1 00:00:44,709 --> 00:00:47,293 NETFLIX & SKYDANCE PRÉSENTENT 2 00:01:00,043 --> 00:01:02,251 ON PEUT VOYAGER DANS LE TEMPS. 3 00:01:02,334 --> 00:01:06,251 SIMPLEMENT, VOUS L'IGNOREZ ENCORE. 4 00:01:21,168 --> 00:01:22,293 Ça sent le roussi. 5 00:01:34,376 --> 00:01:35,918 Que faites-vous, capitaine ? 6 00:01:36,001 --> 00:01:38,584 Ça se voit pas ? Je subtilise cette navette. 7 00:01:38,668 --> 00:01:40,876 Je vois bien que vous essayez. 8 00:01:40,959 --> 00:01:42,501 Je peux tracer votre saut. 9 00:01:42,584 --> 00:01:43,668 Je sais bien. 10 00:01:43,751 --> 00:01:45,918 Donc l'un de nous ne sait pas tout. 11 00:01:46,876 --> 00:01:49,584 Il a lancé le séquençage des trous de ver. 12 00:01:49,668 --> 00:01:52,126 Adam, écoute-moi bien. 13 00:01:53,584 --> 00:01:56,043 Cesse immédiatement ou je fais abattre t… 14 00:01:56,126 --> 00:01:59,084 Pardon d'interrompre cette tirade très intimidante, 15 00:01:59,168 --> 00:02:01,668 mais sauf erreur, votre système de traçage… 16 00:02:01,751 --> 00:02:02,959 BROUILLAGE DU SIGNAL 17 00:02:03,043 --> 00:02:04,001 … va planter. 18 00:02:16,001 --> 00:02:17,084 CANON PRÊT 19 00:02:32,001 --> 00:02:33,168 Restons en vie ! 20 00:02:45,584 --> 00:02:46,584 Adam ! 21 00:02:47,251 --> 00:02:48,251 Je vais te tuer ! 22 00:02:48,751 --> 00:02:49,876 Reed ! 23 00:02:55,001 --> 00:02:57,876 Je suis vraiment désolé. 24 00:02:57,959 --> 00:02:59,418 C'est ma faute. Salut. 25 00:02:59,501 --> 00:03:01,043 - Non. - Tant pis. Salut ! 26 00:03:01,126 --> 00:03:03,709 Reed ! Ramène ton cul ici ! 27 00:03:06,459 --> 00:03:07,793 Autre chose à dire ? 28 00:03:07,876 --> 00:03:09,043 En fait, je… 29 00:03:09,834 --> 00:03:11,418 Fini de te foutre de moi ? 30 00:03:12,001 --> 00:03:14,251 - Ça va me plaire. - Qui parle ainsi ? 31 00:03:14,334 --> 00:03:17,459 T'as acheté un "kit pour petit tyran" sur Amazon ? 32 00:03:17,543 --> 00:03:18,918 Tu t'entends parler ? 33 00:03:19,001 --> 00:03:20,834 On en a parlé, Chuck. 34 00:03:20,918 --> 00:03:22,543 - J'ai rien dit. - Ferme-la. 35 00:03:24,584 --> 00:03:26,251 Voilà comment on les calme. 36 00:03:38,418 --> 00:03:41,918 Réunion au gymnase. Vous êtes priés de… 37 00:03:45,418 --> 00:03:46,418 Ne dis rien. 38 00:03:49,501 --> 00:03:50,918 - Mme Reed. - Il saigne ! 39 00:03:51,001 --> 00:03:53,668 Et vous allez suspendre Adam ? À quel titre ? 40 00:03:53,751 --> 00:03:56,209 Il aurait provoqué cette brute de Ray ? 41 00:03:56,293 --> 00:03:57,668 Encore Ray Dollarhyde ? 42 00:03:57,751 --> 00:04:00,168 On a perdu son père il y a moins d'un an. 43 00:04:00,251 --> 00:04:01,668 Un peu de compassion ! 44 00:04:01,751 --> 00:04:03,084 C'était pas ma faute. 45 00:04:03,584 --> 00:04:06,793 Je connais ta grande bouche. Tu l'as bien cherché. 46 00:04:06,876 --> 00:04:10,251 Il s'est foutu de moi en classe. J'aurais dû me taire ? 47 00:04:10,334 --> 00:04:11,334 Il est plus grand. 48 00:04:11,418 --> 00:04:14,709 Comme tout le monde. Même des bébés me dépassent. 49 00:04:14,793 --> 00:04:17,126 - Je ne te comprends pas. - Papa, si. 50 00:04:22,751 --> 00:04:25,334 Qu'y a-t-il, trésor ? Tu peux me le dire ? 51 00:04:25,418 --> 00:04:27,793 Si je quitte encore le bureau en journée, 52 00:04:27,876 --> 00:04:29,209 je perdrai mon boulot. 53 00:04:29,293 --> 00:04:31,168 C'est ta troisième bagarre. 54 00:04:31,251 --> 00:04:33,043 Et je suis toujours aussi nul. 55 00:04:33,126 --> 00:04:36,459 Ce sera dans ton dossier. Tu te soucies de ton avenir ? 56 00:04:37,376 --> 00:04:38,209 Hein ? 57 00:04:39,001 --> 00:04:42,168 Tu devrais t'en soucier parce que l'avenir arrive. 58 00:04:42,251 --> 00:04:43,584 Plus tôt que tu crois. 59 00:04:51,793 --> 00:04:52,626 Adam ! 60 00:04:54,459 --> 00:04:55,584 Je sors. 61 00:04:55,668 --> 00:04:56,834 Viens dîner. 62 00:05:05,251 --> 00:05:06,126 Tu vas où ? 63 00:05:06,626 --> 00:05:08,751 Je vais dîner avec un ami. 64 00:05:08,834 --> 00:05:09,709 Quel ami ? 65 00:05:10,418 --> 00:05:12,501 Derek. On travaille ensemble. 66 00:05:12,584 --> 00:05:13,834 C'est un rencard. 67 00:05:14,334 --> 00:05:15,376 Mais non. 68 00:05:15,459 --> 00:05:16,459 Je ne crois pas. 69 00:05:16,543 --> 00:05:18,209 À ta robe, je dirais que si. 70 00:05:18,293 --> 00:05:20,334 Oui. Je vais à un rencard. 71 00:05:20,418 --> 00:05:21,543 Pourquoi ? 72 00:05:21,626 --> 00:05:23,709 Arrête de dire "rencard". Merci. 73 00:05:23,793 --> 00:05:26,751 Adam, je suis désolée. On aurait dû en parler. 74 00:05:26,834 --> 00:05:29,543 Je ne sais pas comment m'y prendre. Parlons-en. 75 00:05:29,626 --> 00:05:32,168 - Oh non ! - Tes sentiments sont légitimes. 76 00:05:32,251 --> 00:05:34,334 Tant qu'on est une équipe. 77 00:05:34,418 --> 00:05:35,793 Allez, file ! 78 00:05:35,876 --> 00:05:37,084 Un texto ? 79 00:05:38,543 --> 00:05:39,584 C'est fou. 80 00:05:40,334 --> 00:05:41,293 Le monde change. 81 00:05:41,376 --> 00:05:43,418 Mais on en parlera ce soir. 82 00:05:43,501 --> 00:05:44,584 Maman, attends. 83 00:05:46,501 --> 00:05:47,418 Quoi ? 84 00:05:47,501 --> 00:05:48,501 Tourne-toi. 85 00:05:51,543 --> 00:05:54,168 - Sois sage. - Dit le garçon suspendu. 86 00:05:55,501 --> 00:05:56,751 Je t'aime, trésor. 87 00:05:57,418 --> 00:05:59,543 "Moi aussi, plus que je ne le sais." 88 00:06:00,334 --> 00:06:03,543 Pendant mon absence, ferme la porte arrière. 89 00:06:03,626 --> 00:06:06,918 Rien au four, n'ouvre à personne, pas de jeux vidéo. 90 00:06:39,043 --> 00:06:39,876 Hawking ? 91 00:06:48,626 --> 00:06:50,626 C'est quoi ? Tu vois un truc ? 92 00:06:52,668 --> 00:06:54,209 Hawking, arrête ! 93 00:07:46,126 --> 00:07:48,459 Bon sang ! Tu m'as fichu la trouille. 94 00:07:49,668 --> 00:07:50,501 Qui va là ? 95 00:07:53,918 --> 00:07:55,584 On devrait pas être là. 96 00:08:13,543 --> 00:08:14,501 Tout va bien. 97 00:08:20,043 --> 00:08:21,126 Hawking ! 98 00:08:46,834 --> 00:08:47,918 Du calme. 99 00:08:49,084 --> 00:08:51,793 Ou tombe et crie, comme tu veux. 100 00:08:52,709 --> 00:08:54,043 - Pose ça. - T'es qui ? 101 00:08:54,126 --> 00:08:56,501 Pose ta batte, je te veux pas de mal. 102 00:08:56,584 --> 00:08:57,668 Que fais-tu ici ? 103 00:08:58,293 --> 00:08:59,584 Je perds mon sang. 104 00:09:02,834 --> 00:09:03,793 Tu as quel âge ? 105 00:09:05,043 --> 00:09:08,084 - Quoi ? - Tu as quel âge ? 106 00:09:08,168 --> 00:09:09,001 Douze ans. 107 00:09:09,084 --> 00:09:09,959 Douze… 108 00:09:11,084 --> 00:09:12,418 Merde ! 109 00:09:13,709 --> 00:09:14,918 Comment t'es entré ? 110 00:09:16,043 --> 00:09:17,959 - C'était ouvert. - C'est faux. 111 00:09:18,043 --> 00:09:20,168 T'en en tenue de vol. T'es pilote ? 112 00:09:20,668 --> 00:09:23,293 Oui. Écoute-moi. 113 00:09:23,376 --> 00:09:26,584 N'appelle personne. Pose ça. Je te ferai pas de mal. 114 00:09:26,668 --> 00:09:27,876 Tu l'as déjà dit. 115 00:09:27,959 --> 00:09:30,168 Ça mérite… Bon sang ! 116 00:09:31,293 --> 00:09:32,876 Ça mérite d'être répété. 117 00:09:33,501 --> 00:09:34,459 Tu pisses le sang. 118 00:09:34,543 --> 00:09:38,043 Il m'en reste plein, dans mon corps. Où est ta mère ? 119 00:09:38,126 --> 00:09:39,251 À un rencard. 120 00:09:39,918 --> 00:09:40,751 Avec qui ? 121 00:09:41,376 --> 00:09:44,209 - Quoi ? - Avec qui ? Comment s'appelle-t-il ? 122 00:09:44,293 --> 00:09:46,209 - Je sais pas. Derek ? - Derek ? 123 00:09:47,209 --> 00:09:48,834 Derek… 124 00:09:48,918 --> 00:09:51,834 Ah oui, celui avec le mulet de bouche. 125 00:09:51,918 --> 00:09:53,084 - Le bouc ? - Oui. 126 00:09:53,168 --> 00:09:54,334 Alors, dis bouc. 127 00:09:54,418 --> 00:09:57,001 - Il est sans intérêt. - Comme les autres. 128 00:10:05,251 --> 00:10:06,418 Sympa, ton chien. 129 00:10:10,793 --> 00:10:12,501 Je vais entrer. 130 00:10:12,584 --> 00:10:14,293 Je vais chercher des trucs. 131 00:10:14,834 --> 00:10:16,168 Attention avec ça. 132 00:10:17,543 --> 00:10:18,459 Reste ici. 133 00:10:39,959 --> 00:10:40,793 Sérieux. 134 00:10:43,834 --> 00:10:45,376 Je t'ai dit de pas bouger. 135 00:10:45,459 --> 00:10:48,584 Et laisser un type chelou se balader seul chez moi ? 136 00:10:49,334 --> 00:10:50,168 Pas moyen. 137 00:10:50,668 --> 00:10:52,043 Tu peux me croire, 138 00:10:52,126 --> 00:10:54,251 je n'ai pas envie d'être ici. 139 00:10:55,459 --> 00:10:57,251 Je dois stopper l'hémorragie. 140 00:10:58,168 --> 00:11:01,251 Je panse la plaie, j'évite une vilaine infection 141 00:11:01,334 --> 00:11:03,251 et je m'en irai gaiement. 142 00:11:03,334 --> 00:11:05,084 Ne touche pas à ça. 143 00:11:05,168 --> 00:11:07,376 - Je regardais. - Pas touche ! 144 00:11:07,459 --> 00:11:09,293 - C'est un sabre laser ? - Non. 145 00:11:10,293 --> 00:11:12,418 Et repose cette foutue batte. 146 00:11:12,501 --> 00:11:14,418 J'aurais pu te taper mille fois. 147 00:11:14,501 --> 00:11:18,043 Pour être honnête avec moi-même, tu as une tête à claques. 148 00:11:19,918 --> 00:11:21,168 - Oh mon… - Dieu ! 149 00:11:21,709 --> 00:11:23,251 La balle a traversé. Bien. 150 00:11:23,334 --> 00:11:25,418 Attends. On t'a tiré dessus ? 151 00:11:25,501 --> 00:11:27,209 En fait, non. 152 00:11:27,709 --> 00:11:31,376 Non, on m'a poignardé avec une balle. À ton avis, abruti ? 153 00:11:31,459 --> 00:11:34,584 - Abruti ? C'est sur toi qu'on a tiré. - Ça suffit. 154 00:11:35,251 --> 00:11:36,251 C'est… 155 00:11:37,209 --> 00:11:39,334 Bizarre. Ça pète quand je tousse. 156 00:11:40,001 --> 00:11:41,293 - Dégueu. - Super dégueu. 157 00:11:41,376 --> 00:11:44,959 Je monte chercher des trucs. Reste cool. Fais-moi confiance. 158 00:11:45,043 --> 00:11:46,293 Facile à dire. 159 00:11:46,793 --> 00:11:50,626 C'est moi qui irai voir un psy pour dire où le pervers m'a touché. 160 00:11:51,209 --> 00:11:55,043 Tu prends direct cette voie-là ? Tu es vil, petit. 161 00:11:55,126 --> 00:11:56,751 Mais tu es qui ? 162 00:11:56,834 --> 00:11:59,376 C'est top secret. 163 00:12:00,043 --> 00:12:01,084 Que fais-tu là ? 164 00:12:01,168 --> 00:12:04,084 - Top secret. - Tu es pilote de l'air ? 165 00:12:04,751 --> 00:12:08,126 Quand je dis "top secret", tu entends quoi ? Chocolat ? 166 00:12:09,293 --> 00:12:11,668 - Et le sabre laser ? - C'en est pas un. 167 00:12:11,751 --> 00:12:14,376 Bon sang, Adam. Sois cool, s'il te plaît. 168 00:12:14,459 --> 00:12:17,251 Je sais que c'est pas ton genre… 169 00:12:17,334 --> 00:12:19,084 Attends. Tu connais mon nom ? 170 00:12:23,793 --> 00:12:27,626 Tu es Adam Reed. Né le 10 février 2010. 171 00:12:27,709 --> 00:12:31,126 Tes parents, Ellie et Louis. Louis est mort il y a un an. 172 00:12:31,209 --> 00:12:33,918 Tu ne fais pas de sport à cause de ton asthme. 173 00:12:34,001 --> 00:12:36,001 Tu es riquiqui pour ton âge. 174 00:12:36,084 --> 00:12:37,876 Tu vas au collège Franklin, 175 00:12:37,959 --> 00:12:40,626 suspendu deux ou trois fois pour t'être battu. 176 00:12:40,709 --> 00:12:43,959 C'est ironique, car tu saurais même pas frapper un punching-ball. 177 00:12:44,043 --> 00:12:45,418 Hawking ! Boucle-la ! 178 00:12:51,293 --> 00:12:52,626 Tu connais mon chien ? 179 00:12:53,126 --> 00:12:55,001 J'ai choisi son nom. 180 00:12:56,918 --> 00:12:58,251 Reste avec moi. 181 00:12:59,459 --> 00:13:00,501 Oh non. 182 00:13:04,418 --> 00:13:05,459 Ça va aller. 183 00:13:06,251 --> 00:13:08,876 Prêt ? Une profonde inspiration. 184 00:13:08,959 --> 00:13:09,793 Retiens-la. 185 00:13:10,543 --> 00:13:13,334 Trois, deux, un. 186 00:13:14,626 --> 00:13:15,876 Merci d'avoir participé. 187 00:13:17,084 --> 00:13:18,584 Quand j'avais sept ans, 188 00:13:20,084 --> 00:13:22,418 j'ai percuté une table dans le patio. 189 00:13:23,459 --> 00:13:24,876 Douze points de suture. 190 00:13:26,334 --> 00:13:27,418 Ici. 191 00:13:30,501 --> 00:13:32,751 Tu savais comment ouvrir le garage. 192 00:13:32,834 --> 00:13:35,501 Tu savais comment fermer le frigo. 193 00:13:36,459 --> 00:13:38,251 Tu savais comment me calmer. 194 00:13:39,043 --> 00:13:40,834 On a la même cicatrice. 195 00:13:43,209 --> 00:13:46,084 Et tu portes la montre de mon papa. 196 00:13:52,501 --> 00:13:53,459 Cette montre. 197 00:13:54,751 --> 00:13:55,751 Cette montre. 198 00:14:00,251 --> 00:14:01,293 Tu es moi. 199 00:14:02,668 --> 00:14:03,626 Nom d'un… 200 00:14:03,709 --> 00:14:05,668 C'est top secret. Mais oui… 201 00:14:07,709 --> 00:14:08,626 Je l'ai été. 202 00:14:15,793 --> 00:14:18,293 J'en reviens pas que tu sois mon futur moi. 203 00:14:18,376 --> 00:14:22,168 Tu l'as vite accepté. C'est déconcertant, à vrai dire. 204 00:14:22,251 --> 00:14:24,501 - Que fais-tu là ? - Mission de sauvetage. 205 00:14:24,584 --> 00:14:27,501 Je ne devais pas atterrir ici. Je visais 2018. 206 00:14:27,584 --> 00:14:31,168 - Je dois y être au plus tôt. - Tu veux sauver qui en 2018 ? 207 00:14:31,251 --> 00:14:32,168 Vraiment ? 208 00:14:32,251 --> 00:14:34,751 Tu peux me dire comment tu es arrivé ici ? 209 00:14:34,834 --> 00:14:35,793 Tu vas voir. 210 00:14:40,168 --> 00:14:41,168 C'était quoi ? 211 00:14:42,293 --> 00:14:43,168 Merde. 212 00:14:43,668 --> 00:14:44,501 Quoi ? 213 00:14:44,584 --> 00:14:47,918 On va passer au plan A. C'est là que tu entres en jeu. 214 00:14:48,001 --> 00:14:52,376 Les vaisseaux temporels répondent à l'ADN de leur utilisateur. 215 00:14:52,459 --> 00:14:53,543 Étant blessé, 216 00:14:54,668 --> 00:14:57,918 il m'interdit l'accès et je ne peux pas le réparer. 217 00:14:58,501 --> 00:14:59,918 Mais devine qui peut ? 218 00:15:11,293 --> 00:15:13,626 Voilà la bête. 219 00:15:30,584 --> 00:15:32,751 On y va. 220 00:15:52,418 --> 00:15:53,251 Assieds-toi. 221 00:15:53,334 --> 00:15:55,126 - Je rêve ! - Oui, assieds-toi. 222 00:15:56,209 --> 00:15:57,709 Voyons les dégâts. 223 00:15:58,293 --> 00:15:59,793 Bouclier abîmé. 224 00:16:00,584 --> 00:16:01,709 Fuite du réfrigérant. 225 00:16:02,626 --> 00:16:05,376 Et ça ? C'est jamais bon quand ça clignote. 226 00:16:07,001 --> 00:16:10,959 Je sais que tu veux tout toucher avec tes petits doigts collants, 227 00:16:11,459 --> 00:16:13,959 mais le réacteur a une signature quantique. 228 00:16:14,043 --> 00:16:16,168 Si tu l'allumes, ils nous trouvent. 229 00:16:16,668 --> 00:16:17,709 S'ils sont là. 230 00:16:17,793 --> 00:16:18,709 Qui ça ? 231 00:16:18,793 --> 00:16:22,001 Merci de ne pas avoir demandé car c'est top secret. 232 00:16:22,084 --> 00:16:25,251 - Je sais que tu viens du futur. - Et je le regrette. 233 00:16:25,334 --> 00:16:28,918 Je n'avais pas l'intention de revenir pour revoir ça. 234 00:16:29,751 --> 00:16:30,751 Bon dieu. 235 00:16:32,626 --> 00:16:35,001 J'ai isolé les relais endommagés. 236 00:16:35,501 --> 00:16:39,168 La navette devrait pouvoir se réparer. 237 00:16:39,251 --> 00:16:40,668 Ça va durer longtemps ? 238 00:16:40,751 --> 00:16:42,043 Il est à 50 %. 239 00:16:42,126 --> 00:16:44,376 Plus rapide que ma guérison, j'espère. 240 00:16:44,876 --> 00:16:45,751 Attends. 241 00:16:46,793 --> 00:16:49,501 - Tu te souviens de ça ? - De quoi ? 242 00:16:49,584 --> 00:16:51,293 De ça. Ici, maintenant. 243 00:16:51,376 --> 00:16:54,168 - De toi en 2022. - Je sais où tu veux en venir. 244 00:16:54,751 --> 00:16:56,584 - Si je le vis… - Laisse tomber. 245 00:16:56,668 --> 00:16:58,293 … tu l'as déjà vécu. 246 00:16:58,376 --> 00:17:01,876 Sauf si c'est un multivers avec des réalités alternatives. 247 00:17:01,959 --> 00:17:03,168 Pas un multivers ! 248 00:17:03,251 --> 00:17:05,543 On a regardé trop de films ! 249 00:17:05,626 --> 00:17:07,043 Je veux savoir. 250 00:17:09,876 --> 00:17:10,834 D'accord. 251 00:17:12,168 --> 00:17:14,001 D'après l'opinion dominante, 252 00:17:14,084 --> 00:17:16,251 à mon retour dans mon temps présent, 253 00:17:16,751 --> 00:17:18,543 mes… nos souvenirs 254 00:17:18,626 --> 00:17:20,501 se reforment, se réconcilient. 255 00:17:21,334 --> 00:17:23,751 - Mais pas avant. - Temps présent ? 256 00:17:23,834 --> 00:17:27,459 On appartient à un seul endroit sur le plan quantique, 257 00:17:27,543 --> 00:17:30,209 où on ne joue pas avec le cosmos comme moi. 258 00:17:30,293 --> 00:17:32,668 Il s'agit de ton temps présent. 259 00:17:33,251 --> 00:17:34,543 Là où tu dois être. 260 00:17:35,459 --> 00:17:37,959 En étant ici et en me disant ça, 261 00:17:38,043 --> 00:17:40,459 tu as peut-être changé mon avenir ? 262 00:17:41,126 --> 00:17:43,668 De toute façon, ton avenir est funeste. 263 00:17:44,251 --> 00:17:46,126 Je déconne. 264 00:17:46,209 --> 00:17:47,251 Je déconne pas. 265 00:17:48,376 --> 00:17:49,751 Je déconne. Allons-y. 266 00:17:50,251 --> 00:17:51,126 Allez. 267 00:17:51,751 --> 00:17:52,793 Et maintenant ? 268 00:17:53,293 --> 00:17:55,251 Rien. Je vais m'allonger, 269 00:17:55,334 --> 00:17:56,501 cicatriser 270 00:17:56,584 --> 00:17:59,876 et réfléchir à des investissements pour ton avenir. 271 00:17:59,959 --> 00:18:03,001 - Comme Biff dans Retour vers… - T'as fini, oui ? 272 00:18:03,084 --> 00:18:06,334 Rentre avant le retour de maman et sois naturel. 273 00:18:08,501 --> 00:18:09,418 Oui ? 274 00:18:10,293 --> 00:18:11,376 C'est incroyable. 275 00:18:11,459 --> 00:18:12,876 N'est-ce pas ? 276 00:18:15,126 --> 00:18:17,001 Éteins en sortant, veux-tu ? 277 00:18:49,709 --> 00:18:50,876 Encore debout ? 278 00:18:51,376 --> 00:18:54,793 - La soirée m'a tenu éveillé. - Tu m'inquiètes. En quoi ? 279 00:18:55,376 --> 00:18:59,209 Comment s'est passé ton "non-rencard" ? Tu vas le revoir ? 280 00:18:59,293 --> 00:19:01,626 Non. Je ne sais pas. Je ne crois pas. 281 00:19:06,084 --> 00:19:07,251 Salut. 282 00:19:07,334 --> 00:19:08,918 - Encore moi. - Je vois ça. 283 00:19:09,001 --> 00:19:10,626 Tu as oublié ton écharpe. 284 00:19:10,709 --> 00:19:12,334 En effet. Merci. 285 00:19:12,418 --> 00:19:13,626 Salut, petit. 286 00:19:14,626 --> 00:19:17,126 C'est mon fils, Adam. Adam, c'est Derek. 287 00:19:17,209 --> 00:19:18,251 Salut, Adam. 288 00:19:18,334 --> 00:19:21,626 Salut. Joli mulet de bouche. Tu dois être très fier. 289 00:19:21,709 --> 00:19:23,043 Oh mon Dieu, Adam. 290 00:19:23,126 --> 00:19:24,959 J'ignorais ce terme. 291 00:19:25,043 --> 00:19:27,376 - Merci encore. - De rien. À bientôt. 292 00:19:27,459 --> 00:19:29,876 Peu probable mais je voterai en ta faveur. 293 00:19:31,584 --> 00:19:33,876 On se voit au travail. Au revoir. 294 00:19:37,459 --> 00:19:38,584 Il a l'air sympa. 295 00:19:39,376 --> 00:19:40,501 Quoi ? 296 00:19:41,876 --> 00:19:43,918 Tu es un vrai crétin, parfois. 297 00:19:44,543 --> 00:19:45,501 Tu le sais ? 298 00:20:25,793 --> 00:20:27,501 Salut, toi. Bonjour. 299 00:20:28,126 --> 00:20:29,709 Tu n'es pas au travail ? 300 00:20:29,793 --> 00:20:32,418 Je dois payer l'assurance de la maison. 301 00:20:32,501 --> 00:20:35,709 C'est dans l'agenda. Mais je trouve pas la déclaration. 302 00:20:35,793 --> 00:20:37,418 Malgré ton classement ? 303 00:20:38,001 --> 00:20:40,459 Ça alors ! Ça doit se trouver sur leur site. 304 00:20:41,626 --> 00:20:45,251 Dès que j'aurai le temps, je créerai ces comptes. 305 00:20:45,834 --> 00:20:47,959 En attendant, je fais comme ton père. 306 00:20:48,668 --> 00:20:50,043 Prends une pile. 307 00:20:50,126 --> 00:20:53,126 Désolé, je dois aller réfléchir à ce que j'ai fait. 308 00:20:55,126 --> 00:20:56,209 Bien. 309 00:20:56,293 --> 00:20:57,209 Je dois filer. 310 00:20:58,293 --> 00:20:59,668 Appelle-moi si besoin. 311 00:20:59,751 --> 00:21:00,626 Pas besoin. 312 00:21:23,043 --> 00:21:24,334 Maman est partie. 313 00:21:26,334 --> 00:21:28,168 La chanson préférée de papa. 314 00:21:28,751 --> 00:21:29,793 La mienne aussi. 315 00:21:30,501 --> 00:21:33,876 On est d'accord sur une chose. Peut-être la seule. 316 00:21:42,334 --> 00:21:43,168 Quoi ? 317 00:21:43,751 --> 00:21:44,876 C'est que… 318 00:21:45,793 --> 00:21:47,126 Tu es baraque. 319 00:21:47,918 --> 00:21:48,751 D'accord. 320 00:21:48,834 --> 00:21:50,334 Tu fais de la muscu ? 321 00:21:50,418 --> 00:21:52,751 Ça t'arrive de pas penser tout haut ? 322 00:21:52,834 --> 00:21:54,751 Essaie de garder ça pour toi. 323 00:21:54,834 --> 00:21:58,709 C'est peut-être la thérapie génique ou la nanotechnologie… 324 00:21:58,793 --> 00:22:01,043 Bas les pattes. 325 00:22:02,418 --> 00:22:04,959 Quand est-ce que tout ça arrive ? 326 00:22:05,043 --> 00:22:07,168 On néglige ses jambes dans le futur ? 327 00:22:08,251 --> 00:22:09,584 Ça arrive à la fac ? 328 00:22:11,001 --> 00:22:12,918 On pécho à la fac ? 329 00:22:13,001 --> 00:22:14,126 Adam ! 330 00:22:14,209 --> 00:22:15,668 On voyage dans le temps. 331 00:22:16,584 --> 00:22:18,209 C'est dingue, non ? 332 00:22:18,293 --> 00:22:22,709 Toutes tes conceptions de l'univers se sont envolées. 333 00:22:22,793 --> 00:22:25,584 Mais toi, tu veux savoir si tu vas niquer. 334 00:22:25,668 --> 00:22:27,126 - Alors ? - Nom de Dieu. 335 00:22:27,834 --> 00:22:30,251 - Je me demandais. - Fais-le en silence. 336 00:22:31,293 --> 00:22:32,876 Je vais le faire ! 337 00:22:35,043 --> 00:22:35,876 Tu vas où ? 338 00:22:36,376 --> 00:22:38,793 À la pharmacie. Je dois refermer ma plaie. 339 00:22:39,293 --> 00:22:40,793 Dans cette tenue ? 340 00:22:44,418 --> 00:22:46,209 Emprunte des habits de papa. 341 00:22:50,418 --> 00:22:52,334 Son accident remonte à quand ? 342 00:22:54,126 --> 00:22:55,501 Un an et demi. 343 00:22:56,751 --> 00:22:58,876 Elle n'a pas vidé son armoire. 344 00:22:59,543 --> 00:23:01,168 Elle s'occupe de rien ici. 345 00:23:03,376 --> 00:23:05,709 Elle doit s'occuper de toi, seule. 346 00:23:07,126 --> 00:23:08,376 Tu comprends ? 347 00:23:08,459 --> 00:23:11,876 Chaque matin, le cœur brisé, elle voit cette armoire pleine 348 00:23:11,959 --> 00:23:13,834 et toi, tu lui en fais baver. 349 00:23:13,918 --> 00:23:16,251 T'as pas une once d'empathie. 350 00:23:16,334 --> 00:23:17,501 Je suis toi. 351 00:23:17,584 --> 00:23:18,626 Je sais bien. 352 00:23:18,709 --> 00:23:19,626 Après 30 ans, 353 00:23:20,126 --> 00:23:23,626 ça te rend malade de penser à ce que tu lui as fait subir. 354 00:23:29,501 --> 00:23:31,251 J'adorais cette veste. 355 00:23:31,751 --> 00:23:33,043 Papa aussi. 356 00:23:33,126 --> 00:23:35,918 J'attends le jour où il me manquera moins, 357 00:23:36,001 --> 00:23:37,876 mais c'est pas encore arrivé. 358 00:23:38,459 --> 00:23:39,834 Il te manque toujours ? 359 00:23:41,626 --> 00:23:43,418 Même quand il était là. 360 00:23:44,001 --> 00:23:45,043 Elle t'ira pas. 361 00:23:46,001 --> 00:23:46,834 Mais si. 362 00:23:50,709 --> 00:23:51,626 Et la navette ? 363 00:23:52,293 --> 00:23:53,418 Ça avance. 364 00:23:54,209 --> 00:23:57,168 La personne que tu es venu sauver est en 2018 365 00:23:57,251 --> 00:23:59,168 et tu as atterri en 2022. 366 00:23:59,251 --> 00:24:01,459 Comment ça marche ? Tu t'es loupé ? 367 00:24:01,543 --> 00:24:04,251 On m'a tiré dessus quand j'ai volé la navette. 368 00:24:04,334 --> 00:24:07,501 Je perdais du sang. Le vaisseau tombait en morceaux. 369 00:24:07,584 --> 00:24:10,126 J'ai brouillé les coordonnées sans vérifier. 370 00:24:10,626 --> 00:24:12,709 - Tu l'as volé ? - Il m'est encodé. 371 00:24:12,793 --> 00:24:15,834 Je ne l'ai pas vraiment volé. Plutôt emprunté. 372 00:24:15,918 --> 00:24:17,751 C'est pas pareil. Du fric. 373 00:24:17,834 --> 00:24:20,251 - T'en as pas ? - On n'en utilise plus. 374 00:24:20,334 --> 00:24:21,459 Vraiment ? 375 00:24:21,543 --> 00:24:23,876 Je te fais marcher. Reste ici. 376 00:24:41,043 --> 00:24:42,084 Ça roule, Reed ? 377 00:24:43,584 --> 00:24:44,459 Merde. 378 00:24:45,084 --> 00:24:48,501 Regarde qui voilà. 379 00:24:48,584 --> 00:24:52,459 Ray, on peut faire une pause aujourd'hui ? 380 00:24:52,543 --> 00:24:54,876 J'ai un tas de trucs à gérer. 381 00:24:55,459 --> 00:24:58,209 Ça va ? Vous passez une bonne suspension ? 382 00:24:58,293 --> 00:24:59,251 Maintenant, oui. 383 00:25:00,084 --> 00:25:01,543 Ça, c'est ma rate. 384 00:25:02,293 --> 00:25:04,209 Je me souviens de ces morveux. 385 00:25:04,293 --> 00:25:05,709 On s'amuse, c'est tout. 386 00:25:05,793 --> 00:25:08,084 Boucle-la, Ray. Ça ne te concerne pas. 387 00:25:09,043 --> 00:25:09,876 Chuck. 388 00:25:10,834 --> 00:25:12,501 Qu'est-ce qui ne va pas ? 389 00:25:13,751 --> 00:25:16,418 Reprends-toi. Ray est prêt. Tu te ridiculises. 390 00:25:16,501 --> 00:25:18,209 Vous allez pas nous séparer ? 391 00:25:18,293 --> 00:25:20,543 Ça va pas ? Ce serait irresponsable. 392 00:25:20,626 --> 00:25:23,751 Et puis, tu trouveras un autre moyen de le défoncer. 393 00:25:23,834 --> 00:25:24,751 Comme toujours. 394 00:25:24,834 --> 00:25:26,751 Il a une grande gueule. Je sais. 395 00:25:26,834 --> 00:25:29,043 Ce combat doit avoir lieu maintenant. 396 00:25:29,543 --> 00:25:31,209 Laisse-nous une minute, Ray. 397 00:25:31,293 --> 00:25:33,334 Étire-toi ou tu vas te claquer. 398 00:25:33,418 --> 00:25:34,501 Tu fais quoi ? 399 00:25:35,084 --> 00:25:37,001 Ray te harcèle depuis des années 400 00:25:37,084 --> 00:25:40,084 car tu es petit, fragile et tu as une grande gueule. 401 00:25:40,168 --> 00:25:42,209 Mais il ne veut pas se battre. 402 00:25:42,293 --> 00:25:43,334 Moi non plus. 403 00:25:43,418 --> 00:25:44,876 Il ne le sait pas ! 404 00:25:44,959 --> 00:25:48,293 Tu vas aller là-bas et tu vas lever les mains. 405 00:25:48,376 --> 00:25:51,501 Et tu vas regarder Ray droit dans les yeux. 406 00:25:53,209 --> 00:25:54,876 Avec un sourire qui dit 407 00:25:54,959 --> 00:25:57,001 "J'ai attendu ça toute ma vie." 408 00:25:57,084 --> 00:26:01,626 Comme si tu avais hâte de voir son âme quitter son corps. 409 00:26:02,209 --> 00:26:05,793 Puis tu vas t'agenouiller et éclater ses roubignoles. 410 00:26:05,876 --> 00:26:07,126 Ses quoi ? 411 00:26:07,209 --> 00:26:09,751 On lui met la misère ou on papote ? 412 00:26:09,834 --> 00:26:11,084 Allez ! 413 00:26:14,376 --> 00:26:17,626 Je vais te mettre la misère, fils de… 414 00:26:17,709 --> 00:26:20,501 Non, on avait un plan. 415 00:26:27,418 --> 00:26:29,459 - Joli, mec. - Tu pleures, Reed ? 416 00:26:29,543 --> 00:26:31,709 Oh non, Chuck. On l'a fait pleurer. 417 00:26:31,793 --> 00:26:33,543 On dirait qu'il fait exprès. 418 00:26:34,251 --> 00:26:35,793 Casse-toi, Reed ! 419 00:26:37,001 --> 00:26:38,834 - Hein ? - Je ne devrais pas. 420 00:26:38,918 --> 00:26:41,418 Tu vois le dicton "Tout tyran a un tyran" ? 421 00:26:42,001 --> 00:26:44,751 Le tien fait pas son taf, je prends le relais. 422 00:26:44,834 --> 00:26:46,376 De quoi vous parlez ? 423 00:26:46,459 --> 00:26:49,251 Tu te bats bien. Tu aimes tabasser. Tu es grand. 424 00:26:49,334 --> 00:26:53,251 Mais si tu t'approches d'Adam, je le saurai et je te retrouverai. 425 00:26:53,334 --> 00:26:56,584 Et ce ne sera pas une petite bagarre entre deux gosses. 426 00:26:56,668 --> 00:26:58,626 Je t'arracherai les os. 427 00:26:58,709 --> 00:26:59,876 Je les aiguiserai. 428 00:26:59,959 --> 00:27:02,876 - Je poignarderai Chuckie avec. - J'ai rien fait ! 429 00:27:02,959 --> 00:27:05,418 Ferme ta bouche ou j'enfonce ses pieds dedans. 430 00:27:06,751 --> 00:27:08,084 Tu as compris, Ray ? 431 00:27:08,168 --> 00:27:11,626 Tout ? Les os ? Tes pieds dans la bouche de Chuck ? Bien. 432 00:27:11,709 --> 00:27:14,418 Tu te pisses dessus ? C'est un torrent. 433 00:27:15,001 --> 00:27:17,293 Rentre chez toi et lave-toi. 434 00:27:17,376 --> 00:27:19,584 Sois le changement que tu veux voir. 435 00:27:25,376 --> 00:27:27,084 Je détestais ces cons ! 436 00:27:50,376 --> 00:27:51,584 Enfin quoi ! 437 00:27:52,126 --> 00:27:53,043 Allez, Adam. 438 00:27:55,251 --> 00:27:57,584 Lâche mes affaires et ouvre-moi. 439 00:27:58,209 --> 00:28:00,251 Pose ce drone ou tu vas nous tuer. 440 00:28:00,334 --> 00:28:03,626 Tu as perdu un combat. Je te croyais habitué. 441 00:28:04,209 --> 00:28:06,126 Tu es resté planté là. 442 00:28:06,918 --> 00:28:08,418 Tu es si susceptible ! 443 00:28:08,501 --> 00:28:10,543 Il fallait que tu perdes. 444 00:28:11,543 --> 00:28:12,959 Crois-moi. 445 00:28:14,001 --> 00:28:17,668 Tu ne passes pas de toi à moi sans te faire botter le cul, 446 00:28:17,751 --> 00:28:19,626 beaucoup, tout le temps. 447 00:28:24,043 --> 00:28:26,084 Désolé si je suis allé trop loin. 448 00:28:27,251 --> 00:28:28,501 Je n'aurais pas dû. 449 00:28:30,209 --> 00:28:31,043 C'est qui ? 450 00:28:31,126 --> 00:28:32,293 Qui ça ? 451 00:28:35,334 --> 00:28:36,293 Range ça. 452 00:28:37,209 --> 00:28:38,293 Range ça. 453 00:28:38,376 --> 00:28:40,376 Quand tu m'auras dit qui c'est. 454 00:28:42,668 --> 00:28:45,084 C'est ma femme, Laura. 455 00:28:46,084 --> 00:28:47,251 On a une femme ? 456 00:28:48,668 --> 00:28:51,001 Non, on n'a plus de femme. 457 00:29:13,918 --> 00:29:14,834 Salut. 458 00:29:16,418 --> 00:29:18,251 - Salut. Ça va ? - Paul. 459 00:29:19,459 --> 00:29:20,626 Ça fait un bail. 460 00:29:20,709 --> 00:29:23,334 Comment vas-tu ? Ton bébé fait ses nuits ? 461 00:29:23,418 --> 00:29:24,918 Pas vraiment, non. 462 00:29:25,584 --> 00:29:27,584 Ces moments-là te manqueront. 463 00:29:27,668 --> 00:29:29,251 J'ai du mal à y croire. 464 00:29:29,334 --> 00:29:32,543 Crois-moi. Les bébés, c'est de l'amour pur. 465 00:29:32,626 --> 00:29:36,334 Puis ils deviennent des ados, des assassins du bonheur. 466 00:29:36,418 --> 00:29:37,626 Merci. 467 00:29:37,709 --> 00:29:39,959 Tu m'envoies du rêve. 468 00:29:40,918 --> 00:29:43,084 Désolée. Dure journée. 469 00:29:43,959 --> 00:29:45,876 Ou année. Deux dures années. 470 00:29:46,876 --> 00:29:48,418 Ton fils en bave encore ? 471 00:29:49,876 --> 00:29:51,418 Il me déteste. 472 00:29:53,376 --> 00:29:55,001 Ce n'est pas de sa faute. 473 00:29:55,709 --> 00:29:57,001 Il gère à sa manière. 474 00:29:57,084 --> 00:30:00,334 Ce n'est rien, ça va aller. Tout va bien. 475 00:30:02,668 --> 00:30:05,751 - Qu'est-ce que je fais de travers ? - Rien du tout. 476 00:30:07,376 --> 00:30:08,251 Désolé. 477 00:30:09,543 --> 00:30:12,251 - Vous m'avez fait peur. - J'écoutais, désolé. 478 00:30:13,334 --> 00:30:14,918 Les ados sont terribles. 479 00:30:15,668 --> 00:30:18,501 C'est comme un putois qui vous crie dessus. 480 00:30:19,751 --> 00:30:21,959 Ce sont les mères qui prennent tout. 481 00:30:22,668 --> 00:30:23,501 Oui. 482 00:30:24,668 --> 00:30:26,043 Mais sachez une chose. 483 00:30:28,043 --> 00:30:30,376 Ils reviennent toujours vers leur maman. 484 00:30:34,543 --> 00:30:35,709 Merci. 485 00:30:36,334 --> 00:30:38,793 Vous savez de quoi vous parlez. 486 00:30:39,543 --> 00:30:40,459 En effet. 487 00:30:41,293 --> 00:30:43,418 - Vous avez une bonne maman ? - Oui. 488 00:30:44,209 --> 00:30:45,751 La meilleure des mamans. 489 00:30:49,001 --> 00:30:49,834 Tant mieux. 490 00:30:51,168 --> 00:30:52,501 J'espère que c'est vrai. 491 00:30:53,376 --> 00:30:56,626 Je me renseigne sur les pensionnats à Falloujah, alors… 492 00:30:56,709 --> 00:30:57,584 Bonne idée. 493 00:30:59,251 --> 00:31:02,334 Non, je plaisante. C'est un gamin adorable. 494 00:31:02,418 --> 00:31:04,084 Je l'aime plus que tout. 495 00:31:04,834 --> 00:31:08,001 On a perdu son père dans un accident de voiture. 496 00:31:09,834 --> 00:31:10,668 C'est dur. 497 00:31:10,751 --> 00:31:12,584 Oui. Vous n'avez pas idée. 498 00:31:13,626 --> 00:31:15,001 Un peu, si. 499 00:31:15,084 --> 00:31:16,459 Oh, désolée. 500 00:31:16,543 --> 00:31:17,459 Désolé… 501 00:31:18,668 --> 00:31:19,501 Pareil. 502 00:31:20,543 --> 00:31:22,293 - Merci. - Merci à vous. 503 00:31:28,793 --> 00:31:30,334 Vous souffrez aussi, non ? 504 00:31:35,043 --> 00:31:37,043 Oui. Je souffre. 505 00:31:37,543 --> 00:31:38,459 Évidemment. 506 00:31:40,251 --> 00:31:41,501 Alors, dites-lui. 507 00:31:42,126 --> 00:31:43,459 Vous devriez lui dire. 508 00:31:45,626 --> 00:31:47,043 Il n'en a pas besoin. 509 00:31:47,126 --> 00:31:48,793 Vous êtes forte pour lui. 510 00:31:49,376 --> 00:31:52,501 Mais quand vous faites semblant d'aller bien, 511 00:31:52,584 --> 00:31:53,834 il le croit. 512 00:32:00,959 --> 00:32:03,126 Il doit savoir que vous souffrez. 513 00:32:04,834 --> 00:32:06,209 Vous avez le droit. 514 00:32:15,751 --> 00:32:18,293 Mon mari avait la même veste que la vôtre. 515 00:32:18,918 --> 00:32:20,626 C'est un classique. 516 00:32:24,376 --> 00:32:25,251 Oui. 517 00:32:25,334 --> 00:32:27,209 Merci pour la discussion. 518 00:32:27,709 --> 00:32:28,793 À une autre fois. 519 00:32:29,959 --> 00:32:30,959 Et… 520 00:32:32,209 --> 00:32:33,584 Il ne vous déteste pas. 521 00:32:34,793 --> 00:32:35,918 Il vous aime 522 00:32:37,334 --> 00:32:38,668 plus qu'il ne le sait. 523 00:33:17,084 --> 00:33:18,209 Verrouillé, à quai. 524 00:33:18,751 --> 00:33:20,834 Scanne la zone pour le localiser. 525 00:33:21,376 --> 00:33:22,918 On le trouve et on dégage. 526 00:33:26,001 --> 00:33:26,959 Trouvez-le. 527 00:33:36,293 --> 00:33:39,418 - Tu es revenu pour ta femme, Laura ? - Commence pas. 528 00:33:39,501 --> 00:33:41,001 C'est ma femme aussi. 529 00:33:41,084 --> 00:33:43,751 - D'accord, commençons. - Merci. 530 00:33:46,709 --> 00:33:48,251 Rencontrée à l'académie. 531 00:33:48,334 --> 00:33:51,501 Elle avait 20 minutes de retard dans la mauvaise salle 532 00:33:52,043 --> 00:33:53,251 du mauvais bâtiment. 533 00:33:55,168 --> 00:33:57,209 J'ai proposé de l'y accompagner. 534 00:33:58,251 --> 00:34:00,959 Une minute après, j'étais déjà fou d'elle. 535 00:34:01,543 --> 00:34:04,834 Il y a deux ans, elle n'est pas revenue d'un saut. 536 00:34:06,126 --> 00:34:10,418 Soi-disant sa navette a lâché au retour mais c'était la meilleure pilote. 537 00:34:10,918 --> 00:34:14,043 Elle a même écrit le manuel. Ça n'a aucun sens. 538 00:34:14,126 --> 00:34:18,334 Et tu essayais d'aller en 2018 car c'est là qu'elle est allée. 539 00:34:18,418 --> 00:34:19,668 Oui. 540 00:34:19,751 --> 00:34:22,126 - Elle y faisait quoi ? - Je sais pas. 541 00:34:22,209 --> 00:34:23,834 Ils ont changé les registres. 542 00:34:23,918 --> 00:34:25,501 Quelqu'un cachait un truc. 543 00:34:26,001 --> 00:34:28,709 Elle a pu voir un truc que Sorian veut taire. 544 00:34:28,793 --> 00:34:31,376 Maya Sorian, la partenaire de papa ? 545 00:34:31,459 --> 00:34:33,251 Elle était gentille avec moi. 546 00:34:33,334 --> 00:34:36,126 Oui, mais crois-moi, ce n'est pas une amie. 547 00:34:36,209 --> 00:34:37,043 Non. 548 00:34:37,543 --> 00:34:40,168 Elle a tiré profit de la technologie de papa, 549 00:34:40,709 --> 00:34:42,376 acheté les bonnes personnes. 550 00:34:43,251 --> 00:34:47,751 Maintenant, elle a le contrôle exclusif de la ressource la plus précieuse : 551 00:34:48,501 --> 00:34:49,334 le temps. 552 00:34:49,876 --> 00:34:54,459 Attends. Papa a inventé le voyage dans le temps ? 553 00:34:54,543 --> 00:34:55,459 Oui. 554 00:34:55,959 --> 00:34:57,293 Sans le faire exprès. 555 00:34:58,251 --> 00:35:01,084 Son accélérateur de particules magnétiques. 556 00:35:01,168 --> 00:35:02,543 "Le Projet Adam." 557 00:35:02,626 --> 00:35:05,376 Moi je l'appelle "son enfant préféré". 558 00:35:06,709 --> 00:35:08,251 Qu'est-il arrivé à Laura ? 559 00:35:10,126 --> 00:35:13,126 - Je crois que ta pote Maya l'a fait tuer. - Hein ? 560 00:35:13,209 --> 00:35:14,043 Oui. 561 00:35:14,126 --> 00:35:17,751 Je dois vite retourner en 2018. La navette va être prête. 562 00:35:17,834 --> 00:35:20,126 Je reste planqué le temps de guérir. 563 00:35:20,209 --> 00:35:22,834 Une fois habilité à voler, je partirai. 564 00:35:22,918 --> 00:35:26,334 Mais tu reviens la sauver, tu me parles. 565 00:35:26,418 --> 00:35:30,126 Tout ce que tu fais en ce moment pour sauver une personne. 566 00:35:30,209 --> 00:35:33,168 Tu changes le futur. C'est sûrement interdit. 567 00:35:33,251 --> 00:35:35,334 Tu verras quand tu la rencontreras. 568 00:35:37,084 --> 00:35:38,251 Puis la perdras. 569 00:35:38,876 --> 00:35:39,834 Quoi ? 570 00:35:40,418 --> 00:35:42,918 Prends ce sac. Prépare-toi à courir. 571 00:35:43,001 --> 00:35:44,459 Qu'est-ce qui se passe ? 572 00:35:45,543 --> 00:35:46,793 On va par là. 573 00:35:47,334 --> 00:35:48,251 Tiens-toi prêt. 574 00:36:05,251 --> 00:36:06,626 Bouge ! 575 00:36:26,209 --> 00:36:28,376 Reste derrière moi. 576 00:36:29,126 --> 00:36:30,709 Ne fais pas ça ! 577 00:36:30,793 --> 00:36:31,793 Non, Reed ! 578 00:36:31,876 --> 00:36:33,084 Tu veux halluciner ? 579 00:36:35,584 --> 00:36:37,584 - C'est un sabre laser. - Tais-toi. 580 00:36:43,459 --> 00:36:45,376 On y va. Allez. 581 00:36:59,168 --> 00:37:00,418 Bonjour, Adam. 582 00:37:01,543 --> 00:37:02,709 Reed ! 583 00:37:03,293 --> 00:37:04,168 Pas un geste ! 584 00:37:04,251 --> 00:37:05,168 Christos ? 585 00:37:05,959 --> 00:37:08,126 Ils laissent entrer n'importe qui. 586 00:37:08,209 --> 00:37:09,043 C'est qui ? 587 00:37:09,126 --> 00:37:12,209 Christos. On était à l'académie ensemble. 588 00:37:12,293 --> 00:37:14,293 Bon pilote, mais triste individu. 589 00:37:14,376 --> 00:37:16,001 Chef de sécurité de Sorian. 590 00:37:16,584 --> 00:37:18,459 Vilaine cicatrice. Mon œuvre ? 591 00:37:19,043 --> 00:37:21,084 Pitié, qu'elle me laisse te tuer. 592 00:37:21,668 --> 00:37:23,751 À ma décharge, tu as tiré le premier. 593 00:37:23,834 --> 00:37:27,084 Au moins, maintenant, ton visage reflète ton âme. 594 00:37:27,168 --> 00:37:29,001 - Tu parles trop, tu sais ? - Oui. 595 00:37:29,084 --> 00:37:30,918 - On me l'a déjà dit. - Assez ! 596 00:37:31,001 --> 00:37:33,626 Adam, avant que ça n'aille trop loin, 597 00:37:33,709 --> 00:37:36,209 rentre à la maison, s'il te plaît. 598 00:37:37,501 --> 00:37:40,043 Non ! Ce sera non, merci. 599 00:37:40,126 --> 00:37:42,959 Tu risques ta jeune existence 600 00:37:43,543 --> 00:37:47,918 à cause d'un délire paranoïaque comme quoi j'aurais tué Laura ? 601 00:37:48,001 --> 00:37:49,584 J'adorais Laura. 602 00:37:49,668 --> 00:37:51,834 Vous étiez comme ma famille. 603 00:37:51,918 --> 00:37:55,626 Je ne lui aurais jamais fait de mal. Je déteste en arriver là. 604 00:37:56,126 --> 00:37:56,959 Canons. 605 00:37:59,001 --> 00:38:00,168 Christos, 606 00:38:00,251 --> 00:38:02,876 escorte Adam jusqu'en 2050. 607 00:38:03,584 --> 00:38:06,084 - À toi de jouer. - Oui. Lâche le Mag-Cyl. 608 00:38:07,043 --> 00:38:08,126 - Ça ? - Oui. 609 00:38:08,209 --> 00:38:09,418 D'accord. 610 00:38:11,251 --> 00:38:12,834 On démarre pénard ou… 611 00:38:18,043 --> 00:38:19,626 Arrête ! Lâche-le ! 612 00:38:35,459 --> 00:38:36,418 Allez-y ! 613 00:39:10,709 --> 00:39:11,793 Il se passe quoi ? 614 00:39:11,876 --> 00:39:14,376 Mourir hors de son temps présent, c'est moche. 615 00:39:14,959 --> 00:39:16,209 Que fais-tu ici ? 616 00:39:16,293 --> 00:39:18,459 Je te sauve, chéri. Derrière toi ! 617 00:39:27,209 --> 00:39:28,168 J'arrive pas 618 00:39:28,959 --> 00:39:30,251 à croire que tu sois là. 619 00:39:42,834 --> 00:39:44,043 Salut. 620 00:39:48,668 --> 00:39:49,959 C'était trop classe. 621 00:39:55,876 --> 00:39:58,334 - Filons. - Ouais. Allez, vite ! 622 00:40:04,584 --> 00:40:05,584 Dépêche. 623 00:40:22,001 --> 00:40:24,126 Je savais que tu viendrais, mais pas quand. 624 00:40:24,209 --> 00:40:25,043 Bien sûr. 625 00:40:25,126 --> 00:40:26,459 On regarde devant. 626 00:40:27,084 --> 00:40:31,126 - Ils m'ont dit que tu avais explosé. - J'ai les meilleures stat'. 627 00:40:33,584 --> 00:40:34,584 Ah oui… 628 00:40:35,293 --> 00:40:36,543 Laura, c'est… 629 00:40:37,251 --> 00:40:38,084 moi. 630 00:40:38,168 --> 00:40:39,001 Salut. 631 00:40:39,084 --> 00:40:40,751 Contact parallèle, chéri ? 632 00:40:40,834 --> 00:40:43,834 Tu disais que tu aurais aimé me rencontrer plus tôt. 633 00:40:44,334 --> 00:40:45,209 Me voilà. 634 00:40:46,168 --> 00:40:49,834 On peut ralentir ? Personne ne nous suit. 635 00:40:49,918 --> 00:40:51,918 Ne regarde pas derrière. En haut. 636 00:41:06,876 --> 00:41:09,168 Quittons la route. On est à découvert. 637 00:41:19,668 --> 00:41:21,418 Ils envoient la cavalerie. 638 00:41:22,418 --> 00:41:23,959 Vas-y ! 639 00:41:38,334 --> 00:41:39,168 Arrête-toi. 640 00:41:39,251 --> 00:41:40,334 Quoi ? 641 00:41:40,418 --> 00:41:41,293 Maintenant ! 642 00:41:48,334 --> 00:41:49,584 Marche arrière. 643 00:41:49,668 --> 00:41:50,543 Vite ! 644 00:41:55,459 --> 00:41:56,293 Vas-y ! 645 00:42:13,793 --> 00:42:14,751 Ils s'en vont. 646 00:42:15,501 --> 00:42:18,209 Non, ils se regroupent. 647 00:42:18,293 --> 00:42:21,293 - Il faut quitter cette route. - Quelle route ? 648 00:42:27,084 --> 00:42:29,251 Comment tu nous as trouvés ? 649 00:42:29,334 --> 00:42:32,376 Je veille toujours sur toi, même dans le passé. 650 00:42:32,459 --> 00:42:34,834 Pourquoi tu es retournée dans le passé ? 651 00:42:34,918 --> 00:42:38,376 En analysant les registres, j'ai repéré une anomalie. 652 00:42:38,459 --> 00:42:40,959 Une navette temporelle revenant de 2018. 653 00:42:41,751 --> 00:42:43,001 Et alors ? 654 00:42:43,084 --> 00:42:46,043 Personne n'a jamais voyagé en 2018. 655 00:42:46,626 --> 00:42:49,001 Il est revenu mais n'est jamais parti ? 656 00:42:49,084 --> 00:42:51,876 Si quelqu'un a altéré la ligne temporelle, 657 00:42:51,959 --> 00:42:54,168 le futur d'où vient la navette 658 00:42:54,251 --> 00:42:55,626 avait déjà été modifié. 659 00:42:57,918 --> 00:43:01,084 J'ai échangé mon cerveau contre ces muscles ? 660 00:43:02,501 --> 00:43:03,668 Mauvaise affaire. 661 00:43:03,751 --> 00:43:04,918 Il est mignon. 662 00:43:05,001 --> 00:43:06,001 Adorable, non ? 663 00:43:06,084 --> 00:43:09,168 Tu n'as pas envie de lui tenir la tête sous l'eau ? 664 00:43:09,251 --> 00:43:10,543 Je me déteste. 665 00:43:20,626 --> 00:43:22,001 Que s'est-il passé ? 666 00:43:22,084 --> 00:43:24,793 La navette dans le passé, c'était Sorian. 667 00:43:24,876 --> 00:43:27,918 Elle est revenue en novembre 2018 pour une raison. 668 00:43:28,001 --> 00:43:29,876 Il s'est passé quoi en 2018 ? 669 00:43:29,959 --> 00:43:31,334 Je vais te le dire. 670 00:43:33,334 --> 00:43:34,209 Ceci. 671 00:43:34,751 --> 00:43:37,001 L'accélérateur de particules, 672 00:43:37,084 --> 00:43:39,293 le Projet Adam, a été mis en ligne. 673 00:43:39,376 --> 00:43:42,043 Le premier pas vers le voyage temporel. 674 00:43:42,126 --> 00:43:43,959 Sorian a dû revenir en 2018 675 00:43:44,043 --> 00:43:46,709 pour se donner à elle-même des infos du futur. 676 00:43:46,793 --> 00:43:47,793 Pour quoi faire ? 677 00:43:48,293 --> 00:43:51,501 À mon avis, des conseils boursiers pour faire fortune 678 00:43:52,001 --> 00:43:55,918 et éliminer tout obstacle pour s'accaparer le programme temporel. 679 00:43:56,001 --> 00:43:57,084 Elle l'avait déjà. 680 00:43:57,918 --> 00:43:58,918 Tu en es sûr ? 681 00:44:01,459 --> 00:44:02,334 Non. 682 00:44:03,459 --> 00:44:04,668 Elle ne l'avait pas. 683 00:44:05,751 --> 00:44:06,834 Donc ce monde, 684 00:44:07,334 --> 00:44:10,418 notre monde, tout a déjà été changé par Sorian. 685 00:44:10,501 --> 00:44:13,251 Et dans ton temps présent, en 2050, ça va mal ? 686 00:44:13,751 --> 00:44:15,709 - On a vu Terminator, non ? - Oui. 687 00:44:15,793 --> 00:44:17,334 C'est tranquille à côté de 2050. 688 00:44:19,459 --> 00:44:23,251 Sorian a dû me repérer et poser une bombe d'altitude sur moi. 689 00:44:23,751 --> 00:44:24,668 Tiens, mange. 690 00:44:24,751 --> 00:44:27,543 J'ai réussi à m'éjecter, mais à quoi bon ? 691 00:44:27,626 --> 00:44:30,251 Sans ma navette, impossible de repartir. 692 00:44:31,418 --> 00:44:33,751 J'ai dû suivre le protocole : 693 00:44:33,834 --> 00:44:37,876 vivre ma vie ici, éviter tout contact, minimiser mon empreinte 694 00:44:37,959 --> 00:44:40,543 et espérer que tu viennes me chercher. 695 00:44:41,043 --> 00:44:43,334 Seule. Tout ce temps. 696 00:44:43,418 --> 00:44:45,001 Quatre ans ! 697 00:44:45,668 --> 00:44:47,043 C'est le boulot, non ? 698 00:44:47,126 --> 00:44:49,293 Oui, mais, chérie… 699 00:44:50,626 --> 00:44:53,376 Ça va, je me suis habituée à être seule. 700 00:44:54,543 --> 00:44:55,793 Plus maintenant. 701 00:44:59,209 --> 00:45:00,376 Je t'ai retrouvée. 702 00:45:01,709 --> 00:45:02,876 Je t'ai retrouvée. 703 00:45:04,293 --> 00:45:05,376 Tu m'as retrouvée. 704 00:45:11,959 --> 00:45:14,376 - Je vais aller voir ailleurs. - Ciao. 705 00:45:15,543 --> 00:45:16,834 Amusez-vous bien. 706 00:45:28,376 --> 00:45:29,876 - Quoi ? - Je suis blessé. 707 00:45:29,959 --> 00:45:32,293 - Blessé ? - Par balle, oui. 708 00:45:32,376 --> 00:45:33,501 - Reed ? - Oui ? 709 00:45:33,584 --> 00:45:35,001 - Prends sur toi. - Vu. 710 00:45:52,251 --> 00:45:54,543 - Tu sais ce que tu as à faire. - Non. 711 00:45:54,626 --> 00:45:56,376 Je suis revenu pour toi. 712 00:45:58,126 --> 00:45:59,043 Je le sais. 713 00:46:00,459 --> 00:46:03,168 Mais on ne peut pas vivre ici. Pas comme ça. 714 00:46:03,251 --> 00:46:06,001 Maintenant, tu dois retourner en 2018 715 00:46:06,501 --> 00:46:07,876 pour tout arranger. 716 00:46:07,959 --> 00:46:09,959 Il faut mettre fin à tout ça. 717 00:46:10,043 --> 00:46:11,376 C'est-à-dire ? 718 00:46:11,459 --> 00:46:12,668 C'est-à-dire 719 00:46:13,293 --> 00:46:16,584 empêcher l'invention du voyage temporel et sauver l'avenir. 720 00:46:17,168 --> 00:46:18,126 Viens avec moi. 721 00:46:18,959 --> 00:46:22,168 Ta navette est conçue pour ton ADN, sans passager. 722 00:46:22,251 --> 00:46:24,168 - Tu trouveras un moyen. - Adam ! 723 00:46:24,251 --> 00:46:26,293 On s'est rencontrés à l'académie. 724 00:46:26,376 --> 00:46:28,001 Tu comprends ? Si on… 725 00:46:29,043 --> 00:46:32,126 Si je détruis le voyage temporel, et c'est pas gagné 726 00:46:32,209 --> 00:46:34,001 avec Sorian qui me colle au train, 727 00:46:34,834 --> 00:46:36,043 on se rencontre pas. 728 00:46:36,959 --> 00:46:38,376 On sera jamais ensemble. 729 00:46:39,209 --> 00:46:40,584 Jamais, Laura. 730 00:46:41,626 --> 00:46:42,959 On a été ensemble. 731 00:46:44,751 --> 00:46:48,626 Tous les moments qu'on a vécus existeront toujours. 732 00:46:48,709 --> 00:46:51,251 Même si on corrige la ligne temporelle, 733 00:46:51,751 --> 00:46:54,918 cette vie-là résonnera quelque part au fond de nous. 734 00:46:55,918 --> 00:46:57,668 Et nous nous retrouverons. 735 00:46:59,418 --> 00:47:00,751 J'en suis convaincue. 736 00:47:01,584 --> 00:47:05,668 Et si tu te trompes ? Et tu te trompes sûrement. 737 00:47:07,501 --> 00:47:09,084 Je me suis déjà trompée ? 738 00:47:14,709 --> 00:47:16,459 Je ne peux pas revivre ça. 739 00:47:17,834 --> 00:47:21,459 J'y arriverai pas. Je ne peux pas te perdre. Ne fais pas ça. 740 00:47:29,334 --> 00:47:30,584 C'est quoi, ça ? 741 00:47:31,668 --> 00:47:32,959 Ils nous ont trouvés. 742 00:47:45,793 --> 00:47:46,626 Bon sang ! 743 00:47:48,168 --> 00:47:51,501 Il y a un petit chemin. Je vous ferai gagner du temps. 744 00:47:51,584 --> 00:47:53,584 Non. Je ne pars pas. 745 00:47:53,668 --> 00:47:55,668 - Il le faut. - Ils vont te tuer. 746 00:47:55,751 --> 00:47:59,251 J'ai des années de préparation. Ils ne me verront pas venir. 747 00:47:59,334 --> 00:48:01,459 - S'ils t'arrêtent, c'est fini. - Mais… 748 00:48:01,543 --> 00:48:02,834 Adam, arrête ! 749 00:48:03,376 --> 00:48:04,543 Je t'en supplie. 750 00:48:04,626 --> 00:48:06,543 Je sais que tu es venu pour moi. 751 00:48:07,168 --> 00:48:09,626 Maintenant, tu dois partir pour moi. 752 00:48:09,709 --> 00:48:10,668 Je t'en supplie. 753 00:48:16,668 --> 00:48:18,043 On peut tout arranger. 754 00:48:19,793 --> 00:48:20,668 Je t'aime. 755 00:48:22,001 --> 00:48:24,251 C'est pour ça que tu me retrouveras. 756 00:48:25,876 --> 00:48:26,751 Vas-y. 757 00:48:28,918 --> 00:48:29,918 Allez ! 758 00:48:32,876 --> 00:48:34,834 Bordel de merde ! 759 00:49:14,584 --> 00:49:15,668 Approche. 760 00:49:17,709 --> 00:49:18,584 Approche. 761 00:49:28,918 --> 00:49:32,709 La navette ne me répond toujours pas. J'ai besoin de ton ADN. 762 00:49:32,793 --> 00:49:36,668 En altitude, fini le biostop, je prendrai le relais. 763 00:49:36,751 --> 00:49:39,418 Il faut agir vite ou ils nous rattraperont. 764 00:49:39,501 --> 00:49:40,959 Je viens pas avec toi. 765 00:49:41,043 --> 00:49:42,751 Oh que si. Allez, vite. 766 00:49:42,834 --> 00:49:44,501 Christos ! 767 00:49:45,876 --> 00:49:47,459 C'est bon de te voir. 768 00:49:47,543 --> 00:49:48,709 Laura, c'est toi ? 769 00:49:49,876 --> 00:49:52,918 Tu m'en veux d'avoir fait exploser ta navette ? 770 00:49:53,501 --> 00:49:54,876 Pour être honnête, 771 00:49:55,376 --> 00:49:56,876 j'ai pas bien digéré. 772 00:50:07,334 --> 00:50:09,293 Tu veux bien m'écouter ? 773 00:50:09,376 --> 00:50:12,001 C'est mon temps présent. Tu as déjà été enfant. 774 00:50:12,084 --> 00:50:13,918 Tu as vécu des aventures. 775 00:50:14,001 --> 00:50:17,043 Moi je suis le petit geek qui se fait botter le cul. 776 00:50:17,126 --> 00:50:19,334 - Je veux vivre le reste. - Vraiment ? 777 00:50:19,418 --> 00:50:20,626 Voilà le reste. 778 00:50:21,376 --> 00:50:23,334 La mort de papa te fout en l'air. 779 00:50:23,418 --> 00:50:25,001 Tu es déprimé, en colère. 780 00:50:25,084 --> 00:50:27,668 Au lycée, tu restes seul dans ton coin. 781 00:50:27,751 --> 00:50:29,293 À la fac, tu vas bien, 782 00:50:29,793 --> 00:50:32,209 jusqu'à ce que tu perdes ta bourse 783 00:50:32,709 --> 00:50:36,001 pour un truc tellement débile que je n'en parlerai pas. 784 00:50:36,584 --> 00:50:39,501 Tu finis dans l'armée de l'air. Tu es bon pilote. 785 00:50:39,584 --> 00:50:43,001 Puis vient le voyage dans le temps et le monde s'effondre 786 00:50:43,084 --> 00:50:44,626 jusqu'à ce qu'on t'enlève 787 00:50:44,709 --> 00:50:47,126 la seule femme que tu aies jamais aimée. 788 00:50:47,209 --> 00:50:48,501 Tu comprends ? 789 00:50:50,126 --> 00:50:51,126 Tu perds tout. 790 00:50:54,418 --> 00:50:56,001 Elle disparaît comme ça. 791 00:50:58,626 --> 00:50:59,918 Tu me dis pas tout. 792 00:51:00,001 --> 00:51:01,043 Il y a plus, oui. 793 00:51:01,834 --> 00:51:03,793 Les séquelles causées par Sorian. 794 00:51:05,501 --> 00:51:06,668 On va arranger ça. 795 00:51:07,168 --> 00:51:09,168 - En empêchant le voyage temporel ? - Oui. 796 00:51:09,668 --> 00:51:11,168 Et c'est quoi, ton plan ? 797 00:51:12,418 --> 00:51:15,334 Je ne vais pas expliquer mon plan à un petit geek… 798 00:51:15,418 --> 00:51:18,126 - Tu n'as pas de plan. - C'est exact. 799 00:51:18,209 --> 00:51:20,543 Mais quelqu'un pourrait nous aider. 800 00:51:23,501 --> 00:51:24,543 Papa. 801 00:51:25,418 --> 00:51:26,251 Papa. 802 00:51:27,084 --> 00:51:28,709 Tu vas trouver papa. 803 00:51:29,209 --> 00:51:30,168 Non. 804 00:51:30,876 --> 00:51:32,459 Nous allons trouver papa. 805 00:51:34,001 --> 00:51:35,251 Alors, tu viens, 806 00:51:35,751 --> 00:51:36,668 ou… 807 00:51:45,209 --> 00:51:47,584 Dis à ton mari de ramener son cul ici. 808 00:51:47,668 --> 00:51:49,001 Il est occupé. 809 00:51:49,626 --> 00:51:51,418 Je lui dirai que tu es passé. 810 00:52:13,001 --> 00:52:14,168 Bonjour, Laura. 811 00:52:14,668 --> 00:52:16,876 Tu aurais mieux fait de rester morte. 812 00:52:20,293 --> 00:52:21,876 Où est ton mari ? 813 00:52:25,876 --> 00:52:28,209 C'est parti. Donne ta main. 814 00:52:29,459 --> 00:52:30,376 Comme ça, oui. 815 00:52:31,584 --> 00:52:33,334 Un joli ADN en bonne santé. 816 00:52:34,918 --> 00:52:36,334 On va se garer là-bas, 817 00:52:36,418 --> 00:52:37,876 bien tenir la barre, 818 00:52:37,959 --> 00:52:39,376 s'accrocher à la vie 819 00:52:39,459 --> 00:52:41,168 et résister aux champs G. 820 00:52:41,251 --> 00:52:42,209 Aux quoi ? 821 00:53:24,043 --> 00:53:25,459 - C'est quoi ? - Regarde. 822 00:53:30,334 --> 00:53:31,293 Tu fais quoi ? 823 00:53:45,543 --> 00:53:46,793 Je te tiens. 824 00:53:47,293 --> 00:53:48,376 Tiens bon. 825 00:54:05,668 --> 00:54:07,334 Je t'ai dit de tenir bon. 826 00:54:08,793 --> 00:54:10,334 Me regarde pas comme ça. 827 00:54:12,376 --> 00:54:13,209 Tu vas où ? 828 00:54:15,459 --> 00:54:16,459 Merde ! 829 00:54:18,168 --> 00:54:20,501 Tiens bon, j'ai toujours voulu essayer. 830 00:54:28,084 --> 00:54:29,501 Tu l'as éteint ? 831 00:54:31,043 --> 00:54:32,959 - Oui. - Oh mon Dieu ! 832 00:54:52,001 --> 00:54:53,501 Où sont-ils passés ? 833 00:54:54,626 --> 00:54:56,001 Forcément pas loin. 834 00:54:56,084 --> 00:54:58,793 Adam, vérifie tes relevés. 835 00:54:58,876 --> 00:55:00,668 Ton réacteur est endommagé. 836 00:55:00,751 --> 00:55:01,668 Il te reste 837 00:55:01,751 --> 00:55:03,918 un seul saut. 838 00:55:04,001 --> 00:55:05,501 C'est ta seule chance 839 00:55:05,584 --> 00:55:06,834 de revenir un jour. 840 00:55:11,668 --> 00:55:13,376 C'est à toi de voir. 841 00:55:15,043 --> 00:55:16,126 En cas d'échec, 842 00:55:16,209 --> 00:55:18,043 on sera tous les deux bloqués. 843 00:55:27,001 --> 00:55:28,793 - Balance la sauce. - Reçu ! 844 00:55:35,876 --> 00:55:36,751 Je te tiens. 845 00:55:42,709 --> 00:55:43,668 CANON À IMPULSION 846 00:55:57,876 --> 00:55:59,084 Allez ! 847 00:56:02,334 --> 00:56:04,168 - Adam ! - Je gère. 848 00:56:08,626 --> 00:56:09,793 Allez, Reed. 849 00:56:11,418 --> 00:56:13,043 - Adam ! - Je gère ! 850 00:56:17,126 --> 00:56:18,459 Allez ! 851 00:56:18,543 --> 00:56:20,418 Restons en… 852 00:56:20,501 --> 00:56:21,459 Vie ! 853 00:56:36,459 --> 00:56:37,834 Ce ne sera pas facile. 854 00:56:38,334 --> 00:56:40,959 Écoutez, au lieu de vous plaindre, 855 00:56:41,043 --> 00:56:44,626 acceptez votre incompétence et mettez-vous au travail. 856 00:56:44,709 --> 00:56:48,834 On ne peut pas être bon avant d'accepter d'être une m… 857 00:56:49,334 --> 00:56:51,001 - Professeur Reed. - Sophie. 858 00:56:51,084 --> 00:56:53,626 Ça nous prendrait l'année pour résoudre ça. 859 00:56:53,709 --> 00:56:55,376 Au moins ! 860 00:56:55,459 --> 00:56:58,251 Et on devra redoubler car c'est du délire. 861 00:56:58,834 --> 00:56:59,793 Je crois en toi. 862 00:56:59,876 --> 00:57:03,043 C'est ça, la beauté de la physique. 863 00:57:03,126 --> 00:57:05,084 C'est ça, la beauté de la vie. 864 00:57:18,584 --> 00:57:19,709 C'est vraiment lui. 865 00:57:21,209 --> 00:57:22,043 Ouais. 866 00:57:23,459 --> 00:57:24,418 Il est si… 867 00:57:24,501 --> 00:57:25,668 Oui. 868 00:57:26,626 --> 00:57:28,626 Vivant. Viens ici une seconde. 869 00:57:30,376 --> 00:57:31,876 Laisse-moi lui parler. 870 00:57:31,959 --> 00:57:33,959 Si on le prévient, il mourra pas. 871 00:57:34,043 --> 00:57:35,251 On ne lui dit pas. 872 00:57:35,334 --> 00:57:36,918 Seulement l'essentiel, le reste… 873 00:57:38,709 --> 00:57:39,626 on ne peut pas. 874 00:57:41,751 --> 00:57:44,084 Dis-le : "Je ne lui dirai pas." 875 00:57:45,543 --> 00:57:47,376 - Dis-le. - Je ne lui dirai pas. 876 00:57:51,543 --> 00:57:53,626 C'est un travail de longue haleine. 877 00:57:53,709 --> 00:57:57,668 On travaille sur des problèmes que nos enfants résoudront. 878 00:57:57,751 --> 00:58:00,459 Vous obtiendrez parfois des résultats. 879 00:58:00,543 --> 00:58:03,376 Je viens de comprendre ton pull. Très malin. 880 00:58:03,459 --> 00:58:05,209 Mais vous mourrez 881 00:58:05,709 --> 00:58:07,751 avant d'avoir achevé le travail. 882 00:58:07,834 --> 00:58:11,126 Votre cadavre froid se putréfiera sous terre, 883 00:58:11,209 --> 00:58:13,876 tandis que les générations suivantes 884 00:58:13,959 --> 00:58:16,209 finiront ce que vous avez commencé. 885 00:58:16,793 --> 00:58:18,293 Pour citer les Romains : 886 00:58:19,001 --> 00:58:22,959 "Amusez-vous. Il est plus tard que vous le croyez." 887 00:58:23,043 --> 00:58:24,209 Guy Lombardo. 888 00:58:26,251 --> 00:58:27,834 Je vous demande pardon ? 889 00:58:27,918 --> 00:58:29,001 Guy Lombardo. 890 00:58:29,084 --> 00:58:32,168 Cette citation ne vient pas des Romains, 891 00:58:32,251 --> 00:58:35,418 mais d'un chanteur, Guy Lombardo et Royal Canadians. 892 00:58:36,001 --> 00:58:37,209 Oui, Guy Lombardo 893 00:58:37,293 --> 00:58:40,918 et son tube de 1949, "Enjoy Yourself". 894 00:58:41,001 --> 00:58:42,376 Mais bien avant ça, 895 00:58:42,459 --> 00:58:45,459 les Romains la gravaient sur leurs cadrans solaires. 896 00:58:45,543 --> 00:58:46,834 Un point partout. 897 00:58:46,918 --> 00:58:49,668 C'est intéressant que vous sachiez cela. 898 00:58:49,751 --> 00:58:52,168 Pardon, je vous connais ? 899 00:58:52,876 --> 00:58:54,459 J'assiste juste au cours. 900 00:58:57,584 --> 00:58:58,834 D'autres questions ? 901 00:59:01,793 --> 00:59:06,126 Vous retrouverez le cours sur mon site. À mardi prochain. 902 00:59:20,084 --> 00:59:21,001 Adam ? 903 00:59:23,584 --> 00:59:24,459 Papa. 904 00:59:25,501 --> 00:59:26,334 Papa. 905 00:59:27,334 --> 00:59:28,209 Adam ? 906 00:59:37,584 --> 00:59:40,043 Vous avez voyagé dans le temps ? 907 00:59:43,251 --> 00:59:45,668 Il est venu de 2050 et t'a pris avec lui ? 908 00:59:45,751 --> 00:59:46,584 Oui. 909 00:59:46,668 --> 00:59:48,376 - Tu as quel âge ? - 12 ans. 910 00:59:48,459 --> 00:59:51,168 - Tu avais besoin de toi ado ? - Non. 911 00:59:51,251 --> 00:59:54,376 - Si, pour conduire la navette. - Il y a une navette ? 912 00:59:54,459 --> 00:59:57,084 Oui. Je n'avais pas besoin de toi au départ. 913 00:59:57,168 --> 00:59:58,626 2022 était une erreur. 914 00:59:59,251 --> 01:00:00,543 Et tu l'as pilotée ? 915 01:00:00,626 --> 01:00:01,459 Oui. 916 01:00:01,543 --> 01:00:02,668 Pas vraiment, si ? 917 01:00:02,751 --> 01:00:05,668 - Ma veste te boudine. - J'ai dit pareil. 918 01:00:05,751 --> 01:00:09,084 - On dirait une capote boutonnée. - Merci, très amusant ! 919 01:00:09,168 --> 01:00:11,293 Pourquoi 2022 était une erreur ? 920 01:00:11,376 --> 01:00:14,001 - J'étais pas censé être là. - Ici non plus. 921 01:00:14,084 --> 01:00:14,918 Sans blague ! 922 01:00:15,001 --> 01:00:18,168 - Il a volé la navette. - Volé ? 923 01:00:18,251 --> 01:00:20,751 - Pourquoi tu lui dis ça ? - Ça suffit. 924 01:00:20,834 --> 01:00:22,418 Taisez-vous tous les deux. 925 01:00:22,501 --> 01:00:25,334 Tu te rends compte de la situation ? 926 01:00:25,418 --> 01:00:28,626 Tu ne peux pas être dans une autre ligne temporelle. 927 01:00:28,709 --> 01:00:32,376 Pourquoi tu crois qu'on est là ? On manque de câlins ? 928 01:00:32,459 --> 01:00:35,251 - Je dois te parler. - Je m'en fiche. 929 01:00:35,334 --> 01:00:37,084 - Il s'en fiche. - Mais non. 930 01:00:37,168 --> 01:00:40,251 Je suis content de vous voir et ne le prenez pas mal, 931 01:00:40,334 --> 01:00:42,876 mais vous devez retourner d'où vous venez. 932 01:00:42,959 --> 01:00:46,418 Tout ce que vous dites ou faites peut créer une divergence. 933 01:00:46,501 --> 01:00:47,918 Tu peux la fermer ? 934 01:00:48,001 --> 01:00:50,668 - Je ne vais pas écouter… - Juste un instant. 935 01:00:50,751 --> 01:00:52,668 Ferme ton moulin à physique. 936 01:00:52,751 --> 01:00:53,668 Papa ! 937 01:00:54,251 --> 01:00:55,209 Ça va ? 938 01:00:55,293 --> 01:00:56,459 Bordel de merde ! 939 01:00:57,126 --> 01:01:01,168 À ma décharge, je lui ai demandé gentiment de se taire et d'écouter. 940 01:01:01,251 --> 01:01:02,459 Ce qu'il a ignoré. 941 01:01:02,543 --> 01:01:03,751 Je vais bien. 942 01:01:05,418 --> 01:01:06,251 C'est mérité. 943 01:01:06,959 --> 01:01:08,376 On n'est pas des brutes. 944 01:01:08,459 --> 01:01:09,459 Ça va pas ? 945 01:01:09,543 --> 01:01:11,126 Tu l'as bien mérité. 946 01:01:11,209 --> 01:01:13,043 Comment es-tu devenu si con ? 947 01:01:13,126 --> 01:01:14,834 - Tu ne m'aimes pas ? - Si ! 948 01:01:14,918 --> 01:01:17,793 - Ça n'a plus d'importance. - Bien sûr que si. 949 01:01:17,876 --> 01:01:19,293 - Papa. - C'est grave. 950 01:01:19,376 --> 01:01:21,626 Vous n'avez pas de protocoles ? 951 01:01:21,709 --> 01:01:24,543 Maya et moi avions convenu d'un comité d'éthique 952 01:01:24,626 --> 01:01:25,876 avec une supervision. 953 01:01:25,959 --> 01:01:27,543 Ça n'a plus d'importance. 954 01:01:33,626 --> 01:01:37,459 Ça a déjà eu lieu ? Quelqu'un a déjà modifié le temps ? 955 01:01:37,543 --> 01:01:39,751 - Qui ? - Sorian. 956 01:01:40,543 --> 01:01:42,209 - Maya ? - Maya. 957 01:01:42,876 --> 01:01:44,959 Non. Elle connaît les conséquences. 958 01:01:45,043 --> 01:01:48,001 - Elle me finance depuis des années. - Projet Adam. 959 01:01:48,084 --> 01:01:49,668 Oui, j'ai émis l'hypothèse 960 01:01:49,751 --> 01:01:52,459 qu'une impulsion assez puissante pourrait créer 961 01:01:52,543 --> 01:01:53,918 des trous de ver. 962 01:01:55,084 --> 01:01:56,418 Et on a réussi. 963 01:01:56,501 --> 01:02:02,251 Mais je jouais juste avec la théorie du trou de ver pour le voyage temporel. 964 01:02:02,334 --> 01:02:04,626 C'est théorique. Encore aujourd'hui. 965 01:02:04,709 --> 01:02:06,959 Cette théorie doit finir aux chiottes. 966 01:02:07,043 --> 01:02:10,709 Merde alors ! Je suis le parrain du voyage dans le temps ? 967 01:02:12,709 --> 01:02:13,751 Joli coup, papa. 968 01:02:13,834 --> 01:02:15,543 Je me suis fracassé la main. 969 01:02:19,084 --> 01:02:21,293 Désolé. C'est de ma faute. 970 01:02:21,376 --> 01:02:23,293 Mon ego. Mon orgueil. 971 01:02:23,376 --> 01:02:27,584 Mon besoin d'être le meilleur, le premier, le plus intelligent. 972 01:02:27,668 --> 01:02:29,751 - Un vilain défaut. - Tu savais pas. 973 01:02:29,834 --> 01:02:31,459 - Mais j'aurais dû. - Oui. 974 01:02:31,543 --> 01:02:35,543 L'humanité ne doit pas toucher à la mécanique de l'univers. 975 01:02:35,626 --> 01:02:37,584 Il y a des forces plus grandes. 976 01:02:37,668 --> 01:02:40,126 Exact. Remettons le génie dans sa lampe. 977 01:02:40,209 --> 01:02:42,918 On va tuer le voyage temporel dans l'œuf. 978 01:02:44,334 --> 01:02:47,126 Ces événements, aussi terribles soient-ils, 979 01:02:47,209 --> 01:02:50,709 ne peuvent être effacés en aucune circonstance. 980 01:02:50,793 --> 01:02:54,293 Le fait même d'en parler déforme le destin et le temps. 981 01:02:54,376 --> 01:02:57,793 Sorian l'a déjà fait et tient le monde par les couilles. 982 01:02:57,876 --> 01:02:59,293 C'est un fait avéré ? 983 01:02:59,376 --> 01:03:02,001 Tu as une preuve de son interférence ? 984 01:03:02,084 --> 01:03:04,126 Non, car tu ne peux pas savoir. 985 01:03:04,209 --> 01:03:05,209 Mais sache ceci. 986 01:03:05,293 --> 01:03:06,251 Ta présence ici 987 01:03:06,334 --> 01:03:10,251 ouvre la porte à une reconfiguration catastrophique. 988 01:03:10,334 --> 01:03:11,876 Et ça, c'est quantifiable. 989 01:03:11,959 --> 01:03:14,001 - Arrête ! - Arrête quoi ? 990 01:03:14,084 --> 01:03:16,209 - Ta science. - C'est mon métier. 991 01:03:16,293 --> 01:03:17,209 Sois un père. 992 01:03:19,668 --> 01:03:22,543 Tu t'intéresses plus à l'univers qu'à ton fils. 993 01:03:22,626 --> 01:03:23,959 - C'est pas vrai. - Si. 994 01:03:24,043 --> 01:03:26,001 Tu t'en rendras compte plus tard. 995 01:03:26,501 --> 01:03:27,751 Tu sais quoi ? C'est… 996 01:03:28,959 --> 01:03:31,751 C'est trop tard pour moi. Je m'en fiche. 997 01:03:31,834 --> 01:03:32,793 Je vais bien. 998 01:03:33,626 --> 01:03:34,918 Lui a besoin de toi. 999 01:03:42,084 --> 01:03:43,709 De quoi as-tu besoin, toi ? 1000 01:03:51,668 --> 01:03:53,126 De prendre l'air. 1001 01:04:07,501 --> 01:04:09,876 Je ne peux pas être là, je dois y aller. 1002 01:04:11,209 --> 01:04:12,918 - Ne pars pas. - Il le faut. 1003 01:04:13,501 --> 01:04:15,168 Ça nous dépasse tous. 1004 01:04:15,251 --> 01:04:17,959 Ce qu'il attend de moi est trop dangereux. 1005 01:04:24,084 --> 01:04:26,668 Allez. On se reverra. 1006 01:04:31,209 --> 01:04:32,209 Attends. 1007 01:04:35,043 --> 01:04:36,501 - Je dois te dire… - Non. 1008 01:04:37,084 --> 01:04:39,084 Tu ne peux rien me dire d'autre. 1009 01:04:39,168 --> 01:04:41,001 Je ne peux pas savoir l'avenir. 1010 01:04:42,793 --> 01:04:43,751 Je suis désolé. 1011 01:04:44,376 --> 01:04:47,501 Je dois rentrer. Ta mère et toi m'attendez. 1012 01:05:02,459 --> 01:05:03,293 Oui, sénateur. 1013 01:05:03,376 --> 01:05:07,668 Mais la stabilité de ces trous de ver n'est plus une hypothèse 1014 01:05:07,751 --> 01:05:09,084 et nos travaux 1015 01:05:09,168 --> 01:05:11,959 ont une longueur d'avance. 1016 01:05:12,043 --> 01:05:15,709 Soit vous soutenez mon programme et faites partie du futur, 1017 01:05:15,793 --> 01:05:18,001 soit vous restez dans le passé. 1018 01:05:18,084 --> 01:05:19,168 Raccroche. 1019 01:05:23,418 --> 01:05:24,418 Que fais-tu ici ? 1020 01:05:24,501 --> 01:05:26,751 Tu as dit que je ne te reverrais plus. 1021 01:05:26,834 --> 01:05:27,668 Vraiment ? 1022 01:05:28,918 --> 01:05:30,376 Quand ? Rappelle-moi. 1023 01:05:30,459 --> 01:05:33,501 La dernière fois, il y a deux mois. 1024 01:05:33,584 --> 01:05:34,876 Ah oui… 1025 01:05:36,001 --> 01:05:37,584 Il y a 32 ans pour moi. 1026 01:05:37,668 --> 01:05:40,209 Désolée si mes souvenirs sont confus. 1027 01:05:40,293 --> 01:05:41,126 Bref… 1028 01:05:42,668 --> 01:05:43,918 Les temps ont changé. 1029 01:05:44,001 --> 01:05:45,001 Que fais-tu là ? 1030 01:05:45,584 --> 01:05:49,168 Tu connais le risque de changements dans la ligne temporelle. 1031 01:05:49,751 --> 01:05:52,459 J'étais vraiment rasoir. Tu peux te taire ? 1032 01:05:52,543 --> 01:05:55,751 Tous ces achats d'actions, ces comptes à l'étranger. 1033 01:05:56,334 --> 01:05:58,043 Tout ça, c'est malhonnête. 1034 01:05:58,126 --> 01:05:59,001 Et illégal. 1035 01:05:59,084 --> 01:06:00,334 Ce n'est pas drôle. 1036 01:06:00,418 --> 01:06:01,668 C'est dangereux ! 1037 01:06:01,751 --> 01:06:06,043 Rien que l'impact sur l'environnement des entreprises que tu as choisies 1038 01:06:06,126 --> 01:06:07,501 peut être dévastateur. 1039 01:06:07,584 --> 01:06:11,418 À notre décharge, l'environnement était déjà en sale état. 1040 01:06:12,001 --> 01:06:13,001 Et par ailleurs, 1041 01:06:13,084 --> 01:06:14,668 tu m'as obéi à la lettre, 1042 01:06:14,751 --> 01:06:17,959 car quelque part derrière ton costume bon marché 1043 01:06:18,043 --> 01:06:19,959 et ta queue-de-rat, il y a moi. 1044 01:06:22,418 --> 01:06:23,418 Je m'en vais. 1045 01:06:23,918 --> 01:06:24,751 Tu vas où ? 1046 01:06:26,626 --> 01:06:27,751 Tu vois quelqu'un ? 1047 01:06:28,543 --> 01:06:31,168 Non, tu es trop occupée. 1048 01:06:32,043 --> 01:06:33,751 Tu le seras toujours. 1049 01:06:34,793 --> 01:06:37,084 Cette entreprise sera tout pour toi. 1050 01:06:37,668 --> 01:06:38,959 C'est ta vie privée. 1051 01:06:39,918 --> 01:06:41,126 C'est ta famille. 1052 01:06:42,584 --> 01:06:44,168 Mais c'est notre héritage. 1053 01:06:46,793 --> 01:06:49,876 Et si on avait laissé le gouvernement nous l'enlever, 1054 01:06:50,376 --> 01:06:52,709 tout ce qu'on a sacrifié, 1055 01:06:53,209 --> 01:06:55,501 toute cette solitude, 1056 01:06:56,834 --> 01:06:58,251 toute cette solitude 1057 01:06:59,543 --> 01:07:00,751 aurait été vaine. 1058 01:07:01,584 --> 01:07:02,584 Et j'ai réussi. 1059 01:07:03,084 --> 01:07:05,834 J'ai réparé cet avenir 1060 01:07:05,918 --> 01:07:07,918 où on avait été oubliées. 1061 01:07:09,626 --> 01:07:11,501 Alors pourquoi es-tu revenue ? 1062 01:07:12,584 --> 01:07:13,626 Je suis revenue 1063 01:07:14,501 --> 01:07:17,834 car pour contrôler le voyage temporel, il doit exister. 1064 01:07:17,918 --> 01:07:19,876 Et ton pote Adam Reed 1065 01:07:19,959 --> 01:07:21,293 va te trahir. 1066 01:07:21,376 --> 01:07:22,251 Adam ? 1067 01:07:22,334 --> 01:07:23,668 Ce n'est qu'un gamin. 1068 01:07:24,834 --> 01:07:26,418 Il s'avère que ce gamin 1069 01:07:27,418 --> 01:07:30,043 va sacrément nous pomper l'air. 1070 01:07:31,834 --> 01:07:33,751 Crois-moi, tu en auras besoin. 1071 01:07:54,918 --> 01:07:55,793 Quoi ? 1072 01:07:56,793 --> 01:07:59,501 Tu crois tout mieux savoir car tu es plus âgé. 1073 01:07:59,584 --> 01:08:00,626 Va-t'en, Adam. 1074 01:08:02,126 --> 01:08:04,043 Je sais pourquoi tu le détestes. 1075 01:08:05,959 --> 01:08:06,793 Vraiment ? 1076 01:08:07,376 --> 01:08:10,376 Dis-moi. Je suis pendu à tes lèvres. 1077 01:08:11,168 --> 01:08:14,126 Je me demande si c'est son narcissisme, 1078 01:08:14,209 --> 01:08:18,251 car il n'est jamais à la maison, ou se soucie plus de son travail… 1079 01:08:18,334 --> 01:08:19,668 Parce qu'il est mort. 1080 01:08:22,334 --> 01:08:23,376 Tu le détestes 1081 01:08:24,709 --> 01:08:25,959 parce qu'il est mort. 1082 01:08:28,834 --> 01:08:31,126 Tu t'es forcé à le détester. 1083 01:08:32,168 --> 01:08:34,251 C'était plus facile que le pleurer. 1084 01:08:34,876 --> 01:08:37,501 Je me souviens de choses que tu veux oublier. 1085 01:08:37,584 --> 01:08:38,501 Ah ouais ? 1086 01:08:39,626 --> 01:08:40,584 Quoi ? 1087 01:08:41,376 --> 01:08:43,168 Il jouait à la balle avec nous 1088 01:08:43,834 --> 01:08:45,209 presque tous les soirs. 1089 01:08:45,293 --> 01:08:46,251 À la balle ? 1090 01:08:46,751 --> 01:08:48,126 Il rentrait du travail, 1091 01:08:49,001 --> 01:08:50,209 super fatigué, 1092 01:08:51,626 --> 01:08:54,043 et je lançais la balle contre le filet. 1093 01:08:54,126 --> 01:08:55,626 Tu te souviens du filet ? 1094 01:08:55,709 --> 01:08:57,376 Oui, je m'en souviens. 1095 01:08:57,459 --> 01:09:00,168 C'était pour ne pas avoir à jouer avec moi. 1096 01:09:00,251 --> 01:09:01,126 Non. 1097 01:09:03,209 --> 01:09:06,626 Il l'a acheté parce qu'il était en vitrine chez Altman. 1098 01:09:08,918 --> 01:09:11,626 Et chaque fois qu'on passait devant ce magasin, 1099 01:09:11,709 --> 01:09:14,126 je le suppliais de me l'acheter. 1100 01:09:14,209 --> 01:09:15,751 Alors il l'a fait. 1101 01:09:17,001 --> 01:09:19,251 Il me voyait lancer dans le jardin 1102 01:09:19,334 --> 01:09:21,418 et même s'il était épuisé, 1103 01:09:21,501 --> 01:09:24,584 il allait toujours chercher son gant pour jouer. 1104 01:09:26,126 --> 01:09:27,584 Tu as eu la vie dure. 1105 01:09:27,668 --> 01:09:28,668 Moi aussi. 1106 01:09:30,334 --> 01:09:32,709 Et on gère ça comme des nuls. 1107 01:09:33,834 --> 01:09:35,459 C'est notre fonctionnement. 1108 01:09:35,543 --> 01:09:37,751 Je donne du fil à retordre à maman. 1109 01:09:39,376 --> 01:09:40,376 Je crois que… 1110 01:09:43,293 --> 01:09:45,876 c'est plus facile d'être furieux que triste. 1111 01:09:47,084 --> 01:09:49,418 Et je crois qu'avec l'âge, 1112 01:09:50,834 --> 01:09:52,584 j'oublie la différence. 1113 01:09:58,626 --> 01:10:00,334 Comment es-tu si malin ? 1114 01:10:00,918 --> 01:10:02,334 Et toi, si bête ? 1115 01:10:20,668 --> 01:10:22,043 Bien essayé, petit con. 1116 01:10:23,251 --> 01:10:26,501 Adam, nourris Hawking avant d'aller à l'école. 1117 01:10:28,959 --> 01:10:30,251 Tu es toujours là ! 1118 01:10:30,751 --> 01:10:32,543 Et tu cuisines. C'est quoi ? 1119 01:10:33,209 --> 01:10:34,751 Une omelette de Denver. 1120 01:10:35,501 --> 01:10:38,668 Ce n'est pas une omelette. C'est un appel à l'aide. 1121 01:10:38,751 --> 01:10:41,876 Les œufs sont brûlés et le bacon est encore cru. 1122 01:10:41,959 --> 01:10:43,293 Oh non ! 1123 01:10:43,793 --> 01:10:47,334 Pourquoi tu es encore là au lieu d'être au travail ? 1124 01:10:47,418 --> 01:10:50,834 Je voulais rester à la maison avec toi aujourd'hui. 1125 01:10:51,334 --> 01:10:52,668 Vraiment ? 1126 01:10:53,251 --> 01:10:54,501 J'aime bien ce type. 1127 01:10:55,001 --> 01:10:56,334 Ce type t'aime bien. 1128 01:10:58,168 --> 01:10:59,584 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1129 01:11:01,918 --> 01:11:04,793 Tu trouves qu'il a l'air triste ? 1130 01:11:05,293 --> 01:11:06,126 Non. 1131 01:11:07,834 --> 01:11:10,293 C'est un drôle de loustic, comme son père. 1132 01:11:11,501 --> 01:11:13,293 Je les collectionne. 1133 01:11:15,334 --> 01:11:17,668 Je n'aurais pas dû lui donner ce jeu. 1134 01:11:17,751 --> 01:11:20,251 Il devrait jouer avec les autres enfants. 1135 01:11:20,334 --> 01:11:22,334 Comment va-t-il trouver sa place ? 1136 01:11:22,418 --> 01:11:26,209 C'est un enfant. Sa place est avec nous. 1137 01:11:26,293 --> 01:11:27,793 Toi, tu es là pour lui. 1138 01:11:29,793 --> 01:11:33,918 Quel que soit ton souci, je peux te dire soit la vérité, 1139 01:11:34,584 --> 01:11:36,793 soit des mots pour te réconforter. 1140 01:11:36,876 --> 01:11:39,251 Je préférerais te dire la vérité direct. 1141 01:11:39,334 --> 01:11:42,084 Je préférerais des mots pour me réconforter. 1142 01:11:42,168 --> 01:11:43,168 Je sais. 1143 01:11:43,751 --> 01:11:45,668 Je plaisante. Ou presque. 1144 01:11:45,751 --> 01:11:47,334 D'accord, dis-moi. 1145 01:11:47,418 --> 01:11:49,126 Quand tu es avec nous, 1146 01:11:50,751 --> 01:11:52,084 tu es vraiment là. 1147 01:11:52,834 --> 01:11:54,001 C'est génial. 1148 01:11:54,751 --> 01:11:57,918 Et quand tu n'es pas là, c'est… 1149 01:11:59,793 --> 01:12:01,959 Est-ce qu'il se sent un peu seul ? 1150 01:12:02,043 --> 01:12:03,709 Oui, sûrement. 1151 01:12:04,209 --> 01:12:06,251 Ça fait de toi un sale type ? Non. 1152 01:12:06,334 --> 01:12:07,834 Je dois faire mieux. 1153 01:12:07,918 --> 01:12:11,001 J'ai une bonne nouvelle pour toi. 1154 01:12:11,084 --> 01:12:14,376 Il n'a pas besoin de perfection. Il a besoin de toi. 1155 01:12:15,376 --> 01:12:18,126 Quand tu cuisines, tu risques de tous nous tuer 1156 01:12:18,209 --> 01:12:20,418 mais à part ça, tu es plutôt génial. 1157 01:12:21,126 --> 01:12:21,959 Ellie. 1158 01:12:23,709 --> 01:12:25,043 Tu sais que je t'aime. 1159 01:12:25,126 --> 01:12:26,376 Ouais, je sais. 1160 01:12:26,459 --> 01:12:28,418 Je suis très attachante. 1161 01:12:29,043 --> 01:12:30,001 Oui. 1162 01:12:42,501 --> 01:12:44,001 Je dois aller travailler. 1163 01:12:45,668 --> 01:12:47,543 Et puis, tu as le temps. 1164 01:12:51,793 --> 01:12:53,543 Il est plus tard que tu le crois. 1165 01:13:05,168 --> 01:13:06,418 On va y arriver ? 1166 01:13:07,293 --> 01:13:09,501 Peut-être, peut-être pas. On verra. 1167 01:13:10,168 --> 01:13:11,959 Mais on va quand même essayer. 1168 01:13:12,043 --> 01:13:14,001 Comment on va s'y prendre ? 1169 01:13:14,084 --> 01:13:17,293 C'est le plus grand accélérateur électromagnétique. 1170 01:13:17,376 --> 01:13:20,459 On est en 2018 donc la technologie n'est pas stable. 1171 01:13:20,543 --> 01:13:21,918 Donc voilà l'idée. 1172 01:13:22,418 --> 01:13:23,793 On va tout faire péter. 1173 01:13:23,876 --> 01:13:25,293 - Tout péter ? - Oui. 1174 01:13:25,376 --> 01:13:28,043 Comment ça se fait que je sois en vie ? Ton idée est nulle. 1175 01:13:28,126 --> 01:13:32,001 Quand une idée nulle est la seule, ça devient une super idée. 1176 01:13:32,084 --> 01:13:32,918 Qui a dit ça ? 1177 01:13:33,001 --> 01:13:36,209 - Toi. Dans neuf ans, avant d'être arrêté. - Quoi ? 1178 01:13:36,293 --> 01:13:38,793 Concentre-toi. On doit déjouer la sécurité. 1179 01:13:38,876 --> 01:13:41,459 - Tu vois mon sac de jouets ? - Oui. 1180 01:13:42,209 --> 01:13:44,001 Notre geekitude va payer. 1181 01:13:48,584 --> 01:13:49,543 Tu m'entends ? 1182 01:13:49,626 --> 01:13:50,918 Reçu, Red Leader. 1183 01:13:51,001 --> 01:13:53,751 Ici Tasse à Bec. Terminé, à toi. 1184 01:13:53,834 --> 01:13:55,876 Parlons comme des gens normaux. 1185 01:13:55,959 --> 01:13:57,001 Reçu. 1186 01:13:57,501 --> 01:13:58,334 Red Leader. 1187 01:13:58,918 --> 01:14:00,168 Quelque chose cloche. 1188 01:14:01,543 --> 01:14:02,709 Il n'y a personne. 1189 01:14:03,293 --> 01:14:04,709 Donc, ils sont là. 1190 01:14:04,793 --> 01:14:06,834 Sorian a dû se prévenir elle-même. 1191 01:14:06,918 --> 01:14:07,876 Tu es sûr ? 1192 01:14:11,751 --> 01:14:12,793 Plutôt, oui. 1193 01:14:14,543 --> 01:14:16,001 Pas un geste. À genoux. 1194 01:14:16,084 --> 01:14:16,918 Pardon ? 1195 01:14:17,001 --> 01:14:19,418 On te ramène en 2050, Reed. 1196 01:14:19,501 --> 01:14:23,251 Je ne t'entends pas à travers le casque. Ça étouffe ta voix. 1197 01:14:23,334 --> 01:14:25,709 Mais vos tenues sont mortelles. 1198 01:14:25,793 --> 01:14:28,668 On a envie de crier : "Pitié, épargnez-moi." 1199 01:14:28,751 --> 01:14:31,001 À genoux. Je ne me répéterai pas. 1200 01:14:31,084 --> 01:14:32,709 Tu as raison sur ce point. 1201 01:14:33,209 --> 01:14:36,376 Adam, que fais-tu ? Je vais me faire botter le cul. 1202 01:14:36,459 --> 01:14:38,251 Relax. Il veut pas se battre. 1203 01:14:38,334 --> 01:14:40,584 Je peux t'assurer que si. 1204 01:14:40,668 --> 01:14:42,793 Regarde-le dans les yeux et souris. 1205 01:14:42,876 --> 01:14:45,001 Un sourire qui dit : "Frappez-moi. 1206 01:14:46,043 --> 01:14:48,084 "J'ai attendu ça toute ma vie." 1207 01:14:48,168 --> 01:14:50,376 Puis tu éclates ses roubignoles. 1208 01:14:50,459 --> 01:14:51,959 - Adam ! - Reçu. 1209 01:15:16,084 --> 01:15:18,293 Adam, tu t'occupes de ces voitures ? 1210 01:15:18,376 --> 01:15:19,876 Reçu, Adam quadra. 1211 01:15:25,834 --> 01:15:27,043 Adieu. 1212 01:15:42,001 --> 01:15:43,043 Revigorant ! 1213 01:15:44,293 --> 01:15:45,168 Papa ? 1214 01:15:45,251 --> 01:15:47,209 - Désolé, ça va ? - T'étais à ça ! 1215 01:15:47,293 --> 01:15:48,793 - C'était génial. - À ça. 1216 01:15:48,876 --> 01:15:50,543 - Où est Adam ? - Il va bien. 1217 01:15:52,126 --> 01:15:53,168 C'est à ta mère. 1218 01:15:54,501 --> 01:15:55,751 La voiture ? 1219 01:15:57,001 --> 01:15:58,209 Que fais-tu ici ? 1220 01:15:58,293 --> 01:16:00,793 Vous n'étiez pas au motel, 1221 01:16:00,876 --> 01:16:02,709 alors je suis venu ici. 1222 01:16:02,793 --> 01:16:05,459 Ce n'est pas comme si vous faisiez profil bas. 1223 01:16:05,543 --> 01:16:06,543 C'est quoi, ça ? 1224 01:16:06,626 --> 01:16:08,376 OK, tu sais quoi ? 1225 01:16:08,459 --> 01:16:10,709 Si t'as un plan, on le fera à ta façon. 1226 01:16:10,793 --> 01:16:12,834 Dieu merci. Il y a un plan. 1227 01:16:12,918 --> 01:16:16,251 Je commençais à croire que tu improvisais. 1228 01:16:16,334 --> 01:16:18,084 J'entre. Couvre le périmètre. 1229 01:16:18,168 --> 01:16:20,334 - Laisse entrer personne. - Désolé. 1230 01:16:20,418 --> 01:16:21,543 Oki-doki. 1231 01:16:21,626 --> 01:16:24,043 Tu m'as rasé le cul avec une Subaru ! 1232 01:16:24,126 --> 01:16:26,793 Je t'ai sauvé le cul avec une Subaru. 1233 01:16:26,876 --> 01:16:27,959 Que fait papa ? 1234 01:16:28,043 --> 01:16:30,209 Papa est critique. Quelle surprise. 1235 01:16:30,293 --> 01:16:33,501 Tu essaies d'entrer dans un bâtiment ultra sécurisé 1236 01:16:33,584 --> 01:16:34,418 avec un ado. 1237 01:16:34,501 --> 01:16:37,418 Je ne suis pas critique. J'énonce les faits. 1238 01:16:37,501 --> 01:16:39,334 Tu veux bien t'arrêter ? 1239 01:16:40,376 --> 01:16:41,334 Tu vas où ? 1240 01:16:41,418 --> 01:16:43,751 Détruire ton accélérateur, à cœur joie. 1241 01:16:43,834 --> 01:16:45,959 Tu as enfreint toutes les règles. 1242 01:16:46,043 --> 01:16:49,751 Tu as poussé toutes les bornes sur le plan éthique. 1243 01:16:49,834 --> 01:16:52,251 Alors pourquoi tu es là ? 1244 01:16:55,709 --> 01:16:57,751 Tu ne peux pas le faire sans moi. 1245 01:17:01,959 --> 01:17:04,251 Certains rêvent de l'avenir. 1246 01:17:05,084 --> 01:17:08,501 Chez Sorian Technologies, on le construit. 1247 01:17:08,584 --> 01:17:11,793 Si tu détruis l'accélérateur, Sorian le reconstruira. 1248 01:17:11,876 --> 01:17:12,876 Alors quoi ? 1249 01:17:12,959 --> 01:17:14,418 Il faut détruire l'ACPIM, 1250 01:17:14,501 --> 01:17:16,876 l'algorithme de contrôle du plasma infiniment mouvant 1251 01:17:16,959 --> 01:17:19,168 visant à stabiliser les trous de ver. 1252 01:17:19,251 --> 01:17:22,751 C'est l'équation qui rendra possible le voyage temporel. 1253 01:17:22,834 --> 01:17:24,293 Comment on détruit ça ? 1254 01:17:25,084 --> 01:17:28,751 Je n'ai jamais noté l'algorithme ni exposé à quiconque. 1255 01:17:28,834 --> 01:17:30,751 Il est là, dans mon ciboulot. 1256 01:17:30,834 --> 01:17:31,876 Et au sous-sol, 1257 01:17:32,459 --> 01:17:34,793 dans un microprocesseur neuromorphique. 1258 01:17:34,876 --> 01:17:36,001 Comme ton pénis ? 1259 01:17:36,668 --> 01:17:38,334 On peut être sérieux ? 1260 01:17:38,418 --> 01:17:39,876 Oui. Non. Oui. 1261 01:17:39,959 --> 01:17:41,418 C'est un disque dur. 1262 01:17:41,918 --> 01:17:43,543 - Quel gamin ! - Désolé. 1263 01:17:43,626 --> 01:17:46,709 Un disque dur exécute l'algorithme en circuit fermé. 1264 01:17:46,793 --> 01:17:49,668 C'est le centre névralgique de l'accélérateur. 1265 01:17:49,751 --> 01:17:53,501 On détruit le disque dur. Fini, le voyage temporel. 1266 01:17:53,584 --> 01:17:54,751 En théorie, le… 1267 01:17:54,834 --> 01:17:57,418 Tu me fais suer avec tes théories ! 1268 01:17:57,501 --> 01:17:59,709 - Ça devrait marcher. - Faisons ça. 1269 01:17:59,793 --> 01:18:01,293 D'accord. 1270 01:18:09,293 --> 01:18:11,709 - C'est ici que tu travailles. - Oui. 1271 01:18:11,793 --> 01:18:14,001 Il t'a fallu 44 ans pour m'y amener. 1272 01:18:15,251 --> 01:18:16,084 C'est juste. 1273 01:18:23,793 --> 01:18:26,084 Je le garde, y a pas moyen. 1274 01:18:52,293 --> 01:18:54,251 - Nous y voilà ? - Oui. 1275 01:19:01,043 --> 01:19:02,751 Je dois reconnaître, papa, 1276 01:19:02,834 --> 01:19:04,543 tu ne plaisantais pas. 1277 01:19:05,418 --> 01:19:07,834 C'est là qu'on garde le disque dur. 1278 01:19:07,918 --> 01:19:10,334 - Et si tu le retires ? - Deux options. 1279 01:19:10,418 --> 01:19:13,168 L'accélérateur continuera à tourner en boucle. 1280 01:19:13,251 --> 01:19:16,876 Mais sans l'algorithme, personne ne pourra plus le programmer. 1281 01:19:18,168 --> 01:19:19,001 Ou bien ? 1282 01:19:19,084 --> 01:19:21,709 Ou ça causera un effondrement cataclysmique 1283 01:19:21,793 --> 01:19:25,043 qui annihilera toute vie dans un rayon de 160 km. 1284 01:19:26,543 --> 01:19:28,168 Prions pour la première. 1285 01:19:34,584 --> 01:19:37,251 Accès au disque dur neuromorphique. 1286 01:19:43,251 --> 01:19:44,126 Et puis merde. 1287 01:19:48,834 --> 01:19:49,959 Louis. 1288 01:19:50,043 --> 01:19:51,001 Maya ? 1289 01:19:51,084 --> 01:19:52,584 Ça faisait un bail. 1290 01:19:53,918 --> 01:19:56,168 Je sens que ça va partir en sucette. 1291 01:19:56,251 --> 01:19:58,459 Tu allais vraiment nous voler ça ? 1292 01:19:58,543 --> 01:20:00,584 Détruire ce qu'on a accompli ? 1293 01:20:00,668 --> 01:20:03,376 Notre travail devait avoir des règles morales. 1294 01:20:03,459 --> 01:20:05,834 - On allait changer le monde. - Quoi ? 1295 01:20:05,918 --> 01:20:08,709 C'est toi qui as changé. Tu as perdu la tête ? 1296 01:20:08,793 --> 01:20:11,584 Toutes ces années, j'ai financé ton travail. 1297 01:20:11,668 --> 01:20:14,168 C'est pas moi la méchante. J'ai dépensé… 1298 01:20:14,251 --> 01:20:17,876 Des centaines de millions, de ma poche, de ma fortune, 1299 01:20:17,959 --> 01:20:19,876 pour financer tes petits excès. 1300 01:20:19,959 --> 01:20:21,293 Mais ceci, 1301 01:20:22,459 --> 01:20:24,626 c'est à moi 1302 01:20:25,126 --> 01:20:27,751 et je suis libre d'en disposer à ma guise. 1303 01:20:28,334 --> 01:20:29,168 Alors, 1304 01:20:30,168 --> 01:20:31,126 Adam, 1305 01:20:31,918 --> 01:20:32,918 donne-moi 1306 01:20:33,751 --> 01:20:34,751 le disque dur. 1307 01:20:38,543 --> 01:20:39,376 Non. 1308 01:20:39,959 --> 01:20:41,418 Ce sera non, merci. 1309 01:20:41,501 --> 01:20:43,251 Je savais que tu dirais ça. 1310 01:20:53,501 --> 01:20:54,334 Viens là. 1311 01:20:55,168 --> 01:20:56,418 Passe-moi le flingue. 1312 01:20:58,043 --> 01:20:59,709 Bon sang, Maya ! 1313 01:20:59,793 --> 01:21:01,543 Tu fais quoi ? Tu es folle ? 1314 01:21:01,626 --> 01:21:03,084 C'est un fait avéré. 1315 01:21:03,168 --> 01:21:04,709 Adam, écoute-la. 1316 01:21:04,793 --> 01:21:06,626 Ce n'est rien. Tout va bien. 1317 01:21:07,418 --> 01:21:09,376 Car Adam va me rendre le disque 1318 01:21:09,459 --> 01:21:10,668 sur-le-champ. 1319 01:21:15,293 --> 01:21:16,418 N'est-ce pas ? 1320 01:21:19,209 --> 01:21:20,626 Hé, mon bel idiot, 1321 01:21:20,709 --> 01:21:21,709 si je le tue, 1322 01:21:22,293 --> 01:21:23,334 tu meurs aussi. 1323 01:21:24,001 --> 01:21:24,834 Adam ? 1324 01:21:24,918 --> 01:21:26,209 Je réfléchis. 1325 01:21:26,293 --> 01:21:28,251 Quoi ? Comment ça ? 1326 01:21:28,334 --> 01:21:29,876 Oui. C'est compliqué. 1327 01:21:29,959 --> 01:21:32,126 - Quoi ? - C'est une grande décision. 1328 01:21:32,209 --> 01:21:34,126 - Non. - Je dois y réfléchir ! 1329 01:21:34,209 --> 01:21:35,751 Je vais me chier dessus ! 1330 01:21:35,834 --> 01:21:37,876 Donne-lui le disque dur ! 1331 01:21:37,959 --> 01:21:39,626 - Allez ! - Donne-lui ! 1332 01:21:45,293 --> 01:21:48,293 Joint électromagnétique compromis. 1333 01:22:19,126 --> 01:22:21,043 Protocoles d'urgence lancés. 1334 01:22:23,668 --> 01:22:24,834 - Papa ! - Adam ! 1335 01:22:28,293 --> 01:22:30,751 - Lâche-moi ! - Adam, tiens bon ! 1336 01:22:31,543 --> 01:22:32,918 Récupère le disque ! 1337 01:22:39,001 --> 01:22:40,293 Accès refusé. 1338 01:22:40,376 --> 01:22:42,251 Lâche-moi ! Papa ! 1339 01:22:42,334 --> 01:22:43,251 Par là ! 1340 01:23:07,209 --> 01:23:08,251 CONTRÔLE MANUEL 1341 01:23:52,001 --> 01:23:53,293 Ouais ! 1342 01:24:02,876 --> 01:24:03,834 Le disque dur ! 1343 01:24:03,918 --> 01:24:05,251 Le disque dur ! 1344 01:24:07,043 --> 01:24:08,709 Atterrissage de super-héros. 1345 01:24:09,709 --> 01:24:12,834 Tu t'es déjà fait botter le cul par un petit geek ? 1346 01:24:14,501 --> 01:24:16,501 - À table, tête de lard. - Non. 1347 01:24:30,168 --> 01:24:31,793 Achève-le ! 1348 01:24:40,209 --> 01:24:41,043 Allez ! 1349 01:24:59,876 --> 01:25:00,793 Christos ! 1350 01:25:01,376 --> 01:25:02,501 Noyau rompu. 1351 01:25:02,584 --> 01:25:05,084 Stabilité du réacteur compromise. 1352 01:25:05,168 --> 01:25:06,543 Démarrez l'évacuation. 1353 01:25:09,084 --> 01:25:11,751 Verrouillage dans deux minutes. 1354 01:25:11,834 --> 01:25:14,001 Il faut y aller. Allez ! 1355 01:25:15,001 --> 01:25:16,626 Je ne peux pas l'éteindre ! 1356 01:25:17,376 --> 01:25:18,209 Stop ! 1357 01:25:20,876 --> 01:25:21,876 Mon disque dur. 1358 01:25:21,959 --> 01:25:23,209 Tu ne l'auras pas. 1359 01:25:23,293 --> 01:25:24,668 Tire-lui dessus. 1360 01:25:24,751 --> 01:25:26,001 Restez derrière moi. 1361 01:25:26,084 --> 01:25:28,876 Papa, ces balles peuvent perforer un blindé. 1362 01:25:28,959 --> 01:25:31,418 Même derrière toi, on finit en gruyère. 1363 01:25:31,501 --> 01:25:33,584 - Merci pour l'info. - Je t'en prie. 1364 01:25:33,668 --> 01:25:35,751 - Dispersez-vous. - Bonne idée. 1365 01:25:35,834 --> 01:25:38,293 Maya, tu n'es pas une meurtrière. 1366 01:25:38,376 --> 01:25:39,543 Pas encore. 1367 01:25:40,293 --> 01:25:41,293 Écoute-moi. 1368 01:25:41,376 --> 01:25:43,584 Tout ce pour quoi on a travaillé 1369 01:25:44,126 --> 01:25:46,834 disparaîtra, sauf si tu te décides à tirer. 1370 01:25:46,918 --> 01:25:47,751 Allons. 1371 01:25:48,334 --> 01:25:51,001 Une minute et 30 secondes avant verrouillage. 1372 01:25:51,584 --> 01:25:52,709 Tu peux le faire. 1373 01:25:53,293 --> 01:25:54,209 Tire ! 1374 01:25:54,293 --> 01:25:56,293 Maya, tu vaux mieux que ça. 1375 01:25:59,918 --> 01:26:02,501 Désolée Louis, mais tu l'as bien cherché. 1376 01:26:03,043 --> 01:26:03,876 Peut-être. 1377 01:26:05,626 --> 01:26:06,626 Je bluffe ? 1378 01:26:08,334 --> 01:26:10,084 Demande à ton fils. 1379 01:26:11,501 --> 01:26:13,918 J'ai dû tuer sa femme deux fois 1380 01:26:14,584 --> 01:26:17,418 pour protéger l'intégrité de mon programme. 1381 01:26:17,501 --> 01:26:21,376 Ne crois pas que je vais hésiter à tirer. 1382 01:26:22,459 --> 01:26:24,001 Donne-le-moi ! 1383 01:26:24,084 --> 01:26:25,251 Non. 1384 01:26:25,334 --> 01:26:27,418 Une minute avant le verrouillage. 1385 01:26:28,209 --> 01:26:32,626 Tu n'as jamais compris la situation dans son ensemble. 1386 01:26:58,376 --> 01:27:00,459 Tu n'as jamais compris la science. 1387 01:27:05,376 --> 01:27:07,084 Tu savais que ça marcherait ? 1388 01:27:08,084 --> 01:27:11,376 Ces balles contiennent un noyau magnétique en acier. 1389 01:27:12,626 --> 01:27:15,334 Parfois, ça paie d'être un geek. 1390 01:27:18,709 --> 01:27:20,751 Protocole de confinement lancé. 1391 01:27:23,043 --> 01:27:24,834 Moins dix secondes. 1392 01:27:24,918 --> 01:27:26,418 - On devrait fuir. - Oui. 1393 01:27:27,084 --> 01:27:28,043 Neuf. 1394 01:27:29,001 --> 01:27:30,209 Huit. 1395 01:27:30,293 --> 01:27:31,376 Attention ! 1396 01:27:31,459 --> 01:27:32,376 Sept. 1397 01:27:33,209 --> 01:27:34,043 Six. 1398 01:27:35,876 --> 01:27:37,209 Cinq. Quatre. 1399 01:27:38,043 --> 01:27:38,876 Trois. 1400 01:27:40,043 --> 01:27:40,876 Deux. 1401 01:27:44,543 --> 01:27:45,501 Un. 1402 01:27:51,668 --> 01:27:54,959 Ce stage familial en entreprise a été très instructif. 1403 01:27:55,043 --> 01:27:55,876 Ouais. 1404 01:28:01,959 --> 01:28:04,459 - Tu regardes quoi ? - Vous êtes encore là. 1405 01:28:05,043 --> 01:28:09,126 Je pensais que vous retourneriez à vos temps présents. 1406 01:28:09,209 --> 01:28:13,001 Rétablir 30 ans de temps modifié, ça prend du temps. 1407 01:28:14,001 --> 01:28:15,376 Ça va pas tarder. 1408 01:28:16,584 --> 01:28:18,043 Je le sens. 1409 01:28:18,543 --> 01:28:19,501 Moi aussi. 1410 01:28:28,418 --> 01:28:29,959 On peut être ici ? 1411 01:28:30,043 --> 01:28:32,959 Oui, ta mère t'emmène au club de science le jeudi. 1412 01:28:34,418 --> 01:28:36,126 Écoute, papa. 1413 01:28:38,334 --> 01:28:41,459 - On a quelque chose à te dire. - Je le sais déjà. 1414 01:28:42,626 --> 01:28:44,834 Je l'ai su dès que je t'ai vu. 1415 01:28:46,001 --> 01:28:47,709 Je suis désolé. 1416 01:28:49,793 --> 01:28:53,376 Je suis désolé de ne pas être là pour vous. 1417 01:28:53,459 --> 01:28:55,501 J'ai beaucoup réfléchi. 1418 01:28:56,001 --> 01:28:58,668 Ne me dites pas comment et quand ça arrivera. 1419 01:28:59,168 --> 01:29:03,168 Tu es revenu car personne ne peut changer l'avenir, même nous. 1420 01:29:03,251 --> 01:29:04,251 C'est ton avenir. 1421 01:29:04,334 --> 01:29:05,334 Non. 1422 01:29:06,626 --> 01:29:07,751 Tu es mon avenir. 1423 01:29:08,543 --> 01:29:09,668 Vous deux. 1424 01:29:11,376 --> 01:29:13,168 Et je suis tellement chanceux 1425 01:29:14,209 --> 01:29:15,834 d'avoir pu le voir. 1426 01:29:19,084 --> 01:29:21,001 Je n'ai pas été là pour toi. 1427 01:29:21,584 --> 01:29:22,626 Je suis désolé. 1428 01:29:23,251 --> 01:29:25,584 Mais je t'ai vu naître, 1429 01:29:25,668 --> 01:29:27,751 respirer pour la première fois. 1430 01:29:28,459 --> 01:29:31,793 Et après ça, rien n'est plus jamais pareil. 1431 01:29:32,918 --> 01:29:35,543 Tu es mon fils, Adam, 1432 01:29:36,043 --> 01:29:37,251 et je t'aime. 1433 01:29:38,209 --> 01:29:40,251 Tu es mon fils et je t'aime. 1434 01:29:40,334 --> 01:29:42,751 D'accord. Tu n'as pas à… 1435 01:29:42,834 --> 01:29:47,043 Je t'ai aimé dès que je t'ai vu et ça ne changera jamais. 1436 01:29:47,793 --> 01:29:49,293 - Adam. - Papa ? 1437 01:29:49,793 --> 01:29:50,793 Tu es mon fils. 1438 01:29:50,876 --> 01:29:52,709 Tu es incroyable. 1439 01:29:52,793 --> 01:29:54,584 - Je t'aime. - J'ai compris. 1440 01:29:54,668 --> 01:29:55,876 Je ne pense pas. 1441 01:29:55,959 --> 01:29:58,168 - Je suis fier de toi. - D'accord. 1442 01:29:58,251 --> 01:30:00,001 Je t'aime, fiston. 1443 01:30:00,668 --> 01:30:02,709 Sache au fond de ton cœur… 1444 01:30:03,709 --> 01:30:04,626 Viens là. 1445 01:30:05,668 --> 01:30:07,126 Vous êtes mes fils 1446 01:30:07,626 --> 01:30:09,459 et vous le serez toujours. 1447 01:30:09,959 --> 01:30:11,459 À travers tous les âges. 1448 01:30:13,001 --> 01:30:14,001 Je t'aime, papa. 1449 01:30:14,084 --> 01:30:15,709 Je t'aime, fiston. 1450 01:30:17,543 --> 01:30:19,876 Débarrasse-toi de ce poids. 1451 01:30:26,876 --> 01:30:28,168 J'ai besoin de toi. 1452 01:30:29,793 --> 01:30:31,209 C'est dur sans toi. 1453 01:30:33,418 --> 01:30:34,334 Je sais. 1454 01:30:35,043 --> 01:30:36,334 Ça ira. 1455 01:30:37,418 --> 01:30:39,918 - Ça ira très bien. - T'en sais rien. 1456 01:30:41,001 --> 01:30:42,543 Tu rigoles ? 1457 01:30:42,626 --> 01:30:44,084 Tu l'as vu ? 1458 01:30:50,876 --> 01:30:52,668 Il doit y avoir un truc à faire. 1459 01:30:53,251 --> 01:30:54,751 J'ai bien une idée. 1460 01:30:58,959 --> 01:31:00,209 Tu es sûr de toi ? 1461 01:31:04,001 --> 01:31:04,834 Très bien. 1462 01:31:07,334 --> 01:31:08,626 Rends-moi service. 1463 01:31:09,543 --> 01:31:11,793 Je ne sais pas si on va s'en souvenir. 1464 01:31:11,876 --> 01:31:15,543 Il y aura peut-être une résonance comme a dit Laura. 1465 01:31:15,626 --> 01:31:17,001 Mais au cas où, 1466 01:31:19,584 --> 01:31:21,084 embrasse maman pour moi. 1467 01:31:21,793 --> 01:31:22,751 Tu ferais ça ? 1468 01:31:23,584 --> 01:31:26,251 Et pas un de tes câlins tout moisis. 1469 01:31:26,334 --> 01:31:28,543 Un vrai câlin à casser une côte. 1470 01:31:29,126 --> 01:31:30,251 D'accord. 1471 01:31:30,834 --> 01:31:31,918 Bordel de merde. 1472 01:31:32,418 --> 01:31:33,251 Quoi ? 1473 01:31:34,876 --> 01:31:36,584 J'ai passé 30 ans 1474 01:31:37,084 --> 01:31:39,626 à essayer de m'éloigner de ce moi à ton âge. 1475 01:31:41,251 --> 01:31:42,876 Et je vais te dire, petit. 1476 01:31:44,376 --> 01:31:47,501 Tu étais le meilleur depuis le début. 1477 01:31:49,168 --> 01:31:51,876 - On lui met la misère ou… - Lance ! 1478 01:33:06,709 --> 01:33:07,543 Salut, toi. 1479 01:33:08,251 --> 01:33:09,584 T'es pas au travail ? 1480 01:33:09,668 --> 01:33:14,543 Je dois payer l'assurance de la maison, mais je trouve pas la déclaration. 1481 01:33:15,126 --> 01:33:17,209 Malgré ton classement ? Ça alors ! 1482 01:33:17,293 --> 01:33:19,834 - Oui. - Ça doit se trouver sur leur site. 1483 01:33:19,918 --> 01:33:21,251 Je fais comme ton père. 1484 01:33:21,334 --> 01:33:24,126 - Prends une pile. - Je vais être en retard. 1485 01:33:24,209 --> 01:33:25,668 Mince. Tu as raison. 1486 01:33:25,751 --> 01:33:27,751 D'accord. Bonne journée, chéri. 1487 01:33:41,418 --> 01:33:42,334 Adam ? 1488 01:33:43,293 --> 01:33:44,209 Oui ? 1489 01:33:45,834 --> 01:33:48,168 Je m'assurais que c'était pas un bandit. 1490 01:33:49,084 --> 01:33:50,126 Peut-être que si. 1491 01:33:53,918 --> 01:33:55,626 Viens ici ! 1492 01:34:02,126 --> 01:34:03,209 Je t'aime, trésor. 1493 01:34:03,751 --> 01:34:04,751 Je t'aime aussi. 1494 01:34:07,293 --> 01:34:08,626 Comme je l'ai dit, 1495 01:34:08,709 --> 01:34:13,043 notre but est de calculer la variabilité de la force gravitationnelle. 1496 01:34:13,126 --> 01:34:16,459 Ceci dépend entièrement selon que votre trajectoire 1497 01:34:16,543 --> 01:34:19,001 se dirige vers la Terre ou s'en éloigne. 1498 01:34:19,501 --> 01:34:23,084 Définissons la force gravitationnelle de la Terre 1499 01:34:23,168 --> 01:34:25,501 par la formule de Newton. 1500 01:34:26,001 --> 01:34:30,126 F égale grand G, G étant la constante gravitationnelle. 1501 01:34:44,751 --> 01:34:46,251 Ce type est incroyable. 1502 01:34:47,376 --> 01:34:51,168 En 15 minutes, il a réussi à endormir toute la classe. 1503 01:34:52,709 --> 01:34:53,543 Tu es éveillé. 1504 01:34:53,626 --> 01:34:54,793 Non. 1505 01:34:54,876 --> 01:34:56,334 Je me suis entraîné 1506 01:34:56,834 --> 01:34:59,418 à m'endormir en gardant les yeux ouverts. 1507 01:34:59,501 --> 01:35:00,459 Regarde. 1508 01:35:04,584 --> 01:35:06,251 Sérieusement ? 1509 01:35:08,959 --> 01:35:11,918 - Cool, non ? - Oui, super cool. 1510 01:35:12,418 --> 01:35:14,418 Je suis Adam. Adam Reed. 1511 01:35:15,084 --> 01:35:16,126 Laura Shane. 1512 01:35:16,209 --> 01:35:18,251 - Enchanté. - Moi aussi. 1513 01:35:18,751 --> 01:35:22,001 - Je ne dis plus rien. - Bien. 1514 01:35:22,084 --> 01:35:24,168 Où trouvent-ils ces conférenciers ? 1515 01:35:24,668 --> 01:35:25,626 Sans blague. 1516 01:35:26,668 --> 01:35:30,376 On dirait qu'ils sont génétiquement conçus pour nous ennuyer. 1517 01:35:30,459 --> 01:35:32,418 Tu es une conférencière, non ? 1518 01:35:33,459 --> 01:35:35,668 - En effet. - Merde. 1519 01:35:35,751 --> 01:35:36,709 Quel domaine ? 1520 01:35:37,501 --> 01:35:39,043 Linguistique informatique. 1521 01:35:39,126 --> 01:35:40,168 Sans rire ? 1522 01:35:40,251 --> 01:35:41,751 J'ignore ce que c'est. 1523 01:35:43,168 --> 01:35:46,418 - Quel rapport avec l'aviation ? - Aucun. 1524 01:35:49,376 --> 01:35:51,459 Mauvaise salle, je crois. 1525 01:35:51,543 --> 01:35:52,501 C'est subjectif. 1526 01:35:52,584 --> 01:35:55,334 - On est à Schaefer 309. - Non, Farrel 309. 1527 01:35:55,418 --> 01:35:56,251 - Non. - Si. 1528 01:35:57,001 --> 01:35:58,126 - Non. - Si. 1529 01:36:01,293 --> 01:36:03,293 - J'en étais sûr. - Bon, d'accord. 1530 01:36:03,376 --> 01:36:04,876 - Bingo ! - D'accord. 1531 01:36:04,959 --> 01:36:06,793 Et mauvais bâtiment. 1532 01:36:06,876 --> 01:36:08,793 Mauvais campus, en fait. 1533 01:36:11,126 --> 01:36:12,043 Je suis perdue. 1534 01:36:13,251 --> 01:36:15,376 Plus maintenant. Je t'ai retrouvée. 1535 01:36:24,084 --> 01:36:26,293 Je peux t'accompagner à Schaefer. 1536 01:36:27,084 --> 01:36:30,709 Tu es sûr ? Je ne veux pas déranger ton sommeil. 1537 01:36:33,334 --> 01:36:34,168 J'ai… 1538 01:36:35,376 --> 01:36:36,376 J'ai le temps. 1539 01:36:39,543 --> 01:36:40,584 En plus… 1540 01:36:45,459 --> 01:36:46,376 D'accord. 1541 01:36:46,459 --> 01:36:47,418 Bien. 1542 01:43:59,001 --> 01:44:04,001 Sous-titres : Sarah Gerbod