவிடு. சத்தமாக பேசியதால் பயந்துவிட்டாயா? 277 00:20:38,334 --> 00:20:41,959 மன்னிக்கவும், சுபாமே, உன்னை அழவைத்துவிட்டேனா? 278 00:20:44,334 --> 00:20:45,751 தலைவர் வந்திருக்கிறார்! 279 00:20:46,626 --> 00:20:48,459 தாமதமாக வந்ததற்கு மன்னிக்கவும். 280 00:20:52,793 --> 00:20:55,584 இது ஒரு அதிசயம் போன்றது. 281 00:20:55,668 --> 00:20:56,918 என்ன செய்கிறாய்? 282 00:20:57,001 --> 00:21:00,043 குழந்தைகள் தங்கள் தாயின் பாலைக் குடித்துதான் வளரும். 283 00:21:06,626 --> 00:21:09,668 உனக்கு இது மிகவும் சீக்கிரம், அவளைப் போலிருப்பவளே. 284 00:21:10,668 --> 00:21:13,834 எனக்குத் தெரியாது. ரெய் அயனாமி என்ன செய்வாள்? 285 00:21:14,584 --> 00:21:17,584 நீ ரெய் அயனாமி, இல்லைதானே? 286 00:21:17,668 --> 00:21:20,293 அதனால் நீ விரும்புவதை செய். 287 00:21:23,543 --> 00:21:25,418 நான் வித்தியாசமாக இருக்க முடியுமா? 288 00:21:29,293 --> 00:21:33,668 ஹேய், இகாரி. பார்த்து கொஞ்சகாலம் ஆகிறது. நான்தான், ஐடா. கென்சுகே ஐடா. 289 00:21:37,168 --> 00:21:40,918 உன்னை காப்பாற்றியது கென்சுகேதான்! 290 00:21:41,001 --> 00:21:44,918 எங்களை காப்பாற்ற இவன் எத்தனை முறை வந்திருக்கிறார் என்று கணக்கே தெரியாது. 291 00:21:45,001 --> 00:21:48,584 இவன் இல்லையென்றால் வெகுநாட்களுக்கு முன்பே நாங்கள் இறந்திருப்போம். 292 00:21:54,334 --> 00:21:59,043 ஷிஞ்சி. பேச விரும்பவில்லை என்றால் சரி, ஆனால் கொடுத்த உணவை சாப்பிடு! 293 00:21:59,126 --> 00:22:04,668 இது என் தவறுதான், திரு. ஹோராகி. நான்தான் இவனை இங்கு இழுத்துவந்தேன். 294 00:22:04,751 --> 00:22:06,501 இன்று இவனை இப்படியே விட்டுவிடலாம். 295 00:22:06,584 --> 00:22:08,251 ஆனால், டோஹ்ஜி! 296 00:22:08,334 --> 00:22:12,793 இதுபோன்ற உணவு இங்கு ஆடம்பரமானது. இதை உண்ணாமல் இருப்பது அவமரியாதை! 297 00:22:12,876 --> 00:22:14,293 உன்னிடம்தான் பேசுகிறேன், ஷிஞ்சி! 298 00:22:15,418 --> 00:22:18,168 அப்பா, நீங்கள் சுபாமேவே எழுப்பிவிடுவீர். 299 00:22:18,251 --> 00:22:20,876 மேசையை சுத்தம் செய்து மெத்தைகளை அமைக்கலாம். 300 00:22:20,959 --> 00:22:23,751 இகாரிக்கும், அவளைப் போலிருப்பவளுக்கும், டோஹ்ஜி. 301 00:22:23,834 --> 00:22:28,501 இல்லை, இகாரி என்னுடன் வருகிறான். அதுதான் நல்லது. 302 00:22:35,084 --> 00:22:39,084 அவர்கள் இருவரும் திருமணம் செய்துகொண்டது உனக்கு ஆச்சர்யமாக இருந்திருக்கும். 303 00:22:39,168 --> 00:22:41,876 பள்ளியில் எப்போதும் அவர்கள் சண்டை போட்டுக்கொள்வார்கள். 304 00:22:42,751 --> 00:22:48,084 மூன்றாம் தாக்கத்தின்போது அவர்கள் பகிர்ந்து கஷ்டங்கள் அவர்களை ஒன்று சேர்த்துவிட்டது 305 00:22:49,793 --> 00:22:54,126 பார், இகாரி... என்3ஐஆல் கெட்ட விஷயங்கள் மட்டும் நடக்கவில்லை. 306 00:23:11,293 --> 00:23:13,793 கிட்டத்தட்ட வந்துவிட்டோம். இந்த ஏற்றத்தின் மேலே உள்ளது. 307 00:23:19,709 --> 00:23:20,918 நாம் வந்துவிட்டோம். 308 00:23:21,001 --> 00:23:25,959 இங்கு ஒரு நிலையம் இருந்தது, இப்போது இது விடுதியாக உள்ளது. நீ விரும்பியபடி இரு. 309 00:23:26,043 --> 00:23:31,043 அந்த பெட்டியின் பின்னால் குளியலறை உள்ளது. நான் எரிபொருள் எடுக்கிறேன், நீ உள்ளே போ. 310 00:23:39,168 --> 00:23:43,084 நான் ஆடையின்றி இருக்கிறேன், நீ ஏன் சூடாகி, பதைபதைப்பு கொள்ளவில்லை? 311 00:23:45,251 --> 00:23:49,376 கடவுளே! நீ இவனை கூட்டிவருவாய் என நான் நினைக்கவில்லை, கென்-கென். 312 00:23:49,459 --> 00:23:50,543 நான் வந்துவிட்டேன். 313 00:23:51,918 --> 00:23:55,209 இவள் எனது மற்றொரு விருந்தினர். இவள் சிறிதுகாலத்திற்கு தங்குவாள். 314 00:23:55,293 --> 00:23:58,626 பல்வேறு காரணங்களுக்காக ஷிகினாமியால் கிராமத்திற்குள் வர முடியாது. 315 00:23:58,709 --> 00:24:01,793 இது ஒரு வலி. பல லிலின்கள் உடன் இருக்கின்றனர். 316 00:24:09,959 --> 00:24:12,584 டி.எஸ்.எஸ் சோக்கரை பார்த்தால்தான் உணர்ச்சிகளைக் காட்டுகிறாய். 317 00:24:16,251 --> 00:24:20,376 கென்-கென், இவனுக்கு மிகவும் சலுகை அளிக்கிறாய். அவனே அதை சுத்தம் செய்யட்டும். 318 00:24:20,459 --> 00:24:23,959 இவன் எதுவும் சாப்பிடவில்லை, அவனால் எதுவும் செய்ய முடியாது. 319 00:24:24,043 --> 00:24:26,043 ஏதோ உண்மையில் அதிர்ச்சிகரமாக நடந்திருக்க வேண்டும். 320 00:24:26,126 --> 00:24:28,084 அவன் எப்போதும் அப்படித்தான் இருக்கிறான். 321 00:24:28,168 --> 00:24:32,334 எதுவும் பேசாமல் யாரைப் பற்றியும் கவலைப்படாமல் இருக்கிறான். வழக்கம்போல. 322 00:24:32,959 --> 00:24:37,584 அவனை அப்படியே விடு. அவன் வாழவிரும்பவில்லை, ஆனால் சாகவும் முடியாது. 323 00:24:39,084 --> 00:24:41,334 இகாரி. இப்போதைக்கு பரவாயில்லை. 324 00:24:41,918 --> 00:24:45,501 விதி தான் நம்மை மீண்டும் சந்திக்க வைத்தது. நீ என்னை நம்பலாம். 325 00:24:46,376 --> 00:24:47,376 நாம் நண்பர்களதானே? 326 00:24:48,459 --> 00:24:51,001 நீ உயிருடன் இருப்பதில் எனக்கு மகிழ்ச்சி, இகாரி. 327 00:24:55,876 --> 00:25:00,501 ஹேய், ரேஷன் மேலாளர்... இதுகுறித்து உற்சாகமடையாதே. 328 00:25:01,584 --> 00:25:03,001 உன் கடின உழைப்புக்கு நன்றி. 329 00:25:03,626 --> 00:25:05,043 நல்ல உறக்கம், அன்பே. 330 00:25:06,251 --> 00:25:08,459 ”நல்ல உறக்கம்” என்றால் என்ன? 331 00:25:09,084 --> 00:25:12,793 இதுதான் எல்லோரும் நிம்மதியாக தூங்க வைக்க சொல்வது. 332 00:25:13,751 --> 00:25:15,459 நல்ல உறக்கம், அவளைப் போலிருப்பவளே. 333 00:25:40,668 --> 00:25:43,043 நான் தூங்குவது போல நடித்து களைப்படைந்துவிட்டேன். 334 00:25:43,959 --> 00:25:45,918 என்னால் மீண்டும் தூங்க முடியுமா? 335 00:26:14,626 --> 00:26:15,709 காலை வணக்கம். 336 00:26:16,209 --> 00:26:17,876 ”காலை வணக்கம்” என்றால் என்ன? 337 00:26:17,959 --> 00:26:22,084 ஒருவருக்கொருவர் ஒரு நல்ல நாளை வாழ்த்தும் போது சொல்வது. 338 00:26:22,709 --> 00:26:24,668 காலை வணக்கம், அவளைப் போலிருப்பவளே. 339 00:26:30,459 --> 00:26:33,918 கென்-கென் தினமும் காலை ஆறு மணிக்கு எழுவான். அவன் வேலைக்கு போய்விட்டான். 340 00:26:34,543 --> 00:26:37,084 உன் காலை உணவு அங்குள்ளது. ஒழுங்காக சாப்பிடு. 341 00:26:39,876 --> 00:26:43,543 நீ மிகவும் இறுக்கமான உடைகளை அணிந்துள்ளாய். 342 00:26:43,626 --> 00:26:47,084 இவள்தான் அவளைப் போலிருப்பவள். டாக்டரின் மனைவி நம்முடன் பணிபுரிய அனுப்பியுள்ளார். 343 00:26:47,168 --> 00:26:50,668 அவளைப் போலிருப்பவளா? அவளிடம் மூட்டைகள் இருப்பது போல் உள்ளது. 344 00:26:50,751 --> 00:26:52,209 இவள் நம்முடன் சேர்ந்துகொள்ளலாமா? 345 00:26:52,293 --> 00:26:54,293 அவள் வேலை செய்ய தயார் என்றால், சரி. 346 00:26:54,918 --> 00:26:57,959 வேலையா? கட்டளை என்றால், நான் அடிபணிவேன். 347 00:26:58,043 --> 00:27:00,418 இது கட்டளை இல்லை. வேலை. 348 00:27:01,084 --> 00:27:02,418 ”வேலை” என்றால் என்ன? 349 00:27:02,501 --> 00:27:04,418 நல்ல கேள்வி. 350 00:27:04,501 --> 00:27:06,459 அதைப் பற்றி யோசித்தது இல்லை. 351 00:27:06,543 --> 00:27:09,084 ஒன்றாக வியர்வை சிந்துவது என நினைக்கிறேன். 352 00:27:10,084 --> 00:27:11,084 வியர்வை சிந்துவது. 353 00:27:12,251 --> 00:27:14,084 மூன்று விரல்களை மென்மையாக பயன்படுத்து. 354 00:27:14,168 --> 00:27:17,626 நல்லது. அதை நேராக, ஆழமாக அழுத்து. 355 00:27:20,918 --> 00:27:24,001 அதை நசுக்காதே. லேசாக பிடி. 356 00:27:24,084 --> 00:27:25,793 அதன் சாமர்த்தியத்தைப் பெற வேண்டும். 357 00:27:33,543 --> 00:27:35,293 சீக்கிரம், நத்தையே. எங்கள் வேகத்திற்கு ஈடுகொடு. 358 00:27:35,376 --> 00:27:37,334 -எங்களுடன் சேர முயற்சி செய். -சரி. 359 00:27:43,001 --> 00:27:44,334 இதுதான் “வியர்வை சிந்துவதா”? 360 00:27:53,376 --> 00:27:54,376 இதுதான் ”வேலையா”? 361 00:27:55,876 --> 00:27:58,584 ஓ, அன்பே. நம்மால் நடப்பட்ட நாற்றுகள். 362 00:27:58,668 --> 00:28:01,334 வா, உன் கையை கொடு. 363 00:28:07,668 --> 00:28:11,459 நல்ல வேலை. நம் தினசரி இலக்கை அடைந்துவிட்டோம். 364 00:28:12,209 --> 00:28:15,376 இதோ. உன் முதல் நாளில் கடினமாக உழைத்ததற்காக ஒரு சிறப்பு விருந்து. 365 00:28:17,376 --> 00:28:19,543 இதுபோன்ற நேரங்களில் நான் என்ன சொல்ல வேண்டும்? 366 00:28:19,626 --> 00:28:20,834 நன்றி! 367 00:28:22,334 --> 00:28:23,334 நன்றி. 368 00:28:24,751 --> 00:28:26,376 வாருங்கள் போய் குளிக்கலாம்! 369 00:28:27,043 --> 00:28:28,668 ”குளிப்பது” என்றால் என்ன? 370 00:28:28,751 --> 00:28:31,168 "நினைவக குளிக்குமிடம்" 371 00:28:32,626 --> 00:28:33,709 இதுதான் “குளியல்”. 372 00:28:37,626 --> 00:28:40,001 நீ உன் ஆடைகளை கழற்ற வேண்டும். 373 00:28:46,876 --> 00:28:51,334 குளியல் விசித்திரமானது. இது எல்.சி.எல் விட வேறுபட்டது. சூடாக தெளிவற்றதாக இருக்கிறது. 374 00:28:55,459 --> 00:28:58,543 கட்டளைகள் இல்லாமல் கூட நான் உயிருடன் இருக்கிறேன். 375 00:28:59,543 --> 00:29:00,543 ஏன்? 376 00:29:03,459 --> 00:29:08,001 நீ மூலையில் படுத்துக்கொண்டு, பாதிக்கப்பட்டவன் போலிருக்க விரும்புகிறாய். 377 00:29:08,709 --> 00:29:10,584 என் வழியை விட்டு போ. 378 00:29:10,668 --> 00:29:11,668 எரிச்சலூட்டும் முட்டாள். 379 00:29:14,418 --> 00:29:16,501 ஓ, இது அம்மா இல்லை. 380 00:29:16,584 --> 00:29:20,251 வருக வருக, அவளைப் போலிருப்பவளே. கடின உழைப்புக்கு நன்றி. 381 00:29:21,543 --> 00:29:23,376 தாமதத்திற்கு மனிக்கவும். 382 00:29:24,001 --> 00:29:25,709 யேய்! அம்மா! 383 00:29:26,834 --> 00:29:28,959 -நல்ல பெண்ணாக இருந்தாயா? -ஆம்! 384 00:29:31,418 --> 00:29:33,001 எப்போதும் போல, நன்றி, ஹிகாரி. 385 00:29:33,084 --> 00:29:35,668 அதெல்லாம் ஒன்றுமில்லை. ஒருவருக்கொருவர் உதவ நாம் இங்கிருக்கிறோம். 386 00:29:36,376 --> 00:29:37,834 சரி, வீட்டுக்குப் போகலாம். 387 00:29:37,918 --> 00:29:39,793 சரி! பிரியாவிடை! 388 00:29:39,876 --> 00:29:41,251 பிரியாவிடை. 389 00:29:42,168 --> 00:29:43,626 ”பிரியாவிடை” என்றால் என்ன? 390 00:29:43,709 --> 00:29:46,793 நாம் ஒருவருக்கொருவர் மீண்டும் பார்ப்போம் என நம்பும்போது நாம் கூறுவது. 391 00:29:47,959 --> 00:29:48,959 வா! 392 00:29:49,376 --> 00:29:50,376 சரி. 393 00:29:50,459 --> 00:29:51,876 வீட்டில் ஒன்றாக விளையாடுவோம். 394 00:29:52,501 --> 00:29:53,543 அது என்ன? 395 00:29:54,459 --> 00:29:57,543 ஒருவருடன் இணைய இதைச் செய்ய வேண்டும். 396 00:30:12,876 --> 00:30:14,543 எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. 397 00:30:17,376 --> 00:30:19,876 நீ எங்களுக்கு ஒரு கடினமான நேரத்தை தருகிறாய், உனக்கு தெரியுமா. 398 00:30:27,168 --> 00:30:28,168 மீண்டும் வாந்தி. 399 00:30:30,918 --> 00:30:35,668 அட சிறுவா! உனக்கு உணவு கிடைத்ததற்கு நீ நன்றியுடன் இருக்க வேண்டும். 400 00:30:36,543 --> 00:30:39,626 நீ இன்னும் ஒரு கேலி லிலின் தான். சாப்பிடவில்லை எனில் இறந்துவிடுவாய். 401 00:30:39,709 --> 00:30:40,959 பேசாமல் விழுங்கு! 402 00:30:41,043 --> 00:30:42,584 நான் தண்ணீர் மட்டுமே குடித்து வாழ்கிறேன். 403 00:30:42,668 --> 00:30:46,126 உன் உடல் வளர்வதை நிறுத்துவதற்குள், இந்த குப்பை உணவின் சுவையை அனுபவி. 404 00:30:46,209 --> 00:30:47,334 முட்டாள் சிறுவா! 405 00:30:48,376 --> 00:30:53,084 நீ காயப்படுவதற்கு பயப்படுகிறாய், அதனால் தான் சும்மா கிடக்கிறாய். 406 00:30:53,168 --> 00:30:55,209 உனக்கு இவ்வளவு நேரம் இருப்பதால், 407 00:30:55,293 --> 00:30:59,168 முன்பு உன் முகத்தை குத்துவதற்கு நான் ஏன் முயற்சித்தேன் என சிந்தித்து பார்! 408 00:31:03,668 --> 00:31:05,834 நீ மனரீதியாக பலவீனமாக இருக்கிறாய். 409 00:31:07,084 --> 00:31:11,043 நீ எதுசெய்தாலும் ஆபத்தாக முடியும், அதில் திரும்ப வர முடியாது. 410 00:31:11,126 --> 00:31:14,501 எல்லாம் உன் தவறுதான், அதனால் இனி நீ எதையும் செய்யத் தயாராக இல்லை. 411 00:31:15,126 --> 00:31:18,959 உன் அப்பா உன்னை அதை செய்ய சொன்னார், ஆனால் உன் பலவீனமான மன உறுதியுடன் 412 00:31:19,459 --> 00:31:21,334 நீ ஏவாவின் விமானியாக இல்லாமல் இருந்திருக்கலாம். 413 00:31:44,959 --> 00:31:46,959 கோபத்தில் கோணிகொள், தொலைந்து போ, சிறுவனே. 414 00:33:00,376 --> 00:33:01,376 வீடு வந்துவிட்டேன். 415 00:33:01,834 --> 00:33:03,251 இகாரி எங்கே? 416 00:33:03,959 --> 00:33:05,043 அவன் ஓடிவிட்டான். 417 00:33:05,584 --> 00:33:10,501 ஓ அப்படியா. அவனைத் தனியாக விடுவதே இப்போது சிறந்த வழி. 418 00:33:10,584 --> 00:33:11,668 அவன் எங்கே போனான்? 419 00:33:12,168 --> 00:33:13,793 இங்கிருந்து வடக்கே, ஏரியின் இடிபாடுகள் பக்கம். 420 00:33:14,293 --> 00:33:18,918 நெர்வ் தலைமையகம் இருந்த இடத்தில். ஒருவேளை அது விதியாக இருக்கலாம். சாப்பிட்டானா? 421 00:33:19,001 --> 00:33:22,209 நான் கட்டாயப்படுத்து ஊட்டிவிட்டேன். இப்போதைக்கு பிரச்சினை இல்லை. 422 00:33:22,293 --> 00:33:24,001 நன்றி, ஷிகினாமி. 423 00:33:24,084 --> 00:33:26,584 நான் அவனுக்காக செய்யவில்லை. 424 00:33:26,668 --> 00:33:30,459 அவன் தலைமீது பொறுப்பு இருக்கும்வரை அவனை சுயநலமாக சாகவிடமாட்டேன். 425 00:33:43,959 --> 00:33:45,293 என் பெயரா? 426 00:33:45,376 --> 00:33:49,501 ஆம், எப்போதும் உன்னை அவளைப் போலிருப்பவள் எனக் கூப்பிட முடியாது. 427 00:33:49,584 --> 00:33:53,251 உன் பெயரை நீ மறந்துவிட்டாய் என டாக்டர் கூறினார். 428 00:33:53,334 --> 00:33:55,834 நீ ஏன் புதிய பெயர் வைத்துக் கொள்ளக்கூடாது? 429 00:33:56,918 --> 00:33:59,751 நான் அப்படி செய்யலாமா? 430 00:34:11,543 --> 00:34:14,709 "நூலகம்" 431 00:34:17,543 --> 00:34:18,543 புத்தகங்கள்... 432 00:34:19,668 --> 00:34:21,334 ஷிஞ்சி இவற்றை குறிப்பிட்டிருக்கிறான்... 433 00:34:32,459 --> 00:34:33,876 இதை கண்டுவிட்டேன், ஆக திரும்ப தருகிறேன். 434 00:34:35,501 --> 00:34:36,543 நன்றி. 435 00:34:37,834 --> 00:34:38,834 படிக்க விரும்புகிறாயா? 436 00:34:39,334 --> 00:34:40,834 ”ஒசிபியும் முள்ளம்பன்றியும்" 437 00:34:40,918 --> 00:34:41,918 நன்றி. 438 00:34:52,793 --> 00:34:53,834 நான் தனியாக இருக்கிறேன். 439 00:34:54,668 --> 00:34:58,293 எப்போதும் இருந்தாய், எப்போதும் இருக்க போகிறாய். 440 00:34:59,626 --> 00:35:02,043 அப்படித்தான் இருக்கும், அசுகா. 441 00:35:07,543 --> 00:35:08,543 யார் அது? 442 00:35:09,918 --> 00:35:10,918 நான்தான். 443 00:35:11,543 --> 00:35:12,543 அசல் தொகுதியா? 444 00:35:14,001 --> 00:35:15,293 நான் கதவைத் திறக்கிறேன். 445 00:35:17,626 --> 00:35:20,251 ஷிஞ்சி இங்கு இருப்பான் எனக் கூறினார்கள். 446 00:35:20,334 --> 00:35:22,876 இப்போது அவன் இங்கில்லை. அவன் ஓடிவிட்டான். 447 00:35:23,376 --> 00:35:25,334 அப்படியா. பின் நான் அவனைத் தேடிச் செல்கிறேன். 448 00:35:25,959 --> 00:35:27,251 உனக்கு சில செய்திகள் உள்ளது. 449 00:35:27,334 --> 00:35:29,876 ஏவா விமானிகள் மனித வரம்புகளை மீறுவதைத் தடுப்பதற்காக, 450 00:35:29,959 --> 00:35:32,709 வடிவமைப்பு நேரத்தில் ஏவாக்கள் போன்று நம்மீது வரம்புகளை வைக்கின்றனர். 451 00:35:33,584 --> 00:35:35,834 அதனால்தான் நம்மிடம் திறமையற்ற உணர்ச்சிகள் உள்ளன. 452 00:35:35,918 --> 00:35:38,709 மனித அறிவாற்றல் நடத்தையுடன் இணங்கும்படி நாம் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளோம். 453 00:35:39,293 --> 00:35:43,459 மூன்றாவது சிறுவனை விரும்பும்படி அயனாமி தொடரான நீங்கள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள். 454 00:35:44,459 --> 00:35:47,668 தொடக்கத்தில் இருந்தே உங்கள் உணர்ச்சிகளை நெர்வ் மாற்றியுள்ளது. 455 00:35:48,918 --> 00:35:52,668 அப்படியா. எனக்கு கவலை இல்லை. நான் இப்படியே மகிழ்ச்சியாக உள்ளேன். 456 00:35:52,751 --> 00:35:55,209 சரி. பின், உன் விருப்பப்படி செய். 457 00:35:56,084 --> 00:36:00,626 உன் பாசத்தின் நோக்கம் என்109 கோபுரத்தில், நெர்வ் இரண்டாவது கிளை இடிபாடுகள் உள்ளே. 458 00:36:01,168 --> 00:36:02,168 நன்றி. 459 00:36:03,126 --> 00:36:07,043 அவனது ரேஷனையும் உன்னுடன் எடுத்து போ. அவனுக்கு இந்நேரம் ஆற்றல் இருக்காது. 460 00:36:07,918 --> 00:36:10,876 நீ ஏன் கிராமத்தில் தங்கி வேலை செய்யவில்லை? 461 00:36:10,959 --> 00:36:14,418 நீ முட்டாளா? இது நான் வசிக்கக்கூடிய இடம் இல்லை. 462 00:36:15,001 --> 00:36:16,001 இது நான் பாதுகாக்கும் இடம். 463 00:36:28,084 --> 00:36:29,084 ஷிஞ்சி. 464 00:36:33,834 --> 00:36:36,959 நான் கண்டறிந்ததை திரும்ப தர அவர்கள் எனக்குக் கற்றுக்கொடுத்தனர். 465 00:37:06,751 --> 00:37:07,793 நான் மீண்டும் வருகிறேன். 466 00:39:48,168 --> 00:39:52,834 ஷிஞ்சியை தனியாக விடுவது சரியா? அது ஆபத்து இல்லையா? 467 00:39:52,918 --> 00:39:57,334 அவனை இப்போது அப்படியே விடுவோம். அவனுக்கு நேரம் தேவை. 468 00:39:57,418 --> 00:40:02,543 ஆனால், கென்சுகே... அவனிடம் நீ கொஞ்சம் மோசமாக இல்லையா? 469 00:40:02,626 --> 00:40:05,126 அதிகமாக கவலைப்படுவது யாருக்கும் உதவாது. 470 00:40:05,626 --> 00:40:08,709 அவன் திரும்ப வருவான். அவன் மீது நம்பிக்கை வைப்போம். 471 00:40:08,793 --> 00:40:10,084 நீ சொல்வது சரி. 472 00:40:11,543 --> 00:40:14,709 அவன் கிராமத்தினருடன் விரைவில் ஒன்றாவான் என நம்புகிறேன். 473 00:40:21,584 --> 00:40:24,001 நீ ஏன் கிராமத்திற்கு வரக்கூடாது? 474 00:40:28,001 --> 00:40:30,668 நீயும் எதுவும் செய்வதில்லை. 475 00:40:31,418 --> 00:40:33,376 நீயும் கிராமத்தைப் பாதுகாக்கிறாயா? 476 00:40:35,418 --> 00:40:37,293 நான் எதையும் பாதுகாக்கவில்லை. 477 00:40:38,418 --> 00:40:40,293 நான் எல்லாவற்றையும் அழித்துவிட்டேன்! 478 00:40:41,376 --> 00:40:45,293 நான் இனி எதையும் செய்ய விரும்பவில்லை! பேசவும், யாரையும் பார்க்க விரும்பவில்லை! 479 00:40:45,376 --> 00:40:49,293 நான் தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன். 480 00:40:51,459 --> 00:40:55,168 ஏன் அனைவரும் என்னிடம் நன்றாக நடந்துகொள்கிறீர்கள்? 481 00:40:57,459 --> 00:40:58,918 ஏனெனில் உன்னை எங்களுக்கு பிடிக்கும். 482 00:41:01,709 --> 00:41:03,793 என்னிடம் பேசுவதற்கு நன்றி. 483 00:41:06,418 --> 00:41:09,668 இது... ஒருவருடன் இணைய செய்ய வேண்டியது. 484 00:41:27,876 --> 00:41:30,209 ஓடி முடித்துவிட்டான். அசல் தொகுதிக்கு நன்றி? 485 00:41:32,209 --> 00:41:33,293 ஆம். 486 00:41:34,126 --> 00:41:36,918 அழுது முடித்தபிறகு நிம்மதியாக உள்ளதா? 487 00:41:38,501 --> 00:41:39,584 ஆம். 488 00:41:40,126 --> 00:41:45,293 சரி. உன்னால் அசைய முடிந்தால், போய் கென்-கென்னுக்கு உதவி செய். 489 00:41:54,668 --> 00:41:58,209 சாலையில் செல்வோம். இது உன் மனதிற்கு மாற்றம் கொடுக்கும். 490 00:41:58,876 --> 00:42:04,376 நான் பழுதுபார்ப்பவன் என்பதால் எனக்கு விவசாய வேலைகள் கிடையாது. 491 00:42:04,459 --> 00:42:08,293 இன்று நாம் வெளிக் கட்டமைப்பு மற்றும் சுற்றுச்சூழலை சரிபார்க்க போகிறோம். 492 00:42:08,376 --> 00:42:09,709 இன்று வேலை அதிகமாக இருக்கும். 493 00:42:10,584 --> 00:42:15,084 ஆனால் அந்த கட்டமைப்பு மிகவும் பழமையானது, இனி வேலை செய்யாது. 494 00:42:15,168 --> 00:42:17,376 அதை பழுதுபார்ப்பது மிகவும் கடினம், எனவே அது கைவிடப்பட்டது. 495 00:42:28,126 --> 00:42:32,001 விழுந்த குச்சிகளை மட்டுமே பொறுக்குவோம் அல்லது அடிப்பகுதியில் குச்சிகளை ஒடிப்போம். 496 00:42:32,084 --> 00:42:34,751 மீதமிருக்கும் காடுகளை நன்றாக பார்த்து கொள்ள விரும்புகிறோம். 497 00:42:39,626 --> 00:42:45,251 கிராமம் மூன்று இந்த நீரை நம்பியுள்ளது. நீரின் நிலையை சரிபார்ப்பது முக்கியம். 498 00:42:45,334 --> 00:42:50,001 கிராமம் பிழைப்புடன் பிணைக்கப்பட்டுள்ளது. இது எங்களுக்கு ஒரு உண்மையான உயிர்நாடி. 499 00:42:52,084 --> 00:42:57,251 நான் நீரூற்றை சரிபார்க்கிறேன். மலையேற்றம் மிகவும் செங்குத்தானது. இங்கேயே வேலை செய். 500 00:42:57,334 --> 00:42:59,793 இதோ, உணவு தேட உதவி செய். 501 00:43:00,834 --> 00:43:04,209 இல்லை. இதை நான் செய்ததே இல்லை. என்னால் முடியாது. 502 00:43:04,293 --> 00:43:06,918 முயற்சி செய், பிறகு பேசு. 503 00:43:10,751 --> 00:43:15,376 கஷ்டப்படாதே. நம் பங்கு வாரத்திற்கு ஒரு மீன்தான். அடுத்த முறை பார்க்கலாம். 504 00:43:18,668 --> 00:43:20,834 இது வில்லேயின் பிரிவினை பரிசு. 505 00:43:21,459 --> 00:43:25,876 ஒரு நிரப்பு எல்-கட்டுப்பாட்டு புலம் சுத்திகரிப்பு செயல்முறை ரத்துசெய் பிரிவு. 506 00:43:25,959 --> 00:43:29,209 அந்த விஷயத்திற்கு நன்றி, கிராமம் மூன்று ஒருங்கிணைப்பைத் தவிர்த்தது. 507 00:43:29,293 --> 00:43:31,168 மிசாடோவுக்கும், குழுவிற்கும் கடமைப்பட்டிருக்கிறோம். 508 00:43:36,126 --> 00:43:40,126 அவை பின்னர் வந்தன. அவற்றை திரிபவை என்றழைப்போம். 509 00:43:40,209 --> 00:43:43,918 புதையுண்ட தலையில்லா ஏவாக்கள் திடீரென அசையத் தொடங்கின. 510 00:43:44,709 --> 00:43:45,918 இன்று அவற்றைக் கண்காணிக்கிறோம். 511 00:43:47,084 --> 00:43:50,584 ஆம், கட்டுப்பாட்டு தூண்கள் அவற்றை வரவிடாமல் தடுக்கின்றன. 512 00:43:50,668 --> 00:43:53,043 அந்த சீல்கள் திரிபவைகளுக்கு எதிராகவும் வேலை செய்யும். 513 00:43:53,584 --> 00:43:57,501 பழுதுபார்ப்பவன் செய்ய முடியாததும் உள்ளன. அது வேலையை நிறுத்தினால், நாம் இறந்தோம். 514 00:44:01,459 --> 00:44:05,709 நீ பார்ப்பது போல இந்த இடம் எத்தனை காலத்துக்கு உயிர்பிழைக்கும் எனத் தெரியாது. 515 00:44:06,209 --> 00:44:10,168 ஆனால் நாம் போராடப் போகிறோம், கடைசி வரை வாழ. 516 00:44:11,501 --> 00:44:16,001 அவை ஊறவைத்த பிளம்கள். டோஹ்ஜி ஒவ்வொரு ஆண்டும் அதை சாப்பிட ஆவலாக இருக்கிறார். 517 00:44:17,126 --> 00:44:20,709 வாழ்க்கை கடினமான நேரங்கள் மற்றும் நல்ல நேரங்கள் கொண்ட ஒரு தொடர்ச்சியான சுழற்சி. 518 00:44:21,209 --> 00:44:24,793 ஒவ்வொரு நாளும் இன்று போல் உணர்ந்தால் தவறில்லை. அது அப்படித்தான். 519 00:44:25,543 --> 00:44:30,251 இப்போது என் இளமைக்காலம். இப்போதைக்கு முழுமையாக வாழ விரும்புகிறேன். 520 00:44:30,334 --> 00:44:31,418 சுபாமேவும் இருக்கிறாள். 521 00:44:34,084 --> 00:44:36,751 அவள் என்னைவிட உன்னிடம் நெருக்கமாக இருக்கிறாள். 522 00:44:37,459 --> 00:44:40,668 நீ எப்போதும் எங்களுடனே இங்கே வாழ வேண்டும், அவளைப் போலிருப்பவளே. 523 00:44:42,918 --> 00:44:43,918 என் பெயரா? 524 00:44:44,001 --> 00:44:46,376 ஆம். நீ ஒரு பெயரைத் தேர்வுசெய்தாயா? 525 00:44:46,459 --> 00:44:48,543 இல்லை, இன்னும் இல்லை. 526 00:44:48,626 --> 00:44:50,793 உனக்காக தேர்வு செய்ய சொல்லி யாரிடமாவது கேள். 527 00:44:51,834 --> 00:44:52,834 உன் பெயரா? 528 00:44:52,918 --> 00:44:56,001 ஆம். நீ எனக்கு ஒரு பெயர் கொடுக்க வேண்டும் என நான் விரும்புகிறேன். 529 00:44:57,043 --> 00:45:00,459 நான் இங்கேயே இருக்க விரும்புகிறேன். அதற்கு எனக்கு ஒரு பெயர் வேண்டும். 530 00:45:01,168 --> 00:45:03,209 நீ எனக்கு அதை வைக்க நான் விரும்புகிறேன். 531 00:45:03,293 --> 00:45:05,209 உனக்கு ஒரு பெயர்... 532 00:45:06,084 --> 00:45:08,376 ஆனால், நீ அயனாமி கிடையாது... 533 00:45:09,418 --> 00:45:10,584 எந்த பெயராக இருந்தாலும் சரி. 534 00:45:11,501 --> 00:45:13,918 நீ எனக்கு கொடுக்கும் பெயரை நான் விரும்புகிறேன். 535 00:45:18,959 --> 00:45:21,084 அசல் தொகுதி சரியாக செயல்படுகிறதா? 536 00:45:22,543 --> 00:45:25,459 ஆம். அவள் மீண்டும் இன்று என்னை பார்க்க வந்தாள். ஏன்? 537 00:45:26,418 --> 00:45:28,126 அப்படியா. பின், பரவாயில்லை. 538 00:45:59,418 --> 00:46:03,293 புரிந்தது... என்னால் நெர்வ் உள்ளே மட்டும்தான் வாழ முடியும். 539 00:46:13,959 --> 00:46:17,209 எனவே, ஷிஞ்சி... கிராம வாழ்க்கை உனக்கு பழகிவிட்டதா? 540 00:46:17,293 --> 00:46:19,209 ஆம், கொஞ்சம். 541 00:46:19,293 --> 00:46:20,334 கேட்க மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. 542 00:46:20,959 --> 00:46:23,709 இந்த கிராமம் முழுவதும் யாரென முன்பின் தெரியாதவர்களாக உள்ளனர். 543 00:46:23,793 --> 00:46:26,418 கேட்பதற்கு மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. 544 00:46:26,501 --> 00:46:28,418 ஆரம்பத்தில் கடினமாக இருந்ததா? 545 00:46:28,501 --> 00:46:30,084 அது, எப்படியென்றால்... 546 00:46:30,918 --> 00:46:32,668 நிறைய விஷயங்கள் நடந்தன. 547 00:46:33,376 --> 00:46:36,876 விவரம் தெரியாத குழந்தைகள் உயிர்வாழ முடியாத உலகமாக இது இருந்தது. 548 00:46:36,959 --> 00:46:41,168 அவசரமாக வளர வேண்டியிருந்தது, நாங்களே எதையும் கற்றுக்கொள்ள வேண்டியிருந்தது. 549 00:46:41,918 --> 00:46:45,918 என் குடும்பத்திற்காக, சொல்ல அவமானப்படும் விஷயங்களையும் நான் செய்துள்ளேன். 550 00:46:46,501 --> 00:46:48,793 உயிர்பிழைக்க எனது அப்பாவித்தனத்தை இழக்க வேண்டியிருந்தது. 551 00:46:49,709 --> 00:46:53,418 நான் உண்மையில் டாக்டரோ, அதுபோல மதிக்கத்தக்க நபரோ இல்லை. 552 00:46:54,001 --> 00:46:56,376 நான் வெறும் மாற்று ஆள். சுயமாக கற்றுக்கொண்ட உதவியாளர். 553 00:46:56,459 --> 00:47:00,793 கிரெடிட் வழங்கிய மருத்துவ உபகரணங்களுக்கும் வசதிகளுக்குமே நன்றி கூற வேண்டும். 554 00:47:00,876 --> 00:47:04,501 டோஹ்ஜி, நீ பெருமைப்பட வேண்டும். நீ பிறருக்கு உதவுகிறாய். 555 00:47:04,626 --> 00:47:06,876 என்னால் காப்பாற்ற முடியாத உயிர்கள் உள்ளன. 556 00:47:07,418 --> 00:47:08,584 ஆனால் நான் தொடர்ந்து செய்கிறேன். 557 00:47:08,668 --> 00:47:12,793 துயரப்படுபவர்களின் சோகத்தையும் கோபத்தையும் தாங்கிக் கொள்வதும் வேலையின் பகுதிதான். 558 00:47:13,459 --> 00:47:18,001 என் தவறுகளுக்கு நான் பதிலளிக்க வேண்டும். அதாவது பொறுப்பேற்க வேண்டும். 559 00:47:18,543 --> 00:47:20,043 அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். 560 00:47:21,168 --> 00:47:25,668 ஷிஞ்சி, நீ எங்களைப் பாதுகாக்க ஏற்கனவே போதுமானளவு சண்டை போட்டுவிட்டாய். 561 00:47:26,209 --> 00:47:29,543 இனி, நீ இங்கேயே இருக்க வேண்டும், எங்களுடன் வாழு. 562 00:47:30,168 --> 00:47:31,251 நான் அதைத்தான் நினைக்கிறேன். 563 00:47:40,459 --> 00:47:43,334 இந்த அதிகாலையில் என்னுடன் வந்ததற்கு நன்றி. 564 00:47:44,126 --> 00:47:46,293 மூன்றாம் தாக்கத்தில் தப்பித்த என் அப்பா திடீரென 565 00:47:46,376 --> 00:47:50,418 விபத்தில் இப்படி இறந்துவிடுவார் என நினைக்கவில்லை. 566 00:47:51,209 --> 00:47:53,376 நான் அவருடன் பேசியிருக்க வேண்டும், 567 00:47:53,459 --> 00:47:56,709 குடித்திருக்க வேண்டும், அவரது சில குறைகளை கேட்டிருக்க வேண்டும். 568 00:47:57,668 --> 00:47:59,793 உன் அப்பா இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார், அல்லவா? 569 00:47:59,876 --> 00:48:04,376 பயனில்லை என்று நினைத்தாலும், அவருடன் பேசு. இல்லையெனில் வருத்தப்படுவாய். 570 00:48:04,459 --> 00:48:08,251 கெண்டோ இகாரி பற்றி பேசுகிறாய். அவர் இவனுக்கு மிகவும் கடுமையானவர். 571 00:48:10,001 --> 00:48:13,251 ஆனால் அவர்கள் அப்பாவும் மகனும். அது போன்ற உறவுகள் ஒருபோதும் இறக்காது. 572 00:48:22,876 --> 00:48:27,709 திருமதி. மாட்சுகாடா பிரசவத்தின்போது கஷ்டப்பட்டாலும், சமாளித்துவிட்டார். 573 00:48:27,793 --> 00:48:31,876 குழந்தை ஆரோக்கியமாக பிறந்தது மகிழ்ச்சி. அவள் கணவன் சந்தோஷத்தில் அழுதான். 574 00:48:37,293 --> 00:48:39,376 அப்படியா, நல்லது. நீ சிரிக்கலாம். 575 00:48:40,001 --> 00:48:41,418 ஆமாம், நீயும் மிகவும் அழகாக இருக்கிறாய். 576 00:48:41,501 --> 00:48:46,126 ஆம். உன் உடல்வாகும் நன்றாக உள்ளது. நீ ஏன் வேறு உடைகளை அணியக்கூடாது? 577 00:48:47,084 --> 00:48:49,668 சரி... நான் வேறு உடைகளை அணிகிறேன். 578 00:48:52,001 --> 00:48:54,376 இது எப்படி இருக்கிறது? 579 00:48:55,918 --> 00:48:58,168 உனக்கு அருமையாக உள்ளது. 580 00:48:58,251 --> 00:49:00,793 -நீ உண்மையில் அழகாக இருக்கிறாய். -நீ என் மகனை திருமணம் செய்துகொள். 581 00:49:01,876 --> 00:49:03,459 இதுதான் ”வெட்கமா”? 582 00:49:03,543 --> 00:49:05,209 எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறாள். 583 00:49:06,084 --> 00:49:08,293 இதுதான் “தடுமாற்றமா"? 584 00:49:10,751 --> 00:49:16,126 மன்னிக்கவும். இந்த உடை சூடாக இருந்தாலும், கொஞ்சம் நேரத்திற்கு அணிந்துகொள். 585 00:49:16,209 --> 00:49:21,084 நான் பல வேலை செய்யும் பழுதுபார்ப்பவன் என்பதால் கிரெடிட்டுடன் நெருக்கமாக உள்ளேன். 586 00:49:26,501 --> 00:49:31,001 எல்-கட்டுப்பாட்டு புலம் பலவீனமாக உள்ளதால், இங்கே மறுசீரமைப்பு சோதனைகளை செய்கிறார்கள். 587 00:49:31,084 --> 00:49:32,668 இது கிரெடிட்டின் வெளிப்புற ஆய்வகம். 588 00:49:33,334 --> 00:49:37,084 நீ சந்திக்க வேண்டும் என நான் விரும்புகிறே ஒரு உறுப்பின பணியாளர் இருக்கிறான். 589 00:49:38,584 --> 00:49:40,168 திரு. ஐடா! 590 00:49:43,626 --> 00:49:47,168 பார்த்து வெகுநாட்கள் ஆகிறது. சார். இது உங்கள் புதிய உதவியாளரா? 591 00:49:47,793 --> 00:49:49,626 ஆம், அதுபோலத்தான். 592 00:49:50,418 --> 00:49:52,126 வெளி ஆளை நான் இதுவரை பார்த்ததில்லை. 593 00:49:54,418 --> 00:49:56,626 நான் காஜி. ரியோஜி காஜி. 594 00:49:57,668 --> 00:49:59,084 உன் பெயர் என்ன? 595 00:50:02,751 --> 00:50:05,209 என்ன நினைக்கிறாய்? நல்ல பையன், இல்லையா? 596 00:50:05,709 --> 00:50:06,709 ஆம். 597 00:50:07,043 --> 00:50:10,126 ஆனால் அவன் பெயர்... காஜி... 598 00:50:10,209 --> 00:50:15,459 ஆம். அவன் மிசாடோ மற்றும் காஜியின் மகன். அவன் விரைவில் பதினான்கு வயதை அடைவான். 599 00:50:15,543 --> 00:50:18,043 அவனுக்கு தன் பெற்றோர் பற்றி தெரியாது. 600 00:50:18,126 --> 00:50:20,084 அது மிசாடோவின் ஆசை. 601 00:50:20,168 --> 00:50:24,043 அவர் தன்னால் அவனுக்கு அம்மாவாக இருக்க முடியாது என்றுணர்ந்து தன் வாழ்க்கை 602 00:50:24,126 --> 00:50:28,001 முழுவதும் விலகி வில்லேவின் தலைவராக இருந்து அவனை பாதுகாக்க முடிவுசெய்தார். 603 00:50:29,668 --> 00:50:32,209 காஜிக்கு என்ன நடந்தது? 604 00:50:33,293 --> 00:50:34,709 அவர் இறந்துவிட்டார். 605 00:50:34,793 --> 00:50:38,876 மூன்றாம் தாக்கத்தைத் தடுக்க யாராவது ஒருவர் தன்னையே தியாகம் செய்ய வேண்டியிருந்தது. 606 00:50:38,959 --> 00:50:42,959 காஜி அது தான்தான் என முடிவெடுத்தார். மிசாடோ அவரை போக அனுமதித்தார். 607 00:50:43,793 --> 00:50:48,543 உன் தோளில் எல்லா பொறுப்புகளும் இருந்ததற்கு அவர் வருத்தப்பட்டார், இகாரி. 608 00:50:48,626 --> 00:50:50,251 அது அவருடையதாக இருந்திருக்கணும் என நினைத்தார். 609 00:50:51,376 --> 00:50:54,709 அதனால் நீ ஏவா விமானியாக இருக்க அனுமதிக்க மாட்டார் என நினைக்கிறேன். 610 00:50:55,876 --> 00:50:59,084 இகாரி, நீ மட்டும் கஷ்டப்படவில்லை. 611 00:50:59,959 --> 00:51:01,459 மிசாடோவும் வலியில் தான் இருக்கிறார். 612 00:51:14,834 --> 00:51:15,918 பூமியின் மணம்... 613 00:51:18,543 --> 00:51:19,543 திரு. காஜி... 614 00:51:20,876 --> 00:51:25,168 ஒன்டர் நாளை வந்துவிடும். நீ திரும்பிப் போவதற்கு எல்லாம் தயார். 615 00:51:26,584 --> 00:51:29,834 மிசாடோ கேட்ட கிராமத்தின் பதிவுகள். 616 00:51:29,918 --> 00:51:31,876 குழு உறுப்பினர்களின் குடும்பப் படங்கள் உட்பட. 617 00:51:32,584 --> 00:51:37,501 இது டோஹ்ஜியின் சகோதரிக்கான கடிதம். அவர் உன் உதவியைக் கேட்டார். 618 00:51:38,626 --> 00:51:39,876 சரி, புரிகிறது. 619 00:51:41,543 --> 00:51:42,668 நான் வீட்டிற்கு வந்துவிட்டேன். 620 00:52:01,668 --> 00:52:02,751 இதுதான் கண்ணீரா? 621 00:52:05,043 --> 00:52:07,668 நான்தான்... அழுகிறேனா? 622 00:52:13,459 --> 00:52:15,793 தனியாக இருப்பது இப்படித்தான் இருக்குமா? 623 00:52:19,418 --> 00:52:21,584 காலை வணக்கம், அவளைப் போலிருப்பவளே. 624 00:52:32,626 --> 00:52:36,251 "நல்ல உறக்கம். காலை வணக்கம். நன்றி..." 625 00:52:37,168 --> 00:52:38,293 "பிரியாவிடை." 626 00:52:43,293 --> 00:52:44,293 காலை வணக்கம். 627 00:52:44,876 --> 00:52:47,584 காலை வணக்கம். என்ன விஷயம். சீக்கிரமாக வந்திருக்கிறாய். 628 00:52:48,293 --> 00:52:50,209 உன்னைப் பார்க்க விரும்பினேன், ஷிஞ்சி. 629 00:52:53,126 --> 00:52:54,126 இதோ. 630 00:52:57,501 --> 00:52:58,501 நன்றி. 631 00:52:59,459 --> 00:53:03,001 உம், நீ உனக்கு பெயர் வைக்க கேட்டது பற்றி... 632 00:53:03,959 --> 00:53:07,459 நீ இப்போதும் அயனாமிதான். வேறு பெயரை என்னால் யோசிக்க முடியவில்லை. 633 00:53:08,376 --> 00:53:11,543 அதைப் பற்றி யோசித்ததற்கு நன்றி. 634 00:53:12,209 --> 00:53:13,418 நான் மகிழ்ச்சியாகவே இருக்கிறேன். 635 00:53:15,751 --> 00:53:17,293 என்னால் இங்கு உயிர்வாழ முடியாது. 636 00:53:17,834 --> 00:53:19,876 ஆனால் எனக்கு இந்த இடம் பிடித்துள்ளது. 637 00:53:20,668 --> 00:53:21,668 அயனாமி? 638 00:53:22,501 --> 00:53:25,876 இப்போது எனக்கு "பிடிக்கும்" தெரியும். நான் மகிழ்ச்சியாக உள்ளேன். 639 00:53:29,251 --> 00:53:30,918 அயனாமி, என்ன ஆயிற்று? 640 00:53:33,959 --> 00:53:36,376 நான் அரிசியை அறுவடை செய்ய விரும்புகிறேன். 641 00:53:40,959 --> 00:53:43,751 சுபாமேவை இன்னும் கொஞ்சம் பிடித்துக்கொள்ள விரும்புகிறேன். 642 00:53:48,709 --> 00:53:51,834 எனக்கு பிடித்த ஆணுடன் இருக்க விரும்புகிறேன், எப்போதும். 643 00:53:57,001 --> 00:53:58,084 பிரியாவிடை. 644 00:54:00,418 --> 00:54:01,543 அயனாமி! 645 00:54:02,251 --> 00:54:04,668 உண்மையாகவா? அவளைப் போலிருப்பவள் உன்னுடன் இல்லையா? 646 00:54:05,543 --> 00:54:06,543 என்ன ஆயிற்று? 647 00:54:39,501 --> 00:54:43,584 அதுதான் ஒன்டரா? ஓ, மிக பெரியதாக உள்ளது. 648 00:54:46,001 --> 00:54:48,043 செல்ல விரும்புபவர்கள் இறங்குகிறார்கள். 649 00:54:49,168 --> 00:54:51,043 இறுதிப் போர் நெருங்கிவிட்டது. 650 00:54:54,501 --> 00:54:56,459 ஹேய், என்னை படமெடுப்பதை நிறுத்து! 651 00:54:56,543 --> 00:54:59,876 மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் இன்றைய பதிவை வைத்திருக்க விரும்புகிறேன். 652 00:55:01,043 --> 00:55:03,293 புரிந்தது. பின், உன் விருப்பப்படி செய். 653 00:55:09,709 --> 00:55:11,626 எனவே, நீ ஏன் இங்கே வந்தாய்? 654 00:55:16,001 --> 00:55:19,751 இகாரி, நீ இங்கேயே இருக்கலாம், உனக்கு தெரியும். 655 00:55:21,418 --> 00:55:23,168 நன்றி, கென்சுகே. 656 00:55:24,043 --> 00:55:27,043 டோஹ்ஜிக்கும் பிறருக்கும் என் நன்றியை சொல்லிவிடுங்கள். 657 00:55:29,209 --> 00:55:31,709 நான் உன்னுடன் வருகிறேன், அசுகா. 658 00:55:32,543 --> 00:55:35,959 சரி. இவைதான் விதிகள், எனவே... 659 00:55:42,418 --> 00:55:44,209 சுஷுஹரா... 660 00:55:45,084 --> 00:55:46,501 சகுரா. 661 00:55:48,209 --> 00:55:53,043 இனி ஏவாக்களுக்கு விமானியாக இருக்கக்கூடாது என்றேன், போய் அதையே செய்திருக்கிறாய்! 662 00:55:53,126 --> 00:55:55,043 நீ முட்டாள்! நீ முழு முட்டாள்! 663 00:55:55,126 --> 00:55:57,543 நீ முட்டாள், திரு. இகாரி!! 664 00:55:58,584 --> 00:55:59,959 நீ என்ன, அவன் மனைவியா? 665 00:56:10,293 --> 00:56:12,668 தப்பித்தவரின் நிலை சரிபார்க்கப்பட்டுள்ளது. 666 00:56:12,751 --> 00:56:16,834 பிஎம்-03ஐ கண்காணிக்கும், கட்டுப்படுத்தும் பொறுப்பை இப்போது ஏற்கிறேன். 667 00:56:19,084 --> 00:56:23,459 இங்கு கையெழுத்திடுங்கள், தற்காலிக சிறப்பு சீனியர் மேஜர் லாங்க்லே ஷிகினாமி. 668 00:56:25,126 --> 00:56:26,459 டி.எஸ்.எஸ் சோக்கர் இல்லையா? 669 00:56:28,251 --> 00:56:30,043 தேவை இல்லை. 670 00:56:30,793 --> 00:56:34,959 பணி முடிவடையும் வரை அவர் குண்டுவெடிப்பு கட்டுப்பாட்டு அறையில் வைக்கப்படுவார். 671 00:56:35,043 --> 00:56:39,959 கண்காணிக்கப்பட்ட இலக்கு பி.எம்-03 அறை இரண்டில் வந்தது. வெடிக்கும் அமைப்பு தயார். 672 00:56:40,043 --> 00:56:44,918 அதை கழற்ற முடிந்தது என்பதால் இது சிறந்த தீர்வு என நீ கண்டறிந்தாய், இல்லையா? 673 00:56:45,001 --> 00:56:48,709 எம்.ஏ.ஜி.ஐ நகலில் சோக்கர் இயக்கத்தின் பதிவு உள்ளது. 674 00:56:49,584 --> 00:56:54,209 இகாரியின் கண்முன்னே மற்ற விமானி வெடித்துச் சிதறியதாக காட்டுகிறது. 675 00:56:55,293 --> 00:56:58,668 அந்த அதிர்ச்சிக்கு பின்னரும் அவன் மீண்டும் ஒன்டருக்கு வந்திருக்கிறான். 676 00:57:00,209 --> 00:57:01,209 ஏன்? 677 00:57:01,293 --> 00:57:06,709 தெரியாது. கேப்டன் கட்சுராகி இவனை உள்ளே அனுமதித்ததுதான் எனக்கு மர்மமாக உள்ளது. 678 00:57:07,709 --> 00:57:11,418 சுஷுஹாரா கொடுத்த கிராமம் மூன்றின் காட்சி பதிவு மற்றும் தனிநபர் பிணைப்பு. 679 00:57:11,501 --> 00:57:12,543 "அன்புடன் சகுராவுக்கு! சகோ" 680 00:57:12,626 --> 00:57:13,709 டோஹ்ஜியிடமிருந்து... 681 00:57:15,709 --> 00:57:20,584 அறை இரண்டு முழு அடைப்பு, அவசர குண்டு வெடிப்பு முறை நிகழ்நிலையில் உள்ளது. 682 00:57:20,668 --> 00:57:24,543 கண்காணிக்கப்பட்ட தனிமைப்படுத்தப்பட்ட நடைமுறை இலக்கு பி.எம்-03ரில் முடிந்தது. 683 00:57:30,334 --> 00:57:32,501 இறங்கிய பணியாளர்களுக்கான பாதுகாப்பு, சரி. 684 00:57:32,584 --> 00:57:37,626 புதிய பிரிவு இரண்டு பணிகள் நடக்கின்றன. பிரிவு எட்டு சக்தி மாற்றம் நிறுவவும். 685 00:57:37,709 --> 00:57:39,876 பிரதான கோபுரங்கள், வெளிப்புற பணிகள் பற்றிய தற்போதைய அறிக்கை? 686 00:57:39,959 --> 00:57:44,293 சிறு கோபுரம் நான்கை மாற்றுதல், கூடுதலாக பின் கோபுரம் பெயரளவில் தொடர்கிறது. 687 00:57:44,376 --> 00:57:48,709 ஏவாவில் வெளிப்புற பொருத்து விசை பணிகள் மூன்று சதவிகிதம் பின்தங்கியிருக்கிறது. 688 00:57:48,793 --> 00:57:50,168 பிரதான முன்னுரிமை வேகம். 689 00:57:50,251 --> 00:57:52,751 -சரிபார்ப்பு பட்டியலில் 20% பாப்போம். -சரி, மேடம்! 690 00:57:52,834 --> 00:57:56,834 என்1 ராக்கெட்டின் இரண்டாம் நிலை இணைப்பு ஐந்து நிமிடங்களில் மறுதொடக்கம் செய்யும். 691 00:57:56,918 --> 00:57:59,126 மேஜர் ஷிகினாமியை அழைத்து கொள்வதில் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. 692 00:57:59,959 --> 00:58:02,334 ஆனால் ஏன் அந்த கெட்ட சகுணத்தையும் கூட்டி வந்தாய்? 693 00:58:02,418 --> 00:58:05,418 அவனை நெர்வ் மீண்டும் பயன்படுத்துவதற்கு இது பரவாயில்லை. 694 00:58:05,501 --> 00:58:09,418 அவன் ஏவாவில் ஏற முயன்றால் அனைத்து பணியாளர்களுக்கும் சுட அதிகாரம் உள்ளது. 695 00:58:09,501 --> 00:58:10,709 இது போதாதா? 696 00:58:10,793 --> 00:58:13,251 அது வெறும் பேச்சு. பொருள் இல்லை. 697 00:58:13,334 --> 00:58:16,251 அதாவது, அவன் தப்பித்தபோது கேப்டன் அவனை மட்டுப்படுத்தவில்லை. 698 00:58:16,334 --> 00:58:18,834 அவள் மீதான என் நம்பிக்கை இப்போது பூஜ்ஜியமாகும். 699 00:58:18,918 --> 00:58:21,584 அவன் இன்னும் ஒரு குழந்தை. அவள் தயக்கம் எனக்கு புரிகிறது. 700 00:58:21,668 --> 00:58:26,251 அந்த "குழந்தை" மூன்றாவது தாக்கம் செய்து என் முழு குடும்பத்தையும் அழித்துவிட்டது. 701 00:58:26,334 --> 00:58:28,959 என்3ஐ திட்டமிடப்படாத விளைவு. 702 00:58:29,043 --> 00:58:31,626 அதற்கு பரிகாரமாக கேப்டன் தன்னால் முடிந்ததை செய்கிறார். 703 00:58:32,334 --> 00:58:37,584 சரி. காஜி வில்லேவை அவளிடம் ஒப்படைத்தார். அவளை முழுமையாக நான் நம்புகிறேன். 704 00:58:38,918 --> 00:58:40,584 அவர்கள் மீது நீங்கள் மிக மென்மையாக இருக்கிறீர். 705 00:58:41,751 --> 00:58:46,918 சிறுநீரில் இருந்து செய்த இந்த நீர் போல... சுத்திகரிப்பது போதும் என நினைக்கிறீர்கள். 706 00:58:48,209 --> 00:58:49,834 அது அப்படி வேலை செய்யாது. 707 00:58:54,126 --> 00:58:56,793 புதிய பிரிவு இரண்டு, ஜேஏ கூறுகள் இணைப்பு சோதனை செய்யலாம். 708 00:58:57,501 --> 00:59:01,293 திட்டமிட்டபடி இடது கை சுயாதீன ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பை துவங்குங்கள். 709 00:59:02,376 --> 00:59:06,543 இன்னும் வெடிமருந்துகள் சேர்த்துள்ளனர். அவர்கள் நம்மீது நம்பிக்கை இழக்கிறார்கள். 710 00:59:08,043 --> 00:59:09,459 நான் திரும்ப வந்துவிட்டேன். 711 00:59:09,543 --> 00:59:15,168 வரவேற்கிறோம், மேன்மைமிகுந்தவரே. நல்ல வேலை. நீ இல்லாத குறையை நான் அதிகமாக உணர்ந்தேன்! 712 00:59:15,251 --> 00:59:20,376 கடவுளே, இந்த அறையைப் பார்! நீ இன்னும் அதிக புத்தகங்கள் பதுக்கி வைத்துள்ளாய். 713 00:59:20,459 --> 00:59:22,709 புத்தகங்கள் மனித ஞானத்தின் தொகுப்பு. 714 00:59:22,793 --> 00:59:27,334 எனது நிறைவேறாத கனவு உலகின் அனைத்து புத்தகங்களையும் படிப்பதுதான். 715 00:59:27,959 --> 00:59:31,584 எனவே, அந்த குட்டிப் பையனிடம் ஏதேனும் முன்னேற்றம் உள்ளதா? 716 00:59:31,668 --> 00:59:33,876 எனக்கு ஆர்வமில்லை. 717 00:59:33,959 --> 00:59:37,626 ஓ! உனக்கு பதின்ம வயது பையன்கள் மீது ஆர்வம் கிடையாது. 718 00:59:38,709 --> 00:59:40,834 அந்த சிறுவனுக்கு காதலி தேவையில்லை. 719 00:59:40,918 --> 00:59:42,376 அவனுக்கு தாய் தேவை. 720 00:59:42,459 --> 00:59:45,209 தளவாட ஆதரவு கப்பல்களிலிருந்து ஏற்றுதல் முடிவடைந்தது. 721 00:59:45,293 --> 00:59:47,001 "வில்லே சீட் வால்ட் தர்பூசணி - கணக்கு: ஆர். காஜி" 722 00:59:47,084 --> 00:59:50,418 அனைத்து தளவாட அதிகாரிகள், இப்போது விநியோக கப்பல்களை காலி செய்யுங்கள். 723 00:59:50,501 --> 00:59:53,251 கிரெடிட்டின் செயல்பாட்டு சுதந்திரம் மற்றும் ஏவாக்களில் உள்ள கட்டுப்படுத்திகள் 724 00:59:53,334 --> 00:59:55,959 அனைத்தையும் அகற்றுவதற்கான அனுமதிக்கு இங்கே கையெழுத்திடுங்கள், 725 00:59:56,043 --> 00:59:57,209 கேப்டன் கட்சுராகி. 726 01:00:00,334 --> 01:00:03,084 கேப்டன் மற்றும் எக்ஸ்ஓ அனுமதி சரிபார்க்கப்பட்டது. 727 01:00:03,168 --> 01:00:04,876 மாயா, துவங்குங்கள். 728 01:00:04,959 --> 01:00:06,501 சரி, சீனியர் எக்ஸ்ஓ. 729 01:00:09,168 --> 01:00:11,709 தனியாக இருக்க விரும்பும் போது, நீ எப்போதும் இங்கே இருக்கிறாய். 730 01:00:11,793 --> 01:00:14,834 இதை நாம் கேப்டனின் தங்குமிடமாக மாற்றிவிடலாம். 731 01:00:16,084 --> 01:00:18,543 உன்னால் ரியோஜியை எளிதாக மறக்க முடியவில்லையா? 732 01:00:18,626 --> 01:00:22,001 இது காஜி பற்றியது இல்லை. நான் இங்கே நன்றாக ஓய்வெடுக்க முடியும். அவ்வளவுதான். 733 01:00:23,168 --> 01:00:27,293 கப்பலின் இந்த பகுதி முதன்மை பணியை கொண்டுள்ளது. 734 01:00:27,376 --> 01:00:29,209 அனைத்து உயிரினங்களின் பாதுகாப்பு. 735 01:00:29,293 --> 01:00:34,626 ஆளில்லாத, கிட்டத்தட்ட நிரந்தர செயல்பாட்டு திறனுடன் முற்றிலும் தன்னாட்சி பேழை. 736 01:00:34,709 --> 01:00:36,584 அது ஏஏஏ ஒன்டரின் உண்மையான இயல்பு. 737 01:00:37,459 --> 01:00:42,209 காஜிக்கு, மனிதகுலத்தின் உயிர்பிழைப்பு மிகவும் முக்கியமானது அல்ல. 738 01:00:42,709 --> 01:00:46,126 மனிதக் கருவிநிலை திட்டத்தால் அழியக்கூடிய பல்வேறு உயிரினங்களை 739 01:00:46,209 --> 01:00:50,293 பாதுகாத்து வைப்பதயே முக்கிய வேலையாக கொண்டிருந்தார். 740 01:00:50,376 --> 01:00:55,376 முடிந்தவரை அதிகமான விதைகளை பூமியிலிருந்து வெளியேற்ற விரும்பினார். 741 01:00:56,209 --> 01:01:00,751 அதனால் அவர் நெர்விடமிருந்து இந்த கப்பலை கட்டப்படும்போதே அபகரித்துவிட்டார். 742 01:01:01,543 --> 01:01:05,709 மனித இனத்தால் கருவிநிலை திட்டத்தைத் தடுத்து நிறுத்த முடியாது என நினைத்தார். 743 01:01:06,459 --> 01:01:11,001 ஆனால் இறுதியில் மூன்றாம் தாக்கத்தை தடுக்க தன் உயிரையே கொடுத்துவிட்டார். 744 01:01:11,084 --> 01:01:14,793 அவர் மிகவும் சுய முரண்பாட்டில், சுயநலமான முறையில் இறந்தார். மோசமானவர். 745 01:01:19,834 --> 01:01:21,668 இப்போது அவர் போய்விட்டார். 746 01:01:22,751 --> 01:01:26,043 நான் நெர்வை அழிக்கவும் மனித கருவிநிலை திட்டத்தைத் தடுக்கவும் 747 01:01:26,126 --> 01:01:29,251 இந்த கப்பலைப் பயன்படுத்தப் போகிறேன். 748 01:01:29,751 --> 01:01:31,459 நீ பழிவாங்குவதற்காகவா? 749 01:01:31,959 --> 01:01:35,168 இல்லை. உயிர்களைச் சேகரித்து வைக்கும் பேழைக்குப் பதிலாக 750 01:01:35,251 --> 01:01:37,126 இது உயிர்களைக் காக்கும் போர்க்கப்பலாக இருக்கும். 751 01:01:38,334 --> 01:01:41,626 நீ உண்மையில் அம்மாவைப் போல பேசுகிறாய். 752 01:01:42,251 --> 01:01:45,459 ”அம்மா” என்று அழைக்கப்படும் தகுதி எனக்கில்லை. 753 01:01:52,251 --> 01:01:55,126 கேப்டன் மற்றும் எக்ஸ்ஓ வழிசெலுத்தல் பாலத்தின் மேல். 754 01:01:55,209 --> 01:01:56,959 நெர்வ் தலைமையகம் நகரத் தொடங்கிவிட்டது. 755 01:01:57,043 --> 01:02:00,418 முன்னாள் தென் துருவத்தில் உள்ள ஆரம்ப புள்ளிக்கு பெரும்பாலும் இயக்கப்பட்டதாகும். 756 01:02:00,501 --> 01:02:01,918 கருப்பு நிலவுடன் சேர்ந்து. 757 01:02:18,293 --> 01:02:21,918 கருப்பு நிலவின் உயிர்த்தெழுதல், நான்காவது தாக்கத்திற்கு அவசியம். 758 01:02:22,626 --> 01:02:25,626 பாலின வித்தியாசம் இல்லாத தூய்மையான ஆன்மாவால் உருவாக்கப்பட்ட குறையில்லாத, 759 01:02:25,709 --> 01:02:30,418 உயிர்களான மேம்பட்ட அயனாமித் தொடரை உயிர்ப்பித்தல், 760 01:02:30,501 --> 01:02:33,751 ஆடம்ஸின் கப்பலுக்கு உயிர்ப்பலியாக அது இருக்கும். 761 01:02:34,668 --> 01:02:38,543 மேலும் மனித கருவி திட்டம், சுய இரட்சிப்பின் மனிதகுல முயற்சி. 762 01:02:39,293 --> 01:02:42,876 அந்த மூர்க்கத்தனம் நம்மை எங்கு கொண்டு வந்துள்ளது என்று பார். 763 01:02:50,126 --> 01:02:52,376 மூன்றாம் சிறுவன் வில்லேக்குத் திரும்பிவிட்டான். 764 01:02:53,126 --> 01:02:58,418 அயனாமி #6 முறையாக அளவீடு செய்யப்படவில்லை, அது தன் வடிவத்தை இழந்துவிட்டதாக தெரிகிறது. 765 01:02:59,584 --> 01:03:04,168 அவனுக்கு ஏதாவது கற்பித்த போது அதே இழப்பை அவனுக்கு கற்று கொடுத்தீர்களா, 766 01:03:04,876 --> 01:03:05,876 இகாரி? 767 01:03:11,251 --> 01:03:13,793 அவன் உளவியல் ரீதியாக நிலையாக உள்ளது போல் தெரிகிறது. 768 01:03:14,376 --> 01:03:18,834 எனவே, கேப்டன் கட்சுராகி. ஷிஞ்சி இகாரியை என்ன செய்ய போகிறீர்? 769 01:03:18,918 --> 01:03:21,001 உன் மகனைப் போல மீண்டும் பார்க்காமல் இருக்க போகிறாயா? 770 01:03:21,084 --> 01:03:24,876 அவன் கட்டுப்பாட்டில் இருப்பதே போதும். நான் அவனைப் பார்க்க வேண்டாம். 771 01:03:25,709 --> 01:03:28,626 அவனுக்கு டி.எஸ்.எஸ் சோக்கர் கண்டிப்பாக வேண்டாமா? 772 01:03:29,293 --> 01:03:33,751 உன் பாவத்திற்கு பரிகாரம் செய்யத் தயாராக இல்லையெனில், உயிர்ப்பித்தலில் பலனில்லை. 773 01:03:34,501 --> 01:03:40,084 மிசாடோ. நீ கடினமாக இருந்தாலும் உண்மையில் அவன் திரும்பி வந்தது உனக்கு மகிழ்ச்சிதான். 774 01:03:42,418 --> 01:03:46,001 உணர்ச்சியால் செய்யும் செயல்களால் சிக்கல் தான் வரும். அது உனக்கு தெரியும். 775 01:03:47,543 --> 01:03:49,001 எப்போதும் போல குறைவான பலம் வேண்டாம். 776 01:03:49,751 --> 01:03:53,626 உன் மீது கனிவாக இருப்பதால் சிக்கல்கள் தான் வரும். அது எனக்கு தெரியும். 777 01:03:53,709 --> 01:03:56,459 நற்தூதன்:3.0+1.01 முக்காலத்திலும் 778 01:03:58,709 --> 01:04:04,043 என் உடலில் எதுவும் மாறவில்லை, தலைமுடி வளர்கிறது. எரிச்சலூட்டுகிறது. 779 01:04:05,543 --> 01:04:10,293 கடவுள்கள், ஊழல், ஆசைகள்... அவை முடியின் இழைகளுக்குள் வசிக்கும். 780 01:04:10,376 --> 01:04:13,626 அது மனித மனத்தில் குழப்பத்தைக் உள்ளடக்குகிறது. 781 01:04:13,709 --> 01:04:17,293 நீ ஒரு மனிதன் என இது தெளிவான ஆதாரம், மேன்மைமிகுந்தவரே. 782 01:04:33,251 --> 01:04:37,668 இரண்டாம் தாக்கத்தின் சபிக்கப்பட்ட ஆரம்ப புள்ளி. 783 01:04:38,376 --> 01:04:41,084 ஆடம்ஸின் அனைத்து கப்பல்களும் தயாராக உள்ளன. 784 01:04:41,168 --> 01:04:45,334 பிரிவு பதின்மூன்று மீண்டும் செயல்படுத்துதல் என்பது கொஞ்சம் நேரத்தில். 785 01:04:45,959 --> 01:04:49,209 சரி. தொடங்கலாம், புயுட்சுகி. 786 01:04:51,584 --> 01:04:52,626 மற்றதைப் பார்த்துக்கொள். 787 01:04:54,084 --> 01:04:58,709 இதுவரை, சீலேயின் திட்டப்படி அனைத்தும் நடக்கிறது. 788 01:05:04,376 --> 01:05:05,834 போ, ஷிஞ்சி! 789 01:05:07,168 --> 01:05:08,459 உனக்காக இதைச் செய்! 790 01:05:09,834 --> 01:05:11,959 உன் ஆசை நிறைவேற இதைச் செய்! 791 01:05:20,334 --> 01:05:24,501 கேப்டன், ஒரு கெட்ட செய்தி. நெர்வ் தலைமையகம் இறுதி இலக்கை அடைந்துவிட்டது. 792 01:05:24,584 --> 01:05:27,209 பிரிவு பதின்மூன்று மீண்டும் செயல்படத் தொடங்கியுள்ளது. 793 01:05:27,918 --> 01:05:31,168 அப்படியெனில் நமக்கு சில மணிநேரம்தான் உள்ளது, இல்லையா? 794 01:05:31,793 --> 01:05:34,126 ஆம், ஆனால் ஒரு நல்ல செய்தி உள்ளது. 795 01:05:34,209 --> 01:05:38,251 பணிநிறுத்த சமிக்ஞை செருகல்கள் தயார். இரு ஏவாக்களும் குறைந்தபட்ச நிலையில் உள்ளன. 796 01:05:38,334 --> 01:05:41,126 புரிந்தது. அனைத்து நிலையங்களும், ஏவ தயாராகுங்கள். 797 01:05:41,751 --> 01:05:45,626 இருபத்தைந்து நிமிடங்களில் அனைத்திற்கும் குறுக்கீடு. முப்பது நிமிடத்தில் புறப்பாடு. 798 01:05:45,709 --> 01:05:47,251 எப்போதும் போல அவசரம். 799 01:05:47,876 --> 01:05:52,084 ஏவுதலுக்கு தயார், போர் நிலையங்கள் இரண்டாம் நிலை! இருபத்தைந்து நிமிடத்தில் புறப்பாடு. 800 01:05:52,168 --> 01:05:54,668 அனைவரும் வேலைகளை இருபது நிமிடங்களில் முடிக்கவும். 801 01:05:54,751 --> 01:05:58,626 மீண்டும் சொல்கிறேன், போர் நிலைய நிலை ஒன்றில் புறப்பாடு தயார் செய்யவும். 802 01:05:58,709 --> 01:06:01,834 ஆளில்லா கப்பற்படை, இறுதி சரிசெய்தல் புறப்பாடு துவங்க. 803 01:06:01,918 --> 01:06:06,334 என்1 ஏவூர்தி உந்து எரிபொருள் உள்ளேற்றம் முடிந்தது. உள் சக்திக்கு மாறுகிறது. 804 01:06:06,418 --> 01:06:10,543 இறுதி நிலை சரிபார்க்கலாம். மற்ற வாகனப் பணியாளர்கள் அனைவரும் வெளியேறலாம். 805 01:06:20,043 --> 01:06:22,293 உன்னிடம் பல கைக்குட்டைகள் உள்ளன, தலைவா டாகோ. 806 01:06:22,376 --> 01:06:26,126 ஆம். நெர்வுக்கு எதிரான சண்டையில் உயிரழந்த ஒவ்வொரு நண்பருக்கும் ஒன்று. 807 01:06:26,209 --> 01:06:30,918 புரட்சியின் போது இப்படித்தான் எதிரிக்கும் நண்பனுக்கும் வித்தியாசம் காண்பீர்களா? 808 01:06:31,001 --> 01:06:35,168 ஆம், கடல் மற்றும் நிலத்தின் நிறத்தை இந்த நிறத்திற்கு மாற்ற விரும்புகிறோம். 809 01:06:35,251 --> 01:06:38,293 இது எங்கள் சத்தியத்தின் குறியீடு. 810 01:06:40,084 --> 01:06:41,168 நன்றி. 811 01:06:41,793 --> 01:06:44,668 இந்த கைக்குட்டை ரியோஜின் நினைவுப் பொருளாகியது. 812 01:07:03,376 --> 01:07:05,834 உன்னைப் பார்த்துக்கொள், கட்சுராகி. 813 01:07:09,584 --> 01:07:10,584 உண்மையை சொல்லணும்... 814 01:07:11,543 --> 01:07:13,793 அப்போது காஜியுடன் நானும் அங்கேயே இருக்க விரும்பினேன். 815 01:07:14,626 --> 01:07:19,459 எனக்கு தெரியும். நீ எதிர்பார்க்காமல் இருந்திருந்தால் அவன் அனுமதித்திருக்கலாம். 816 01:07:22,334 --> 01:07:25,334 நான் போர் நிலையங்களுக்கு போக வேண்டும், மருத்துவ அறையில் இருந்திருப்பேன். 817 01:07:25,418 --> 01:07:28,543 திரு. இகாரி, தயவுசெய்து எங்கும் செல்ல வேண்டாம். 818 01:07:28,626 --> 01:07:31,126 தேவையென்றால் என்னை அழைக்க இந்த சிவப்பு பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும். 819 01:07:32,001 --> 01:07:33,793 நான் வந்துவிடுவேன். 820 01:07:41,084 --> 01:07:44,918 கூடுதல் ஆழமான ஆழ அழுத்தத்தை எதிர்க்கும் சோதனை செருகி அங்கி. 821 01:07:45,001 --> 01:07:47,209 இது புதியது என தெரிகிறது. 822 01:07:47,709 --> 01:07:51,376 நிச்சயமாக புத்தம் புதிய அங்கிகள் கொடுத்துள்ளனர். அவைகள் அடக்கம் ஆடைகள். 823 01:07:56,459 --> 01:07:59,126 புதிய பிரிவு இரண்டு, ஜேஏ அணுஉலை செயல்படுத்தப்பட்டது. 824 01:07:59,209 --> 01:08:01,793 வெளியீடு நிலையானது. ஆற்றல் சுழற்சியைத் துவங்கவும். 825 01:08:01,876 --> 01:08:05,459 மேம்பட்ட பிரிவு எட்டு டிராகன் தாங்கியுடன் இணைப்பது பெயரளவில் உள்ளது. 826 01:08:06,084 --> 01:08:08,584 பிரிப்பு சோதனை இல்லை. அதை அப்படியே ஏவுவோம்! 827 01:08:08,668 --> 01:08:11,376 தற்காலிக கூண்டின் இறுதி பூட்டு அச்சாணி பிரித்தெடுக்கப்படுகிறது. 828 01:08:11,459 --> 01:08:14,209 இரு ஏவா பிரிவுகளும் ஏவ தயார் நிலையில் உள்ளன. 829 01:08:25,501 --> 01:08:28,793 சோடாபுட்டி தோழி. கொஞ்சம் மாற்றுப்பாதை எடுப்போம். 830 01:08:31,126 --> 01:08:32,126 சரி. 831 01:08:32,209 --> 01:08:36,501 புதிய பிரிவு இரண்டு, பிரிவு எட்டுஐ நுழைவு செருகி சரி. தயார் நிலை நூற்றுஇருபது. 832 01:08:36,584 --> 01:08:37,918 யார் அது? 833 01:08:38,501 --> 01:08:40,668 உம், எனக்குத் தெரியாது... 834 01:08:41,168 --> 01:08:44,584 குறிப்பு தருகிறேன். கூரை மற்றும் கண்ணாடி. 835 01:08:44,668 --> 01:08:47,001 பெரிய மார்புகளுடைய அழகான பெண். 836 01:08:48,001 --> 01:08:49,668 வான்குடை பெண்ணா? 837 01:08:49,751 --> 01:08:51,084 சரியான பதில்! 838 01:08:51,168 --> 01:08:56,543 என்னை அறிமுகப்படுத்திக் கொள்ளவில்லை. நான் மாரி இல்லஸ்ட்ரியஸ் மக்கினாமி. 839 01:08:57,168 --> 01:09:00,293 உன்னை மீண்டும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, வில்லேயின் குட்டி. 840 01:09:03,543 --> 01:09:06,626 நீ கொஞ்சம் மாறியிருக்கிறாய். வளர்ந்துவிட்டாயோ, என நினைக்கிறேன்? 841 01:09:06,709 --> 01:09:09,959 அதை எளிதாக மாற்ற முடியாது, அந்த சிறுவன். 842 01:09:11,168 --> 01:09:13,001 இதுதான் முடிவு, அதனால் கேட்கிறேன். 843 01:09:13,709 --> 01:09:16,959 நீ கண்டுபிடித்தாயா? நான் ஏன் உன்னைத் வீழ்த்த விரும்பினேன் என? 844 01:09:20,376 --> 01:09:23,543 நீ பிரிவு மூன்றின் உள்ளே இருக்கும்போது 845 01:09:24,626 --> 01:09:26,626 என்னால் முடிவெடுக்க முடியவில்லை என்பதால். 846 01:09:27,543 --> 01:09:29,668 நான் உனக்கு உதவவில்லை, நான் உன்னைக் கொல்லவில்லை. 847 01:09:31,126 --> 01:09:33,543 ஏனெனில் நான் பொறுப்பேற்க விரும்பவில்லை. 848 01:09:35,043 --> 01:09:36,918 நீ கொஞ்சம் வளர்ந்திருக்கிறாய். 849 01:09:38,668 --> 01:09:40,376 இதுதான் முடிவு, அதனால் சொல்கிறேன். 850 01:09:41,209 --> 01:09:44,501 எனக்கு நீ செய்த மதிய உணவு மிகவும் சுவையாக இருந்தது. 851 01:09:45,251 --> 01:09:48,168 அப்போது உன்மீது ஒரு ஈர்ப்பு இருந்தது என நினைக்கிறேன். 852 01:09:49,251 --> 01:09:52,918 ஆனால் உனக்கு முன்பாக நான் வளர்ந்துவிட்டேன். 853 01:09:54,418 --> 01:09:55,418 வருகிறேன். 854 01:09:57,834 --> 01:10:02,168 நீ சரியாகத்தான் இருக்கிறாய். நீ பெருமைப்பட வேண்டும், ஷிஞ்சி இகாரி. 855 01:10:03,459 --> 01:10:04,543 சந்திப்போம்! வருகிறேன்! 856 01:10:07,459 --> 01:10:10,376 இப்போது நன்றாக உணர்கிறீரா, மேன்மைமிகுந்தவரே? 857 01:10:10,959 --> 01:10:12,918 ஆம். உணர்கிறேன். 858 01:10:15,376 --> 01:10:18,751 இரு ஏவா விமானிகளும் அவர்களுக்கான நுழைவு செருகல்களில் ஏறத் தொடங்கிவிட்டனர். 859 01:10:19,376 --> 01:10:22,709 ஷிஞ்சி, உன் சொந்த என அழைக்கும் இடத்தில் ஓய்வெடுக்க ஒரு இடத்தைக் கண்டறிய வேண்டும். 860 01:10:24,168 --> 01:10:26,459 உன்னை பிணைக்கும் உறவுகள் உனக்கு வழி காண்பிக்கும். 861 01:10:28,376 --> 01:10:29,418 மீண்டும் சந்திப்போம். 862 01:10:33,334 --> 01:10:35,793 சரிதான், கவோரு. 863 01:10:38,001 --> 01:10:41,668 ஏபியு சக்தி வெளியீடு நிலையானது. பிரதான இயந்திரம் தொடக்கநிலை அடைந்தது. 864 01:10:41,751 --> 01:10:44,209 உந்தம் 11,600,000 டன்னுக்கு அதிகரிக்கிறது. 865 01:10:44,293 --> 01:10:48,459 சுழிதிசைகாட்டி செயலில் உள்ளது. தலைமை மற்றும் ஈர்ப்பு அனைத்தும் பச்சை நிறம். 866 01:10:48,543 --> 01:10:52,376 இரு ஏவாக்களும் ஏவு நிலையில் தயார். நுழைவு வரிசையை துவக்கவும். 867 01:10:52,459 --> 01:10:55,751 பிரதான துப்பாக்கிகளுக்கு சக்தி திருப்பம். ஆற்றல் ஓட்டத்தில் அசாதாரணங்கள் இல்லை. 868 01:10:55,834 --> 01:10:58,918 ஆளில்லா கப்பற்படை ஏவுவதற்கு துவக்க நிலையில் பூட்டப்பட்டுள்ளது. 869 01:10:59,001 --> 01:11:02,959 வாகனம் சார்ந்த கூடுதல் வேலைகளை நிறுத்தவும். போராளியல்லாதோர் நிறுத்தவும். 870 01:11:03,043 --> 01:11:06,001 எல்லா நிலையங்களும் இப்போது போர் நிலைய நிலை ஒன்றில் உள்ளன. 871 01:11:06,668 --> 01:11:08,918 கேப்டன், எல்லா நிலையங்களும் ஏவ தயாராக உள்ளன. 872 01:11:09,543 --> 01:11:12,501 -நெர்வ் தலைமையகத்தை தாக்க தயார். -சரி. 873 01:11:13,376 --> 01:11:14,709 குழுவினருக்கு கேப்டன் கூறுவது. 874 01:11:15,334 --> 01:11:18,793 நான்காம் தாக்கத்தை முழுவதுமாக தடுக்கும் வகையில், 875 01:11:18,876 --> 01:11:22,959 முன்னாள் தென் துருவத்தில் உள்ள நெர்வ் தலைமையகத்தை இந்த கப்பல் தாக்கப் போகிறது. 876 01:11:23,584 --> 01:11:29,209 நடவடிக்கை யமாடோ ஏவா பிரிவு பதின்மூன்று செயல்பாட்டின் தூண்டுதலை முடக்கும். 877 01:11:29,918 --> 01:11:32,876 இந்தக் குழப்பத்தை ஒரேயடியாக நாம் முடிவுக்குக் கொண்டுவரப் போகிறோம். 878 01:11:33,709 --> 01:11:35,959 ஒன்டரை ஏவுங்கள்! 879 01:12:12,709 --> 01:12:16,959 நுழைவு வரிசை முடிந்தது. கட்டளை கட்டுப்பாடு போர் பாலத்திற்கு மாற்றப்பட்டது. 880 01:12:17,043 --> 01:12:20,001 சீட் சேமிப்பு பிரிவுகளின் வெளியேற்றும் புள்ளியை அடைகிறது. 881 01:12:20,084 --> 01:12:22,668 சரி. ஒன்டருடனான இணைப்பைத் துண்டிக்கவும். 882 01:12:22,751 --> 01:12:26,543 சுயாதீனமான உள் சக்திக்கு மற்றும் கட்டுப்பாட்டு அமைப்புகளுக்கு மாற்றவும். 883 01:12:27,334 --> 01:12:29,543 அனைத்து சீட் சேமிப்பு பிரிவுகளையும் வெளியேற்றவும். 884 01:13:00,584 --> 01:13:04,751 பிரிவுகள் எல்5க்குள் வெளியேற்றப்பட்டன. தன்னியக்க அமைப்புகள் பெயரளவில் உள்ளன. 885 01:13:06,334 --> 01:13:10,043 இலக்கை நோக்கி இறக்குங்கள். மறு நுழைவை துவங்கவும். 886 01:13:10,126 --> 01:13:12,543 சரி. வளிமண்டலத்திற்குள் நுழைகிறது. 887 01:13:28,834 --> 01:13:30,251 கணித்திரைகள் நிகழ்நிலைக்கு திரும்பின. 888 01:13:33,126 --> 01:13:35,126 ஆரம்ப புள்ளிக்கு செல்கிறது. 889 01:13:35,209 --> 01:13:37,084 எல்-சி புலம் தடை மேற்பரப்பில் நுழைகிறது. 890 01:13:48,043 --> 01:13:51,251 எல்-கட்டுப்பாட்டு புலம் தடை மேற்பரப்பு வழிநடத்தல். எல்லா அமைப்புகளும் செயலில். 891 01:13:51,334 --> 01:13:56,043 முதல் பாவத்தால் சபிக்கப்பட்ட உயிர்களை நிராகரிக்கும் எல்-சி புலம் மீது உள்ளோம். 892 01:13:58,251 --> 01:14:02,501 புனிதப்படாமலே மனித இனம் இந்த தூய்மையான பகுதியில் முன்னேறுகிறது. 893 01:14:02,584 --> 01:14:05,584 காஜியின் தரவு மற்றும் எதிர்-எல் அமைப்புக்கு நன்றி. 894 01:14:05,668 --> 01:14:08,543 இருபது எல்-சி புலத்தில் சாத்தியமான புள்ளியில் உள் செல்லவும். 895 01:14:08,626 --> 01:14:11,084 சரி. அனைத்து நிலையங்களும், உள் செல்ல தயாராகவும். 896 01:14:15,126 --> 01:14:17,751 கப்பலின் வலப்பக்க மேலோடு எண். இரண்டு தாக்கப்பட்டது! சேதம் தெரியவில்லை! 897 01:14:17,834 --> 01:14:19,584 வலதுபக்கத்தில் எதிரி கப்பல் தெரிகிறது! 898 01:14:23,209 --> 01:14:25,876 எண். இரண்டு கப்பல் எர்லாசுங் பலி வகை அமைப்புகளுடன்! 899 01:14:26,543 --> 01:14:28,001 எனவே அவர்கள் அதை முடித்துவிட்டார்கள். 900 01:14:28,668 --> 01:14:32,918 மன்னிக்கவும், ஆனால் இகாரியை அவரது விளையாட்டுகளுடன் ஈடுபடுத்த வேண்டும். 901 01:14:36,876 --> 01:14:39,584 பிரிவு பதின்மூன்றின் செயல்படுத்துதலை நிறுத்த நேரம் வாங்க முயற்சி, இல்லையா? 902 01:14:39,668 --> 01:14:42,418 நம்முடையதை போலவே கடவுளை அழிக்கும் சக்தி. தந்திரமானது. 903 01:14:42,501 --> 01:14:43,793 பார்த்து விடலாம்! 904 01:14:43,876 --> 01:14:45,376 வலப்பக்க துப்பாக்கிகள், சுட தயாராக உள்ளன! 905 01:14:45,459 --> 01:14:48,918 உள் செல்லும் புள்ளிக்கு விரைந்து செல்லும் போது அந்த நெர்வ் கப்பலை முடக்குவோம். 906 01:14:49,001 --> 01:14:50,001 தாக்குங்கள்! 907 01:15:10,543 --> 01:15:13,959 பல அடிகள் வாங்கிவிட்டோம்! அவர்களது சக்தி மிகப்பெரியது! 908 01:15:14,043 --> 01:15:16,418 அது எப்படி அவ்வாறு இருக்க முடியும், இதே வகுப்பு கப்பல்? 909 01:15:16,501 --> 01:15:20,834 நம் கப்பல் முடிக்கப்படாதது, அதனால்தான். ஆனால் அது உந்துவிசை சக்திக்கு வரும்போது... 910 01:15:21,334 --> 01:15:22,376 நாம் ஜெயிப்போம்! 911 01:15:29,084 --> 01:15:31,501 எல்-சி புலம் உள் செல்லும் புள்ளி அடைந்துவிட்டோம். 912 01:15:31,584 --> 01:15:33,418 -அவசர உட்புகுதல்! -சரி! 913 01:15:46,126 --> 01:15:48,168 எல்-சி புலம் அடுக்கு ஒன்று வழியாக போகிறோம். 914 01:15:50,459 --> 01:15:53,834 அடுக்கு இரண்டில் நுழைவு. எல்-கட்டுப்பாட்டு புலம் வலிமை அடர்த்தி +30. 915 01:15:53,918 --> 01:15:57,043 ஏவா முடிவிலி திரள் நேராக உள்ளது. 916 01:15:57,126 --> 01:15:59,293 பிரச்சினை இல்லை. அவற்றுக்குள் நுழைந்து வெடித்து செல்வோம். 917 01:16:05,126 --> 01:16:07,834 நமக்கு நேராக எதிரி கப்பல் தெரிகிறது! 918 01:16:07,918 --> 01:16:08,918 மறைவுத் தாக்குதலா? 919 01:16:12,501 --> 01:16:16,209 எண் மூன்று கப்பல், எர்ப்சாண்டே... நாம் ஒரு இடுக்கி தாக்குதலில் சிக்கினோம். 920 01:16:21,584 --> 01:16:24,709 இது மோசம்! நாம் இன்னும் அடிவாங்கினால் நம் வழிசெலுத்தல் செயலிழந்துவிடும். 921 01:16:24,793 --> 01:16:27,334 எண் மூன்று கப்பலில் மோசமான வெளிப்புறம் உள்ளது. முதலில் அதை மூழ்கடிப்போம். 922 01:16:27,418 --> 01:16:29,793 தலைமை நிலையாக இருக்கட்டும். அதிகபட்ச போர் வேகம். 923 01:16:29,876 --> 01:16:30,959 சரி சரி! 924 01:16:42,043 --> 01:16:43,584 எண். மூன்று கப்பல் தப்ப முயற்சிக்கிறது! 925 01:16:45,668 --> 01:16:47,876 அவளைத் தப்பிக்க விடாதீர்! அவள் மீது மோதுங்கள்! 926 01:16:55,626 --> 01:16:57,918 இது பைத்தியக்காரத்தனம்! 927 01:17:00,793 --> 01:17:03,543 நம்மை திருப்புங்கள்! நூறு எண்பது டிகிரி உருட்டவும்! 928 01:17:03,626 --> 01:17:05,501 நாம் நிலைகளை மாற்றுவோம்! 929 01:17:05,584 --> 01:17:07,084 சரி சரி! 930 01:17:23,501 --> 01:17:25,834 எண். மூன்று கப்பலை கேடயமாகப் பயன்படுத்தி... 931 01:17:26,709 --> 01:17:28,501 வழக்கம் போல் பொறுப்பற்ற செயல். 932 01:17:34,626 --> 01:17:39,126 முடிவிலி திரள் உடைந்துவிட்டோம். எல்-சி புலம் அடுக்கு மூன்றில் நுழைவு. 933 01:17:39,209 --> 01:17:42,876 இலக்கு நெர்வ் தலைமையகம் வந்துவிட்டோம். அது ஏற்கனவே கருப்பு நிலவுக்கு கீழே உள்ளது. 934 01:17:44,626 --> 01:17:47,084 பிரிவு பதின்மூன்று விரைவில் மீண்டும் செயல்படுத்தப்படும். 935 01:17:47,168 --> 01:17:50,251 எண்.இரண்டு மற்றும் எண்.மூன்று கப்பல் நம் பின்னால் நெருங்குகின்றன. 936 01:17:50,334 --> 01:17:55,209 நமக்கு நேரமில்லை. நிலாவை தடுப்பாக வைத்து தாக்குதலுக்கு முன்னேறுவோம். 937 01:17:55,293 --> 01:17:59,709 வழிகாட்டி ஆயுத தயார். பிரிவு பதின்மூன்று துறைக்கு இலக்கை நிர்ணயிக்கவும். 938 01:17:59,793 --> 01:18:03,043 நெர்வ் போர்க்கப்பல்கள் நமக்கு பின்னால் வந்துகொண்டிருக்கின்றன. 939 01:18:04,584 --> 01:18:07,668 கப்பலைச் சாயுங்கள். நம் இலக்கு அளவை குறைந்தபட்சமாகக் குறைக்கவும். 940 01:18:07,751 --> 01:18:09,126 சரி சரி! 941 01:18:09,209 --> 01:18:12,334 அடி துறை ஈர்ப்பு எடைப் பாரம். கீழே இருபது. 942 01:18:12,418 --> 01:18:16,668 பிரதான இறக்கைகளில் கப்பல்களைப் பாதுகாக்க. நம் ஏ.டி. புலத்தில் கவனம் செலுத்தவும்! 943 01:18:24,959 --> 01:18:27,751 பின் பிரதான துப்பாக்கி தாக்கப்பட்டது! அவர்கள் கண்முன் தெரியாமல் அடிக்கின்றனர்! 944 01:18:27,834 --> 01:18:30,834 பீதி அடைய வேண்டாம்! வெளியீட்டு புள்ளி வரை பிடிப்பில் இருக்கவும். 945 01:18:36,501 --> 01:18:39,834 பத்து வழிகாட்டி ஆயுதங்கள் தொடங்கும் வரை. 946 01:18:41,918 --> 01:18:42,918 பாதை தெளிவாக உள்ளது! 947 01:18:43,001 --> 01:18:44,751 அனைத்து வழிகாட்டி ஆயுதங்களையும் ஏவவும்! 948 01:18:44,834 --> 01:18:47,209 அனைத்து வழிகாட்டி ஆயுதங்களையும் ஏவுகிறோம்! 949 01:19:09,459 --> 01:19:12,501 இறுதி இலக்கில் ஒரு காட்சி கிடைத்தது, பிரிவு பதின்மூன்று! 950 01:19:13,126 --> 01:19:16,293 எதிர்பார்த்தபடி, இது இன்னும் இயங்கவில்லை. பிரிவு பதின்மூன்று இன்னும் அசையவில்லை. 951 01:19:20,376 --> 01:19:23,209 ஏவா ஏழு தொடர் உள்வருகிறது! 952 01:19:23,293 --> 01:19:25,959 அவை கோடான கோடிக்கணக்கில் உள்ளன! எண்ண முடியாதது. 953 01:19:26,043 --> 01:19:28,918 சிறிய மீன்களை புறக்கணி. ஏவாவின் துவக்கத்தை விரைவுபடுத்து! 954 01:19:29,001 --> 01:19:31,126 மாயா! இரு ஏவாக்களையும் ஏவ தயார்ப்படுத்து! 955 01:19:31,209 --> 01:19:34,668 -சரி. இரு ஏவாக்களையும் தயாராகின்றன! -ஏவுங்கள்! 956 01:19:40,043 --> 01:19:42,043 மாரி, அசுகா, உங்களை நம்பியிருக்கிறேன். 957 01:20:06,834 --> 01:20:07,834 வழியிலிருந்து விலகவும்! 958 01:20:28,001 --> 01:20:30,626 உள்ளே வருகிறேன்! மன்னிக்கவும், நண்பர்களே! 959 01:20:41,751 --> 01:20:43,834 சோடாபுட்டி தோழி! அடுத்த ஆயுதம்! 960 01:20:43,918 --> 01:20:44,918 சரி. 961 01:20:56,793 --> 01:20:58,209 அடுத்து! 962 01:21:12,251 --> 01:21:13,251 மேன்மைமிகுந்தவரே! 963 01:21:45,251 --> 01:21:47,834 போலி ஏவாக்கள் வழியை அடைத்துள்ளன! எவ்வளவு எரிச்சலானது! 964 01:21:55,209 --> 01:21:56,793 சோடாபுட்டி தோழி! எனக்கு ஒரு கை கொடு! 965 01:21:56,876 --> 01:21:57,876 பிடித்துவிட்டேன்! 966 01:22:27,084 --> 01:22:29,418 நம் இரு ஏவாக்களும் நெர்வ் தலைமையகத்தில் தரையிறங்கிவிட்டன! 967 01:22:32,793 --> 01:22:34,876 நன் இலக்கு அந்த பள்ளத்திற்கு கீழே இருக்கவேண்டும். 968 01:22:56,459 --> 01:22:57,459 இவர்கள்... 969 01:22:58,001 --> 01:23:00,668 மிகவும் தொந்தரவாக இருக்கின்றனர்! 970 01:23:09,418 --> 01:23:11,251 முன்னேறுங்கள், மேன்மைமிகுந்தவரே!! 971 01:23:11,334 --> 01:23:13,251 நன்றி, சோடாபுட்டி தோழி! 972 01:23:37,584 --> 01:23:39,334 ஏவா பிரிவு பதின்மூன்று... 973 01:23:40,001 --> 01:23:41,001 நாம் சாதித்துவிட்டோம்... 974 01:23:47,876 --> 01:23:49,584 அவர்கள் இதை “கடவுளின் ஏவா” என்று கூறினாலும், 975 01:23:50,293 --> 01:23:54,959 இது மனிதனுடைய பதின்மூன்றாவது உச்சகட்ட பல்நோக்கு மனித உருவ தீர்க்கமான ஆயுதம். 976 01:23:57,376 --> 01:24:00,168 பணிநிறுத்த மீறுதல் சமிக்ஞை அடைப்பானை மையத்தில் நான் சுட்டால், 977 01:24:01,459 --> 01:24:04,543 அதை அழிக்க முடியாவிட்டாலும், இது இனி நகர முடியாது. 978 01:24:07,418 --> 01:24:08,418 இதுதான்... 979 01:24:09,459 --> 01:24:10,668 முடிவு! 980 01:24:17,584 --> 01:24:18,751 ஒரு ஏ.டி. புலமா? 981 01:24:20,168 --> 01:24:23,209 பிரிவு பதின்மூன்றுக்கு ஏடி புலம் இருக்கக்கூடாது... 982 01:24:23,293 --> 01:24:24,584 ஏன்? 983 01:24:25,459 --> 01:24:28,709 பொறு, இது என் ஏவாவின் ஏ.டி. புலமா? 984 01:24:28,793 --> 01:24:31,751 புதிய பிரிவு இரண்டு பிரிவு பதின்மூன்றுக்கு பயப்படுகிறதா? 985 01:24:45,251 --> 01:24:46,501 ஏதோ பிரச்சினை. 986 01:24:47,334 --> 01:24:48,959 என்ன சதி செய்கிறாய், கெண்டோ? 987 01:24:54,001 --> 01:24:58,126 இது விநோதமாக உள்ளது. நெர்வ் கப்பல்கள் பின்வாங்குகின்றன. அவை இறங்குகின்றன. 988 01:25:12,584 --> 01:25:16,293 அது இரண்டாம் தாக்கத்தின் சபிக்கப்பட்ட ஆரம்ப புள்ளி, கல்வாரி தளம்! 989 01:25:17,751 --> 01:25:19,876 நரகத்தின் கதவுகள் மீண்டும் திறக்கின்றன. 990 01:25:19,959 --> 01:25:20,959 இதன் அர்த்தம்... 991 01:25:25,709 --> 01:25:27,168 ஒளியின் இறக்கைகளா? 992 01:25:27,834 --> 01:25:31,834 இரண்டாவது தாக்கம் முறையை பயன்படுத்தி நான்காவது தாக்கம் செய்யப் போகிறார்களா? 993 01:25:31,918 --> 01:25:36,543 இல்லை. கஃபின் பாதுகாப்புக்காக உருவாக்கிய கப்பல்களை இதற்குப் பயன்படுத்த முடியாது. 994 01:25:37,293 --> 01:25:40,376 அத்துடன், கருப்பு நிலவுக்கு நடப்பது திட்டத்தின் பகுதியாக தெரியவில்லை. 995 01:25:40,459 --> 01:25:44,709 இது சீலேவின் நிகழ்வோட்டம் இல்லை. இது நமக்கு தெரியாத செயல்முறை. 996 01:25:44,793 --> 01:25:48,084 முற்றிலும் கணிக்கப்படாதது மற்றொரு தாக்கம், புரிகிறது. 997 01:25:50,334 --> 01:25:53,876 இது எதையும் மாற்றாது. நெர்வின் எல்லாத் திட்டங்களையும் நாம் நசுக்குவோம்! 998 01:25:53,959 --> 01:25:57,209 பிரதான துப்பாக்கிகள் தயார். முதலில் எண் மூன்று கப்பலை வெளியேற்றுங்கள். 999 01:25:57,293 --> 01:26:00,209 இருக்கும் அனைத்து துப்பாக்கிகளும், இலக்கு எண் மூன்று மீது! 1000 01:26:00,293 --> 01:26:04,126 மின்காந்தம் நேரடி தாக்கம் குண்டுகள் தயார். இயக்குநர் கணக்கீடுகள் தேவையில்லை. 1001 01:26:04,209 --> 01:26:06,334 அனைத்து கோபுரங்களும், தயாரானவுடன் சுடத் தொடங்குங்கள்! 1002 01:26:06,418 --> 01:26:09,334 ஆனால் கட்டுமான திட்டத்தில் நான்கு கப்பல்கள் இருந்தன. 1003 01:26:09,418 --> 01:26:10,876 சுடுங்கள்! 1004 01:26:14,209 --> 01:26:15,293 தற்போதைய அறிக்கையை கொடுங்கள்! 1005 01:26:15,376 --> 01:26:19,126 நேரடி அடி! ஏதோ நம் வலப்பக்க இடப்பக்க இரண்டாம் நிலை மேலோடுகளை துளைத்தது! 1006 01:26:19,209 --> 01:26:21,876 கப்பல் பின்புறம் சேதமடைந்தது. பிரதான துப்பாக்கி அமைப்புகள் செயலிழந்தன! 1007 01:26:30,293 --> 01:26:31,584 எண். 4 கப்பல், கெபெட். 1008 01:26:32,334 --> 01:26:34,334 அவர்களது பொறியில் சிக்கிவிட்டோம். 1009 01:26:38,001 --> 01:26:41,709 இறுதித் தாக்கத்தை முடிக்க எப்படியும் இது அவர்களுக்குத் தேவை. 1010 01:26:41,793 --> 01:26:45,126 எனவே நான் இப்போது இதை அகற்ற வேண்டும். 1011 01:26:46,209 --> 01:26:48,834 இது என் கண்முன்னே உள்ளது, ஆனால் என்னால் உள்ளே நுழைய முடியவில்லை... 1012 01:26:50,001 --> 01:26:52,918 கடைசி ஆயுதத்தை உபயோகப்படுத்த வேண்டிய நேரம். மன்னித்துவிடு புதிய பிரிவு இரண்டு. 1013 01:26:53,668 --> 01:26:54,959 உன்னை முழுமையாக பயன்படுத்த போகிறேன். 1014 01:26:55,709 --> 01:26:57,084 எல்லா கட்டுப்படுத்திகளையும் முடக்கு. 1015 01:26:57,751 --> 01:26:59,376 பின்கதவு குறியீடு மூன்று ஒன்பது. 1016 01:27:18,876 --> 01:27:19,876 "ரத்த வகை நீலம்" 1017 01:27:19,959 --> 01:27:23,043 மாதிரி நீலம்! நெர்வ் தலைமையகத்திற்குள் ஒன்பதாவது ஏஞ்சலின் அளவீடுகள் கிடைக்கின்றன. 1018 01:27:25,959 --> 01:27:28,209 ஏஞ்சலின் சக்தியைப் பயன்படுத்த போகிறாயா? 1019 01:27:37,168 --> 01:27:39,834 ஏஞ்சல் ரத்தம்... 1020 01:27:40,626 --> 01:27:42,251 முழுமையாக செலுத்துகிறேன்! 1021 01:28:34,168 --> 01:28:36,334 மேன்மைமிகுந்தவரே, நீ இனி மனிதனாக இருக்க முடியாது! 1022 01:28:46,668 --> 01:28:49,251 புதிய பிரிவு இரண்டின் ஏ.டி புலத்தை... 1023 01:28:49,334 --> 01:28:52,459 என் ஏ.டி புலத்தால் முடக்கப் போகிறேன்! 1024 01:29:31,709 --> 01:29:34,043 இது ஒற்றை நுழைவு அடைப்பான் அமைப்பு இல்லையே? 1025 01:29:44,334 --> 01:29:47,793 ஓ, இல்லை! இளவரசி ஏஞ்சலாக மாறத்தான் கெண்டோ விரும்பியிருக்கிறான்! 1026 01:30:02,459 --> 01:30:03,709 ஷிகினாமி வகையா? 1027 01:30:04,209 --> 01:30:06,084 என்னுடைய அசல். 1028 01:30:11,834 --> 01:30:14,751 இறுதி ஏவாவின் உருவம் கடவுளை ஒத்திருக்கிறது. 1029 01:30:14,834 --> 01:30:17,793 நீ செய்ய வேண்டியது எல்லாம் என்னை அன்போடு ஏற்றுக்கொள். 1030 01:30:18,459 --> 01:30:20,626 என்னிடம் வா. 1031 01:30:23,918 --> 01:30:25,001 துரதிர்ஷ்டம். 1032 01:30:30,251 --> 01:30:32,126 அதில் அர்த்தமில்லை, என் அழகான முட்டாள். 1033 01:30:55,543 --> 01:30:56,543 அசுகா! 1034 01:30:56,626 --> 01:31:00,209 புதிய பிரிவு இரண்டின் சமிக்ஞை இருட்டாகிவிட்டது! விமானி நிலை தெரியவில்லை! 1035 01:31:02,834 --> 01:31:04,834 என்2 அணுஉலை ஏ.பி.யூ, மோசமான சேதம்! 1036 01:31:04,918 --> 01:31:06,793 அடடா! இப்போது என்ன? 1037 01:31:10,334 --> 01:31:13,293 ஏவா போன்ற ஒன்று கப்பலுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது! 1038 01:31:17,209 --> 01:31:19,834 மாதிரி நீலம். இது பலி வகை ஏவா. 1039 01:31:19,918 --> 01:31:22,084 எம்கே.ஒன்பது மற்றும் விமானியை புதிதாக உருவாக்கியுள்ளனர்? 1040 01:31:29,293 --> 01:31:32,834 இது மோசம்! நம் கப்பல் ஊடுருவப்பட்டுள்ளது! 1041 01:31:32,918 --> 01:31:33,918 அதை இப்போதே நீக்கு! 1042 01:31:34,001 --> 01:31:38,126 முயற்சிக்கிறோம், மாசுபடுத்தும் வேகம் மிக வேகமாக உள்ளது, ஈடுகொடுக்கமுடியவில்லை! 1043 01:31:41,376 --> 01:31:42,501 "ஏஏஏ ஒன்டர் மீட்டமைப்பு என்பூபே" 1044 01:31:43,293 --> 01:31:45,501 எம்கே.ஒன்பது வி.டி தீயரணுக்குள் நுழைந்துவிட்டது. 1045 01:31:45,584 --> 01:31:48,834 நாம் மாட்டிக்கொண்டோம்! அனைத்து கட்டுப்பாட்டு அமைப்புகளும் கடத்தப்பட்டன. 1046 01:31:53,126 --> 01:31:54,668 "முடக்குதல் இயக்கம் முடக்குதல் தோல்வி" 1047 01:32:01,543 --> 01:32:03,459 நல்லது, நாம் வசமாக சிக்கியுள்ளோம். 1048 01:32:03,543 --> 01:32:06,584 எப்போதும்போல திறமையாக செயல்படுகிறீர், துணைத் தளபதி புயுட்சுகி. 1049 01:32:21,501 --> 01:32:24,001 லிலித்தின் செயற்கை மறு உருவாக்கம். 1050 01:32:24,084 --> 01:32:27,168 கருப்பு நிலவு ஈட்டிகளாக கட்டாய மாற்றம். 1051 01:32:28,001 --> 01:32:30,126 எல்லாம் அமைக்கப்பட்டது. 1052 01:32:30,209 --> 01:32:33,209 இந்த நாடகத்தை எப்படி முடிக்கப் போகிறாய், இகாரி? 1053 01:32:35,918 --> 01:32:38,084 கப்பலின் முன்புற தளத்தில் ஊடுருவல்! 1054 01:32:40,584 --> 01:32:41,584 தளபதி இகாரி. 1055 01:32:48,543 --> 01:32:49,543 மன்னிப்பு, மேன்மைமிகுந்தவரே. 1056 01:32:50,418 --> 01:32:52,334 நான் தாங்க முடியாத அவமானத்தால் நிரம்பியிருக்கிறேன். 1057 01:32:53,418 --> 01:32:56,334 இப்போதைக்கு பின்வாங்குவதைத் தவிர எனக்கு வேறு வழியில்லை. 1058 01:33:05,043 --> 01:33:06,459 சிறிது காலம் ஆகிவிட்டது. 1059 01:33:09,626 --> 01:33:10,626 தளபதி இகாரி. 1060 01:33:13,209 --> 01:33:16,209 உன் கடின உழைப்பைப் பாராட்டுகிறேன், கர்னல் கட்சுராகி. 1061 01:33:17,209 --> 01:33:20,584 ஏற்கனவே திட்டமிட்டபடி இந்த கப்பலைப் பயன்படுத்திக்கொள்கிறேன். 1062 01:33:23,293 --> 01:33:24,501 நீ... 1063 01:33:25,209 --> 01:33:27,459 முதலில் சுடு, பின் கேள்விகளைக் கேள், நான் பார்க்கிறேன்... 1064 01:33:27,543 --> 01:33:31,418 உன் இலக்கை அடைய எதையும் செய்வாய், வழக்கம் போல. 1065 01:33:31,501 --> 01:33:34,168 ஆம். உன்னிடமிருந்து கற்றுக்கொண்டது. 1066 01:33:47,209 --> 01:33:49,043 கடவுளுக்கு எந்த தடைகளும் தேவையில்லை. 1067 01:33:50,418 --> 01:33:53,126 எங்கள் வழியில் வரும் அனைத்தையும் ஏற்றுக்கொள்வோம். 1068 01:33:53,834 --> 01:33:55,376 கெண்டோ இகாரி. 1069 01:33:55,459 --> 01:33:59,043 நெபுகட்னேஸர் சாவியைப் பயன்படுத்தி உன் மனிதத்தன்மையை இழந்துவிட்டாயா? 1070 01:33:59,126 --> 01:34:02,334 நம் உலகத்தின் லோகோக்களில் மிஞ்சும் தகவல்களை 1071 01:34:02,418 --> 01:34:04,876 என் உடலில் சேர்த்துள்ளேன், அவ்வளவுதான். 1072 01:34:05,376 --> 01:34:06,376 எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. 1073 01:34:11,459 --> 01:34:16,084 நான் கடவுள்களை அழிப்பேன், மனித இனத்தோடு பிணைத்து, 1074 01:34:16,168 --> 01:34:18,043 ஏஞ்சல்களின் தியாகத்தின் மூலம் இறைவயப்படுத்தலை இயக்கி 1075 01:34:18,126 --> 01:34:21,084 மனித இனத்தின் கருவிநிலையை நிறைவேற்றுவேன். 1076 01:34:21,168 --> 01:34:25,001 இதை செய்ய அசுகாவை தியாகம் செய்ய நினைத்தாயா, கெண்டோ இகாரி?! 1077 01:34:25,084 --> 01:34:28,209 அயனாமி மற்றும் ஷிகினாமி வகை விமானிகள் 1078 01:34:28,293 --> 01:34:31,126 இதற்காகவே தயார்ப்படுத்தப்பட்டவர்கள். 1079 01:34:31,959 --> 01:34:33,501 எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. 1080 01:35:02,626 --> 01:35:04,001 மனித இனம்... 1081 01:35:04,751 --> 01:35:08,751 இல்லை, இந்த உலகத்தின் அனைத்து பழங்கால உயிர்களும் பண்டமாக்கப்படுகிறது. 1082 01:35:09,376 --> 01:35:12,168 எல்லா ஆன்மாக்களும் உள்ளகமாக மாற்றப்பட்டு, 1083 01:35:12,251 --> 01:35:16,126 ஏவா முடிவிலிகளுடன் இணைக்கப்பட்டது. இதுதான் நான்காம் தாக்கத்தின் தொடக்கமா? 1084 01:35:19,126 --> 01:35:20,293 சரி. 1085 01:35:20,876 --> 01:35:24,001 இரண்டாம் தாக்கம் கடல்களை சுத்திகரித்தது. 1086 01:35:24,084 --> 01:35:26,209 மூன்றாம் தாக்கம் பூமியை சுத்திகரித்தது. 1087 01:35:26,876 --> 01:35:29,918 நான்காம் தாக்கம் ஆன்மாக்களை சுத்திகரிக்கும். 1088 01:35:30,001 --> 01:35:35,084 ஏவா முடிவிலிகளை உருவாக்கும் உள்ளகங்கள் ஆன்மாக்களின் பொருள்மயமாக்கல் ஆகும். 1089 01:35:36,584 --> 01:35:39,251 நம் கப்பலை ஒதுக்கி வைப்போம், மனிதனின் விதைகள், 1090 01:35:39,334 --> 01:35:44,751 நம் கூட்டு நுண்ணறிவு வழிநடத்தப்படும், இந்த இறுதி சடங்கில் ஆதரவற்ற சொர்க்கத்திற்கு. 1091 01:35:45,668 --> 01:35:47,876 இரண்டாம் தாக்கம் கொண்டுவருவதற்கு ஈடாக 1092 01:35:47,959 --> 01:35:53,918 உன் தந்தை, டாக்டர் கட்சுராகி அவரது முன்மொழிவான 1093 01:35:54,084 --> 01:35:56,209 மனிதக் கருவிநிலை திட்டத்தின் அங்கீகரிப்பை நிரூபித்தார். 1094 01:35:56,959 --> 01:35:59,918 என்ன நடந்தாலும் என் அப்பாவின் அபத்தமான முட்டாள்தனத்தை நிறுத்துவேன். 1095 01:36:00,543 --> 01:36:05,751 அறிவின் பலனை அனுபவித்த பிறகு மனித இனத்திற்கு இரண்டு வழிகள்தான் உள்ளன. 1096 01:36:05,834 --> 01:36:09,793 வாழ்க்கையின் கனியை சாப்பிட்ட ஏஞ்சல்களால் அழிவது. 1097 01:36:09,876 --> 01:36:13,001 அல்லது ஏஞ்சல்களை அழித்து கடவுளுக்கு முன் அவர்களது இருக்கைகளை பறித்து, 1098 01:36:13,084 --> 01:36:17,918 நம் அறிவை ஒப்படைத்து முடிவில்லா வாழ்வை அனுபவிக்கும் தெய்வீக இனமாக வாழ்வது. 1099 01:36:18,418 --> 01:36:21,209 இந்த இரண்டு விதிகளில் ஒன்றை நாம் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். 1100 01:36:21,709 --> 01:36:24,459 நெர்வின் மனிதக் கருவிநிலை திட்டமானது, ஆடம்ஸின் சக்தியைப் பயன்படுத்தும் 1101 01:36:24,543 --> 01:36:28,251 கடவுளுக்கு எதிராக பலவீனமான எதிர்ப்பை 1102 01:36:28,334 --> 01:36:30,793 சீலே தேர்வுசெய்ததன் விளைவாகும். 1103 01:36:30,876 --> 01:36:33,543 இருப்பினும், தொடர்வதற்கு இது பயனுள்ள காரணம். 1104 01:36:34,376 --> 01:36:39,293 கடவுள்களிடம் மண்டியிட்டு மறுதொடக்கத்தை வேண்டும் திட்டத்தை நிராகரிப்போம். 1105 01:36:39,834 --> 01:36:42,001 நம் மீது நம்பிக்கையுடன் தொடர்வோம். 1106 01:36:42,084 --> 01:36:45,251 மனித இனத்தின் சக்தியும், அறிவும் கடவுள்களின் சக்தியை 1107 01:36:45,334 --> 01:36:47,501 ஒருநாள் தாண்டும் என நம்புகிறேன். 1108 01:36:48,126 --> 01:36:50,543 அது உண்மையைப் புரிந்துகொள்வதைப் பொறுத்தது. 1109 01:36:51,168 --> 01:36:53,668 கர்னல் கட்சுராகி, நீ உலகத்தைக் கைவிடுகிறாய். 1110 01:36:53,751 --> 01:36:56,834 டாக்டர் அகாகி, மகிழ்ச்சி கொடுக்கவிருப்பதை நீ பார்ப்பதில்லை. 1111 01:36:57,459 --> 01:37:00,209 மனித உணர்வுகளால் எதையும் மாற்ற முடியாது. 1112 01:37:02,209 --> 01:37:05,501 எல்லா சக்திகளும் இப்போது ஒன்றாகிவிட்டன. 1113 01:37:14,501 --> 01:37:19,084 உன்னிடம் கொடுத்த ஏவா பிரிவு ஒன்றை திரும்பப் பெற்றுக்கொள்கிறேன். 1114 01:37:21,709 --> 01:37:22,709 அப்பா! 1115 01:38:34,543 --> 01:38:36,584 நாம் மூன்றாம் தாக்கத்தை தப்பித்தோம். 1116 01:38:37,209 --> 01:38:40,501 நான் நம் அதிர்ஷ்டத்தையும் திருமதி. மிசாடோவின் வில்லேயையும் நம்பப்போகிறேன். 1117 01:38:44,334 --> 01:38:49,168 கஃபின் கதவுகளுக்கு பின்னால் ஒன்டரால் நுழைய முடியாத எதிர்-பிரபஞ்சம் உள்ளது. 1118 01:38:50,043 --> 01:38:54,334 வில்லேவால் இனி மனித கருவிநிலைத் திட்டத்தை தடுத்து நிறுத்த முடியாது. 1119 01:38:55,334 --> 01:38:56,959 நாம் நமது விளிம்பு நிலையில் உள்ளோம். 1120 01:38:57,959 --> 01:38:58,959 திருமதி. மிசாடோ. 1121 01:39:00,418 --> 01:39:02,793 நான் ஏவா பிரிவு ஒன்றின் விமானியாக இருக்கிறேன். 1122 01:39:22,543 --> 01:39:24,834 அயனாமி மறைந்தபிறகு வீட்டுக்கு செல்லும் வழியில், 1123 01:39:25,418 --> 01:39:28,209 மண் வாசனையை நுகர்ந்தேன். அதை காஜியிடமிருந்து கற்றுக்கொண்டேன். 1124 01:39:31,168 --> 01:39:34,251 உங்கள் சுமையில் பாதியைக் குறைக்க விரும்புகிறேன். 1125 01:39:35,168 --> 01:39:39,209 அதைச் செய்தால் நீ கெண்டோ இகாரியுடன் சண்டையிட வேண்டும். 1126 01:39:43,626 --> 01:39:46,251 பிரச்சினைகளை நானே முடிக்க விரும்புகிறேன். 1127 01:39:58,126 --> 01:39:59,376 ஒரு நொடி பொறு! 1128 01:40:00,209 --> 01:40:04,168 விளையாடுகிறீர்களா? அவனை ஏவா விமானியாக அனுமதிக்க போகிறீர்களா? 1129 01:40:07,168 --> 01:40:09,209 இதுபோல ஒன்று நடக்கும் என்று பயந்தேன். 1130 01:40:10,043 --> 01:40:14,209 இதுபோன்ற சூழ்நிலைகளில் சுட எங்களுக்கு அனுமதி கொடுத்துள்ளீர்கள் அல்லவா கேப்டன்? 1131 01:40:15,209 --> 01:40:16,209 நீ ஒரு வியாதி. 1132 01:40:16,793 --> 01:40:21,293 நீ ஏற்படுத்திய என்3ஐ எங்கள் வாழ்வை நரகமாக மாற்றிவிட்டது! 1133 01:40:21,376 --> 01:40:24,709 இது உன் தவறும், உன் அப்பா தவறும்தான்! 1134 01:40:25,501 --> 01:40:27,043 உங்கள் இருவரையும் நான் மன்னிக்கவே மாட்டேன். 1135 01:40:32,543 --> 01:40:33,543 சகுரா? 1136 01:40:33,626 --> 01:40:36,043 ஷிஞ்சி இகாரி ஏவாவின் விமானியாக இருக்கமாட்டான். 1137 01:40:36,834 --> 01:40:40,209 இகாரி ஏவாவின் விமானியாக இருந்து நமக்கும் அவனுக்கும் 1138 01:40:40,293 --> 01:40:42,793 துரதிர்ஷ்டத்தைக் கொண்டு வந்தான். 1139 01:40:42,876 --> 01:40:45,626 அதனால்தான் இகாரி ஏவாவின் விமானியாக இருக்கமாட்டான்! 1140 01:40:46,793 --> 01:40:48,543 என்னை மன்னித்துவிடு, திருமதி. சகுரா. 1141 01:40:49,626 --> 01:40:51,084 தயவுசெய்து ஏவா விமானியாக இருக்க விடு. 1142 01:40:51,168 --> 01:40:54,001 நீ முட்டாள்தனமாக பேசுகிறாய்! 1143 01:40:54,501 --> 01:40:57,001 நீ காயப்பட்ட பிறகு ஏவாவைப் பயன்படுத்த வேண்டிய அவசியம் இல்லை. 1144 01:40:57,084 --> 01:40:59,793 அது வலிக்கும் என்றாலும் விமானியாக இருக்க அது பரவாயில்லை. 1145 01:40:59,876 --> 01:41:01,501 என்னைப் பொறுத்துக்கொள்! 1146 01:41:04,209 --> 01:41:06,126 -மிசாடோ?! -கேப்டன்! 1147 01:41:07,043 --> 01:41:08,043 திருமதி. மிசாடோ?! 1148 01:41:09,251 --> 01:41:10,834 பரவாயில்லை, ஷிஞ்சி. 1149 01:41:11,918 --> 01:41:15,334 நீ பதினான்கு வருடங்களுக்கு முன் ஏவா பிரிவு ஒன்றின் விமானியாக இல்லையெனில், 1150 01:41:15,418 --> 01:41:17,959 நாம் இந்நேரம் முழுதாக அழிந்திருப்போம். 1151 01:41:18,709 --> 01:41:20,459 அதனால்தான் என்3ஐ அதன் விளைவாக இருந்தாலும் 1152 01:41:20,543 --> 01:41:23,626 உன்னிடம் நன்றியுணர்ச்சியுடன் இருக்கிறேன். 1153 01:41:25,084 --> 01:41:28,459 உன் செயல்களுக்கு நானே முழுப் பொறுப்பு. 1154 01:41:28,543 --> 01:41:32,376 மிசாடோ கட்சுராகி ஆகிய என்னிடம்தான் ஷிஞ்சி இகாரியின் பாதுகாப்பு உள்ளது. 1155 01:41:32,459 --> 01:41:35,959 அவனது அடுத்தடுத்த செயல்களுக்கு நான் பொறுப்பேற்கிறேன். 1156 01:41:38,043 --> 01:41:41,793 இப்போது, எல்லாவற்றையும் ஷிஞ்சியை நம்பி ஒப்படைக்க விரும்புகிறேன். 1157 01:41:45,293 --> 01:41:50,793 ஆம்! நாம் அனைவரும் நம்மை காப்பாற்றியதற்கு இகாரிக்கு கடமைப்பட்டுள்ளோம்! 1158 01:41:50,876 --> 01:41:54,293 ஆனால் என் அப்பாவும் பலரும் என்3ஐஇல் இறந்துள்ளனர்! 1159 01:41:54,376 --> 01:41:57,668 திரு. இகாரி நமது காப்பாளன் மற்றும் நமது அழிப்பான்! 1160 01:41:57,751 --> 01:42:00,043 நமக்கு வேறு வழி இல்லை! 1161 01:42:02,334 --> 01:42:05,459 பரவாயில்லை. விடு, சகுரா. 1162 01:42:06,793 --> 01:42:08,959 எதிர்காலத்தில் நாம் செய்வதைப் பற்றி யோசிப்போம். 1163 01:42:09,793 --> 01:42:12,959 இது... அனைத்தும்... 1164 01:42:20,043 --> 01:42:21,043 மன்னிக்கவும், மக்களே! 1165 01:42:24,459 --> 01:42:26,293 தயார்ப்படுத்தல் வேலைகளால் தாமதமாகிவிட்டது. 1166 01:42:26,793 --> 01:42:29,209 இப்போது போகலாம் குட்டிப் பையா. 1167 01:42:31,834 --> 01:42:34,668 மாயா, கேப்டன் இடத்திலிருந்து செருகி அங்கியை எடுத்துவா. 1168 01:42:37,834 --> 01:42:42,251 குண்டு விரைவில் கரைந்துவிடும். முதலுதவி செய்கிறேன். 1169 01:42:42,334 --> 01:42:44,001 பரவாயில்லை, லெஃப்டினன்ட். 1170 01:42:45,876 --> 01:42:47,168 ஷிஞ்சி இகாரி... 1171 01:42:48,376 --> 01:42:51,709 அப்பாவுக்கு மகன் செய்யக்கூடிய ஒரே விஷயம் 1172 01:42:51,793 --> 01:42:55,334 அவர் தோளில் தட்டிக்கொடுப்பது அல்லது அவரைக் கொல்வது. 1173 01:42:55,918 --> 01:42:57,001 காஜி கூறிய வார்த்தைகள். 1174 01:42:58,293 --> 01:43:01,251 திருமதி. மிசாடோ, நான் ரியோஜி காஜியை சந்தித்தேன். 1175 01:43:02,084 --> 01:43:03,418 அவன் நன்றாக இருந்தானா? 1176 01:43:03,501 --> 01:43:04,501 ஆம். 1177 01:43:05,126 --> 01:43:07,209 கேட்டதில் மகிழ்ச்சி. 1178 01:43:07,959 --> 01:43:09,668 அவன் நல்ல மனிதன். 1179 01:43:10,209 --> 01:43:13,334 கொஞ்ச நேரம்தான் அவனுடன் பேசினேன், ஆனாலும் அவனைப் பிடித்துவிட்டது. 1180 01:43:14,168 --> 01:43:15,376 நன்றி. 1181 01:43:18,251 --> 01:43:19,918 நான் உனக்கு உதவியாக வருகிறேன். 1182 01:43:20,418 --> 01:43:22,459 உன்னை நம்பியிருக்கிறேன், ஷிஞ்சி. 1183 01:43:26,209 --> 01:43:28,501 சரி திருமதி. மிசாடோ. நான் இப்போது போகிறேன். 1184 01:43:28,584 --> 01:43:29,876 கவனமாக இரு, ஷிஞ்சி. 1185 01:43:49,418 --> 01:43:51,001 வேலைக்குத் திரும்பலாம். 1186 01:43:51,084 --> 01:43:54,584 கப்பல் வீழ்ச்சியடைகிறது. பிரதான மற்றும் துணை இயந்திரங்கள் இழந்துவிட்டோம். 1187 01:43:54,668 --> 01:43:56,459 நாம் இன்னும் மிதப்பது அதிசயம்தான். 1188 01:43:56,543 --> 01:43:58,293 பரவாயில்லை. 1189 01:43:58,376 --> 01:44:01,959 காப்பு சக்தி முடிவதற்குள் மற்றொரு அதிசயத்தை நிகழ்த்துவோம். 1190 01:44:03,084 --> 01:44:05,459 மேம்படுத்தப்பட்ட ஏவா பிரிவு எட்டு ஒன்றுடன் ஒன்று இணக்கமானது. 1191 01:44:05,543 --> 01:44:09,126 ஆடம்ஸின் கப்பலை இணைப்பதன் மூலம் கூடுதல் நான்கும் கலந்த நிலையில் இருக்கும். 1192 01:44:09,209 --> 01:44:12,043 அதனால் நாம் எதிர்-பிரபஞ்சத்திற்குள் செல்ல முடியும். 1193 01:44:12,126 --> 01:44:13,793 அருமையாக உள்ளது. 1194 01:44:14,751 --> 01:44:15,834 சரி, குட்டிப் பையா. 1195 01:44:16,459 --> 01:44:19,626 எல்லா ஆன்டி-எல் சிஸ்டங்களும் செயலிழந்து அனைவரும் உள்ளகமாக மாறுவதற்கு முன் 1196 01:44:19,709 --> 01:44:21,584 பிரிவு பதின்மூன்றை அழிப்பது உன் வேலை. 1197 01:44:21,668 --> 01:44:25,293 அனைத்தையும் மாற்ற அதுதான் ஒரே வழி. 1198 01:44:25,959 --> 01:44:27,501 ஆம், எனக்கு புரிகிறது. 1199 01:44:27,584 --> 01:44:30,584 ஆனால், கடவுளே, கெண்டோ கண்டிப்பாக தந்திரமானவர். 1200 01:44:30,668 --> 01:44:34,001 எதிர்-பிரபஞ்சத்தை பயன்படுத்துவது, குவைய தொலைப்பெயர்ச்சி தொடர்ந்து இருக்கும். 1201 01:44:34,084 --> 01:44:37,334 அவரைப் பிடிப்பது சுலபமாக இருக்கப் போவதில்லை. 1202 01:44:38,251 --> 01:44:41,293 பரவாயில்லை, திருமதி. மாரி. நான் போகிறேன். 1203 01:44:42,084 --> 01:44:43,084 குட்டிப் பையா, 1204 01:44:43,168 --> 01:44:47,793 பிரிவு பதிமூன்றுக்குள் இளவரசியின் ஆன்மா இன்னும் இருக்க வாய்ப்புள்ளது. 1205 01:44:47,876 --> 01:44:50,626 அதனால் தயவுசெய்து, இளவரசி... அசுகாவுக்கு உன் உதவி தேவை. 1206 01:44:51,543 --> 01:44:52,709 புரிகிறது. 1207 01:44:53,959 --> 01:44:54,959 அயனாமி... 1208 01:45:02,126 --> 01:45:06,209 நீ எங்கிருந்தாலும் நான் உனக்காக வருவேன். 1209 01:45:07,001 --> 01:45:09,043 எனக்காக காத்திரு, ஷிஞ்சி! 1210 01:45:09,668 --> 01:45:11,668 சரி, நன்றி. 1211 01:45:12,501 --> 01:45:13,709 உனக்காக காத்திருப்பேன். 1212 01:45:17,834 --> 01:45:18,834 நல்ல அதிர்ஷ்டம் வரும். 1213 01:45:19,626 --> 01:45:21,543 இது பரவாயில்லையா, ரெய்? 1214 01:45:22,834 --> 01:45:23,834 அயனாமி... 1215 01:45:25,084 --> 01:45:26,084 ஷிஞ்சி... 1216 01:45:27,084 --> 01:45:28,168 என்னை மன்னித்துவிடு. 1217 01:45:28,668 --> 01:45:32,834 நீ ஏவா விமானியாக இருக்கக்கூடாது என முயற்சி செய்தேன், ஆனால் முடியவில்லை. 1218 01:45:33,543 --> 01:45:35,751 பரவாயில்லை. நன்றி, அயனாமி. 1219 01:45:36,584 --> 01:45:37,584 இனி நான் பார்த்துக்கிறேன். 1220 01:45:38,459 --> 01:45:40,084 சரி. 1221 01:45:47,209 --> 01:45:49,793 எனவே, பிரிவு ஒன்றின் விமானி எழுந்துவிட்டானா? 1222 01:45:49,876 --> 01:45:54,584 பிரிவு எட்டுஐ மூலம் எதிர்-பிரபஞ்ச செய்தி. ஏவா பிரிவு ஒன்று இயக்கப்பட்டது. 1223 01:45:54,668 --> 01:45:56,334 வாய்ப்பே இல்லை! அப்படி நடக்க முடியாது! 1224 01:45:56,418 --> 01:45:59,251 ஒத்திசைவு விகிதம் பூஜ்ஜியம்! 1225 01:45:59,334 --> 01:46:02,584 ஷிஞ்சியின் ஒத்திசைவு விகிதம் உண்மையில் பூஜ்ஜியமாக இல்லாமல், 1226 01:46:03,376 --> 01:46:04,959 பூஜ்ஜியத்திற்கு நெருக்கமான மதிப்பாக இருக்குமா? 1227 01:46:05,043 --> 01:46:06,959 ஆம், அவன் ஒத்திசைவு விகிதம் 1228 01:46:07,043 --> 01:46:08,251 முடிவிலி. 1229 01:46:22,001 --> 01:46:24,918 அது நம்பிக்கையின் ஈட்டி, காஸியஸாக மாறியுள்ளது. 1230 01:46:28,918 --> 01:46:31,084 தயவுசெய்து, இதை நீ நிறுத்த வேண்டும், அப்பா! 1231 01:46:32,168 --> 01:46:34,626 இல்லை, என்னால் முடியாது. 1232 01:46:35,334 --> 01:46:37,834 நிறைவேற்ற எனக்கு செயல்கள் உள்ளன. 1233 01:46:45,626 --> 01:46:46,793 "பரிமாற்றம் எதிர்-பிரபஞ்ச தரவு" 1234 01:46:46,876 --> 01:46:51,459 மற்றொரு தாக்கம் மூலம் அவன் என்ன திட்டமிடுகிறான்? 1235 01:46:51,543 --> 01:46:54,751 மற்றொரு தாக்கம் ஏற்படுத்த ஒரேயொரு காரணம்தான் இருக்க முடியும். 1236 01:46:54,834 --> 01:46:57,209 அவன் நான்காம் தாக்குதலுக்காக புதிய ஈட்டியை உருவாக்கியுள்ளான், 1237 01:46:57,293 --> 01:47:00,209 ஆனால் இறுதிக்காக இரு ஈட்டிகளை வைத்திருக்கிறான். 1238 01:47:00,876 --> 01:47:03,584 ஒரு விருப்பத்தை உணர இருக்கலாம். 1239 01:47:04,209 --> 01:47:06,626 அது முட்டாள்தனம். என்ன ஒரு சுயநலவாதி. 1240 01:47:09,043 --> 01:47:11,293 நாம் விரைவில் மீண்டும் ஒன்று சேர்வோம், யூய். 1241 01:47:12,418 --> 01:47:13,501 என்னால் நகர முடியவில்லை. 1242 01:47:14,293 --> 01:47:16,251 அப்பா, என்னை விடுங்கள்! 1243 01:47:19,834 --> 01:47:20,834 என்ன அது? 1244 01:47:21,293 --> 01:47:22,918 அதுதான் கோல்கோத்தா பொருள். 1245 01:47:23,001 --> 01:47:25,668 இந்த இடம் ஆறு ஈட்டிகள், ஆடம்ஸ் மற்றும் கடவுள்களின் உலகத்தில் விடப்பட்ட 1246 01:47:25,751 --> 01:47:30,918 மனிதரல்லாத உயிர்கள். 1247 01:47:31,001 --> 01:47:34,709 என் மனைவி, உன் அம்மாவும் இங்கு இருந்தார். 1248 01:47:35,293 --> 01:47:38,584 இது வாக்குறுதியளிக்கப்பட்ட நிலம், எல்லாம் தொடங்கிய இடம். 1249 01:47:38,668 --> 01:47:41,418 மனிதனால் மாற்ற முடியாத விஷயங்கள் உள்ளன, ஆனால் இங்கு இல்லை. 1250 01:47:41,501 --> 01:47:45,418 ஒருவரது விருப்பத்தின்படி விதியையும் மாற்றக்கூடிய ஒரே இடம் இதுதான். 1251 01:47:52,543 --> 01:47:53,543 நாம் எங்கே இருக்கிறோம்? 1252 01:47:55,168 --> 01:47:56,459 ஏவா கூண்டா? 1253 01:47:57,959 --> 01:47:58,959 இது என்ன இடம்? 1254 01:47:59,043 --> 01:48:01,209 இது உன் நினைவுகளின் உலகம். 1255 01:48:01,793 --> 01:48:02,793 அப்பா? 1256 01:48:02,876 --> 01:48:07,209 நம் புலன்களால் எதிர்-பிரபஞ்சத்தை உணர முடியாது. 1257 01:48:07,834 --> 01:48:12,709 அதனால் நாம் உணரக்கூடிய ஒரு மெய்நிகர் சூழலை எல்சிஎல் உருவாக்கியுள்ளது. 1258 01:48:13,543 --> 01:48:15,584 தாமதப்படுத்தாமல் பிரிவு ஒன்றை கொடுத்துவிடு. 1259 01:48:16,209 --> 01:48:19,918 பிறகு நீயும் உன் அம்மாவை சந்திக்கலாம். 1260 01:48:27,793 --> 01:48:29,209 "அபாயம்" 1261 01:48:30,334 --> 01:48:32,543 நீ பயனற்ற எதிர்ப்பை காட்ட விரும்புகிறாய்? 1262 01:48:33,168 --> 01:48:35,043 இதனால்தான் எனக்கு சிறுவர்களை பிடிப்பதில்லை. 1263 01:48:49,793 --> 01:48:52,959 சரி, நாம் நீளமான பாதையிலே செல்வோம். 1264 01:50:41,168 --> 01:50:43,876 என்ன நடக்கிறது?! நாம் நகர்வது ஒரே மாதிரி உள்ளது. 1265 01:50:45,209 --> 01:50:46,376 இது கடினமாக உள்ளது! 1266 01:50:46,459 --> 01:50:48,793 இவை இரண்டும் கச்சிதமான எதிர் ஏவாக்கள். 1267 01:50:48,876 --> 01:50:52,668 பிரிவு ஒன்று நம்பிக்கைக் கொண்டுள்ளது, பிரிவு பதின்மூன்று விரக்தியை. 1268 01:50:53,251 --> 01:50:56,126 இவை ஒன்றுக்கொன்று ஒத்திசைவுடன் இருக்கும். 1269 01:50:56,626 --> 01:50:59,376 இதுவும் நான் கடக்க வேண்டிய பாதைதான். 1270 01:51:00,543 --> 01:51:02,251 நிறுத்துங்கள், அப்பா! 1271 01:51:05,751 --> 01:51:07,043 இது பயனற்றது. 1272 01:51:07,126 --> 01:51:11,168 உன் பலவீனமான சக்தி என்னைத் தடுக்காது. 1273 01:51:36,293 --> 01:51:38,543 உனக்கு இன்னும் புரியவில்லை. 1274 01:51:48,501 --> 01:51:50,459 உன் சக்திகள் அர்த்தமற்றவை. 1275 01:51:55,126 --> 01:51:57,543 வன்முறையும் பயமும் நம் முரண்பாட்டை தீர்க்கும் 1276 01:51:57,626 --> 01:52:00,543 அளவுகோல்கள் இல்லை. 1277 01:52:24,459 --> 01:52:28,418 ஆம். இது வலிமையால் தீர்க்கக்கூடிய பிரச்சினை இல்லை. 1278 01:52:31,043 --> 01:52:32,959 உங்களிடம் நான் பேச வேண்டும், அப்பா. 1279 01:52:34,543 --> 01:52:35,543 அப்பா... 1280 01:52:36,918 --> 01:52:38,668 இங்கே என்ன செய்கிறீர்? 1281 01:52:39,293 --> 01:52:42,418 கோல்கோதா பொருளில் மட்டுமே செய்ய முடிந்த ஒன்றை செய்யப்போகிறேன். 1282 01:52:42,501 --> 01:52:44,168 கூடுதல் தாக்கம். 1283 01:52:44,918 --> 01:52:48,626 நான் கடவுள்களைக் கொல்லக்கூடிய பாதையை இது ஏற்படுத்தும். 1284 01:52:49,584 --> 01:52:54,126 இறுதிக்காக, இந்த நிலத்தில் இரு ஈட்டிகளை வழங்கினேன். 1285 01:52:55,209 --> 01:52:57,834 மேகி நகல் தளபதி இகாரி 1286 01:52:57,918 --> 01:53:01,584 இரண்டு ஈட்டிகளையும் இறுதியில் முழுமையாக பயன்படுத்துவார் என்று கணித்துள்ளது. 1287 01:53:01,668 --> 01:53:06,584 எல்லா ஈட்டிகளும் மறைந்த பிறகு ஷிஞ்சியால் தொடக்கத்தை நிறுத்த முடியாது. 1288 01:53:06,668 --> 01:53:07,876 பிறகு நாம் என்ன செய்வது? 1289 01:53:07,959 --> 01:53:11,793 நாம் புதிய ஈட்டியை செய்து அவனிடம் கொடுக்க வேண்டும். 1290 01:53:11,876 --> 01:53:14,918 அது சாத்தியமில்லை. அதை எப்படி செய்ய திட்டமிட்டுள்ளாய்? 1291 01:53:15,001 --> 01:53:17,543 இந்த கப்பல் கடத்தப்பட்டு மற்றும் புஸ்ஸுக்கு மாற்றப்பட்ட போது, 1292 01:53:17,626 --> 01:53:21,918 கப்பல்கள் தெரியாத ஈட்டிகளை உருவாக்க கருப்பு நிலவை மூலப் பொருளாக பயன்படுத்தின . 1293 01:53:22,543 --> 01:53:26,501 அதனால் புதிய ஈட்டியை இந்த கப்பல் உருவாக்க வழி இருக்கும். 1294 01:53:27,126 --> 01:53:30,376 மனிதர்கள் ஒன்டருடன் ஒன்றிணையும்போது இன்னொரு அதிசயத்தை நிகழ்த்தலாம். 1295 01:53:30,459 --> 01:53:35,168 நான் ரிட்சுகோவின் அறிவையும் வில்லே மற்றும் ஒன்டரின் சக்தியையும் நம்புகிறேன். 1296 01:53:35,793 --> 01:53:40,001 அது ஆபத்தானது. சற்றுமுன் கிடைத்த தரவு மாதிரிகள் மட்டும்தான் நம்மிடம் உள்ளன. 1297 01:53:40,084 --> 01:53:41,501 அது உனக்கு போதும். 1298 01:53:43,459 --> 01:53:45,501 சரி. நான் முயன்று பார்க்கிறேன். 1299 01:53:46,209 --> 01:53:48,459 சாவியானது ஸ்பைனல் இணைப்பு அமைப்பில் உள்ளது என நினைக்கிறேன். 1300 01:53:49,084 --> 01:53:51,751 மன்னித்துவிடு, மாயா, இதை நாம் பறக்கும்போதே செய்ய வேண்டும். 1301 01:53:51,834 --> 01:53:53,918 பரவாயில்லை, எக்ஸ்ஓ மூத்தவரே. 1302 01:53:54,543 --> 01:53:55,626 எப்போதும் இதைத்தான் செய்வோம். 1303 01:53:56,793 --> 01:54:01,418 தலைவா! காப்பு சக்தி அமைப்புகள், ஸ்பைனல் இணைப்பு அமைப்பு இன்னும் செயலில் உள்ளன! 1304 01:54:01,501 --> 01:54:04,293 இங்கே உட்கூறுகளை மாற்றுவோம்! 1305 01:54:04,876 --> 01:54:09,334 இல்லை! நீங்கள் வெளியேற வேண்டும்! இங்கு இருப்பது ஆபத்து! 1306 01:54:09,418 --> 01:54:11,001 இது எங்கள் கடைசி கடமை! 1307 01:54:11,084 --> 01:54:12,626 எங்களால் முடிந்ததை செய்கிறோம், தலைவா! 1308 01:54:14,084 --> 01:54:16,626 இதுதான் இளைஞர்களிடம் உள்ள பிரச்சினை. 1309 01:54:16,709 --> 01:54:21,626 சரி. தளபதி இகாரி முட்டாள்தனமாக எதுவும் செய்யும் முன் ஷிஞ்சிக்கு உதவுவோம். 1310 01:54:21,709 --> 01:54:22,709 சரி, மேடம்! 1311 01:54:22,793 --> 01:54:27,168 பிரிவு ஒன்று விமானி, உனக்கு நான் ஒன்று காட்ட விரும்புகிறேன். 1312 01:54:31,459 --> 01:54:32,459 அது... 1313 01:54:33,334 --> 01:54:34,626 கருப்பு லிலித்? 1314 01:54:34,709 --> 01:54:37,459 புரிகிறது. உன் நினைவு அதை உனக்கு அப்படி காட்டுகிறது. 1315 01:54:37,543 --> 01:54:40,251 இது கற்பனை இவாஞ்சலின். 1316 01:54:40,334 --> 01:54:43,918 டாக்டர் கட்சுராகி இந்த ஏவா இருப்பதை கணித்தார். 1317 01:54:44,001 --> 01:54:46,709 கற்பனையான ஒரு ஏவா. 1318 01:54:46,793 --> 01:54:50,251 கற்பனை மற்றும் நிஜம் இரண்டிலும் இதன் திறன்களை சமமாக நம்பும் 1319 01:54:50,334 --> 01:54:52,293 மனித இனத்தால் மட்டுமே இதை உணர முடியும். 1320 01:54:55,376 --> 01:54:59,918 விரக்தி மற்றும் நம்பிக்கை ஈட்டிகள் மற்றதன் தியாகமாகவும் தொடக்கமாகவும் அமையும். 1321 01:55:00,001 --> 01:55:02,293 கற்பனயும் நிஜமும் ஒன்றாக கலந்து, 1322 01:55:02,376 --> 01:55:05,334 எல்லாம் ஒரேமாதிரியான தகவலாக மாறும். 1323 01:55:10,876 --> 01:55:13,168 அப்படித்தான் கூடுதல் தாக்கம் தொடங்குகிறது. 1324 01:55:13,251 --> 01:55:18,168 நம் அறிவாற்றல் மட்டுமின்றி, மொத்த உலகையும் மாற்றியெழுதும் செயல்பாடு. 1325 01:55:27,584 --> 01:55:31,668 இந்த ஒரே வழி மட்டும்தான் என் ஆசையை நிறைவேற்றும். 1326 01:55:54,043 --> 01:55:56,418 இதுதான் கூடுதல் தாக்கமா? 1327 01:55:57,043 --> 01:56:00,668 ஆம், அது கற்பனை ஏவாவாக இருக்கக்கூடும். 1328 01:56:00,751 --> 01:56:02,584 இது உண்மையில் இருக்கும் என நினைத்ததில்லை. 1329 01:56:03,209 --> 01:56:04,209 இது பைத்தியக்காரத்தனம். 1330 01:56:08,751 --> 01:56:09,876 இது முழுப் பைத்தியக்காரத்தனம்! 1331 01:56:57,126 --> 01:57:00,001 புரிகிறது, இது கடைசியாக தொடங்கிவிட்டது. 1332 01:57:02,001 --> 01:57:03,001 ஓ, இது நீதான். 1333 01:57:03,626 --> 01:57:06,251 பார்த்து வெகுநாட்களாகிவிட்டது, பேராசிரியர் புயுட்சுகி. 1334 01:57:06,918 --> 01:57:11,334 ஆனால் எல்-சி புலத்தின் அடர்த்தி இங்கே அதிகமாக இல்லையா? 1335 01:57:11,418 --> 01:57:16,584 இது ஆளில்லா கப்பலாக வடிவமைக்கப்பட்டது. நான் பொறுப்பற்றவனாக இருப்பதை உணர்கிறேன். 1336 01:57:17,459 --> 01:57:21,209 நம்பிக்கை எனும் ஒளி மனித இனத்தின் மீது எப்போதும் பிரகாசிக்கும். 1337 01:57:21,751 --> 01:57:26,376 ஆனால் மனிதர்கள் நம்பிக்கை எனும் நோயில் தொங்கிக்கொண்டு மூழ்குகின்றனர். 1338 01:57:26,876 --> 01:57:30,876 நானும் இகாரியும் அந்த நோயில் வெகு காலமாக தொங்கிக்கொண்டிருந்துள்ளோம். 1339 01:57:31,501 --> 01:57:37,001 மனித கருவிநிலையின் மையமாக இருந்து கெண்டோ தன் ஆசையை நிறைவேற்ற விரும்புகிறான். 1340 01:57:37,626 --> 01:57:40,209 நீ அவனுக்கு உதவ விரும்புவது அல்லது உன் ஆசை அவன் ஆசையை மறைப்பதை 1341 01:57:40,293 --> 01:57:43,876 நினைத்து அனுதாபப்படுகிறேன். 1342 01:57:44,376 --> 01:57:48,418 ஆனால் உன்னுடன் மனித இனத்தையே அழிப்பதற்கு நான் அனுமதிக்க மாட்டேன். 1343 01:57:49,043 --> 01:57:52,001 எனக்கு புரிகிறது. என் வேலை முடிந்தது. 1344 01:57:52,626 --> 01:57:56,251 உனக்கு தேவையானவற்றை வைத்துள்ளேன். நீ பொருத்தமாக இருப்பதை செய், 1345 01:57:56,959 --> 01:57:59,084 மேரி இஸ்காரியோட். 1346 01:58:00,959 --> 01:58:03,876 ஆஹா, என்னை அப்படி அழைத்து வெகுகாலம் ஆகிவிட்டது. 1347 01:58:04,959 --> 01:58:08,001 சரி. வருகிறேன். 1348 01:58:15,584 --> 01:58:16,751 யூய். 1349 01:58:18,209 --> 01:58:19,418 இதுதான் நீ விரும்பியதா? 1350 01:58:53,459 --> 01:58:55,876 அதை அவிழ்த்துவிட்டுவிட்டோம்! இப்போது இது வேலை செய்யும்! 1351 01:58:55,959 --> 01:58:58,501 கேப்டன், இங்கு இருக்கும் குழு நமக்கு போதும். 1352 01:58:59,209 --> 01:59:01,376 சரி. அனைவரும் கப்பலை விட்டு வெளியேறுங்கள். 1353 01:59:03,209 --> 01:59:06,459 அனைவரும் கப்பலை விட்டு வெளியேறுங்கள். மீண்டும் சொல்கிறேன். வெளியேறுங்கள். 1354 01:59:06,543 --> 01:59:09,959 காயப்பட்டவர்கள் முதலில் செல்லட்டும்! தப்பிக்கும் அலகுகளுக்கு செல்லுங்கள்! 1355 01:59:14,793 --> 01:59:18,709 ஆடம்ஸின் கப்பல்கள் அனைத்தும் பலி வகை ஏவாக்கள், இங்கே உள்ளன, நான் பார்க்கிறேன். 1356 01:59:20,126 --> 01:59:23,043 எப்போதும்போல, பேராசிரியர் புயுட்சுகி எல்லாவற்றையும் சிறப்பாக வைத்திருக்கிறார்! 1357 01:59:25,251 --> 01:59:29,251 மன்னிக்கவும், ஆனால் நீங்கள்தான் என் ஏவாவின் ஒருங்கிணைப்பிற்கான... 1358 01:59:33,709 --> 01:59:35,376 பலியாடுகள்! 1359 01:59:40,793 --> 01:59:43,376 இப்போது நாம் 08 கூட்டல் 09 கூட்டல் 10இல் உள்ளோம். 1360 01:59:55,876 --> 01:59:57,709 கூட்டல் 11! 1361 02:00:05,418 --> 02:00:07,751 சரி... 1362 02:00:07,834 --> 02:00:09,584 இன்னும் ஒன்றுதான்! 1363 02:00:10,209 --> 02:00:12,334 தப்பிக்கும் அலகுகள் ஒன்று முதல் நான்கு, மூடுதிரை மூடப்பட்டன. 1364 02:00:12,418 --> 02:00:15,293 மீதமிருக்கும் நபர்கள் தப்பிக்கும் அலகு ஐந்திற்கு உடனடியாக வரவும்! 1365 02:00:17,959 --> 02:00:20,126 நான் தலைமையிடத்திற்கு செல்ல வேண்டும். 1366 02:00:20,209 --> 02:00:22,834 இப்போது நம் வேலை உயிர்பிழைப்பதுதான். 1367 02:00:23,959 --> 02:00:25,459 அது எவ்வளவு கசப்பாக உணர்ந்தாலும் சரி. 1368 02:00:31,626 --> 02:00:35,918 கேப்டன், மாற்றியமைப்பது முடிந்தது. இப்போது அதை இயக்கலாம் என நினைக்கிறேன். 1369 02:00:36,001 --> 02:00:37,376 சரி. 1370 02:00:37,459 --> 02:00:40,168 அனைத்து தலைமை கட்டுப்பாட்டு அமைப்புகளையும் கேப்டனின் இருக்கைக்கு இயக்குங்கள். 1371 02:00:40,251 --> 02:00:41,918 பிறகு விரைவாக கப்பலை விட்டு வெளியேறுங்கள். 1372 02:00:42,001 --> 02:00:43,001 மிசாடோ? 1373 02:00:43,084 --> 02:00:46,751 யாரேனும் இங்கே இருந்து அது தொடங்குவதை உறுதி செய்ய வேண்டும். 1374 02:00:46,834 --> 02:00:49,793 அத்துடன் இந்த கப்பலின் இறுதி பொறுப்பு என்னுடையது. 1375 02:00:50,834 --> 02:00:55,459 ரிட்சுகோ, பிழைத்தவர்களையும் அங்கே உள்ள சிறுவர்களையும் பார்த்துக்கொள். 1376 02:00:57,918 --> 02:00:59,709 புரிகிறது, மிசாடோ. 1377 02:01:00,418 --> 02:01:01,418 முடிந்ததை செய்கிறேன். 1378 02:01:02,876 --> 02:01:03,876 நன்றி. 1379 02:01:25,043 --> 02:01:28,959 ஈ.எம் சக்தி இருப்பு குறைவாக உள்ளது. மற்ற அனைத்தும் தோல்வியடையும் போது... 1380 02:01:29,043 --> 02:01:31,876 மரபு எதிர்வினை உந்துவிசை இயந்திரங்கள்... 1381 02:01:33,459 --> 02:01:35,334 மட்டுமே போவதற்கான ஒரே வழி. 1382 02:01:35,793 --> 02:01:36,793 "எரிபற்றல் துவக்கம்" 1383 02:02:07,876 --> 02:02:10,251 லிலினுக்கு நீ இனி தேவையில்லை. 1384 02:02:10,876 --> 02:02:13,126 உன் ஆன்மா சாந்தியடையட்டும், ஆடம்ஸ். 1385 02:02:14,209 --> 02:02:17,501 ஒன்டர் நகரத் தொடங்கியது. நான் அவர்களுடன் இணைய வேண்டும். 1386 02:02:18,084 --> 02:02:21,918 ஆனால்... மனித இனத்தின் உடல் மற்றும் மன ரீதியான கருவிநிலையை 1387 02:02:22,001 --> 02:02:25,501 ஒரே நேரத்தில் உணர்வதற்கான முயற்சியா? 1388 02:02:25,584 --> 02:02:28,251 எனவே, கெண்டோ, என்ன... 1389 02:02:28,876 --> 02:02:31,334 அப்பா, நீங்கள் என்ன ஆசைப்படுகிறீர்கள்? 1390 02:02:31,418 --> 02:02:36,168 நீ மறுத்த உலகத்தைத் தேர்வுசெய்தேன். ஏடி புலம் இல்லாத, ஒரே இதயம் மற்றும் 1391 02:02:36,251 --> 02:02:40,126 மனதை சமமாகப் பகிரும் உலகத்தைத் தேர்வுசெய்தேன். 1392 02:02:40,751 --> 02:02:42,793 தனிநபர்களுக்கு இடையில் தடைகள் இருக்காது, பணக்காரர் 1393 02:02:42,876 --> 02:02:47,543 ஏழை இருக்கமாட்டார்கள், பாகுபாடு இருக்காது, போர்கள், வன்முறை, வலி, சோகம் இருக்காது. 1394 02:02:47,626 --> 02:02:50,251 தூய்மையான, மாசில்லாத ஆன்மாக்கள் மட்டும் இருக்கும் உலகம். 1395 02:02:50,334 --> 02:02:55,918 அது நான் யூயுடன் மீண்டும் ஒருமுறை இருக்க முடியும் அமைதியான உலகம். 1396 02:02:56,626 --> 02:02:58,543 யூய்! யூய்! 1397 02:02:59,168 --> 02:03:01,959 யூய்! யூய்! யூய்! 1398 02:03:02,043 --> 02:03:05,418 யூய்! நீ எங்கே இருக்கிறாய்?! நீ எங்கே இருக்கிறாய், யூய்?! 1399 02:03:06,501 --> 02:03:10,543 இங்கிருக்கும் அனைவரும்... ரெயா?! எங்கே! எங்கே இருக்கிறாய்?! 1400 02:03:10,626 --> 02:03:11,626 யூய்! 1401 02:03:12,584 --> 02:03:15,376 அப்பா, இதை நீங்கள் நிறுத்த வேண்டும். 1402 02:03:16,001 --> 02:03:18,876 ஏன்? நீ இங்கு என்ன செய்கிறாய் ஷ்ஞ்சி?! 1403 02:03:19,668 --> 02:03:21,459 உங்களைப் பற்றி தெரிந்துகொள்ள விரும்புகிறேன். 1404 02:03:22,501 --> 02:03:27,084 நான் தனியாக இருந்தாலும் உன்னிடமிருந்து விலகியிருந்தேன். 1405 02:03:27,751 --> 02:03:31,334 ஏனெனில் உங்களுக்கு என்னை பிடிக்குமா பிடிக்காதா என்பதை கண்டறிய பயந்தேன். 1406 02:03:32,459 --> 02:03:35,168 ஆனால் இப்போது எனக்கு தெரிய வேண்டும். 1407 02:03:35,251 --> 02:03:36,418 உங்களை தெரிந்துகொள்ளணும், அப்பா. 1408 02:03:40,918 --> 02:03:45,043 ஏடி புலமா? ஆனால் என் மனிதத்தன்மையை அழித்துவிட்டேனே! 1409 02:03:47,126 --> 02:03:50,376 நான் ஷிஞ்சியை பார்த்து பயப்படுகிறேனா? 1410 02:03:51,001 --> 02:03:52,501 நானா? 1411 02:03:53,001 --> 02:03:56,293 இதை விட்டொழிக்க முடியாது. 1412 02:03:57,001 --> 02:04:00,209 இது உங்களிடம் கொடுக்க வேண்டிய ஒன்று, அப்பா. 1413 02:04:06,834 --> 02:04:09,251 நீங்களும் என்னைப் போலத்தான். 1414 02:04:09,918 --> 02:04:11,418 ஆம், அப்படித்தான் இருந்தேன். 1415 02:04:12,293 --> 02:04:15,709 செவிப்பொறிகள் வெளி உலகத்திலிருந்து என்னை துண்டித்துவிட்டன. 1416 02:04:16,751 --> 02:04:21,584 பிறரின் சத்தத்திலிருந்து என்னை பாதுகாத்து வித்தியாசமாக உணராமல் இருக்க உதவின. 1417 02:04:23,168 --> 02:04:27,959 ஆனால் யூயை சந்தித்தபோது, அவை எனக்கு தேவைப்படவில்லை. 1418 02:04:29,543 --> 02:04:31,876 பெயரை தீர்மானித்துவிட்டீர்களா? 1419 02:04:31,959 --> 02:04:35,293 பையனாக இருந்தால் ஷிஞ்சி. பெண்ணாக இருந்தால் ரெய். 1420 02:04:36,043 --> 02:04:38,709 ஷிஞ்சி... ரெய்... 1421 02:04:46,959 --> 02:04:50,251 எனக்கு என் பெற்றோரின் அன்பு தெரியாது என்றாலும் நான் பெற்றோரானேன். 1422 02:04:50,876 --> 02:04:54,751 இந்த உலகம் நிலையில்லாமல், குறையுடனும், முரணாகவும் உள்ளதில் சந்தேகம் இல்லை. 1423 02:04:55,376 --> 02:04:59,668 முகத்திற்கு நேராக பிறர் சொல்வதை எடுத்து கொண்டால் இங்கு எல்லாம் நொறுங்கிவிடும். 1424 02:04:59,751 --> 02:05:02,459 மக்கள் பல நேரங்களில் பல்வேறு விஷயங்களை கூறுவார்கள். 1425 02:05:03,793 --> 02:05:07,918 எது உண்மை? எதனுடன் நான் செல்ல வேண்டும்? 1426 02:05:08,001 --> 02:05:09,459 அவர்களுக்கு இரண்டும் உண்மையாக இருக்கலாம். 1427 02:05:09,543 --> 02:05:13,709 அந்த நேரத்தில் அவர்கள் மனதில் என்ன ஓடியது என்பதுதான் வித்தியாசம். 1428 02:05:14,626 --> 02:05:17,501 மக்களுடன் பிணைப்பை ஏற்படுத்த பயந்தேன். 1429 02:05:18,168 --> 02:05:20,084 அவர்களுடன் ஒன்றாக இருக்கும் உலகத்தை வெறுத்தேன். 1430 02:05:20,918 --> 02:05:23,376 என் சிறுவயதிலிருந்தே நான் தனியாக இருந்தேன். 1431 02:05:23,459 --> 02:05:26,043 அதனால் எனக்கு தனிமை தெரியவில்லை. 1432 02:05:26,751 --> 02:05:30,418 ஆனால் அதுபோன்றவர்களை இகழ்பவர்கள் சமூகத்தில் உள்ளனர். 1433 02:05:31,168 --> 02:05:33,459 பிறரது வீடுகளுக்கு செல்வதை நான் வெறுத்தேன். 1434 02:05:33,543 --> 02:05:37,293 என்மீது ஆர்வமில்லாத வகுப்புத் தோழர்கள் அல்லது உறவினர் வீடுகளுக்கு செல்வது. 1435 02:05:37,376 --> 02:05:42,001 அவர்கள் வாழ்வின் சூழலை எதிர்கொள்ளவும் அதில் பங்கெடுக்கவும் கட்டாயப்படுத்துவது. 1436 02:05:42,834 --> 02:05:45,251 பிறருடன் ஒன்றாக இருப்பது துன்பகரமானதாக இருந்தது. 1437 02:05:45,334 --> 02:05:47,668 நான் எப்போதும் தனியாக இருக்க விரும்பினேன். 1438 02:05:48,709 --> 02:05:52,293 சிறுவயதில் எனக்கு பிடித்தவை இரண்டு விஷயங்கள். 1439 02:05:52,376 --> 02:05:53,543 ஒன்று அறிவு. 1440 02:05:54,209 --> 02:05:59,168 என் ஏக்கமான இதயத்தை அதிகமான எனக்குப் பிடித்த தகவல்களால் நிரப்புவேன். 1441 02:05:59,251 --> 02:06:01,001 பிறரை பற்றி கவலைப்பட தேவையில்லை. 1442 02:06:01,626 --> 02:06:06,418 நேரம் அனுமதிக்கும் வரை எனக்குள் அறிவை ஏற்றிக்கொண்டே இருப்பேன். 1443 02:06:07,251 --> 02:06:09,168 மற்றொன்று பியானோ. 1444 02:06:09,251 --> 02:06:13,376 நன்றாக சுருதிகூட்டிய கம்பி விசையை தொட்டால் துல்லியமாக இசைக்கும். 1445 02:06:15,709 --> 02:06:19,251 அங்கு ஏமாற்றம் போலிகள் இல்லை. துரோகம் இல்லை. ஏமாற்றங்கள் இல்லை. 1446 02:06:19,334 --> 02:06:23,251 நான் இருப்பது தடையின்றி தெளிவாக ஒலியலைகளாக மாற்றப்படும். 1447 02:06:23,334 --> 02:06:25,501 இந்த அமைப்பு எனக்கு பிடித்திருந்தது. 1448 02:06:26,001 --> 02:06:27,251 தனியாக இருப்பது பிடித்திருந்தது. 1449 02:06:27,918 --> 02:06:30,959 அந்த வழியில் நானோ பிறரோ காயப்பட மாட்டார்கள். 1450 02:06:31,043 --> 02:06:32,751 தனியாக நான் எளிதில் இருந்தேன். 1451 02:06:34,876 --> 02:06:36,543 ஆனால் யூயை சந்தித்த பிறகு, 1452 02:06:36,626 --> 02:06:40,793 வாழ்வது மகிழ்ச்சியான அனுபவமாக இருக்கமுடியும் என்பதை உணர்ந்தேன். 1453 02:06:41,334 --> 02:06:45,584 யூய் மட்டும்தான் என்னை நானாக ஏற்றுக்கொண்டாள். 1454 02:06:48,668 --> 02:06:50,501 அவளை இழந்த பிறகு, 1455 02:06:50,584 --> 02:06:55,084 என்னால் தனியாக இருக்க முடியாது என பயந்தேன். 1456 02:06:56,334 --> 02:06:58,751 முதல் முறையாக தனியாக இருப்பதில் வேதனையை உணர்ந்தேன். 1457 02:07:00,334 --> 02:07:01,709 "மனித கருவிநிலைத் திட்டம் (தொடக்கநிலை)" 1458 02:07:01,793 --> 02:07:03,793 யூயின் இழப்பை என்னால் தாங்க முடியவில்லை. 1459 02:07:05,418 --> 02:07:08,668 அவள் மடியில் அழ விரும்பினேன். 1460 02:07:09,918 --> 02:07:14,293 அவளுடன் இருப்பதன் மூலம் என்னை மாற்றிக்கொள்ள விரும்பினேன். 1461 02:07:15,626 --> 02:07:19,168 அந்த ஆசை நிறைவேற வேண்டும் என விரும்பினேன். 1462 02:07:20,418 --> 02:07:24,001 நான்... நான் பலவீனமாக இருப்பதால் 1463 02:07:24,626 --> 02:07:26,251 யூய்யை பார்க்க முடியாதா? 1464 02:07:27,668 --> 02:07:28,668 ஷிஞ்சி... 1465 02:07:29,834 --> 02:07:32,501 அதற்கு உங்கள் பலவீனத்தை நீங்கள் ஏற்காததுதான் காரணம் என நினைக்கிறேன். 1466 02:07:34,584 --> 02:07:38,001 உங்களுக்கு எப்போதும் தெரிந்திருந்ததா, அப்பா? 1467 02:07:41,209 --> 02:07:42,209 என்ன? 1468 02:07:42,668 --> 02:07:44,334 அது திருமதி. மிசாடோ என நினைக்கிறேன். 1469 02:07:58,001 --> 02:07:59,418 உள்ளே இன்னும் நுழையவில்லை! 1470 02:08:20,709 --> 02:08:24,918 சாத்தியமில்லை... எல்லா புனித ஈட்டிகளும் போய்விட்டன. 1471 02:08:25,668 --> 02:08:28,918 உலகை மாற்றியெழுதும் எந்த ஈட்டிகளும் மீதமில்லை!! 1472 02:08:29,001 --> 02:08:31,793 கடவுள்கள் நமக்கு நம்பிக்கையின் ஈட்டியான காஸியஸையும் 1473 02:08:31,876 --> 02:08:33,418 விரக்தியின் ஈட்டி லாங்கினஸையும் கொடுத்தனர். 1474 02:08:34,084 --> 02:08:37,168 ஆனால் அவற்றை இழந்த பிறகும், 1475 02:08:37,251 --> 02:08:40,834 உலகை மீட்பதற்கான வலிமை காயஸ் ஈட்டியை உருவாக்கியது. 1476 02:08:40,918 --> 02:08:42,709 இல்லை, வில்லேயின் ஈட்டி. 1477 02:08:43,626 --> 02:08:46,209 அறிவு மற்றும் மனவலிமையால் ஆயுதமாக்கப்பட்டது, 1478 02:08:46,293 --> 02:08:48,668 தெய்வீக உதவி இல்லாமல் மனித இனம் இவ்வளவு தூரம் அடைந்துள்ளது... 1479 02:08:49,376 --> 02:08:50,501 திருமதி. யூய்! 1480 02:09:05,501 --> 02:09:06,668 உள்ளே நுழைந்துவிட்டேன்! 1481 02:09:12,084 --> 02:09:13,293 மாரி, ஷிஞ்சியிடம் செல்! 1482 02:09:13,376 --> 02:09:14,626 இதோ! 1483 02:09:14,709 --> 02:09:16,459 அவனை மீட்டு கொண்டு வருகிறேன்! சத்தியம்! 1484 02:09:16,543 --> 02:09:17,543 உன்னை நம்புகிறேன்! 1485 02:09:38,751 --> 02:09:43,126 நான் யூயுடன் சேர்வதற்கு முன் புதிய ஈட்டி வந்துவிடும் போல் உள்ளது. 1486 02:09:44,251 --> 02:09:45,251 வருந்தத்தக்க விஷயம். 1487 02:09:48,876 --> 02:09:52,251 உன் அம்மாவாக உனக்கு இதை மட்டும்தான் செய்ய முடிந்தது. 1488 02:09:52,334 --> 02:09:54,668 என்னை மன்னித்துவிடு, ரியோஜி. 1489 02:10:06,251 --> 02:10:08,668 நன்றி திருமதி. மிசாடோ. 1490 02:10:09,793 --> 02:10:12,584 பிறர் நினைப்பதை கவனித்து, அவர்களது இறப்பை ஏற்றுக்கொள்ள முடிகிறதா? 1491 02:10:13,209 --> 02:10:15,751 நீ வளர்ந்துவிட்டாய், ஷிஞ்சி. 1492 02:10:17,543 --> 02:10:20,959 இறுதிவரை எனக்கு உறுதியாக தெரியவில்லை 1493 02:10:21,043 --> 02:10:24,001 யூயை மீண்டும் உருவாக்க 1494 02:10:24,793 --> 02:10:26,543 ஷிஞ்சி தேவையா என. 1495 02:10:27,459 --> 02:10:30,668 ஆசையை நிறைவேற்ற ஒரு தியாகம் வேண்டும். 1496 02:10:31,376 --> 02:10:34,126 குழந்தை எனக்கான தண்டனை என நினைத்தேன். 1497 02:10:34,959 --> 02:10:36,668 என் குழந்தையை பார்க்காமல் இருப்பது, 1498 02:10:36,751 --> 02:10:40,834 அவனுடன் இல்லாமல் இருப்பது, அது மீட்பாக இருக்கும் என நினைத்தேன். 1499 02:10:41,876 --> 02:10:45,834 அது என் மகனுக்கு சிறந்ததாக இருக்கும் என நினைத்தேன். 1500 02:11:07,668 --> 02:11:09,293 என்னை மன்னித்துவிடு... 1501 02:11:09,918 --> 02:11:11,001 ஷிஞ்சி. 1502 02:11:12,459 --> 02:11:13,584 புரிந்தது... 1503 02:11:14,751 --> 02:11:16,084 நீ அங்குதான் இருந்தாய்... 1504 02:11:16,834 --> 02:11:17,834 யூய்... 1505 02:11:30,793 --> 02:11:32,168 கெண்டோ இகாரி... 1506 02:11:32,251 --> 02:11:36,334 அவர்தான் வட்டத்தின் மையம், மனித கருவிநிலை திட்டத்தின் கரு. 1507 02:11:36,418 --> 02:11:37,959 நான் இனி பார்த்துக்கொள்கிறேன். 1508 02:11:38,709 --> 02:11:39,709 எனவே, ஷிஞ்சி இகாரி, 1509 02:11:39,793 --> 02:11:41,834 நீ என்ன ஆசைப்படுகிறாய்? 1510 02:11:41,918 --> 02:11:45,251 நான் நலம். என்னால் வலியையும் மனவேதனையையும் தாங்க முடியும் என நினைக்கிறேன். 1511 02:11:45,959 --> 02:11:48,751 அசுகாவையும் பிறரையும் காப்பாற்றுவது பற்றிதான் கவலைப்படுகிறேன். 1512 02:11:50,334 --> 02:11:51,793 ஓ, அப்படியா. 1513 02:11:51,876 --> 02:11:55,126 உன்னால் ஏற்கனவே நிஜ வாழ்க்கையில் எழுந்து நிற்க முடிகிறது, 1514 02:11:55,209 --> 02:11:57,043 கற்பனை வாழ்க்கையில் மட்டுமல்ல. 1515 02:11:59,209 --> 02:12:03,334 என் அப்பா செய்தததை நான் சரிசெய்ய வேண்டி உள்ளது. அசுகா. 1516 02:12:05,793 --> 02:12:08,668 எனக்கு அப்பாவை தெரியாது... அம்மா என்னுடன் இல்லை... 1517 02:12:09,501 --> 02:12:10,501 அதனால்தான்... 1518 02:12:11,251 --> 02:12:13,459 உனக்கு யாரும் தேவையில்லை, அசுகா. 1519 02:12:16,543 --> 02:12:18,459 அப்படித்தான் செய்யப் போகிறேன். 1520 02:12:20,084 --> 02:12:21,584 இல்லையெனில் அது மிகவும் வேதனையாக இருக்கும். 1521 02:12:23,209 --> 02:12:25,126 வாழ்வதே வேதனைதான். 1522 02:12:30,751 --> 02:12:31,876 ஆக ஏவா விமானியாக இருக்கிறேன். 1523 02:12:54,084 --> 02:12:56,126 மக்கள் என்னை வெறுக்கலாம் அல்லது திட்டலாம். 1524 02:12:56,209 --> 02:12:57,418 என் ஏவாவிற்கு நான் விமானியாக 1525 02:12:57,501 --> 02:12:59,543 இருக்கும் வரை அது முக்கியமில்லை. 1526 02:13:00,168 --> 02:13:01,918 என் மதிப்பு அவ்வளவுதான். 1527 02:13:02,001 --> 02:13:03,001 "விலகி இருக்கவும்" 1528 02:13:04,001 --> 02:13:08,209 என் உடலையும் மனதையும் வலிமையாக்கி தனியாகவே இருப்பேன். 1529 02:13:08,293 --> 02:13:09,293 அதனால்... 1530 02:13:09,876 --> 02:13:11,043 என்னை போற்றுங்கள். 1531 02:13:11,709 --> 02:13:12,918 என்னை அங்கீகரியுங்கள். 1532 02:13:13,543 --> 02:13:15,543 நான் இருக்கக்கூடிய இடத்தை கொடுங்கள். 1533 02:13:16,834 --> 02:13:18,043 நான் தனியாக உள்ளேன். 1534 02:13:26,626 --> 02:13:27,626 என் தலையில்... 1535 02:13:29,001 --> 02:13:31,084 தட்டிக்கொடுக்க யாரேனும் தேவை. 1536 02:13:44,501 --> 02:13:45,584 பரவாயில்லை. 1537 02:13:46,084 --> 02:13:48,918 நீ நீதான். அது பரவாயில்லை. 1538 02:13:59,043 --> 02:14:01,001 நான் தூங்கிக்கொண்டிருந்தேனா? 1539 02:14:02,918 --> 02:14:03,959 முட்டாள் ஷிஞ்சியா? 1540 02:14:04,626 --> 02:14:06,709 உன்னை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 1541 02:14:07,668 --> 02:14:09,376 உன்னிடம் ஒன்று சொல்ல விரும்பினேன். 1542 02:14:10,459 --> 02:14:13,293 என்னை பிடித்திருப்பதாக கூறியதற்கு நன்றி. 1543 02:14:14,543 --> 02:14:17,209 எனக்கும் உன்னை பிடிக்கும். 1544 02:14:22,334 --> 02:14:23,334 பிரியாவிடை, அசுகா. 1545 02:14:24,126 --> 02:14:25,209 கென்சுகேவை கேட்டதாக சொல். 1546 02:14:25,293 --> 02:14:27,126 உங்களைப் பார்த்துக்கொள்ளுங்கள், இளவரசி... 1547 02:14:34,209 --> 02:14:35,209 அவள் போய்விட்டாள். 1548 02:14:35,668 --> 02:14:37,709 நீ தனியாக இருக்க மாட்டாயா, ஷிஞ்சி? 1549 02:14:37,793 --> 02:14:39,918 இல்லை, நான் சமாளித்துக்கொள்வேன். 1550 02:14:40,459 --> 02:14:41,709 இது உன் முறை... 1551 02:14:41,793 --> 02:14:42,959 கவோரு. 1552 02:14:44,709 --> 02:14:45,834 இப்போது நினைவுக்கு வருகிறது... 1553 02:14:46,293 --> 02:14:49,543 நான் இங்கு பலமுறை வந்து உன்னை சந்தித்துள்ளேன். 1554 02:14:49,626 --> 02:14:53,876 நம் பெயர்கள் வாழ்வின் புத்தகத்தில் உள்ளன. நாம் சந்தித்துக்கொண்டே இருப்போம். 1555 02:14:54,668 --> 02:14:57,709 நான்தான் நீ. நான் உன்னைப் போன்றுதான். 1556 02:14:58,334 --> 02:14:59,918 அதனால்தான் நான் உன்னிடம் ஈர்க்கப்படுகிறேன். 1557 02:15:00,709 --> 02:15:02,543 உனக்கு மகிழ்ச்சியை கொடுக்க விரும்பினேன். 1558 02:15:03,209 --> 02:15:04,209 ஆம். 1559 02:15:04,793 --> 02:15:07,168 கவோரு, நீ என் அப்பா போன்றவன். 1560 02:15:07,251 --> 02:15:09,501 அதனால்தான் நீ ஏவாவின் விமானியாக இருந்தாயா? 1561 02:15:10,334 --> 02:15:12,793 ஷிஞ்சி, நீ வழக்கமாக இருப்பதைவிட வித்தியாசமாக இருக்கிறாய். 1562 02:15:13,501 --> 02:15:14,918 நீ அழப் போவதில்லையா? 1563 02:15:15,001 --> 02:15:16,001 இல்லை. 1564 02:15:16,751 --> 02:15:18,793 அழுவது உனக்கு நிம்மதியை தரும். 1565 02:15:19,584 --> 02:15:22,543 நான் அழுவதால் யாரையும் காப்பாற்ற முடியாது. 1566 02:15:23,543 --> 02:15:26,168 அதனால்தான் நான் இனி அழமாட்டேன். 1567 02:15:26,251 --> 02:15:29,459 ஓ... நீ வளர்ந்துவிட்டாயா? 1568 02:15:29,543 --> 02:15:32,209 நீ முன்பு இருந்ததை இழந்தேன், ஆனால் இதுவும் நல்லதுதான். 1569 02:15:32,876 --> 02:15:38,084 கவோரு, உன் பிரிவு பதின்மூன்று ஏவாவையும் நான் அழிக்க வேண்டும். 1570 02:15:38,709 --> 02:15:41,376 சரி. நீ ஏவாக்களை அழிக்கிறாய்... 1571 02:15:42,126 --> 02:15:45,751 மன்னித்துவிடு. உன் மகிழ்ச்சியை நான் தவறாக புரிந்துகொண்டேன். 1572 02:15:46,459 --> 02:15:50,584 ஆம். அது உங்கள் மகிழ்ச்சி தளபதி நாகிசா. 1573 02:15:51,626 --> 02:15:53,709 நீங்கள் ஆசைப்பட்டது ஷிஞ்சியின் மகிழ்ச்சி இல்லை. 1574 02:15:54,626 --> 02:15:58,043 நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்க அவனது மகிழ்ச்சிக்கு ஆசைப்பட்டுள்ளீர்கள். 1575 02:16:00,501 --> 02:16:03,543 என்னை முழுவதுமாக அழிக்கக்கூடியது வெற்றிட சிதைவுதான். 1576 02:16:03,626 --> 02:16:07,626 அதனால்தான் இந்த முன்பே தீர்மானிக்கப்பட்ட வட்ட கதையில் 1577 02:16:07,709 --> 02:16:11,001 எப்போதும் தொடர்ந்து ஒரு பாத்திரமாக இருக்க வேண்டும். 1578 02:16:22,418 --> 02:16:24,209 இதுதான் பிணைப்பை ஏற்படுத்த செய்ய வேண்டும். 1579 02:16:28,501 --> 02:16:33,501 நீ பாராட்டுகள் நிறைந்த உலகை தேடுகிறாய். ஷிஞ்சி, நீ மாறவே மாட்டாய். 1580 02:16:34,126 --> 02:16:39,043 அதனால்தான் நீ அவனை தேர்வுசெய்து அவன் பெயரை வாழ்வின் புத்தகத்தில் சேர்த்தாய். 1581 02:16:39,126 --> 02:16:42,001 நன்றி. நீங்கள் என்னைக் காப்பாற்றியுள்ளீர்கள், ரியோஜி. 1582 02:16:42,084 --> 02:16:44,418 நான் கௌரவிக்கப்பட்டேன், தளபதி நாகிசா. 1583 02:16:44,501 --> 02:16:48,168 ஓ, விடு, ரியோஜி. என்னை கவோரு என கூப்பிடு. 1584 02:16:49,209 --> 02:16:51,751 இப்போது இல்லை, தளபதி நாகிசா. 1585 02:16:52,543 --> 02:16:55,376 நாகிசா என்றால் “கடற்கரை” என பொருள், நிலத்துக்கும் கடலுக்கும் இடையேயான இடம். 1586 02:16:55,459 --> 02:16:59,043 உனக்கு ஏற்ற பெயர், நீ மனித இனத்தை இணைக்கும் முதல் ஏஞ்சல் 1587 02:16:59,126 --> 02:17:02,334 அது பின்பு பதின்மூன்றாவது ஏஞ்சலாக மாறியது. 1588 02:17:03,251 --> 02:17:05,668 நீ உன் பொறுப்பை மிகச் சிறப்பாகவே நிறைவேற்றியுள்ளாய். 1589 02:17:05,751 --> 02:17:08,876 இங்கிருந்து அவன் பொறுப்பேற்கட்டும். 1590 02:17:12,709 --> 02:17:16,876 நீ ஓய்வுபெற்ற பிறகு என்னுடனும் கட்சுராகி உடனும் விவசாயம் செய்ய வருகிறாயா? 1591 02:17:18,959 --> 02:17:23,334 சரி. அது நல்ல யோசனையாக தெரிகிறது. 1592 02:17:28,709 --> 02:17:30,293 நீ மட்டும்தான் மீதமிருக்கிறாய்... 1593 02:17:31,209 --> 02:17:32,209 அயனாமி. 1594 02:17:33,209 --> 02:17:34,543 நான் இங்கேயே நன்றாக இருக்கிறேன். 1595 02:17:34,626 --> 02:17:38,543 உனது இன்னொரு நகல் வீடு என்று சொல்லி கொள்ளும் இடத்தை கண்டறிந்தாள். 1596 02:17:39,209 --> 02:17:42,793 அசுகாவும் அவளுக்கான ஒரு புதிய இடத்தை கண்டறிவாள் என நம்புகிறேன். 1597 02:17:43,584 --> 02:17:45,293 ஏவா இல்லாத மகிழ்ச்சி. 1598 02:17:45,918 --> 02:17:48,293 அதைத்தான் உனக்காக நான் ஆசைப்பட்டேன், ஷிஞ்சி. 1599 02:17:48,376 --> 02:17:49,376 ஆம். 1600 02:17:50,126 --> 02:17:53,501 நீயும் வாழக்கூடிய வாழ்க்கை ஒன்று தூரத்தில் உள்ளது. 1601 02:17:54,418 --> 02:17:56,251 -அப்படியா? -ஆம். 1602 02:17:56,834 --> 02:18:00,293 நானும் ஏவா இல்லாத வாழ்க்கையை தேர்வு செய்ய போகிறேன். 1603 02:18:01,209 --> 02:18:03,334 நான் காலத்தை திருப்பவோ, உலகத்தை மாற்றவோ போவதில்லை. 1604 02:18:03,793 --> 02:18:07,876 நான் உலகத்தை ஏவா இல்லாததாக மாற்றியெழுதப் போகிறேன். 1605 02:18:08,543 --> 02:18:11,543 மக்கள் வாழக்கூடிய புதிய உலகம். 1606 02:18:12,584 --> 02:18:16,709 புதிய உலகின் பிறப்பு. நியான் ஜெனிசிஸ். 1607 02:18:16,793 --> 02:18:17,793 ஆம். 1608 02:18:18,709 --> 02:18:21,418 அத்துடன் மாரி எனக்காக வருவாள். 1609 02:18:21,501 --> 02:18:23,251 அதனால் கவலை வேண்டாம். 1610 02:18:24,043 --> 02:18:26,293 சரி. கவலைப்படவில்லை. 1611 02:18:27,834 --> 02:18:30,584 ஷிஞ்சி, நன்றி. 1612 02:18:36,126 --> 02:18:38,376 நான் செய்கிறேன், அயனாமி. 1613 02:18:39,251 --> 02:18:40,834 நியான் ஜெனிசிஸ். 1614 02:18:56,126 --> 02:19:01,918 காயப்பட்ட நண்பர்களை விட்டு வருவதும் 1615 02:19:03,001 --> 02:19:08,959 நீ ஒரு வீரனாக கடினமான முடிவு எடுக்க முடியும் 1616 02:19:10,084 --> 02:19:11,084 யார் இது? 1617 02:19:11,168 --> 02:19:15,334 நீ மறைக்கும் வலி 1618 02:19:15,418 --> 02:19:17,543 -அயனாமி? -நீ போவதற்கு முன் என்னுடனாவது 1619 02:19:17,626 --> 02:19:22,043 -இல்லை, அது இல்லை. இப்போது புரிகிறது. -பகிர்ந்துகொள் 1620 02:19:22,126 --> 02:19:23,459 இது வரை என்னுள் நீ இருந்தாய் 1621 02:19:24,626 --> 02:19:26,626 இதுவே காரணம். 1622 02:19:27,418 --> 02:19:28,418 அம்மா... 1623 02:19:28,501 --> 02:19:32,376 நான் மறக்கமாட்டேன், தனியாக இருப்பவர் 1624 02:19:32,459 --> 02:19:35,584 வருத்தத்துடன் தான் இருக்க வேண்டும்... 1625 02:19:35,668 --> 02:19:36,876 இறுதியில் நான் புரிந்துகொண்டேன். 1626 02:19:38,793 --> 02:19:42,251 அம்மா செல்வதை அப்பா பார்க்க விரும்பியுள்ளார். 1627 02:19:42,334 --> 02:19:45,084 -நான் உன்னை கண்டுபிடிக்கும் -அதுதான் அவர் விரும்பிய 1628 02:19:45,918 --> 02:19:49,501 -அதிர்ஷ்டம் கொண்டிருந்தேன் -கடவுளை அழிக்கும் சக்தி. 1629 02:19:49,584 --> 02:19:55,543 உன்னை நேசித்ததும் 1630 02:19:57,043 --> 02:20:00,626 இந்த ஆசிகளில் பெருமைகொள்ள விரும்புகிறேன் 1631 02:20:00,709 --> 02:20:05,751 நேரத்தின் முடிவு வரை 1632 02:20:33,876 --> 02:20:38,793 பிரகாசமான கனவில் பயணிப்போம் 1633 02:20:38,876 --> 02:20:42,418 எல்லா இவாஞ்சலின்களுக்கும் பிரியாவிடை. 1634 02:20:42,501 --> 02:20:46,793 கப்பல் நீல பிரபஞ்சத்தில் மறைகிறது 1635 02:20:46,876 --> 02:20:52,501 மக்களை மாற்றும் விஷயங்கள் 1636 02:20:52,584 --> 02:20:55,001 கவனத்தை ஈர்க்காததாக 1637 02:20:55,543 --> 02:21:01,418 உள்ளதாக தெரிகிறது 1638 02:21:01,501 --> 02:21:05,168 நீ எவ்வளவு தூரம் 1639 02:21:05,251 --> 02:21:10,168 போக வேண்டும்? 1640 02:21:10,251 --> 02:21:15,334 நீ எப்போதாவது திரும்ப வருவாயா 1641 02:21:15,418 --> 02:21:18,168 மீண்டும் எப்போதாவது? 1642 02:21:20,084 --> 02:21:23,543 உன்னைக் கண்டறியும் அளவிற்கு 1643 02:21:23,626 --> 02:21:27,251 அதிர்ஷ்டத்துடன் இருந்தது 1644 02:21:27,334 --> 02:21:33,293 உன்னை நேசித்தது 1645 02:21:34,626 --> 02:21:38,459 இந்த அசிகளில் பெருமைகொள்ள விரும்புகிறேன் 1646 02:21:38,543 --> 02:21:43,459 நேரத்தின் முடிவு வரை 1647 02:21:57,084 --> 02:22:00,626 உன்னைக் கண்டறியும் அளவிற்கு 1648 02:22:00,709 --> 02:22:04,334 அதிர்ஷ்டத்துடன் இருந்தது 1649 02:22:04,418 --> 02:22:10,376 உன்னை நேசித்தது 1650 02:22:11,584 --> 02:22:15,459 இந்த அசிகளில் பெருமைகொள்ள விரும்புகிறேன் 1651 02:22:15,543 --> 02:22:19,084 நேரத்தின் முடிவு வரை 1652 02:22:19,168 --> 02:22:22,668 உன்னைக் கண்டறியும் அளவிற்கு 1653 02:22:22,751 --> 02:22:26,584 அதிர்ஷ்டத்துடன் இருந்தது 1654 02:22:26,668 --> 02:22:32,626 உன்னை நேசித்தது 1655 02:22:34,001 --> 02:22:39,959 இந்த அசிகளில் பெருமைகொள்ள விரும்புகிறேன் நேரத்தின் முடிவு வரை 1656 02:22:40,376 --> 02:22:43,251 ஆஹா! வந்துவிட்டேன்! 1657 02:22:44,668 --> 02:22:45,959 சரியான நேரத்தில் வந்துவிட்டேன்! 1658 02:22:47,043 --> 02:22:48,126 திருமதி. மாரி! 1659 02:23:01,168 --> 02:23:02,168 நன்றி, 1660 02:23:02,709 --> 02:23:06,543 பிரிவு 08 கூட்டல் 09 கூட்டல் 10 கூட்டல் 11 கூட்டல் 12. 1661 02:23:07,293 --> 02:23:10,709 ஹேய், இறுதி இவாஞ்சலின், நீ நன்றாக செயல்பட்டாய். 1662 02:23:20,376 --> 02:23:21,376 திருமதி. மாரி! 1663 02:23:24,251 --> 02:23:26,459 தாமதமாக வந்துவிட்டேன், ஷிஞ்சி! 1664 02:23:35,501 --> 02:23:38,418 தொடர்வண்டி விரைவில் வந்துவிடும். 1665 02:23:38,501 --> 02:23:43,293 உங்கள் பாதுகாப்புக்காக, மஞ்சள் கோட்டுக்கு பின்னால் நில்லுங்கள். 1666 02:24:06,959 --> 02:24:07,959 யார் இது? 1667 02:24:08,751 --> 02:24:10,751 பெரிய மார்புகளுடைய அழகான பெண். 1668 02:24:12,001 --> 02:24:13,209 சரியான பதில். 1669 02:24:18,543 --> 02:24:20,293 நீ வழக்கமான வாசத்துடன் நன்றாக இருக்கிறாய். 1670 02:24:20,376 --> 02:24:22,209 வளர்ந்தவனின் வாசமா? 1671 02:24:25,959 --> 02:24:28,209 நீயும் வழக்கம்போல அழகாக இருக்கிறாய். 1672 02:24:28,834 --> 02:24:32,459 இப்போது. நீ பெரிய மனிதன் போல் பேசுகிறாய். 1673 02:24:38,418 --> 02:24:40,793 வா, ஷிஞ்சி! 1674 02:24:46,126 --> 02:24:47,126 ஆம், போகலாம்! 1675 02:24:53,668 --> 02:24:57,959 நான் முதல் முறை லூர் அருங்காட்சியகம் சென்றது பெரிய விஷயம் இல்லை 1676 02:24:58,043 --> 02:25:02,251 ஏனெனில் நான் ஏற்கனவே என் மோனலிசாவை பார்த்துவிட்டேன் 1677 02:25:02,334 --> 02:25:06,543 உன்னை முதல்முறை பார்த்தபோது வாழ்க்கை திரும்பத் தொடங்கியது 1678 02:25:06,626 --> 02:25:10,793 நிறுத்தமுடியாத காதலின் அறிவிப்பு 1679 02:25:10,876 --> 02:25:16,168 ஏற்கனவே நம்மிடம் நிறைய உள்ளன 1680 02:25:16,668 --> 02:25:20,168 இன்னொன்றையும் சேர்ப்போம் 1681 02:25:21,001 --> 02:25:25,168 (கடைசியாக ஒரு முத்தம் தருகிறாயா?) 1682 02:25:25,251 --> 02:25:27,918 நாம் மறக்க விரும்பாத ஒன்று 1683 02:25:28,001 --> 02:25:33,793 ஓ ஓ ஓ ஓ ஓ... 1684 02:25:33,876 --> 02:25:36,501 நான் மறக்க விரும்பாத ஒன்று 1685 02:25:36,584 --> 02:25:42,334 ஓ ஓ ஓ ஓ ஓ... 1686 02:25:42,418 --> 02:25:45,043 உனக்குத் தெரிந்ததைவிட அதிகமாக உன்னை நேசிக்கிறேன் 1687 02:25:53,626 --> 02:25:55,418 "என்னை படம்பிடிப்பது எனக்கு பிடிக்காது" 1688 02:25:55,501 --> 02:25:57,834 ஆனால் அதுபோன்றவை எனக்கு தேவையில்லை 1689 02:25:57,918 --> 02:25:59,793 உன் படம் முழுவதுமாக எரிந்துவிட்டது 1690 02:25:59,876 --> 02:26:02,043 என் இதயத்தின் ஒளிப்படக்காட்டி திரையில் 1691 02:26:02,126 --> 02:26:04,126 நான் தனியாக இல்லாதது போல் நடித்தேன் 1692 02:26:04,209 --> 02:26:06,293 நாம் இருவரும் அப்படித்தான் இருந்துள்ளோம் 1693 02:26:06,376 --> 02:26:08,334 யாரேனும் ஒருவருக்காக ஏங்கியுள்ளோம் 1694 02:26:08,418 --> 02:26:10,793 கையுடன் கைசேர்த்து மன வலியுடன் 1695 02:26:10,876 --> 02:26:15,959 ஓ, கடைசியாக ஒரு முத்தம் தருவாயா? 1696 02:26:16,709 --> 02:26:20,209 நெருப்பு போல சூடான முத்தம் 1697 02:26:20,918 --> 02:26:25,209 நானே மறக்க விரும்பினாலும் 1698 02:26:25,293 --> 02:26:27,918 மறக்கமுடியாத அளவிற்கு ஒரு முத்தம் 1699 02:26:28,001 --> 02:26:33,793 ஓ ஓ ஓ ஓ ஓ... 1700 02:26:33,876 --> 02:26:36,584 உனக்கு தெரிந்ததைவிட அதிகமாக உன்னை நேசிக்கிறேன் 1701 02:26:36,668 --> 02:26:42,376 ஓ ஓ ஓ ஓ ஓ... 1702 02:26:42,459 --> 02:26:45,459 உனக்கு தெரிந்ததைவிட அதிகமாக உன்னை நேசிக்கிறேன் 1703 02:27:03,876 --> 02:27:07,376 எனக்கு ஏற்கனவே தெரியும் 1704 02:27:08,168 --> 02:27:11,709 அது உலகத்தின் முடிவாக இருந்தாலும் 1705 02:27:12,334 --> 02:27:17,293 அல்லது வயதானவராக ஆனாலும் 1706 02:27:18,918 --> 02:27:21,543 என்னால் மறக்க முடியாத ஒன்று 1707 02:27:21,626 --> 02:27:23,168 ஓ ஓ ஓ ஓ ஒ... 1708 02:27:23,251 --> 02:27:25,751 என்னால் மறக்க முடியாத ஒன்று 1709 02:27:30,209 --> 02:27:31,709 ஓ ஓ ஓ ஓ ஓ... 1710 02:27:33,918 --> 02:27:36,501 உனக்கு தெரிந்ததைவிட அதிகமாக உன்னை நேசிக்கிறேன் 1711 02:27:36,584 --> 02:27:42,418 ஓ ஓ ஓ ஓ ஓ... 1712 02:27:42,501 --> 02:27:45,001 என்னால் மறக்க முடியாத ஒன்று 1713 02:27:53,376 --> 02:27:56,876 மறக்க முடியாது 1714 02:27:57,501 --> 02:28:01,001 மறக்க முடியாது 1715 02:28:01,751 --> 02:28:05,251 மறக்க முடியாது 1716 02:28:06,043 --> 02:28:09,834 என்னால் மறக்க முடியாத ஒன்று 1717 02:28:19,084 --> 02:28:25,043 ஒரு பிரகாசமான மதியநேரத்தில் 1718 02:28:25,376 --> 02:28:28,459 வீசிய தென்றலை துரத்தினேன் 1719 02:30:17,626 --> 02:30:23,084 எனக்கு ஒரு வரம் 1720 02:30:23,709 --> 02:30:25,918 கேட்க வேண்டும் என்றால் 1721 02:30:26,001 --> 02:30:31,126 உனக்கு அருகில் படுத்து ஓய்வெடுக்க வேண்டும் 1722 02:30:31,209 --> 02:30:34,334 அது எந்த இடமாக இருந்தாலும் சரி 1723 02:30:34,418 --> 02:30:37,876 அழகான உலகம் 1724 02:30:42,918 --> 02:30:46,668 அழகான பையன் 1725 02:30:51,334 --> 02:30:56,876 எனக்கு ஒரு வரம் 1726 02:30:57,376 --> 02:30:59,668 கேட்க வேண்டும் என்றால் 1727 02:30:59,751 --> 02:31:04,668 உனக்கு அருகில் படுத்து ஓய்வெடுக்க வேண்டும் 1728 02:31:04,751 --> 02:31:08,168 அது எந்த இடமாக இருந்தாலும் சரி 1729 02:31:08,251 --> 02:31:11,293 அழகான உலகம் 1730 02:31:11,376 --> 02:31:16,543 உனக்காக மட்டும்தான் கண்கள் கொண்டிருக்கிறேன், கேள்வி இல்லை 1731 02:31:16,626 --> 02:31:19,668 அழகான பையன் 1732 02:31:19,751 --> 02:31:23,334 இருந்தாலும் தன் அழகைப் 1733 02:31:23,418 --> 02:31:27,543 பற்றி தெரியாதவன் 1734 02:31:27,626 --> 02:31:31,668 இது காதல் மட்டும்தான் 1735 02:31:33,459 --> 02:31:37,543 நீண்ட நாட்களாக 1736 02:31:37,626 --> 02:31:41,668 காமிக் புத்தகங்கள் மற்றும் பகல் கனவுகள் 1737 02:31:42,376 --> 02:31:46,001 அவனுக்கு அவனாக இருப்பது 1738 02:31:46,084 --> 02:31:50,043 பிடிக்காது 1739 02:31:50,126 --> 02:31:56,084 அவனுக்கு என்ன வேண்டும் என்பது தெரியாமல் 1740 02:31:56,334 --> 02:31:59,001 அவனுக்கு 1741 02:31:59,084 --> 02:32:02,834 இதமான கண்ணீர் 1742 02:32:02,918 --> 02:32:07,001 கன்னத்தில் ஓடுவதுதான் தேவை 1743 02:32:07,084 --> 02:32:09,168 நான் சொல்ல விரும்புவது எதுவுமில்லை 1744 02:32:09,251 --> 02:32:13,251 உன்னை இன்னுமொரு முறை பார்க்க வேண்டும் 1745 02:32:15,543 --> 02:32:17,584 நான் என் மனதில் இருப்பதை 1746 02:32:17,668 --> 02:32:21,876 பேச முடியாத கோழையாக இருக்கலாம் 1747 02:32:21,959 --> 02:32:24,001 ஓ, ஆனால்... 1748 02:32:24,084 --> 02:32:29,459 உன்னை பார்க்க முடியவில்லை என்றால் 1749 02:32:29,959 --> 02:32:32,251 என் உலகம் மறைவதற்குள் 1750 02:32:32,334 --> 02:32:37,376 உன் அருகில் படுத்து ஓய்வெடுக்க விரும்புகிறேன் 1751 02:32:37,459 --> 02:32:40,626 அது எந்த இடமாக இருந்தாலும் சரி 1752 02:32:40,709 --> 02:32:43,834 அழகான உலகம் 1753 02:32:43,918 --> 02:32:49,251 வேகமான அந்த நாட்களில் 1754 02:32:49,334 --> 02:32:52,334 அழகான பையன் 1755 02:32:52,418 --> 02:32:57,626 மனநிலை மாறுவது இயல்புதான் 1756 02:32:57,709 --> 02:33:00,209 அழகான உலகம் 1757 02:33:06,084 --> 02:33:08,626 அழகான பையன் 1758 02:33:08,709 --> 02:33:13,751 இது காதல்தான் 1759 02:33:14,459 --> 02:33:20,084 எனக்கு ஒரு வரம் 1760 02:33:20,584 --> 02:33:22,876 கேட்க வேண்டும் என்றால் 1761 02:33:22,959 --> 02:33:28,918 உன் அருகில் படுத்து ஓய்வெடுக்க விரும்புகிறேன் 1762 02:33:34,084 --> 02:33:38,084 இது காதல்தான் 1763 02:34:21,876 --> 02:34:27,834 முற்றும்