1 00:00:44,709 --> 00:00:47,293 ΤΟ NETFLIX ΚΑΙ Η SKYDANCE ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΝ 2 00:01:00,043 --> 00:01:02,251 {\an8}ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΟΝ ΧΡΟΝΟ ΥΠΑΡΧΕΙ. 3 00:01:02,334 --> 00:01:06,251 {\an8}ΑΠΛΩΣ ΔΕΝ ΤΟ ΞΕΡΕΤΕ ΑΚΟΜΑ. 4 00:01:20,668 --> 00:01:22,084 Κακό αυτό. 5 00:01:34,376 --> 00:01:35,751 Τι κάνεις, κυβερνήτη; 6 00:01:35,834 --> 00:01:38,584 Νομίζω είναι προφανές. Κλέβω το τζετ. 7 00:01:38,668 --> 00:01:40,918 Είναι προφανές ότι προσπαθείς. 8 00:01:41,001 --> 00:01:42,459 Εντοπίζω το άλμα σου. 9 00:01:42,543 --> 00:01:43,709 Ξέρεις ότι το ξέρω. 10 00:01:43,793 --> 00:01:45,918 Κάτι άλλο δεν ξέρει κάποιος. 11 00:01:46,876 --> 00:01:49,584 Κυρία, ενεργοποίησε τις σκουληκότρυπες. 12 00:01:49,668 --> 00:01:52,209 Άνταμ, θέλω να ακούσεις πολύ προσεκτικά. 13 00:01:53,084 --> 00:01:54,793 Αν δεν εγκαταλείψεις αμέσως, 14 00:01:54,876 --> 00:01:56,043 θα σε ανατινάξω… 15 00:01:56,126 --> 00:01:59,084 Συγγνώμη που διακόπτω μια πολύ τρομακτική απειλή, 16 00:01:59,168 --> 00:02:01,668 αλλά νομίζω πως το σύστημα εντοπισμού σου… 17 00:02:01,751 --> 00:02:02,959 ΔΙΑΚΟΠΗ ΣΗΜΑΤΟΣ 18 00:02:03,043 --> 00:02:04,001 θα πέσει. 19 00:02:16,001 --> 00:02:17,084 ΠΑΛΜΟΣ ΕΤΟΙΜΟΣ 20 00:02:32,001 --> 00:02:33,168 Ναι! Μην πεθάνεις! 21 00:02:45,584 --> 00:02:46,584 Άνταμ! 22 00:02:47,251 --> 00:02:48,668 Θα σε σκοτώσω! 23 00:02:48,751 --> 00:02:49,751 Ριντ! 24 00:02:55,001 --> 00:02:57,876 Όχι, χίλια συγγνώμη. 25 00:02:57,959 --> 00:02:59,418 Εγώ φταίω. Γεια σου. 26 00:02:59,501 --> 00:03:01,043 -Όχι. -Εντάξει. Γεια! 27 00:03:01,126 --> 00:03:03,709 Ριντ! Τσακίσου κι έλα πίσω. 28 00:03:06,459 --> 00:03:07,793 Έχεις κι άλλα να πεις; 29 00:03:07,876 --> 00:03:09,043 Βασικά… 30 00:03:10,584 --> 00:03:13,334 Σου τέλειωσαν τα αστεία; Θα το απολαύσω αυτό. 31 00:03:13,418 --> 00:03:17,459 Ποιος μιλάει έτσι; Πήρες οδηγίες για αρχάριους νταήδες απ' το Amazon; 32 00:03:17,543 --> 00:03:18,918 Ακούς τι λες; 33 00:03:19,001 --> 00:03:20,834 Τσακ, τα είπαμε αυτά. 34 00:03:20,918 --> 00:03:23,126 -Τίποτα δεν είπα. -Σκάσε, Τσακ. 35 00:03:24,584 --> 00:03:26,251 Τώρα μάλιστα. 36 00:03:37,918 --> 00:03:42,709 Θα κάνουμε συνέλευση στο γυμναστήριο. Παρακαλώ, ελάτε… 37 00:03:45,418 --> 00:03:46,418 Ούτε λέξη. 38 00:03:49,418 --> 00:03:50,918 -Κυρία Ριντ. -Τον είδατε; 39 00:03:51,001 --> 00:03:53,668 Και θα δώσετε αποβολή στον Άνταμ; Γιατί; 40 00:03:53,751 --> 00:03:57,668 Λέτε να ξεκίνησε πάλι αυτός καβγά με τον αλήτη τον Ρέι Ντόλαρχαϊντ; 41 00:03:57,751 --> 00:04:00,168 Πριν έναν χρόνο χάσαμε τον πατέρα του. 42 00:04:00,251 --> 00:04:01,668 Δείξτε λίγη κατανόηση. 43 00:04:01,751 --> 00:04:03,001 Δεν έφταιγα εγώ. 44 00:04:03,084 --> 00:04:06,793 Σε ξέρω, Άνταμ. Ξέρω τι στόμα έχεις. Ξέρω γιατί τις έφαγες. 45 00:04:06,876 --> 00:04:10,251 Με κορόιδευε μπροστά σε όλη την τάξη. Κάτι έπρεπε να κάνω. 46 00:04:10,334 --> 00:04:12,959 -Έχει το διπλάσιο μπόι. -Όλοι το έχουν. 47 00:04:13,043 --> 00:04:15,834 -Ακόμα και μερικά μωρά. -Δεν σε καταλαβαίνω. 48 00:04:15,918 --> 00:04:17,126 Δεν είσαι ο μπαμπάς. 49 00:04:22,668 --> 00:04:25,334 Τι τρέχει, γλυκέ μου; Θα μου πεις; 50 00:04:25,418 --> 00:04:29,126 Αν φεύγω συνέχεια απ' τη δουλειά, θα τη χάσω. 51 00:04:29,209 --> 00:04:31,168 Τρίτη αποβολή παίρνεις για καβγά. 52 00:04:31,251 --> 00:04:33,043 Το ξέρω, κι ακόμα να βελτιωθώ. 53 00:04:33,126 --> 00:04:36,459 Αυτό μπαίνει στο μητρώο σου. Νοιάζεσαι για το μέλλον σου; 54 00:04:37,376 --> 00:04:38,209 Νοιάζεσαι; 55 00:04:38,918 --> 00:04:42,043 Γιε μου, άρχισε να νοιάζεσαι, γιατί το μέλλον έρχεται, 56 00:04:42,126 --> 00:04:43,584 πολύ σύντομα. 57 00:04:51,293 --> 00:04:52,418 Άνταμ. 58 00:04:53,668 --> 00:04:55,584 Άνταμ, φεύγω. 59 00:04:55,668 --> 00:04:57,251 Έλα να φας. 60 00:05:05,126 --> 00:05:06,001 Πού πας; 61 00:05:06,584 --> 00:05:08,751 Για φαγητό μ' έναν φίλο. 62 00:05:08,834 --> 00:05:09,709 Ποιον φίλο; 63 00:05:10,376 --> 00:05:12,459 Τον λένε Ντέρεκ. Δουλεύουμε μαζί. 64 00:05:12,543 --> 00:05:13,834 Βγαίνεις ραντεβού. 65 00:05:14,334 --> 00:05:16,501 Δεν είναι ραντεβού. Δεν νομίζω. 66 00:05:16,584 --> 00:05:18,168 Το φόρεμά σου το νομίζει. 67 00:05:18,251 --> 00:05:21,543 Είναι ραντεβού. Θα βγω ραντεβού. Γιατί βγαίνω ραντεβού; 68 00:05:21,626 --> 00:05:23,709 Μην ξαναπείς "ραντεβού". Ευχαριστώ. 69 00:05:23,793 --> 00:05:26,751 Άνταμ, συγγνώμη. Έπρεπε να το συζητήσουμε. 70 00:05:26,834 --> 00:05:29,626 Δεν ξέρω πώς να το χειριστώ. Ας μιλήσουμε τώρα. 71 00:05:29,709 --> 00:05:32,168 -Θεέ μου, όχι. -Όχι. Νιώσε ό,τι θέλεις. 72 00:05:32,251 --> 00:05:35,126 Είναι όλα φυσιολογικά. Αρκεί να είμαστε ομάδα. 73 00:05:35,209 --> 00:05:37,501 -Ώρα να φύγεις. -Μου έστειλε μήνυμα; 74 00:05:38,543 --> 00:05:39,584 Για δες. 75 00:05:40,251 --> 00:05:43,418 Είναι όλα καινούρια. Αλλά θα το συζητήσουμε απόψε. 76 00:05:43,501 --> 00:05:44,584 Μαμά, περίμενε. 77 00:05:46,418 --> 00:05:47,334 Τι; 78 00:05:47,418 --> 00:05:48,376 Γύρνα. 79 00:05:51,543 --> 00:05:52,709 Επίλεξε σωστά. 80 00:05:52,793 --> 00:05:54,751 Είπε το αγόρι που αποβλήθηκε. 81 00:05:55,501 --> 00:05:56,751 Σ' αγαπάω, γλυκέ μου. 82 00:05:57,459 --> 00:05:59,418 Κι εγώ, μαμά. Όσο δεν φαντάζομαι. 83 00:06:00,334 --> 00:06:03,543 Άκου. Όσο είμαι έξω, κλείδωσε την πίσω πόρτα. 84 00:06:03,626 --> 00:06:06,834 Όχι φούρνοι, δεν ανοίγεις πόρτα, όχι βιντεοπαιχνίδια. 85 00:06:38,959 --> 00:06:39,793 Χόκινγκ; 86 00:06:48,626 --> 00:06:50,418 Τι είναι; Βλέπεις κάτι; 87 00:06:52,584 --> 00:06:54,209 Χόκινγκ, σταμάτα! Χόκινγκ! 88 00:07:11,751 --> 00:07:13,001 Χόκινγκ! 89 00:07:46,126 --> 00:07:48,334 Θεέ μου. Με κατατρόμαξες. 90 00:07:49,668 --> 00:07:50,501 Ποιος είναι; 91 00:07:53,918 --> 00:07:56,001 Μάλλον δεν πρέπει να είμαστε εδώ. 92 00:08:13,459 --> 00:08:14,418 Είμαστε εντάξει. 93 00:08:20,043 --> 00:08:21,126 Χόκινγκ! 94 00:08:46,834 --> 00:08:47,918 Ήρεμα. 95 00:08:49,084 --> 00:08:51,793 Ή, ξέρεις, πέσε και φώναξε. 96 00:08:52,709 --> 00:08:55,126 -Άσε κάτω το ρόπαλο. -Ποιος είσαι; 97 00:08:55,209 --> 00:08:56,501 Δεν θα σου κάνω κακό. 98 00:08:56,584 --> 00:08:57,668 Τι κάνεις εδώ; 99 00:08:58,293 --> 00:08:59,376 Κυρίως αιμορραγώ. 100 00:09:02,876 --> 00:09:04,376 Πόσων χρονών είσαι; 101 00:09:05,043 --> 00:09:08,084 -Τι; -Πόσων χρόνων είσαι; 102 00:09:08,168 --> 00:09:09,001 Δώδεκα. 103 00:09:09,084 --> 00:09:09,918 Δώδεκα. 104 00:09:11,084 --> 00:09:12,418 Γαμώτο! 105 00:09:13,668 --> 00:09:16,626 -Πώς μπήκες στο γκαράζ του μπαμπά; -Ήταν ανοιχτά. 106 00:09:16,709 --> 00:09:19,209 Δεν ήταν. Κι αυτό είναι στολή αεροπόρου. 107 00:09:19,293 --> 00:09:20,501 Είσαι πιλότος; 108 00:09:20,584 --> 00:09:23,293 Ναι. Άκουσέ με. 109 00:09:23,376 --> 00:09:26,584 Μην πάρεις κανέναν. Φύλαξέ το. Δεν θα σε πειράξω. 110 00:09:26,668 --> 00:09:27,876 Ναι, το είπες. 111 00:09:27,959 --> 00:09:30,168 Ναι, καλό είναι… Που να πάρει! 112 00:09:31,543 --> 00:09:33,418 Καλό είναι να το επαναλάβω. 113 00:09:33,501 --> 00:09:34,459 Πολύ αίμα. 114 00:09:34,543 --> 00:09:37,209 Έχω πολύ περισσότερο στο σώμα μου. 115 00:09:37,293 --> 00:09:39,251 -Η μητέρα σου; -Σε ραντεβού. 116 00:09:39,918 --> 00:09:40,751 Με ποιον; 117 00:09:41,459 --> 00:09:44,209 -Τι; -Με ποιον; Πώς τον λένε; 118 00:09:44,293 --> 00:09:46,168 -Δεν ξέρω. Ντέρεκ; -Ντέρεκ. 119 00:09:47,209 --> 00:09:48,834 Ο Ντέρεκ. 120 00:09:48,918 --> 00:09:51,834 Ναι, ο τύπος με τη στοματοχαίτη. 121 00:09:51,918 --> 00:09:53,084 -Το υπογένειο; -Ναι. 122 00:09:53,168 --> 00:09:54,334 Πες το "υπογένειο". 123 00:09:54,418 --> 00:09:57,001 -Δεν έχει σημασία. -Κανένας τους. 124 00:10:05,168 --> 00:10:06,418 Ωραίος σκύλος. 125 00:10:10,793 --> 00:10:12,501 Θα μπω στο σπίτι. 126 00:10:12,584 --> 00:10:14,168 Να πάρω κάτι πράγματα. 127 00:10:14,834 --> 00:10:16,501 Πρόσεχε μ' αυτό. 128 00:10:17,459 --> 00:10:18,459 Και μείνε εδώ. 129 00:10:39,834 --> 00:10:40,709 Έλα τώρα. 130 00:10:43,834 --> 00:10:45,251 Δεν έμεινες στο γκαράζ. 131 00:10:45,334 --> 00:10:48,584 Και ν' αφήσω έναν περίεργο να περιφέρεται στο σπίτι μου; 132 00:10:48,668 --> 00:10:50,584 -Ναι. -Δεν νομίζω. 133 00:10:50,668 --> 00:10:54,251 Πίστεψέ με. Ούτε εγώ θέλω να είμαι εδώ. 134 00:10:55,459 --> 00:10:57,251 Θα σταματήσω την αιμορραγία. 135 00:10:58,168 --> 00:11:01,209 Θα δέσω την πληγή, μην πάθει καμιά μόλυνση, 136 00:11:01,293 --> 00:11:03,251 και θα σου αδειάσω τη γωνιά. 137 00:11:03,334 --> 00:11:05,084 Μην το ακουμπάς αυτό. 138 00:11:05,168 --> 00:11:07,376 -Κοιτούσα. -Μην αγγίζεις τα πράγματά μου. 139 00:11:07,459 --> 00:11:09,293 -Φωτόσπαθο είναι; -Όχι. 140 00:11:09,376 --> 00:11:10,209 Καλά. 141 00:11:10,293 --> 00:11:12,418 Φτάνει με το ρόπαλο, εντάξει; 142 00:11:12,501 --> 00:11:14,418 Θα σου είχα κάνει κακό αν ήθελα. 143 00:11:14,501 --> 00:11:18,043 Για να είμαι ειλικρινής, η φάτσα σου τις ζητάει τις μπουνιές. 144 00:11:19,918 --> 00:11:21,168 -Ωχ… -Θεέ μου! 145 00:11:21,709 --> 00:11:23,251 Η σφαίρα με διαπέρασε. 146 00:11:23,334 --> 00:11:25,418 -Καλό αυτό. -Κάτσε. Σε πυροβόλησαν; 147 00:11:25,501 --> 00:11:27,543 Ναι, όχι, βασικά. 148 00:11:27,626 --> 00:11:30,043 Όχι, με μαχαίρωσαν με μια σφαίρα. 149 00:11:30,126 --> 00:11:31,376 Εσύ τι λες, ρε χαζέ; 150 00:11:31,459 --> 00:11:33,043 Εγώ; Εσένα πυροβόλησαν. 151 00:11:33,126 --> 00:11:34,584 Εντάξει, ως εδώ. 152 00:11:35,168 --> 00:11:36,668 Αυτό… 153 00:11:37,209 --> 00:11:39,334 Περίεργο. Κλάνει όταν βήχω. 154 00:11:40,001 --> 00:11:41,209 -Αηδία. -Πολλή αηδία. 155 00:11:41,293 --> 00:11:43,876 Πάω πάνω να πάρω κάποια πράγματα. 156 00:11:43,959 --> 00:11:44,959 Εμπιστεύσου με. 157 00:11:45,043 --> 00:11:46,626 Εύκολο να το λες εσύ. 158 00:11:46,709 --> 00:11:50,543 Εγώ θα καταλήξω σε ψυχολόγο, να του λέω πού με άγγιξε ο κακός. 159 00:11:51,168 --> 00:11:52,668 Θεέ μου! Αυτό σκέφτηκες; 160 00:11:52,751 --> 00:11:55,043 Κατευθείαν; Είσαι νοσηρός. 161 00:11:55,126 --> 00:11:56,751 Ποιος είσαι; 162 00:11:56,834 --> 00:11:59,418 Αυτό είναι απόρρητο. 163 00:12:00,043 --> 00:12:01,084 Γιατί ήρθες εδώ; 164 00:12:01,168 --> 00:12:03,001 Επίσης απόρρητο. 165 00:12:03,084 --> 00:12:04,668 Είσαι στην αεροπορία; 166 00:12:04,751 --> 00:12:08,126 Όταν λέω "απόρρητο", τι ακούει ο εγκέφαλός σου; Σοκολάτα; 167 00:12:09,376 --> 00:12:11,709 -Και το φωτόσπαθο; -Δεν είναι φωτόσπαθο. 168 00:12:11,793 --> 00:12:14,376 Έλεος, Άνταμ. Θέλω να το παίξεις κουλ. 169 00:12:14,459 --> 00:12:17,293 -Ξέρω ότι δεν είσαι κουλ. Ποτέ δεν… -Στάσου. 170 00:12:17,376 --> 00:12:19,084 Πώς ξέρεις το όνομά μου; 171 00:12:23,793 --> 00:12:27,626 Είσαι ο Άνταμ Ριντ. Γεννημένος στις 10 Φεβρουαρίου 2010. 172 00:12:27,709 --> 00:12:31,126 Με γονείς τους Έλι και Λούις Ριντ. Ο Λούις πέθανε πέρυσι. 173 00:12:31,209 --> 00:12:33,918 Δεν παίζεις αθλήματα γιατί έχεις οξύ άσθμα. 174 00:12:34,001 --> 00:12:36,001 Κι είσαι πολύ κοντός για 12χρονος. 175 00:12:36,084 --> 00:12:37,876 Πας στο Γυμνάσιο Φράνκλιν, 176 00:12:37,959 --> 00:12:40,626 έχεις φάει δυο τρεις αποβολές για καβγάδες, 177 00:12:40,709 --> 00:12:43,959 μεγάλη ειρωνεία γιατί δεν μπορείς να παλέψεις. 178 00:12:44,043 --> 00:12:46,001 Χόκινγκ! Βούλωσ' το! 179 00:12:51,334 --> 00:12:53,043 Πώς ξέρεις το όνομά του; 180 00:12:53,126 --> 00:12:55,001 Εγώ του το έδωσα. 181 00:12:56,918 --> 00:12:58,251 Πού πηγαίνεις; 182 00:12:59,459 --> 00:13:00,501 Θεέ μου. 183 00:13:04,418 --> 00:13:05,459 Είσαι καλά. 184 00:13:06,251 --> 00:13:07,543 Έλα, έτοιμος; 185 00:13:08,209 --> 00:13:09,709 Βαθιά ανάσα. Κράτα την. 186 00:13:10,543 --> 00:13:14,001 Τρία, δύο, ένα. 187 00:13:14,626 --> 00:13:15,876 Για έπαθλο είσαι. 188 00:13:17,126 --> 00:13:18,668 Όταν ήμουν εφτά χρονών, 189 00:13:20,084 --> 00:13:22,209 έπεσα σ' ένα τραπέζι στο αίθριο. 190 00:13:23,459 --> 00:13:24,876 Μου έκαναν 12 ράμματα. 191 00:13:26,334 --> 00:13:27,459 Εδώ πέρα. 192 00:13:30,501 --> 00:13:32,751 Ήξερες πώς να μπεις στο γκαράζ. 193 00:13:32,834 --> 00:13:35,334 Ήξερες πώς να κλείσεις το ψυγείο. 194 00:13:36,459 --> 00:13:38,251 Να μετρήσεις την αναπνοή μου. 195 00:13:39,084 --> 00:13:40,751 Έχουμε την ίδια ουλή. 196 00:13:43,209 --> 00:13:46,084 Και φοράς το ρολόι του μπαμπά μου. 197 00:13:52,501 --> 00:13:53,459 Αυτό το ρολόι. 198 00:13:54,751 --> 00:13:55,793 Αυτό το ρολόι. 199 00:14:00,251 --> 00:14:01,293 Είσαι εγώ. 200 00:14:02,668 --> 00:14:03,626 Και γ… 201 00:14:03,709 --> 00:14:05,668 Είναι απόρρητο, αλλά ναι. 202 00:14:07,709 --> 00:14:09,043 Ήμουν κάποτε. 203 00:14:15,834 --> 00:14:17,959 Απίστευτο, είσαι εγώ στο μέλλον. 204 00:14:18,043 --> 00:14:20,543 Γρήγορα το αποδέχτηκες. 205 00:14:20,626 --> 00:14:22,168 Είναι λίγο ανησυχητικό. 206 00:14:22,251 --> 00:14:24,501 -Γιατί ήρθες; -Αποστολή διάσωσης. 207 00:14:24,584 --> 00:14:27,501 Στο 2018 ήθελα να προσγειωθώ, όχι εδώ. 208 00:14:27,584 --> 00:14:29,251 Πρέπει να πάω γρήγορα. 209 00:14:29,334 --> 00:14:31,168 Ποιον θα έσωζες στο 2018; 210 00:14:31,251 --> 00:14:32,168 Σοβαρά τώρα; 211 00:14:32,251 --> 00:14:34,751 Θα μου πεις τουλάχιστον πώς ήρθες; 212 00:14:34,834 --> 00:14:35,793 Θα σου δείξω. 213 00:14:40,168 --> 00:14:41,168 Τι ήταν αυτό; 214 00:14:42,293 --> 00:14:43,168 Σκατά. 215 00:14:43,876 --> 00:14:46,334 -Τι; -Θα πάμε στο σχέδιο Α. 216 00:14:46,918 --> 00:14:48,001 Εδώ μπαίνεις εσύ. 217 00:14:48,084 --> 00:14:50,293 Τα χρονικά τζετ, κι όλη η τεχνολογία, 218 00:14:50,376 --> 00:14:52,376 συνδέονται με το DNA του χρήστη. 219 00:14:52,459 --> 00:14:55,876 Είμαι τραυματισμένος και το τζετ δεν μ' αφήνει να πετάξω. 220 00:14:55,959 --> 00:14:57,918 Ούτε να μπω για να το φτιάξω. 221 00:14:58,501 --> 00:14:59,918 Μάντεψε ποιος μπορεί. 222 00:15:11,293 --> 00:15:13,626 Να το. 223 00:15:30,501 --> 00:15:32,751 Κι η περιπέτεια ξεκινά. 224 00:15:50,918 --> 00:15:53,251 Εντάξει. Κάθισε. 225 00:15:53,334 --> 00:15:55,126 -Θεέ μου. -Ναι, κάτσε. 226 00:15:56,168 --> 00:15:57,709 Για να δούμε τι έχει. 227 00:15:58,293 --> 00:15:59,793 Μικρή ζημιά στην ασπίδα. 228 00:16:00,626 --> 00:16:01,709 Διαρροή ψυκτικού. 229 00:16:02,668 --> 00:16:05,793 Δεν ξέρω, αλλά πότε είναι καλό το κόκκινο φωτάκι; 230 00:16:07,001 --> 00:16:10,918 Ξέρω ότι θες ν' αγγίξεις όλα τα κουμπιά με τα παιδικά σου δάχτυλα, 231 00:16:11,501 --> 00:16:14,043 αλλά ο αντιδραστήρας έχει κβαντική υπογραφή. 232 00:16:14,126 --> 00:16:15,959 Αν ενεργοποιηθεί, θα μας βρουν. 233 00:16:16,584 --> 00:16:17,709 Αν είναι εδώ. 234 00:16:17,793 --> 00:16:18,709 Ποιοι; 235 00:16:18,793 --> 00:16:22,084 Χαίρομαι που δεν με ρώτησες, γιατί είναι απόρρητο. 236 00:16:22,168 --> 00:16:23,584 Αφού ξέρω για σένα. 237 00:16:23,668 --> 00:16:25,251 Ήδη το μετανιώνω. 238 00:16:25,334 --> 00:16:28,918 Δεν είχα καμία πρόθεση να έρθω και να ξαναδώ αυτό. 239 00:16:29,668 --> 00:16:30,834 Χριστέ μου. 240 00:16:30,918 --> 00:16:31,918 Εντάξει. 241 00:16:32,626 --> 00:16:35,001 Απομόνωσα τα χαλασμένα ρελέ. 242 00:16:35,501 --> 00:16:39,168 Οπότε, το σκάφος θ' αρχίσει να επισκευάζεται μόνο του. 243 00:16:39,251 --> 00:16:40,668 Πόση ώρα θα πάρει; 244 00:16:40,751 --> 00:16:44,751 Είναι στο 50%, οπότε ελπίζω λιγότερο απ' όσο για να γίνω καλά εγώ. 245 00:16:44,834 --> 00:16:45,751 Περίμενε. 246 00:16:46,793 --> 00:16:47,626 Το θυμάσαι; 247 00:16:48,668 --> 00:16:49,501 Ποιο; 248 00:16:49,584 --> 00:16:53,251 Αυτό. Το εδώ, το τώρα. Που είσαι εδώ το 2022. 249 00:16:53,334 --> 00:16:55,626 -Ξέρω πού το πας. -Αν μου συμβαίνει… 250 00:16:55,709 --> 00:16:58,293 -Χάνεις τον χρόνο σου. -…σου συνέβη ήδη. 251 00:16:58,376 --> 00:17:01,876 Ή είναι σαν πολυσύμπαν; Κάθε κυματισμός κι άλλο χρονολόγιο; 252 00:17:01,959 --> 00:17:05,543 Δεν είναι πολυσύμπαν! Βλέπαμε υπερβολικά πολλές ταινίες. 253 00:17:05,626 --> 00:17:07,001 Θέλω απλώς να ξέρω. 254 00:17:09,876 --> 00:17:10,834 Εντάξει. 255 00:17:12,168 --> 00:17:16,668 Εντάξει, η επικρατούσα θεωρία είναι ότι όταν πάω στον σταθερό μου χρόνο, 256 00:17:16,751 --> 00:17:20,334 οι αναμνήσεις μου… μας αναδιαμορφώνονται, προσαρμόζονται. 257 00:17:21,334 --> 00:17:23,751 -Αλλά όχι όσο είμαι εδώ. -Σταθερός χρόνος; 258 00:17:23,834 --> 00:17:27,376 Ανήκεις μόνο σε ένα σημείο στον χρόνο σε κβαντικό επίπεδο. 259 00:17:27,459 --> 00:17:30,209 Εκεί δεν κάνεις άνω κάτω το σύμπαν, όπως εγώ. 260 00:17:30,293 --> 00:17:32,543 Αυτός είναι ο σταθερός χρόνος σου. 261 00:17:33,209 --> 00:17:34,543 Εκεί ανήκεις. 262 00:17:35,459 --> 00:17:38,001 Άρα με το να είσαι εδώ και να μου λες αυτό, 263 00:17:38,084 --> 00:17:41,043 μπορεί να άλλαξες όλο μου το μέλλον; 264 00:17:41,126 --> 00:17:43,668 Ειλικρινά; Κάθε μέλλον σου είναι τραγικό. 265 00:17:44,251 --> 00:17:46,126 Αστειεύομαι. 266 00:17:46,209 --> 00:17:47,251 Δεν αστειεύομαι. 267 00:17:48,376 --> 00:17:50,168 Αστειεύομαι. Πάμε, έλα. 268 00:17:50,251 --> 00:17:51,126 Πάμε. 269 00:17:51,751 --> 00:17:53,209 Τι θα γίνει τώρα; 270 00:17:53,293 --> 00:17:56,501 Τίποτα. Θα ξαπλώσω, να περιμένω να επουλωθεί η πληγή. 271 00:17:56,584 --> 00:17:59,876 Θα σκεφτούμε επενδυτικές ευκαιρίες για το μέλλον σου. 272 00:17:59,959 --> 00:18:03,001 -Σαν τον Μπιφ από… -Έχεις τρελαθεί τελείως; 273 00:18:03,084 --> 00:18:06,334 Γύρνα σπίτι πριν γυρίσει η μητέρα μας και κόψε τα κουλά. 274 00:18:08,501 --> 00:18:09,418 Ναι; 275 00:18:10,293 --> 00:18:11,376 Είναι απίθανο. 276 00:18:11,459 --> 00:18:12,876 Δεν είναι όντως; 277 00:18:15,126 --> 00:18:17,001 Κλείνεις το φως φεύγοντας; 278 00:18:47,834 --> 00:18:49,168 Γεια. 279 00:18:49,668 --> 00:18:51,293 Πώς κι είσαι ακόμα ξύπνιος; 280 00:18:51,376 --> 00:18:53,751 Ήταν μια νύχτα γεμάτη εκπλήξεις, μητέρα. 281 00:18:53,834 --> 00:18:55,376 Φοβάμαι. Τι έγινε; 282 00:18:55,459 --> 00:18:57,001 Πώς πήγε το μη-ραντεβού; 283 00:18:57,626 --> 00:18:59,209 Θα τον ξαναδείς; 284 00:18:59,293 --> 00:19:01,626 Όχι. Δεν ξέρω. Δεν νομίζω. 285 00:19:06,084 --> 00:19:07,251 -Γεια. -Γεια. 286 00:19:07,334 --> 00:19:08,918 -Εγώ πάλι. -Ναι, εσύ. 287 00:19:09,001 --> 00:19:10,626 Ξέχασες το κασκόλ σου. 288 00:19:10,709 --> 00:19:12,334 Όντως. Ευχαριστώ. 289 00:19:12,418 --> 00:19:13,626 Γεια σου, μικρέ. 290 00:19:14,584 --> 00:19:17,126 Ο γιος μου, ο Άνταμ. Άνταμ, από δω ο Ντέρεκ. 291 00:19:17,209 --> 00:19:18,251 Γεια σου, Άνταμ. 292 00:19:18,334 --> 00:19:21,626 Γεια, Ντέρεκ. Έχεις υπέροχη στοματοχαίτη. Θα καμαρώνεις. 293 00:19:21,709 --> 00:19:22,959 Θεέ μου, Άνταμ. 294 00:19:23,043 --> 00:19:24,959 Δεν έχω ακούσει να το λένε έτσι. 295 00:19:25,043 --> 00:19:27,376 -Και πάλι ευχαριστώ. -Τίποτα. Τα λέμε. 296 00:19:27,459 --> 00:19:29,793 Δύσκολο, αλλά έναν καλό λόγο θα τον πω. 297 00:19:29,876 --> 00:19:31,084 Εντάξει. 298 00:19:31,584 --> 00:19:32,834 Τα λέμε στη δουλειά. 299 00:19:32,918 --> 00:19:33,876 -Ναι. -Γεια. 300 00:19:37,459 --> 00:19:38,543 Καλός φαίνεται. 301 00:19:39,376 --> 00:19:40,501 Τι; 302 00:19:41,876 --> 00:19:43,918 Καμιά φορά είσαι μεγάλος κόπανος. 303 00:19:44,543 --> 00:19:45,501 Το ξέρεις; 304 00:20:25,793 --> 00:20:27,501 Γεια σου. Καλημέρα. 305 00:20:28,126 --> 00:20:29,626 Γιατί δεν είσαι δουλειά; 306 00:20:29,709 --> 00:20:32,418 Πρέπει να πληρώσω την ασφάλεια για το σπίτι. 307 00:20:32,501 --> 00:20:35,709 Είναι στο ημερολόγιο, αλλά δεν βρίσκω το εκκαθαριστικό. 308 00:20:35,793 --> 00:20:37,418 Με τέτοια αρχειοθέτηση; 309 00:20:38,168 --> 00:20:40,459 Τι έκπληξη. Ηλεκτρονικά είναι. 310 00:20:41,668 --> 00:20:45,251 Μόλις βρω λίγο χρόνο, θα φτιάξω τους λογαριασμούς. 311 00:20:45,334 --> 00:20:47,959 Μέχρι τότε, έτσι το έκανε ο μπαμπάς σου. 312 00:20:48,668 --> 00:20:50,043 Πιάσε μια στοίβα. 313 00:20:50,126 --> 00:20:53,126 Πρέπει να πάω στο δωμάτιό μου να σκεφτώ τι έκανα. 314 00:20:55,126 --> 00:20:56,209 Εντάξει. 315 00:20:56,293 --> 00:20:57,209 Φεύγω. 316 00:20:58,293 --> 00:21:00,709 -Πάρε με αν με χρειαστείς. -Δεν πρόκειται. 317 00:21:23,043 --> 00:21:24,293 Η μαμά πήγε δουλειά. 318 00:21:26,334 --> 00:21:28,168 Το αγαπημένο του μπαμπά. 319 00:21:28,251 --> 00:21:29,501 Και το δικό μου. 320 00:21:30,501 --> 00:21:33,751 Συμφωνούσαμε και σε κάτι. Ίσως στο μόνο πράγμα. 321 00:21:42,251 --> 00:21:43,168 Τι; 322 00:21:43,751 --> 00:21:44,876 Απλώς… 323 00:21:45,793 --> 00:21:47,126 Είσαι φέτες. 324 00:21:47,918 --> 00:21:48,751 Εντάξει. 325 00:21:48,834 --> 00:21:50,251 Γυμνάζεσαι πολύ; Γιατί… 326 00:21:50,334 --> 00:21:52,751 -Πάντα λες τι σκέφτεσαι; -Δεν έχω τα γονίδια. 327 00:21:52,834 --> 00:21:54,168 Κράτα κάτι για σένα. 328 00:21:54,251 --> 00:21:58,626 Ίσως στο μέλλον να υπάρχει γονιδιακή θεραπεία ή νανοτεχνολογία… 329 00:21:58,709 --> 00:22:01,043 Μην το κάνεις. Μη. 330 00:22:02,418 --> 00:22:05,001 Πότε συμβαίνει όλο αυτό; 331 00:22:05,084 --> 00:22:07,168 Και δεν γυμνάζουν πόδια στο μέλλον; 332 00:22:08,251 --> 00:22:09,584 Στο κολέγιο συμβαίνει; 333 00:22:10,959 --> 00:22:12,959 Έχουμε πολλά κορίτσια στο κολέγιο; 334 00:22:13,043 --> 00:22:15,543 Άνταμ. Το ταξίδι στον χρόνο υπάρχει. 335 00:22:16,501 --> 00:22:18,209 Υπάρχει. Δεν είναι τρελό; 336 00:22:18,293 --> 00:22:22,709 Ό,τι θεωρία έχεις για το σύμπαν μόλις καταρρίφθηκε. 337 00:22:22,793 --> 00:22:25,584 Κι η δική σου ερώτηση είναι "Κάνω σεξ;" 338 00:22:25,668 --> 00:22:27,126 -Κάνω; -Έλεος. 339 00:22:27,876 --> 00:22:30,251 -Αναρωτιόμουν. -Αναρωτήσου σιωπηλά. 340 00:22:31,251 --> 00:22:32,876 Θεέ μου, θα συμβεί! 341 00:22:35,001 --> 00:22:36,834 -Πού πας; -Στο φαρμακείο. 342 00:22:36,918 --> 00:22:38,709 Πρέπει να κλείσω την πληγή. 343 00:22:39,251 --> 00:22:40,876 Ντυμένος έτσι θα πας; 344 00:22:44,376 --> 00:22:46,209 Βάλε τα ρούχα του μπαμπά. 345 00:22:50,418 --> 00:22:52,376 Πότε έγινε το ατύχημα του μπαμπά; 346 00:22:54,043 --> 00:22:55,501 Πριν ενάμιση χρόνο. 347 00:22:56,751 --> 00:22:58,959 Δεν έχει αδειάσει την ντουλάπα του. 348 00:22:59,459 --> 00:23:01,168 Δεν το 'χει με το νοικοκυριό. 349 00:23:03,293 --> 00:23:06,293 Εσύ έχεις εκείνη. Εκείνη, κανέναν. Κατάλαβες; 350 00:23:07,126 --> 00:23:08,376 Κατάλαβες; 351 00:23:08,459 --> 00:23:11,876 Ξυπνά κάθε πρωί με ραγισμένη καρδιά και με τα ρούχα του 352 00:23:11,959 --> 00:23:13,834 κι από σένα έχει μόνο σπόντες 353 00:23:13,918 --> 00:23:16,251 κι ούτε δέκα δεύτερα συμπόνοιας. 354 00:23:16,334 --> 00:23:17,501 Είμαι εσύ, ξέρεις. 355 00:23:17,584 --> 00:23:18,626 Εμένα μου λες. 356 00:23:18,709 --> 00:23:21,209 Σε 30 χρόνια, ακόμα σε πιάνει αηδία 357 00:23:21,293 --> 00:23:23,501 όποτε θυμάσαι πώς της φερόσουν τώρα. 358 00:23:29,501 --> 00:23:31,251 Το λάτρευα αυτό το μπουφάν. 359 00:23:31,751 --> 00:23:33,043 Κι ο μπαμπάς το ίδιο. 360 00:23:33,126 --> 00:23:35,918 Περιμένω να ξυπνήσω και να μου λείπει λιγότερο, 361 00:23:36,001 --> 00:23:37,876 αλλά δεν έχει συμβεί ακόμα. 362 00:23:38,459 --> 00:23:39,793 Σου λείπει ακόμα; 363 00:23:41,626 --> 00:23:43,418 Μου έλειπε κι όταν ήταν εδώ. 364 00:23:44,001 --> 00:23:45,043 Δεν θα σου κάνει. 365 00:23:46,001 --> 00:23:46,834 Θα μου κάνει. 366 00:23:50,709 --> 00:23:51,626 Το τζετ; 367 00:23:52,293 --> 00:23:53,418 Το παλεύει. 368 00:23:54,209 --> 00:23:57,168 Το άτομο που ήρθες να σώσεις είναι στο 2018. 369 00:23:57,251 --> 00:23:59,876 Αλλά κατέληξες στο 2022. Πώς γίνεται; 370 00:23:59,959 --> 00:24:01,459 Αστόχησες; 371 00:24:01,543 --> 00:24:04,209 Με πυροβόλησαν ενώ έκλεβα το αεροπλάνο. 372 00:24:04,293 --> 00:24:07,459 Οπότε, έχανα αίμα. Το σκάφος διαλυόταν. 373 00:24:07,543 --> 00:24:10,459 Μπέρδεψα τις συντεταγμένες. Δεν πρόλαβα να ελέγξω. 374 00:24:10,543 --> 00:24:11,709 Έκλεψες το τζετ; 375 00:24:11,793 --> 00:24:14,584 Είναι συνδεδεμένο μ' εμένα. Δεν το έκλεψα ακριβώς. 376 00:24:14,668 --> 00:24:16,626 Το καραδανείστηκα. Υπάρχει διαφορά. 377 00:24:16,709 --> 00:24:18,793 -Δώσε μετρητά. -Δεν έχεις λεφτά; 378 00:24:18,876 --> 00:24:21,459 -Δεν χρησιμοποιούνται στο μέλλον. -Αλήθεια; 379 00:24:21,543 --> 00:24:23,876 Φυσικά και χρησιμοποιούνται. Μείνε εδώ. 380 00:24:40,876 --> 00:24:42,084 Τι λέει, Ριντ; 381 00:24:43,459 --> 00:24:44,418 Σκατά. 382 00:24:45,084 --> 00:24:48,501 Για δες ποιον έχουμε εδώ. 383 00:24:48,584 --> 00:24:52,501 Ρέι, μπορούμε να κάνουμε ένα διάλειμμα απ' το ξύλο σήμερα; 384 00:24:52,584 --> 00:24:54,876 Έχω πολλά στο κεφάλι μου. 385 00:24:55,459 --> 00:24:58,126 Για πείτε, παιδιά. Απολαμβάνετε την αποβολή; 386 00:24:58,209 --> 00:24:59,251 Τώρα, ναι. 387 00:25:00,084 --> 00:25:01,543 Αυτή είναι η σπλήνα μου. 388 00:25:02,293 --> 00:25:04,209 Θυμάμαι αυτούς τους σκατιάρηδες. 389 00:25:04,293 --> 00:25:05,709 Φίλε, απλώς παίζουμε. 390 00:25:05,793 --> 00:25:07,959 Σιωπή, Ρέι. Δεν αφορά εσένα. 391 00:25:09,043 --> 00:25:09,876 Τσακ. 392 00:25:11,918 --> 00:25:12,751 Τι συμβαίνει; 393 00:25:13,793 --> 00:25:16,459 Σύνελθε. Ο Ρέι είναι έτοιμος, γίνεσαι ρεζίλι. 394 00:25:16,543 --> 00:25:18,209 Δεν θα μας χωρίσεις; 395 00:25:18,293 --> 00:25:20,501 Όχι βέβαια. Θα ήταν ανεύθυνο. 396 00:25:20,584 --> 00:25:23,751 Θα βρεις άλλον τρόπο για να του αλλάξεις τα φώτα. 397 00:25:23,834 --> 00:25:24,751 Πάντα βρίσκεις. 398 00:25:24,834 --> 00:25:26,793 Πετάει εξυπνάδες. Το καταλαβαίνω. 399 00:25:26,876 --> 00:25:29,418 Αλλά ο καβγάς πρέπει να γίνει τώρα. 400 00:25:29,501 --> 00:25:31,209 Περίμενε λίγο, Ρέι. 401 00:25:31,293 --> 00:25:33,334 Κάνε ζέσταμα. Μην πάθεις τράβηγμα. 402 00:25:33,418 --> 00:25:34,501 Τι κάνεις; 403 00:25:35,084 --> 00:25:37,126 Ο Ρέι σού κάνει χρόνια μπούλινγκ 404 00:25:37,209 --> 00:25:40,001 γιατί είσαι μικρόσωμος, λεπτός και μιλάς πολύ. 405 00:25:40,084 --> 00:25:42,209 Αλλά δεν θέλει να παλέψει. 406 00:25:42,293 --> 00:25:43,334 Ούτε εγώ! 407 00:25:43,418 --> 00:25:44,876 Αυτός δεν το ξέρει! 408 00:25:44,959 --> 00:25:48,293 Γι' αυτό θα πας εκεί, θα σηκώσεις τα χέρια 409 00:25:48,376 --> 00:25:51,501 και θα κοιτάξεις τον Ρέι κατάματα. 410 00:25:53,126 --> 00:25:56,959 Θα χαμογελάσεις με ύφος "Μια ζωή την περίμενα αυτήν τη στιγμή". 411 00:25:57,043 --> 00:26:01,626 Σαν ν' ανυπομονείς να δεις την ψυχή του να βγαίνει από το σώμα του. 412 00:26:02,209 --> 00:26:05,793 Θα γονατίσεις και θα τον βαρέσεις στα ενδότερα του μαγιό. 413 00:26:05,876 --> 00:26:07,126 Συγγνώμη, σε ποια; 414 00:26:07,209 --> 00:26:11,043 Θα την καπνίσουμε την μπανάνα ή θα το συζητάμε; Πάμε, εμπρός. 415 00:26:14,543 --> 00:26:17,626 Θα την καπνίσω την μπανάνα σου, παλιο… 416 00:26:17,709 --> 00:26:20,501 Όχι! Δεν συμφωνήσαμε αυτό. 417 00:26:26,126 --> 00:26:27,334 Ναι! 418 00:26:27,418 --> 00:26:29,459 -Ωραίος. -Κλαις, Ριντ; 419 00:26:29,543 --> 00:26:31,709 Όχι. Τσακ, τον κάναμε να κλάψει. 420 00:26:31,793 --> 00:26:33,543 Λες και προσπαθούσε να χάσει. 421 00:26:34,251 --> 00:26:35,793 Βάλ' το στα πόδια, Ριντ! 422 00:26:37,001 --> 00:26:38,918 -Τι διάολο; -Κανονικά δεν πρέπει. 423 00:26:39,001 --> 00:26:41,418 Ξέρεις το "Κάθε νταής έχει έναν νταή"; 424 00:26:41,501 --> 00:26:44,751 Ο δικός σου δεν κάνει τη δουλειά του, οπότε αναλαμβάνω. 425 00:26:44,834 --> 00:26:46,376 Μα τι λες; 426 00:26:46,459 --> 00:26:49,251 Παλεύεις καλά. Σ' αρέσει. Είσαι μεγαλόσωμος. 427 00:26:49,334 --> 00:26:51,459 Αν τον ξαναπλησιάσεις, θα το μάθω. 428 00:26:51,543 --> 00:26:53,251 Και θα σε βρω, Ρέι. 429 00:26:53,334 --> 00:26:56,584 Και δεν θα είναι σαν καβγάς με παιδιά στην παιδική χαρά. 430 00:26:56,668 --> 00:26:58,626 Θα σου βγάλω κόκαλα. 431 00:26:58,709 --> 00:26:59,876 Θα τα ακονίσω. 432 00:26:59,959 --> 00:27:02,126 Και μ' αυτά θα καρφώσω τον Τσάκι. 433 00:27:02,209 --> 00:27:03,876 -Εγώ τι έκανα; -Βούλωσέ το. 434 00:27:03,959 --> 00:27:05,418 Μη φας τα πόδια του Ρέι. 435 00:27:06,751 --> 00:27:10,501 Με κατάλαβες, Ρέι; Τα κόκαλα, τα πόδια σου στο στόμα του Τσάκι; 436 00:27:10,584 --> 00:27:11,626 Ωραία. 437 00:27:11,709 --> 00:27:13,668 -Κατουράς τώρα; -Ναι. 438 00:27:13,751 --> 00:27:17,293 Έχεις πολλή ροή. Πήγαινε σπίτι να καθαριστείς. 439 00:27:17,376 --> 00:27:19,584 Γίνε η αλλαγή που θες να δεις, ναι; 440 00:27:25,376 --> 00:27:27,376 Πόσο μισούσα αυτούς τους μαλάκες. 441 00:27:50,168 --> 00:27:52,001 Έλα τώρα. 442 00:27:52,084 --> 00:27:53,043 Άνταμ. 443 00:27:55,168 --> 00:27:57,584 Άσε τα πράγματά μου και άνοιξε την πόρτα. 444 00:27:58,209 --> 00:28:00,293 Άσε το ντρόουν. Θα μας σκοτώσει. 445 00:28:00,376 --> 00:28:03,626 Έναν καβγά έχασες. Νόμιζα θα το είχες συνηθίσει. 446 00:28:03,709 --> 00:28:06,126 Μπορούσες να βοηθήσεις. Απλώς στεκόσουν. 447 00:28:06,834 --> 00:28:08,418 Είσαι πολύ ευαίσθητος. 448 00:28:08,501 --> 00:28:10,418 Έπρεπε να χάσεις τον καβγά. 449 00:28:11,501 --> 00:28:12,959 Έπρεπε. Πίστεψέ με. 450 00:28:14,043 --> 00:28:17,668 Δεν γίνεσαι από εσύ εγώ χωρίς να φας ξύλο. 451 00:28:17,751 --> 00:28:19,584 Πολύ. Συνέχεια. 452 00:28:24,043 --> 00:28:26,084 Συγγνώμη αν το παράκανα. 453 00:28:27,293 --> 00:28:28,501 Κακώς το έκανα. 454 00:28:30,209 --> 00:28:32,293 -Ποια είναι αυτή; -Ποια; 455 00:28:35,334 --> 00:28:36,334 Βάλ' την πίσω. 456 00:28:37,293 --> 00:28:38,293 Βάλ' την πίσω. 457 00:28:38,376 --> 00:28:40,293 Μόλις μου πεις ποια είναι. 458 00:28:42,668 --> 00:28:45,043 Είναι η γυναίκα μου, η Λόρα. 459 00:28:46,084 --> 00:28:47,251 Έχουμε γυναίκα; 460 00:28:48,668 --> 00:28:51,043 Όχι, δεν έχουμε γυναίκα πια. 461 00:29:13,751 --> 00:29:14,834 -Γεια. -Γεια. 462 00:29:16,334 --> 00:29:18,251 -Γεια σου. Πώς είσαι; -Γεια, Πολ. 463 00:29:19,459 --> 00:29:20,293 Πάει καιρός. 464 00:29:20,376 --> 00:29:23,334 Ναι, τι κάνεις; Κοιμάται το μωρό επιτέλους; 465 00:29:23,418 --> 00:29:25,084 Δεν θα το 'λεγα. Όχι. 466 00:29:25,168 --> 00:29:27,543 Κάποτε θα τις αναζητάς αυτές τις μέρες. 467 00:29:27,626 --> 00:29:29,251 Δυσκολεύομαι να το πιστέψω. 468 00:29:29,334 --> 00:29:32,584 Πίστεψέ το. Τα μωρά είναι αγνή αγάπη. 469 00:29:32,668 --> 00:29:36,334 Μεγαλώνουν και γίνονται έφηβοι, που είναι δολοφόνοι ευτυχίας. 470 00:29:36,418 --> 00:29:37,751 Σ' ευχαριστώ. 471 00:29:37,834 --> 00:29:39,959 Μάλιστα. Ν' ανυπομονώ, δηλαδή. 472 00:29:40,834 --> 00:29:43,084 Συγγνώμη. Ήταν δύσκολη μέρα. 473 00:29:43,876 --> 00:29:45,876 Χρόνος. Δυο χρόνια. 474 00:29:46,876 --> 00:29:48,418 Ακόμα δυσκολεύεται ο γιος; 475 00:29:49,876 --> 00:29:51,376 Με μισεί. 476 00:29:53,376 --> 00:29:57,001 Δεν φταίει αυτός. Το περνάει με τον τρόπο του. 477 00:29:57,084 --> 00:29:58,709 Όλα καλά. Θα είμαστε καλά. 478 00:29:58,793 --> 00:30:00,334 Όλα εντάξει. 479 00:30:02,584 --> 00:30:04,168 Ας ήξερα τι κάνω λάθος. 480 00:30:04,251 --> 00:30:05,751 Τίποτα δεν κάνεις λάθος. 481 00:30:07,251 --> 00:30:08,251 Συγγνώμη. 482 00:30:08,334 --> 00:30:10,209 -Συγγνώμη. -Με τρόμαξες. 483 00:30:10,293 --> 00:30:12,251 -Κρυφάκουγα. Συγγνώμη. -Ναι. 484 00:30:13,251 --> 00:30:15,501 Έχεις δίκιο. Οι έφηβοι είναι φρικτοί. 485 00:30:15,584 --> 00:30:18,501 Σαν να ζεις με αρωματικό ουρητηρίων που σου φωνάζει. 486 00:30:19,751 --> 00:30:21,918 Οι μητέρες συνήθως τρώνε τα σκάγια. 487 00:30:22,668 --> 00:30:23,501 Ναι. 488 00:30:24,626 --> 00:30:26,001 Αλλά θα σου πω κάτι. 489 00:30:28,043 --> 00:30:30,376 Τα αγόρια επιστρέφουν για τη μαμά τους. 490 00:30:34,543 --> 00:30:35,709 Ωραίο αυτό. 491 00:30:36,334 --> 00:30:38,793 Φαίνεται σαν να μιλάς εκ πείρας. 492 00:30:39,543 --> 00:30:40,459 Έτσι είναι. 493 00:30:41,293 --> 00:30:43,418 -Έχεις καλή μαμά; -Ναι. 494 00:30:44,209 --> 00:30:45,834 Έχω την καλύτερη μαμά. 495 00:30:48,501 --> 00:30:49,501 Ωραία. 496 00:30:51,168 --> 00:30:52,501 Ελπίζω να έχεις δίκιο. 497 00:30:53,376 --> 00:30:56,626 Ακόμα ψάχνω για οικοτροφεία στη Φαλούτζα, οπότε… 498 00:30:56,709 --> 00:30:57,584 Ωραία. 499 00:30:59,251 --> 00:31:02,334 Όχι, δεν το εννοώ. Είναι πολύ γλυκό παιδί. 500 00:31:02,418 --> 00:31:04,084 Είμαι τρελή γι' αυτόν. 501 00:31:04,834 --> 00:31:08,001 Χάσαμε τον μπαμπά του σε τροχαίο πρόπερσι. 502 00:31:08,084 --> 00:31:09,168 Ναι. 503 00:31:09,959 --> 00:31:12,584 -Είναι δύσκολο. -Ναι. Δεν έχεις ιδέα. 504 00:31:13,626 --> 00:31:15,001 Έχω μια ιδέα. 505 00:31:16,043 --> 00:31:17,543 -Συγγνώμη. -Συγγνώμη. 506 00:31:18,918 --> 00:31:20,084 Πιάσε κόκκινο. 507 00:31:20,584 --> 00:31:22,334 -Σ' ευχαριστώ. -Εγώ. 508 00:31:28,751 --> 00:31:30,334 Κι εσύ δεν θρηνείς; 509 00:31:35,043 --> 00:31:36,209 -Ναι. -Ναι. 510 00:31:36,293 --> 00:31:38,459 Θρηνώ. Φυσικά και θρηνώ. 511 00:31:40,251 --> 00:31:41,501 Πες του το. 512 00:31:42,126 --> 00:31:43,334 Να του το πεις. 513 00:31:45,626 --> 00:31:47,043 Δεν το χρειάζεται. 514 00:31:47,126 --> 00:31:48,793 Κάνεις τη δυνατή γι' αυτόν. 515 00:31:49,376 --> 00:31:52,418 Το θέμα με το να φέρεσαι σαν να είσαι μια χαρά 516 00:31:52,501 --> 00:31:53,834 είναι ότι το πιστεύει. 517 00:32:01,001 --> 00:32:03,209 Ίσως πρέπει να μάθει ότι δεν είσαι. 518 00:32:04,834 --> 00:32:06,418 Δεν πειράζει αν δεν είσαι. 519 00:32:15,751 --> 00:32:18,293 Ο άντρας μου είχε ένα ίδιο μπουφάν. 520 00:32:19,126 --> 00:32:20,626 Είναι κλασικό κομμάτι. 521 00:32:24,376 --> 00:32:25,251 Ναι. 522 00:32:25,334 --> 00:32:28,668 Ήταν πολύ ωραία που τα είπαμε. Τα λέμε μετά. 523 00:32:29,876 --> 00:32:30,959 Να σου πω. 524 00:32:32,209 --> 00:32:33,418 Δεν σε μισεί. 525 00:32:34,793 --> 00:32:35,918 Σε αγαπάει, 526 00:32:37,376 --> 00:32:38,501 όσο δεν φαντάζεται. 527 00:33:17,084 --> 00:33:18,168 Κλείδωσα τη θέση. 528 00:33:18,751 --> 00:33:21,126 Ξεκίνα τη σάρωση για το τζετ του. 529 00:33:21,209 --> 00:33:22,918 Να τον βρούμε και να φύγουμε. 530 00:33:26,001 --> 00:33:26,959 Βρείτε τον. 531 00:33:36,293 --> 00:33:37,793 Άρα γύρισες για τη Λόρα; 532 00:33:37,876 --> 00:33:39,293 Δεν θα το συζητήσουμε. 533 00:33:39,376 --> 00:33:41,001 Είναι και δική μου γυναίκα. 534 00:33:41,084 --> 00:33:43,751 -Να το συζητήσουμε αυτό. -Ευχαριστώ. 535 00:33:46,709 --> 00:33:48,251 Τη γνώρισα στην ακαδημία. 536 00:33:48,334 --> 00:33:51,376 Είχε αργήσει 20 λεπτά, ήταν στη λάθος αίθουσα, 537 00:33:52,043 --> 00:33:53,251 στο λάθος κτίριο. 538 00:33:55,168 --> 00:33:57,168 Προσφέρθηκα να την πάω στο σωστό 539 00:33:58,251 --> 00:34:00,959 κι είχα κολλήσει πριν βγούμε καν έξω. 540 00:34:01,043 --> 00:34:04,751 Πριν από δυο χρόνια, δεν γύρισε από ένα άλμα. 541 00:34:06,168 --> 00:34:10,418 Είπαν ότι το τζετ χάλασε στην επανείσοδο, αλλά ήταν η καλύτερη πιλότος. 542 00:34:10,918 --> 00:34:14,043 Ήταν άσος στην επανείσοδο. Δεν έβγαζε νόημα. 543 00:34:14,126 --> 00:34:18,334 Κι ήθελες να πας στο 2018 γιατί εκεί πήγε κι εκείνη; 544 00:34:18,418 --> 00:34:19,668 Ναι. 545 00:34:19,751 --> 00:34:21,126 Τι έκανε εκεί; 546 00:34:21,209 --> 00:34:23,834 Δεν ξέρω. Άλλαξαν τις καταγραφές του άλματος. 547 00:34:23,918 --> 00:34:25,501 Κάποιος έκρυβε κάτι. 548 00:34:26,084 --> 00:34:28,709 Ίσως είδε κάτι που δεν ήθελε η Σόριαν να δει. 549 00:34:28,793 --> 00:34:31,543 Η Μάια Σόριαν, η συνεργάτης του μπαμπά; 550 00:34:31,626 --> 00:34:33,251 Πάντα μου φερόταν καλά. 551 00:34:33,334 --> 00:34:36,126 Ναι, πίστεψέ με. Δεν είναι φίλη. 552 00:34:36,209 --> 00:34:37,043 Όχι. 553 00:34:37,543 --> 00:34:40,126 Πλούτισε με την τεχνολογία του μπαμπά. 554 00:34:40,709 --> 00:34:42,376 Εξαγόρασε τα σωστά άτομα. 555 00:34:43,334 --> 00:34:47,668 Κι απέκτησε αποκλειστικό έλεγχο στον πιο πολύτιμο πόρο της Γης. 556 00:34:48,418 --> 00:34:49,251 Τον χρόνο. 557 00:34:49,751 --> 00:34:50,584 Μια στιγμή. 558 00:34:51,168 --> 00:34:54,459 Δηλαδή ο μπαμπάς εφηύρε το ταξίδι στον χρόνο; 559 00:34:54,543 --> 00:34:57,001 Ναι. Όχι επίτηδες. 560 00:34:58,334 --> 00:35:01,084 Θυμάσαι τον μαγνητικό επιταχυντή σωματιδίων; 561 00:35:01,168 --> 00:35:02,543 Το Πρόγραμμα Άνταμ. 562 00:35:02,626 --> 00:35:05,376 Ναι, το αγαπημένο του παιδί, όπως το λέω εγώ. 563 00:35:06,709 --> 00:35:08,126 Τι έπαθε η Λόρα; 564 00:35:10,084 --> 00:35:12,293 Η φίλη σου η Μάια μάλλον τη σκότωσε. 565 00:35:12,376 --> 00:35:14,043 -Τι; -Ναι. 566 00:35:14,126 --> 00:35:16,376 Γι' αυτό πρέπει να πάω άμεσα στο 2018. 567 00:35:16,459 --> 00:35:18,668 Το τζετ τελειώνει, θα μείνω στην αποθήκη. 568 00:35:18,751 --> 00:35:21,376 Θα περιμένω να με βγάλει ικανό για πτήση 569 00:35:21,459 --> 00:35:22,834 και θα φύγω μακριά. 570 00:35:22,918 --> 00:35:26,334 Μα πας πίσω για να τη σώσεις, μου μιλάς, 571 00:35:26,418 --> 00:35:30,126 όλα όσα κάνεις τώρα είναι για να σώσεις ένα άτομο; 572 00:35:30,209 --> 00:35:33,209 Αλλάζεις το μέλλον. Δεν μπορεί να επιτρέπεται. 573 00:35:33,293 --> 00:35:35,084 Άλλα θα λες όταν τη γνωρίσεις. 574 00:35:37,084 --> 00:35:38,251 Κι όταν τη χάσεις. 575 00:35:38,876 --> 00:35:39,834 Τι; 576 00:35:40,418 --> 00:35:42,918 Πάρε την τσάντα. Ετοιμάσου να τρέξεις. 577 00:35:43,001 --> 00:35:44,459 Γιατί; Τι συμβαίνει; 578 00:35:45,543 --> 00:35:47,918 Θα πάμε από κει. Να είσαι έτοιμος. 579 00:36:05,251 --> 00:36:06,626 Προχώρα! 580 00:36:26,209 --> 00:36:28,376 Μείνε πίσω μου. 581 00:36:29,126 --> 00:36:31,626 Μην το κάνεις, Ριντ! 582 00:36:31,709 --> 00:36:33,084 Θες να δεις κάτι ωραίο; 583 00:36:35,584 --> 00:36:37,584 -Αυτό είναι φωτόσπαθο. -Σιωπή τώρα. 584 00:36:42,959 --> 00:36:45,084 Ώρα να φύγουμε. Πάμε. 585 00:36:59,168 --> 00:37:00,376 Γεια σου, Άνταμ. 586 00:37:01,418 --> 00:37:04,168 Ριντ, μην κουνηθείς! 587 00:37:04,251 --> 00:37:05,668 Κρίστος. 588 00:37:05,751 --> 00:37:08,126 Όποιον να 'ναι βάζουν σ' αυτήν τη χρονορροή. 589 00:37:08,209 --> 00:37:09,043 Ποιος είναι; 590 00:37:09,126 --> 00:37:12,209 Ο Κρίστος. Ήμασταν μαζί στην ακαδημία. 591 00:37:12,293 --> 00:37:16,001 Καλός πιλότος, φρικτός άνθρωπος. Υπεύθυνος ασφάλειας της Σόριαν. 592 00:37:16,084 --> 00:37:18,459 Θα πόνεσε αυτό. Εγώ το έκανα; 593 00:37:19,043 --> 00:37:21,084 Μακάρι να μ' αφήσει να σε σκοτώσω. 594 00:37:21,668 --> 00:37:23,751 Εσύ μου έριξες πρώτος, βέβαια. 595 00:37:23,834 --> 00:37:27,084 Και τώρα η φάτσα σου ταιριάζει με την ψυχή σου. 596 00:37:27,168 --> 00:37:29,001 -Σου λένε ότι μιλάς πολύ; -Συνέχεια. 597 00:37:29,084 --> 00:37:30,918 -Έχει τύχει. -Αρκετά. 598 00:37:31,001 --> 00:37:33,626 Άνταμ, πριν ξεφύγει κι άλλο το πράγμα, 599 00:37:33,709 --> 00:37:36,209 πάμε σπίτι, σε παρακαλώ. 600 00:37:37,501 --> 00:37:40,043 Όχι! Απλώς όχι. 601 00:37:40,126 --> 00:37:43,543 Δηλαδή ρισκάρεις τη ζωή σου ως παιδί 602 00:37:43,626 --> 00:37:47,918 για την παρανοϊκή αυταπάτη σου ότι με κάποιον τρόπο σκότωσα τη Λόρα. 603 00:37:48,001 --> 00:37:49,584 Αγαπούσα τη Λόρα. 604 00:37:49,668 --> 00:37:51,834 Σας είχα σαν οικογένεια μου. 605 00:37:51,918 --> 00:37:53,709 Δεν θα της έκανα ποτέ κακό. 606 00:37:53,793 --> 00:37:55,584 Το μισώ που φτάσαμε ως εδώ. 607 00:37:56,126 --> 00:37:56,959 Όπλα. 608 00:37:59,001 --> 00:38:02,876 Κρίστος, συνόδευσε τον Άνταμ πίσω στο 2050. 609 00:38:03,584 --> 00:38:06,084 -Σειρά σου. -Ναι. Πέτα το Μαγκ-Σιλ. 610 00:38:07,043 --> 00:38:08,126 -Αυτό; -Ναι. 611 00:38:08,209 --> 00:38:10,001 -Ναι. Εντάξει. -Ωραία. 612 00:38:11,251 --> 00:38:12,834 Θ' αρχίσεις χαμηλά ή ψηλά; 613 00:38:18,043 --> 00:38:19,626 Σταμάτα! Άφησέ τον! 614 00:38:20,876 --> 00:38:21,834 Έλα εδώ. 615 00:38:35,459 --> 00:38:36,418 Κουνήσου! 616 00:39:10,751 --> 00:39:11,876 Τι συμβαίνει; 617 00:39:11,959 --> 00:39:14,376 Ο θάνατος εκτός σταθερού χρόνου είναι μπέρδεμα. 618 00:39:14,959 --> 00:39:16,168 Τι κάνεις εδώ; 619 00:39:16,251 --> 00:39:18,459 Σώζω το τομάρι σου. Πίσω σου! 620 00:39:26,709 --> 00:39:27,584 Δεν πιστεύω… 621 00:39:28,959 --> 00:39:30,668 Δεν πιστεύω ότι είσαι εδώ. 622 00:39:42,793 --> 00:39:44,043 -Γεια. -Γεια. 623 00:39:48,626 --> 00:39:49,959 Αυτό ήταν φοβερό. 624 00:39:55,834 --> 00:39:58,334 -Να φύγουμε. -Ναι. Πάμε. Έλα! 625 00:40:04,584 --> 00:40:05,584 Μπες. 626 00:40:21,793 --> 00:40:24,001 Ήξερα ότι θα ερχόσουν, αλλά όχι πότε. 627 00:40:24,084 --> 00:40:25,043 Φυσικά και ήρθα. 628 00:40:25,126 --> 00:40:26,459 Τα μάτια στον δρόμο. 629 00:40:26,543 --> 00:40:28,584 Εξερράγης στην επανείσοδο, είπαν. 630 00:40:28,668 --> 00:40:31,126 Βλακείες. Έχω τα καλύτερα στατιστικά. 631 00:40:33,584 --> 00:40:34,584 Ναι. 632 00:40:35,293 --> 00:40:37,668 Λόρα, αυτός είναι εγώ. 633 00:40:38,168 --> 00:40:39,001 Γεια. 634 00:40:39,084 --> 00:40:40,751 Παράλληλη επαφή, μωρό μου; 635 00:40:40,834 --> 00:40:43,793 Πάντα ήθελες να με είχες γνωρίσει νωρίτερα. 636 00:40:44,293 --> 00:40:45,209 Να με. 637 00:40:46,126 --> 00:40:49,834 Γίνεται να πάμε λίγο πιο αργά; Δεν μας ακολουθεί κανείς. 638 00:40:49,918 --> 00:40:51,918 Μην κοιτάς πίσω. Πάνω κοίτα. 639 00:41:06,709 --> 00:41:09,168 Είμαστε εκτεθειμένοι στον δρόμο. 640 00:41:19,209 --> 00:41:21,418 Μωρό μου, θα πλακώσει κόσμος. 641 00:41:22,418 --> 00:41:23,959 Πάμε! 642 00:41:38,334 --> 00:41:39,168 Σταμάτα. 643 00:41:39,251 --> 00:41:40,334 -Τι; -Τι; 644 00:41:40,418 --> 00:41:41,293 Σταμάτα! 645 00:41:48,334 --> 00:41:50,543 Εντάξει, πίσω. Πάμε! Όπισθεν! 646 00:41:51,209 --> 00:41:52,418 Πίσω! 647 00:41:55,459 --> 00:41:56,418 Πάμε! 648 00:42:13,793 --> 00:42:14,751 Φεύγουν. 649 00:42:15,501 --> 00:42:18,209 Δεν φεύγουν. Ανασυντάσσονται. 650 00:42:18,293 --> 00:42:20,126 Πρέπει να βγούμε απ' τον δρόμο. 651 00:42:20,209 --> 00:42:21,293 Ποιον δρόμο; 652 00:42:27,043 --> 00:42:29,251 Δεν καταλαβαίνω. Πώς μας βρήκες; 653 00:42:29,334 --> 00:42:32,376 Λες να μη σε πρόσεχα, ακόμα και στο παρελθόν; 654 00:42:32,459 --> 00:42:34,751 Γιατί έκανες το άλμα; 655 00:42:34,834 --> 00:42:38,376 Ανέλυα δεδομένα και βρήκα κάτι παράξενο στις καταγραφές. 656 00:42:38,459 --> 00:42:41,084 Ένα χρονικό τζετ γύρισε από το 2018. 657 00:42:41,751 --> 00:42:43,001 Γιατί παράξενο; 658 00:42:43,084 --> 00:42:46,626 Γιατί κανείς δεν πήγε ποτέ στο 2018. 659 00:42:46,709 --> 00:42:48,834 Πώς γύρισε αν δεν έφυγε ποτέ; 660 00:42:48,918 --> 00:42:51,876 Εκτός αν κάποιος πήγε και άλλαξε τη χρονορροή 661 00:42:51,959 --> 00:42:55,626 και το μέλλον απ' όπου έφυγε το τζετ είχε ήδη αλλάξει. 662 00:42:57,918 --> 00:43:01,084 Είναι λες και αντάλλαξα το μυαλό μου για τα μπράτσα. 663 00:43:02,501 --> 00:43:03,668 Σκατά η συμφωνία. 664 00:43:03,751 --> 00:43:06,001 -Χαριτωμένο παιδί. -Αξιολάτρευτο, έτσι; 665 00:43:06,084 --> 00:43:09,168 Δεν σου 'ρχεται να τον βάλεις στο νερό μέχρι να σκάσει; 666 00:43:09,251 --> 00:43:10,543 Μισώ τον εαυτό μου. 667 00:43:20,626 --> 00:43:22,001 Πώς συνέβη αυτό; 668 00:43:22,084 --> 00:43:24,793 Το τζετ που πήγε πίσω ήταν της Σόριαν. 669 00:43:24,876 --> 00:43:27,918 Γύρισε στον Νοέμβριο του 2018 για κάποιον λόγο. 670 00:43:28,001 --> 00:43:29,876 Τι έγινε τον Νοέμβριο του 2018; 671 00:43:29,959 --> 00:43:31,251 Θα σου πω. 672 00:43:33,334 --> 00:43:34,209 Αυτό έγινε. 673 00:43:34,293 --> 00:43:37,001 Ο επιταχυντής σωματιδίων του πατέρα σου, 674 00:43:37,084 --> 00:43:39,293 το Πρόγραμμα Άνταμ, λειτούργησε τότε. 675 00:43:39,376 --> 00:43:42,043 Το πρώτο βήμα για το ταξίδι στον χρόνο. 676 00:43:42,126 --> 00:43:43,959 Η Σόριαν μάλλον πήγε στο 2018 677 00:43:44,043 --> 00:43:46,709 κι έδωσε πληροφορίες στον νεότερο εαυτό της. 678 00:43:46,793 --> 00:43:47,709 Για τι; 679 00:43:48,251 --> 00:43:51,709 Υποθέτω συμβουλές για μετοχές ώστε να κάνει περιουσία 680 00:43:51,793 --> 00:43:56,043 και να ξεφορτωθεί τα πολιτικά εμπόδια που της στερούσαν τον πλήρη έλεγχο. 681 00:43:56,126 --> 00:43:57,084 Τον είχε ήδη. 682 00:43:57,918 --> 00:43:58,918 Τον είχε όντως; 683 00:44:01,459 --> 00:44:02,334 Όχι. 684 00:44:03,584 --> 00:44:04,668 Όχι, δεν τον είχε. 685 00:44:04,751 --> 00:44:05,668 Όχι. 686 00:44:05,751 --> 00:44:08,043 Άρα αυτός ο κόσμος, ο κόσμος μας, 687 00:44:08,126 --> 00:44:10,418 όλα τα άλλαξε ήδη η Σόριαν. 688 00:44:10,501 --> 00:44:13,251 Είναι άσχημα στον σταθερό σου χρόνο, στο 2050; 689 00:44:13,751 --> 00:44:15,751 -Είδαμε τον Εξολοθρευτή; -Προφανώς. 690 00:44:15,834 --> 00:44:17,334 Το 2050 στα καλά του. 691 00:44:19,459 --> 00:44:23,251 Η Σόριαν θα με είδε κι έβαλε υψομετρική βόμβα στο τζετ. 692 00:44:23,751 --> 00:44:24,668 Φάε κάτι. 693 00:44:24,751 --> 00:44:26,834 Εκτινάχθηκα, αλλά δεν είχε σημασία. 694 00:44:26,918 --> 00:44:29,584 Χωρίς το τζετ μου, ήμουν μόνιμα ναυαγός. 695 00:44:29,668 --> 00:44:33,126 Οπότε, έπρεπε να ακολουθήσω το πρωτόκολλο, 696 00:44:33,209 --> 00:44:35,543 να ζήσω τη ζωή μου εδώ, 697 00:44:35,626 --> 00:44:37,876 να μην έχω επαφές, να μην αφήσω ίχνη 698 00:44:37,959 --> 00:44:40,501 και να ελπίζω ότι θα έρθεις να με βρεις. 699 00:44:41,043 --> 00:44:43,334 Μόνη σου. Τόσο καιρό. 700 00:44:43,418 --> 00:44:45,001 Τέσσερα χρόνια. 701 00:44:45,668 --> 00:44:47,043 Έτσι είναι η δουλειά. 702 00:44:47,126 --> 00:44:49,293 -Ναι, αλλά, μωρό μου… -Δεν… 703 00:44:50,626 --> 00:44:53,376 Δεν πειράζει. Συνήθισα να είμαι μόνη. 704 00:44:54,543 --> 00:44:55,793 Όχι πια. 705 00:44:59,209 --> 00:45:00,209 Σε βρήκα. 706 00:45:01,709 --> 00:45:02,876 Σε βρήκα. 707 00:45:04,251 --> 00:45:05,376 Με βρήκες. 708 00:45:11,959 --> 00:45:14,543 -Πάω βόλτα τα μάτια και τα αφτιά μου. -Στο καλό. 709 00:45:15,543 --> 00:45:16,834 Καλά να περάσετε. 710 00:45:20,709 --> 00:45:22,168 -Γεια. -Γεια. 711 00:45:28,584 --> 00:45:29,876 -Τι; -Με πυροβόλησαν. 712 00:45:29,959 --> 00:45:32,293 -Σε πυροβόλησαν; -Με όπλο, ναι. 713 00:45:32,376 --> 00:45:33,501 -Ριντ; -Ναι; 714 00:45:33,584 --> 00:45:35,001 -Αγνόησέ το. -Μάλιστα. 715 00:45:35,084 --> 00:45:36,543 Ναι, αφεντικό. 716 00:45:52,251 --> 00:45:54,543 -Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. -Όχι. 717 00:45:54,626 --> 00:45:56,293 Όχι. Για σένα γύρισα. 718 00:45:58,126 --> 00:45:59,043 Το ξέρω. 719 00:46:00,459 --> 00:46:03,168 Αλλά δεν γίνεται να ζήσουμε εδώ. Όχι έτσι. 720 00:46:03,251 --> 00:46:06,376 Τώρα πρέπει να γυρίσεις στο 2018 721 00:46:06,459 --> 00:46:07,876 και να το διορθώσεις. 722 00:46:07,959 --> 00:46:09,959 Να τα τελειώσεις όλα αυτά. 723 00:46:10,043 --> 00:46:11,376 Τι εννοείς μ' αυτό; 724 00:46:11,459 --> 00:46:15,584 Εννοώ να εμποδίσει να εφευρεθεί το ταξίδι στον χρόνο 725 00:46:15,668 --> 00:46:17,168 και να σώσει το μέλλον. 726 00:46:17,251 --> 00:46:18,876 Εντάξει, έλα μαζί και θα… 727 00:46:18,959 --> 00:46:22,126 Το τζετ έχει το δικό σου DNA. Δεν πετάει με άλλον. 728 00:46:22,209 --> 00:46:24,209 -Έξυπνη είσαι, θα το βρεις. -Άνταμ! 729 00:46:24,293 --> 00:46:28,084 Στο πρόγραμμα γνωριζόμαστε. Το καταλαβαίνεις; Δεν γίνεται… 730 00:46:29,043 --> 00:46:32,126 Αν σταματήσω το ταξίδι στον χρόνο, είναι μεγάλο "αν", 731 00:46:32,209 --> 00:46:34,001 ενώ με κυνηγά η Σόριαν, 732 00:46:34,834 --> 00:46:35,834 δεν γνωριζόμαστε. 733 00:46:36,918 --> 00:46:38,334 Η σχέση μας δεν υπάρχει. 734 00:46:39,251 --> 00:46:40,584 Δεν υπάρχει, Λόρα. 735 00:46:41,626 --> 00:46:42,793 Υπήρξε η σχέση μας. 736 00:46:44,751 --> 00:46:46,709 Κάθε στιγμή που ζήσαμε ποτέ μαζί 737 00:46:46,793 --> 00:46:48,626 πάντα θα έχει υπάρξει. 738 00:46:48,709 --> 00:46:51,626 Ακόμα κι αν διορθώσουμε τη χρονορροή, 739 00:46:51,709 --> 00:46:54,918 κάπου μέσα μας θα υπάρχει η ηχώ αυτής εδώ. 740 00:46:55,918 --> 00:46:57,584 Και θα ξαναβρεθούμε. 741 00:46:59,418 --> 00:47:00,751 Αλήθεια το πιστεύω. 742 00:47:01,584 --> 00:47:04,334 Κι αν δεν βρεθούμε; Κι αν κάνεις λάθος; 743 00:47:04,418 --> 00:47:05,668 Λάθος κάνεις μάλλον. 744 00:47:07,543 --> 00:47:08,876 Πότε κάνω λάθος εγώ; 745 00:47:14,668 --> 00:47:16,501 Δεν μπορώ να το ξανακάνω. 746 00:47:17,834 --> 00:47:21,376 Δεν μπορώ. Δεν αντέχω να σε χάσω. Μην το κάνεις αυτό. 747 00:47:29,334 --> 00:47:30,459 Τι είναι αυτό; 748 00:47:31,584 --> 00:47:32,543 Μας βρήκαν. 749 00:47:45,793 --> 00:47:46,626 Να πάρει! 750 00:47:48,168 --> 00:47:51,501 Έχει χωματόδρομο στη στροφή. Θα τους καθυστερήσω. 751 00:47:51,584 --> 00:47:53,084 Όχι. Δεν φεύγω. 752 00:47:53,168 --> 00:47:55,668 -Πρέπει. -Μα τι λες; Θα σε σκοτώσουν. 753 00:47:55,751 --> 00:47:59,251 Χρόνια τελειοποιώ την άμυνά μου. Θα τους αιφνιδιάσω. 754 00:47:59,334 --> 00:48:01,459 -Αν σε πιάσουν, τελείωσε. -Γι' αυτό… 755 00:48:01,543 --> 00:48:04,209 Άνταμ, σταμάτα! Σε παρακαλώ. 756 00:48:04,709 --> 00:48:06,209 Ξέρω ότι ήρθες για μένα. 757 00:48:07,126 --> 00:48:09,626 Τώρα πρέπει να φύγεις για μένα. 758 00:48:09,709 --> 00:48:10,626 Σε παρακαλώ. 759 00:48:16,584 --> 00:48:18,209 Μπορούμε να το διορθώσουμε. 760 00:48:19,793 --> 00:48:20,751 Σ' αγαπώ. 761 00:48:21,959 --> 00:48:24,293 Γι' αυτό ξέρω ότι θα με ξαναβρείς. 762 00:48:25,876 --> 00:48:26,751 Φύγε. 763 00:48:28,501 --> 00:48:29,334 Φύγε! 764 00:48:32,876 --> 00:48:34,834 Που να πάρει η ευχή! 765 00:49:14,584 --> 00:49:15,668 Έλα. 766 00:49:17,709 --> 00:49:18,584 Έλα. 767 00:49:28,876 --> 00:49:32,668 Ο Τζετ δεν με αφήνει λόγω ζωτικών σημείων. Χρειάζομαι το DNA σου. 768 00:49:32,751 --> 00:49:33,751 Όταν ανεβούμε, 769 00:49:33,834 --> 00:49:36,668 θ' απενεργοποιηθεί η βιο-ασφάλεια και θ' αναλάβω. 770 00:49:36,751 --> 00:49:39,418 Να βιαστούμε, μη μας πιάσουν πριν το 2018. 771 00:49:39,501 --> 00:49:40,876 Τι; Δεν θα έρθω μαζί. 772 00:49:40,959 --> 00:49:42,751 Θα έρθεις. Πάμε. Γρήγορα. 773 00:49:42,834 --> 00:49:44,418 Κρίστος! 774 00:49:45,876 --> 00:49:47,459 Χαίρομαι που σε βλέπω. 775 00:49:47,543 --> 00:49:48,709 Λόρα, εσύ είσαι; 776 00:49:49,876 --> 00:49:52,918 Μου κρατάς μούτρα που ανατίναξα το τζετ σου; 777 00:49:53,418 --> 00:49:56,876 Για να είμαι ειλικρινής, ναι, είμαι ακόμα λίγο τσατισμένη. 778 00:50:07,334 --> 00:50:09,376 Θα σταματήσεις να μ' ακούσεις; 779 00:50:09,459 --> 00:50:12,001 Είναι ο σταθερός μου χρόνος. Εσύ το έζησες. 780 00:50:12,084 --> 00:50:13,918 Είχες περιπέτειες, αεροπλάνα, 781 00:50:14,001 --> 00:50:17,001 κι εγώ είμαι ο σπασίκλας με το άσθμα που τρώει ξύλο. 782 00:50:17,084 --> 00:50:18,126 Θέλω και τα άλλα. 783 00:50:18,209 --> 00:50:19,334 -Τα θες; -Ναι. 784 00:50:19,418 --> 00:50:20,626 Άκου τα άλλα. 785 00:50:21,334 --> 00:50:25,001 Ο θάνατος του μπαμπά σε κάνει χώμα. Στενοχωριέσαι. Θυμώνεις. 786 00:50:25,084 --> 00:50:27,668 Στο λύκειο έχεις μηδέν κοινωνική ζωή. 787 00:50:27,751 --> 00:50:31,001 Το κολέγιο είναι καλό, μέχρι που χάνεις την υποτροφία 788 00:50:31,084 --> 00:50:33,751 για κάτι τόσο αδιανόητα ηλίθιο 789 00:50:33,834 --> 00:50:36,001 που ούτε να το πω δεν μπορώ τώρα. 790 00:50:36,084 --> 00:50:39,501 Καταλήγεις στην αεροπορία. Τελικά το 'χεις με τα αεροπλάνα. 791 00:50:39,584 --> 00:50:43,001 Μετά έρχεται το ταξίδι στον χρόνο κι ο κόσμος καταρρέει, 792 00:50:43,084 --> 00:50:44,584 μέχρι που η μόνη γυναίκα… 793 00:50:44,668 --> 00:50:47,043 Μέχρι που σου παίρνουν τη μόνη που αγάπησες. 794 00:50:47,126 --> 00:50:48,501 Με κατάλαβες; 795 00:50:50,126 --> 00:50:51,126 Μέχρι που χάνεις. 796 00:50:54,418 --> 00:50:56,001 Απλώς σου την παίρνουν. 797 00:50:58,668 --> 00:51:00,959 -Θα υπάρχει κάτι παραπάνω. -Υπάρχει. 798 00:51:01,709 --> 00:51:03,793 Χάρη στη Σόριαν, δεν είναι καλό. 799 00:51:05,418 --> 00:51:06,668 Θα το διορθώσουμε. 800 00:51:07,168 --> 00:51:09,543 -Αναιρώντας το ταξίδι στον χρόνο; -Σωστά. 801 00:51:09,626 --> 00:51:11,168 Πώς; Τι σχέδιο έχεις; 802 00:51:12,459 --> 00:51:14,876 Δεν θα το πω σ' έναν σπασίκλα με… 803 00:51:14,959 --> 00:51:17,084 -Δεν έχεις σχέδιο. -Δεν έχω σχέδιο. 804 00:51:17,168 --> 00:51:18,126 Σωστά. 805 00:51:18,209 --> 00:51:20,501 Αλλά ξέρω κάποιον που ίσως έχει. 806 00:51:23,501 --> 00:51:24,543 Ο μπαμπάς. 807 00:51:25,418 --> 00:51:26,251 Ο μπαμπάς. 808 00:51:27,084 --> 00:51:28,626 Θα βρεις τον μπαμπά. 809 00:51:29,126 --> 00:51:30,168 Όχι. 810 00:51:30,876 --> 00:51:32,376 Μαζί θα τον βρούμε. 811 00:51:34,001 --> 00:51:36,668 Οπότε, είσαι μέσα ή… 812 00:51:45,209 --> 00:51:47,584 Πες στον άντρα σου να έρθει εδώ. 813 00:51:47,668 --> 00:51:49,084 Έχει δουλειά τώρα. 814 00:51:49,626 --> 00:51:51,584 Αλλά θα του πω ότι πέρασες. 815 00:52:13,001 --> 00:52:14,584 Γεια σου, Λόρα. 816 00:52:14,668 --> 00:52:17,001 Έπρεπε να μείνεις νεκρή την πρώτη φορά. 817 00:52:20,293 --> 00:52:22,001 Πού είναι ο άντρας σου; 818 00:52:23,959 --> 00:52:24,959 Εντάξει. 819 00:52:25,876 --> 00:52:28,209 Πάμε, λοιπόν. Δώσε μου το χέρι σου. 820 00:52:29,459 --> 00:52:30,376 Έτσι, ναι. 821 00:52:31,584 --> 00:52:34,126 Ωραίο, υγιές DΝΑ. Εντάξει. 822 00:52:34,918 --> 00:52:37,876 Άφησέ το εκεί κάτω, πιάσε το χερούλι, 823 00:52:37,959 --> 00:52:41,168 κρατήσου γερά και μη λιποθυμήσεις απ' τα G, ναι; 824 00:52:41,251 --> 00:52:43,209 Τι είναι… Χριστέ μου! 825 00:53:24,043 --> 00:53:25,459 -Τι συμβαίνει; -Αυτό. 826 00:53:29,834 --> 00:53:31,168 Τι κάνεις; 827 00:53:45,543 --> 00:53:47,209 Σε τσάκωσα. 828 00:53:47,293 --> 00:53:48,584 Κρατήσου. 829 00:54:05,668 --> 00:54:07,209 Σου είπα να κρατηθείς. 830 00:54:08,793 --> 00:54:10,334 Άσε το ενοχλημένο ύφος. 831 00:54:12,376 --> 00:54:13,793 Πού πας; 832 00:54:15,459 --> 00:54:16,459 Γαμώτο! 833 00:54:18,293 --> 00:54:20,501 Κρατήσου. Πάντα ήθελα να το δοκιμάσω. 834 00:54:27,584 --> 00:54:29,543 Έκλεισες το αεροπλάνο τώρα; 835 00:54:31,043 --> 00:54:32,959 -Ναι, το έκλεισα. -Θεέ μου. 836 00:54:33,043 --> 00:54:40,001 Θεέ μου! 837 00:54:52,001 --> 00:54:53,501 Πού στον διάολο είναι; 838 00:54:54,626 --> 00:54:56,001 Κάπου εδώ θα είναι. 839 00:54:56,084 --> 00:54:58,793 Άνταμ, κοίτα τις ενδείξεις ιόντων. 840 00:54:58,876 --> 00:55:00,834 Ο αντιδραστήρας είναι χαλασμένος. 841 00:55:00,918 --> 00:55:03,918 Σου απομένει μόνο ένα άλμα. 842 00:55:04,001 --> 00:55:05,501 Αν δεν γυρίσεις τώρα, 843 00:55:05,584 --> 00:55:06,834 δεν θα γυρίσεις ποτέ. 844 00:55:11,543 --> 00:55:13,376 Τι λες, μικρέ; Εσύ αποφασίζεις. 845 00:55:15,001 --> 00:55:17,793 Αν δεν τα καταφέρουμε, δεν θα επιστρέψουμε. 846 00:55:27,001 --> 00:55:28,793 -Πάτα το, γαμ… -Ναι! 847 00:55:35,876 --> 00:55:36,751 Σε τσάκωσα. 848 00:55:42,709 --> 00:55:43,668 ΠΑΛΜΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙ 849 00:55:57,876 --> 00:55:59,084 Έλα. 850 00:56:02,334 --> 00:56:04,168 -Άνταμ! -Το έχω. 851 00:56:08,626 --> 00:56:09,793 Έλα, Ριντ. Έλα. 852 00:56:11,418 --> 00:56:14,376 -Άνταμ! -Το έχω! 853 00:56:14,459 --> 00:56:15,959 Άνταμ! 854 00:56:17,126 --> 00:56:18,459 Έλα! 855 00:56:18,543 --> 00:56:20,418 Ας μην… 856 00:56:20,501 --> 00:56:21,459 Πεθάνουμε! 857 00:56:36,376 --> 00:56:38,168 {\an8}Δεν θα είναι εύκολο. 858 00:56:38,251 --> 00:56:40,959 {\an8}Ακούστε, αντί να γκρινιάζετε, 859 00:56:41,043 --> 00:56:44,626 δεχτείτε τυχόν ανεπάρκειές σας και μετά πιάστε δουλειά. 860 00:56:44,709 --> 00:56:46,376 Δεν γίνεσαι καλός σε κάτι 861 00:56:46,459 --> 00:56:49,084 αν δεν δεχτείς ότι στην αρχή θα είσαι χάλια. 862 00:56:49,168 --> 00:56:51,001 -Καθηγητή Ριντ. -Σόφι. 863 00:56:51,084 --> 00:56:53,751 Θα χρειαστούμε δύο εξάμηνα για να το λύσουμε. 864 00:56:53,834 --> 00:56:55,418 Τουλάχιστον τόσα. 865 00:56:55,501 --> 00:56:58,251 Και πάλι θα μείνουμε στο μάθημα. Είναι τρελό. 866 00:56:58,334 --> 00:56:59,834 Σόφι, μπορείς. 867 00:56:59,918 --> 00:57:03,043 Ακούστε, παιδιά. Αυτή είναι η ομορφιά της φυσικής. 868 00:57:03,126 --> 00:57:05,084 Αυτή είναι η ομορφιά της ζωής. 869 00:57:18,626 --> 00:57:20,126 Είναι όντως αυτός. 870 00:57:21,209 --> 00:57:22,043 Ναι. 871 00:57:23,459 --> 00:57:24,418 Είναι τόσο… 872 00:57:24,501 --> 00:57:25,668 Ναι. 873 00:57:26,626 --> 00:57:28,793 Ζωντανός. Έλα εδώ λίγο. 874 00:57:30,376 --> 00:57:31,876 Άσε να μιλήσω εγώ, ναι; 875 00:57:31,959 --> 00:57:33,084 Πες του τι έγινε. 876 00:57:33,168 --> 00:57:35,251 -Να μην πεθάνει. -Δεν λέμε τίποτα. 877 00:57:35,334 --> 00:57:37,501 Μόνο ό,τι πρέπει να μάθει. Τα άλλα… 878 00:57:38,709 --> 00:57:39,543 Δεν γίνεται. 879 00:57:41,709 --> 00:57:44,209 Θέλω να πεις "Δεν θα του το πω". Πες το. 880 00:57:45,584 --> 00:57:47,126 -Πες το. -Δεν θα του το πω. 881 00:57:51,543 --> 00:57:53,584 Η φυσική είναι μανίκι. Αλήθεια. 882 00:57:53,668 --> 00:57:57,668 Δουλεύουμε σε προβλήματα που θα λύσουν τα παιδιά μας. 883 00:57:57,751 --> 00:58:00,459 Μπορεί να βρείτε καμιά λύση μια στο τόσο. 884 00:58:00,543 --> 00:58:03,376 Τώρα κατάλαβα το μπλουζάκι σου. Πολύ έξυπνο. 885 00:58:03,459 --> 00:58:05,501 Αλλά θα πεθάνετε 886 00:58:05,584 --> 00:58:07,834 πριν τελειώσετε το έργο μιας ζωής. 887 00:58:07,918 --> 00:58:11,126 Το κρύο, άψυχο κουφάρι σας θα σαπίζει στη γη, 888 00:58:11,209 --> 00:58:13,876 ενώ οι γενιές που θα έρθουν μετά από σας 889 00:58:13,959 --> 00:58:16,209 θα τελειώσουν το έργο που αρχίσατε. 890 00:58:16,793 --> 00:58:18,501 Να παραθέσω τους Ρωμαίους, 891 00:58:19,043 --> 00:58:22,918 "Διασκέδασέ το. Είναι πιο αργά απ' όσο νομίζεις". 892 00:58:23,001 --> 00:58:24,209 Γκάι Λομπάρντο. 893 00:58:26,251 --> 00:58:27,834 Συγγνώμη; 894 00:58:27,918 --> 00:58:29,001 Γκάι Λομπάρντο. 895 00:58:29,084 --> 00:58:32,168 Το απόφθεγμα δεν είναι των Ρωμαίων. 896 00:58:32,251 --> 00:58:35,418 Αλλά τραγουδιστή. Γκάι Λομπάρντο και Royal Canadians. 897 00:58:36,001 --> 00:58:37,209 Δικό του είναι. 898 00:58:37,293 --> 00:58:40,918 Από τον κλασικό δίσκο "Enjoy Yourself" του 1949. 899 00:58:41,001 --> 00:58:42,501 Αλλά πολύ πριν απ' αυτό, 900 00:58:42,584 --> 00:58:45,376 οι Ρωμαίοι το έγραψαν στα ηλιακά ρολόγια. 901 00:58:45,459 --> 00:58:46,834 Έχουμε κι οι δύο δίκιο. 902 00:58:46,918 --> 00:58:49,668 Είναι ενδιαφέρον που το ξέρεις. 903 00:58:49,751 --> 00:58:52,168 Συγγνώμη, σε ξέρω; 904 00:58:52,876 --> 00:58:54,459 Απλώς παρακολουθώ. 905 00:58:57,584 --> 00:58:58,834 Άλλες ερωτήσεις; 906 00:59:01,793 --> 00:59:04,626 Εντάξει, η βιβλιογραφία είναι στην ιστοσελίδα μου 907 00:59:04,709 --> 00:59:06,168 και τα λέμε την Τρίτη. 908 00:59:20,001 --> 00:59:21,001 Άνταμ; 909 00:59:23,584 --> 00:59:24,459 Μπαμπά. 910 00:59:25,459 --> 00:59:26,334 Μπαμπά. 911 00:59:27,334 --> 00:59:28,209 Άνταμ; 912 00:59:37,584 --> 00:59:40,459 Είναι ταξίδι στον χρόνο; 913 00:59:43,293 --> 00:59:45,668 Γύρισε από το 2050 και σε πήρε. 914 00:59:45,751 --> 00:59:46,584 Ναι. 915 00:59:46,668 --> 00:59:48,376 -Πόσων χρόνων είσαι; -Δώδεκα. 916 00:59:48,459 --> 00:59:51,168 -Γιατί τον χρειάζεσαι; -Δεν τον χρειαζόμουν. 917 00:59:51,251 --> 00:59:53,209 -Για να πιλοτάρω το τζετ. -Τζετ; 918 00:59:53,293 --> 00:59:55,293 -Υπάρχει τζετ; -Ναι, το τζετ μου. 919 00:59:55,376 --> 00:59:57,084 Στην αρχή δεν σε χρειαζόμουν. 920 00:59:57,168 --> 00:59:58,459 Το 2022 ήταν λάθος. 921 00:59:59,209 --> 01:00:01,459 -Εσύ πιλοτάρισες το τζετ; -Ναι. 922 01:00:01,543 --> 01:00:02,418 Όντως, όμως; 923 01:00:02,918 --> 01:00:05,293 -Το μπουφάν μου; Στενό είναι. -Αυτό είπα. 924 01:00:05,376 --> 01:00:07,334 -Καλό είναι. -Σαν προφυλακτικό με κουμπιά. 925 01:00:07,418 --> 01:00:09,084 Περνάω καλά, εσύ; 926 01:00:09,168 --> 01:00:11,334 Γιατί ήταν λάθος το 2022; 927 01:00:11,418 --> 01:00:12,543 Δεν είχα θέση εκεί. 928 01:00:12,626 --> 01:00:14,918 -Ούτε εδώ έχεις. -Μη μου πεις. 929 01:00:15,001 --> 01:00:17,501 -Του έριξαν ενώ έκλεβε το τζετ. -Μη μιλάς. 930 01:00:17,584 --> 01:00:19,334 -Έκλεψες… -Έπρεπε να το μάθει; 931 01:00:19,418 --> 01:00:22,418 Σταμάτα. Κι οι δύο σταματήστε. 932 01:00:22,501 --> 01:00:25,334 Συνειδητοποιείς πόσο λάθος είναι αυτό; 933 01:00:25,918 --> 01:00:28,626 Μόνο στο δικό σου χρονολόγιο πρέπει να είσαι. 934 01:00:28,709 --> 01:00:32,376 Γιατί λες να ήρθαμε; Λες να μην έχουμε αγκαλιές στο μέλλον; 935 01:00:32,459 --> 01:00:35,251 -Για κάποιον λόγο θέλω… -Δεν με νοιάζει. 936 01:00:35,334 --> 01:00:37,084 -Άκουσες. -Μην παρεξηγήσετε. 937 01:00:37,168 --> 01:00:38,543 Χαίρομαι που σε βλέπω. 938 01:00:38,626 --> 01:00:40,251 Το λέω με την καλή έννοια, 939 01:00:40,334 --> 01:00:42,876 αλλά πρέπει να πας από κει που 'ρθες. 940 01:00:42,959 --> 01:00:46,168 Ό,τι πεις ή κάνεις μπορεί να προκαλέσει απόκλιση. 941 01:00:46,251 --> 01:00:47,918 Σκάσε για ένα λεπτό, ναι; 942 01:00:48,001 --> 01:00:50,084 -Δεν θα ακούσω… -Κι άκουσέ με. 943 01:00:50,168 --> 01:00:52,668 Κλείσε το σιντριβάνι της φυσικής σου. 944 01:00:52,751 --> 01:00:53,668 Μπαμπά! 945 01:00:54,251 --> 01:00:55,209 Είσαι καλά; 946 01:00:55,293 --> 01:00:56,459 Που να πάρει! 947 01:00:57,126 --> 01:00:58,543 -Να πούμε… -Καλά είμαι. 948 01:00:58,626 --> 01:01:01,668 …ότι του ζήτησα ευγενικά να σκάσει και να ακούσει. 949 01:01:01,751 --> 01:01:03,751 -Δεν το έκανε. -Είμαι καλά. 950 01:01:05,459 --> 01:01:08,376 Για να μάθεις. Στην οικογένειά μας δεν χτυπάμε. 951 01:01:08,459 --> 01:01:09,459 Κι αυτό τι ήταν; 952 01:01:09,543 --> 01:01:11,126 -Για να μάθεις. -Θεέ μου! 953 01:01:11,209 --> 01:01:14,126 Πώς έγινες τέτοιος μαλάκας; Νόμιζα ότι μ' αγαπάς. 954 01:01:14,209 --> 01:01:15,918 -Σ' αγαπώ! -Δεν έχει σημασία. 955 01:01:16,001 --> 01:01:17,793 Πλάκα κάνεις; Φυσικά και έχει. 956 01:01:17,876 --> 01:01:19,293 -Μπαμπά. -Έχει. 957 01:01:19,376 --> 01:01:21,626 Δεν έχετε πρωτόκολλα στην εποχή σου; 958 01:01:21,709 --> 01:01:24,501 -Με τη Μάια θα βάζαμε επιτροπή… -Μπαμπά! 959 01:01:24,584 --> 01:01:25,793 …που θα το επόπτευε. 960 01:01:25,876 --> 01:01:27,543 Τίποτα δεν έχει σημασία πια. 961 01:01:33,626 --> 01:01:37,459 Στάσου. Συνέβη ήδη; Κάποιος άλλαξε ήδη τον χρόνο; 962 01:01:37,543 --> 01:01:39,751 -Ποιος; -Η Σόριαν. 963 01:01:40,543 --> 01:01:42,209 -Η Μάια; -Η Μάια. 964 01:01:42,751 --> 01:01:44,959 Δεν θα το έκανε. Ξέρει τις συνέπειες. 965 01:01:45,043 --> 01:01:46,584 Χρόνια με χρηματοδοτεί. 966 01:01:46,668 --> 01:01:48,501 -Το Πρόγραμμα Άνταμ. -Ναι. 967 01:01:48,584 --> 01:01:51,418 Διατύπωσα τη θεωρία ότι μ' έναν ισχυρό παλμό 968 01:01:51,501 --> 01:01:54,501 θα δημιουργούσαμε σκουληκότρυπες στο διάστημα. 969 01:01:55,084 --> 01:01:56,418 Έγινε, πριν έναν μήνα. 970 01:01:56,501 --> 01:01:59,876 Αλλά πειραματιζόμουν με τη θεωρία 971 01:01:59,959 --> 01:02:02,251 ότι οι σκουληκότρυπες ταξιδεύουν στον χρόνο. 972 01:02:02,334 --> 01:02:03,668 Είναι θεωρία, όμως. 973 01:02:03,751 --> 01:02:04,876 -Σωστά. -Ακόμα. 974 01:02:04,959 --> 01:02:06,959 Η θεωρία θέλει κατούρημα. Πάμε. 975 01:02:07,043 --> 01:02:08,126 Αμάν! 976 01:02:08,709 --> 01:02:11,293 Είμαι ο νονός του ταξιδιού στον χρόνο; 977 01:02:12,209 --> 01:02:13,834 Ωραίο χτύπημα, μπαμπά. 978 01:02:13,918 --> 01:02:15,501 Μάλλον έσπασα το χέρι μου. 979 01:02:19,084 --> 01:02:21,293 Συγγνώμη. Εγώ φταίω. 980 01:02:21,376 --> 01:02:23,251 Ο εγωισμός μου. Η ύβρις μου. 981 01:02:23,334 --> 01:02:27,584 Η ανάγκη μου να είμαι ο καλύτερος, ο πρώτος, ο έξυπνος. Να πού φτάσαμε. 982 01:02:27,668 --> 01:02:29,793 -Αηδιαστικό ελάττωμα. -Δεν το ήξερες. 983 01:02:29,876 --> 01:02:31,459 -Έπρεπε. -Ναι. 984 01:02:31,543 --> 01:02:35,501 Η ανθρωπότητα δεν πρέπει να πειράζει τη μηχανική του σύμπαντος. 985 01:02:35,584 --> 01:02:37,626 Υπάρχουν ανώτερες δυνάμεις. 986 01:02:37,709 --> 01:02:40,126 Γι' αυτό θα κλείσουμε το κουτί της Πανδώρας. 987 01:02:40,209 --> 01:02:43,334 Θα καταστρέψουμε το ταξίδι στον χρόνο προτού εφευρεθεί. 988 01:02:44,334 --> 01:02:47,126 Ό,τι έχει γίνει, όσο τρομερό κι αν είναι, 989 01:02:47,209 --> 01:02:50,584 δεν πρέπει ν' αναιρεθεί σε καμία απολύτως περίπτωση. 990 01:02:50,668 --> 01:02:54,293 Ακόμα κι έτσι που μιλάμε, διαφθείρουμε τη μοίρα και τον χρόνο. 991 01:02:54,376 --> 01:02:57,751 Το έκανε η Σόριαν. Κι από τότε κάνει τον κόσμο ό,τι θέλει. 992 01:02:57,834 --> 01:02:59,293 Είσαι σίγουρος γι' αυτό; 993 01:02:59,376 --> 01:03:02,001 Έχεις επιστημονικές αποδείξεις; 994 01:03:02,084 --> 01:03:05,293 Δεν έχεις. Δεν μπορείς να ξέρεις. Αλλά θα σου πω κάτι. 995 01:03:05,376 --> 01:03:10,293 Το ότι είσαι εδώ κάνει πιθανή την καταστροφική επαναρρύθμιση, 996 01:03:10,376 --> 01:03:11,876 και αυτό είναι μετρήσιμο. 997 01:03:11,959 --> 01:03:14,001 -Σταμάτα. -Τι να σταματήσω; 998 01:03:14,084 --> 01:03:16,209 -Να είσαι επιστήμονας. -Μα είμαι… 999 01:03:16,293 --> 01:03:17,209 Γίνε πατέρας. 1000 01:03:19,668 --> 01:03:22,543 Το σύμπαν σ' ενδιέφερε πιο πολύ από τον γιο σου. 1001 01:03:22,626 --> 01:03:24,043 -Δεν είναι έτσι. -Είναι. 1002 01:03:24,126 --> 01:03:26,418 Όταν μεγαλώσεις, θα το καταλάβεις. 1003 01:03:26,501 --> 01:03:27,751 Ξέρεις κάτι; 1004 01:03:29,043 --> 01:03:31,751 Το πλοίο σάλπαρε. Είναι αργά για μένα. 1005 01:03:31,834 --> 01:03:32,793 Δεν με πειράζει. 1006 01:03:33,626 --> 01:03:34,918 Αυτός σε χρειάζεται. 1007 01:03:42,084 --> 01:03:43,626 Κι εσύ; Τι χρειάζεσαι; 1008 01:03:51,584 --> 01:03:53,126 Να πάω μια βόλτα. 1009 01:04:07,501 --> 01:04:09,876 Δεν μπορώ να είμαι εδώ. Πρέπει να φύγω. 1010 01:04:11,209 --> 01:04:12,918 -Σε παρακαλώ, μη. -Πρέπει. 1011 01:04:13,001 --> 01:04:15,168 -Σε παρακαλώ. -Αυτό μας ξεπερνάει. 1012 01:04:15,251 --> 01:04:17,959 Είναι επικίνδυνο αυτό που ζητάει. Δεν μπορώ. 1013 01:04:24,084 --> 01:04:26,626 Εντάξει. Θα ξαναϊδωθούμε. 1014 01:04:31,209 --> 01:04:32,209 Περίμενε. 1015 01:04:32,293 --> 01:04:33,126 Ναι; 1016 01:04:35,043 --> 01:04:36,501 -Να σου πω κάτι. -Όχι. 1017 01:04:37,084 --> 01:04:39,084 Δεν πρέπει να μου πεις κάτι άλλο. 1018 01:04:39,168 --> 01:04:41,001 Δεν πρέπει να μάθω το μέλλον. 1019 01:04:42,793 --> 01:04:43,751 Λυπάμαι. 1020 01:04:44,376 --> 01:04:47,376 Πρέπει να πάω σπίτι. Η μαμά σου κι εσύ περιμένετε. 1021 01:04:59,918 --> 01:05:02,334 ΣΟΡΙΑΝ 1022 01:05:02,418 --> 01:05:03,418 Ναι, γερουσιαστή. 1023 01:05:03,501 --> 01:05:07,668 Αλλά η σταθερότητα των σκουληκότρυπων δεν είναι πια υποθετική 1024 01:05:07,751 --> 01:05:11,959 και το έργο μας εδώ υπερβαίνει τα υπάρχοντα θεσπίσματα. 1025 01:05:12,043 --> 01:05:15,751 Άρα, ή θα στηρίξετε το πρόγραμμά μου και θα βοηθήσετε το μέλλον 1026 01:05:15,834 --> 01:05:17,918 ή θα ξεμείνετε στο παρελθόν. 1027 01:05:18,001 --> 01:05:19,168 Κλείσε το τηλέφωνο. 1028 01:05:23,418 --> 01:05:26,668 Τι κάνεις εδώ; Είπες ότι δεν θα σε ξαναδώ. 1029 01:05:26,751 --> 01:05:27,626 Το είπα; 1030 01:05:28,918 --> 01:05:30,418 Πότε; Θύμισέ μου. 1031 01:05:30,501 --> 01:05:33,501 Την τελευταία φορά που ήρθες, πριν δύο μήνες. 1032 01:05:34,334 --> 01:05:37,584 Κοίτα, για μένα ήταν πριν 32 χρόνια. 1033 01:05:37,668 --> 01:05:40,334 Συγγνώμη αν ξεχνάω λεπτομέρειες. 1034 01:05:40,418 --> 01:05:43,626 Τέλος πάντων, οι καιροί έχουν αλλάξει. 1035 01:05:43,709 --> 01:05:45,584 Δεν πρέπει να είσαι εδώ. 1036 01:05:45,668 --> 01:05:49,168 Ξέρεις ότι η χρονορροή ίσως υποστεί καταστροφικές αλλαγές. 1037 01:05:49,251 --> 01:05:52,459 Τι σπασίκλας που ήμουν. Θα σταματήσεις να μιλάς; 1038 01:05:52,543 --> 01:05:53,918 Ό,τι μου ζήτησες. 1039 01:05:54,001 --> 01:05:58,043 Οι μετοχές, οι υπεράκτιοι λογαριασμοί. Είναι όλα αντιδεοντολογικά. 1040 01:05:58,126 --> 01:05:59,001 Και παράνομα. 1041 01:05:59,084 --> 01:06:00,334 Δεν είναι αστείο. 1042 01:06:00,418 --> 01:06:01,834 Είναι επικίνδυνο. 1043 01:06:01,918 --> 01:06:06,043 Και μόνο οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις από τις εταιρείες που επέλεξα 1044 01:06:06,126 --> 01:06:07,626 ίσως είναι καταστροφικές. 1045 01:06:07,709 --> 01:06:11,418 Βέβαια, το περιβάλλον ήταν στα τελευταία του και πριν από μας. 1046 01:06:12,001 --> 01:06:14,709 Και παρεμπιπτόντως, Μάια. Τα έκανες, όλα. 1047 01:06:14,793 --> 01:06:19,959 Γιατί κάπου μέσα στο φτηνό σακάκι και στη γελοία αλογοουρά, είμαι εγώ. 1048 01:06:22,376 --> 01:06:23,418 Φεύγω. 1049 01:06:23,918 --> 01:06:24,751 Πού πας; 1050 01:06:26,709 --> 01:06:27,751 Έχεις σχέση; 1051 01:06:28,584 --> 01:06:31,084 Όχι, δεν έχεις. Έχεις πολλή δουλειά. 1052 01:06:32,043 --> 01:06:33,626 Πάντα θα έχεις, ξέρεις. 1053 01:06:34,751 --> 01:06:37,084 Αυτή η εταιρεία είναι όλα όσα θα έχεις. 1054 01:06:37,168 --> 01:06:39,001 Είναι η προσωπική σου ζωή. 1055 01:06:39,918 --> 01:06:41,126 Η οικογένειά σου. 1056 01:06:42,543 --> 01:06:44,043 Είναι η κληρονομιά μας. 1057 01:06:46,793 --> 01:06:50,293 Κι αν είχαμε αφήσει την κυβέρνηση να μας την πάρει, 1058 01:06:50,376 --> 01:06:52,584 τότε, όλες οι θυσίες που κάναμε, 1059 01:06:53,251 --> 01:06:55,418 όλη αυτή η μοναξιά, 1060 01:06:56,876 --> 01:06:58,334 όλη αυτή η μοναξιά, 1061 01:06:59,584 --> 01:07:00,751 θα ήταν μάταιη. 1062 01:07:01,584 --> 01:07:02,959 Και το έκανα. 1063 01:07:03,043 --> 01:07:07,793 Διόρθωσα το μέλλον όπου μας είχαν ξεχάσει. 1064 01:07:09,584 --> 01:07:11,501 Τότε, γιατί γύρισες ξανά εδώ; 1065 01:07:12,584 --> 01:07:13,626 Γύρισα 1066 01:07:14,543 --> 01:07:17,834 γιατί δεν θα ελέγχουμε το ταξίδι στον χρόνο αν δεν υπάρχει. 1067 01:07:17,918 --> 01:07:21,251 Κι ο φίλος σου ο Άνταμ Ριντ ετοιμάζεται να σε προδώσει. 1068 01:07:21,334 --> 01:07:23,668 Ο Άνταμ; Ένα παιδάκι είναι. 1069 01:07:24,834 --> 01:07:26,834 Ναι, αυτό το παιδάκι 1070 01:07:27,418 --> 01:07:30,084 γίνεται πολύ κακός μπελάς όταν μεγαλώσει. 1071 01:07:31,793 --> 01:07:33,751 Πίστεψέ με. Θα το χρειαστείς. 1072 01:07:54,918 --> 01:07:55,793 Τι; 1073 01:07:56,876 --> 01:07:59,501 Νομίζεις ότι ξέρεις πιο πολλά λόγω ηλικίας. 1074 01:07:59,584 --> 01:08:00,626 Φύγε, Άνταμ. 1075 01:08:02,168 --> 01:08:03,834 Ξέρω γιατί τον μισείς τόσο. 1076 01:08:05,959 --> 01:08:06,793 Αλήθεια; 1077 01:08:07,376 --> 01:08:10,251 Για πες μου, τότε. Περιμένω με κομμένη την ανάσα. 1078 01:08:11,168 --> 01:08:12,334 Γαμώτο μου. Άραγε… 1079 01:08:12,418 --> 01:08:14,126 Επειδή είναι νάρκισσος, 1080 01:08:14,209 --> 01:08:18,251 επειδή δεν ήταν ποτέ σπίτι, επειδή τον ένοιαζε η δουλειά κι όχι… 1081 01:08:18,334 --> 01:08:19,584 Επειδή πέθανε. 1082 01:08:22,334 --> 01:08:23,376 Τον μισείς 1083 01:08:24,709 --> 01:08:25,834 επειδή πέθανε. 1084 01:08:28,834 --> 01:08:31,209 Έκανες τον εαυτό σου να τον μισήσει. 1085 01:08:32,168 --> 01:08:34,376 Ήταν πιο εύκολο απ' το να σου λείπει. 1086 01:08:34,876 --> 01:08:37,501 Θυμάμαι κάποια πράγματα που ίσως εσύ δεν θες. 1087 01:08:37,584 --> 01:08:38,501 Ώστε έτσι; 1088 01:08:39,626 --> 01:08:40,584 Όπως; 1089 01:08:41,376 --> 01:08:45,209 Έπαιζε μπάλα μαζί μας σχεδόν κάθε βράδυ. 1090 01:08:45,293 --> 01:08:46,209 Μπάλα. 1091 01:08:46,709 --> 01:08:48,126 Γυρνούσε απ' τη δουλειά, 1092 01:08:49,001 --> 01:08:50,334 πτώμα στην κούραση, 1093 01:08:51,543 --> 01:08:54,084 κι εγώ πετούσα την μπάλα στο δίχτυ ρίψεων. 1094 01:08:54,168 --> 01:08:55,626 Θυμάσαι το δίχτυ ρίψεων; 1095 01:08:55,709 --> 01:08:57,376 Θυμάμαι το δίχτυ ρίψεων. 1096 01:08:57,459 --> 01:09:00,168 Ναι, το αγόρασε για να μην παίζει μαζί μου. 1097 01:09:00,251 --> 01:09:01,126 Όχι. 1098 01:09:03,209 --> 01:09:06,334 Το αγόρασε επειδή το είχαν στη βιτρίνα του Άλτμαν. 1099 01:09:08,918 --> 01:09:11,709 Και κάθε φορά που περνούσαμε απ' το εμπορικό, 1100 01:09:11,793 --> 01:09:14,126 τον ικέτευα να μου το αγοράσει. 1101 01:09:14,209 --> 01:09:15,793 Κι αυτό έκανε ο μπαμπάς. 1102 01:09:17,001 --> 01:09:19,251 Μ' έβλεπε να πετάω την μπάλα στην αυλή 1103 01:09:19,334 --> 01:09:21,459 κι όσο κουρασμένος κι αν ήταν, 1104 01:09:21,543 --> 01:09:24,584 πάντα έπαιρνε το γάντι του κι ερχόταν να παίξουμε. 1105 01:09:26,126 --> 01:09:28,668 Σου συνέβησαν διάφορα. Και στους δυο μας. 1106 01:09:30,334 --> 01:09:32,751 Δεν ξέρουμε πώς να τα αντιμετωπίσουμε. 1107 01:09:33,918 --> 01:09:35,459 Έτσι κάνουμε μάλλον. 1108 01:09:35,543 --> 01:09:37,751 Φέρομαι άσχημα στη μαμά τώρα 1109 01:09:39,376 --> 01:09:40,418 και νομίζω… 1110 01:09:43,334 --> 01:09:45,876 ότι πιο εύκολα θυμώνεις παρά στενοχωριέσαι. 1111 01:09:47,084 --> 01:09:49,418 Και μάλλον όταν μεγαλώνω, 1112 01:09:50,834 --> 01:09:52,751 ξεχνάω ότι υπάρχει διαφορά. 1113 01:09:58,626 --> 01:10:00,334 Πώς έγινες τόσο έξυπνος; 1114 01:10:00,918 --> 01:10:02,918 Εσύ πώς έγινες τόσο χαζός; 1115 01:10:20,584 --> 01:10:22,001 Καλή προσπάθεια, μαλάκα. 1116 01:10:23,251 --> 01:10:26,251 Άνταμ, τάισε τον Χόκινγκ πριν φύγεις για το σχολείο. 1117 01:10:28,793 --> 01:10:30,584 Είσαι ακόμα εδώ. 1118 01:10:30,668 --> 01:10:32,626 Μαγειρεύεις. Τι φτιάχνεις; Γεια. 1119 01:10:32,709 --> 01:10:34,918 Σ' αρέσει η ομελέτα του Ντένβερ. 1120 01:10:35,501 --> 01:10:38,584 Αυτό δεν είναι ομελέτα, κραυγή βοήθειας είναι. 1121 01:10:38,668 --> 01:10:41,876 Τα αυγά κάηκαν, αλλά το μπέικον είναι τελείως ωμό. 1122 01:10:41,959 --> 01:10:43,751 Όχι. Τι… 1123 01:10:43,834 --> 01:10:47,334 Θα μου πεις πώς κι είσαι ακόμα εδώ κι όχι στη δουλειά; 1124 01:10:47,418 --> 01:10:50,709 Απλώς ήθελα να μείνω σπίτι μαζί σου σήμερα. 1125 01:10:51,293 --> 01:10:54,376 Μη μου πεις. Μ' αρέσει αυτός ο τύπος. 1126 01:10:54,918 --> 01:10:56,168 Και σ' αυτόν αρέσεις. 1127 01:10:58,168 --> 01:10:59,584 Τι έχεις, γλυκέ μου; 1128 01:11:01,918 --> 01:11:04,709 Σου φαίνεται λυπημένος; 1129 01:11:05,251 --> 01:11:06,126 Όχι. 1130 01:11:07,751 --> 01:11:10,168 Είναι μυστήριο τρένο, σαν τον μπαμπά του. 1131 01:11:11,501 --> 01:11:13,418 Εγώ συλλέγω μυστήρια τρένα. 1132 01:11:15,334 --> 01:11:17,543 Μήπως κακώς του έφτιαξα το παιχνίδι; 1133 01:11:17,626 --> 01:11:20,293 Δεν θα 'πρεπε να παίζει έξω με τα άλλα παιδιά; 1134 01:11:20,376 --> 01:11:22,459 Πώς θα βρει τη θέση του στον κόσμο; 1135 01:11:22,543 --> 01:11:26,209 Παιδί είναι. Εμείς είμαστε η θέση του στον κόσμο. 1136 01:11:26,293 --> 01:11:27,918 Εσύ είσαι. 1137 01:11:29,793 --> 01:11:31,751 Εντάξει, ό,τι κι αν συμβαίνει, 1138 01:11:31,834 --> 01:11:33,918 μπορώ να σου πω την αλήθεια 1139 01:11:34,584 --> 01:11:36,834 ή κάτι για να νιώσεις καλύτερα. 1140 01:11:36,918 --> 01:11:39,251 Προτιμώ να σου πω την αλήθεια. 1141 01:11:39,334 --> 01:11:41,668 Προτιμώ να νιώσω καλύτερα. 1142 01:11:41,751 --> 01:11:42,918 Ναι, το ξέρω. 1143 01:11:43,668 --> 01:11:45,626 Πλάκα κάνω. Περίπου. 1144 01:11:45,709 --> 01:11:47,334 Εντάξει, πες μου. 1145 01:11:47,418 --> 01:11:49,043 Όταν είσαι μαζί μας, 1146 01:11:50,709 --> 01:11:52,084 είσαι απόλυτα μαζί μας. 1147 01:11:52,834 --> 01:11:54,084 Είναι εκπληκτικό. 1148 01:11:54,751 --> 01:11:58,001 Κι όταν δεν είσαι, είναι σαν… 1149 01:11:59,793 --> 01:12:01,959 Νιώθει λίγο μόνος; 1150 01:12:02,043 --> 01:12:04,126 Ναι, πολύ πιθανό. 1151 01:12:04,209 --> 01:12:06,251 Αλλά σε κάνει αυτό κακό; Όχι. 1152 01:12:06,334 --> 01:12:07,834 Πρέπει να γίνω καλύτερος. 1153 01:12:07,918 --> 01:12:11,001 Φιλαράκο, σου έχω καλά νέα. 1154 01:12:11,084 --> 01:12:14,376 Δεν χρειάζεται την τελειότητα. Εσένα χρειάζεται μόνο. 1155 01:12:15,376 --> 01:12:18,126 Η μαγειρική σου σε κάνει σχεδόν δολοφόνο, 1156 01:12:18,209 --> 01:12:20,376 αλλά ο υπόλοιπος είσαι φοβερός. 1157 01:12:21,084 --> 01:12:22,001 Έλι. 1158 01:12:23,751 --> 01:12:25,043 Ξέρεις ότι σ' αγαπώ. 1159 01:12:25,126 --> 01:12:26,376 Ναι, το ξέρω. 1160 01:12:26,459 --> 01:12:28,501 Είμαι αξιαγάπητος άνθρωπος. 1161 01:12:29,043 --> 01:12:30,001 Ναι. 1162 01:12:42,543 --> 01:12:45,168 Πρέπει να πάω στη δουλειά. Εντάξει. 1163 01:12:45,668 --> 01:12:47,501 Και, να σου πω, έχεις χρόνο. 1164 01:12:51,668 --> 01:12:53,668 "Είναι πιο αργά απ' όσο νομίζεις". 1165 01:13:05,043 --> 01:13:06,418 Πιστεύεις ότι μπορούμε; 1166 01:13:07,251 --> 01:13:09,376 Ίσως, ίσως και όχι. Θα δούμε. 1167 01:13:10,168 --> 01:13:13,959 Αλλά θα προσπαθήσουμε. Πώς θα καταστρέψουμε το ταξίδι στον χρόνο; 1168 01:13:14,043 --> 01:13:17,293 Αυτός είναι ο μεγαλύτερος ηλεκτρομαγνητικός επιταχυντής. 1169 01:13:17,376 --> 01:13:20,459 Το 2018 η ηλεκτρομαγνητική τεχνολογία είναι ασταθής. 1170 01:13:20,543 --> 01:13:23,793 Άκου τι θα κάνουμε. Θ' ανατινάξουμε την κωλοεταιρεία. 1171 01:13:23,876 --> 01:13:25,459 -Θα την ανατινάξουμε; -Ναι. 1172 01:13:25,543 --> 01:13:28,043 Πώς έζησα τόσα χρόνια; Είναι απαίσια ιδέα. 1173 01:13:28,126 --> 01:13:32,001 Όταν μια κακή ιδέα είναι η μόνη ιδέα, γίνεται τέλεια ιδέα. 1174 01:13:32,084 --> 01:13:32,918 Ποιος το είπε; 1175 01:13:33,001 --> 01:13:35,709 Εσύ. Εννέα χρόνια από τώρα, πριν σε συλλάβουν. 1176 01:13:35,793 --> 01:13:36,876 -Τι; -Συγκεντρώσου. 1177 01:13:36,959 --> 01:13:40,209 Έχουμε την ασφάλεια. Θυμάσαι τα παιχνίδια που λατρεύεις; 1178 01:13:40,293 --> 01:13:41,459 Ναι. 1179 01:13:42,126 --> 01:13:44,418 Τα σπασικλίστικα θα σου βγουν σε καλό. 1180 01:13:48,501 --> 01:13:50,918 -Με λαμβάνεις; -Ελήφθη, Κόκκινε Αρχηγέ. 1181 01:13:51,001 --> 01:13:53,751 Εδώ Κολοκυθένιο Παγουρίνο. Όλα καλά. Όβερ. 1182 01:13:53,834 --> 01:13:55,876 Ας μιλάμε σαν κανονικοί άνθρωποι. 1183 01:13:55,959 --> 01:13:56,918 Ελήφθη. 1184 01:13:57,418 --> 01:13:58,334 Κόκκινε Αρχηγέ. 1185 01:13:58,918 --> 01:14:00,084 Κάτι δεν πάει καλά. 1186 01:14:01,293 --> 01:14:02,709 Δεν είναι κανείς εδώ. 1187 01:14:02,793 --> 01:14:04,709 Άρα αυτοί είναι εδώ. 1188 01:14:04,793 --> 01:14:06,834 Η Σόριαν θα προειδοποίησε για μας. 1189 01:14:06,918 --> 01:14:07,876 Είσαι σίγουρος; 1190 01:14:11,709 --> 01:14:12,834 Αρκετά σίγουρος. 1191 01:14:14,459 --> 01:14:16,001 Ακίνητος. Πέσε στα γόνατα. 1192 01:14:16,084 --> 01:14:16,918 Συγγνώμη. Τι; 1193 01:14:17,001 --> 01:14:19,459 Θα σε πάμε πίσω στο 2050, Ριντ. 1194 01:14:19,543 --> 01:14:23,168 Δεν σ' ακούω με το κράνος. Σου αλλοιώνει τη φωνή. 1195 01:14:23,251 --> 01:14:25,793 Χωρίς παρεξήγηση. Απίστευτες στολές, πάντως. 1196 01:14:25,876 --> 01:14:28,668 Απειλητικές, αλλά φωνάζουν "Μη μου κάνεις κακό". 1197 01:14:28,751 --> 01:14:31,001 Στα γόνατα. Δεν θα το ξαναπώ. 1198 01:14:31,084 --> 01:14:33,126 Σ' αυτό έχεις δίκιο. 1199 01:14:33,209 --> 01:14:36,376 Άνταμ, τι κάνεις; Θα με πλακώσουν στο ξύλο. 1200 01:14:36,459 --> 01:14:38,251 Ηρέμησε. Δεν θέλει να παλέψει. 1201 01:14:38,334 --> 01:14:40,584 Θέλουν να παλέψουν. Πάρα πολύ, λέμε. 1202 01:14:40,668 --> 01:14:42,793 Κοίτα τον στα μάτια και χαμογέλα. 1203 01:14:42,876 --> 01:14:45,876 Με ύφος που να λέει "Το θέλω. 1204 01:14:45,959 --> 01:14:48,084 Μια ζωή το περιμένω αυτό." 1205 01:14:48,168 --> 01:14:50,418 Και χτύπα τον στα ενδότερα του μαγιό. 1206 01:14:50,501 --> 01:14:51,959 -Άνταμ! -Ελήφθη. 1207 01:14:56,793 --> 01:14:58,001 Ναι! 1208 01:15:16,584 --> 01:15:18,293 Άνταμ, είδες τα αμάξια, ναι; 1209 01:15:18,376 --> 01:15:19,876 Ελήφθη, μεσήλικα Άνταμ. 1210 01:15:25,834 --> 01:15:27,043 Αντίο. 1211 01:15:31,501 --> 01:15:32,626 Άνταμ! 1212 01:15:41,918 --> 01:15:43,043 Τι αναζωογονητικό! 1213 01:15:44,209 --> 01:15:45,168 -Μπαμπά; -Μπαμπά; 1214 01:15:45,251 --> 01:15:47,209 -Συγγνώμη. Είσαι καλά; -Στο τσακ. 1215 01:15:47,293 --> 01:15:48,751 -Ήταν απίθανο. -Στο τσακ! 1216 01:15:48,834 --> 01:15:50,543 -Ο μικρός Άνταμ; -Καλά είναι! 1217 01:15:50,626 --> 01:15:53,168 -Όπα! Της μάνας σου είναι το αμάξι. -Όπα; 1218 01:15:54,501 --> 01:15:55,751 Το αμάξι; 1219 01:15:56,959 --> 01:15:58,209 Τι κάνεις εδώ; 1220 01:15:58,293 --> 01:16:00,793 Πήγα στο μοτέλ, δεν σε βρήκα εκεί 1221 01:16:00,876 --> 01:16:02,709 και σκέφτηκα ότι θα είσαι εδώ. 1222 01:16:02,793 --> 01:16:05,459 Δεν κρατάς πολύ χαμηλό προφίλ. 1223 01:16:05,543 --> 01:16:06,543 Τι είναι αυτά; 1224 01:16:06,626 --> 01:16:08,376 Λοιπόν, θα σου πω κάτι. 1225 01:16:08,459 --> 01:16:10,709 Σκέψου σχέδιο και το κάνουμε όπως θες. 1226 01:16:10,793 --> 01:16:12,918 Ευτυχώς, έχεις σχέδιο. 1227 01:16:13,001 --> 01:16:16,043 Για μια στιγμή σκέφτηκα ότι αυτοσχεδίαζες. 1228 01:16:16,126 --> 01:16:18,918 Άνταμ, πάω μέσα. Μην αφήσεις να μπει κανείς. 1229 01:16:19,001 --> 01:16:20,334 Συγγνώμη. Χοντράδα. 1230 01:16:20,418 --> 01:16:21,543 Ελήφθη. 1231 01:16:21,626 --> 01:16:24,043 Χοντράδα; Μου ξύρισες τον κώλο με Subaru. 1232 01:16:24,126 --> 01:16:26,793 Σου έσωσα τον κώλο με Subaru, γιε μου. 1233 01:16:26,876 --> 01:16:27,959 Τι κάνει ο μπαμπάς; 1234 01:16:28,043 --> 01:16:30,376 -Κριτικάρει. Μεγάλη έκπληξη. -Άκου… 1235 01:16:30,459 --> 01:16:34,293 Πας να διαρρήξεις μ' ένα παιδί ένα κτίριο υψηλής ασφάλειας. 1236 01:16:34,376 --> 01:16:37,418 Δεν κριτικάρω. Περιγράφω τι γίνεται. 1237 01:16:37,501 --> 01:16:39,334 Θα σταματήσεις; Σταμάτα. 1238 01:16:40,293 --> 01:16:41,334 Πού διάολο πας; 1239 01:16:41,418 --> 01:16:43,751 Να καταστρέψω με χαρά τον επιταχυντή σου. 1240 01:16:43,834 --> 01:16:45,959 Παραβίασες όλους τους κανόνες. 1241 01:16:46,043 --> 01:16:49,751 Έχεις ξεπεράσει κάθε όριο δεοντολογίας σαν να μην υπήρχε καν. 1242 01:16:49,834 --> 01:16:52,334 Ναι; Και τότε, τι κάνεις εσύ εδώ, μπαμπά; 1243 01:16:55,709 --> 01:16:57,918 Δεν μπορείς να το κάνεις χωρίς εμένα. 1244 01:17:01,959 --> 01:17:04,334 Κάποιοι άνθρωποι ονειρεύονται το μέλλον. 1245 01:17:05,084 --> 01:17:08,668 Εδώ, στις Τεχνολογίες Σόριαν, το χτίζουμε. 1246 01:17:08,751 --> 01:17:11,751 Αν τον καταστρέψεις, θα τον ξαναφτιάξει. 1247 01:17:11,834 --> 01:17:14,418 -Τι θα πετύχει; -Τον ΑΜΑΠ θέλεις. 1248 01:17:14,501 --> 01:17:16,918 Απεριόριστα Μεταβαλλόμενος Αλγόριθμος Πλάσματος. 1249 01:17:17,001 --> 01:17:19,168 Σταθεροποιεί τις σκουληκότρυπες. 1250 01:17:19,251 --> 01:17:22,751 Είναι η εξίσωση που θα κάνει εφικτό το ταξίδι στον χρόνο. 1251 01:17:22,834 --> 01:17:24,876 Πώς καταστρέφεις τα μαθηματικά; 1252 01:17:24,959 --> 01:17:28,751 Δεν έχω γράψει ποτέ τον αλγόριθμο ούτε τον έχω δείξει σε άλλον. 1253 01:17:28,834 --> 01:17:30,751 Ζει εδώ, στην γκλάβα μου. 1254 01:17:30,834 --> 01:17:34,668 Και στο δεύτερο υπόγειο, σ' έναν σκληρό νευρομορφικό επεξεργαστή. 1255 01:17:34,751 --> 01:17:36,584 Για το πέος σου λέμε; 1256 01:17:36,668 --> 01:17:38,334 Να σοβαρευτούμε τώρα; 1257 01:17:38,418 --> 01:17:39,876 Ναι. Όχι. Ναι. 1258 01:17:39,959 --> 01:17:41,418 Σκληρός δίσκος είναι. 1259 01:17:41,918 --> 01:17:43,626 -Όλο παιδιαρίζεις. -Συγγνώμη. 1260 01:17:43,709 --> 01:17:46,709 Ένας σκληρός δίσκος τρέχει τον αλγόριθμο σε κλειστό βρόχο. 1261 01:17:46,793 --> 01:17:49,168 Είναι το κέντρο ελέγχου του επιταχυντή. 1262 01:17:49,251 --> 01:17:53,001 Θα το καταστρέψουμε και θα εμποδίσουμε το ταξίδι στον χρόνο. 1263 01:17:53,084 --> 01:17:54,751 Θεωρητικά, το ταξίδι… 1264 01:17:54,834 --> 01:17:57,376 Έλεος, με πεθαίνεις με τα θεωρητικά. 1265 01:17:57,459 --> 01:17:59,709 -Ναι, έτσι θα γίνει. -Ωραία, πάμε. 1266 01:17:59,793 --> 01:18:01,876 -Εντάξει. -Εντάξει. 1267 01:18:09,293 --> 01:18:11,793 -Εδώ δουλεύεις. -Ναι. 1268 01:18:11,876 --> 01:18:14,084 Μόνο 44 χρόνια σού πήρε να με φέρεις. 1269 01:18:15,168 --> 01:18:16,043 Δίκαιο. 1270 01:18:23,793 --> 01:18:25,959 Σίγουρα θα το κρατήσω αυτό. 1271 01:18:52,293 --> 01:18:54,209 -Αυτό είναι, λοιπόν. -Αυτό είναι. 1272 01:19:01,043 --> 01:19:02,751 Σε παραδέχομαι, μπαμπά. 1273 01:19:02,834 --> 01:19:04,543 Ήξερες τι έκανες. 1274 01:19:05,418 --> 01:19:07,834 Εδώ στεγάζουμε τον σκληρό δίσκο. 1275 01:19:07,918 --> 01:19:10,293 -Αν το τραβήξεις; -Δύο ενδεχόμενα. 1276 01:19:10,376 --> 01:19:13,168 Ο επιταχυντής θα λειτουργεί σε αδρανή βρόχο. 1277 01:19:13,251 --> 01:19:16,834 Χωρίς τον αλγόριθμο, κανείς δεν θα τον προγραμματίσει ξανά. 1278 01:19:18,168 --> 01:19:19,001 Ή; 1279 01:19:19,084 --> 01:19:21,834 Ή θα γίνει μια κατακλυσμική πυρηνική τήξη 1280 01:19:21,918 --> 01:19:25,043 που θα καταστρέψει ό,τι ζει σε ακτίνα 160 χλμ. 1281 01:19:26,543 --> 01:19:28,168 Ας ελπίσουμε για το πρώτο. 1282 01:19:34,584 --> 01:19:37,668 Πρόσβαση στον νευρομορφικό σκληρό δίσκο. 1283 01:19:43,251 --> 01:19:44,126 Χέσ' το. 1284 01:19:48,834 --> 01:19:49,959 Λούις. 1285 01:19:50,043 --> 01:19:51,001 Μάια; 1286 01:19:51,084 --> 01:19:52,584 Χρόνια και ζαμάνια. 1287 01:19:53,876 --> 01:19:56,168 Θα γίνουν κουλά πράγματα εδώ. 1288 01:19:56,251 --> 01:19:58,459 Όντως θα μας το έκλεβες; 1289 01:19:58,543 --> 01:20:00,584 Θα κατέστρεφες το έργο μας; 1290 01:20:00,668 --> 01:20:03,376 Το έργο μας θα είχε ηθικούς κανόνες. 1291 01:20:03,459 --> 01:20:05,876 -Θ' αλλάζαμε τον κόσμο. -Να τον αλλάξουμε; 1292 01:20:05,959 --> 01:20:08,709 Μόνο εσύ έχεις αλλάξει. Το 'χεις χάσει τελείως; 1293 01:20:08,793 --> 01:20:11,584 Τόσα χρόνια χρηματοδοτούσα το έργο σου. 1294 01:20:11,668 --> 01:20:14,168 Δεν είμαι η κακιά. Ξόδεψα εκατομμύρια… 1295 01:20:14,251 --> 01:20:17,876 Εκατοντάδες εκατομμύρια απ' τα δικά μου λεφτά, 1296 01:20:17,959 --> 01:20:19,876 για τα δικά σου καπρίτσια. 1297 01:20:19,959 --> 01:20:21,293 Αλλά αυτό… 1298 01:20:22,459 --> 01:20:24,959 Αυτό είναι δικό μου 1299 01:20:25,043 --> 01:20:27,751 και θα το κάνω ό,τι θέλω. 1300 01:20:27,834 --> 01:20:28,834 Τώρα, 1301 01:20:30,168 --> 01:20:31,126 Άνταμ, 1302 01:20:31,834 --> 01:20:34,709 δώσε μου τον δίσκο. 1303 01:20:38,709 --> 01:20:41,334 Όχι. Απλώς όχι. 1304 01:20:41,418 --> 01:20:43,251 Περίμενα ότι θα το έλεγες. 1305 01:20:53,459 --> 01:20:54,334 Έλα εδώ. 1306 01:20:55,168 --> 01:20:56,418 Δώσ' μου το όπλο. 1307 01:20:58,043 --> 01:20:59,709 Μάια, αν είναι δυνατόν. 1308 01:20:59,793 --> 01:21:01,543 Τι κάνεις; Έχεις τρελαθεί; 1309 01:21:01,626 --> 01:21:03,084 Είναι διαπιστωμένο πια. 1310 01:21:03,168 --> 01:21:04,709 Άνταμ, άκουσέ την. 1311 01:21:04,793 --> 01:21:06,626 Όλα καλά. Μην ανησυχείς. 1312 01:21:07,418 --> 01:21:10,251 Γιατί ο Άνταμ θα μου δώσει τον δίσκο αμέσως. 1313 01:21:15,293 --> 01:21:16,834 Έτσι δεν είναι, Άνταμ; 1314 01:21:16,918 --> 01:21:19,126 -Άνταμ; -Άνταμ; 1315 01:21:19,209 --> 01:21:20,626 Όμορφε βλάκα, 1316 01:21:20,709 --> 01:21:23,334 αν του ρίξω, θα πεθάνεις κι εσύ. 1317 01:21:24,001 --> 01:21:24,834 Άνταμ; 1318 01:21:24,918 --> 01:21:26,209 Το σκέφτομαι. 1319 01:21:26,293 --> 01:21:28,251 -Τι; Τι θα πει το σκέφτεσαι; -Ναι. 1320 01:21:28,334 --> 01:21:29,876 Είναι περίπλοκο θέμα. 1321 01:21:29,959 --> 01:21:32,126 -Τι σκέφτεσαι; -Είναι μεγάλη απόφαση! 1322 01:21:32,209 --> 01:21:34,126 -Δεν είναι. -Πρέπει να το σκεφτώ! 1323 01:21:34,209 --> 01:21:35,751 Θα με μπαρουτιάσει αυτή! 1324 01:21:35,834 --> 01:21:37,876 Δώσ' της τον δίσκο! 1325 01:21:37,959 --> 01:21:39,876 -Δώσ' τον! -Δώσ' της τον δίσκο! 1326 01:21:45,293 --> 01:21:48,126 Ρήξη ηλεκτρομαγνητικής ασφάλειας. 1327 01:22:19,126 --> 01:22:21,043 Έναρξη πρωτοκόλλων έκτακτης ανάγκης. 1328 01:22:22,251 --> 01:22:23,418 -Μπαμπά! -Έλα δω. 1329 01:22:23,501 --> 01:22:24,834 -Μπαμπά! -Άνταμ! 1330 01:22:28,293 --> 01:22:30,751 -Άσε με! -Άνταμ, κρατήσου! 1331 01:22:31,543 --> 01:22:33,626 Φέρε μου τον δίσκο! Αμέσως! 1332 01:22:39,001 --> 01:22:40,876 Απαγορεύεται η πρόσβαση. 1333 01:22:40,959 --> 01:22:42,251 Άσε με! Μπαμπά! 1334 01:22:42,334 --> 01:22:43,251 Από δω! 1335 01:23:07,209 --> 01:23:08,251 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ 1336 01:23:52,001 --> 01:23:53,293 Ναι! 1337 01:24:02,876 --> 01:24:04,668 -Πάρε τον δίσκο! -Τον δίσκο! 1338 01:24:07,126 --> 01:24:08,709 Προσγείωση υπερήρωα. 1339 01:24:09,709 --> 01:24:12,834 Έχεις φάει ποτέ ξύλο από 12χρονο σπασίκλα με άσθμα; 1340 01:24:14,501 --> 01:24:16,501 -Ξεκίνα να τρως, Ξυλιάρη. -Όχι. 1341 01:24:18,293 --> 01:24:19,501 Όχι! 1342 01:24:30,168 --> 01:24:31,793 Αποτελείωσέ τον! 1343 01:24:40,209 --> 01:24:41,043 Έλα! 1344 01:24:59,876 --> 01:25:00,793 Κρίστος! 1345 01:25:01,376 --> 01:25:02,501 Παραβίαση πυρήνα. 1346 01:25:02,584 --> 01:25:05,084 Απώλεια σταθερότητας αντιδραστήρα. 1347 01:25:05,168 --> 01:25:06,543 Εκκίνηση εκκένωσης. 1348 01:25:09,084 --> 01:25:11,251 Κλείδωμα εξόδων σε δύο λεπτά. 1349 01:25:11,334 --> 01:25:13,918 Φιλαράκο, ώρα να φύγουμε. Έλα. 1350 01:25:15,001 --> 01:25:16,459 Δεν μπορώ να το κλείσω! 1351 01:25:17,126 --> 01:25:18,043 Σταμάτα! 1352 01:25:20,876 --> 01:25:23,209 -Θέλω τον δίσκο μου. -Δεν θα τον πάρεις. 1353 01:25:23,293 --> 01:25:24,668 Πυροβόλησέ τον τώρα. 1354 01:25:24,751 --> 01:25:26,001 Πίσω μου, κι οι δύο. 1355 01:25:26,084 --> 01:25:28,876 Μπαμπά, οι σφαίρες τους διαπερνούν και πανοπλία. 1356 01:25:28,959 --> 01:25:31,418 Και πίσω σου σουρωτήρι θα γίνουμε. 1357 01:25:31,501 --> 01:25:33,709 -Ευχαριστώ που μου το 'πες. -Παρακαλώ. 1358 01:25:33,793 --> 01:25:35,751 -Απλωθείτε ίσως. -Καλή ιδέα ίσως. 1359 01:25:35,834 --> 01:25:38,293 Μάια, δεν είσαι δολοφόνος. 1360 01:25:38,376 --> 01:25:39,543 Όχι ακόμα, έστω. 1361 01:25:40,293 --> 01:25:41,293 Άκουσέ με. 1362 01:25:41,376 --> 01:25:43,626 Όλα για όσα κοπιάσαμε 1363 01:25:44,126 --> 01:25:46,834 θα χαθούν αν δεν τραβήξεις τη σκανδάλη. 1364 01:25:46,918 --> 01:25:48,251 Εντάξει, έλα. 1365 01:25:48,334 --> 01:25:51,001 Ένα λεπτό και 30 δεύτερα για κλείδωμα εξόδων. 1366 01:25:51,084 --> 01:25:52,709 Μπορείς να το κάνεις. 1367 01:25:53,293 --> 01:25:54,251 Κάν' το! 1368 01:25:54,334 --> 01:25:56,293 Μάια, είσαι καλός άνθρωπος. 1369 01:25:59,918 --> 01:26:02,501 Συγγνώμη, Λούις, αλλά μόνος σου το έκανες. 1370 01:26:03,084 --> 01:26:04,459 Ίσως να 'ναι έτσι. 1371 01:26:05,751 --> 01:26:07,209 Νομίζεις ότι παίζω; 1372 01:26:08,376 --> 01:26:10,084 Ρώτα τον γιο σου πώς παίζω. 1373 01:26:11,501 --> 01:26:14,168 Σκότωσα τη γυναίκα του δύο φορές 1374 01:26:14,251 --> 01:26:17,501 για να προστατεύσω την ακεραιότητα του προγράμματός μου. 1375 01:26:17,584 --> 01:26:21,376 Γι' αυτό, μη νομίζεις ότι δεν θα σου χώσω μια σφαίρα. 1376 01:26:22,459 --> 01:26:24,001 Δώσ' τον μου! 1377 01:26:24,084 --> 01:26:25,251 Όχι. 1378 01:26:25,334 --> 01:26:27,334 Ένα λεπτό για κλείδωμα εξόδων. 1379 01:26:28,209 --> 01:26:32,543 Δεν κατάλαβες ποτέ τη γενικότερη εικόνα. 1380 01:26:58,376 --> 01:27:00,459 Κι εσύ δεν κατάλαβες την επιστήμη. 1381 01:27:05,293 --> 01:27:07,126 Πώς ήξερες ότι θα πετύχει; 1382 01:27:07,709 --> 01:27:11,959 Τα φυσίγγια που διαπερνούν πανοπλία έχουν μαγνητικό πυρήνα από χάλυβα. 1383 01:27:12,626 --> 01:27:15,959 Καμιά φορά έχει τα καλά του να 'σαι σπασίκλας, παιδιά. 1384 01:27:18,709 --> 01:27:20,751 Έναρξη πρωτοκόλλου περιορισμού. 1385 01:27:23,043 --> 01:27:24,834 Απομένουν δέκα δεύτερα. 1386 01:27:24,918 --> 01:27:26,418 -Ναι, να φύγουμε. -Ναι. 1387 01:27:27,084 --> 01:27:28,043 Εννέα. 1388 01:27:29,001 --> 01:27:30,209 Οκτώ. 1389 01:27:30,293 --> 01:27:31,376 Προσέχετε! 1390 01:27:31,459 --> 01:27:32,293 Επτά. 1391 01:27:33,209 --> 01:27:34,209 Έξι. 1392 01:27:35,876 --> 01:27:37,918 Πέντε. Τέσσερα. 1393 01:27:38,001 --> 01:27:38,876 Τρία. 1394 01:27:40,043 --> 01:27:40,876 Δύο. 1395 01:27:40,959 --> 01:27:43,668 Γαμώτο! 1396 01:27:44,543 --> 01:27:45,501 Ένα. 1397 01:27:51,668 --> 01:27:54,918 Μεγάλη επιτυχία η μέρα "Φέρτε τα παιδιά στη δουλειά". 1398 01:27:55,001 --> 01:27:55,834 Ναι. 1399 01:28:01,959 --> 01:28:03,418 Τι κοιτάζεις; 1400 01:28:03,501 --> 01:28:04,459 Είσαι ακόμα εδώ. 1401 01:28:05,043 --> 01:28:09,251 Σκέφτηκα ότι χωρίς ταξίδι στον χρόνο θα γυρνούσατε στον σταθερό χρόνο. 1402 01:28:09,334 --> 01:28:13,418 Θα θέλει λίγο καιρό να τακτοποιηθούν 30 χρόνια αλλαγμένου χρόνου. 1403 01:28:14,001 --> 01:28:15,376 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 1404 01:28:16,501 --> 01:28:18,376 Νιώθω κάτι να συμβαίνει. 1405 01:28:18,459 --> 01:28:19,418 Κι εγώ. 1406 01:28:28,293 --> 01:28:29,918 Κάνει να είμαστε εδώ; 1407 01:28:30,001 --> 01:28:32,959 Η μαμά σε πηγαίνει στη Λέσχη Επιστήμης τις Πέμπτες. 1408 01:28:34,418 --> 01:28:36,168 Κοίτα, μπαμπά. 1409 01:28:38,251 --> 01:28:39,751 Πρέπει να σου πούμε κάτι. 1410 01:28:39,834 --> 01:28:41,459 Το ξέρω ήδη. 1411 01:28:42,626 --> 01:28:44,668 Το κατάλαβα απ' όταν σας είδα. 1412 01:28:46,168 --> 01:28:47,668 Συγγνώμη, παιδιά. 1413 01:28:49,834 --> 01:28:53,376 Συγγνώμη που δεν θα είμαι μαζί σας στο μέλλον. 1414 01:28:53,459 --> 01:28:55,001 Το σκέφτηκα πολύ, 1415 01:28:55,084 --> 01:28:58,626 αλλά δεν πρέπει να μου πείτε πώς ή πότε θα συμβεί. 1416 01:28:59,168 --> 01:29:02,626 Ήρθες γιατί κανείς δεν έχει δικαίωμα ν' αλλάξει το μέλλον. 1417 01:29:02,709 --> 01:29:04,251 -Ούτε εμείς. -Το μέλλον σου. 1418 01:29:04,334 --> 01:29:05,334 Όχι. 1419 01:29:06,626 --> 01:29:08,459 Εσύ είσαι το μέλλον μου. 1420 01:29:08,543 --> 01:29:09,668 Κι οι δυο σας. 1421 01:29:11,376 --> 01:29:13,001 Και πόσο τυχερός είμαι 1422 01:29:14,251 --> 01:29:15,834 που μπόρεσα να το δω. 1423 01:29:19,084 --> 01:29:21,001 Δεν σου στάθηκα. 1424 01:29:21,584 --> 01:29:22,709 Και ζητώ συγγνώμη. 1425 01:29:23,251 --> 01:29:25,626 Αλλά σε είδα να γεννιέσαι. 1426 01:29:25,709 --> 01:29:27,751 Να παίρνεις την πρώτη σου ανάσα. 1427 01:29:28,501 --> 01:29:31,793 Κι όταν γίνεται αυτό, τίποτα δεν είναι ξανά το ίδιο. 1428 01:29:32,834 --> 01:29:35,834 Είσαι ο γιος μου, Άνταμ. 1429 01:29:35,918 --> 01:29:37,251 Και σ' αγαπώ. 1430 01:29:38,209 --> 01:29:40,251 Είσαι το αγόρι μου και σ' αγαπώ. 1431 01:29:40,334 --> 01:29:41,959 Εντάξει… 1432 01:29:42,043 --> 01:29:45,626 Σ' αγάπησα από την πρώτη στιγμή που σε είδα. 1433 01:29:45,709 --> 01:29:47,834 -Αυτό δεν θ' αλλάξει ποτέ. -Κατάλαβα. 1434 01:29:47,918 --> 01:29:49,251 -Άνταμ. -Μπαμπά. 1435 01:29:49,751 --> 01:29:52,709 -Είσαι το αγόρι μου. Είσαι υπέροχος. -Μην κάνουμε… 1436 01:29:52,793 --> 01:29:54,584 -Σ' αγαπώ. -Κατάλαβα, μπαμπά. 1437 01:29:54,668 --> 01:29:55,876 Δεν νομίζω. 1438 01:29:55,959 --> 01:29:58,209 -Είμαι περήφανος για σένα. -Εντάξει. 1439 01:29:58,293 --> 01:30:00,001 Σ' αγαπάω, γιε μου. 1440 01:30:00,668 --> 01:30:03,168 Να το ξέρεις βαθιά μέσα σου. Έλα εδώ. 1441 01:30:03,668 --> 01:30:04,626 Έλα εδώ. 1442 01:30:05,626 --> 01:30:07,126 Είστε τα αγόρια μου. 1443 01:30:07,626 --> 01:30:09,793 Και πάντα θα είστε τα αγόρια μου. 1444 01:30:09,876 --> 01:30:11,459 Σε κάθε εποχή. 1445 01:30:13,001 --> 01:30:14,001 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 1446 01:30:14,084 --> 01:30:15,793 Σ' αγαπώ, φιλαράκο. 1447 01:30:17,543 --> 01:30:19,876 Μην το κουβαλάς μέσα σου πια. 1448 01:30:26,793 --> 01:30:28,126 Σε χρειάζομαι, μπαμπά. 1449 01:30:29,709 --> 01:30:31,251 Είναι δύσκολα χωρίς εσένα. 1450 01:30:33,334 --> 01:30:34,251 Το ξέρω. 1451 01:30:35,043 --> 01:30:36,418 Θα είσαι εντάξει. 1452 01:30:37,459 --> 01:30:39,126 Καλύτερα κι από εντάξει. 1453 01:30:39,209 --> 01:30:40,543 Δεν το ξέρεις αυτό. 1454 01:30:41,084 --> 01:30:42,543 Πλάκα μου κάνεις; 1455 01:30:42,626 --> 01:30:44,084 Τον έχεις δει αυτόν εδώ; 1456 01:30:50,834 --> 01:30:52,668 Κάτι θα μπορούμε να κάνουμε. 1457 01:30:53,251 --> 01:30:54,584 Κάτι σκέφτομαι. 1458 01:30:58,793 --> 01:31:00,209 Όντως θα το κάνεις; 1459 01:31:04,001 --> 01:31:06,418 Μάλιστα. 1460 01:31:07,334 --> 01:31:08,626 Μου κάνεις μια χάρη; 1461 01:31:09,543 --> 01:31:11,834 Δεν ξέρω αν θα τα θυμόμαστε όλα αυτά. 1462 01:31:11,918 --> 01:31:15,543 Ίσως να υπάρχει μια ηχώ, όπως είπε η Λόρα. 1463 01:31:15,626 --> 01:31:17,043 Αλλά καλού κακού, 1464 01:31:19,459 --> 01:31:21,084 αγκάλιασε τη μαμά από μένα. 1465 01:31:21,751 --> 01:31:22,751 Θα το κάνεις; 1466 01:31:23,584 --> 01:31:26,251 Κι όχι καμιά άνευρη αγκαλιά απ' το πλάι. 1467 01:31:26,334 --> 01:31:28,543 Θέλω σφιχτή αγκαλιά, να τη σκάσεις. 1468 01:31:29,126 --> 01:31:30,251 Ναι. 1469 01:31:30,834 --> 01:31:31,918 Γαμώτο μου. 1470 01:31:32,418 --> 01:31:33,251 Τι; 1471 01:31:34,834 --> 01:31:37,001 Για 30 χρόνια 1472 01:31:37,084 --> 01:31:39,543 ήθελα ν' απαλλαγώ από μένα που ήσουν εσύ. 1473 01:31:41,251 --> 01:31:42,876 Θα σου πω κάτι, μικρέ. 1474 01:31:44,334 --> 01:31:47,501 Πρέπει να παραδεχτώ ότι εσύ ήσουν το καλύτερο κομμάτι. 1475 01:31:49,084 --> 01:31:51,709 -Θα την καπνίσουμε την μπανάνα ή… -Παίζουμε! 1476 01:33:06,626 --> 01:33:07,543 Γεια σου. 1477 01:33:08,168 --> 01:33:09,543 Δεν έχεις αργήσει; 1478 01:33:09,626 --> 01:33:11,834 Πρέπει να πληρώσω την ασφάλεια. 1479 01:33:11,918 --> 01:33:15,126 Είναι στο ημερολόγιο, αλλά δεν βρίσκω το εκκαθαριστικό. 1480 01:33:15,209 --> 01:33:16,584 Με τέτοια αρχειοθέτηση; 1481 01:33:16,668 --> 01:33:18,626 -Τι έκπληξη. -Τι έκπληξη. 1482 01:33:18,709 --> 01:33:21,251 -Ηλεκτρονικά είναι. -Έτσι το έκανε ο μπαμπάς. 1483 01:33:21,334 --> 01:33:23,001 Πιάσε μια στοίβα. 1484 01:33:23,084 --> 01:33:25,668 -Θ' αργήσω στο σχολείο. -Θεέ μου. Καλά λες. 1485 01:33:25,751 --> 01:33:27,543 Καλή σου μέρα, γλυκέ μου. 1486 01:33:41,376 --> 01:33:42,334 Άνταμ. 1487 01:33:43,293 --> 01:33:44,209 Ναι; 1488 01:33:45,834 --> 01:33:48,168 Ήθελα να βεβαιωθώ ότι δεν μπήκε ληστής. 1489 01:33:49,084 --> 01:33:50,168 Ίσως και να μπήκε. 1490 01:33:53,918 --> 01:33:55,626 Έλα εδώ πέρα! 1491 01:34:02,084 --> 01:34:03,584 Σ' αγαπάω, γλυκέ μου. 1492 01:34:03,668 --> 01:34:04,751 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1493 01:34:07,293 --> 01:34:08,751 Όπως έλεγα νωρίτερα, 1494 01:34:08,834 --> 01:34:13,043 στόχος μας είναι να υπολογίσουμε τη μεταβλητότητα της βαρυτικής δύναμης, 1495 01:34:13,126 --> 01:34:16,293 που εξαρτάται πλήρως από το αν η πορεία της κίνησης 1496 01:34:16,376 --> 01:34:19,418 είναι προς τη Γη ή μακριά από αυτήν. 1497 01:34:19,501 --> 01:34:23,084 Ας ορίσουμε τη βαρυτική δύναμη της Γης σε ένα αντικείμενο 1498 01:34:23,168 --> 01:34:25,501 με τον νόμο έλξης του Νεύτωνα. 1499 01:34:26,001 --> 01:34:30,209 Η δύναμη F ισούται με το G, όπου G είναι η βαρυτική σταθερά. 1500 01:34:44,751 --> 01:34:46,251 Δεν παίζεται ο τύπος. 1501 01:34:47,376 --> 01:34:51,168 Μιλάει 15 λεπτά. Κατάφερε να κοιμίσει όλη την τάξη. 1502 01:34:52,709 --> 01:34:54,793 -Εσύ ξύπνιος φαίνεσαι. -Όχι. 1503 01:34:54,876 --> 01:34:58,084 Μ' έχω εκπαιδεύσει να ξεραίνομαι στον ύπνο, 1504 01:34:58,168 --> 01:34:59,501 αλλά με ανοιχτά μάτια. 1505 01:34:59,584 --> 01:35:00,459 Δες. 1506 01:35:04,626 --> 01:35:06,251 Είσαι σοβαρός τώρα; 1507 01:35:08,959 --> 01:35:10,709 -Ωραίο, έτσι; -Ναι. 1508 01:35:10,793 --> 01:35:11,918 Πολύ ωραίο. 1509 01:35:12,418 --> 01:35:14,501 Είμαι ο Άνταμ. Άνταμ Ριντ. 1510 01:35:15,084 --> 01:35:16,126 Λόρα Σέιν. 1511 01:35:16,209 --> 01:35:18,251 -Χαίρω πολύ. -Παρομοίως. 1512 01:35:18,751 --> 01:35:21,084 Θα κάνω ησυχία. 1513 01:35:21,168 --> 01:35:22,001 Εντάξει. 1514 01:35:22,084 --> 01:35:25,376 Πού βρίσκουν τέτοιους προσκεκλημένους ομιλητές; Σωστά; 1515 01:35:26,668 --> 01:35:30,376 Λες και είναι γενετικά φτιαγμένοι να μας πεθαίνουν στη βαρεμάρα. 1516 01:35:30,459 --> 01:35:32,418 Είσαι προσκεκλημένη ομιλήτρια; 1517 01:35:33,459 --> 01:35:35,668 -Ναι, είμαι. Ναι. -Σκατά. 1518 01:35:35,751 --> 01:35:36,709 Σε τι τομέα; 1519 01:35:37,543 --> 01:35:39,043 Υπολογιστική γλωσσολογία. 1520 01:35:39,126 --> 01:35:40,209 -Μη μου πεις! -Ναι. 1521 01:35:40,293 --> 01:35:41,418 Δεν ξέρω τι είναι. 1522 01:35:43,084 --> 01:35:45,001 Τι σχέση έχει με τις πτήσεις; 1523 01:35:45,543 --> 01:35:46,834 Καμία απολύτως. 1524 01:35:47,418 --> 01:35:48,251 Ναι. 1525 01:35:49,459 --> 01:35:51,459 Είσαι σε λάθος αίθουσα, νομίζω. 1526 01:35:51,543 --> 01:35:52,501 Έτσι λες εσύ. 1527 01:35:52,584 --> 01:35:55,334 -Είναι η Σέιφερ 309. -Όχι, αλήθεια. Φέρελ 309. 1528 01:35:55,418 --> 01:35:56,251 -Όχι. -Ναι. 1529 01:35:57,001 --> 01:35:58,126 -Όχι. -Ναι. 1530 01:36:00,376 --> 01:36:01,709 -Ναι. -Εντάξει. 1531 01:36:01,793 --> 01:36:03,293 -Το ήξερα. -Εντάξει. 1532 01:36:03,376 --> 01:36:04,793 -Μπίνγκο. -Εντάξει. 1533 01:36:04,876 --> 01:36:06,793 -Ναι. -Άρα είμαι σε λάθος κτίριο. 1534 01:36:06,876 --> 01:36:08,918 Στη λάθος πανεπιστημιούπολη. 1535 01:36:11,084 --> 01:36:12,001 Άρα χάθηκα. 1536 01:36:13,251 --> 01:36:15,251 Όχι πια. Σε βρήκα. 1537 01:36:24,126 --> 01:36:26,209 Μπορώ να σε πάω στη Σέιφερ. 1538 01:36:27,126 --> 01:36:30,709 Σίγουρα; Δεν θα 'θελα να σου χαλάσω τον ύπνο. 1539 01:36:33,293 --> 01:36:34,168 Έχω… 1540 01:36:35,418 --> 01:36:36,459 Έχω χρόνο. 1541 01:36:39,543 --> 01:36:40,584 Άσε που… 1542 01:36:45,459 --> 01:36:46,376 Εντάξει. 1543 01:36:46,459 --> 01:36:47,418 Εντάξει. 1544 01:43:59,001 --> 01:44:02,001 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη