1
00:00:44,709 --> 00:00:47,293
NETFLIX & SKYDANCE PRÉSENTENT
2
00:01:00,043 --> 00:01:02,251
ON PEUT VOYAGER DANS LE TEMPS.
3
00:01:02,334 --> 00:01:06,251
SIMPLEMENT, VOUS L'IGNOREZ ENCORE.
4
00:01:21,168 --> 00:01:22,293
Ça sent le roussi.
5
00:01:34,376 --> 00:01:35,918
Que faites-vous, capitaine ?
6
00:01:36,001 --> 00:01:38,584
Ça se voit pas ?
Je subtilise cette navette.
7
00:01:38,668 --> 00:01:40,876
Je vois bien que vous essayez.
8
00:01:40,959 --> 00:01:42,501
Je peux tracer votre saut.
9
00:01:42,584 --> 00:01:43,668
Je sais bien.
10
00:01:43,751 --> 00:01:45,918
Donc l'un de nous ne sait pas tout.
11
00:01:46,876 --> 00:01:49,584
Il a lancé le séquençage des trous de ver.
12
00:01:49,668 --> 00:01:52,126
Adam, écoute-moi bien.
13
00:01:53,584 --> 00:01:56,043
Cesse immédiatement
ou je fais abattre t…
14
00:01:56,126 --> 00:01:59,084
Pardon d'interrompre
cette tirade très intimidante,
15
00:01:59,168 --> 00:02:01,668
mais sauf erreur,
votre système de traçage…
16
00:02:01,751 --> 00:02:02,959
BROUILLAGE DU SIGNAL
17
00:02:03,043 --> 00:02:04,001
… va planter.
18
00:02:16,001 --> 00:02:17,084
CANON PRÊT
19
00:02:32,001 --> 00:02:33,168
Restons en vie !
20
00:02:45,584 --> 00:02:46,584
Adam !
21
00:02:47,251 --> 00:02:48,251
Je vais te tuer !
22
00:02:48,751 --> 00:02:49,876
Reed !
23
00:02:55,001 --> 00:02:57,876
Je suis vraiment désolé.
24
00:02:57,959 --> 00:02:59,418
C'est ma faute. Salut.
25
00:02:59,501 --> 00:03:01,043
- Non.
- Tant pis. Salut !
26
00:03:01,126 --> 00:03:03,709
Reed ! Ramène ton cul ici !
27
00:03:06,459 --> 00:03:07,793
Autre chose à dire ?
28
00:03:07,876 --> 00:03:09,043
En fait, je…
29
00:03:09,834 --> 00:03:11,418
Fini de te foutre de moi ?
30
00:03:12,001 --> 00:03:14,251
- Ça va me plaire.
- Qui parle ainsi ?
31
00:03:14,334 --> 00:03:17,459
T'as acheté un "kit pour petit tyran"
sur Amazon ?
32
00:03:17,543 --> 00:03:18,918
Tu t'entends parler ?
33
00:03:19,001 --> 00:03:20,834
On en a parlé, Chuck.
34
00:03:20,918 --> 00:03:22,543
- J'ai rien dit.
- Ferme-la.
35
00:03:24,584 --> 00:03:26,251
Voilà comment on les calme.
36
00:03:38,418 --> 00:03:41,918
Réunion au gymnase. Vous êtes priés de…
37
00:03:45,418 --> 00:03:46,418
Ne dis rien.
38
00:03:49,501 --> 00:03:50,918
- Mme Reed.
- Il saigne !
39
00:03:51,001 --> 00:03:53,668
Et vous allez suspendre Adam ?
À quel titre ?
40
00:03:53,751 --> 00:03:56,209
Il aurait provoqué cette brute de Ray ?
41
00:03:56,293 --> 00:03:57,668
Encore Ray Dollarhyde ?
42
00:03:57,751 --> 00:04:00,168
On a perdu son père
il y a moins d'un an.
43
00:04:00,251 --> 00:04:01,668
Un peu de compassion !
44
00:04:01,751 --> 00:04:03,084
C'était pas ma faute.
45
00:04:03,584 --> 00:04:06,793
Je connais ta grande bouche.
Tu l'as bien cherché.
46
00:04:06,876 --> 00:04:10,251
Il s'est foutu de moi en classe.
J'aurais dû me taire ?
47
00:04:10,334 --> 00:04:11,334
Il est plus grand.
48
00:04:11,418 --> 00:04:14,709
Comme tout le monde.
Même des bébés me dépassent.
49
00:04:14,793 --> 00:04:17,126
- Je ne te comprends pas.
- Papa, si.
50
00:04:22,751 --> 00:04:25,334
Qu'y a-t-il, trésor ?
Tu peux me le dire ?
51
00:04:25,418 --> 00:04:27,793
Si je quitte encore le bureau
en journée,
52
00:04:27,876 --> 00:04:29,209
je perdrai mon boulot.
53
00:04:29,293 --> 00:04:31,168
C'est ta troisième bagarre.
54
00:04:31,251 --> 00:04:33,043
Et je suis toujours aussi nul.
55
00:04:33,126 --> 00:04:36,459
Ce sera dans ton dossier.
Tu te soucies de ton avenir ?
56
00:04:37,376 --> 00:04:38,209
Hein ?
57
00:04:39,001 --> 00:04:42,168
Tu devrais t'en soucier
parce que l'avenir arrive.
58
00:04:42,251 --> 00:04:43,584
Plus tôt que tu crois.
59
00:04:51,793 --> 00:04:52,626
Adam !
60
00:04:54,459 --> 00:04:55,584
Je sors.
61
00:04:55,668 --> 00:04:56,834
Viens dîner.
62
00:05:05,251 --> 00:05:06,126
Tu vas où ?
63
00:05:06,626 --> 00:05:08,751
Je vais dîner avec un ami.
64
00:05:08,834 --> 00:05:09,709
Quel ami ?
65
00:05:10,418 --> 00:05:12,501
Derek. On travaille ensemble.
66
00:05:12,584 --> 00:05:13,834
C'est un rencard.
67
00:05:14,334 --> 00:05:15,376
Mais non.
68
00:05:15,459 --> 00:05:16,459
Je ne crois pas.
69
00:05:16,543 --> 00:05:18,209
À ta robe, je dirais que si.
70
00:05:18,293 --> 00:05:20,334
Oui. Je vais à un rencard.
71
00:05:20,418 --> 00:05:21,543
Pourquoi ?
72
00:05:21,626 --> 00:05:23,709
Arrête de dire "rencard". Merci.
73
00:05:23,793 --> 00:05:26,751
Adam, je suis désolée.
On aurait dû en parler.
74
00:05:26,834 --> 00:05:29,543
Je ne sais pas comment m'y prendre.
Parlons-en.
75
00:05:29,626 --> 00:05:32,168
- Oh non !
- Tes sentiments sont légitimes.
76
00:05:32,251 --> 00:05:34,334
Tant qu'on est une équipe.
77
00:05:34,418 --> 00:05:35,793
Allez, file !
78
00:05:35,876 --> 00:05:37,084
Un texto ?
79
00:05:38,543 --> 00:05:39,584
C'est fou.
80
00:05:40,334 --> 00:05:41,293
Le monde change.
81
00:05:41,376 --> 00:05:43,418
Mais on en parlera ce soir.
82
00:05:43,501 --> 00:05:44,584
Maman, attends.
83
00:05:46,501 --> 00:05:47,418
Quoi ?
84
00:05:47,501 --> 00:05:48,501
Tourne-toi.
85
00:05:51,543 --> 00:05:54,168
- Sois sage.
- Dit le garçon suspendu.
86
00:05:55,501 --> 00:05:56,751
Je t'aime, trésor.
87
00:05:57,418 --> 00:05:59,543
"Moi aussi, plus que je ne le sais."
88
00:06:00,334 --> 00:06:03,543
Pendant mon absence,
ferme la porte arrière.
89
00:06:03,626 --> 00:06:06,918
Rien au four, n'ouvre à personne,
pas de jeux vidéo.
90
00:06:39,043 --> 00:06:39,876
Hawking ?
91
00:06:48,626 --> 00:06:50,626
C'est quoi ? Tu vois un truc ?
92
00:06:52,668 --> 00:06:54,209
Hawking, arrête !
93
00:07:46,126 --> 00:07:48,459
Bon sang ! Tu m'as fichu la trouille.
94
00:07:49,668 --> 00:07:50,501
Qui va là ?
95
00:07:53,918 --> 00:07:55,584
On devrait pas être là.
96
00:08:13,543 --> 00:08:14,501
Tout va bien.
97
00:08:20,043 --> 00:08:21,126
Hawking !
98
00:08:46,834 --> 00:08:47,918
Du calme.
99
00:08:49,084 --> 00:08:51,793
Ou tombe et crie, comme tu veux.
100
00:08:52,709 --> 00:08:54,043
- Pose ça.
- T'es qui ?
101
00:08:54,126 --> 00:08:56,501
Pose ta batte,
je te veux pas de mal.
102
00:08:56,584 --> 00:08:57,668
Que fais-tu ici ?
103
00:08:58,293 --> 00:08:59,584
Je perds mon sang.
104
00:09:02,834 --> 00:09:03,793
Tu as quel âge ?
105
00:09:05,043 --> 00:09:08,084
- Quoi ?
- Tu as quel âge ?
106
00:09:08,168 --> 00:09:09,001
Douze ans.
107
00:09:09,084 --> 00:09:09,959
Douze…
108
00:09:11,084 --> 00:09:12,418
Merde !
109
00:09:13,709 --> 00:09:14,918
Comment t'es entré ?
110
00:09:16,043 --> 00:09:17,959
- C'était ouvert.
- C'est faux.
111
00:09:18,043 --> 00:09:20,168
T'en en tenue de vol. T'es pilote ?
112
00:09:20,668 --> 00:09:23,293
Oui. Écoute-moi.
113
00:09:23,376 --> 00:09:26,584
N'appelle personne.
Pose ça. Je te ferai pas de mal.
114
00:09:26,668 --> 00:09:27,876
Tu l'as déjà dit.
115
00:09:27,959 --> 00:09:30,168
Ça mérite… Bon sang !
116
00:09:31,293 --> 00:09:32,876
Ça mérite d'être répété.
117
00:09:33,501 --> 00:09:34,459
Tu pisses le sang.
118
00:09:34,543 --> 00:09:38,043
Il m'en reste plein, dans mon corps.
Où est ta mère ?
119
00:09:38,126 --> 00:09:39,251
À un rencard.
120
00:09:39,918 --> 00:09:40,751
Avec qui ?
121
00:09:41,376 --> 00:09:44,209
- Quoi ?
- Avec qui ? Comment s'appelle-t-il ?
122
00:09:44,293 --> 00:09:46,209
- Je sais pas. Derek ?
- Derek ?
123
00:09:47,209 --> 00:09:48,834
Derek…
124
00:09:48,918 --> 00:09:51,834
Ah oui, celui avec le mulet de bouche.
125
00:09:51,918 --> 00:09:53,084
- Le bouc ?
- Oui.
126
00:09:53,168 --> 00:09:54,334
Alors, dis bouc.
127
00:09:54,418 --> 00:09:57,001
- Il est sans intérêt.
- Comme les autres.
128
00:10:05,251 --> 00:10:06,418
Sympa, ton chien.
129
00:10:10,793 --> 00:10:12,501
Je vais entrer.
130
00:10:12,584 --> 00:10:14,293
Je vais chercher des trucs.
131
00:10:14,834 --> 00:10:16,168
Attention avec ça.
132
00:10:17,543 --> 00:10:18,459
Reste ici.
133
00:10:39,959 --> 00:10:40,793
Sérieux.
134
00:10:43,834 --> 00:10:45,376
Je t'ai dit de pas bouger.
135
00:10:45,459 --> 00:10:48,584
Et laisser un type chelou
se balader seul chez moi ?
136
00:10:49,334 --> 00:10:50,168
Pas moyen.
137
00:10:50,668 --> 00:10:52,043
Tu peux me croire,
138
00:10:52,126 --> 00:10:54,251
je n'ai pas envie d'être ici.
139
00:10:55,459 --> 00:10:57,251
Je dois stopper l'hémorragie.
140
00:10:58,168 --> 00:11:01,251
Je panse la plaie,
j'évite une vilaine infection
141
00:11:01,334 --> 00:11:03,251
et je m'en irai gaiement.
142
00:11:03,334 --> 00:11:05,084
Ne touche pas à ça.
143
00:11:05,168 --> 00:11:07,376
- Je regardais.
- Pas touche !
144
00:11:07,459 --> 00:11:09,293
- C'est un sabre laser ?
- Non.
145
00:11:10,293 --> 00:11:12,418
Et repose cette foutue batte.
146
00:11:12,501 --> 00:11:14,418
J'aurais pu te taper mille fois.
147
00:11:14,501 --> 00:11:18,043
Pour être honnête avec moi-même,
tu as une tête à claques.
148
00:11:19,918 --> 00:11:21,168
- Oh mon…
- Dieu !
149
00:11:21,709 --> 00:11:23,251
La balle a traversé. Bien.
150
00:11:23,334 --> 00:11:25,418
Attends. On t'a tiré dessus ?
151
00:11:25,501 --> 00:11:27,209
En fait, non.
152
00:11:27,709 --> 00:11:31,376
Non, on m'a poignardé avec une balle.
À ton avis, abruti ?
153
00:11:31,459 --> 00:11:34,584
- Abruti ? C'est sur toi qu'on a tiré.
- Ça suffit.
154
00:11:35,251 --> 00:11:36,251
C'est…
155
00:11:37,209 --> 00:11:39,334
Bizarre. Ça pète quand je tousse.
156
00:11:40,001 --> 00:11:41,293
- Dégueu.
- Super dégueu.
157
00:11:41,376 --> 00:11:44,959
Je monte chercher des trucs.
Reste cool. Fais-moi confiance.
158
00:11:45,043 --> 00:11:46,293
Facile à dire.
159
00:11:46,793 --> 00:11:50,626
C'est moi qui irai voir un psy
pour dire où le pervers m'a touché.
160
00:11:51,209 --> 00:11:55,043
Tu prends direct cette voie-là ?
Tu es vil, petit.
161
00:11:55,126 --> 00:11:56,751
Mais tu es qui ?
162
00:11:56,834 --> 00:11:59,376
C'est top secret.
163
00:12:00,043 --> 00:12:01,084
Que fais-tu là ?
164
00:12:01,168 --> 00:12:04,084
- Top secret.
- Tu es pilote de l'air ?
165
00:12:04,751 --> 00:12:08,126
Quand je dis "top secret",
tu entends quoi ? Chocolat ?
166
00:12:09,293 --> 00:12:11,668
- Et le sabre laser ?
- C'en est pas un.
167
00:12:11,751 --> 00:12:14,376
Bon sang, Adam.
Sois cool, s'il te plaît.
168
00:12:14,459 --> 00:12:17,251
Je sais que c'est pas ton genre…
169
00:12:17,334 --> 00:12:19,084
Attends. Tu connais mon nom ?
170
00:12:23,793 --> 00:12:27,626
Tu es Adam Reed.
Né le 10 février 2010.
171
00:12:27,709 --> 00:12:31,126
Tes parents, Ellie et Louis.
Louis est mort il y a un an.
172
00:12:31,209 --> 00:12:33,918
Tu ne fais pas de sport
à cause de ton asthme.
173
00:12:34,001 --> 00:12:36,001
Tu es riquiqui pour ton âge.
174
00:12:36,084 --> 00:12:37,876
Tu vas au collège Franklin,
175
00:12:37,959 --> 00:12:40,626
suspendu deux ou trois fois
pour t'être battu.
176
00:12:40,709 --> 00:12:43,959
C'est ironique, car tu saurais même pas
frapper un punching-ball.
177
00:12:44,043 --> 00:12:45,418
Hawking ! Boucle-la !
178
00:12:51,293 --> 00:12:52,626
Tu connais mon chien ?
179
00:12:53,126 --> 00:12:55,001
J'ai choisi son nom.
180
00:12:56,918 --> 00:12:58,251
Reste avec moi.
181
00:12:59,459 --> 00:13:00,501
Oh non.
182
00:13:04,418 --> 00:13:05,459
Ça va aller.
183
00:13:06,251 --> 00:13:08,876
Prêt ? Une profonde inspiration.
184
00:13:08,959 --> 00:13:09,793
Retiens-la.
185
00:13:10,543 --> 00:13:13,334
Trois, deux, un.
186
00:13:14,626 --> 00:13:15,876
Merci d'avoir participé.
187
00:13:17,084 --> 00:13:18,584
Quand j'avais sept ans,
188
00:13:20,084 --> 00:13:22,418
j'ai percuté une table dans le patio.
189
00:13:23,459 --> 00:13:24,876
Douze points de suture.
190
00:13:26,334 --> 00:13:27,418
Ici.
191
00:13:30,501 --> 00:13:32,751
Tu savais comment ouvrir le garage.
192
00:13:32,834 --> 00:13:35,501
Tu savais comment fermer le frigo.
193
00:13:36,459 --> 00:13:38,251
Tu savais comment me calmer.
194
00:13:39,043 --> 00:13:40,834
On a la même cicatrice.
195
00:13:43,209 --> 00:13:46,084
Et tu portes la montre de mon papa.
196
00:13:52,501 --> 00:13:53,459
Cette montre.
197
00:13:54,751 --> 00:13:55,751
Cette montre.
198
00:14:00,251 --> 00:14:01,293
Tu es moi.
199
00:14:02,668 --> 00:14:03,626
Nom d'un…
200
00:14:03,709 --> 00:14:05,668
C'est top secret. Mais oui…
201
00:14:07,709 --> 00:14:08,626
Je l'ai été.
202
00:14:15,793 --> 00:14:18,293
J'en reviens pas
que tu sois mon futur moi.
203
00:14:18,376 --> 00:14:22,168
Tu l'as vite accepté.
C'est déconcertant, à vrai dire.
204
00:14:22,251 --> 00:14:24,501
- Que fais-tu là ?
- Mission de sauvetage.
205
00:14:24,584 --> 00:14:27,501
Je ne devais pas atterrir ici.
Je visais 2018.
206
00:14:27,584 --> 00:14:31,168
- Je dois y être au plus tôt.
- Tu veux sauver qui en 2018 ?
207
00:14:31,251 --> 00:14:32,168
Vraiment ?
208
00:14:32,251 --> 00:14:34,751
Tu peux me dire
comment tu es arrivé ici ?
209
00:14:34,834 --> 00:14:35,793
Tu vas voir.
210
00:14:40,168 --> 00:14:41,168
C'était quoi ?
211
00:14:42,293 --> 00:14:43,168
Merde.
212
00:14:43,668 --> 00:14:44,501
Quoi ?
213
00:14:44,584 --> 00:14:47,918
On va passer au plan A.
C'est là que tu entres en jeu.
214
00:14:48,001 --> 00:14:52,376
Les vaisseaux temporels
répondent à l'ADN de leur utilisateur.
215
00:14:52,459 --> 00:14:53,543
Étant blessé,
216
00:14:54,668 --> 00:14:57,918
il m'interdit l'accès
et je ne peux pas le réparer.
217
00:14:58,501 --> 00:14:59,918
Mais devine qui peut ?
218
00:15:11,293 --> 00:15:13,626
Voilà la bête.
219
00:15:30,584 --> 00:15:32,751
On y va.
220
00:15:52,418 --> 00:15:53,251
Assieds-toi.
221
00:15:53,334 --> 00:15:55,126
- Je rêve !
- Oui, assieds-toi.
222
00:15:56,209 --> 00:15:57,709
Voyons les dégâts.
223
00:15:58,293 --> 00:15:59,793
Bouclier abîmé.
224
00:16:00,584 --> 00:16:01,709
Fuite du réfrigérant.
225
00:16:02,626 --> 00:16:05,376
Et ça ?
C'est jamais bon quand ça clignote.
226
00:16:07,001 --> 00:16:10,959
Je sais que tu veux tout toucher
avec tes petits doigts collants,
227
00:16:11,459 --> 00:16:13,959
mais le réacteur
a une signature quantique.
228
00:16:14,043 --> 00:16:16,168
Si tu l'allumes, ils nous trouvent.
229
00:16:16,668 --> 00:16:17,709
S'ils sont là.
230
00:16:17,793 --> 00:16:18,709
Qui ça ?
231
00:16:18,793 --> 00:16:22,001
Merci de ne pas avoir demandé
car c'est top secret.
232
00:16:22,084 --> 00:16:25,251
- Je sais que tu viens du futur.
- Et je le regrette.
233
00:16:25,334 --> 00:16:28,918
Je n'avais pas l'intention de revenir
pour revoir ça.
234
00:16:29,751 --> 00:16:30,751
Bon dieu.
235
00:16:32,626 --> 00:16:35,001
J'ai isolé les relais endommagés.
236
00:16:35,501 --> 00:16:39,168
La navette devrait pouvoir se réparer.
237
00:16:39,251 --> 00:16:40,668
Ça va durer longtemps ?
238
00:16:40,751 --> 00:16:42,043
Il est à 50 %.
239
00:16:42,126 --> 00:16:44,376
Plus rapide que ma guérison, j'espère.
240
00:16:44,876 --> 00:16:45,751
Attends.
241
00:16:46,793 --> 00:16:49,501
- Tu te souviens de ça ?
- De quoi ?
242
00:16:49,584 --> 00:16:51,293
De ça. Ici, maintenant.
243
00:16:51,376 --> 00:16:54,168
- De toi en 2022.
- Je sais où tu veux en venir.
244
00:16:54,751 --> 00:16:56,584
- Si je le vis…
- Laisse tomber.
245
00:16:56,668 --> 00:16:58,293
… tu l'as déjà vécu.
246
00:16:58,376 --> 00:17:01,876
Sauf si c'est un multivers
avec des réalités alternatives.
247
00:17:01,959 --> 00:17:03,168
Pas un multivers !
248
00:17:03,251 --> 00:17:05,543
On a regardé trop de films !
249
00:17:05,626 --> 00:17:07,043
Je veux savoir.
250
00:17:09,876 --> 00:17:10,834
D'accord.
251
00:17:12,168 --> 00:17:14,001
D'après l'opinion dominante,
252
00:17:14,084 --> 00:17:16,251
à mon retour dans mon temps présent,
253
00:17:16,751 --> 00:17:18,543
mes… nos souvenirs
254
00:17:18,626 --> 00:17:20,501
se reforment, se réconcilient.
255
00:17:21,334 --> 00:17:23,751
- Mais pas avant.
- Temps présent ?
256
00:17:23,834 --> 00:17:27,459
On appartient à un seul endroit
sur le plan quantique,
257
00:17:27,543 --> 00:17:30,209
où on ne joue pas
avec le cosmos comme moi.
258
00:17:30,293 --> 00:17:32,668
Il s'agit de ton temps présent.
259
00:17:33,251 --> 00:17:34,543
Là où tu dois être.
260
00:17:35,459 --> 00:17:37,959
En étant ici et en me disant ça,
261
00:17:38,043 --> 00:17:40,459
tu as peut-être changé mon avenir ?
262
00:17:41,126 --> 00:17:43,668
De toute façon, ton avenir est funeste.
263
00:17:44,251 --> 00:17:46,126
Je déconne.
264
00:17:46,209 --> 00:17:47,251
Je déconne pas.
265
00:17:48,376 --> 00:17:49,751
Je déconne. Allons-y.
266
00:17:50,251 --> 00:17:51,126
Allez.
267
00:17:51,751 --> 00:17:52,793
Et maintenant ?
268
00:17:53,293 --> 00:17:55,251
Rien. Je vais m'allonger,
269
00:17:55,334 --> 00:17:56,501
cicatriser
270
00:17:56,584 --> 00:17:59,876
et réfléchir à des investissements
pour ton avenir.
271
00:17:59,959 --> 00:18:03,001
- Comme Biff dans Retour vers…
- T'as fini, oui ?
272
00:18:03,084 --> 00:18:06,334
Rentre avant le retour de maman
et sois naturel.
273
00:18:08,501 --> 00:18:09,418
Oui ?
274
00:18:10,293 --> 00:18:11,376
C'est incroyable.
275
00:18:11,459 --> 00:18:12,876
N'est-ce pas ?
276
00:18:15,126 --> 00:18:17,001
Éteins en sortant, veux-tu ?
277
00:18:49,709 --> 00:18:50,876
Encore debout ?
278
00:18:51,376 --> 00:18:54,793
- La soirée m'a tenu éveillé.
- Tu m'inquiètes. En quoi ?
279
00:18:55,376 --> 00:18:59,209
Comment s'est passé ton "non-rencard" ?
Tu vas le revoir ?
280
00:18:59,293 --> 00:19:01,626
Non. Je ne sais pas. Je ne crois pas.
281
00:19:06,084 --> 00:19:07,251
Salut.
282
00:19:07,334 --> 00:19:08,918
- Encore moi.
- Je vois ça.
283
00:19:09,001 --> 00:19:10,626
Tu as oublié ton écharpe.
284
00:19:10,709 --> 00:19:12,334
En effet. Merci.
285
00:19:12,418 --> 00:19:13,626
Salut, petit.
286
00:19:14,626 --> 00:19:17,126
C'est mon fils, Adam.
Adam, c'est Derek.
287
00:19:17,209 --> 00:19:18,251
Salut, Adam.
288
00:19:18,334 --> 00:19:21,626
Salut. Joli mulet de bouche.
Tu dois être très fier.
289
00:19:21,709 --> 00:19:23,043
Oh mon Dieu, Adam.
290
00:19:23,126 --> 00:19:24,959
J'ignorais ce terme.
291
00:19:25,043 --> 00:19:27,376
- Merci encore.
- De rien. À bientôt.
292
00:19:27,459 --> 00:19:29,876
Peu probable
mais je voterai en ta faveur.
293
00:19:31,584 --> 00:19:33,876
On se voit au travail.
Au revoir.
294
00:19:37,459 --> 00:19:38,584
Il a l'air sympa.
295
00:19:39,376 --> 00:19:40,501
Quoi ?
296
00:19:41,876 --> 00:19:43,918
Tu es un vrai crétin, parfois.
297
00:19:44,543 --> 00:19:45,501
Tu le sais ?
298
00:20:25,793 --> 00:20:27,501
Salut, toi. Bonjour.
299
00:20:28,126 --> 00:20:29,709
Tu n'es pas au travail ?
300
00:20:29,793 --> 00:20:32,418
Je dois payer l'assurance de la maison.
301
00:20:32,501 --> 00:20:35,709
C'est dans l'agenda.
Mais je trouve pas la déclaration.
302
00:20:35,793 --> 00:20:37,418
Malgré ton classement ?
303
00:20:38,001 --> 00:20:40,459
Ça alors !
Ça doit se trouver sur leur site.
304
00:20:41,626 --> 00:20:45,251
Dès que j'aurai le temps,
je créerai ces comptes.
305
00:20:45,834 --> 00:20:47,959
En attendant, je fais comme ton père.
306
00:20:48,668 --> 00:20:50,043
Prends une pile.
307
00:20:50,126 --> 00:20:53,126
Désolé, je dois aller réfléchir
à ce que j'ai fait.
308
00:20:55,126 --> 00:20:56,209
Bien.
309
00:20:56,293 --> 00:20:57,209
Je dois filer.
310
00:20:58,293 --> 00:20:59,668
Appelle-moi si besoin.
311
00:20:59,751 --> 00:21:00,626
Pas besoin.
312
00:21:23,043 --> 00:21:24,334
Maman est partie.
313
00:21:26,334 --> 00:21:28,168
La chanson préférée de papa.
314
00:21:28,751 --> 00:21:29,793
La mienne aussi.
315
00:21:30,501 --> 00:21:33,876
On est d'accord sur une chose.
Peut-être la seule.
316
00:21:42,334 --> 00:21:43,168
Quoi ?
317
00:21:43,751 --> 00:21:44,876
C'est que…
318
00:21:45,793 --> 00:21:47,126
Tu es baraque.
319
00:21:47,918 --> 00:21:48,751
D'accord.
320
00:21:48,834 --> 00:21:50,334
Tu fais de la muscu ?
321
00:21:50,418 --> 00:21:52,751
Ça t'arrive de pas penser tout haut ?
322
00:21:52,834 --> 00:21:54,751
Essaie de garder ça pour toi.
323
00:21:54,834 --> 00:21:58,709
C'est peut-être la thérapie génique
ou la nanotechnologie…
324
00:21:58,793 --> 00:22:01,043
Bas les pattes.
325
00:22:02,418 --> 00:22:04,959
Quand est-ce que tout ça arrive ?
326
00:22:05,043 --> 00:22:07,168
On néglige ses jambes
dans le futur ?
327
00:22:08,251 --> 00:22:09,584
Ça arrive à la fac ?
328
00:22:11,001 --> 00:22:12,918
On pécho à la fac ?
329
00:22:13,001 --> 00:22:14,126
Adam !
330
00:22:14,209 --> 00:22:15,668
On voyage dans le temps.
331
00:22:16,584 --> 00:22:18,209
C'est dingue, non ?
332
00:22:18,293 --> 00:22:22,709
Toutes tes conceptions de l'univers
se sont envolées.
333
00:22:22,793 --> 00:22:25,584
Mais toi, tu veux savoir si tu vas niquer.
334
00:22:25,668 --> 00:22:27,126
- Alors ?
- Nom de Dieu.
335
00:22:27,834 --> 00:22:30,251
- Je me demandais.
- Fais-le en silence.
336
00:22:31,293 --> 00:22:32,876
Je vais le faire !
337
00:22:35,043 --> 00:22:35,876
Tu vas où ?
338
00:22:36,376 --> 00:22:38,793
À la pharmacie.
Je dois refermer ma plaie.
339
00:22:39,293 --> 00:22:40,793
Dans cette tenue ?
340
00:22:44,418 --> 00:22:46,209
Emprunte des habits de papa.
341
00:22:50,418 --> 00:22:52,334
Son accident remonte à quand ?
342
00:22:54,126 --> 00:22:55,501
Un an et demi.
343
00:22:56,751 --> 00:22:58,876
Elle n'a pas vidé son armoire.
344
00:22:59,543 --> 00:23:01,168
Elle s'occupe de rien ici.
345
00:23:03,376 --> 00:23:05,709
Elle doit s'occuper de toi, seule.
346
00:23:07,126 --> 00:23:08,376
Tu comprends ?
347
00:23:08,459 --> 00:23:11,876
Chaque matin, le cœur brisé,
elle voit cette armoire pleine
348
00:23:11,959 --> 00:23:13,834
et toi, tu lui en fais baver.
349
00:23:13,918 --> 00:23:16,251
T'as pas une once d'empathie.
350
00:23:16,334 --> 00:23:17,501
Je suis toi.
351
00:23:17,584 --> 00:23:18,626
Je sais bien.
352
00:23:18,709 --> 00:23:19,626
Après 30 ans,
353
00:23:20,126 --> 00:23:23,626
ça te rend malade
de penser à ce que tu lui as fait subir.
354
00:23:29,501 --> 00:23:31,251
J'adorais cette veste.
355
00:23:31,751 --> 00:23:33,043
Papa aussi.
356
00:23:33,126 --> 00:23:35,918
J'attends le jour
où il me manquera moins,
357
00:23:36,001 --> 00:23:37,876
mais c'est pas encore arrivé.
358
00:23:38,459 --> 00:23:39,834
Il te manque toujours ?
359
00:23:41,626 --> 00:23:43,418
Même quand il était là.
360
00:23:44,001 --> 00:23:45,043
Elle t'ira pas.
361
00:23:46,001 --> 00:23:46,834
Mais si.
362
00:23:50,709 --> 00:23:51,626
Et la navette ?
363
00:23:52,293 --> 00:23:53,418
Ça avance.
364
00:23:54,209 --> 00:23:57,168
La personne que tu es venu sauver
est en 2018
365
00:23:57,251 --> 00:23:59,168
et tu as atterri en 2022.
366
00:23:59,251 --> 00:24:01,459
Comment ça marche ? Tu t'es loupé ?
367
00:24:01,543 --> 00:24:04,251
On m'a tiré dessus
quand j'ai volé la navette.
368
00:24:04,334 --> 00:24:07,501
Je perdais du sang.
Le vaisseau tombait en morceaux.
369
00:24:07,584 --> 00:24:10,126
J'ai brouillé les coordonnées
sans vérifier.
370
00:24:10,626 --> 00:24:12,709
- Tu l'as volé ?
- Il m'est encodé.
371
00:24:12,793 --> 00:24:15,834
Je ne l'ai pas vraiment volé.
Plutôt emprunté.
372
00:24:15,918 --> 00:24:17,751
C'est pas pareil. Du fric.
373
00:24:17,834 --> 00:24:20,251
- T'en as pas ?
- On n'en utilise plus.
374
00:24:20,334 --> 00:24:21,459
Vraiment ?
375
00:24:21,543 --> 00:24:23,876
Je te fais marcher. Reste ici.
376
00:24:41,043 --> 00:24:42,084
Ça roule, Reed ?
377
00:24:43,584 --> 00:24:44,459
Merde.
378
00:24:45,084 --> 00:24:48,501
Regarde qui voilà.
379
00:24:48,584 --> 00:24:52,459
Ray, on peut faire une pause aujourd'hui ?
380
00:24:52,543 --> 00:24:54,876
J'ai un tas de trucs à gérer.
381
00:24:55,459 --> 00:24:58,209
Ça va ?
Vous passez une bonne suspension ?
382
00:24:58,293 --> 00:24:59,251
Maintenant, oui.
383
00:25:00,084 --> 00:25:01,543
Ça, c'est ma rate.
384
00:25:02,293 --> 00:25:04,209
Je me souviens de ces morveux.
385
00:25:04,293 --> 00:25:05,709
On s'amuse, c'est tout.
386
00:25:05,793 --> 00:25:08,084
Boucle-la, Ray.
Ça ne te concerne pas.
387
00:25:09,043 --> 00:25:09,876
Chuck.
388
00:25:10,834 --> 00:25:12,501
Qu'est-ce qui ne va pas ?
389
00:25:13,751 --> 00:25:16,418
Reprends-toi. Ray est prêt.
Tu te ridiculises.
390
00:25:16,501 --> 00:25:18,209
Vous allez pas nous séparer ?
391
00:25:18,293 --> 00:25:20,543
Ça va pas ?
Ce serait irresponsable.
392
00:25:20,626 --> 00:25:23,751
Et puis, tu trouveras un autre moyen
de le défoncer.
393
00:25:23,834 --> 00:25:24,751
Comme toujours.
394
00:25:24,834 --> 00:25:26,751
Il a une grande gueule. Je sais.
395
00:25:26,834 --> 00:25:29,043
Ce combat doit avoir lieu maintenant.
396
00:25:29,543 --> 00:25:31,209
Laisse-nous une minute, Ray.
397
00:25:31,293 --> 00:25:33,334
Étire-toi ou tu vas te claquer.
398
00:25:33,418 --> 00:25:34,501
Tu fais quoi ?
399
00:25:35,084 --> 00:25:37,001
Ray te harcèle depuis des années
400
00:25:37,084 --> 00:25:40,084
car tu es petit, fragile
et tu as une grande gueule.
401
00:25:40,168 --> 00:25:42,209
Mais il ne veut pas se battre.
402
00:25:42,293 --> 00:25:43,334
Moi non plus.
403
00:25:43,418 --> 00:25:44,876
Il ne le sait pas !
404
00:25:44,959 --> 00:25:48,293
Tu vas aller là-bas
et tu vas lever les mains.
405
00:25:48,376 --> 00:25:51,501
Et tu vas regarder Ray
droit dans les yeux.
406
00:25:53,209 --> 00:25:54,876
Avec un sourire qui dit
407
00:25:54,959 --> 00:25:57,001
"J'ai attendu ça toute ma vie."
408
00:25:57,084 --> 00:26:01,626
Comme si tu avais hâte
de voir son âme quitter son corps.
409
00:26:02,209 --> 00:26:05,793
Puis tu vas t'agenouiller
et éclater ses roubignoles.
410
00:26:05,876 --> 00:26:07,126
Ses quoi ?
411
00:26:07,209 --> 00:26:09,751
On lui met la misère ou on papote ?
412
00:26:09,834 --> 00:26:11,084
Allez !
413
00:26:14,376 --> 00:26:17,626
Je vais te mettre la misère, fils de…
414
00:26:17,709 --> 00:26:20,501
Non, on avait un plan.
415
00:26:27,418 --> 00:26:29,459
- Joli, mec.
- Tu pleures, Reed ?
416
00:26:29,543 --> 00:26:31,709
Oh non, Chuck. On l'a fait pleurer.
417
00:26:31,793 --> 00:26:33,543
On dirait qu'il fait exprès.
418
00:26:34,251 --> 00:26:35,793
Casse-toi, Reed !
419
00:26:37,001 --> 00:26:38,834
- Hein ?
- Je ne devrais pas.
420
00:26:38,918 --> 00:26:41,418
Tu vois le dicton
"Tout tyran a un tyran" ?
421
00:26:42,001 --> 00:26:44,751
Le tien fait pas son taf,
je prends le relais.
422
00:26:44,834 --> 00:26:46,376
De quoi vous parlez ?
423
00:26:46,459 --> 00:26:49,251
Tu te bats bien.
Tu aimes tabasser. Tu es grand.
424
00:26:49,334 --> 00:26:53,251
Mais si tu t'approches d'Adam,
je le saurai et je te retrouverai.
425
00:26:53,334 --> 00:26:56,584
Et ce ne sera pas une petite bagarre
entre deux gosses.
426
00:26:56,668 --> 00:26:58,626
Je t'arracherai les os.
427
00:26:58,709 --> 00:26:59,876
Je les aiguiserai.
428
00:26:59,959 --> 00:27:02,876
- Je poignarderai Chuckie avec.
- J'ai rien fait !
429
00:27:02,959 --> 00:27:05,418
Ferme ta bouche
ou j'enfonce ses pieds dedans.
430
00:27:06,751 --> 00:27:08,084
Tu as compris, Ray ?
431
00:27:08,168 --> 00:27:11,626
Tout ? Les os ?
Tes pieds dans la bouche de Chuck ? Bien.
432
00:27:11,709 --> 00:27:14,418
Tu te pisses dessus ?
C'est un torrent.
433
00:27:15,001 --> 00:27:17,293
Rentre chez toi et lave-toi.
434
00:27:17,376 --> 00:27:19,584
Sois le changement que tu veux voir.
435
00:27:25,376 --> 00:27:27,084
Je détestais ces cons !
436
00:27:50,376 --> 00:27:51,584
Enfin quoi !
437
00:27:52,126 --> 00:27:53,043
Allez, Adam.
438
00:27:55,251 --> 00:27:57,584
Lâche mes affaires et ouvre-moi.
439
00:27:58,209 --> 00:28:00,251
Pose ce drone ou tu vas nous tuer.
440
00:28:00,334 --> 00:28:03,626
Tu as perdu un combat.
Je te croyais habitué.
441
00:28:04,209 --> 00:28:06,126
Tu es resté planté là.
442
00:28:06,918 --> 00:28:08,418
Tu es si susceptible !
443
00:28:08,501 --> 00:28:10,543
Il fallait que tu perdes.
444
00:28:11,543 --> 00:28:12,959
Crois-moi.
445
00:28:14,001 --> 00:28:17,668
Tu ne passes pas de toi à moi
sans te faire botter le cul,
446
00:28:17,751 --> 00:28:19,626
beaucoup, tout le temps.
447
00:28:24,043 --> 00:28:26,084
Désolé si je suis allé trop loin.
448
00:28:27,251 --> 00:28:28,501
Je n'aurais pas dû.
449
00:28:30,209 --> 00:28:31,043
C'est qui ?
450
00:28:31,126 --> 00:28:32,293
Qui ça ?
451
00:28:35,334 --> 00:28:36,293
Range ça.
452
00:28:37,209 --> 00:28:38,293
Range ça.
453
00:28:38,376 --> 00:28:40,376
Quand tu m'auras dit qui c'est.
454
00:28:42,668 --> 00:28:45,084
C'est ma femme, Laura.
455
00:28:46,084 --> 00:28:47,251
On a une femme ?
456
00:28:48,668 --> 00:28:51,001
Non, on n'a plus de femme.
457
00:29:13,918 --> 00:29:14,834
Salut.
458
00:29:16,418 --> 00:29:18,251
- Salut. Ça va ?
- Paul.
459
00:29:19,459 --> 00:29:20,626
Ça fait un bail.
460
00:29:20,709 --> 00:29:23,334
Comment vas-tu ?
Ton bébé fait ses nuits ?
461
00:29:23,418 --> 00:29:24,918
Pas vraiment, non.
462
00:29:25,584 --> 00:29:27,584
Ces moments-là te manqueront.
463
00:29:27,668 --> 00:29:29,251
J'ai du mal à y croire.
464
00:29:29,334 --> 00:29:32,543
Crois-moi.
Les bébés, c'est de l'amour pur.
465
00:29:32,626 --> 00:29:36,334
Puis ils deviennent des ados,
des assassins du bonheur.
466
00:29:36,418 --> 00:29:37,626
Merci.
467
00:29:37,709 --> 00:29:39,959
Tu m'envoies du rêve.
468
00:29:40,918 --> 00:29:43,084
Désolée. Dure journée.
469
00:29:43,959 --> 00:29:45,876
Ou année. Deux dures années.
470
00:29:46,876 --> 00:29:48,418
Ton fils en bave encore ?
471
00:29:49,876 --> 00:29:51,418
Il me déteste.
472
00:29:53,376 --> 00:29:55,001
Ce n'est pas de sa faute.
473
00:29:55,709 --> 00:29:57,001
Il gère à sa manière.
474
00:29:57,084 --> 00:30:00,334
Ce n'est rien, ça va aller.
Tout va bien.
475
00:30:02,668 --> 00:30:05,751
- Qu'est-ce que je fais de travers ?
- Rien du tout.
476
00:30:07,376 --> 00:30:08,251
Désolé.
477
00:30:09,543 --> 00:30:12,251
- Vous m'avez fait peur.
- J'écoutais, désolé.
478
00:30:13,334 --> 00:30:14,918
Les ados sont terribles.
479
00:30:15,668 --> 00:30:18,501
C'est comme un putois
qui vous crie dessus.
480
00:30:19,751 --> 00:30:21,959
Ce sont les mères qui prennent tout.
481
00:30:22,668 --> 00:30:23,501
Oui.
482
00:30:24,668 --> 00:30:26,043
Mais sachez une chose.
483
00:30:28,043 --> 00:30:30,376
Ils reviennent toujours
vers leur maman.
484
00:30:34,543 --> 00:30:35,709
Merci.
485
00:30:36,334 --> 00:30:38,793
Vous savez de quoi vous parlez.
486
00:30:39,543 --> 00:30:40,459
En effet.
487
00:30:41,293 --> 00:30:43,418
- Vous avez une bonne maman ?
- Oui.
488
00:30:44,209 --> 00:30:45,751
La meilleure des mamans.
489
00:30:49,001 --> 00:30:49,834
Tant mieux.
490
00:30:51,168 --> 00:30:52,501
J'espère que c'est vrai.
491
00:30:53,376 --> 00:30:56,626
Je me renseigne
sur les pensionnats à Falloujah, alors…
492
00:30:56,709 --> 00:30:57,584
Bonne idée.
493
00:30:59,251 --> 00:31:02,334
Non, je plaisante.
C'est un gamin adorable.
494
00:31:02,418 --> 00:31:04,084
Je l'aime plus que tout.
495
00:31:04,834 --> 00:31:08,001
On a perdu son père
dans un accident de voiture.
496
00:31:09,834 --> 00:31:10,668
C'est dur.
497
00:31:10,751 --> 00:31:12,584
Oui. Vous n'avez pas idée.
498
00:31:13,626 --> 00:31:15,001
Un peu, si.
499
00:31:15,084 --> 00:31:16,459
Oh, désolée.
500
00:31:16,543 --> 00:31:17,459
Désolé…
501
00:31:18,668 --> 00:31:19,501
Pareil.
502
00:31:20,543 --> 00:31:22,293
- Merci.
- Merci à vous.
503
00:31:28,793 --> 00:31:30,334
Vous souffrez aussi, non ?
504
00:31:35,043 --> 00:31:37,043
Oui. Je souffre.
505
00:31:37,543 --> 00:31:38,459
Évidemment.
506
00:31:40,251 --> 00:31:41,501
Alors, dites-lui.
507
00:31:42,126 --> 00:31:43,459
Vous devriez lui dire.
508
00:31:45,626 --> 00:31:47,043
Il n'en a pas besoin.
509
00:31:47,126 --> 00:31:48,793
Vous êtes forte pour lui.
510
00:31:49,376 --> 00:31:52,501
Mais quand vous faites semblant
d'aller bien,
511
00:31:52,584 --> 00:31:53,834
il le croit.
512
00:32:00,959 --> 00:32:03,126
Il doit savoir que vous souffrez.
513
00:32:04,834 --> 00:32:06,209
Vous avez le droit.
514
00:32:15,751 --> 00:32:18,293
Mon mari avait la même veste que la vôtre.
515
00:32:18,918 --> 00:32:20,626
C'est un classique.
516
00:32:24,376 --> 00:32:25,251
Oui.
517
00:32:25,334 --> 00:32:27,209
Merci pour la discussion.
518
00:32:27,709 --> 00:32:28,793
À une autre fois.
519
00:32:29,959 --> 00:32:30,959
Et…
520
00:32:32,209 --> 00:32:33,584
Il ne vous déteste pas.
521
00:32:34,793 --> 00:32:35,918
Il vous aime
522
00:32:37,334 --> 00:32:38,668
plus qu'il ne le sait.
523
00:33:17,084 --> 00:33:18,209
Verrouillé, à quai.
524
00:33:18,751 --> 00:33:20,834
Scanne la zone pour le localiser.
525
00:33:21,376 --> 00:33:22,918
On le trouve et on dégage.
526
00:33:26,001 --> 00:33:26,959
Trouvez-le.
527
00:33:36,293 --> 00:33:39,418
- Tu es revenu pour ta femme, Laura ?
- Commence pas.
528
00:33:39,501 --> 00:33:41,001
C'est ma femme aussi.
529
00:33:41,084 --> 00:33:43,751
- D'accord, commençons.
- Merci.
530
00:33:46,709 --> 00:33:48,251
Rencontrée à l'académie.
531
00:33:48,334 --> 00:33:51,501
Elle avait 20 minutes de retard
dans la mauvaise salle
532
00:33:52,043 --> 00:33:53,251
du mauvais bâtiment.
533
00:33:55,168 --> 00:33:57,209
J'ai proposé de l'y accompagner.
534
00:33:58,251 --> 00:34:00,959
Une minute après, j'étais déjà fou d'elle.
535
00:34:01,543 --> 00:34:04,834
Il y a deux ans,
elle n'est pas revenue d'un saut.
536
00:34:06,126 --> 00:34:10,418
Soi-disant sa navette a lâché au retour
mais c'était la meilleure pilote.
537
00:34:10,918 --> 00:34:14,043
Elle a même écrit le manuel.
Ça n'a aucun sens.
538
00:34:14,126 --> 00:34:18,334
Et tu essayais d'aller en 2018
car c'est là qu'elle est allée.
539
00:34:18,418 --> 00:34:19,668
Oui.
540
00:34:19,751 --> 00:34:22,126
- Elle y faisait quoi ?
- Je sais pas.
541
00:34:22,209 --> 00:34:23,834
Ils ont changé les registres.
542
00:34:23,918 --> 00:34:25,501
Quelqu'un cachait un truc.
543
00:34:26,001 --> 00:34:28,709
Elle a pu voir un truc
que Sorian veut taire.
544
00:34:28,793 --> 00:34:31,376
Maya Sorian, la partenaire de papa ?
545
00:34:31,459 --> 00:34:33,251
Elle était gentille avec moi.
546
00:34:33,334 --> 00:34:36,126
Oui, mais crois-moi,
ce n'est pas une amie.
547
00:34:36,209 --> 00:34:37,043
Non.
548
00:34:37,543 --> 00:34:40,168
Elle a tiré profit
de la technologie de papa,
549
00:34:40,709 --> 00:34:42,376
acheté les bonnes personnes.
550
00:34:43,251 --> 00:34:47,751
Maintenant, elle a le contrôle exclusif
de la ressource la plus précieuse :
551
00:34:48,501 --> 00:34:49,334
le temps.
552
00:34:49,876 --> 00:34:54,459
Attends. Papa a inventé
le voyage dans le temps ?
553
00:34:54,543 --> 00:34:55,459
Oui.
554
00:34:55,959 --> 00:34:57,293
Sans le faire exprès.
555
00:34:58,251 --> 00:35:01,084
Son accélérateur
de particules magnétiques.
556
00:35:01,168 --> 00:35:02,543
"Le Projet Adam."
557
00:35:02,626 --> 00:35:05,376
Moi je l'appelle "son enfant préféré".
558
00:35:06,709 --> 00:35:08,251
Qu'est-il arrivé à Laura ?
559
00:35:10,126 --> 00:35:13,126
- Je crois que ta pote Maya l'a fait tuer.
- Hein ?
560
00:35:13,209 --> 00:35:14,043
Oui.
561
00:35:14,126 --> 00:35:17,751
Je dois vite retourner en 2018.
La navette va être prête.
562
00:35:17,834 --> 00:35:20,126
Je reste planqué le temps de guérir.
563
00:35:20,209 --> 00:35:22,834
Une fois habilité à voler, je partirai.
564
00:35:22,918 --> 00:35:26,334
Mais tu reviens la sauver, tu me parles.
565
00:35:26,418 --> 00:35:30,126
Tout ce que tu fais en ce moment
pour sauver une personne.
566
00:35:30,209 --> 00:35:33,168
Tu changes le futur.
C'est sûrement interdit.
567
00:35:33,251 --> 00:35:35,334
Tu verras quand tu la rencontreras.
568
00:35:37,084 --> 00:35:38,251
Puis la perdras.
569
00:35:38,876 --> 00:35:39,834
Quoi ?
570
00:35:40,418 --> 00:35:42,918
Prends ce sac. Prépare-toi à courir.
571
00:35:43,001 --> 00:35:44,459
Qu'est-ce qui se passe ?
572
00:35:45,543 --> 00:35:46,793
On va par là.
573
00:35:47,334 --> 00:35:48,251
Tiens-toi prêt.
574
00:36:05,251 --> 00:36:06,626
Bouge !
575
00:36:26,209 --> 00:36:28,376
Reste derrière moi.
576
00:36:29,126 --> 00:36:30,709
Ne fais pas ça !
577
00:36:30,793 --> 00:36:31,793
Non, Reed !
578
00:36:31,876 --> 00:36:33,084
Tu veux halluciner ?
579
00:36:35,584 --> 00:36:37,584
- C'est un sabre laser.
- Tais-toi.
580
00:36:43,459 --> 00:36:45,376
On y va. Allez.
581
00:36:59,168 --> 00:37:00,418
Bonjour, Adam.
582
00:37:01,543 --> 00:37:02,709
Reed !
583
00:37:03,293 --> 00:37:04,168
Pas un geste !
584
00:37:04,251 --> 00:37:05,168
Christos ?
585
00:37:05,959 --> 00:37:08,126
Ils laissent entrer n'importe qui.
586
00:37:08,209 --> 00:37:09,043
C'est qui ?
587
00:37:09,126 --> 00:37:12,209
Christos. On était à l'académie ensemble.
588
00:37:12,293 --> 00:37:14,293
Bon pilote, mais triste individu.
589
00:37:14,376 --> 00:37:16,001
Chef de sécurité de Sorian.
590
00:37:16,584 --> 00:37:18,459
Vilaine cicatrice. Mon œuvre ?
591
00:37:19,043 --> 00:37:21,084
Pitié, qu'elle me laisse te tuer.
592
00:37:21,668 --> 00:37:23,751
À ma décharge,
tu as tiré le premier.
593
00:37:23,834 --> 00:37:27,084
Au moins, maintenant,
ton visage reflète ton âme.
594
00:37:27,168 --> 00:37:29,001
- Tu parles trop, tu sais ?
- Oui.
595
00:37:29,084 --> 00:37:30,918
- On me l'a déjà dit.
- Assez !
596
00:37:31,001 --> 00:37:33,626
Adam, avant que ça n'aille trop loin,
597
00:37:33,709 --> 00:37:36,209
rentre à la maison, s'il te plaît.
598
00:37:37,501 --> 00:37:40,043
Non ! Ce sera non, merci.
599
00:37:40,126 --> 00:37:42,959
Tu risques ta jeune existence
600
00:37:43,543 --> 00:37:47,918
à cause d'un délire paranoïaque
comme quoi j'aurais tué Laura ?
601
00:37:48,001 --> 00:37:49,584
J'adorais Laura.
602
00:37:49,668 --> 00:37:51,834
Vous étiez comme ma famille.
603
00:37:51,918 --> 00:37:55,626
Je ne lui aurais jamais fait de mal.
Je déteste en arriver là.
604
00:37:56,126 --> 00:37:56,959
Canons.
605
00:37:59,001 --> 00:38:00,168
Christos,
606
00:38:00,251 --> 00:38:02,876
escorte Adam jusqu'en 2050.
607
00:38:03,584 --> 00:38:06,084
- À toi de jouer.
- Oui. Lâche le Mag-Cyl.
608
00:38:07,043 --> 00:38:08,126
- Ça ?
- Oui.
609
00:38:08,209 --> 00:38:09,418
D'accord.
610
00:38:11,251 --> 00:38:12,834
On démarre pénard ou…
611
00:38:18,043 --> 00:38:19,626
Arrête ! Lâche-le !
612
00:38:35,459 --> 00:38:36,418
Allez-y !
613
00:39:10,709 --> 00:39:11,793
Il se passe quoi ?
614
00:39:11,876 --> 00:39:14,376
Mourir hors de son temps présent,
c'est moche.
615
00:39:14,959 --> 00:39:16,209
Que fais-tu ici ?
616
00:39:16,293 --> 00:39:18,459
Je te sauve, chéri. Derrière toi !
617
00:39:27,209 --> 00:39:28,168
J'arrive pas
618
00:39:28,959 --> 00:39:30,251
à croire que tu sois là.
619
00:39:42,834 --> 00:39:44,043
Salut.
620
00:39:48,668 --> 00:39:49,959
C'était trop classe.
621
00:39:55,876 --> 00:39:58,334
- Filons.
- Ouais. Allez, vite !
622
00:40:04,584 --> 00:40:05,584
Dépêche.
623
00:40:22,001 --> 00:40:24,126
Je savais que tu viendrais,
mais pas quand.
624
00:40:24,209 --> 00:40:25,043
Bien sûr.
625
00:40:25,126 --> 00:40:26,459
On regarde devant.
626
00:40:27,084 --> 00:40:31,126
- Ils m'ont dit que tu avais explosé.
- J'ai les meilleures stat'.
627
00:40:33,584 --> 00:40:34,584
Ah oui…
628
00:40:35,293 --> 00:40:36,543
Laura, c'est…
629
00:40:37,251 --> 00:40:38,084
moi.
630
00:40:38,168 --> 00:40:39,001
Salut.
631
00:40:39,084 --> 00:40:40,751
Contact parallèle, chéri ?
632
00:40:40,834 --> 00:40:43,834
Tu disais que tu aurais aimé
me rencontrer plus tôt.
633
00:40:44,334 --> 00:40:45,209
Me voilà.
634
00:40:46,168 --> 00:40:49,834
On peut ralentir ?
Personne ne nous suit.
635
00:40:49,918 --> 00:40:51,918
Ne regarde pas derrière. En haut.
636
00:41:06,876 --> 00:41:09,168
Quittons la route. On est à découvert.
637
00:41:19,668 --> 00:41:21,418
Ils envoient la cavalerie.
638
00:41:22,418 --> 00:41:23,959
Vas-y !
639
00:41:38,334 --> 00:41:39,168
Arrête-toi.
640
00:41:39,251 --> 00:41:40,334
Quoi ?
641
00:41:40,418 --> 00:41:41,293
Maintenant !
642
00:41:48,334 --> 00:41:49,584
Marche arrière.
643
00:41:49,668 --> 00:41:50,543
Vite !
644
00:41:55,459 --> 00:41:56,293
Vas-y !
645
00:42:13,793 --> 00:42:14,751
Ils s'en vont.
646
00:42:15,501 --> 00:42:18,209
Non, ils se regroupent.
647
00:42:18,293 --> 00:42:21,293
- Il faut quitter cette route.
- Quelle route ?
648
00:42:27,084 --> 00:42:29,251
Comment tu nous as trouvés ?
649
00:42:29,334 --> 00:42:32,376
Je veille toujours sur toi,
même dans le passé.
650
00:42:32,459 --> 00:42:34,834
Pourquoi tu es retournée
dans le passé ?
651
00:42:34,918 --> 00:42:38,376
En analysant les registres,
j'ai repéré une anomalie.
652
00:42:38,459 --> 00:42:40,959
Une navette temporelle revenant de 2018.
653
00:42:41,751 --> 00:42:43,001
Et alors ?
654
00:42:43,084 --> 00:42:46,043
Personne n'a jamais voyagé en 2018.
655
00:42:46,626 --> 00:42:49,001
Il est revenu
mais n'est jamais parti ?
656
00:42:49,084 --> 00:42:51,876
Si quelqu'un a altéré la ligne temporelle,
657
00:42:51,959 --> 00:42:54,168
le futur d'où vient la navette
658
00:42:54,251 --> 00:42:55,626
avait déjà été modifié.
659
00:42:57,918 --> 00:43:01,084
J'ai échangé mon cerveau
contre ces muscles ?
660
00:43:02,501 --> 00:43:03,668
Mauvaise affaire.
661
00:43:03,751 --> 00:43:04,918
Il est mignon.
662
00:43:05,001 --> 00:43:06,001
Adorable, non ?
663
00:43:06,084 --> 00:43:09,168
Tu n'as pas envie
de lui tenir la tête sous l'eau ?
664
00:43:09,251 --> 00:43:10,543
Je me déteste.
665
00:43:20,626 --> 00:43:22,001
Que s'est-il passé ?
666
00:43:22,084 --> 00:43:24,793
La navette dans le passé,
c'était Sorian.
667
00:43:24,876 --> 00:43:27,918
Elle est revenue en novembre 2018
pour une raison.
668
00:43:28,001 --> 00:43:29,876
Il s'est passé quoi en 2018 ?
669
00:43:29,959 --> 00:43:31,334
Je vais te le dire.
670
00:43:33,334 --> 00:43:34,209
Ceci.
671
00:43:34,751 --> 00:43:37,001
L'accélérateur de particules,
672
00:43:37,084 --> 00:43:39,293
le Projet Adam, a été mis en ligne.
673
00:43:39,376 --> 00:43:42,043
Le premier pas
vers le voyage temporel.
674
00:43:42,126 --> 00:43:43,959
Sorian a dû revenir en 2018
675
00:43:44,043 --> 00:43:46,709
pour se donner à elle-même
des infos du futur.
676
00:43:46,793 --> 00:43:47,793
Pour quoi faire ?
677
00:43:48,293 --> 00:43:51,501
À mon avis, des conseils boursiers
pour faire fortune
678
00:43:52,001 --> 00:43:55,918
et éliminer tout obstacle
pour s'accaparer le programme temporel.
679
00:43:56,001 --> 00:43:57,084
Elle l'avait déjà.
680
00:43:57,918 --> 00:43:58,918
Tu en es sûr ?
681
00:44:01,459 --> 00:44:02,334
Non.
682
00:44:03,459 --> 00:44:04,668
Elle ne l'avait pas.
683
00:44:05,751 --> 00:44:06,834
Donc ce monde,
684
00:44:07,334 --> 00:44:10,418
notre monde,
tout a déjà été changé par Sorian.
685
00:44:10,501 --> 00:44:13,251
Et dans ton temps présent,
en 2050, ça va mal ?
686
00:44:13,751 --> 00:44:15,709
- On a vu Terminator, non ?
- Oui.
687
00:44:15,793 --> 00:44:17,334
C'est tranquille à côté de 2050.
688
00:44:19,459 --> 00:44:23,251
Sorian a dû me repérer
et poser une bombe d'altitude sur moi.
689
00:44:23,751 --> 00:44:24,668
Tiens, mange.
690
00:44:24,751 --> 00:44:27,543
J'ai réussi à m'éjecter,
mais à quoi bon ?
691
00:44:27,626 --> 00:44:30,251
Sans ma navette, impossible de repartir.
692
00:44:31,418 --> 00:44:33,751
J'ai dû suivre le protocole :
693
00:44:33,834 --> 00:44:37,876
vivre ma vie ici, éviter tout contact,
minimiser mon empreinte
694
00:44:37,959 --> 00:44:40,543
et espérer que tu viennes me chercher.
695
00:44:41,043 --> 00:44:43,334
Seule. Tout ce temps.
696
00:44:43,418 --> 00:44:45,001
Quatre ans !
697
00:44:45,668 --> 00:44:47,043
C'est le boulot, non ?
698
00:44:47,126 --> 00:44:49,293
Oui, mais, chérie…
699
00:44:50,626 --> 00:44:53,376
Ça va, je me suis habituée à être seule.
700
00:44:54,543 --> 00:44:55,793
Plus maintenant.
701
00:44:59,209 --> 00:45:00,376
Je t'ai retrouvée.
702
00:45:01,709 --> 00:45:02,876
Je t'ai retrouvée.
703
00:45:04,293 --> 00:45:05,376
Tu m'as retrouvée.
704
00:45:11,959 --> 00:45:14,376
- Je vais aller voir ailleurs.
- Ciao.
705
00:45:15,543 --> 00:45:16,834
Amusez-vous bien.
706
00:45:28,376 --> 00:45:29,876
- Quoi ?
- Je suis blessé.
707
00:45:29,959 --> 00:45:32,293
- Blessé ?
- Par balle, oui.
708
00:45:32,376 --> 00:45:33,501
- Reed ?
- Oui ?
709
00:45:33,584 --> 00:45:35,001
- Prends sur toi.
- Vu.
710
00:45:52,251 --> 00:45:54,543
- Tu sais ce que tu as à faire.
- Non.
711
00:45:54,626 --> 00:45:56,376
Je suis revenu pour toi.
712
00:45:58,126 --> 00:45:59,043
Je le sais.
713
00:46:00,459 --> 00:46:03,168
Mais on ne peut pas vivre ici.
Pas comme ça.
714
00:46:03,251 --> 00:46:06,001
Maintenant, tu dois retourner en 2018
715
00:46:06,501 --> 00:46:07,876
pour tout arranger.
716
00:46:07,959 --> 00:46:09,959
Il faut mettre fin à tout ça.
717
00:46:10,043 --> 00:46:11,376
C'est-à-dire ?
718
00:46:11,459 --> 00:46:12,668
C'est-à-dire
719
00:46:13,293 --> 00:46:16,584
empêcher l'invention du voyage temporel
et sauver l'avenir.
720
00:46:17,168 --> 00:46:18,126
Viens avec moi.
721
00:46:18,959 --> 00:46:22,168
Ta navette est conçue pour ton ADN,
sans passager.
722
00:46:22,251 --> 00:46:24,168
- Tu trouveras un moyen.
- Adam !
723
00:46:24,251 --> 00:46:26,293
On s'est rencontrés à l'académie.
724
00:46:26,376 --> 00:46:28,001
Tu comprends ? Si on…
725
00:46:29,043 --> 00:46:32,126
Si je détruis le voyage temporel,
et c'est pas gagné
726
00:46:32,209 --> 00:46:34,001
avec Sorian qui me colle au train,
727
00:46:34,834 --> 00:46:36,043
on se rencontre pas.
728
00:46:36,959 --> 00:46:38,376
On sera jamais ensemble.
729
00:46:39,209 --> 00:46:40,584
Jamais, Laura.
730
00:46:41,626 --> 00:46:42,959
On a été ensemble.
731
00:46:44,751 --> 00:46:48,626
Tous les moments qu'on a vécus
existeront toujours.
732
00:46:48,709 --> 00:46:51,251
Même si on corrige la ligne temporelle,
733
00:46:51,751 --> 00:46:54,918
cette vie-là résonnera
quelque part au fond de nous.
734
00:46:55,918 --> 00:46:57,668
Et nous nous retrouverons.
735
00:46:59,418 --> 00:47:00,751
J'en suis convaincue.
736
00:47:01,584 --> 00:47:05,668
Et si tu te trompes ?
Et tu te trompes sûrement.
737
00:47:07,501 --> 00:47:09,084
Je me suis déjà trompée ?
738
00:47:14,709 --> 00:47:16,459
Je ne peux pas revivre ça.
739
00:47:17,834 --> 00:47:21,459
J'y arriverai pas.
Je ne peux pas te perdre. Ne fais pas ça.
740
00:47:29,334 --> 00:47:30,584
C'est quoi, ça ?
741
00:47:31,668 --> 00:47:32,959
Ils nous ont trouvés.
742
00:47:45,793 --> 00:47:46,626
Bon sang !
743
00:47:48,168 --> 00:47:51,501
Il y a un petit chemin.
Je vous ferai gagner du temps.
744
00:47:51,584 --> 00:47:53,584
Non. Je ne pars pas.
745
00:47:53,668 --> 00:47:55,668
- Il le faut.
- Ils vont te tuer.
746
00:47:55,751 --> 00:47:59,251
J'ai des années de préparation.
Ils ne me verront pas venir.
747
00:47:59,334 --> 00:48:01,459
- S'ils t'arrêtent, c'est fini.
- Mais…
748
00:48:01,543 --> 00:48:02,834
Adam, arrête !
749
00:48:03,376 --> 00:48:04,543
Je t'en supplie.
750
00:48:04,626 --> 00:48:06,543
Je sais que tu es venu pour moi.
751
00:48:07,168 --> 00:48:09,626
Maintenant, tu dois partir pour moi.
752
00:48:09,709 --> 00:48:10,668
Je t'en supplie.
753
00:48:16,668 --> 00:48:18,043
On peut tout arranger.
754
00:48:19,793 --> 00:48:20,668
Je t'aime.
755
00:48:22,001 --> 00:48:24,251
C'est pour ça que tu me retrouveras.
756
00:48:25,876 --> 00:48:26,751
Vas-y.
757
00:48:28,918 --> 00:48:29,918
Allez !
758
00:48:32,876 --> 00:48:34,834
Bordel de merde !
759
00:49:14,584 --> 00:49:15,668
Approche.
760
00:49:17,709 --> 00:49:18,584
Approche.
761
00:49:28,918 --> 00:49:32,709
La navette ne me répond toujours pas.
J'ai besoin de ton ADN.
762
00:49:32,793 --> 00:49:36,668
En altitude, fini le biostop,
je prendrai le relais.
763
00:49:36,751 --> 00:49:39,418
Il faut agir vite
ou ils nous rattraperont.
764
00:49:39,501 --> 00:49:40,959
Je viens pas avec toi.
765
00:49:41,043 --> 00:49:42,751
Oh que si. Allez, vite.
766
00:49:42,834 --> 00:49:44,501
Christos !
767
00:49:45,876 --> 00:49:47,459
C'est bon de te voir.
768
00:49:47,543 --> 00:49:48,709
Laura, c'est toi ?
769
00:49:49,876 --> 00:49:52,918
Tu m'en veux
d'avoir fait exploser ta navette ?
770
00:49:53,501 --> 00:49:54,876
Pour être honnête,
771
00:49:55,376 --> 00:49:56,876
j'ai pas bien digéré.
772
00:50:07,334 --> 00:50:09,293
Tu veux bien m'écouter ?
773
00:50:09,376 --> 00:50:12,001
C'est mon temps présent.
Tu as déjà été enfant.
774
00:50:12,084 --> 00:50:13,918
Tu as vécu des aventures.
775
00:50:14,001 --> 00:50:17,043
Moi je suis le petit geek
qui se fait botter le cul.
776
00:50:17,126 --> 00:50:19,334
- Je veux vivre le reste.
- Vraiment ?
777
00:50:19,418 --> 00:50:20,626
Voilà le reste.
778
00:50:21,376 --> 00:50:23,334
La mort de papa te fout en l'air.
779
00:50:23,418 --> 00:50:25,001
Tu es déprimé, en colère.
780
00:50:25,084 --> 00:50:27,668
Au lycée, tu restes seul dans ton coin.
781
00:50:27,751 --> 00:50:29,293
À la fac, tu vas bien,
782
00:50:29,793 --> 00:50:32,209
jusqu'à ce que tu perdes ta bourse
783
00:50:32,709 --> 00:50:36,001
pour un truc tellement débile
que je n'en parlerai pas.
784
00:50:36,584 --> 00:50:39,501
Tu finis dans l'armée de l'air.
Tu es bon pilote.
785
00:50:39,584 --> 00:50:43,001
Puis vient le voyage dans le temps
et le monde s'effondre
786
00:50:43,084 --> 00:50:44,626
jusqu'à ce qu'on t'enlève
787
00:50:44,709 --> 00:50:47,126
la seule femme
que tu aies jamais aimée.
788
00:50:47,209 --> 00:50:48,501
Tu comprends ?
789
00:50:50,126 --> 00:50:51,126
Tu perds tout.
790
00:50:54,418 --> 00:50:56,001
Elle disparaît comme ça.
791
00:50:58,626 --> 00:50:59,918
Tu me dis pas tout.
792
00:51:00,001 --> 00:51:01,043
Il y a plus, oui.
793
00:51:01,834 --> 00:51:03,793
Les séquelles causées par Sorian.
794
00:51:05,501 --> 00:51:06,668
On va arranger ça.
795
00:51:07,168 --> 00:51:09,168
- En empêchant le voyage temporel ?
- Oui.
796
00:51:09,668 --> 00:51:11,168
Et c'est quoi, ton plan ?
797
00:51:12,418 --> 00:51:15,334
Je ne vais pas expliquer mon plan
à un petit geek…
798
00:51:15,418 --> 00:51:18,126
- Tu n'as pas de plan.
- C'est exact.
799
00:51:18,209 --> 00:51:20,543
Mais quelqu'un pourrait nous aider.
800
00:51:23,501 --> 00:51:24,543
Papa.
801
00:51:25,418 --> 00:51:26,251
Papa.
802
00:51:27,084 --> 00:51:28,709
Tu vas trouver papa.
803
00:51:29,209 --> 00:51:30,168
Non.
804
00:51:30,876 --> 00:51:32,459
Nous allons trouver papa.
805
00:51:34,001 --> 00:51:35,251
Alors, tu viens,
806
00:51:35,751 --> 00:51:36,668
ou…
807
00:51:45,209 --> 00:51:47,584
Dis à ton mari de ramener son cul ici.
808
00:51:47,668 --> 00:51:49,001
Il est occupé.
809
00:51:49,626 --> 00:51:51,418
Je lui dirai que tu es passé.
810
00:52:13,001 --> 00:52:14,168
Bonjour, Laura.
811
00:52:14,668 --> 00:52:16,876
Tu aurais mieux fait de rester morte.
812
00:52:20,293 --> 00:52:21,876
Où est ton mari ?
813
00:52:25,876 --> 00:52:28,209
C'est parti. Donne ta main.
814
00:52:29,459 --> 00:52:30,376
Comme ça, oui.
815
00:52:31,584 --> 00:52:33,334
Un joli ADN en bonne santé.
816
00:52:34,918 --> 00:52:36,334
On va se garer là-bas,
817
00:52:36,418 --> 00:52:37,876
bien tenir la barre,
818
00:52:37,959 --> 00:52:39,376
s'accrocher à la vie
819
00:52:39,459 --> 00:52:41,168
et résister aux champs G.
820
00:52:41,251 --> 00:52:42,209
Aux quoi ?
821
00:53:24,043 --> 00:53:25,459
- C'est quoi ?
- Regarde.
822
00:53:30,334 --> 00:53:31,293
Tu fais quoi ?
823
00:53:45,543 --> 00:53:46,793
Je te tiens.
824
00:53:47,293 --> 00:53:48,376
Tiens bon.
825
00:54:05,668 --> 00:54:07,334
Je t'ai dit de tenir bon.
826
00:54:08,793 --> 00:54:10,334
Me regarde pas comme ça.
827
00:54:12,376 --> 00:54:13,209
Tu vas où ?
828
00:54:15,459 --> 00:54:16,459
Merde !
829
00:54:18,168 --> 00:54:20,501
Tiens bon, j'ai toujours voulu essayer.
830
00:54:28,084 --> 00:54:29,501
Tu l'as éteint ?
831
00:54:31,043 --> 00:54:32,959
- Oui.
- Oh mon Dieu !
832
00:54:52,001 --> 00:54:53,501
Où sont-ils passés ?
833
00:54:54,626 --> 00:54:56,001
Forcément pas loin.
834
00:54:56,084 --> 00:54:58,793
Adam, vérifie tes relevés.
835
00:54:58,876 --> 00:55:00,668
Ton réacteur est endommagé.
836
00:55:00,751 --> 00:55:01,668
Il te reste
837
00:55:01,751 --> 00:55:03,918
un seul saut.
838
00:55:04,001 --> 00:55:05,501
C'est ta seule chance
839
00:55:05,584 --> 00:55:06,834
de revenir un jour.
840
00:55:11,668 --> 00:55:13,376
C'est à toi de voir.
841
00:55:15,043 --> 00:55:16,126
En cas d'échec,
842
00:55:16,209 --> 00:55:18,043
on sera tous les deux bloqués.
843
00:55:27,001 --> 00:55:28,793
- Balance la sauce.
- Reçu !
844
00:55:35,876 --> 00:55:36,751
Je te tiens.
845
00:55:42,709 --> 00:55:43,668
CANON À IMPULSION
846
00:55:57,876 --> 00:55:59,084
Allez !
847
00:56:02,334 --> 00:56:04,168
- Adam !
- Je gère.
848
00:56:08,626 --> 00:56:09,793
Allez, Reed.
849
00:56:11,418 --> 00:56:13,043
- Adam !
- Je gère !
850
00:56:17,126 --> 00:56:18,459
Allez !
851
00:56:18,543 --> 00:56:20,418
Restons en…
852
00:56:20,501 --> 00:56:21,459
Vie !
853
00:56:36,459 --> 00:56:37,834
Ce ne sera pas facile.
854
00:56:38,334 --> 00:56:40,959
Écoutez, au lieu de vous plaindre,
855
00:56:41,043 --> 00:56:44,626
acceptez votre incompétence
et mettez-vous au travail.
856
00:56:44,709 --> 00:56:48,834
On ne peut pas être bon
avant d'accepter d'être une m…
857
00:56:49,334 --> 00:56:51,001
- Professeur Reed.
- Sophie.
858
00:56:51,084 --> 00:56:53,626
Ça nous prendrait l'année
pour résoudre ça.
859
00:56:53,709 --> 00:56:55,376
Au moins !
860
00:56:55,459 --> 00:56:58,251
Et on devra redoubler
car c'est du délire.
861
00:56:58,834 --> 00:56:59,793
Je crois en toi.
862
00:56:59,876 --> 00:57:03,043
C'est ça, la beauté de la physique.
863
00:57:03,126 --> 00:57:05,084
C'est ça, la beauté de la vie.
864
00:57:18,584 --> 00:57:19,709
C'est vraiment lui.
865
00:57:21,209 --> 00:57:22,043
Ouais.
866
00:57:23,459 --> 00:57:24,418
Il est si…
867
00:57:24,501 --> 00:57:25,668
Oui.
868
00:57:26,626 --> 00:57:28,626
Vivant. Viens ici une seconde.
869
00:57:30,376 --> 00:57:31,876
Laisse-moi lui parler.
870
00:57:31,959 --> 00:57:33,959
Si on le prévient, il mourra pas.
871
00:57:34,043 --> 00:57:35,251
On ne lui dit pas.
872
00:57:35,334 --> 00:57:36,918
Seulement l'essentiel, le reste…
873
00:57:38,709 --> 00:57:39,626
on ne peut pas.
874
00:57:41,751 --> 00:57:44,084
Dis-le : "Je ne lui dirai pas."
875
00:57:45,543 --> 00:57:47,376
- Dis-le.
- Je ne lui dirai pas.
876
00:57:51,543 --> 00:57:53,626
C'est un travail de longue haleine.
877
00:57:53,709 --> 00:57:57,668
On travaille sur des problèmes
que nos enfants résoudront.
878
00:57:57,751 --> 00:58:00,459
Vous obtiendrez parfois des résultats.
879
00:58:00,543 --> 00:58:03,376
Je viens de comprendre ton pull.
Très malin.
880
00:58:03,459 --> 00:58:05,209
Mais vous mourrez
881
00:58:05,709 --> 00:58:07,751
avant d'avoir achevé le travail.
882
00:58:07,834 --> 00:58:11,126
Votre cadavre froid
se putréfiera sous terre,
883
00:58:11,209 --> 00:58:13,876
tandis que les générations suivantes
884
00:58:13,959 --> 00:58:16,209
finiront ce que vous avez commencé.
885
00:58:16,793 --> 00:58:18,293
Pour citer les Romains :
886
00:58:19,001 --> 00:58:22,959
"Amusez-vous.
Il est plus tard que vous le croyez."
887
00:58:23,043 --> 00:58:24,209
Guy Lombardo.
888
00:58:26,251 --> 00:58:27,834
Je vous demande pardon ?
889
00:58:27,918 --> 00:58:29,001
Guy Lombardo.
890
00:58:29,084 --> 00:58:32,168
Cette citation ne vient pas des Romains,
891
00:58:32,251 --> 00:58:35,418
mais d'un chanteur,
Guy Lombardo et Royal Canadians.
892
00:58:36,001 --> 00:58:37,209
Oui, Guy Lombardo
893
00:58:37,293 --> 00:58:40,918
et son tube de 1949, "Enjoy Yourself".
894
00:58:41,001 --> 00:58:42,376
Mais bien avant ça,
895
00:58:42,459 --> 00:58:45,459
les Romains la gravaient
sur leurs cadrans solaires.
896
00:58:45,543 --> 00:58:46,834
Un point partout.
897
00:58:46,918 --> 00:58:49,668
C'est intéressant que vous sachiez cela.
898
00:58:49,751 --> 00:58:52,168
Pardon, je vous connais ?
899
00:58:52,876 --> 00:58:54,459
J'assiste juste au cours.
900
00:58:57,584 --> 00:58:58,834
D'autres questions ?
901
00:59:01,793 --> 00:59:06,126
Vous retrouverez le cours sur mon site.
À mardi prochain.
902
00:59:20,084 --> 00:59:21,001
Adam ?
903
00:59:23,584 --> 00:59:24,459
Papa.
904
00:59:25,501 --> 00:59:26,334
Papa.
905
00:59:27,334 --> 00:59:28,209
Adam ?
906
00:59:37,584 --> 00:59:40,043
Vous avez voyagé dans le temps ?
907
00:59:43,251 --> 00:59:45,668
Il est venu de 2050
et t'a pris avec lui ?
908
00:59:45,751 --> 00:59:46,584
Oui.
909
00:59:46,668 --> 00:59:48,376
- Tu as quel âge ?
- 12 ans.
910
00:59:48,459 --> 00:59:51,168
- Tu avais besoin de toi ado ?
- Non.
911
00:59:51,251 --> 00:59:54,376
- Si, pour conduire la navette.
- Il y a une navette ?
912
00:59:54,459 --> 00:59:57,084
Oui. Je n'avais pas
besoin de toi au départ.
913
00:59:57,168 --> 00:59:58,626
2022 était une erreur.
914
00:59:59,251 --> 01:00:00,543
Et tu l'as pilotée ?
915
01:00:00,626 --> 01:00:01,459
Oui.
916
01:00:01,543 --> 01:00:02,668
Pas vraiment, si ?
917
01:00:02,751 --> 01:00:05,668
- Ma veste te boudine.
- J'ai dit pareil.
918
01:00:05,751 --> 01:00:09,084
- On dirait une capote boutonnée.
- Merci, très amusant !
919
01:00:09,168 --> 01:00:11,293
Pourquoi 2022 était une erreur ?
920
01:00:11,376 --> 01:00:14,001
- J'étais pas censé être là.
- Ici non plus.
921
01:00:14,084 --> 01:00:14,918
Sans blague !
922
01:00:15,001 --> 01:00:18,168
- Il a volé la navette.
- Volé ?
923
01:00:18,251 --> 01:00:20,751
- Pourquoi tu lui dis ça ?
- Ça suffit.
924
01:00:20,834 --> 01:00:22,418
Taisez-vous tous les deux.
925
01:00:22,501 --> 01:00:25,334
Tu te rends compte de la situation ?
926
01:00:25,418 --> 01:00:28,626
Tu ne peux pas être
dans une autre ligne temporelle.
927
01:00:28,709 --> 01:00:32,376
Pourquoi tu crois qu'on est là ?
On manque de câlins ?
928
01:00:32,459 --> 01:00:35,251
- Je dois te parler.
- Je m'en fiche.
929
01:00:35,334 --> 01:00:37,084
- Il s'en fiche.
- Mais non.
930
01:00:37,168 --> 01:00:40,251
Je suis content de vous voir
et ne le prenez pas mal,
931
01:00:40,334 --> 01:00:42,876
mais vous devez retourner
d'où vous venez.
932
01:00:42,959 --> 01:00:46,418
Tout ce que vous dites ou faites
peut créer une divergence.
933
01:00:46,501 --> 01:00:47,918
Tu peux la fermer ?
934
01:00:48,001 --> 01:00:50,668
- Je ne vais pas écouter…
- Juste un instant.
935
01:00:50,751 --> 01:00:52,668
Ferme ton moulin à physique.
936
01:00:52,751 --> 01:00:53,668
Papa !
937
01:00:54,251 --> 01:00:55,209
Ça va ?
938
01:00:55,293 --> 01:00:56,459
Bordel de merde !
939
01:00:57,126 --> 01:01:01,168
À ma décharge, je lui ai demandé gentiment
de se taire et d'écouter.
940
01:01:01,251 --> 01:01:02,459
Ce qu'il a ignoré.
941
01:01:02,543 --> 01:01:03,751
Je vais bien.
942
01:01:05,418 --> 01:01:06,251
C'est mérité.
943
01:01:06,959 --> 01:01:08,376
On n'est pas des brutes.
944
01:01:08,459 --> 01:01:09,459
Ça va pas ?
945
01:01:09,543 --> 01:01:11,126
Tu l'as bien mérité.
946
01:01:11,209 --> 01:01:13,043
Comment es-tu devenu si con ?
947
01:01:13,126 --> 01:01:14,834
- Tu ne m'aimes pas ?
- Si !
948
01:01:14,918 --> 01:01:17,793
- Ça n'a plus d'importance.
- Bien sûr que si.
949
01:01:17,876 --> 01:01:19,293
- Papa.
- C'est grave.
950
01:01:19,376 --> 01:01:21,626
Vous n'avez pas de protocoles ?
951
01:01:21,709 --> 01:01:24,543
Maya et moi avions convenu
d'un comité d'éthique
952
01:01:24,626 --> 01:01:25,876
avec une supervision.
953
01:01:25,959 --> 01:01:27,543
Ça n'a plus d'importance.
954
01:01:33,626 --> 01:01:37,459
Ça a déjà eu lieu ?
Quelqu'un a déjà modifié le temps ?
955
01:01:37,543 --> 01:01:39,751
- Qui ?
- Sorian.
956
01:01:40,543 --> 01:01:42,209
- Maya ?
- Maya.
957
01:01:42,876 --> 01:01:44,959
Non. Elle connaît les conséquences.
958
01:01:45,043 --> 01:01:48,001
- Elle me finance depuis des années.
- Projet Adam.
959
01:01:48,084 --> 01:01:49,668
Oui, j'ai émis l'hypothèse
960
01:01:49,751 --> 01:01:52,459
qu'une impulsion assez puissante
pourrait créer
961
01:01:52,543 --> 01:01:53,918
des trous de ver.
962
01:01:55,084 --> 01:01:56,418
Et on a réussi.
963
01:01:56,501 --> 01:02:02,251
Mais je jouais juste avec la théorie
du trou de ver pour le voyage temporel.
964
01:02:02,334 --> 01:02:04,626
C'est théorique. Encore aujourd'hui.
965
01:02:04,709 --> 01:02:06,959
Cette théorie doit finir aux chiottes.
966
01:02:07,043 --> 01:02:10,709
Merde alors ! Je suis le parrain
du voyage dans le temps ?
967
01:02:12,709 --> 01:02:13,751
Joli coup, papa.
968
01:02:13,834 --> 01:02:15,543
Je me suis fracassé la main.
969
01:02:19,084 --> 01:02:21,293
Désolé. C'est de ma faute.
970
01:02:21,376 --> 01:02:23,293
Mon ego. Mon orgueil.
971
01:02:23,376 --> 01:02:27,584
Mon besoin d'être le meilleur,
le premier, le plus intelligent.
972
01:02:27,668 --> 01:02:29,751
- Un vilain défaut.
- Tu savais pas.
973
01:02:29,834 --> 01:02:31,459
- Mais j'aurais dû.
- Oui.
974
01:02:31,543 --> 01:02:35,543
L'humanité ne doit pas toucher
à la mécanique de l'univers.
975
01:02:35,626 --> 01:02:37,584
Il y a des forces plus grandes.
976
01:02:37,668 --> 01:02:40,126
Exact. Remettons le génie dans sa lampe.
977
01:02:40,209 --> 01:02:42,918
On va tuer le voyage temporel dans l'œuf.
978
01:02:44,334 --> 01:02:47,126
Ces événements,
aussi terribles soient-ils,
979
01:02:47,209 --> 01:02:50,709
ne peuvent être effacés
en aucune circonstance.
980
01:02:50,793 --> 01:02:54,293
Le fait même d'en parler
déforme le destin et le temps.
981
01:02:54,376 --> 01:02:57,793
Sorian l'a déjà fait
et tient le monde par les couilles.
982
01:02:57,876 --> 01:02:59,293
C'est un fait avéré ?
983
01:02:59,376 --> 01:03:02,001
Tu as une preuve de son interférence ?
984
01:03:02,084 --> 01:03:04,126
Non, car tu ne peux pas savoir.
985
01:03:04,209 --> 01:03:05,209
Mais sache ceci.
986
01:03:05,293 --> 01:03:06,251
Ta présence ici
987
01:03:06,334 --> 01:03:10,251
ouvre la porte
à une reconfiguration catastrophique.
988
01:03:10,334 --> 01:03:11,876
Et ça, c'est quantifiable.
989
01:03:11,959 --> 01:03:14,001
- Arrête !
- Arrête quoi ?
990
01:03:14,084 --> 01:03:16,209
- Ta science.
- C'est mon métier.
991
01:03:16,293 --> 01:03:17,209
Sois un père.
992
01:03:19,668 --> 01:03:22,543
Tu t'intéresses plus à l'univers
qu'à ton fils.
993
01:03:22,626 --> 01:03:23,959
- C'est pas vrai.
- Si.
994
01:03:24,043 --> 01:03:26,001
Tu t'en rendras compte plus tard.
995
01:03:26,501 --> 01:03:27,751
Tu sais quoi ? C'est…
996
01:03:28,959 --> 01:03:31,751
C'est trop tard pour moi.
Je m'en fiche.
997
01:03:31,834 --> 01:03:32,793
Je vais bien.
998
01:03:33,626 --> 01:03:34,918
Lui a besoin de toi.
999
01:03:42,084 --> 01:03:43,709
De quoi as-tu besoin, toi ?
1000
01:03:51,668 --> 01:03:53,126
De prendre l'air.
1001
01:04:07,501 --> 01:04:09,876
Je ne peux pas être là,
je dois y aller.
1002
01:04:11,209 --> 01:04:12,918
- Ne pars pas.
- Il le faut.
1003
01:04:13,501 --> 01:04:15,168
Ça nous dépasse tous.
1004
01:04:15,251 --> 01:04:17,959
Ce qu'il attend de moi
est trop dangereux.
1005
01:04:24,084 --> 01:04:26,668
Allez. On se reverra.
1006
01:04:31,209 --> 01:04:32,209
Attends.
1007
01:04:35,043 --> 01:04:36,501
- Je dois te dire…
- Non.
1008
01:04:37,084 --> 01:04:39,084
Tu ne peux rien me dire d'autre.
1009
01:04:39,168 --> 01:04:41,001
Je ne peux pas savoir l'avenir.
1010
01:04:42,793 --> 01:04:43,751
Je suis désolé.
1011
01:04:44,376 --> 01:04:47,501
Je dois rentrer.
Ta mère et toi m'attendez.
1012
01:05:02,459 --> 01:05:03,293
Oui, sénateur.
1013
01:05:03,376 --> 01:05:07,668
Mais la stabilité de ces trous de ver
n'est plus une hypothèse
1014
01:05:07,751 --> 01:05:09,084
et nos travaux
1015
01:05:09,168 --> 01:05:11,959
ont une longueur d'avance.
1016
01:05:12,043 --> 01:05:15,709
Soit vous soutenez mon programme
et faites partie du futur,
1017
01:05:15,793 --> 01:05:18,001
soit vous restez dans le passé.
1018
01:05:18,084 --> 01:05:19,168
Raccroche.
1019
01:05:23,418 --> 01:05:24,418
Que fais-tu ici ?
1020
01:05:24,501 --> 01:05:26,751
Tu as dit que je ne te reverrais plus.
1021
01:05:26,834 --> 01:05:27,668
Vraiment ?
1022
01:05:28,918 --> 01:05:30,376
Quand ? Rappelle-moi.
1023
01:05:30,459 --> 01:05:33,501
La dernière fois, il y a deux mois.
1024
01:05:33,584 --> 01:05:34,876
Ah oui…
1025
01:05:36,001 --> 01:05:37,584
Il y a 32 ans pour moi.
1026
01:05:37,668 --> 01:05:40,209
Désolée si mes souvenirs sont confus.
1027
01:05:40,293 --> 01:05:41,126
Bref…
1028
01:05:42,668 --> 01:05:43,918
Les temps ont changé.
1029
01:05:44,001 --> 01:05:45,001
Que fais-tu là ?
1030
01:05:45,584 --> 01:05:49,168
Tu connais le risque de changements
dans la ligne temporelle.
1031
01:05:49,751 --> 01:05:52,459
J'étais vraiment rasoir.
Tu peux te taire ?
1032
01:05:52,543 --> 01:05:55,751
Tous ces achats d'actions,
ces comptes à l'étranger.
1033
01:05:56,334 --> 01:05:58,043
Tout ça, c'est malhonnête.
1034
01:05:58,126 --> 01:05:59,001
Et illégal.
1035
01:05:59,084 --> 01:06:00,334
Ce n'est pas drôle.
1036
01:06:00,418 --> 01:06:01,668
C'est dangereux !
1037
01:06:01,751 --> 01:06:06,043
Rien que l'impact sur l'environnement
des entreprises que tu as choisies
1038
01:06:06,126 --> 01:06:07,501
peut être dévastateur.
1039
01:06:07,584 --> 01:06:11,418
À notre décharge,
l'environnement était déjà en sale état.
1040
01:06:12,001 --> 01:06:13,001
Et par ailleurs,
1041
01:06:13,084 --> 01:06:14,668
tu m'as obéi à la lettre,
1042
01:06:14,751 --> 01:06:17,959
car quelque part derrière
ton costume bon marché
1043
01:06:18,043 --> 01:06:19,959
et ta queue-de-rat, il y a moi.
1044
01:06:22,418 --> 01:06:23,418
Je m'en vais.
1045
01:06:23,918 --> 01:06:24,751
Tu vas où ?
1046
01:06:26,626 --> 01:06:27,751
Tu vois quelqu'un ?
1047
01:06:28,543 --> 01:06:31,168
Non, tu es trop occupée.
1048
01:06:32,043 --> 01:06:33,751
Tu le seras toujours.
1049
01:06:34,793 --> 01:06:37,084
Cette entreprise sera tout pour toi.
1050
01:06:37,668 --> 01:06:38,959
C'est ta vie privée.
1051
01:06:39,918 --> 01:06:41,126
C'est ta famille.
1052
01:06:42,584 --> 01:06:44,168
Mais c'est notre héritage.
1053
01:06:46,793 --> 01:06:49,876
Et si on avait laissé
le gouvernement nous l'enlever,
1054
01:06:50,376 --> 01:06:52,709
tout ce qu'on a sacrifié,
1055
01:06:53,209 --> 01:06:55,501
toute cette solitude,
1056
01:06:56,834 --> 01:06:58,251
toute cette solitude
1057
01:06:59,543 --> 01:07:00,751
aurait été vaine.
1058
01:07:01,584 --> 01:07:02,584
Et j'ai réussi.
1059
01:07:03,084 --> 01:07:05,834
J'ai réparé cet avenir
1060
01:07:05,918 --> 01:07:07,918
où on avait été oubliées.
1061
01:07:09,626 --> 01:07:11,501
Alors pourquoi es-tu revenue ?
1062
01:07:12,584 --> 01:07:13,626
Je suis revenue
1063
01:07:14,501 --> 01:07:17,834
car pour contrôler le voyage temporel,
il doit exister.
1064
01:07:17,918 --> 01:07:19,876
Et ton pote Adam Reed
1065
01:07:19,959 --> 01:07:21,293
va te trahir.
1066
01:07:21,376 --> 01:07:22,251
Adam ?
1067
01:07:22,334 --> 01:07:23,668
Ce n'est qu'un gamin.
1068
01:07:24,834 --> 01:07:26,418
Il s'avère que ce gamin
1069
01:07:27,418 --> 01:07:30,043
va sacrément nous pomper l'air.
1070
01:07:31,834 --> 01:07:33,751
Crois-moi, tu en auras besoin.
1071
01:07:54,918 --> 01:07:55,793
Quoi ?
1072
01:07:56,793 --> 01:07:59,501
Tu crois tout mieux savoir
car tu es plus âgé.
1073
01:07:59,584 --> 01:08:00,626
Va-t'en, Adam.
1074
01:08:02,126 --> 01:08:04,043
Je sais pourquoi tu le détestes.
1075
01:08:05,959 --> 01:08:06,793
Vraiment ?
1076
01:08:07,376 --> 01:08:10,376
Dis-moi. Je suis pendu à tes lèvres.
1077
01:08:11,168 --> 01:08:14,126
Je me demande si c'est son narcissisme,
1078
01:08:14,209 --> 01:08:18,251
car il n'est jamais à la maison,
ou se soucie plus de son travail…
1079
01:08:18,334 --> 01:08:19,668
Parce qu'il est mort.
1080
01:08:22,334 --> 01:08:23,376
Tu le détestes
1081
01:08:24,709 --> 01:08:25,959
parce qu'il est mort.
1082
01:08:28,834 --> 01:08:31,126
Tu t'es forcé à le détester.
1083
01:08:32,168 --> 01:08:34,251
C'était plus facile que le pleurer.
1084
01:08:34,876 --> 01:08:37,501
Je me souviens de choses
que tu veux oublier.
1085
01:08:37,584 --> 01:08:38,501
Ah ouais ?
1086
01:08:39,626 --> 01:08:40,584
Quoi ?
1087
01:08:41,376 --> 01:08:43,168
Il jouait à la balle avec nous
1088
01:08:43,834 --> 01:08:45,209
presque tous les soirs.
1089
01:08:45,293 --> 01:08:46,251
À la balle ?
1090
01:08:46,751 --> 01:08:48,126
Il rentrait du travail,
1091
01:08:49,001 --> 01:08:50,209
super fatigué,
1092
01:08:51,626 --> 01:08:54,043
et je lançais la balle contre le filet.
1093
01:08:54,126 --> 01:08:55,626
Tu te souviens du filet ?
1094
01:08:55,709 --> 01:08:57,376
Oui, je m'en souviens.
1095
01:08:57,459 --> 01:09:00,168
C'était pour ne pas avoir
à jouer avec moi.
1096
01:09:00,251 --> 01:09:01,126
Non.
1097
01:09:03,209 --> 01:09:06,626
Il l'a acheté
parce qu'il était en vitrine chez Altman.
1098
01:09:08,918 --> 01:09:11,626
Et chaque fois qu'on passait
devant ce magasin,
1099
01:09:11,709 --> 01:09:14,126
je le suppliais de me l'acheter.
1100
01:09:14,209 --> 01:09:15,751
Alors il l'a fait.
1101
01:09:17,001 --> 01:09:19,251
Il me voyait lancer dans le jardin
1102
01:09:19,334 --> 01:09:21,418
et même s'il était épuisé,
1103
01:09:21,501 --> 01:09:24,584
il allait toujours
chercher son gant pour jouer.
1104
01:09:26,126 --> 01:09:27,584
Tu as eu la vie dure.
1105
01:09:27,668 --> 01:09:28,668
Moi aussi.
1106
01:09:30,334 --> 01:09:32,709
Et on gère ça comme des nuls.
1107
01:09:33,834 --> 01:09:35,459
C'est notre fonctionnement.
1108
01:09:35,543 --> 01:09:37,751
Je donne du fil à retordre à maman.
1109
01:09:39,376 --> 01:09:40,376
Je crois que…
1110
01:09:43,293 --> 01:09:45,876
c'est plus facile
d'être furieux que triste.
1111
01:09:47,084 --> 01:09:49,418
Et je crois qu'avec l'âge,
1112
01:09:50,834 --> 01:09:52,584
j'oublie la différence.
1113
01:09:58,626 --> 01:10:00,334
Comment es-tu si malin ?
1114
01:10:00,918 --> 01:10:02,334
Et toi, si bête ?
1115
01:10:20,668 --> 01:10:22,043
Bien essayé, petit con.
1116
01:10:23,251 --> 01:10:26,501
Adam, nourris Hawking
avant d'aller à l'école.
1117
01:10:28,959 --> 01:10:30,251
Tu es toujours là !
1118
01:10:30,751 --> 01:10:32,543
Et tu cuisines. C'est quoi ?
1119
01:10:33,209 --> 01:10:34,751
Une omelette de Denver.
1120
01:10:35,501 --> 01:10:38,668
Ce n'est pas une omelette.
C'est un appel à l'aide.
1121
01:10:38,751 --> 01:10:41,876
Les œufs sont brûlés
et le bacon est encore cru.
1122
01:10:41,959 --> 01:10:43,293
Oh non !
1123
01:10:43,793 --> 01:10:47,334
Pourquoi tu es encore là
au lieu d'être au travail ?
1124
01:10:47,418 --> 01:10:50,834
Je voulais rester à la maison
avec toi aujourd'hui.
1125
01:10:51,334 --> 01:10:52,668
Vraiment ?
1126
01:10:53,251 --> 01:10:54,501
J'aime bien ce type.
1127
01:10:55,001 --> 01:10:56,334
Ce type t'aime bien.
1128
01:10:58,168 --> 01:10:59,584
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1129
01:11:01,918 --> 01:11:04,793
Tu trouves qu'il a l'air triste ?
1130
01:11:05,293 --> 01:11:06,126
Non.
1131
01:11:07,834 --> 01:11:10,293
C'est un drôle de loustic,
comme son père.
1132
01:11:11,501 --> 01:11:13,293
Je les collectionne.
1133
01:11:15,334 --> 01:11:17,668
Je n'aurais pas dû lui donner ce jeu.
1134
01:11:17,751 --> 01:11:20,251
Il devrait jouer avec les autres enfants.
1135
01:11:20,334 --> 01:11:22,334
Comment va-t-il trouver sa place ?
1136
01:11:22,418 --> 01:11:26,209
C'est un enfant. Sa place est avec nous.
1137
01:11:26,293 --> 01:11:27,793
Toi, tu es là pour lui.
1138
01:11:29,793 --> 01:11:33,918
Quel que soit ton souci,
je peux te dire soit la vérité,
1139
01:11:34,584 --> 01:11:36,793
soit des mots pour te réconforter.
1140
01:11:36,876 --> 01:11:39,251
Je préférerais te dire la vérité direct.
1141
01:11:39,334 --> 01:11:42,084
Je préférerais des mots
pour me réconforter.
1142
01:11:42,168 --> 01:11:43,168
Je sais.
1143
01:11:43,751 --> 01:11:45,668
Je plaisante. Ou presque.
1144
01:11:45,751 --> 01:11:47,334
D'accord, dis-moi.
1145
01:11:47,418 --> 01:11:49,126
Quand tu es avec nous,
1146
01:11:50,751 --> 01:11:52,084
tu es vraiment là.
1147
01:11:52,834 --> 01:11:54,001
C'est génial.
1148
01:11:54,751 --> 01:11:57,918
Et quand tu n'es pas là, c'est…
1149
01:11:59,793 --> 01:12:01,959
Est-ce qu'il se sent un peu seul ?
1150
01:12:02,043 --> 01:12:03,709
Oui, sûrement.
1151
01:12:04,209 --> 01:12:06,251
Ça fait de toi un sale type ? Non.
1152
01:12:06,334 --> 01:12:07,834
Je dois faire mieux.
1153
01:12:07,918 --> 01:12:11,001
J'ai une bonne nouvelle pour toi.
1154
01:12:11,084 --> 01:12:14,376
Il n'a pas besoin de perfection.
Il a besoin de toi.
1155
01:12:15,376 --> 01:12:18,126
Quand tu cuisines,
tu risques de tous nous tuer
1156
01:12:18,209 --> 01:12:20,418
mais à part ça, tu es plutôt génial.
1157
01:12:21,126 --> 01:12:21,959
Ellie.
1158
01:12:23,709 --> 01:12:25,043
Tu sais que je t'aime.
1159
01:12:25,126 --> 01:12:26,376
Ouais, je sais.
1160
01:12:26,459 --> 01:12:28,418
Je suis très attachante.
1161
01:12:29,043 --> 01:12:30,001
Oui.
1162
01:12:42,501 --> 01:12:44,001
Je dois aller travailler.
1163
01:12:45,668 --> 01:12:47,543
Et puis, tu as le temps.
1164
01:12:51,793 --> 01:12:53,543
Il est plus tard que tu le crois.
1165
01:13:05,168 --> 01:13:06,418
On va y arriver ?
1166
01:13:07,293 --> 01:13:09,501
Peut-être, peut-être pas. On verra.
1167
01:13:10,168 --> 01:13:11,959
Mais on va quand même essayer.
1168
01:13:12,043 --> 01:13:14,001
Comment on va s'y prendre ?
1169
01:13:14,084 --> 01:13:17,293
C'est le plus grand
accélérateur électromagnétique.
1170
01:13:17,376 --> 01:13:20,459
On est en 2018
donc la technologie n'est pas stable.
1171
01:13:20,543 --> 01:13:21,918
Donc voilà l'idée.
1172
01:13:22,418 --> 01:13:23,793
On va tout faire péter.
1173
01:13:23,876 --> 01:13:25,293
- Tout péter ?
- Oui.
1174
01:13:25,376 --> 01:13:28,043
Comment ça se fait que je sois en vie ?
Ton idée est nulle.
1175
01:13:28,126 --> 01:13:32,001
Quand une idée nulle est la seule,
ça devient une super idée.
1176
01:13:32,084 --> 01:13:32,918
Qui a dit ça ?
1177
01:13:33,001 --> 01:13:36,209
- Toi. Dans neuf ans, avant d'être arrêté.
- Quoi ?
1178
01:13:36,293 --> 01:13:38,793
Concentre-toi.
On doit déjouer la sécurité.
1179
01:13:38,876 --> 01:13:41,459
- Tu vois mon sac de jouets ?
- Oui.
1180
01:13:42,209 --> 01:13:44,001
Notre geekitude va payer.
1181
01:13:48,584 --> 01:13:49,543
Tu m'entends ?
1182
01:13:49,626 --> 01:13:50,918
Reçu, Red Leader.
1183
01:13:51,001 --> 01:13:53,751
Ici Tasse à Bec. Terminé, à toi.
1184
01:13:53,834 --> 01:13:55,876
Parlons comme des gens normaux.
1185
01:13:55,959 --> 01:13:57,001
Reçu.
1186
01:13:57,501 --> 01:13:58,334
Red Leader.
1187
01:13:58,918 --> 01:14:00,168
Quelque chose cloche.
1188
01:14:01,543 --> 01:14:02,709
Il n'y a personne.
1189
01:14:03,293 --> 01:14:04,709
Donc, ils sont là.
1190
01:14:04,793 --> 01:14:06,834
Sorian a dû se prévenir elle-même.
1191
01:14:06,918 --> 01:14:07,876
Tu es sûr ?
1192
01:14:11,751 --> 01:14:12,793
Plutôt, oui.
1193
01:14:14,543 --> 01:14:16,001
Pas un geste. À genoux.
1194
01:14:16,084 --> 01:14:16,918
Pardon ?
1195
01:14:17,001 --> 01:14:19,418
On te ramène en 2050, Reed.
1196
01:14:19,501 --> 01:14:23,251
Je ne t'entends pas à travers le casque.
Ça étouffe ta voix.
1197
01:14:23,334 --> 01:14:25,709
Mais vos tenues sont mortelles.
1198
01:14:25,793 --> 01:14:28,668
On a envie de crier :
"Pitié, épargnez-moi."
1199
01:14:28,751 --> 01:14:31,001
À genoux. Je ne me répéterai pas.
1200
01:14:31,084 --> 01:14:32,709
Tu as raison sur ce point.
1201
01:14:33,209 --> 01:14:36,376
Adam, que fais-tu ?
Je vais me faire botter le cul.
1202
01:14:36,459 --> 01:14:38,251
Relax. Il veut pas se battre.
1203
01:14:38,334 --> 01:14:40,584
Je peux t'assurer que si.
1204
01:14:40,668 --> 01:14:42,793
Regarde-le dans les yeux et souris.
1205
01:14:42,876 --> 01:14:45,001
Un sourire qui dit : "Frappez-moi.
1206
01:14:46,043 --> 01:14:48,084
"J'ai attendu ça toute ma vie."
1207
01:14:48,168 --> 01:14:50,376
Puis tu éclates ses roubignoles.
1208
01:14:50,459 --> 01:14:51,959
- Adam !
- Reçu.
1209
01:15:16,084 --> 01:15:18,293
Adam, tu t'occupes de ces voitures ?
1210
01:15:18,376 --> 01:15:19,876
Reçu, Adam quadra.
1211
01:15:25,834 --> 01:15:27,043
Adieu.
1212
01:15:42,001 --> 01:15:43,043
Revigorant !
1213
01:15:44,293 --> 01:15:45,168
Papa ?
1214
01:15:45,251 --> 01:15:47,209
- Désolé, ça va ?
- T'étais à ça !
1215
01:15:47,293 --> 01:15:48,793
- C'était génial.
- À ça.
1216
01:15:48,876 --> 01:15:50,543
- Où est Adam ?
- Il va bien.
1217
01:15:52,126 --> 01:15:53,168
C'est à ta mère.
1218
01:15:54,501 --> 01:15:55,751
La voiture ?
1219
01:15:57,001 --> 01:15:58,209
Que fais-tu ici ?
1220
01:15:58,293 --> 01:16:00,793
Vous n'étiez pas au motel,
1221
01:16:00,876 --> 01:16:02,709
alors je suis venu ici.
1222
01:16:02,793 --> 01:16:05,459
Ce n'est pas comme si
vous faisiez profil bas.
1223
01:16:05,543 --> 01:16:06,543
C'est quoi, ça ?
1224
01:16:06,626 --> 01:16:08,376
OK, tu sais quoi ?
1225
01:16:08,459 --> 01:16:10,709
Si t'as un plan,
on le fera à ta façon.
1226
01:16:10,793 --> 01:16:12,834
Dieu merci. Il y a un plan.
1227
01:16:12,918 --> 01:16:16,251
Je commençais à croire
que tu improvisais.
1228
01:16:16,334 --> 01:16:18,084
J'entre. Couvre le périmètre.
1229
01:16:18,168 --> 01:16:20,334
- Laisse entrer personne.
- Désolé.
1230
01:16:20,418 --> 01:16:21,543
Oki-doki.
1231
01:16:21,626 --> 01:16:24,043
Tu m'as rasé le cul avec une Subaru !
1232
01:16:24,126 --> 01:16:26,793
Je t'ai sauvé le cul avec une Subaru.
1233
01:16:26,876 --> 01:16:27,959
Que fait papa ?
1234
01:16:28,043 --> 01:16:30,209
Papa est critique. Quelle surprise.
1235
01:16:30,293 --> 01:16:33,501
Tu essaies d'entrer
dans un bâtiment ultra sécurisé
1236
01:16:33,584 --> 01:16:34,418
avec un ado.
1237
01:16:34,501 --> 01:16:37,418
Je ne suis pas critique.
J'énonce les faits.
1238
01:16:37,501 --> 01:16:39,334
Tu veux bien t'arrêter ?
1239
01:16:40,376 --> 01:16:41,334
Tu vas où ?
1240
01:16:41,418 --> 01:16:43,751
Détruire ton accélérateur,
à cœur joie.
1241
01:16:43,834 --> 01:16:45,959
Tu as enfreint toutes les règles.
1242
01:16:46,043 --> 01:16:49,751
Tu as poussé toutes les bornes
sur le plan éthique.
1243
01:16:49,834 --> 01:16:52,251
Alors pourquoi tu es là ?
1244
01:16:55,709 --> 01:16:57,751
Tu ne peux pas le faire sans moi.
1245
01:17:01,959 --> 01:17:04,251
Certains rêvent de l'avenir.
1246
01:17:05,084 --> 01:17:08,501
Chez Sorian Technologies,
on le construit.
1247
01:17:08,584 --> 01:17:11,793
Si tu détruis l'accélérateur,
Sorian le reconstruira.
1248
01:17:11,876 --> 01:17:12,876
Alors quoi ?
1249
01:17:12,959 --> 01:17:14,418
Il faut détruire l'ACPIM,
1250
01:17:14,501 --> 01:17:16,876
l'algorithme de contrôle
du plasma infiniment mouvant
1251
01:17:16,959 --> 01:17:19,168
visant à stabiliser les trous de ver.
1252
01:17:19,251 --> 01:17:22,751
C'est l'équation qui rendra possible
le voyage temporel.
1253
01:17:22,834 --> 01:17:24,293
Comment on détruit ça ?
1254
01:17:25,084 --> 01:17:28,751
Je n'ai jamais noté l'algorithme
ni exposé à quiconque.
1255
01:17:28,834 --> 01:17:30,751
Il est là, dans mon ciboulot.
1256
01:17:30,834 --> 01:17:31,876
Et au sous-sol,
1257
01:17:32,459 --> 01:17:34,793
dans un microprocesseur neuromorphique.
1258
01:17:34,876 --> 01:17:36,001
Comme ton pénis ?
1259
01:17:36,668 --> 01:17:38,334
On peut être sérieux ?
1260
01:17:38,418 --> 01:17:39,876
Oui. Non. Oui.
1261
01:17:39,959 --> 01:17:41,418
C'est un disque dur.
1262
01:17:41,918 --> 01:17:43,543
- Quel gamin !
- Désolé.
1263
01:17:43,626 --> 01:17:46,709
Un disque dur exécute
l'algorithme en circuit fermé.
1264
01:17:46,793 --> 01:17:49,668
C'est le centre névralgique
de l'accélérateur.
1265
01:17:49,751 --> 01:17:53,501
On détruit le disque dur.
Fini, le voyage temporel.
1266
01:17:53,584 --> 01:17:54,751
En théorie, le…
1267
01:17:54,834 --> 01:17:57,418
Tu me fais suer avec tes théories !
1268
01:17:57,501 --> 01:17:59,709
- Ça devrait marcher.
- Faisons ça.
1269
01:17:59,793 --> 01:18:01,293
D'accord.
1270
01:18:09,293 --> 01:18:11,709
- C'est ici que tu travailles.
- Oui.
1271
01:18:11,793 --> 01:18:14,001
Il t'a fallu 44 ans pour m'y amener.
1272
01:18:15,251 --> 01:18:16,084
C'est juste.
1273
01:18:23,793 --> 01:18:26,084
Je le garde, y a pas moyen.
1274
01:18:52,293 --> 01:18:54,251
- Nous y voilà ?
- Oui.
1275
01:19:01,043 --> 01:19:02,751
Je dois reconnaître, papa,
1276
01:19:02,834 --> 01:19:04,543
tu ne plaisantais pas.
1277
01:19:05,418 --> 01:19:07,834
C'est là qu'on garde le disque dur.
1278
01:19:07,918 --> 01:19:10,334
- Et si tu le retires ?
- Deux options.
1279
01:19:10,418 --> 01:19:13,168
L'accélérateur continuera
à tourner en boucle.
1280
01:19:13,251 --> 01:19:16,876
Mais sans l'algorithme,
personne ne pourra plus le programmer.
1281
01:19:18,168 --> 01:19:19,001
Ou bien ?
1282
01:19:19,084 --> 01:19:21,709
Ou ça causera
un effondrement cataclysmique
1283
01:19:21,793 --> 01:19:25,043
qui annihilera toute vie
dans un rayon de 160 km.
1284
01:19:26,543 --> 01:19:28,168
Prions pour la première.
1285
01:19:34,584 --> 01:19:37,251
Accès au disque dur neuromorphique.
1286
01:19:43,251 --> 01:19:44,126
Et puis merde.
1287
01:19:48,834 --> 01:19:49,959
Louis.
1288
01:19:50,043 --> 01:19:51,001
Maya ?
1289
01:19:51,084 --> 01:19:52,584
Ça faisait un bail.
1290
01:19:53,918 --> 01:19:56,168
Je sens que ça va partir en sucette.
1291
01:19:56,251 --> 01:19:58,459
Tu allais vraiment nous voler ça ?
1292
01:19:58,543 --> 01:20:00,584
Détruire ce qu'on a accompli ?
1293
01:20:00,668 --> 01:20:03,376
Notre travail devait avoir
des règles morales.
1294
01:20:03,459 --> 01:20:05,834
- On allait changer le monde.
- Quoi ?
1295
01:20:05,918 --> 01:20:08,709
C'est toi qui as changé.
Tu as perdu la tête ?
1296
01:20:08,793 --> 01:20:11,584
Toutes ces années,
j'ai financé ton travail.
1297
01:20:11,668 --> 01:20:14,168
C'est pas moi la méchante.
J'ai dépensé…
1298
01:20:14,251 --> 01:20:17,876
Des centaines de millions,
de ma poche, de ma fortune,
1299
01:20:17,959 --> 01:20:19,876
pour financer tes petits excès.
1300
01:20:19,959 --> 01:20:21,293
Mais ceci,
1301
01:20:22,459 --> 01:20:24,626
c'est à moi
1302
01:20:25,126 --> 01:20:27,751
et je suis libre
d'en disposer à ma guise.
1303
01:20:28,334 --> 01:20:29,168
Alors,
1304
01:20:30,168 --> 01:20:31,126
Adam,
1305
01:20:31,918 --> 01:20:32,918
donne-moi
1306
01:20:33,751 --> 01:20:34,751
le disque dur.
1307
01:20:38,543 --> 01:20:39,376
Non.
1308
01:20:39,959 --> 01:20:41,418
Ce sera non, merci.
1309
01:20:41,501 --> 01:20:43,251
Je savais que tu dirais ça.
1310
01:20:53,501 --> 01:20:54,334
Viens là.
1311
01:20:55,168 --> 01:20:56,418
Passe-moi le flingue.
1312
01:20:58,043 --> 01:20:59,709
Bon sang, Maya !
1313
01:20:59,793 --> 01:21:01,543
Tu fais quoi ? Tu es folle ?
1314
01:21:01,626 --> 01:21:03,084
C'est un fait avéré.
1315
01:21:03,168 --> 01:21:04,709
Adam, écoute-la.
1316
01:21:04,793 --> 01:21:06,626
Ce n'est rien. Tout va bien.
1317
01:21:07,418 --> 01:21:09,376
Car Adam va me rendre le disque
1318
01:21:09,459 --> 01:21:10,668
sur-le-champ.
1319
01:21:15,293 --> 01:21:16,418
N'est-ce pas ?
1320
01:21:19,209 --> 01:21:20,626
Hé, mon bel idiot,
1321
01:21:20,709 --> 01:21:21,709
si je le tue,
1322
01:21:22,293 --> 01:21:23,334
tu meurs aussi.
1323
01:21:24,001 --> 01:21:24,834
Adam ?
1324
01:21:24,918 --> 01:21:26,209
Je réfléchis.
1325
01:21:26,293 --> 01:21:28,251
Quoi ? Comment ça ?
1326
01:21:28,334 --> 01:21:29,876
Oui. C'est compliqué.
1327
01:21:29,959 --> 01:21:32,126
- Quoi ?
- C'est une grande décision.
1328
01:21:32,209 --> 01:21:34,126
- Non.
- Je dois y réfléchir !
1329
01:21:34,209 --> 01:21:35,751
Je vais me chier dessus !
1330
01:21:35,834 --> 01:21:37,876
Donne-lui le disque dur !
1331
01:21:37,959 --> 01:21:39,626
- Allez !
- Donne-lui !
1332
01:21:45,293 --> 01:21:48,293
Joint électromagnétique compromis.
1333
01:22:19,126 --> 01:22:21,043
Protocoles d'urgence lancés.
1334
01:22:23,668 --> 01:22:24,834
- Papa !
- Adam !
1335
01:22:28,293 --> 01:22:30,751
- Lâche-moi !
- Adam, tiens bon !
1336
01:22:31,543 --> 01:22:32,918
Récupère le disque !
1337
01:22:39,001 --> 01:22:40,293
Accès refusé.
1338
01:22:40,376 --> 01:22:42,251
Lâche-moi ! Papa !
1339
01:22:42,334 --> 01:22:43,251
Par là !
1340
01:23:07,209 --> 01:23:08,251
CONTRÔLE MANUEL
1341
01:23:52,001 --> 01:23:53,293
Ouais !
1342
01:24:02,876 --> 01:24:03,834
Le disque dur !
1343
01:24:03,918 --> 01:24:05,251
Le disque dur !
1344
01:24:07,043 --> 01:24:08,709
Atterrissage de super-héros.
1345
01:24:09,709 --> 01:24:12,834
Tu t'es déjà fait botter le cul
par un petit geek ?
1346
01:24:14,501 --> 01:24:16,501
- À table, tête de lard.
- Non.
1347
01:24:30,168 --> 01:24:31,793
Achève-le !
1348
01:24:40,209 --> 01:24:41,043
Allez !
1349
01:24:59,876 --> 01:25:00,793
Christos !
1350
01:25:01,376 --> 01:25:02,501
Noyau rompu.
1351
01:25:02,584 --> 01:25:05,084
Stabilité du réacteur compromise.
1352
01:25:05,168 --> 01:25:06,543
Démarrez l'évacuation.
1353
01:25:09,084 --> 01:25:11,751
Verrouillage dans deux minutes.
1354
01:25:11,834 --> 01:25:14,001
Il faut y aller. Allez !
1355
01:25:15,001 --> 01:25:16,626
Je ne peux pas l'éteindre !
1356
01:25:17,376 --> 01:25:18,209
Stop !
1357
01:25:20,876 --> 01:25:21,876
Mon disque dur.
1358
01:25:21,959 --> 01:25:23,209
Tu ne l'auras pas.
1359
01:25:23,293 --> 01:25:24,668
Tire-lui dessus.
1360
01:25:24,751 --> 01:25:26,001
Restez derrière moi.
1361
01:25:26,084 --> 01:25:28,876
Papa, ces balles peuvent
perforer un blindé.
1362
01:25:28,959 --> 01:25:31,418
Même derrière toi, on finit en gruyère.
1363
01:25:31,501 --> 01:25:33,584
- Merci pour l'info.
- Je t'en prie.
1364
01:25:33,668 --> 01:25:35,751
- Dispersez-vous.
- Bonne idée.
1365
01:25:35,834 --> 01:25:38,293
Maya, tu n'es pas une meurtrière.
1366
01:25:38,376 --> 01:25:39,543
Pas encore.
1367
01:25:40,293 --> 01:25:41,293
Écoute-moi.
1368
01:25:41,376 --> 01:25:43,584
Tout ce pour quoi on a travaillé
1369
01:25:44,126 --> 01:25:46,834
disparaîtra,
sauf si tu te décides à tirer.
1370
01:25:46,918 --> 01:25:47,751
Allons.
1371
01:25:48,334 --> 01:25:51,001
Une minute et 30 secondes
avant verrouillage.
1372
01:25:51,584 --> 01:25:52,709
Tu peux le faire.
1373
01:25:53,293 --> 01:25:54,209
Tire !
1374
01:25:54,293 --> 01:25:56,293
Maya, tu vaux mieux que ça.
1375
01:25:59,918 --> 01:26:02,501
Désolée Louis,
mais tu l'as bien cherché.
1376
01:26:03,043 --> 01:26:03,876
Peut-être.
1377
01:26:05,626 --> 01:26:06,626
Je bluffe ?
1378
01:26:08,334 --> 01:26:10,084
Demande à ton fils.
1379
01:26:11,501 --> 01:26:13,918
J'ai dû tuer sa femme deux fois
1380
01:26:14,584 --> 01:26:17,418
pour protéger l'intégrité
de mon programme.
1381
01:26:17,501 --> 01:26:21,376
Ne crois pas que je vais hésiter à tirer.
1382
01:26:22,459 --> 01:26:24,001
Donne-le-moi !
1383
01:26:24,084 --> 01:26:25,251
Non.
1384
01:26:25,334 --> 01:26:27,418
Une minute avant le verrouillage.
1385
01:26:28,209 --> 01:26:32,626
Tu n'as jamais compris
la situation dans son ensemble.
1386
01:26:58,376 --> 01:27:00,459
Tu n'as jamais compris la science.
1387
01:27:05,376 --> 01:27:07,084
Tu savais que ça marcherait ?
1388
01:27:08,084 --> 01:27:11,376
Ces balles contiennent
un noyau magnétique en acier.
1389
01:27:12,626 --> 01:27:15,334
Parfois, ça paie d'être un geek.
1390
01:27:18,709 --> 01:27:20,751
Protocole de confinement lancé.
1391
01:27:23,043 --> 01:27:24,834
Moins dix secondes.
1392
01:27:24,918 --> 01:27:26,418
- On devrait fuir.
- Oui.
1393
01:27:27,084 --> 01:27:28,043
Neuf.
1394
01:27:29,001 --> 01:27:30,209
Huit.
1395
01:27:30,293 --> 01:27:31,376
Attention !
1396
01:27:31,459 --> 01:27:32,376
Sept.
1397
01:27:33,209 --> 01:27:34,043
Six.
1398
01:27:35,876 --> 01:27:37,209
Cinq. Quatre.
1399
01:27:38,043 --> 01:27:38,876
Trois.
1400
01:27:40,043 --> 01:27:40,876
Deux.
1401
01:27:44,543 --> 01:27:45,501
Un.
1402
01:27:51,668 --> 01:27:54,959
Ce stage familial en entreprise
a été très instructif.
1403
01:27:55,043 --> 01:27:55,876
Ouais.
1404
01:28:01,959 --> 01:28:04,459
- Tu regardes quoi ?
- Vous êtes encore là.
1405
01:28:05,043 --> 01:28:09,126
Je pensais que vous retourneriez
à vos temps présents.
1406
01:28:09,209 --> 01:28:13,001
Rétablir 30 ans de temps modifié,
ça prend du temps.
1407
01:28:14,001 --> 01:28:15,376
Ça va pas tarder.
1408
01:28:16,584 --> 01:28:18,043
Je le sens.
1409
01:28:18,543 --> 01:28:19,501
Moi aussi.
1410
01:28:28,418 --> 01:28:29,959
On peut être ici ?
1411
01:28:30,043 --> 01:28:32,959
Oui, ta mère t'emmène
au club de science le jeudi.
1412
01:28:34,418 --> 01:28:36,126
Écoute, papa.
1413
01:28:38,334 --> 01:28:41,459
- On a quelque chose à te dire.
- Je le sais déjà.
1414
01:28:42,626 --> 01:28:44,834
Je l'ai su dès que je t'ai vu.
1415
01:28:46,001 --> 01:28:47,709
Je suis désolé.
1416
01:28:49,793 --> 01:28:53,376
Je suis désolé
de ne pas être là pour vous.
1417
01:28:53,459 --> 01:28:55,501
J'ai beaucoup réfléchi.
1418
01:28:56,001 --> 01:28:58,668
Ne me dites pas comment
et quand ça arrivera.
1419
01:28:59,168 --> 01:29:03,168
Tu es revenu car personne ne peut
changer l'avenir, même nous.
1420
01:29:03,251 --> 01:29:04,251
C'est ton avenir.
1421
01:29:04,334 --> 01:29:05,334
Non.
1422
01:29:06,626 --> 01:29:07,751
Tu es mon avenir.
1423
01:29:08,543 --> 01:29:09,668
Vous deux.
1424
01:29:11,376 --> 01:29:13,168
Et je suis tellement chanceux
1425
01:29:14,209 --> 01:29:15,834
d'avoir pu le voir.
1426
01:29:19,084 --> 01:29:21,001
Je n'ai pas été là pour toi.
1427
01:29:21,584 --> 01:29:22,626
Je suis désolé.
1428
01:29:23,251 --> 01:29:25,584
Mais je t'ai vu naître,
1429
01:29:25,668 --> 01:29:27,751
respirer pour la première fois.
1430
01:29:28,459 --> 01:29:31,793
Et après ça,
rien n'est plus jamais pareil.
1431
01:29:32,918 --> 01:29:35,543
Tu es mon fils, Adam,
1432
01:29:36,043 --> 01:29:37,251
et je t'aime.
1433
01:29:38,209 --> 01:29:40,251
Tu es mon fils et je t'aime.
1434
01:29:40,334 --> 01:29:42,751
D'accord. Tu n'as pas à…
1435
01:29:42,834 --> 01:29:47,043
Je t'ai aimé dès que je t'ai vu
et ça ne changera jamais.
1436
01:29:47,793 --> 01:29:49,293
- Adam.
- Papa ?
1437
01:29:49,793 --> 01:29:50,793
Tu es mon fils.
1438
01:29:50,876 --> 01:29:52,709
Tu es incroyable.
1439
01:29:52,793 --> 01:29:54,584
- Je t'aime.
- J'ai compris.
1440
01:29:54,668 --> 01:29:55,876
Je ne pense pas.
1441
01:29:55,959 --> 01:29:58,168
- Je suis fier de toi.
- D'accord.
1442
01:29:58,251 --> 01:30:00,001
Je t'aime, fiston.
1443
01:30:00,668 --> 01:30:02,709
Sache au fond de ton cœur…
1444
01:30:03,709 --> 01:30:04,626
Viens là.
1445
01:30:05,668 --> 01:30:07,126
Vous êtes mes fils
1446
01:30:07,626 --> 01:30:09,459
et vous le serez toujours.
1447
01:30:09,959 --> 01:30:11,459
À travers tous les âges.
1448
01:30:13,001 --> 01:30:14,001
Je t'aime, papa.
1449
01:30:14,084 --> 01:30:15,709
Je t'aime, fiston.
1450
01:30:17,543 --> 01:30:19,876
Débarrasse-toi de ce poids.
1451
01:30:26,876 --> 01:30:28,168
J'ai besoin de toi.
1452
01:30:29,793 --> 01:30:31,209
C'est dur sans toi.
1453
01:30:33,418 --> 01:30:34,334
Je sais.
1454
01:30:35,043 --> 01:30:36,334
Ça ira.
1455
01:30:37,418 --> 01:30:39,918
- Ça ira très bien.
- T'en sais rien.
1456
01:30:41,001 --> 01:30:42,543
Tu rigoles ?
1457
01:30:42,626 --> 01:30:44,084
Tu l'as vu ?
1458
01:30:50,876 --> 01:30:52,668
Il doit y avoir un truc à faire.
1459
01:30:53,251 --> 01:30:54,751
J'ai bien une idée.
1460
01:30:58,959 --> 01:31:00,209
Tu es sûr de toi ?
1461
01:31:04,001 --> 01:31:04,834
Très bien.
1462
01:31:07,334 --> 01:31:08,626
Rends-moi service.
1463
01:31:09,543 --> 01:31:11,793
Je ne sais pas si on va s'en souvenir.
1464
01:31:11,876 --> 01:31:15,543
Il y aura peut-être une résonance
comme a dit Laura.
1465
01:31:15,626 --> 01:31:17,001
Mais au cas où,
1466
01:31:19,584 --> 01:31:21,084
embrasse maman pour moi.
1467
01:31:21,793 --> 01:31:22,751
Tu ferais ça ?
1468
01:31:23,584 --> 01:31:26,251
Et pas un de tes câlins tout moisis.
1469
01:31:26,334 --> 01:31:28,543
Un vrai câlin à casser une côte.
1470
01:31:29,126 --> 01:31:30,251
D'accord.
1471
01:31:30,834 --> 01:31:31,918
Bordel de merde.
1472
01:31:32,418 --> 01:31:33,251
Quoi ?
1473
01:31:34,876 --> 01:31:36,584
J'ai passé 30 ans
1474
01:31:37,084 --> 01:31:39,626
à essayer de m'éloigner
de ce moi à ton âge.
1475
01:31:41,251 --> 01:31:42,876
Et je vais te dire, petit.
1476
01:31:44,376 --> 01:31:47,501
Tu étais le meilleur depuis le début.
1477
01:31:49,168 --> 01:31:51,876
- On lui met la misère ou…
- Lance !
1478
01:33:06,709 --> 01:33:07,543
Salut, toi.
1479
01:33:08,251 --> 01:33:09,584
T'es pas au travail ?
1480
01:33:09,668 --> 01:33:14,543
Je dois payer l'assurance de la maison,
mais je trouve pas la déclaration.
1481
01:33:15,126 --> 01:33:17,209
Malgré ton classement ? Ça alors !
1482
01:33:17,293 --> 01:33:19,834
- Oui.
- Ça doit se trouver sur leur site.
1483
01:33:19,918 --> 01:33:21,251
Je fais comme ton père.
1484
01:33:21,334 --> 01:33:24,126
- Prends une pile.
- Je vais être en retard.
1485
01:33:24,209 --> 01:33:25,668
Mince. Tu as raison.
1486
01:33:25,751 --> 01:33:27,751
D'accord. Bonne journée, chéri.
1487
01:33:41,418 --> 01:33:42,334
Adam ?
1488
01:33:43,293 --> 01:33:44,209
Oui ?
1489
01:33:45,834 --> 01:33:48,168
Je m'assurais
que c'était pas un bandit.
1490
01:33:49,084 --> 01:33:50,126
Peut-être que si.
1491
01:33:53,918 --> 01:33:55,626
Viens ici !
1492
01:34:02,126 --> 01:34:03,209
Je t'aime, trésor.
1493
01:34:03,751 --> 01:34:04,751
Je t'aime aussi.
1494
01:34:07,293 --> 01:34:08,626
Comme je l'ai dit,
1495
01:34:08,709 --> 01:34:13,043
notre but est de calculer la variabilité
de la force gravitationnelle.
1496
01:34:13,126 --> 01:34:16,459
Ceci dépend entièrement
selon que votre trajectoire
1497
01:34:16,543 --> 01:34:19,001
se dirige vers la Terre ou s'en éloigne.
1498
01:34:19,501 --> 01:34:23,084
Définissons
la force gravitationnelle de la Terre
1499
01:34:23,168 --> 01:34:25,501
par la formule de Newton.
1500
01:34:26,001 --> 01:34:30,126
F égale grand G,
G étant la constante gravitationnelle.
1501
01:34:44,751 --> 01:34:46,251
Ce type est incroyable.
1502
01:34:47,376 --> 01:34:51,168
En 15 minutes,
il a réussi à endormir toute la classe.
1503
01:34:52,709 --> 01:34:53,543
Tu es éveillé.
1504
01:34:53,626 --> 01:34:54,793
Non.
1505
01:34:54,876 --> 01:34:56,334
Je me suis entraîné
1506
01:34:56,834 --> 01:34:59,418
à m'endormir en gardant les yeux ouverts.
1507
01:34:59,501 --> 01:35:00,459
Regarde.
1508
01:35:04,584 --> 01:35:06,251
Sérieusement ?
1509
01:35:08,959 --> 01:35:11,918
- Cool, non ?
- Oui, super cool.
1510
01:35:12,418 --> 01:35:14,418
Je suis Adam. Adam Reed.
1511
01:35:15,084 --> 01:35:16,126
Laura Shane.
1512
01:35:16,209 --> 01:35:18,251
- Enchanté.
- Moi aussi.
1513
01:35:18,751 --> 01:35:22,001
- Je ne dis plus rien.
- Bien.
1514
01:35:22,084 --> 01:35:24,168
Où trouvent-ils ces conférenciers ?
1515
01:35:24,668 --> 01:35:25,626
Sans blague.
1516
01:35:26,668 --> 01:35:30,376
On dirait qu'ils sont génétiquement conçus
pour nous ennuyer.
1517
01:35:30,459 --> 01:35:32,418
Tu es une conférencière, non ?
1518
01:35:33,459 --> 01:35:35,668
- En effet.
- Merde.
1519
01:35:35,751 --> 01:35:36,709
Quel domaine ?
1520
01:35:37,501 --> 01:35:39,043
Linguistique informatique.
1521
01:35:39,126 --> 01:35:40,168
Sans rire ?
1522
01:35:40,251 --> 01:35:41,751
J'ignore ce que c'est.
1523
01:35:43,168 --> 01:35:46,418
- Quel rapport avec l'aviation ?
- Aucun.
1524
01:35:49,376 --> 01:35:51,459
Mauvaise salle, je crois.
1525
01:35:51,543 --> 01:35:52,501
C'est subjectif.
1526
01:35:52,584 --> 01:35:55,334
- On est à Schaefer 309.
- Non, Farrel 309.
1527
01:35:55,418 --> 01:35:56,251
- Non.
- Si.
1528
01:35:57,001 --> 01:35:58,126
- Non.
- Si.
1529
01:36:01,293 --> 01:36:03,293
- J'en étais sûr.
- Bon, d'accord.
1530
01:36:03,376 --> 01:36:04,876
- Bingo !
- D'accord.
1531
01:36:04,959 --> 01:36:06,793
Et mauvais bâtiment.
1532
01:36:06,876 --> 01:36:08,793
Mauvais campus, en fait.
1533
01:36:11,126 --> 01:36:12,043
Je suis perdue.
1534
01:36:13,251 --> 01:36:15,376
Plus maintenant. Je t'ai retrouvée.
1535
01:36:24,084 --> 01:36:26,293
Je peux t'accompagner à Schaefer.
1536
01:36:27,084 --> 01:36:30,709
Tu es sûr ?
Je ne veux pas déranger ton sommeil.
1537
01:36:33,334 --> 01:36:34,168
J'ai…
1538
01:36:35,376 --> 01:36:36,376
J'ai le temps.
1539
01:36:39,543 --> 01:36:40,584
En plus…
1540
01:36:45,459 --> 01:36:46,376
D'accord.
1541
01:36:46,459 --> 01:36:47,418
Bien.
1542
01:43:59,001 --> 01:44:04,001
Sous-titres : Sarah Gerbod