1
00:00:44,709 --> 00:00:47,293
ΤΟ NETFLIX ΚΑΙ Η SKYDANCE ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΝ
2
00:01:00,043 --> 00:01:02,251
{\an8}ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΟΝ ΧΡΟΝΟ ΥΠΑΡΧΕΙ.
3
00:01:02,334 --> 00:01:06,251
{\an8}ΑΠΛΩΣ ΔΕΝ ΤΟ ΞΕΡΕΤΕ ΑΚΟΜΑ.
4
00:01:20,668 --> 00:01:22,084
Κακό αυτό.
5
00:01:34,376 --> 00:01:35,751
Τι κάνεις, κυβερνήτη;
6
00:01:35,834 --> 00:01:38,584
Νομίζω είναι προφανές. Κλέβω το τζετ.
7
00:01:38,668 --> 00:01:40,918
Είναι προφανές ότι προσπαθείς.
8
00:01:41,001 --> 00:01:42,459
Εντοπίζω το άλμα σου.
9
00:01:42,543 --> 00:01:43,709
Ξέρεις ότι το ξέρω.
10
00:01:43,793 --> 00:01:45,918
Κάτι άλλο δεν ξέρει κάποιος.
11
00:01:46,876 --> 00:01:49,584
Κυρία, ενεργοποίησε τις σκουληκότρυπες.
12
00:01:49,668 --> 00:01:52,209
Άνταμ, θέλω να ακούσεις πολύ προσεκτικά.
13
00:01:53,084 --> 00:01:54,793
Αν δεν εγκαταλείψεις αμέσως,
14
00:01:54,876 --> 00:01:56,043
θα σε ανατινάξω…
15
00:01:56,126 --> 00:01:59,084
Συγγνώμη που διακόπτω
μια πολύ τρομακτική απειλή,
16
00:01:59,168 --> 00:02:01,668
αλλά νομίζω πως το σύστημα εντοπισμού σου…
17
00:02:01,751 --> 00:02:02,959
ΔΙΑΚΟΠΗ ΣΗΜΑΤΟΣ
18
00:02:03,043 --> 00:02:04,001
θα πέσει.
19
00:02:16,001 --> 00:02:17,084
ΠΑΛΜΟΣ ΕΤΟΙΜΟΣ
20
00:02:32,001 --> 00:02:33,168
Ναι! Μην πεθάνεις!
21
00:02:45,584 --> 00:02:46,584
Άνταμ!
22
00:02:47,251 --> 00:02:48,668
Θα σε σκοτώσω!
23
00:02:48,751 --> 00:02:49,751
Ριντ!
24
00:02:55,001 --> 00:02:57,876
Όχι, χίλια συγγνώμη.
25
00:02:57,959 --> 00:02:59,418
Εγώ φταίω. Γεια σου.
26
00:02:59,501 --> 00:03:01,043
-Όχι.
-Εντάξει. Γεια!
27
00:03:01,126 --> 00:03:03,709
Ριντ! Τσακίσου κι έλα πίσω.
28
00:03:06,459 --> 00:03:07,793
Έχεις κι άλλα να πεις;
29
00:03:07,876 --> 00:03:09,043
Βασικά…
30
00:03:10,584 --> 00:03:13,334
Σου τέλειωσαν τα αστεία;
Θα το απολαύσω αυτό.
31
00:03:13,418 --> 00:03:17,459
Ποιος μιλάει έτσι; Πήρες οδηγίες
για αρχάριους νταήδες απ' το Amazon;
32
00:03:17,543 --> 00:03:18,918
Ακούς τι λες;
33
00:03:19,001 --> 00:03:20,834
Τσακ, τα είπαμε αυτά.
34
00:03:20,918 --> 00:03:23,126
-Τίποτα δεν είπα.
-Σκάσε, Τσακ.
35
00:03:24,584 --> 00:03:26,251
Τώρα μάλιστα.
36
00:03:37,918 --> 00:03:42,709
Θα κάνουμε συνέλευση στο γυμναστήριο.
Παρακαλώ, ελάτε…
37
00:03:45,418 --> 00:03:46,418
Ούτε λέξη.
38
00:03:49,418 --> 00:03:50,918
-Κυρία Ριντ.
-Τον είδατε;
39
00:03:51,001 --> 00:03:53,668
Και θα δώσετε αποβολή στον Άνταμ; Γιατί;
40
00:03:53,751 --> 00:03:57,668
Λέτε να ξεκίνησε πάλι αυτός καβγά
με τον αλήτη τον Ρέι Ντόλαρχαϊντ;
41
00:03:57,751 --> 00:04:00,168
Πριν έναν χρόνο χάσαμε τον πατέρα του.
42
00:04:00,251 --> 00:04:01,668
Δείξτε λίγη κατανόηση.
43
00:04:01,751 --> 00:04:03,001
Δεν έφταιγα εγώ.
44
00:04:03,084 --> 00:04:06,793
Σε ξέρω, Άνταμ. Ξέρω τι στόμα έχεις.
Ξέρω γιατί τις έφαγες.
45
00:04:06,876 --> 00:04:10,251
Με κορόιδευε μπροστά σε όλη την τάξη.
Κάτι έπρεπε να κάνω.
46
00:04:10,334 --> 00:04:12,959
-Έχει το διπλάσιο μπόι.
-Όλοι το έχουν.
47
00:04:13,043 --> 00:04:15,834
-Ακόμα και μερικά μωρά.
-Δεν σε καταλαβαίνω.
48
00:04:15,918 --> 00:04:17,126
Δεν είσαι ο μπαμπάς.
49
00:04:22,668 --> 00:04:25,334
Τι τρέχει, γλυκέ μου; Θα μου πεις;
50
00:04:25,418 --> 00:04:29,126
Αν φεύγω συνέχεια
απ' τη δουλειά, θα τη χάσω.
51
00:04:29,209 --> 00:04:31,168
Τρίτη αποβολή παίρνεις για καβγά.
52
00:04:31,251 --> 00:04:33,043
Το ξέρω, κι ακόμα να βελτιωθώ.
53
00:04:33,126 --> 00:04:36,459
Αυτό μπαίνει στο μητρώο σου.
Νοιάζεσαι για το μέλλον σου;
54
00:04:37,376 --> 00:04:38,209
Νοιάζεσαι;
55
00:04:38,918 --> 00:04:42,043
Γιε μου, άρχισε να νοιάζεσαι,
γιατί το μέλλον έρχεται,
56
00:04:42,126 --> 00:04:43,584
πολύ σύντομα.
57
00:04:51,293 --> 00:04:52,418
Άνταμ.
58
00:04:53,668 --> 00:04:55,584
Άνταμ, φεύγω.
59
00:04:55,668 --> 00:04:57,251
Έλα να φας.
60
00:05:05,126 --> 00:05:06,001
Πού πας;
61
00:05:06,584 --> 00:05:08,751
Για φαγητό μ' έναν φίλο.
62
00:05:08,834 --> 00:05:09,709
Ποιον φίλο;
63
00:05:10,376 --> 00:05:12,459
Τον λένε Ντέρεκ. Δουλεύουμε μαζί.
64
00:05:12,543 --> 00:05:13,834
Βγαίνεις ραντεβού.
65
00:05:14,334 --> 00:05:16,501
Δεν είναι ραντεβού. Δεν νομίζω.
66
00:05:16,584 --> 00:05:18,168
Το φόρεμά σου το νομίζει.
67
00:05:18,251 --> 00:05:21,543
Είναι ραντεβού. Θα βγω ραντεβού.
Γιατί βγαίνω ραντεβού;
68
00:05:21,626 --> 00:05:23,709
Μην ξαναπείς "ραντεβού". Ευχαριστώ.
69
00:05:23,793 --> 00:05:26,751
Άνταμ, συγγνώμη. Έπρεπε να το συζητήσουμε.
70
00:05:26,834 --> 00:05:29,626
Δεν ξέρω πώς να το χειριστώ.
Ας μιλήσουμε τώρα.
71
00:05:29,709 --> 00:05:32,168
-Θεέ μου, όχι.
-Όχι. Νιώσε ό,τι θέλεις.
72
00:05:32,251 --> 00:05:35,126
Είναι όλα φυσιολογικά.
Αρκεί να είμαστε ομάδα.
73
00:05:35,209 --> 00:05:37,501
-Ώρα να φύγεις.
-Μου έστειλε μήνυμα;
74
00:05:38,543 --> 00:05:39,584
Για δες.
75
00:05:40,251 --> 00:05:43,418
Είναι όλα καινούρια.
Αλλά θα το συζητήσουμε απόψε.
76
00:05:43,501 --> 00:05:44,584
Μαμά, περίμενε.
77
00:05:46,418 --> 00:05:47,334
Τι;
78
00:05:47,418 --> 00:05:48,376
Γύρνα.
79
00:05:51,543 --> 00:05:52,709
Επίλεξε σωστά.
80
00:05:52,793 --> 00:05:54,751
Είπε το αγόρι που αποβλήθηκε.
81
00:05:55,501 --> 00:05:56,751
Σ' αγαπάω, γλυκέ μου.
82
00:05:57,459 --> 00:05:59,418
Κι εγώ, μαμά. Όσο δεν φαντάζομαι.
83
00:06:00,334 --> 00:06:03,543
Άκου. Όσο είμαι έξω,
κλείδωσε την πίσω πόρτα.
84
00:06:03,626 --> 00:06:06,834
Όχι φούρνοι,
δεν ανοίγεις πόρτα, όχι βιντεοπαιχνίδια.
85
00:06:38,959 --> 00:06:39,793
Χόκινγκ;
86
00:06:48,626 --> 00:06:50,418
Τι είναι; Βλέπεις κάτι;
87
00:06:52,584 --> 00:06:54,209
Χόκινγκ, σταμάτα! Χόκινγκ!
88
00:07:11,751 --> 00:07:13,001
Χόκινγκ!
89
00:07:46,126 --> 00:07:48,334
Θεέ μου. Με κατατρόμαξες.
90
00:07:49,668 --> 00:07:50,501
Ποιος είναι;
91
00:07:53,918 --> 00:07:56,001
Μάλλον δεν πρέπει να είμαστε εδώ.
92
00:08:13,459 --> 00:08:14,418
Είμαστε εντάξει.
93
00:08:20,043 --> 00:08:21,126
Χόκινγκ!
94
00:08:46,834 --> 00:08:47,918
Ήρεμα.
95
00:08:49,084 --> 00:08:51,793
Ή, ξέρεις, πέσε και φώναξε.
96
00:08:52,709 --> 00:08:55,126
-Άσε κάτω το ρόπαλο.
-Ποιος είσαι;
97
00:08:55,209 --> 00:08:56,501
Δεν θα σου κάνω κακό.
98
00:08:56,584 --> 00:08:57,668
Τι κάνεις εδώ;
99
00:08:58,293 --> 00:08:59,376
Κυρίως αιμορραγώ.
100
00:09:02,876 --> 00:09:04,376
Πόσων χρονών είσαι;
101
00:09:05,043 --> 00:09:08,084
-Τι;
-Πόσων χρόνων είσαι;
102
00:09:08,168 --> 00:09:09,001
Δώδεκα.
103
00:09:09,084 --> 00:09:09,918
Δώδεκα.
104
00:09:11,084 --> 00:09:12,418
Γαμώτο!
105
00:09:13,668 --> 00:09:16,626
-Πώς μπήκες στο γκαράζ του μπαμπά;
-Ήταν ανοιχτά.
106
00:09:16,709 --> 00:09:19,209
Δεν ήταν. Κι αυτό είναι στολή αεροπόρου.
107
00:09:19,293 --> 00:09:20,501
Είσαι πιλότος;
108
00:09:20,584 --> 00:09:23,293
Ναι. Άκουσέ με.
109
00:09:23,376 --> 00:09:26,584
Μην πάρεις κανέναν.
Φύλαξέ το. Δεν θα σε πειράξω.
110
00:09:26,668 --> 00:09:27,876
Ναι, το είπες.
111
00:09:27,959 --> 00:09:30,168
Ναι, καλό είναι… Που να πάρει!
112
00:09:31,543 --> 00:09:33,418
Καλό είναι να το επαναλάβω.
113
00:09:33,501 --> 00:09:34,459
Πολύ αίμα.
114
00:09:34,543 --> 00:09:37,209
Έχω πολύ περισσότερο στο σώμα μου.
115
00:09:37,293 --> 00:09:39,251
-Η μητέρα σου;
-Σε ραντεβού.
116
00:09:39,918 --> 00:09:40,751
Με ποιον;
117
00:09:41,459 --> 00:09:44,209
-Τι;
-Με ποιον; Πώς τον λένε;
118
00:09:44,293 --> 00:09:46,168
-Δεν ξέρω. Ντέρεκ;
-Ντέρεκ.
119
00:09:47,209 --> 00:09:48,834
Ο Ντέρεκ.
120
00:09:48,918 --> 00:09:51,834
Ναι, ο τύπος με τη στοματοχαίτη.
121
00:09:51,918 --> 00:09:53,084
-Το υπογένειο;
-Ναι.
122
00:09:53,168 --> 00:09:54,334
Πες το "υπογένειο".
123
00:09:54,418 --> 00:09:57,001
-Δεν έχει σημασία.
-Κανένας τους.
124
00:10:05,168 --> 00:10:06,418
Ωραίος σκύλος.
125
00:10:10,793 --> 00:10:12,501
Θα μπω στο σπίτι.
126
00:10:12,584 --> 00:10:14,168
Να πάρω κάτι πράγματα.
127
00:10:14,834 --> 00:10:16,501
Πρόσεχε μ' αυτό.
128
00:10:17,459 --> 00:10:18,459
Και μείνε εδώ.
129
00:10:39,834 --> 00:10:40,709
Έλα τώρα.
130
00:10:43,834 --> 00:10:45,251
Δεν έμεινες στο γκαράζ.
131
00:10:45,334 --> 00:10:48,584
Και ν' αφήσω έναν περίεργο
να περιφέρεται στο σπίτι μου;
132
00:10:48,668 --> 00:10:50,584
-Ναι.
-Δεν νομίζω.
133
00:10:50,668 --> 00:10:54,251
Πίστεψέ με. Ούτε εγώ θέλω να είμαι εδώ.
134
00:10:55,459 --> 00:10:57,251
Θα σταματήσω την αιμορραγία.
135
00:10:58,168 --> 00:11:01,209
Θα δέσω την πληγή,
μην πάθει καμιά μόλυνση,
136
00:11:01,293 --> 00:11:03,251
και θα σου αδειάσω τη γωνιά.
137
00:11:03,334 --> 00:11:05,084
Μην το ακουμπάς αυτό.
138
00:11:05,168 --> 00:11:07,376
-Κοιτούσα.
-Μην αγγίζεις τα πράγματά μου.
139
00:11:07,459 --> 00:11:09,293
-Φωτόσπαθο είναι;
-Όχι.
140
00:11:09,376 --> 00:11:10,209
Καλά.
141
00:11:10,293 --> 00:11:12,418
Φτάνει με το ρόπαλο, εντάξει;
142
00:11:12,501 --> 00:11:14,418
Θα σου είχα κάνει κακό αν ήθελα.
143
00:11:14,501 --> 00:11:18,043
Για να είμαι ειλικρινής,
η φάτσα σου τις ζητάει τις μπουνιές.
144
00:11:19,918 --> 00:11:21,168
-Ωχ…
-Θεέ μου!
145
00:11:21,709 --> 00:11:23,251
Η σφαίρα με διαπέρασε.
146
00:11:23,334 --> 00:11:25,418
-Καλό αυτό.
-Κάτσε. Σε πυροβόλησαν;
147
00:11:25,501 --> 00:11:27,543
Ναι, όχι, βασικά.
148
00:11:27,626 --> 00:11:30,043
Όχι, με μαχαίρωσαν με μια σφαίρα.
149
00:11:30,126 --> 00:11:31,376
Εσύ τι λες, ρε χαζέ;
150
00:11:31,459 --> 00:11:33,043
Εγώ; Εσένα πυροβόλησαν.
151
00:11:33,126 --> 00:11:34,584
Εντάξει, ως εδώ.
152
00:11:35,168 --> 00:11:36,668
Αυτό…
153
00:11:37,209 --> 00:11:39,334
Περίεργο. Κλάνει όταν βήχω.
154
00:11:40,001 --> 00:11:41,209
-Αηδία.
-Πολλή αηδία.
155
00:11:41,293 --> 00:11:43,876
Πάω πάνω να πάρω κάποια πράγματα.
156
00:11:43,959 --> 00:11:44,959
Εμπιστεύσου με.
157
00:11:45,043 --> 00:11:46,626
Εύκολο να το λες εσύ.
158
00:11:46,709 --> 00:11:50,543
Εγώ θα καταλήξω σε ψυχολόγο,
να του λέω πού με άγγιξε ο κακός.
159
00:11:51,168 --> 00:11:52,668
Θεέ μου! Αυτό σκέφτηκες;
160
00:11:52,751 --> 00:11:55,043
Κατευθείαν; Είσαι νοσηρός.
161
00:11:55,126 --> 00:11:56,751
Ποιος είσαι;
162
00:11:56,834 --> 00:11:59,418
Αυτό είναι απόρρητο.
163
00:12:00,043 --> 00:12:01,084
Γιατί ήρθες εδώ;
164
00:12:01,168 --> 00:12:03,001
Επίσης απόρρητο.
165
00:12:03,084 --> 00:12:04,668
Είσαι στην αεροπορία;
166
00:12:04,751 --> 00:12:08,126
Όταν λέω "απόρρητο",
τι ακούει ο εγκέφαλός σου; Σοκολάτα;
167
00:12:09,376 --> 00:12:11,709
-Και το φωτόσπαθο;
-Δεν είναι φωτόσπαθο.
168
00:12:11,793 --> 00:12:14,376
Έλεος, Άνταμ. Θέλω να το παίξεις κουλ.
169
00:12:14,459 --> 00:12:17,293
-Ξέρω ότι δεν είσαι κουλ. Ποτέ δεν…
-Στάσου.
170
00:12:17,376 --> 00:12:19,084
Πώς ξέρεις το όνομά μου;
171
00:12:23,793 --> 00:12:27,626
Είσαι ο Άνταμ Ριντ.
Γεννημένος στις 10 Φεβρουαρίου 2010.
172
00:12:27,709 --> 00:12:31,126
Με γονείς τους Έλι και Λούις Ριντ.
Ο Λούις πέθανε πέρυσι.
173
00:12:31,209 --> 00:12:33,918
Δεν παίζεις αθλήματα
γιατί έχεις οξύ άσθμα.
174
00:12:34,001 --> 00:12:36,001
Κι είσαι πολύ κοντός για 12χρονος.
175
00:12:36,084 --> 00:12:37,876
Πας στο Γυμνάσιο Φράνκλιν,
176
00:12:37,959 --> 00:12:40,626
έχεις φάει
δυο τρεις αποβολές για καβγάδες,
177
00:12:40,709 --> 00:12:43,959
μεγάλη ειρωνεία
γιατί δεν μπορείς να παλέψεις.
178
00:12:44,043 --> 00:12:46,001
Χόκινγκ! Βούλωσ' το!
179
00:12:51,334 --> 00:12:53,043
Πώς ξέρεις το όνομά του;
180
00:12:53,126 --> 00:12:55,001
Εγώ του το έδωσα.
181
00:12:56,918 --> 00:12:58,251
Πού πηγαίνεις;
182
00:12:59,459 --> 00:13:00,501
Θεέ μου.
183
00:13:04,418 --> 00:13:05,459
Είσαι καλά.
184
00:13:06,251 --> 00:13:07,543
Έλα, έτοιμος;
185
00:13:08,209 --> 00:13:09,709
Βαθιά ανάσα. Κράτα την.
186
00:13:10,543 --> 00:13:14,001
Τρία, δύο, ένα.
187
00:13:14,626 --> 00:13:15,876
Για έπαθλο είσαι.
188
00:13:17,126 --> 00:13:18,668
Όταν ήμουν εφτά χρονών,
189
00:13:20,084 --> 00:13:22,209
έπεσα σ' ένα τραπέζι στο αίθριο.
190
00:13:23,459 --> 00:13:24,876
Μου έκαναν 12 ράμματα.
191
00:13:26,334 --> 00:13:27,459
Εδώ πέρα.
192
00:13:30,501 --> 00:13:32,751
Ήξερες πώς να μπεις στο γκαράζ.
193
00:13:32,834 --> 00:13:35,334
Ήξερες πώς να κλείσεις το ψυγείο.
194
00:13:36,459 --> 00:13:38,251
Να μετρήσεις την αναπνοή μου.
195
00:13:39,084 --> 00:13:40,751
Έχουμε την ίδια ουλή.
196
00:13:43,209 --> 00:13:46,084
Και φοράς το ρολόι του μπαμπά μου.
197
00:13:52,501 --> 00:13:53,459
Αυτό το ρολόι.
198
00:13:54,751 --> 00:13:55,793
Αυτό το ρολόι.
199
00:14:00,251 --> 00:14:01,293
Είσαι εγώ.
200
00:14:02,668 --> 00:14:03,626
Και γ…
201
00:14:03,709 --> 00:14:05,668
Είναι απόρρητο, αλλά ναι.
202
00:14:07,709 --> 00:14:09,043
Ήμουν κάποτε.
203
00:14:15,834 --> 00:14:17,959
Απίστευτο, είσαι εγώ στο μέλλον.
204
00:14:18,043 --> 00:14:20,543
Γρήγορα το αποδέχτηκες.
205
00:14:20,626 --> 00:14:22,168
Είναι λίγο ανησυχητικό.
206
00:14:22,251 --> 00:14:24,501
-Γιατί ήρθες;
-Αποστολή διάσωσης.
207
00:14:24,584 --> 00:14:27,501
Στο 2018 ήθελα να προσγειωθώ, όχι εδώ.
208
00:14:27,584 --> 00:14:29,251
Πρέπει να πάω γρήγορα.
209
00:14:29,334 --> 00:14:31,168
Ποιον θα έσωζες στο 2018;
210
00:14:31,251 --> 00:14:32,168
Σοβαρά τώρα;
211
00:14:32,251 --> 00:14:34,751
Θα μου πεις τουλάχιστον πώς ήρθες;
212
00:14:34,834 --> 00:14:35,793
Θα σου δείξω.
213
00:14:40,168 --> 00:14:41,168
Τι ήταν αυτό;
214
00:14:42,293 --> 00:14:43,168
Σκατά.
215
00:14:43,876 --> 00:14:46,334
-Τι;
-Θα πάμε στο σχέδιο Α.
216
00:14:46,918 --> 00:14:48,001
Εδώ μπαίνεις εσύ.
217
00:14:48,084 --> 00:14:50,293
Τα χρονικά τζετ, κι όλη η τεχνολογία,
218
00:14:50,376 --> 00:14:52,376
συνδέονται με το DNA του χρήστη.
219
00:14:52,459 --> 00:14:55,876
Είμαι τραυματισμένος
και το τζετ δεν μ' αφήνει να πετάξω.
220
00:14:55,959 --> 00:14:57,918
Ούτε να μπω για να το φτιάξω.
221
00:14:58,501 --> 00:14:59,918
Μάντεψε ποιος μπορεί.
222
00:15:11,293 --> 00:15:13,626
Να το.
223
00:15:30,501 --> 00:15:32,751
Κι η περιπέτεια ξεκινά.
224
00:15:50,918 --> 00:15:53,251
Εντάξει. Κάθισε.
225
00:15:53,334 --> 00:15:55,126
-Θεέ μου.
-Ναι, κάτσε.
226
00:15:56,168 --> 00:15:57,709
Για να δούμε τι έχει.
227
00:15:58,293 --> 00:15:59,793
Μικρή ζημιά στην ασπίδα.
228
00:16:00,626 --> 00:16:01,709
Διαρροή ψυκτικού.
229
00:16:02,668 --> 00:16:05,793
Δεν ξέρω, αλλά πότε είναι καλό
το κόκκινο φωτάκι;
230
00:16:07,001 --> 00:16:10,918
Ξέρω ότι θες ν' αγγίξεις όλα τα κουμπιά
με τα παιδικά σου δάχτυλα,
231
00:16:11,501 --> 00:16:14,043
αλλά ο αντιδραστήρας
έχει κβαντική υπογραφή.
232
00:16:14,126 --> 00:16:15,959
Αν ενεργοποιηθεί, θα μας βρουν.
233
00:16:16,584 --> 00:16:17,709
Αν είναι εδώ.
234
00:16:17,793 --> 00:16:18,709
Ποιοι;
235
00:16:18,793 --> 00:16:22,084
Χαίρομαι που δεν με ρώτησες,
γιατί είναι απόρρητο.
236
00:16:22,168 --> 00:16:23,584
Αφού ξέρω για σένα.
237
00:16:23,668 --> 00:16:25,251
Ήδη το μετανιώνω.
238
00:16:25,334 --> 00:16:28,918
Δεν είχα καμία πρόθεση να έρθω
και να ξαναδώ αυτό.
239
00:16:29,668 --> 00:16:30,834
Χριστέ μου.
240
00:16:30,918 --> 00:16:31,918
Εντάξει.
241
00:16:32,626 --> 00:16:35,001
Απομόνωσα τα χαλασμένα ρελέ.
242
00:16:35,501 --> 00:16:39,168
Οπότε, το σκάφος θ' αρχίσει
να επισκευάζεται μόνο του.
243
00:16:39,251 --> 00:16:40,668
Πόση ώρα θα πάρει;
244
00:16:40,751 --> 00:16:44,751
Είναι στο 50%, οπότε ελπίζω λιγότερο
απ' όσο για να γίνω καλά εγώ.
245
00:16:44,834 --> 00:16:45,751
Περίμενε.
246
00:16:46,793 --> 00:16:47,626
Το θυμάσαι;
247
00:16:48,668 --> 00:16:49,501
Ποιο;
248
00:16:49,584 --> 00:16:53,251
Αυτό. Το εδώ, το τώρα.
Που είσαι εδώ το 2022.
249
00:16:53,334 --> 00:16:55,626
-Ξέρω πού το πας.
-Αν μου συμβαίνει…
250
00:16:55,709 --> 00:16:58,293
-Χάνεις τον χρόνο σου.
-…σου συνέβη ήδη.
251
00:16:58,376 --> 00:17:01,876
Ή είναι σαν πολυσύμπαν;
Κάθε κυματισμός κι άλλο χρονολόγιο;
252
00:17:01,959 --> 00:17:05,543
Δεν είναι πολυσύμπαν!
Βλέπαμε υπερβολικά πολλές ταινίες.
253
00:17:05,626 --> 00:17:07,001
Θέλω απλώς να ξέρω.
254
00:17:09,876 --> 00:17:10,834
Εντάξει.
255
00:17:12,168 --> 00:17:16,668
Εντάξει, η επικρατούσα θεωρία είναι
ότι όταν πάω στον σταθερό μου χρόνο,
256
00:17:16,751 --> 00:17:20,334
οι αναμνήσεις μου… μας
αναδιαμορφώνονται, προσαρμόζονται.
257
00:17:21,334 --> 00:17:23,751
-Αλλά όχι όσο είμαι εδώ.
-Σταθερός χρόνος;
258
00:17:23,834 --> 00:17:27,376
Ανήκεις μόνο σε ένα σημείο στον χρόνο
σε κβαντικό επίπεδο.
259
00:17:27,459 --> 00:17:30,209
Εκεί δεν κάνεις
άνω κάτω το σύμπαν, όπως εγώ.
260
00:17:30,293 --> 00:17:32,543
Αυτός είναι ο σταθερός χρόνος σου.
261
00:17:33,209 --> 00:17:34,543
Εκεί ανήκεις.
262
00:17:35,459 --> 00:17:38,001
Άρα με το να είσαι εδώ
και να μου λες αυτό,
263
00:17:38,084 --> 00:17:41,043
μπορεί να άλλαξες όλο μου το μέλλον;
264
00:17:41,126 --> 00:17:43,668
Ειλικρινά; Κάθε μέλλον σου είναι τραγικό.
265
00:17:44,251 --> 00:17:46,126
Αστειεύομαι.
266
00:17:46,209 --> 00:17:47,251
Δεν αστειεύομαι.
267
00:17:48,376 --> 00:17:50,168
Αστειεύομαι. Πάμε, έλα.
268
00:17:50,251 --> 00:17:51,126
Πάμε.
269
00:17:51,751 --> 00:17:53,209
Τι θα γίνει τώρα;
270
00:17:53,293 --> 00:17:56,501
Τίποτα. Θα ξαπλώσω,
να περιμένω να επουλωθεί η πληγή.
271
00:17:56,584 --> 00:17:59,876
Θα σκεφτούμε επενδυτικές ευκαιρίες
για το μέλλον σου.
272
00:17:59,959 --> 00:18:03,001
-Σαν τον Μπιφ από…
-Έχεις τρελαθεί τελείως;
273
00:18:03,084 --> 00:18:06,334
Γύρνα σπίτι πριν γυρίσει η μητέρα μας
και κόψε τα κουλά.
274
00:18:08,501 --> 00:18:09,418
Ναι;
275
00:18:10,293 --> 00:18:11,376
Είναι απίθανο.
276
00:18:11,459 --> 00:18:12,876
Δεν είναι όντως;
277
00:18:15,126 --> 00:18:17,001
Κλείνεις το φως φεύγοντας;
278
00:18:47,834 --> 00:18:49,168
Γεια.
279
00:18:49,668 --> 00:18:51,293
Πώς κι είσαι ακόμα ξύπνιος;
280
00:18:51,376 --> 00:18:53,751
Ήταν μια νύχτα γεμάτη εκπλήξεις, μητέρα.
281
00:18:53,834 --> 00:18:55,376
Φοβάμαι. Τι έγινε;
282
00:18:55,459 --> 00:18:57,001
Πώς πήγε το μη-ραντεβού;
283
00:18:57,626 --> 00:18:59,209
Θα τον ξαναδείς;
284
00:18:59,293 --> 00:19:01,626
Όχι. Δεν ξέρω. Δεν νομίζω.
285
00:19:06,084 --> 00:19:07,251
-Γεια.
-Γεια.
286
00:19:07,334 --> 00:19:08,918
-Εγώ πάλι.
-Ναι, εσύ.
287
00:19:09,001 --> 00:19:10,626
Ξέχασες το κασκόλ σου.
288
00:19:10,709 --> 00:19:12,334
Όντως. Ευχαριστώ.
289
00:19:12,418 --> 00:19:13,626
Γεια σου, μικρέ.
290
00:19:14,584 --> 00:19:17,126
Ο γιος μου, ο Άνταμ.
Άνταμ, από δω ο Ντέρεκ.
291
00:19:17,209 --> 00:19:18,251
Γεια σου, Άνταμ.
292
00:19:18,334 --> 00:19:21,626
Γεια, Ντέρεκ.
Έχεις υπέροχη στοματοχαίτη. Θα καμαρώνεις.
293
00:19:21,709 --> 00:19:22,959
Θεέ μου, Άνταμ.
294
00:19:23,043 --> 00:19:24,959
Δεν έχω ακούσει να το λένε έτσι.
295
00:19:25,043 --> 00:19:27,376
-Και πάλι ευχαριστώ.
-Τίποτα. Τα λέμε.
296
00:19:27,459 --> 00:19:29,793
Δύσκολο, αλλά έναν καλό λόγο θα τον πω.
297
00:19:29,876 --> 00:19:31,084
Εντάξει.
298
00:19:31,584 --> 00:19:32,834
Τα λέμε στη δουλειά.
299
00:19:32,918 --> 00:19:33,876
-Ναι.
-Γεια.
300
00:19:37,459 --> 00:19:38,543
Καλός φαίνεται.
301
00:19:39,376 --> 00:19:40,501
Τι;
302
00:19:41,876 --> 00:19:43,918
Καμιά φορά είσαι μεγάλος κόπανος.
303
00:19:44,543 --> 00:19:45,501
Το ξέρεις;
304
00:20:25,793 --> 00:20:27,501
Γεια σου. Καλημέρα.
305
00:20:28,126 --> 00:20:29,626
Γιατί δεν είσαι δουλειά;
306
00:20:29,709 --> 00:20:32,418
Πρέπει να πληρώσω
την ασφάλεια για το σπίτι.
307
00:20:32,501 --> 00:20:35,709
Είναι στο ημερολόγιο,
αλλά δεν βρίσκω το εκκαθαριστικό.
308
00:20:35,793 --> 00:20:37,418
Με τέτοια αρχειοθέτηση;
309
00:20:38,168 --> 00:20:40,459
Τι έκπληξη. Ηλεκτρονικά είναι.
310
00:20:41,668 --> 00:20:45,251
Μόλις βρω λίγο χρόνο,
θα φτιάξω τους λογαριασμούς.
311
00:20:45,334 --> 00:20:47,959
Μέχρι τότε, έτσι το έκανε ο μπαμπάς σου.
312
00:20:48,668 --> 00:20:50,043
Πιάσε μια στοίβα.
313
00:20:50,126 --> 00:20:53,126
Πρέπει να πάω στο δωμάτιό μου
να σκεφτώ τι έκανα.
314
00:20:55,126 --> 00:20:56,209
Εντάξει.
315
00:20:56,293 --> 00:20:57,209
Φεύγω.
316
00:20:58,293 --> 00:21:00,709
-Πάρε με αν με χρειαστείς.
-Δεν πρόκειται.
317
00:21:23,043 --> 00:21:24,293
Η μαμά πήγε δουλειά.
318
00:21:26,334 --> 00:21:28,168
Το αγαπημένο του μπαμπά.
319
00:21:28,251 --> 00:21:29,501
Και το δικό μου.
320
00:21:30,501 --> 00:21:33,751
Συμφωνούσαμε και σε κάτι.
Ίσως στο μόνο πράγμα.
321
00:21:42,251 --> 00:21:43,168
Τι;
322
00:21:43,751 --> 00:21:44,876
Απλώς…
323
00:21:45,793 --> 00:21:47,126
Είσαι φέτες.
324
00:21:47,918 --> 00:21:48,751
Εντάξει.
325
00:21:48,834 --> 00:21:50,251
Γυμνάζεσαι πολύ; Γιατί…
326
00:21:50,334 --> 00:21:52,751
-Πάντα λες τι σκέφτεσαι;
-Δεν έχω τα γονίδια.
327
00:21:52,834 --> 00:21:54,168
Κράτα κάτι για σένα.
328
00:21:54,251 --> 00:21:58,626
Ίσως στο μέλλον να υπάρχει
γονιδιακή θεραπεία ή νανοτεχνολογία…
329
00:21:58,709 --> 00:22:01,043
Μην το κάνεις. Μη.
330
00:22:02,418 --> 00:22:05,001
Πότε συμβαίνει όλο αυτό;
331
00:22:05,084 --> 00:22:07,168
Και δεν γυμνάζουν πόδια στο μέλλον;
332
00:22:08,251 --> 00:22:09,584
Στο κολέγιο συμβαίνει;
333
00:22:10,959 --> 00:22:12,959
Έχουμε πολλά κορίτσια στο κολέγιο;
334
00:22:13,043 --> 00:22:15,543
Άνταμ. Το ταξίδι στον χρόνο υπάρχει.
335
00:22:16,501 --> 00:22:18,209
Υπάρχει. Δεν είναι τρελό;
336
00:22:18,293 --> 00:22:22,709
Ό,τι θεωρία έχεις για το σύμπαν
μόλις καταρρίφθηκε.
337
00:22:22,793 --> 00:22:25,584
Κι η δική σου ερώτηση είναι "Κάνω σεξ;"
338
00:22:25,668 --> 00:22:27,126
-Κάνω;
-Έλεος.
339
00:22:27,876 --> 00:22:30,251
-Αναρωτιόμουν.
-Αναρωτήσου σιωπηλά.
340
00:22:31,251 --> 00:22:32,876
Θεέ μου, θα συμβεί!
341
00:22:35,001 --> 00:22:36,834
-Πού πας;
-Στο φαρμακείο.
342
00:22:36,918 --> 00:22:38,709
Πρέπει να κλείσω την πληγή.
343
00:22:39,251 --> 00:22:40,876
Ντυμένος έτσι θα πας;
344
00:22:44,376 --> 00:22:46,209
Βάλε τα ρούχα του μπαμπά.
345
00:22:50,418 --> 00:22:52,376
Πότε έγινε το ατύχημα του μπαμπά;
346
00:22:54,043 --> 00:22:55,501
Πριν ενάμιση χρόνο.
347
00:22:56,751 --> 00:22:58,959
Δεν έχει αδειάσει την ντουλάπα του.
348
00:22:59,459 --> 00:23:01,168
Δεν το 'χει με το νοικοκυριό.
349
00:23:03,293 --> 00:23:06,293
Εσύ έχεις εκείνη.
Εκείνη, κανέναν. Κατάλαβες;
350
00:23:07,126 --> 00:23:08,376
Κατάλαβες;
351
00:23:08,459 --> 00:23:11,876
Ξυπνά κάθε πρωί
με ραγισμένη καρδιά και με τα ρούχα του
352
00:23:11,959 --> 00:23:13,834
κι από σένα έχει μόνο σπόντες
353
00:23:13,918 --> 00:23:16,251
κι ούτε δέκα δεύτερα συμπόνοιας.
354
00:23:16,334 --> 00:23:17,501
Είμαι εσύ, ξέρεις.
355
00:23:17,584 --> 00:23:18,626
Εμένα μου λες.
356
00:23:18,709 --> 00:23:21,209
Σε 30 χρόνια, ακόμα σε πιάνει αηδία
357
00:23:21,293 --> 00:23:23,501
όποτε θυμάσαι πώς της φερόσουν τώρα.
358
00:23:29,501 --> 00:23:31,251
Το λάτρευα αυτό το μπουφάν.
359
00:23:31,751 --> 00:23:33,043
Κι ο μπαμπάς το ίδιο.
360
00:23:33,126 --> 00:23:35,918
Περιμένω να ξυπνήσω
και να μου λείπει λιγότερο,
361
00:23:36,001 --> 00:23:37,876
αλλά δεν έχει συμβεί ακόμα.
362
00:23:38,459 --> 00:23:39,793
Σου λείπει ακόμα;
363
00:23:41,626 --> 00:23:43,418
Μου έλειπε κι όταν ήταν εδώ.
364
00:23:44,001 --> 00:23:45,043
Δεν θα σου κάνει.
365
00:23:46,001 --> 00:23:46,834
Θα μου κάνει.
366
00:23:50,709 --> 00:23:51,626
Το τζετ;
367
00:23:52,293 --> 00:23:53,418
Το παλεύει.
368
00:23:54,209 --> 00:23:57,168
Το άτομο που ήρθες να σώσεις
είναι στο 2018.
369
00:23:57,251 --> 00:23:59,876
Αλλά κατέληξες στο 2022. Πώς γίνεται;
370
00:23:59,959 --> 00:24:01,459
Αστόχησες;
371
00:24:01,543 --> 00:24:04,209
Με πυροβόλησαν ενώ έκλεβα το αεροπλάνο.
372
00:24:04,293 --> 00:24:07,459
Οπότε, έχανα αίμα. Το σκάφος διαλυόταν.
373
00:24:07,543 --> 00:24:10,459
Μπέρδεψα τις συντεταγμένες.
Δεν πρόλαβα να ελέγξω.
374
00:24:10,543 --> 00:24:11,709
Έκλεψες το τζετ;
375
00:24:11,793 --> 00:24:14,584
Είναι συνδεδεμένο μ' εμένα.
Δεν το έκλεψα ακριβώς.
376
00:24:14,668 --> 00:24:16,626
Το καραδανείστηκα. Υπάρχει διαφορά.
377
00:24:16,709 --> 00:24:18,793
-Δώσε μετρητά.
-Δεν έχεις λεφτά;
378
00:24:18,876 --> 00:24:21,459
-Δεν χρησιμοποιούνται στο μέλλον.
-Αλήθεια;
379
00:24:21,543 --> 00:24:23,876
Φυσικά και χρησιμοποιούνται. Μείνε εδώ.
380
00:24:40,876 --> 00:24:42,084
Τι λέει, Ριντ;
381
00:24:43,459 --> 00:24:44,418
Σκατά.
382
00:24:45,084 --> 00:24:48,501
Για δες ποιον έχουμε εδώ.
383
00:24:48,584 --> 00:24:52,501
Ρέι, μπορούμε να κάνουμε
ένα διάλειμμα απ' το ξύλο σήμερα;
384
00:24:52,584 --> 00:24:54,876
Έχω πολλά στο κεφάλι μου.
385
00:24:55,459 --> 00:24:58,126
Για πείτε, παιδιά.
Απολαμβάνετε την αποβολή;
386
00:24:58,209 --> 00:24:59,251
Τώρα, ναι.
387
00:25:00,084 --> 00:25:01,543
Αυτή είναι η σπλήνα μου.
388
00:25:02,293 --> 00:25:04,209
Θυμάμαι αυτούς τους σκατιάρηδες.
389
00:25:04,293 --> 00:25:05,709
Φίλε, απλώς παίζουμε.
390
00:25:05,793 --> 00:25:07,959
Σιωπή, Ρέι. Δεν αφορά εσένα.
391
00:25:09,043 --> 00:25:09,876
Τσακ.
392
00:25:11,918 --> 00:25:12,751
Τι συμβαίνει;
393
00:25:13,793 --> 00:25:16,459
Σύνελθε. Ο Ρέι είναι έτοιμος,
γίνεσαι ρεζίλι.
394
00:25:16,543 --> 00:25:18,209
Δεν θα μας χωρίσεις;
395
00:25:18,293 --> 00:25:20,501
Όχι βέβαια. Θα ήταν ανεύθυνο.
396
00:25:20,584 --> 00:25:23,751
Θα βρεις άλλον τρόπο
για να του αλλάξεις τα φώτα.
397
00:25:23,834 --> 00:25:24,751
Πάντα βρίσκεις.
398
00:25:24,834 --> 00:25:26,793
Πετάει εξυπνάδες. Το καταλαβαίνω.
399
00:25:26,876 --> 00:25:29,418
Αλλά ο καβγάς πρέπει να γίνει τώρα.
400
00:25:29,501 --> 00:25:31,209
Περίμενε λίγο, Ρέι.
401
00:25:31,293 --> 00:25:33,334
Κάνε ζέσταμα. Μην πάθεις τράβηγμα.
402
00:25:33,418 --> 00:25:34,501
Τι κάνεις;
403
00:25:35,084 --> 00:25:37,126
Ο Ρέι σού κάνει χρόνια μπούλινγκ
404
00:25:37,209 --> 00:25:40,001
γιατί είσαι μικρόσωμος,
λεπτός και μιλάς πολύ.
405
00:25:40,084 --> 00:25:42,209
Αλλά δεν θέλει να παλέψει.
406
00:25:42,293 --> 00:25:43,334
Ούτε εγώ!
407
00:25:43,418 --> 00:25:44,876
Αυτός δεν το ξέρει!
408
00:25:44,959 --> 00:25:48,293
Γι' αυτό θα πας εκεί, θα σηκώσεις τα χέρια
409
00:25:48,376 --> 00:25:51,501
και θα κοιτάξεις τον Ρέι κατάματα.
410
00:25:53,126 --> 00:25:56,959
Θα χαμογελάσεις με ύφος
"Μια ζωή την περίμενα αυτήν τη στιγμή".
411
00:25:57,043 --> 00:26:01,626
Σαν ν' ανυπομονείς να δεις την ψυχή του
να βγαίνει από το σώμα του.
412
00:26:02,209 --> 00:26:05,793
Θα γονατίσεις και θα τον βαρέσεις
στα ενδότερα του μαγιό.
413
00:26:05,876 --> 00:26:07,126
Συγγνώμη, σε ποια;
414
00:26:07,209 --> 00:26:11,043
Θα την καπνίσουμε την μπανάνα
ή θα το συζητάμε; Πάμε, εμπρός.
415
00:26:14,543 --> 00:26:17,626
Θα την καπνίσω την μπανάνα σου, παλιο…
416
00:26:17,709 --> 00:26:20,501
Όχι! Δεν συμφωνήσαμε αυτό.
417
00:26:26,126 --> 00:26:27,334
Ναι!
418
00:26:27,418 --> 00:26:29,459
-Ωραίος.
-Κλαις, Ριντ;
419
00:26:29,543 --> 00:26:31,709
Όχι. Τσακ, τον κάναμε να κλάψει.
420
00:26:31,793 --> 00:26:33,543
Λες και προσπαθούσε να χάσει.
421
00:26:34,251 --> 00:26:35,793
Βάλ' το στα πόδια, Ριντ!
422
00:26:37,001 --> 00:26:38,918
-Τι διάολο;
-Κανονικά δεν πρέπει.
423
00:26:39,001 --> 00:26:41,418
Ξέρεις το "Κάθε νταής έχει έναν νταή";
424
00:26:41,501 --> 00:26:44,751
Ο δικός σου δεν κάνει
τη δουλειά του, οπότε αναλαμβάνω.
425
00:26:44,834 --> 00:26:46,376
Μα τι λες;
426
00:26:46,459 --> 00:26:49,251
Παλεύεις καλά. Σ' αρέσει.
Είσαι μεγαλόσωμος.
427
00:26:49,334 --> 00:26:51,459
Αν τον ξαναπλησιάσεις, θα το μάθω.
428
00:26:51,543 --> 00:26:53,251
Και θα σε βρω, Ρέι.
429
00:26:53,334 --> 00:26:56,584
Και δεν θα είναι σαν καβγάς
με παιδιά στην παιδική χαρά.
430
00:26:56,668 --> 00:26:58,626
Θα σου βγάλω κόκαλα.
431
00:26:58,709 --> 00:26:59,876
Θα τα ακονίσω.
432
00:26:59,959 --> 00:27:02,126
Και μ' αυτά θα καρφώσω τον Τσάκι.
433
00:27:02,209 --> 00:27:03,876
-Εγώ τι έκανα;
-Βούλωσέ το.
434
00:27:03,959 --> 00:27:05,418
Μη φας τα πόδια του Ρέι.
435
00:27:06,751 --> 00:27:10,501
Με κατάλαβες, Ρέι; Τα κόκαλα,
τα πόδια σου στο στόμα του Τσάκι;
436
00:27:10,584 --> 00:27:11,626
Ωραία.
437
00:27:11,709 --> 00:27:13,668
-Κατουράς τώρα;
-Ναι.
438
00:27:13,751 --> 00:27:17,293
Έχεις πολλή ροή.
Πήγαινε σπίτι να καθαριστείς.
439
00:27:17,376 --> 00:27:19,584
Γίνε η αλλαγή που θες να δεις, ναι;
440
00:27:25,376 --> 00:27:27,376
Πόσο μισούσα αυτούς τους μαλάκες.
441
00:27:50,168 --> 00:27:52,001
Έλα τώρα.
442
00:27:52,084 --> 00:27:53,043
Άνταμ.
443
00:27:55,168 --> 00:27:57,584
Άσε τα πράγματά μου και άνοιξε την πόρτα.
444
00:27:58,209 --> 00:28:00,293
Άσε το ντρόουν. Θα μας σκοτώσει.
445
00:28:00,376 --> 00:28:03,626
Έναν καβγά έχασες.
Νόμιζα θα το είχες συνηθίσει.
446
00:28:03,709 --> 00:28:06,126
Μπορούσες να βοηθήσεις. Απλώς στεκόσουν.
447
00:28:06,834 --> 00:28:08,418
Είσαι πολύ ευαίσθητος.
448
00:28:08,501 --> 00:28:10,418
Έπρεπε να χάσεις τον καβγά.
449
00:28:11,501 --> 00:28:12,959
Έπρεπε. Πίστεψέ με.
450
00:28:14,043 --> 00:28:17,668
Δεν γίνεσαι από εσύ εγώ χωρίς να φας ξύλο.
451
00:28:17,751 --> 00:28:19,584
Πολύ. Συνέχεια.
452
00:28:24,043 --> 00:28:26,084
Συγγνώμη αν το παράκανα.
453
00:28:27,293 --> 00:28:28,501
Κακώς το έκανα.
454
00:28:30,209 --> 00:28:32,293
-Ποια είναι αυτή;
-Ποια;
455
00:28:35,334 --> 00:28:36,334
Βάλ' την πίσω.
456
00:28:37,293 --> 00:28:38,293
Βάλ' την πίσω.
457
00:28:38,376 --> 00:28:40,293
Μόλις μου πεις ποια είναι.
458
00:28:42,668 --> 00:28:45,043
Είναι η γυναίκα μου, η Λόρα.
459
00:28:46,084 --> 00:28:47,251
Έχουμε γυναίκα;
460
00:28:48,668 --> 00:28:51,043
Όχι, δεν έχουμε γυναίκα πια.
461
00:29:13,751 --> 00:29:14,834
-Γεια.
-Γεια.
462
00:29:16,334 --> 00:29:18,251
-Γεια σου. Πώς είσαι;
-Γεια, Πολ.
463
00:29:19,459 --> 00:29:20,293
Πάει καιρός.
464
00:29:20,376 --> 00:29:23,334
Ναι, τι κάνεις;
Κοιμάται το μωρό επιτέλους;
465
00:29:23,418 --> 00:29:25,084
Δεν θα το 'λεγα. Όχι.
466
00:29:25,168 --> 00:29:27,543
Κάποτε θα τις αναζητάς αυτές τις μέρες.
467
00:29:27,626 --> 00:29:29,251
Δυσκολεύομαι να το πιστέψω.
468
00:29:29,334 --> 00:29:32,584
Πίστεψέ το. Τα μωρά είναι αγνή αγάπη.
469
00:29:32,668 --> 00:29:36,334
Μεγαλώνουν και γίνονται έφηβοι,
που είναι δολοφόνοι ευτυχίας.
470
00:29:36,418 --> 00:29:37,751
Σ' ευχαριστώ.
471
00:29:37,834 --> 00:29:39,959
Μάλιστα. Ν' ανυπομονώ, δηλαδή.
472
00:29:40,834 --> 00:29:43,084
Συγγνώμη. Ήταν δύσκολη μέρα.
473
00:29:43,876 --> 00:29:45,876
Χρόνος. Δυο χρόνια.
474
00:29:46,876 --> 00:29:48,418
Ακόμα δυσκολεύεται ο γιος;
475
00:29:49,876 --> 00:29:51,376
Με μισεί.
476
00:29:53,376 --> 00:29:57,001
Δεν φταίει αυτός.
Το περνάει με τον τρόπο του.
477
00:29:57,084 --> 00:29:58,709
Όλα καλά. Θα είμαστε καλά.
478
00:29:58,793 --> 00:30:00,334
Όλα εντάξει.
479
00:30:02,584 --> 00:30:04,168
Ας ήξερα τι κάνω λάθος.
480
00:30:04,251 --> 00:30:05,751
Τίποτα δεν κάνεις λάθος.
481
00:30:07,251 --> 00:30:08,251
Συγγνώμη.
482
00:30:08,334 --> 00:30:10,209
-Συγγνώμη.
-Με τρόμαξες.
483
00:30:10,293 --> 00:30:12,251
-Κρυφάκουγα. Συγγνώμη.
-Ναι.
484
00:30:13,251 --> 00:30:15,501
Έχεις δίκιο. Οι έφηβοι είναι φρικτοί.
485
00:30:15,584 --> 00:30:18,501
Σαν να ζεις με αρωματικό ουρητηρίων
που σου φωνάζει.
486
00:30:19,751 --> 00:30:21,918
Οι μητέρες συνήθως τρώνε τα σκάγια.
487
00:30:22,668 --> 00:30:23,501
Ναι.
488
00:30:24,626 --> 00:30:26,001
Αλλά θα σου πω κάτι.
489
00:30:28,043 --> 00:30:30,376
Τα αγόρια επιστρέφουν για τη μαμά τους.
490
00:30:34,543 --> 00:30:35,709
Ωραίο αυτό.
491
00:30:36,334 --> 00:30:38,793
Φαίνεται σαν να μιλάς εκ πείρας.
492
00:30:39,543 --> 00:30:40,459
Έτσι είναι.
493
00:30:41,293 --> 00:30:43,418
-Έχεις καλή μαμά;
-Ναι.
494
00:30:44,209 --> 00:30:45,834
Έχω την καλύτερη μαμά.
495
00:30:48,501 --> 00:30:49,501
Ωραία.
496
00:30:51,168 --> 00:30:52,501
Ελπίζω να έχεις δίκιο.
497
00:30:53,376 --> 00:30:56,626
Ακόμα ψάχνω για οικοτροφεία
στη Φαλούτζα, οπότε…
498
00:30:56,709 --> 00:30:57,584
Ωραία.
499
00:30:59,251 --> 00:31:02,334
Όχι, δεν το εννοώ. Είναι πολύ γλυκό παιδί.
500
00:31:02,418 --> 00:31:04,084
Είμαι τρελή γι' αυτόν.
501
00:31:04,834 --> 00:31:08,001
Χάσαμε τον μπαμπά του σε τροχαίο πρόπερσι.
502
00:31:08,084 --> 00:31:09,168
Ναι.
503
00:31:09,959 --> 00:31:12,584
-Είναι δύσκολο.
-Ναι. Δεν έχεις ιδέα.
504
00:31:13,626 --> 00:31:15,001
Έχω μια ιδέα.
505
00:31:16,043 --> 00:31:17,543
-Συγγνώμη.
-Συγγνώμη.
506
00:31:18,918 --> 00:31:20,084
Πιάσε κόκκινο.
507
00:31:20,584 --> 00:31:22,334
-Σ' ευχαριστώ.
-Εγώ.
508
00:31:28,751 --> 00:31:30,334
Κι εσύ δεν θρηνείς;
509
00:31:35,043 --> 00:31:36,209
-Ναι.
-Ναι.
510
00:31:36,293 --> 00:31:38,459
Θρηνώ. Φυσικά και θρηνώ.
511
00:31:40,251 --> 00:31:41,501
Πες του το.
512
00:31:42,126 --> 00:31:43,334
Να του το πεις.
513
00:31:45,626 --> 00:31:47,043
Δεν το χρειάζεται.
514
00:31:47,126 --> 00:31:48,793
Κάνεις τη δυνατή γι' αυτόν.
515
00:31:49,376 --> 00:31:52,418
Το θέμα με το να φέρεσαι
σαν να είσαι μια χαρά
516
00:31:52,501 --> 00:31:53,834
είναι ότι το πιστεύει.
517
00:32:01,001 --> 00:32:03,209
Ίσως πρέπει να μάθει ότι δεν είσαι.
518
00:32:04,834 --> 00:32:06,418
Δεν πειράζει αν δεν είσαι.
519
00:32:15,751 --> 00:32:18,293
Ο άντρας μου είχε ένα ίδιο μπουφάν.
520
00:32:19,126 --> 00:32:20,626
Είναι κλασικό κομμάτι.
521
00:32:24,376 --> 00:32:25,251
Ναι.
522
00:32:25,334 --> 00:32:28,668
Ήταν πολύ ωραία
που τα είπαμε. Τα λέμε μετά.
523
00:32:29,876 --> 00:32:30,959
Να σου πω.
524
00:32:32,209 --> 00:32:33,418
Δεν σε μισεί.
525
00:32:34,793 --> 00:32:35,918
Σε αγαπάει,
526
00:32:37,376 --> 00:32:38,501
όσο δεν φαντάζεται.
527
00:33:17,084 --> 00:33:18,168
Κλείδωσα τη θέση.
528
00:33:18,751 --> 00:33:21,126
Ξεκίνα τη σάρωση για το τζετ του.
529
00:33:21,209 --> 00:33:22,918
Να τον βρούμε και να φύγουμε.
530
00:33:26,001 --> 00:33:26,959
Βρείτε τον.
531
00:33:36,293 --> 00:33:37,793
Άρα γύρισες για τη Λόρα;
532
00:33:37,876 --> 00:33:39,293
Δεν θα το συζητήσουμε.
533
00:33:39,376 --> 00:33:41,001
Είναι και δική μου γυναίκα.
534
00:33:41,084 --> 00:33:43,751
-Να το συζητήσουμε αυτό.
-Ευχαριστώ.
535
00:33:46,709 --> 00:33:48,251
Τη γνώρισα στην ακαδημία.
536
00:33:48,334 --> 00:33:51,376
Είχε αργήσει 20 λεπτά,
ήταν στη λάθος αίθουσα,
537
00:33:52,043 --> 00:33:53,251
στο λάθος κτίριο.
538
00:33:55,168 --> 00:33:57,168
Προσφέρθηκα να την πάω στο σωστό
539
00:33:58,251 --> 00:34:00,959
κι είχα κολλήσει πριν βγούμε καν έξω.
540
00:34:01,043 --> 00:34:04,751
Πριν από δυο χρόνια,
δεν γύρισε από ένα άλμα.
541
00:34:06,168 --> 00:34:10,418
Είπαν ότι το τζετ χάλασε στην επανείσοδο,
αλλά ήταν η καλύτερη πιλότος.
542
00:34:10,918 --> 00:34:14,043
Ήταν άσος στην επανείσοδο.
Δεν έβγαζε νόημα.
543
00:34:14,126 --> 00:34:18,334
Κι ήθελες να πας στο 2018
γιατί εκεί πήγε κι εκείνη;
544
00:34:18,418 --> 00:34:19,668
Ναι.
545
00:34:19,751 --> 00:34:21,126
Τι έκανε εκεί;
546
00:34:21,209 --> 00:34:23,834
Δεν ξέρω.
Άλλαξαν τις καταγραφές του άλματος.
547
00:34:23,918 --> 00:34:25,501
Κάποιος έκρυβε κάτι.
548
00:34:26,084 --> 00:34:28,709
Ίσως είδε κάτι
που δεν ήθελε η Σόριαν να δει.
549
00:34:28,793 --> 00:34:31,543
Η Μάια Σόριαν, η συνεργάτης του μπαμπά;
550
00:34:31,626 --> 00:34:33,251
Πάντα μου φερόταν καλά.
551
00:34:33,334 --> 00:34:36,126
Ναι, πίστεψέ με. Δεν είναι φίλη.
552
00:34:36,209 --> 00:34:37,043
Όχι.
553
00:34:37,543 --> 00:34:40,126
Πλούτισε με την τεχνολογία του μπαμπά.
554
00:34:40,709 --> 00:34:42,376
Εξαγόρασε τα σωστά άτομα.
555
00:34:43,334 --> 00:34:47,668
Κι απέκτησε αποκλειστικό έλεγχο
στον πιο πολύτιμο πόρο της Γης.
556
00:34:48,418 --> 00:34:49,251
Τον χρόνο.
557
00:34:49,751 --> 00:34:50,584
Μια στιγμή.
558
00:34:51,168 --> 00:34:54,459
Δηλαδή ο μπαμπάς
εφηύρε το ταξίδι στον χρόνο;
559
00:34:54,543 --> 00:34:57,001
Ναι. Όχι επίτηδες.
560
00:34:58,334 --> 00:35:01,084
Θυμάσαι τον μαγνητικό
επιταχυντή σωματιδίων;
561
00:35:01,168 --> 00:35:02,543
Το Πρόγραμμα Άνταμ.
562
00:35:02,626 --> 00:35:05,376
Ναι, το αγαπημένο του παιδί,
όπως το λέω εγώ.
563
00:35:06,709 --> 00:35:08,126
Τι έπαθε η Λόρα;
564
00:35:10,084 --> 00:35:12,293
Η φίλη σου η Μάια μάλλον τη σκότωσε.
565
00:35:12,376 --> 00:35:14,043
-Τι;
-Ναι.
566
00:35:14,126 --> 00:35:16,376
Γι' αυτό πρέπει να πάω άμεσα στο 2018.
567
00:35:16,459 --> 00:35:18,668
Το τζετ τελειώνει, θα μείνω στην αποθήκη.
568
00:35:18,751 --> 00:35:21,376
Θα περιμένω να με βγάλει ικανό για πτήση
569
00:35:21,459 --> 00:35:22,834
και θα φύγω μακριά.
570
00:35:22,918 --> 00:35:26,334
Μα πας πίσω για να τη σώσεις, μου μιλάς,
571
00:35:26,418 --> 00:35:30,126
όλα όσα κάνεις τώρα
είναι για να σώσεις ένα άτομο;
572
00:35:30,209 --> 00:35:33,209
Αλλάζεις το μέλλον.
Δεν μπορεί να επιτρέπεται.
573
00:35:33,293 --> 00:35:35,084
Άλλα θα λες όταν τη γνωρίσεις.
574
00:35:37,084 --> 00:35:38,251
Κι όταν τη χάσεις.
575
00:35:38,876 --> 00:35:39,834
Τι;
576
00:35:40,418 --> 00:35:42,918
Πάρε την τσάντα. Ετοιμάσου να τρέξεις.
577
00:35:43,001 --> 00:35:44,459
Γιατί; Τι συμβαίνει;
578
00:35:45,543 --> 00:35:47,918
Θα πάμε από κει. Να είσαι έτοιμος.
579
00:36:05,251 --> 00:36:06,626
Προχώρα!
580
00:36:26,209 --> 00:36:28,376
Μείνε πίσω μου.
581
00:36:29,126 --> 00:36:31,626
Μην το κάνεις, Ριντ!
582
00:36:31,709 --> 00:36:33,084
Θες να δεις κάτι ωραίο;
583
00:36:35,584 --> 00:36:37,584
-Αυτό είναι φωτόσπαθο.
-Σιωπή τώρα.
584
00:36:42,959 --> 00:36:45,084
Ώρα να φύγουμε. Πάμε.
585
00:36:59,168 --> 00:37:00,376
Γεια σου, Άνταμ.
586
00:37:01,418 --> 00:37:04,168
Ριντ, μην κουνηθείς!
587
00:37:04,251 --> 00:37:05,668
Κρίστος.
588
00:37:05,751 --> 00:37:08,126
Όποιον να 'ναι βάζουν
σ' αυτήν τη χρονορροή.
589
00:37:08,209 --> 00:37:09,043
Ποιος είναι;
590
00:37:09,126 --> 00:37:12,209
Ο Κρίστος. Ήμασταν μαζί στην ακαδημία.
591
00:37:12,293 --> 00:37:16,001
Καλός πιλότος, φρικτός άνθρωπος.
Υπεύθυνος ασφάλειας της Σόριαν.
592
00:37:16,084 --> 00:37:18,459
Θα πόνεσε αυτό. Εγώ το έκανα;
593
00:37:19,043 --> 00:37:21,084
Μακάρι να μ' αφήσει να σε σκοτώσω.
594
00:37:21,668 --> 00:37:23,751
Εσύ μου έριξες πρώτος, βέβαια.
595
00:37:23,834 --> 00:37:27,084
Και τώρα η φάτσα σου
ταιριάζει με την ψυχή σου.
596
00:37:27,168 --> 00:37:29,001
-Σου λένε ότι μιλάς πολύ;
-Συνέχεια.
597
00:37:29,084 --> 00:37:30,918
-Έχει τύχει.
-Αρκετά.
598
00:37:31,001 --> 00:37:33,626
Άνταμ, πριν ξεφύγει κι άλλο το πράγμα,
599
00:37:33,709 --> 00:37:36,209
πάμε σπίτι, σε παρακαλώ.
600
00:37:37,501 --> 00:37:40,043
Όχι! Απλώς όχι.
601
00:37:40,126 --> 00:37:43,543
Δηλαδή ρισκάρεις τη ζωή σου ως παιδί
602
00:37:43,626 --> 00:37:47,918
για την παρανοϊκή αυταπάτη σου
ότι με κάποιον τρόπο σκότωσα τη Λόρα.
603
00:37:48,001 --> 00:37:49,584
Αγαπούσα τη Λόρα.
604
00:37:49,668 --> 00:37:51,834
Σας είχα σαν οικογένεια μου.
605
00:37:51,918 --> 00:37:53,709
Δεν θα της έκανα ποτέ κακό.
606
00:37:53,793 --> 00:37:55,584
Το μισώ που φτάσαμε ως εδώ.
607
00:37:56,126 --> 00:37:56,959
Όπλα.
608
00:37:59,001 --> 00:38:02,876
Κρίστος, συνόδευσε τον Άνταμ
πίσω στο 2050.
609
00:38:03,584 --> 00:38:06,084
-Σειρά σου.
-Ναι. Πέτα το Μαγκ-Σιλ.
610
00:38:07,043 --> 00:38:08,126
-Αυτό;
-Ναι.
611
00:38:08,209 --> 00:38:10,001
-Ναι. Εντάξει.
-Ωραία.
612
00:38:11,251 --> 00:38:12,834
Θ' αρχίσεις χαμηλά ή ψηλά;
613
00:38:18,043 --> 00:38:19,626
Σταμάτα! Άφησέ τον!
614
00:38:20,876 --> 00:38:21,834
Έλα εδώ.
615
00:38:35,459 --> 00:38:36,418
Κουνήσου!
616
00:39:10,751 --> 00:39:11,876
Τι συμβαίνει;
617
00:39:11,959 --> 00:39:14,376
Ο θάνατος εκτός σταθερού χρόνου
είναι μπέρδεμα.
618
00:39:14,959 --> 00:39:16,168
Τι κάνεις εδώ;
619
00:39:16,251 --> 00:39:18,459
Σώζω το τομάρι σου. Πίσω σου!
620
00:39:26,709 --> 00:39:27,584
Δεν πιστεύω…
621
00:39:28,959 --> 00:39:30,668
Δεν πιστεύω ότι είσαι εδώ.
622
00:39:42,793 --> 00:39:44,043
-Γεια.
-Γεια.
623
00:39:48,626 --> 00:39:49,959
Αυτό ήταν φοβερό.
624
00:39:55,834 --> 00:39:58,334
-Να φύγουμε.
-Ναι. Πάμε. Έλα!
625
00:40:04,584 --> 00:40:05,584
Μπες.
626
00:40:21,793 --> 00:40:24,001
Ήξερα ότι θα ερχόσουν, αλλά όχι πότε.
627
00:40:24,084 --> 00:40:25,043
Φυσικά και ήρθα.
628
00:40:25,126 --> 00:40:26,459
Τα μάτια στον δρόμο.
629
00:40:26,543 --> 00:40:28,584
Εξερράγης στην επανείσοδο, είπαν.
630
00:40:28,668 --> 00:40:31,126
Βλακείες. Έχω τα καλύτερα στατιστικά.
631
00:40:33,584 --> 00:40:34,584
Ναι.
632
00:40:35,293 --> 00:40:37,668
Λόρα, αυτός είναι εγώ.
633
00:40:38,168 --> 00:40:39,001
Γεια.
634
00:40:39,084 --> 00:40:40,751
Παράλληλη επαφή, μωρό μου;
635
00:40:40,834 --> 00:40:43,793
Πάντα ήθελες
να με είχες γνωρίσει νωρίτερα.
636
00:40:44,293 --> 00:40:45,209
Να με.
637
00:40:46,126 --> 00:40:49,834
Γίνεται να πάμε λίγο πιο αργά;
Δεν μας ακολουθεί κανείς.
638
00:40:49,918 --> 00:40:51,918
Μην κοιτάς πίσω. Πάνω κοίτα.
639
00:41:06,709 --> 00:41:09,168
Είμαστε εκτεθειμένοι στον δρόμο.
640
00:41:19,209 --> 00:41:21,418
Μωρό μου, θα πλακώσει κόσμος.
641
00:41:22,418 --> 00:41:23,959
Πάμε!
642
00:41:38,334 --> 00:41:39,168
Σταμάτα.
643
00:41:39,251 --> 00:41:40,334
-Τι;
-Τι;
644
00:41:40,418 --> 00:41:41,293
Σταμάτα!
645
00:41:48,334 --> 00:41:50,543
Εντάξει, πίσω. Πάμε! Όπισθεν!
646
00:41:51,209 --> 00:41:52,418
Πίσω!
647
00:41:55,459 --> 00:41:56,418
Πάμε!
648
00:42:13,793 --> 00:42:14,751
Φεύγουν.
649
00:42:15,501 --> 00:42:18,209
Δεν φεύγουν. Ανασυντάσσονται.
650
00:42:18,293 --> 00:42:20,126
Πρέπει να βγούμε απ' τον δρόμο.
651
00:42:20,209 --> 00:42:21,293
Ποιον δρόμο;
652
00:42:27,043 --> 00:42:29,251
Δεν καταλαβαίνω. Πώς μας βρήκες;
653
00:42:29,334 --> 00:42:32,376
Λες να μη σε πρόσεχα,
ακόμα και στο παρελθόν;
654
00:42:32,459 --> 00:42:34,751
Γιατί έκανες το άλμα;
655
00:42:34,834 --> 00:42:38,376
Ανέλυα δεδομένα και βρήκα
κάτι παράξενο στις καταγραφές.
656
00:42:38,459 --> 00:42:41,084
Ένα χρονικό τζετ γύρισε από το 2018.
657
00:42:41,751 --> 00:42:43,001
Γιατί παράξενο;
658
00:42:43,084 --> 00:42:46,626
Γιατί κανείς δεν πήγε ποτέ στο 2018.
659
00:42:46,709 --> 00:42:48,834
Πώς γύρισε αν δεν έφυγε ποτέ;
660
00:42:48,918 --> 00:42:51,876
Εκτός αν κάποιος πήγε
και άλλαξε τη χρονορροή
661
00:42:51,959 --> 00:42:55,626
και το μέλλον απ' όπου έφυγε το τζετ
είχε ήδη αλλάξει.
662
00:42:57,918 --> 00:43:01,084
Είναι λες και αντάλλαξα
το μυαλό μου για τα μπράτσα.
663
00:43:02,501 --> 00:43:03,668
Σκατά η συμφωνία.
664
00:43:03,751 --> 00:43:06,001
-Χαριτωμένο παιδί.
-Αξιολάτρευτο, έτσι;
665
00:43:06,084 --> 00:43:09,168
Δεν σου 'ρχεται να τον βάλεις στο νερό
μέχρι να σκάσει;
666
00:43:09,251 --> 00:43:10,543
Μισώ τον εαυτό μου.
667
00:43:20,626 --> 00:43:22,001
Πώς συνέβη αυτό;
668
00:43:22,084 --> 00:43:24,793
Το τζετ που πήγε πίσω ήταν της Σόριαν.
669
00:43:24,876 --> 00:43:27,918
Γύρισε στον Νοέμβριο του 2018
για κάποιον λόγο.
670
00:43:28,001 --> 00:43:29,876
Τι έγινε τον Νοέμβριο του 2018;
671
00:43:29,959 --> 00:43:31,251
Θα σου πω.
672
00:43:33,334 --> 00:43:34,209
Αυτό έγινε.
673
00:43:34,293 --> 00:43:37,001
Ο επιταχυντής σωματιδίων του πατέρα σου,
674
00:43:37,084 --> 00:43:39,293
το Πρόγραμμα Άνταμ, λειτούργησε τότε.
675
00:43:39,376 --> 00:43:42,043
Το πρώτο βήμα για το ταξίδι στον χρόνο.
676
00:43:42,126 --> 00:43:43,959
Η Σόριαν μάλλον πήγε στο 2018
677
00:43:44,043 --> 00:43:46,709
κι έδωσε πληροφορίες
στον νεότερο εαυτό της.
678
00:43:46,793 --> 00:43:47,709
Για τι;
679
00:43:48,251 --> 00:43:51,709
Υποθέτω συμβουλές για μετοχές
ώστε να κάνει περιουσία
680
00:43:51,793 --> 00:43:56,043
και να ξεφορτωθεί τα πολιτικά εμπόδια
που της στερούσαν τον πλήρη έλεγχο.
681
00:43:56,126 --> 00:43:57,084
Τον είχε ήδη.
682
00:43:57,918 --> 00:43:58,918
Τον είχε όντως;
683
00:44:01,459 --> 00:44:02,334
Όχι.
684
00:44:03,584 --> 00:44:04,668
Όχι, δεν τον είχε.
685
00:44:04,751 --> 00:44:05,668
Όχι.
686
00:44:05,751 --> 00:44:08,043
Άρα αυτός ο κόσμος, ο κόσμος μας,
687
00:44:08,126 --> 00:44:10,418
όλα τα άλλαξε ήδη η Σόριαν.
688
00:44:10,501 --> 00:44:13,251
Είναι άσχημα
στον σταθερό σου χρόνο, στο 2050;
689
00:44:13,751 --> 00:44:15,751
-Είδαμε τον Εξολοθρευτή;
-Προφανώς.
690
00:44:15,834 --> 00:44:17,334
Το 2050 στα καλά του.
691
00:44:19,459 --> 00:44:23,251
Η Σόριαν θα με είδε
κι έβαλε υψομετρική βόμβα στο τζετ.
692
00:44:23,751 --> 00:44:24,668
Φάε κάτι.
693
00:44:24,751 --> 00:44:26,834
Εκτινάχθηκα, αλλά δεν είχε σημασία.
694
00:44:26,918 --> 00:44:29,584
Χωρίς το τζετ μου, ήμουν μόνιμα ναυαγός.
695
00:44:29,668 --> 00:44:33,126
Οπότε, έπρεπε να ακολουθήσω το πρωτόκολλο,
696
00:44:33,209 --> 00:44:35,543
να ζήσω τη ζωή μου εδώ,
697
00:44:35,626 --> 00:44:37,876
να μην έχω επαφές, να μην αφήσω ίχνη
698
00:44:37,959 --> 00:44:40,501
και να ελπίζω ότι θα έρθεις να με βρεις.
699
00:44:41,043 --> 00:44:43,334
Μόνη σου. Τόσο καιρό.
700
00:44:43,418 --> 00:44:45,001
Τέσσερα χρόνια.
701
00:44:45,668 --> 00:44:47,043
Έτσι είναι η δουλειά.
702
00:44:47,126 --> 00:44:49,293
-Ναι, αλλά, μωρό μου…
-Δεν…
703
00:44:50,626 --> 00:44:53,376
Δεν πειράζει. Συνήθισα να είμαι μόνη.
704
00:44:54,543 --> 00:44:55,793
Όχι πια.
705
00:44:59,209 --> 00:45:00,209
Σε βρήκα.
706
00:45:01,709 --> 00:45:02,876
Σε βρήκα.
707
00:45:04,251 --> 00:45:05,376
Με βρήκες.
708
00:45:11,959 --> 00:45:14,543
-Πάω βόλτα τα μάτια και τα αφτιά μου.
-Στο καλό.
709
00:45:15,543 --> 00:45:16,834
Καλά να περάσετε.
710
00:45:20,709 --> 00:45:22,168
-Γεια.
-Γεια.
711
00:45:28,584 --> 00:45:29,876
-Τι;
-Με πυροβόλησαν.
712
00:45:29,959 --> 00:45:32,293
-Σε πυροβόλησαν;
-Με όπλο, ναι.
713
00:45:32,376 --> 00:45:33,501
-Ριντ;
-Ναι;
714
00:45:33,584 --> 00:45:35,001
-Αγνόησέ το.
-Μάλιστα.
715
00:45:35,084 --> 00:45:36,543
Ναι, αφεντικό.
716
00:45:52,251 --> 00:45:54,543
-Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις.
-Όχι.
717
00:45:54,626 --> 00:45:56,293
Όχι. Για σένα γύρισα.
718
00:45:58,126 --> 00:45:59,043
Το ξέρω.
719
00:46:00,459 --> 00:46:03,168
Αλλά δεν γίνεται να ζήσουμε εδώ. Όχι έτσι.
720
00:46:03,251 --> 00:46:06,376
Τώρα πρέπει να γυρίσεις στο 2018
721
00:46:06,459 --> 00:46:07,876
και να το διορθώσεις.
722
00:46:07,959 --> 00:46:09,959
Να τα τελειώσεις όλα αυτά.
723
00:46:10,043 --> 00:46:11,376
Τι εννοείς μ' αυτό;
724
00:46:11,459 --> 00:46:15,584
Εννοώ να εμποδίσει
να εφευρεθεί το ταξίδι στον χρόνο
725
00:46:15,668 --> 00:46:17,168
και να σώσει το μέλλον.
726
00:46:17,251 --> 00:46:18,876
Εντάξει, έλα μαζί και θα…
727
00:46:18,959 --> 00:46:22,126
Το τζετ έχει το δικό σου DNA.
Δεν πετάει με άλλον.
728
00:46:22,209 --> 00:46:24,209
-Έξυπνη είσαι, θα το βρεις.
-Άνταμ!
729
00:46:24,293 --> 00:46:28,084
Στο πρόγραμμα γνωριζόμαστε.
Το καταλαβαίνεις; Δεν γίνεται…
730
00:46:29,043 --> 00:46:32,126
Αν σταματήσω το ταξίδι στον χρόνο,
είναι μεγάλο "αν",
731
00:46:32,209 --> 00:46:34,001
ενώ με κυνηγά η Σόριαν,
732
00:46:34,834 --> 00:46:35,834
δεν γνωριζόμαστε.
733
00:46:36,918 --> 00:46:38,334
Η σχέση μας δεν υπάρχει.
734
00:46:39,251 --> 00:46:40,584
Δεν υπάρχει, Λόρα.
735
00:46:41,626 --> 00:46:42,793
Υπήρξε η σχέση μας.
736
00:46:44,751 --> 00:46:46,709
Κάθε στιγμή που ζήσαμε ποτέ μαζί
737
00:46:46,793 --> 00:46:48,626
πάντα θα έχει υπάρξει.
738
00:46:48,709 --> 00:46:51,626
Ακόμα κι αν διορθώσουμε τη χρονορροή,
739
00:46:51,709 --> 00:46:54,918
κάπου μέσα μας θα υπάρχει η ηχώ αυτής εδώ.
740
00:46:55,918 --> 00:46:57,584
Και θα ξαναβρεθούμε.
741
00:46:59,418 --> 00:47:00,751
Αλήθεια το πιστεύω.
742
00:47:01,584 --> 00:47:04,334
Κι αν δεν βρεθούμε; Κι αν κάνεις λάθος;
743
00:47:04,418 --> 00:47:05,668
Λάθος κάνεις μάλλον.
744
00:47:07,543 --> 00:47:08,876
Πότε κάνω λάθος εγώ;
745
00:47:14,668 --> 00:47:16,501
Δεν μπορώ να το ξανακάνω.
746
00:47:17,834 --> 00:47:21,376
Δεν μπορώ. Δεν αντέχω να σε χάσω.
Μην το κάνεις αυτό.
747
00:47:29,334 --> 00:47:30,459
Τι είναι αυτό;
748
00:47:31,584 --> 00:47:32,543
Μας βρήκαν.
749
00:47:45,793 --> 00:47:46,626
Να πάρει!
750
00:47:48,168 --> 00:47:51,501
Έχει χωματόδρομο στη στροφή.
Θα τους καθυστερήσω.
751
00:47:51,584 --> 00:47:53,084
Όχι. Δεν φεύγω.
752
00:47:53,168 --> 00:47:55,668
-Πρέπει.
-Μα τι λες; Θα σε σκοτώσουν.
753
00:47:55,751 --> 00:47:59,251
Χρόνια τελειοποιώ την άμυνά μου.
Θα τους αιφνιδιάσω.
754
00:47:59,334 --> 00:48:01,459
-Αν σε πιάσουν, τελείωσε.
-Γι' αυτό…
755
00:48:01,543 --> 00:48:04,209
Άνταμ, σταμάτα! Σε παρακαλώ.
756
00:48:04,709 --> 00:48:06,209
Ξέρω ότι ήρθες για μένα.
757
00:48:07,126 --> 00:48:09,626
Τώρα πρέπει να φύγεις για μένα.
758
00:48:09,709 --> 00:48:10,626
Σε παρακαλώ.
759
00:48:16,584 --> 00:48:18,209
Μπορούμε να το διορθώσουμε.
760
00:48:19,793 --> 00:48:20,751
Σ' αγαπώ.
761
00:48:21,959 --> 00:48:24,293
Γι' αυτό ξέρω ότι θα με ξαναβρείς.
762
00:48:25,876 --> 00:48:26,751
Φύγε.
763
00:48:28,501 --> 00:48:29,334
Φύγε!
764
00:48:32,876 --> 00:48:34,834
Που να πάρει η ευχή!
765
00:49:14,584 --> 00:49:15,668
Έλα.
766
00:49:17,709 --> 00:49:18,584
Έλα.
767
00:49:28,876 --> 00:49:32,668
Ο Τζετ δεν με αφήνει λόγω ζωτικών σημείων.
Χρειάζομαι το DNA σου.
768
00:49:32,751 --> 00:49:33,751
Όταν ανεβούμε,
769
00:49:33,834 --> 00:49:36,668
θ' απενεργοποιηθεί η βιο-ασφάλεια
και θ' αναλάβω.
770
00:49:36,751 --> 00:49:39,418
Να βιαστούμε, μη μας πιάσουν πριν το 2018.
771
00:49:39,501 --> 00:49:40,876
Τι; Δεν θα έρθω μαζί.
772
00:49:40,959 --> 00:49:42,751
Θα έρθεις. Πάμε. Γρήγορα.
773
00:49:42,834 --> 00:49:44,418
Κρίστος!
774
00:49:45,876 --> 00:49:47,459
Χαίρομαι που σε βλέπω.
775
00:49:47,543 --> 00:49:48,709
Λόρα, εσύ είσαι;
776
00:49:49,876 --> 00:49:52,918
Μου κρατάς μούτρα
που ανατίναξα το τζετ σου;
777
00:49:53,418 --> 00:49:56,876
Για να είμαι ειλικρινής,
ναι, είμαι ακόμα λίγο τσατισμένη.
778
00:50:07,334 --> 00:50:09,376
Θα σταματήσεις να μ' ακούσεις;
779
00:50:09,459 --> 00:50:12,001
Είναι ο σταθερός μου χρόνος.
Εσύ το έζησες.
780
00:50:12,084 --> 00:50:13,918
Είχες περιπέτειες, αεροπλάνα,
781
00:50:14,001 --> 00:50:17,001
κι εγώ είμαι
ο σπασίκλας με το άσθμα που τρώει ξύλο.
782
00:50:17,084 --> 00:50:18,126
Θέλω και τα άλλα.
783
00:50:18,209 --> 00:50:19,334
-Τα θες;
-Ναι.
784
00:50:19,418 --> 00:50:20,626
Άκου τα άλλα.
785
00:50:21,334 --> 00:50:25,001
Ο θάνατος του μπαμπά σε κάνει χώμα.
Στενοχωριέσαι. Θυμώνεις.
786
00:50:25,084 --> 00:50:27,668
Στο λύκειο έχεις μηδέν κοινωνική ζωή.
787
00:50:27,751 --> 00:50:31,001
Το κολέγιο είναι καλό,
μέχρι που χάνεις την υποτροφία
788
00:50:31,084 --> 00:50:33,751
για κάτι τόσο αδιανόητα ηλίθιο
789
00:50:33,834 --> 00:50:36,001
που ούτε να το πω δεν μπορώ τώρα.
790
00:50:36,084 --> 00:50:39,501
Καταλήγεις στην αεροπορία.
Τελικά το 'χεις με τα αεροπλάνα.
791
00:50:39,584 --> 00:50:43,001
Μετά έρχεται το ταξίδι στον χρόνο
κι ο κόσμος καταρρέει,
792
00:50:43,084 --> 00:50:44,584
μέχρι που η μόνη γυναίκα…
793
00:50:44,668 --> 00:50:47,043
Μέχρι που σου παίρνουν
τη μόνη που αγάπησες.
794
00:50:47,126 --> 00:50:48,501
Με κατάλαβες;
795
00:50:50,126 --> 00:50:51,126
Μέχρι που χάνεις.
796
00:50:54,418 --> 00:50:56,001
Απλώς σου την παίρνουν.
797
00:50:58,668 --> 00:51:00,959
-Θα υπάρχει κάτι παραπάνω.
-Υπάρχει.
798
00:51:01,709 --> 00:51:03,793
Χάρη στη Σόριαν, δεν είναι καλό.
799
00:51:05,418 --> 00:51:06,668
Θα το διορθώσουμε.
800
00:51:07,168 --> 00:51:09,543
-Αναιρώντας το ταξίδι στον χρόνο;
-Σωστά.
801
00:51:09,626 --> 00:51:11,168
Πώς; Τι σχέδιο έχεις;
802
00:51:12,459 --> 00:51:14,876
Δεν θα το πω σ' έναν σπασίκλα με…
803
00:51:14,959 --> 00:51:17,084
-Δεν έχεις σχέδιο.
-Δεν έχω σχέδιο.
804
00:51:17,168 --> 00:51:18,126
Σωστά.
805
00:51:18,209 --> 00:51:20,501
Αλλά ξέρω κάποιον που ίσως έχει.
806
00:51:23,501 --> 00:51:24,543
Ο μπαμπάς.
807
00:51:25,418 --> 00:51:26,251
Ο μπαμπάς.
808
00:51:27,084 --> 00:51:28,626
Θα βρεις τον μπαμπά.
809
00:51:29,126 --> 00:51:30,168
Όχι.
810
00:51:30,876 --> 00:51:32,376
Μαζί θα τον βρούμε.
811
00:51:34,001 --> 00:51:36,668
Οπότε, είσαι μέσα ή…
812
00:51:45,209 --> 00:51:47,584
Πες στον άντρα σου να έρθει εδώ.
813
00:51:47,668 --> 00:51:49,084
Έχει δουλειά τώρα.
814
00:51:49,626 --> 00:51:51,584
Αλλά θα του πω ότι πέρασες.
815
00:52:13,001 --> 00:52:14,584
Γεια σου, Λόρα.
816
00:52:14,668 --> 00:52:17,001
Έπρεπε να μείνεις νεκρή την πρώτη φορά.
817
00:52:20,293 --> 00:52:22,001
Πού είναι ο άντρας σου;
818
00:52:23,959 --> 00:52:24,959
Εντάξει.
819
00:52:25,876 --> 00:52:28,209
Πάμε, λοιπόν. Δώσε μου το χέρι σου.
820
00:52:29,459 --> 00:52:30,376
Έτσι, ναι.
821
00:52:31,584 --> 00:52:34,126
Ωραίο, υγιές DΝΑ. Εντάξει.
822
00:52:34,918 --> 00:52:37,876
Άφησέ το εκεί κάτω, πιάσε το χερούλι,
823
00:52:37,959 --> 00:52:41,168
κρατήσου γερά
και μη λιποθυμήσεις απ' τα G, ναι;
824
00:52:41,251 --> 00:52:43,209
Τι είναι… Χριστέ μου!
825
00:53:24,043 --> 00:53:25,459
-Τι συμβαίνει;
-Αυτό.
826
00:53:29,834 --> 00:53:31,168
Τι κάνεις;
827
00:53:45,543 --> 00:53:47,209
Σε τσάκωσα.
828
00:53:47,293 --> 00:53:48,584
Κρατήσου.
829
00:54:05,668 --> 00:54:07,209
Σου είπα να κρατηθείς.
830
00:54:08,793 --> 00:54:10,334
Άσε το ενοχλημένο ύφος.
831
00:54:12,376 --> 00:54:13,793
Πού πας;
832
00:54:15,459 --> 00:54:16,459
Γαμώτο!
833
00:54:18,293 --> 00:54:20,501
Κρατήσου. Πάντα ήθελα να το δοκιμάσω.
834
00:54:27,584 --> 00:54:29,543
Έκλεισες το αεροπλάνο τώρα;
835
00:54:31,043 --> 00:54:32,959
-Ναι, το έκλεισα.
-Θεέ μου.
836
00:54:33,043 --> 00:54:40,001
Θεέ μου!
837
00:54:52,001 --> 00:54:53,501
Πού στον διάολο είναι;
838
00:54:54,626 --> 00:54:56,001
Κάπου εδώ θα είναι.
839
00:54:56,084 --> 00:54:58,793
Άνταμ, κοίτα τις ενδείξεις ιόντων.
840
00:54:58,876 --> 00:55:00,834
Ο αντιδραστήρας είναι χαλασμένος.
841
00:55:00,918 --> 00:55:03,918
Σου απομένει μόνο ένα άλμα.
842
00:55:04,001 --> 00:55:05,501
Αν δεν γυρίσεις τώρα,
843
00:55:05,584 --> 00:55:06,834
δεν θα γυρίσεις ποτέ.
844
00:55:11,543 --> 00:55:13,376
Τι λες, μικρέ; Εσύ αποφασίζεις.
845
00:55:15,001 --> 00:55:17,793
Αν δεν τα καταφέρουμε,
δεν θα επιστρέψουμε.
846
00:55:27,001 --> 00:55:28,793
-Πάτα το, γαμ…
-Ναι!
847
00:55:35,876 --> 00:55:36,751
Σε τσάκωσα.
848
00:55:42,709 --> 00:55:43,668
ΠΑΛΜΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙ
849
00:55:57,876 --> 00:55:59,084
Έλα.
850
00:56:02,334 --> 00:56:04,168
-Άνταμ!
-Το έχω.
851
00:56:08,626 --> 00:56:09,793
Έλα, Ριντ. Έλα.
852
00:56:11,418 --> 00:56:14,376
-Άνταμ!
-Το έχω!
853
00:56:14,459 --> 00:56:15,959
Άνταμ!
854
00:56:17,126 --> 00:56:18,459
Έλα!
855
00:56:18,543 --> 00:56:20,418
Ας μην…
856
00:56:20,501 --> 00:56:21,459
Πεθάνουμε!
857
00:56:36,376 --> 00:56:38,168
{\an8}Δεν θα είναι εύκολο.
858
00:56:38,251 --> 00:56:40,959
{\an8}Ακούστε, αντί να γκρινιάζετε,
859
00:56:41,043 --> 00:56:44,626
δεχτείτε τυχόν ανεπάρκειές σας
και μετά πιάστε δουλειά.
860
00:56:44,709 --> 00:56:46,376
Δεν γίνεσαι καλός σε κάτι
861
00:56:46,459 --> 00:56:49,084
αν δεν δεχτείς
ότι στην αρχή θα είσαι χάλια.
862
00:56:49,168 --> 00:56:51,001
-Καθηγητή Ριντ.
-Σόφι.
863
00:56:51,084 --> 00:56:53,751
Θα χρειαστούμε δύο εξάμηνα
για να το λύσουμε.
864
00:56:53,834 --> 00:56:55,418
Τουλάχιστον τόσα.
865
00:56:55,501 --> 00:56:58,251
Και πάλι θα μείνουμε
στο μάθημα. Είναι τρελό.
866
00:56:58,334 --> 00:56:59,834
Σόφι, μπορείς.
867
00:56:59,918 --> 00:57:03,043
Ακούστε, παιδιά.
Αυτή είναι η ομορφιά της φυσικής.
868
00:57:03,126 --> 00:57:05,084
Αυτή είναι η ομορφιά της ζωής.
869
00:57:18,626 --> 00:57:20,126
Είναι όντως αυτός.
870
00:57:21,209 --> 00:57:22,043
Ναι.
871
00:57:23,459 --> 00:57:24,418
Είναι τόσο…
872
00:57:24,501 --> 00:57:25,668
Ναι.
873
00:57:26,626 --> 00:57:28,793
Ζωντανός. Έλα εδώ λίγο.
874
00:57:30,376 --> 00:57:31,876
Άσε να μιλήσω εγώ, ναι;
875
00:57:31,959 --> 00:57:33,084
Πες του τι έγινε.
876
00:57:33,168 --> 00:57:35,251
-Να μην πεθάνει.
-Δεν λέμε τίποτα.
877
00:57:35,334 --> 00:57:37,501
Μόνο ό,τι πρέπει να μάθει. Τα άλλα…
878
00:57:38,709 --> 00:57:39,543
Δεν γίνεται.
879
00:57:41,709 --> 00:57:44,209
Θέλω να πεις "Δεν θα του το πω". Πες το.
880
00:57:45,584 --> 00:57:47,126
-Πες το.
-Δεν θα του το πω.
881
00:57:51,543 --> 00:57:53,584
Η φυσική είναι μανίκι. Αλήθεια.
882
00:57:53,668 --> 00:57:57,668
Δουλεύουμε σε προβλήματα
που θα λύσουν τα παιδιά μας.
883
00:57:57,751 --> 00:58:00,459
Μπορεί να βρείτε καμιά λύση μια στο τόσο.
884
00:58:00,543 --> 00:58:03,376
Τώρα κατάλαβα
το μπλουζάκι σου. Πολύ έξυπνο.
885
00:58:03,459 --> 00:58:05,501
Αλλά θα πεθάνετε
886
00:58:05,584 --> 00:58:07,834
πριν τελειώσετε το έργο μιας ζωής.
887
00:58:07,918 --> 00:58:11,126
Το κρύο, άψυχο κουφάρι σας
θα σαπίζει στη γη,
888
00:58:11,209 --> 00:58:13,876
ενώ οι γενιές που θα έρθουν μετά από σας
889
00:58:13,959 --> 00:58:16,209
θα τελειώσουν το έργο που αρχίσατε.
890
00:58:16,793 --> 00:58:18,501
Να παραθέσω τους Ρωμαίους,
891
00:58:19,043 --> 00:58:22,918
"Διασκέδασέ το.
Είναι πιο αργά απ' όσο νομίζεις".
892
00:58:23,001 --> 00:58:24,209
Γκάι Λομπάρντο.
893
00:58:26,251 --> 00:58:27,834
Συγγνώμη;
894
00:58:27,918 --> 00:58:29,001
Γκάι Λομπάρντο.
895
00:58:29,084 --> 00:58:32,168
Το απόφθεγμα δεν είναι των Ρωμαίων.
896
00:58:32,251 --> 00:58:35,418
Αλλά τραγουδιστή.
Γκάι Λομπάρντο και Royal Canadians.
897
00:58:36,001 --> 00:58:37,209
Δικό του είναι.
898
00:58:37,293 --> 00:58:40,918
Από τον κλασικό δίσκο
"Enjoy Yourself" του 1949.
899
00:58:41,001 --> 00:58:42,501
Αλλά πολύ πριν απ' αυτό,
900
00:58:42,584 --> 00:58:45,376
οι Ρωμαίοι το έγραψαν στα ηλιακά ρολόγια.
901
00:58:45,459 --> 00:58:46,834
Έχουμε κι οι δύο δίκιο.
902
00:58:46,918 --> 00:58:49,668
Είναι ενδιαφέρον που το ξέρεις.
903
00:58:49,751 --> 00:58:52,168
Συγγνώμη, σε ξέρω;
904
00:58:52,876 --> 00:58:54,459
Απλώς παρακολουθώ.
905
00:58:57,584 --> 00:58:58,834
Άλλες ερωτήσεις;
906
00:59:01,793 --> 00:59:04,626
Εντάξει, η βιβλιογραφία
είναι στην ιστοσελίδα μου
907
00:59:04,709 --> 00:59:06,168
και τα λέμε την Τρίτη.
908
00:59:20,001 --> 00:59:21,001
Άνταμ;
909
00:59:23,584 --> 00:59:24,459
Μπαμπά.
910
00:59:25,459 --> 00:59:26,334
Μπαμπά.
911
00:59:27,334 --> 00:59:28,209
Άνταμ;
912
00:59:37,584 --> 00:59:40,459
Είναι ταξίδι στον χρόνο;
913
00:59:43,293 --> 00:59:45,668
Γύρισε από το 2050 και σε πήρε.
914
00:59:45,751 --> 00:59:46,584
Ναι.
915
00:59:46,668 --> 00:59:48,376
-Πόσων χρόνων είσαι;
-Δώδεκα.
916
00:59:48,459 --> 00:59:51,168
-Γιατί τον χρειάζεσαι;
-Δεν τον χρειαζόμουν.
917
00:59:51,251 --> 00:59:53,209
-Για να πιλοτάρω το τζετ.
-Τζετ;
918
00:59:53,293 --> 00:59:55,293
-Υπάρχει τζετ;
-Ναι, το τζετ μου.
919
00:59:55,376 --> 00:59:57,084
Στην αρχή δεν σε χρειαζόμουν.
920
00:59:57,168 --> 00:59:58,459
Το 2022 ήταν λάθος.
921
00:59:59,209 --> 01:00:01,459
-Εσύ πιλοτάρισες το τζετ;
-Ναι.
922
01:00:01,543 --> 01:00:02,418
Όντως, όμως;
923
01:00:02,918 --> 01:00:05,293
-Το μπουφάν μου; Στενό είναι.
-Αυτό είπα.
924
01:00:05,376 --> 01:00:07,334
-Καλό είναι.
-Σαν προφυλακτικό με κουμπιά.
925
01:00:07,418 --> 01:00:09,084
Περνάω καλά, εσύ;
926
01:00:09,168 --> 01:00:11,334
Γιατί ήταν λάθος το 2022;
927
01:00:11,418 --> 01:00:12,543
Δεν είχα θέση εκεί.
928
01:00:12,626 --> 01:00:14,918
-Ούτε εδώ έχεις.
-Μη μου πεις.
929
01:00:15,001 --> 01:00:17,501
-Του έριξαν ενώ έκλεβε το τζετ.
-Μη μιλάς.
930
01:00:17,584 --> 01:00:19,334
-Έκλεψες…
-Έπρεπε να το μάθει;
931
01:00:19,418 --> 01:00:22,418
Σταμάτα. Κι οι δύο σταματήστε.
932
01:00:22,501 --> 01:00:25,334
Συνειδητοποιείς πόσο λάθος είναι αυτό;
933
01:00:25,918 --> 01:00:28,626
Μόνο στο δικό σου χρονολόγιο
πρέπει να είσαι.
934
01:00:28,709 --> 01:00:32,376
Γιατί λες να ήρθαμε;
Λες να μην έχουμε αγκαλιές στο μέλλον;
935
01:00:32,459 --> 01:00:35,251
-Για κάποιον λόγο θέλω…
-Δεν με νοιάζει.
936
01:00:35,334 --> 01:00:37,084
-Άκουσες.
-Μην παρεξηγήσετε.
937
01:00:37,168 --> 01:00:38,543
Χαίρομαι που σε βλέπω.
938
01:00:38,626 --> 01:00:40,251
Το λέω με την καλή έννοια,
939
01:00:40,334 --> 01:00:42,876
αλλά πρέπει να πας από κει που 'ρθες.
940
01:00:42,959 --> 01:00:46,168
Ό,τι πεις ή κάνεις
μπορεί να προκαλέσει απόκλιση.
941
01:00:46,251 --> 01:00:47,918
Σκάσε για ένα λεπτό, ναι;
942
01:00:48,001 --> 01:00:50,084
-Δεν θα ακούσω…
-Κι άκουσέ με.
943
01:00:50,168 --> 01:00:52,668
Κλείσε το σιντριβάνι της φυσικής σου.
944
01:00:52,751 --> 01:00:53,668
Μπαμπά!
945
01:00:54,251 --> 01:00:55,209
Είσαι καλά;
946
01:00:55,293 --> 01:00:56,459
Που να πάρει!
947
01:00:57,126 --> 01:00:58,543
-Να πούμε…
-Καλά είμαι.
948
01:00:58,626 --> 01:01:01,668
…ότι του ζήτησα ευγενικά
να σκάσει και να ακούσει.
949
01:01:01,751 --> 01:01:03,751
-Δεν το έκανε.
-Είμαι καλά.
950
01:01:05,459 --> 01:01:08,376
Για να μάθεις.
Στην οικογένειά μας δεν χτυπάμε.
951
01:01:08,459 --> 01:01:09,459
Κι αυτό τι ήταν;
952
01:01:09,543 --> 01:01:11,126
-Για να μάθεις.
-Θεέ μου!
953
01:01:11,209 --> 01:01:14,126
Πώς έγινες τέτοιος μαλάκας;
Νόμιζα ότι μ' αγαπάς.
954
01:01:14,209 --> 01:01:15,918
-Σ' αγαπώ!
-Δεν έχει σημασία.
955
01:01:16,001 --> 01:01:17,793
Πλάκα κάνεις; Φυσικά και έχει.
956
01:01:17,876 --> 01:01:19,293
-Μπαμπά.
-Έχει.
957
01:01:19,376 --> 01:01:21,626
Δεν έχετε πρωτόκολλα στην εποχή σου;
958
01:01:21,709 --> 01:01:24,501
-Με τη Μάια θα βάζαμε επιτροπή…
-Μπαμπά!
959
01:01:24,584 --> 01:01:25,793
…που θα το επόπτευε.
960
01:01:25,876 --> 01:01:27,543
Τίποτα δεν έχει σημασία πια.
961
01:01:33,626 --> 01:01:37,459
Στάσου. Συνέβη ήδη;
Κάποιος άλλαξε ήδη τον χρόνο;
962
01:01:37,543 --> 01:01:39,751
-Ποιος;
-Η Σόριαν.
963
01:01:40,543 --> 01:01:42,209
-Η Μάια;
-Η Μάια.
964
01:01:42,751 --> 01:01:44,959
Δεν θα το έκανε. Ξέρει τις συνέπειες.
965
01:01:45,043 --> 01:01:46,584
Χρόνια με χρηματοδοτεί.
966
01:01:46,668 --> 01:01:48,501
-Το Πρόγραμμα Άνταμ.
-Ναι.
967
01:01:48,584 --> 01:01:51,418
Διατύπωσα τη θεωρία
ότι μ' έναν ισχυρό παλμό
968
01:01:51,501 --> 01:01:54,501
θα δημιουργούσαμε
σκουληκότρυπες στο διάστημα.
969
01:01:55,084 --> 01:01:56,418
Έγινε, πριν έναν μήνα.
970
01:01:56,501 --> 01:01:59,876
Αλλά πειραματιζόμουν με τη θεωρία
971
01:01:59,959 --> 01:02:02,251
ότι οι σκουληκότρυπες
ταξιδεύουν στον χρόνο.
972
01:02:02,334 --> 01:02:03,668
Είναι θεωρία, όμως.
973
01:02:03,751 --> 01:02:04,876
-Σωστά.
-Ακόμα.
974
01:02:04,959 --> 01:02:06,959
Η θεωρία θέλει κατούρημα. Πάμε.
975
01:02:07,043 --> 01:02:08,126
Αμάν!
976
01:02:08,709 --> 01:02:11,293
Είμαι ο νονός του ταξιδιού στον χρόνο;
977
01:02:12,209 --> 01:02:13,834
Ωραίο χτύπημα, μπαμπά.
978
01:02:13,918 --> 01:02:15,501
Μάλλον έσπασα το χέρι μου.
979
01:02:19,084 --> 01:02:21,293
Συγγνώμη. Εγώ φταίω.
980
01:02:21,376 --> 01:02:23,251
Ο εγωισμός μου. Η ύβρις μου.
981
01:02:23,334 --> 01:02:27,584
Η ανάγκη μου να είμαι ο καλύτερος,
ο πρώτος, ο έξυπνος. Να πού φτάσαμε.
982
01:02:27,668 --> 01:02:29,793
-Αηδιαστικό ελάττωμα.
-Δεν το ήξερες.
983
01:02:29,876 --> 01:02:31,459
-Έπρεπε.
-Ναι.
984
01:02:31,543 --> 01:02:35,501
Η ανθρωπότητα δεν πρέπει να πειράζει
τη μηχανική του σύμπαντος.
985
01:02:35,584 --> 01:02:37,626
Υπάρχουν ανώτερες δυνάμεις.
986
01:02:37,709 --> 01:02:40,126
Γι' αυτό θα κλείσουμε
το κουτί της Πανδώρας.
987
01:02:40,209 --> 01:02:43,334
Θα καταστρέψουμε το ταξίδι στον χρόνο
προτού εφευρεθεί.
988
01:02:44,334 --> 01:02:47,126
Ό,τι έχει γίνει, όσο τρομερό κι αν είναι,
989
01:02:47,209 --> 01:02:50,584
δεν πρέπει ν' αναιρεθεί
σε καμία απολύτως περίπτωση.
990
01:02:50,668 --> 01:02:54,293
Ακόμα κι έτσι που μιλάμε,
διαφθείρουμε τη μοίρα και τον χρόνο.
991
01:02:54,376 --> 01:02:57,751
Το έκανε η Σόριαν.
Κι από τότε κάνει τον κόσμο ό,τι θέλει.
992
01:02:57,834 --> 01:02:59,293
Είσαι σίγουρος γι' αυτό;
993
01:02:59,376 --> 01:03:02,001
Έχεις επιστημονικές αποδείξεις;
994
01:03:02,084 --> 01:03:05,293
Δεν έχεις. Δεν μπορείς να ξέρεις.
Αλλά θα σου πω κάτι.
995
01:03:05,376 --> 01:03:10,293
Το ότι είσαι εδώ κάνει πιθανή
την καταστροφική επαναρρύθμιση,
996
01:03:10,376 --> 01:03:11,876
και αυτό είναι μετρήσιμο.
997
01:03:11,959 --> 01:03:14,001
-Σταμάτα.
-Τι να σταματήσω;
998
01:03:14,084 --> 01:03:16,209
-Να είσαι επιστήμονας.
-Μα είμαι…
999
01:03:16,293 --> 01:03:17,209
Γίνε πατέρας.
1000
01:03:19,668 --> 01:03:22,543
Το σύμπαν σ' ενδιέφερε
πιο πολύ από τον γιο σου.
1001
01:03:22,626 --> 01:03:24,043
-Δεν είναι έτσι.
-Είναι.
1002
01:03:24,126 --> 01:03:26,418
Όταν μεγαλώσεις, θα το καταλάβεις.
1003
01:03:26,501 --> 01:03:27,751
Ξέρεις κάτι;
1004
01:03:29,043 --> 01:03:31,751
Το πλοίο σάλπαρε. Είναι αργά για μένα.
1005
01:03:31,834 --> 01:03:32,793
Δεν με πειράζει.
1006
01:03:33,626 --> 01:03:34,918
Αυτός σε χρειάζεται.
1007
01:03:42,084 --> 01:03:43,626
Κι εσύ; Τι χρειάζεσαι;
1008
01:03:51,584 --> 01:03:53,126
Να πάω μια βόλτα.
1009
01:04:07,501 --> 01:04:09,876
Δεν μπορώ να είμαι εδώ. Πρέπει να φύγω.
1010
01:04:11,209 --> 01:04:12,918
-Σε παρακαλώ, μη.
-Πρέπει.
1011
01:04:13,001 --> 01:04:15,168
-Σε παρακαλώ.
-Αυτό μας ξεπερνάει.
1012
01:04:15,251 --> 01:04:17,959
Είναι επικίνδυνο
αυτό που ζητάει. Δεν μπορώ.
1013
01:04:24,084 --> 01:04:26,626
Εντάξει. Θα ξαναϊδωθούμε.
1014
01:04:31,209 --> 01:04:32,209
Περίμενε.
1015
01:04:32,293 --> 01:04:33,126
Ναι;
1016
01:04:35,043 --> 01:04:36,501
-Να σου πω κάτι.
-Όχι.
1017
01:04:37,084 --> 01:04:39,084
Δεν πρέπει να μου πεις κάτι άλλο.
1018
01:04:39,168 --> 01:04:41,001
Δεν πρέπει να μάθω το μέλλον.
1019
01:04:42,793 --> 01:04:43,751
Λυπάμαι.
1020
01:04:44,376 --> 01:04:47,376
Πρέπει να πάω σπίτι.
Η μαμά σου κι εσύ περιμένετε.
1021
01:04:59,918 --> 01:05:02,334
ΣΟΡΙΑΝ
1022
01:05:02,418 --> 01:05:03,418
Ναι, γερουσιαστή.
1023
01:05:03,501 --> 01:05:07,668
Αλλά η σταθερότητα των σκουληκότρυπων
δεν είναι πια υποθετική
1024
01:05:07,751 --> 01:05:11,959
και το έργο μας εδώ
υπερβαίνει τα υπάρχοντα θεσπίσματα.
1025
01:05:12,043 --> 01:05:15,751
Άρα, ή θα στηρίξετε το πρόγραμμά μου
και θα βοηθήσετε το μέλλον
1026
01:05:15,834 --> 01:05:17,918
ή θα ξεμείνετε στο παρελθόν.
1027
01:05:18,001 --> 01:05:19,168
Κλείσε το τηλέφωνο.
1028
01:05:23,418 --> 01:05:26,668
Τι κάνεις εδώ; Είπες ότι δεν θα σε ξαναδώ.
1029
01:05:26,751 --> 01:05:27,626
Το είπα;
1030
01:05:28,918 --> 01:05:30,418
Πότε; Θύμισέ μου.
1031
01:05:30,501 --> 01:05:33,501
Την τελευταία φορά που ήρθες,
πριν δύο μήνες.
1032
01:05:34,334 --> 01:05:37,584
Κοίτα, για μένα ήταν πριν 32 χρόνια.
1033
01:05:37,668 --> 01:05:40,334
Συγγνώμη αν ξεχνάω λεπτομέρειες.
1034
01:05:40,418 --> 01:05:43,626
Τέλος πάντων, οι καιροί έχουν αλλάξει.
1035
01:05:43,709 --> 01:05:45,584
Δεν πρέπει να είσαι εδώ.
1036
01:05:45,668 --> 01:05:49,168
Ξέρεις ότι η χρονορροή
ίσως υποστεί καταστροφικές αλλαγές.
1037
01:05:49,251 --> 01:05:52,459
Τι σπασίκλας που ήμουν.
Θα σταματήσεις να μιλάς;
1038
01:05:52,543 --> 01:05:53,918
Ό,τι μου ζήτησες.
1039
01:05:54,001 --> 01:05:58,043
Οι μετοχές, οι υπεράκτιοι λογαριασμοί.
Είναι όλα αντιδεοντολογικά.
1040
01:05:58,126 --> 01:05:59,001
Και παράνομα.
1041
01:05:59,084 --> 01:06:00,334
Δεν είναι αστείο.
1042
01:06:00,418 --> 01:06:01,834
Είναι επικίνδυνο.
1043
01:06:01,918 --> 01:06:06,043
Και μόνο οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις
από τις εταιρείες που επέλεξα
1044
01:06:06,126 --> 01:06:07,626
ίσως είναι καταστροφικές.
1045
01:06:07,709 --> 01:06:11,418
Βέβαια, το περιβάλλον
ήταν στα τελευταία του και πριν από μας.
1046
01:06:12,001 --> 01:06:14,709
Και παρεμπιπτόντως, Μάια. Τα έκανες, όλα.
1047
01:06:14,793 --> 01:06:19,959
Γιατί κάπου μέσα στο φτηνό σακάκι
και στη γελοία αλογοουρά, είμαι εγώ.
1048
01:06:22,376 --> 01:06:23,418
Φεύγω.
1049
01:06:23,918 --> 01:06:24,751
Πού πας;
1050
01:06:26,709 --> 01:06:27,751
Έχεις σχέση;
1051
01:06:28,584 --> 01:06:31,084
Όχι, δεν έχεις. Έχεις πολλή δουλειά.
1052
01:06:32,043 --> 01:06:33,626
Πάντα θα έχεις, ξέρεις.
1053
01:06:34,751 --> 01:06:37,084
Αυτή η εταιρεία είναι όλα όσα θα έχεις.
1054
01:06:37,168 --> 01:06:39,001
Είναι η προσωπική σου ζωή.
1055
01:06:39,918 --> 01:06:41,126
Η οικογένειά σου.
1056
01:06:42,543 --> 01:06:44,043
Είναι η κληρονομιά μας.
1057
01:06:46,793 --> 01:06:50,293
Κι αν είχαμε αφήσει την κυβέρνηση
να μας την πάρει,
1058
01:06:50,376 --> 01:06:52,584
τότε, όλες οι θυσίες που κάναμε,
1059
01:06:53,251 --> 01:06:55,418
όλη αυτή η μοναξιά,
1060
01:06:56,876 --> 01:06:58,334
όλη αυτή η μοναξιά,
1061
01:06:59,584 --> 01:07:00,751
θα ήταν μάταιη.
1062
01:07:01,584 --> 01:07:02,959
Και το έκανα.
1063
01:07:03,043 --> 01:07:07,793
Διόρθωσα το μέλλον όπου μας είχαν ξεχάσει.
1064
01:07:09,584 --> 01:07:11,501
Τότε, γιατί γύρισες ξανά εδώ;
1065
01:07:12,584 --> 01:07:13,626
Γύρισα
1066
01:07:14,543 --> 01:07:17,834
γιατί δεν θα ελέγχουμε
το ταξίδι στον χρόνο αν δεν υπάρχει.
1067
01:07:17,918 --> 01:07:21,251
Κι ο φίλος σου ο Άνταμ Ριντ
ετοιμάζεται να σε προδώσει.
1068
01:07:21,334 --> 01:07:23,668
Ο Άνταμ; Ένα παιδάκι είναι.
1069
01:07:24,834 --> 01:07:26,834
Ναι, αυτό το παιδάκι
1070
01:07:27,418 --> 01:07:30,084
γίνεται πολύ κακός μπελάς όταν μεγαλώσει.
1071
01:07:31,793 --> 01:07:33,751
Πίστεψέ με. Θα το χρειαστείς.
1072
01:07:54,918 --> 01:07:55,793
Τι;
1073
01:07:56,876 --> 01:07:59,501
Νομίζεις ότι ξέρεις πιο πολλά
λόγω ηλικίας.
1074
01:07:59,584 --> 01:08:00,626
Φύγε, Άνταμ.
1075
01:08:02,168 --> 01:08:03,834
Ξέρω γιατί τον μισείς τόσο.
1076
01:08:05,959 --> 01:08:06,793
Αλήθεια;
1077
01:08:07,376 --> 01:08:10,251
Για πες μου, τότε.
Περιμένω με κομμένη την ανάσα.
1078
01:08:11,168 --> 01:08:12,334
Γαμώτο μου. Άραγε…
1079
01:08:12,418 --> 01:08:14,126
Επειδή είναι νάρκισσος,
1080
01:08:14,209 --> 01:08:18,251
επειδή δεν ήταν ποτέ σπίτι,
επειδή τον ένοιαζε η δουλειά κι όχι…
1081
01:08:18,334 --> 01:08:19,584
Επειδή πέθανε.
1082
01:08:22,334 --> 01:08:23,376
Τον μισείς
1083
01:08:24,709 --> 01:08:25,834
επειδή πέθανε.
1084
01:08:28,834 --> 01:08:31,209
Έκανες τον εαυτό σου να τον μισήσει.
1085
01:08:32,168 --> 01:08:34,376
Ήταν πιο εύκολο απ' το να σου λείπει.
1086
01:08:34,876 --> 01:08:37,501
Θυμάμαι κάποια πράγματα
που ίσως εσύ δεν θες.
1087
01:08:37,584 --> 01:08:38,501
Ώστε έτσι;
1088
01:08:39,626 --> 01:08:40,584
Όπως;
1089
01:08:41,376 --> 01:08:45,209
Έπαιζε μπάλα μαζί μας σχεδόν κάθε βράδυ.
1090
01:08:45,293 --> 01:08:46,209
Μπάλα.
1091
01:08:46,709 --> 01:08:48,126
Γυρνούσε απ' τη δουλειά,
1092
01:08:49,001 --> 01:08:50,334
πτώμα στην κούραση,
1093
01:08:51,543 --> 01:08:54,084
κι εγώ πετούσα την μπάλα στο δίχτυ ρίψεων.
1094
01:08:54,168 --> 01:08:55,626
Θυμάσαι το δίχτυ ρίψεων;
1095
01:08:55,709 --> 01:08:57,376
Θυμάμαι το δίχτυ ρίψεων.
1096
01:08:57,459 --> 01:09:00,168
Ναι, το αγόρασε
για να μην παίζει μαζί μου.
1097
01:09:00,251 --> 01:09:01,126
Όχι.
1098
01:09:03,209 --> 01:09:06,334
Το αγόρασε επειδή το είχαν
στη βιτρίνα του Άλτμαν.
1099
01:09:08,918 --> 01:09:11,709
Και κάθε φορά
που περνούσαμε απ' το εμπορικό,
1100
01:09:11,793 --> 01:09:14,126
τον ικέτευα να μου το αγοράσει.
1101
01:09:14,209 --> 01:09:15,793
Κι αυτό έκανε ο μπαμπάς.
1102
01:09:17,001 --> 01:09:19,251
Μ' έβλεπε να πετάω την μπάλα στην αυλή
1103
01:09:19,334 --> 01:09:21,459
κι όσο κουρασμένος κι αν ήταν,
1104
01:09:21,543 --> 01:09:24,584
πάντα έπαιρνε το γάντι του
κι ερχόταν να παίξουμε.
1105
01:09:26,126 --> 01:09:28,668
Σου συνέβησαν διάφορα. Και στους δυο μας.
1106
01:09:30,334 --> 01:09:32,751
Δεν ξέρουμε πώς να τα αντιμετωπίσουμε.
1107
01:09:33,918 --> 01:09:35,459
Έτσι κάνουμε μάλλον.
1108
01:09:35,543 --> 01:09:37,751
Φέρομαι άσχημα στη μαμά τώρα
1109
01:09:39,376 --> 01:09:40,418
και νομίζω…
1110
01:09:43,334 --> 01:09:45,876
ότι πιο εύκολα θυμώνεις
παρά στενοχωριέσαι.
1111
01:09:47,084 --> 01:09:49,418
Και μάλλον όταν μεγαλώνω,
1112
01:09:50,834 --> 01:09:52,751
ξεχνάω ότι υπάρχει διαφορά.
1113
01:09:58,626 --> 01:10:00,334
Πώς έγινες τόσο έξυπνος;
1114
01:10:00,918 --> 01:10:02,918
Εσύ πώς έγινες τόσο χαζός;
1115
01:10:20,584 --> 01:10:22,001
Καλή προσπάθεια, μαλάκα.
1116
01:10:23,251 --> 01:10:26,251
Άνταμ, τάισε τον Χόκινγκ
πριν φύγεις για το σχολείο.
1117
01:10:28,793 --> 01:10:30,584
Είσαι ακόμα εδώ.
1118
01:10:30,668 --> 01:10:32,626
Μαγειρεύεις. Τι φτιάχνεις; Γεια.
1119
01:10:32,709 --> 01:10:34,918
Σ' αρέσει η ομελέτα του Ντένβερ.
1120
01:10:35,501 --> 01:10:38,584
Αυτό δεν είναι ομελέτα,
κραυγή βοήθειας είναι.
1121
01:10:38,668 --> 01:10:41,876
Τα αυγά κάηκαν,
αλλά το μπέικον είναι τελείως ωμό.
1122
01:10:41,959 --> 01:10:43,751
Όχι. Τι…
1123
01:10:43,834 --> 01:10:47,334
Θα μου πεις πώς κι είσαι
ακόμα εδώ κι όχι στη δουλειά;
1124
01:10:47,418 --> 01:10:50,709
Απλώς ήθελα να μείνω σπίτι
μαζί σου σήμερα.
1125
01:10:51,293 --> 01:10:54,376
Μη μου πεις. Μ' αρέσει αυτός ο τύπος.
1126
01:10:54,918 --> 01:10:56,168
Και σ' αυτόν αρέσεις.
1127
01:10:58,168 --> 01:10:59,584
Τι έχεις, γλυκέ μου;
1128
01:11:01,918 --> 01:11:04,709
Σου φαίνεται λυπημένος;
1129
01:11:05,251 --> 01:11:06,126
Όχι.
1130
01:11:07,751 --> 01:11:10,168
Είναι μυστήριο τρένο, σαν τον μπαμπά του.
1131
01:11:11,501 --> 01:11:13,418
Εγώ συλλέγω μυστήρια τρένα.
1132
01:11:15,334 --> 01:11:17,543
Μήπως κακώς του έφτιαξα το παιχνίδι;
1133
01:11:17,626 --> 01:11:20,293
Δεν θα 'πρεπε να παίζει έξω
με τα άλλα παιδιά;
1134
01:11:20,376 --> 01:11:22,459
Πώς θα βρει τη θέση του στον κόσμο;
1135
01:11:22,543 --> 01:11:26,209
Παιδί είναι. Εμείς είμαστε
η θέση του στον κόσμο.
1136
01:11:26,293 --> 01:11:27,918
Εσύ είσαι.
1137
01:11:29,793 --> 01:11:31,751
Εντάξει, ό,τι κι αν συμβαίνει,
1138
01:11:31,834 --> 01:11:33,918
μπορώ να σου πω την αλήθεια
1139
01:11:34,584 --> 01:11:36,834
ή κάτι για να νιώσεις καλύτερα.
1140
01:11:36,918 --> 01:11:39,251
Προτιμώ να σου πω την αλήθεια.
1141
01:11:39,334 --> 01:11:41,668
Προτιμώ να νιώσω καλύτερα.
1142
01:11:41,751 --> 01:11:42,918
Ναι, το ξέρω.
1143
01:11:43,668 --> 01:11:45,626
Πλάκα κάνω. Περίπου.
1144
01:11:45,709 --> 01:11:47,334
Εντάξει, πες μου.
1145
01:11:47,418 --> 01:11:49,043
Όταν είσαι μαζί μας,
1146
01:11:50,709 --> 01:11:52,084
είσαι απόλυτα μαζί μας.
1147
01:11:52,834 --> 01:11:54,084
Είναι εκπληκτικό.
1148
01:11:54,751 --> 01:11:58,001
Κι όταν δεν είσαι, είναι σαν…
1149
01:11:59,793 --> 01:12:01,959
Νιώθει λίγο μόνος;
1150
01:12:02,043 --> 01:12:04,126
Ναι, πολύ πιθανό.
1151
01:12:04,209 --> 01:12:06,251
Αλλά σε κάνει αυτό κακό; Όχι.
1152
01:12:06,334 --> 01:12:07,834
Πρέπει να γίνω καλύτερος.
1153
01:12:07,918 --> 01:12:11,001
Φιλαράκο, σου έχω καλά νέα.
1154
01:12:11,084 --> 01:12:14,376
Δεν χρειάζεται την τελειότητα.
Εσένα χρειάζεται μόνο.
1155
01:12:15,376 --> 01:12:18,126
Η μαγειρική σου σε κάνει σχεδόν δολοφόνο,
1156
01:12:18,209 --> 01:12:20,376
αλλά ο υπόλοιπος είσαι φοβερός.
1157
01:12:21,084 --> 01:12:22,001
Έλι.
1158
01:12:23,751 --> 01:12:25,043
Ξέρεις ότι σ' αγαπώ.
1159
01:12:25,126 --> 01:12:26,376
Ναι, το ξέρω.
1160
01:12:26,459 --> 01:12:28,501
Είμαι αξιαγάπητος άνθρωπος.
1161
01:12:29,043 --> 01:12:30,001
Ναι.
1162
01:12:42,543 --> 01:12:45,168
Πρέπει να πάω στη δουλειά. Εντάξει.
1163
01:12:45,668 --> 01:12:47,501
Και, να σου πω, έχεις χρόνο.
1164
01:12:51,668 --> 01:12:53,668
"Είναι πιο αργά απ' όσο νομίζεις".
1165
01:13:05,043 --> 01:13:06,418
Πιστεύεις ότι μπορούμε;
1166
01:13:07,251 --> 01:13:09,376
Ίσως, ίσως και όχι. Θα δούμε.
1167
01:13:10,168 --> 01:13:13,959
Αλλά θα προσπαθήσουμε.
Πώς θα καταστρέψουμε το ταξίδι στον χρόνο;
1168
01:13:14,043 --> 01:13:17,293
Αυτός είναι ο μεγαλύτερος
ηλεκτρομαγνητικός επιταχυντής.
1169
01:13:17,376 --> 01:13:20,459
Το 2018 η ηλεκτρομαγνητική τεχνολογία
είναι ασταθής.
1170
01:13:20,543 --> 01:13:23,793
Άκου τι θα κάνουμε.
Θ' ανατινάξουμε την κωλοεταιρεία.
1171
01:13:23,876 --> 01:13:25,459
-Θα την ανατινάξουμε;
-Ναι.
1172
01:13:25,543 --> 01:13:28,043
Πώς έζησα τόσα χρόνια; Είναι απαίσια ιδέα.
1173
01:13:28,126 --> 01:13:32,001
Όταν μια κακή ιδέα
είναι η μόνη ιδέα, γίνεται τέλεια ιδέα.
1174
01:13:32,084 --> 01:13:32,918
Ποιος το είπε;
1175
01:13:33,001 --> 01:13:35,709
Εσύ. Εννέα χρόνια από τώρα,
πριν σε συλλάβουν.
1176
01:13:35,793 --> 01:13:36,876
-Τι;
-Συγκεντρώσου.
1177
01:13:36,959 --> 01:13:40,209
Έχουμε την ασφάλεια.
Θυμάσαι τα παιχνίδια που λατρεύεις;
1178
01:13:40,293 --> 01:13:41,459
Ναι.
1179
01:13:42,126 --> 01:13:44,418
Τα σπασικλίστικα θα σου βγουν σε καλό.
1180
01:13:48,501 --> 01:13:50,918
-Με λαμβάνεις;
-Ελήφθη, Κόκκινε Αρχηγέ.
1181
01:13:51,001 --> 01:13:53,751
Εδώ Κολοκυθένιο Παγουρίνο. Όλα καλά. Όβερ.
1182
01:13:53,834 --> 01:13:55,876
Ας μιλάμε σαν κανονικοί άνθρωποι.
1183
01:13:55,959 --> 01:13:56,918
Ελήφθη.
1184
01:13:57,418 --> 01:13:58,334
Κόκκινε Αρχηγέ.
1185
01:13:58,918 --> 01:14:00,084
Κάτι δεν πάει καλά.
1186
01:14:01,293 --> 01:14:02,709
Δεν είναι κανείς εδώ.
1187
01:14:02,793 --> 01:14:04,709
Άρα αυτοί είναι εδώ.
1188
01:14:04,793 --> 01:14:06,834
Η Σόριαν θα προειδοποίησε για μας.
1189
01:14:06,918 --> 01:14:07,876
Είσαι σίγουρος;
1190
01:14:11,709 --> 01:14:12,834
Αρκετά σίγουρος.
1191
01:14:14,459 --> 01:14:16,001
Ακίνητος. Πέσε στα γόνατα.
1192
01:14:16,084 --> 01:14:16,918
Συγγνώμη. Τι;
1193
01:14:17,001 --> 01:14:19,459
Θα σε πάμε πίσω στο 2050, Ριντ.
1194
01:14:19,543 --> 01:14:23,168
Δεν σ' ακούω με το κράνος.
Σου αλλοιώνει τη φωνή.
1195
01:14:23,251 --> 01:14:25,793
Χωρίς παρεξήγηση.
Απίστευτες στολές, πάντως.
1196
01:14:25,876 --> 01:14:28,668
Απειλητικές, αλλά φωνάζουν
"Μη μου κάνεις κακό".
1197
01:14:28,751 --> 01:14:31,001
Στα γόνατα. Δεν θα το ξαναπώ.
1198
01:14:31,084 --> 01:14:33,126
Σ' αυτό έχεις δίκιο.
1199
01:14:33,209 --> 01:14:36,376
Άνταμ, τι κάνεις;
Θα με πλακώσουν στο ξύλο.
1200
01:14:36,459 --> 01:14:38,251
Ηρέμησε. Δεν θέλει να παλέψει.
1201
01:14:38,334 --> 01:14:40,584
Θέλουν να παλέψουν. Πάρα πολύ, λέμε.
1202
01:14:40,668 --> 01:14:42,793
Κοίτα τον στα μάτια και χαμογέλα.
1203
01:14:42,876 --> 01:14:45,876
Με ύφος που να λέει "Το θέλω.
1204
01:14:45,959 --> 01:14:48,084
Μια ζωή το περιμένω αυτό."
1205
01:14:48,168 --> 01:14:50,418
Και χτύπα τον στα ενδότερα του μαγιό.
1206
01:14:50,501 --> 01:14:51,959
-Άνταμ!
-Ελήφθη.
1207
01:14:56,793 --> 01:14:58,001
Ναι!
1208
01:15:16,584 --> 01:15:18,293
Άνταμ, είδες τα αμάξια, ναι;
1209
01:15:18,376 --> 01:15:19,876
Ελήφθη, μεσήλικα Άνταμ.
1210
01:15:25,834 --> 01:15:27,043
Αντίο.
1211
01:15:31,501 --> 01:15:32,626
Άνταμ!
1212
01:15:41,918 --> 01:15:43,043
Τι αναζωογονητικό!
1213
01:15:44,209 --> 01:15:45,168
-Μπαμπά;
-Μπαμπά;
1214
01:15:45,251 --> 01:15:47,209
-Συγγνώμη. Είσαι καλά;
-Στο τσακ.
1215
01:15:47,293 --> 01:15:48,751
-Ήταν απίθανο.
-Στο τσακ!
1216
01:15:48,834 --> 01:15:50,543
-Ο μικρός Άνταμ;
-Καλά είναι!
1217
01:15:50,626 --> 01:15:53,168
-Όπα! Της μάνας σου είναι το αμάξι.
-Όπα;
1218
01:15:54,501 --> 01:15:55,751
Το αμάξι;
1219
01:15:56,959 --> 01:15:58,209
Τι κάνεις εδώ;
1220
01:15:58,293 --> 01:16:00,793
Πήγα στο μοτέλ, δεν σε βρήκα εκεί
1221
01:16:00,876 --> 01:16:02,709
και σκέφτηκα ότι θα είσαι εδώ.
1222
01:16:02,793 --> 01:16:05,459
Δεν κρατάς πολύ χαμηλό προφίλ.
1223
01:16:05,543 --> 01:16:06,543
Τι είναι αυτά;
1224
01:16:06,626 --> 01:16:08,376
Λοιπόν, θα σου πω κάτι.
1225
01:16:08,459 --> 01:16:10,709
Σκέψου σχέδιο και το κάνουμε όπως θες.
1226
01:16:10,793 --> 01:16:12,918
Ευτυχώς, έχεις σχέδιο.
1227
01:16:13,001 --> 01:16:16,043
Για μια στιγμή σκέφτηκα ότι αυτοσχεδίαζες.
1228
01:16:16,126 --> 01:16:18,918
Άνταμ, πάω μέσα.
Μην αφήσεις να μπει κανείς.
1229
01:16:19,001 --> 01:16:20,334
Συγγνώμη. Χοντράδα.
1230
01:16:20,418 --> 01:16:21,543
Ελήφθη.
1231
01:16:21,626 --> 01:16:24,043
Χοντράδα; Μου ξύρισες τον κώλο με Subaru.
1232
01:16:24,126 --> 01:16:26,793
Σου έσωσα τον κώλο με Subaru, γιε μου.
1233
01:16:26,876 --> 01:16:27,959
Τι κάνει ο μπαμπάς;
1234
01:16:28,043 --> 01:16:30,376
-Κριτικάρει. Μεγάλη έκπληξη.
-Άκου…
1235
01:16:30,459 --> 01:16:34,293
Πας να διαρρήξεις μ' ένα παιδί
ένα κτίριο υψηλής ασφάλειας.
1236
01:16:34,376 --> 01:16:37,418
Δεν κριτικάρω. Περιγράφω τι γίνεται.
1237
01:16:37,501 --> 01:16:39,334
Θα σταματήσεις; Σταμάτα.
1238
01:16:40,293 --> 01:16:41,334
Πού διάολο πας;
1239
01:16:41,418 --> 01:16:43,751
Να καταστρέψω με χαρά τον επιταχυντή σου.
1240
01:16:43,834 --> 01:16:45,959
Παραβίασες όλους τους κανόνες.
1241
01:16:46,043 --> 01:16:49,751
Έχεις ξεπεράσει κάθε όριο δεοντολογίας
σαν να μην υπήρχε καν.
1242
01:16:49,834 --> 01:16:52,334
Ναι; Και τότε, τι κάνεις εσύ εδώ, μπαμπά;
1243
01:16:55,709 --> 01:16:57,918
Δεν μπορείς να το κάνεις χωρίς εμένα.
1244
01:17:01,959 --> 01:17:04,334
Κάποιοι άνθρωποι ονειρεύονται το μέλλον.
1245
01:17:05,084 --> 01:17:08,668
Εδώ, στις Τεχνολογίες Σόριαν, το χτίζουμε.
1246
01:17:08,751 --> 01:17:11,751
Αν τον καταστρέψεις, θα τον ξαναφτιάξει.
1247
01:17:11,834 --> 01:17:14,418
-Τι θα πετύχει;
-Τον ΑΜΑΠ θέλεις.
1248
01:17:14,501 --> 01:17:16,918
Απεριόριστα Μεταβαλλόμενος
Αλγόριθμος Πλάσματος.
1249
01:17:17,001 --> 01:17:19,168
Σταθεροποιεί τις σκουληκότρυπες.
1250
01:17:19,251 --> 01:17:22,751
Είναι η εξίσωση
που θα κάνει εφικτό το ταξίδι στον χρόνο.
1251
01:17:22,834 --> 01:17:24,876
Πώς καταστρέφεις τα μαθηματικά;
1252
01:17:24,959 --> 01:17:28,751
Δεν έχω γράψει ποτέ τον αλγόριθμο
ούτε τον έχω δείξει σε άλλον.
1253
01:17:28,834 --> 01:17:30,751
Ζει εδώ, στην γκλάβα μου.
1254
01:17:30,834 --> 01:17:34,668
Και στο δεύτερο υπόγειο,
σ' έναν σκληρό νευρομορφικό επεξεργαστή.
1255
01:17:34,751 --> 01:17:36,584
Για το πέος σου λέμε;
1256
01:17:36,668 --> 01:17:38,334
Να σοβαρευτούμε τώρα;
1257
01:17:38,418 --> 01:17:39,876
Ναι. Όχι. Ναι.
1258
01:17:39,959 --> 01:17:41,418
Σκληρός δίσκος είναι.
1259
01:17:41,918 --> 01:17:43,626
-Όλο παιδιαρίζεις.
-Συγγνώμη.
1260
01:17:43,709 --> 01:17:46,709
Ένας σκληρός δίσκος
τρέχει τον αλγόριθμο σε κλειστό βρόχο.
1261
01:17:46,793 --> 01:17:49,168
Είναι το κέντρο ελέγχου του επιταχυντή.
1262
01:17:49,251 --> 01:17:53,001
Θα το καταστρέψουμε
και θα εμποδίσουμε το ταξίδι στον χρόνο.
1263
01:17:53,084 --> 01:17:54,751
Θεωρητικά, το ταξίδι…
1264
01:17:54,834 --> 01:17:57,376
Έλεος, με πεθαίνεις με τα θεωρητικά.
1265
01:17:57,459 --> 01:17:59,709
-Ναι, έτσι θα γίνει.
-Ωραία, πάμε.
1266
01:17:59,793 --> 01:18:01,876
-Εντάξει.
-Εντάξει.
1267
01:18:09,293 --> 01:18:11,793
-Εδώ δουλεύεις.
-Ναι.
1268
01:18:11,876 --> 01:18:14,084
Μόνο 44 χρόνια σού πήρε να με φέρεις.
1269
01:18:15,168 --> 01:18:16,043
Δίκαιο.
1270
01:18:23,793 --> 01:18:25,959
Σίγουρα θα το κρατήσω αυτό.
1271
01:18:52,293 --> 01:18:54,209
-Αυτό είναι, λοιπόν.
-Αυτό είναι.
1272
01:19:01,043 --> 01:19:02,751
Σε παραδέχομαι, μπαμπά.
1273
01:19:02,834 --> 01:19:04,543
Ήξερες τι έκανες.
1274
01:19:05,418 --> 01:19:07,834
Εδώ στεγάζουμε τον σκληρό δίσκο.
1275
01:19:07,918 --> 01:19:10,293
-Αν το τραβήξεις;
-Δύο ενδεχόμενα.
1276
01:19:10,376 --> 01:19:13,168
Ο επιταχυντής
θα λειτουργεί σε αδρανή βρόχο.
1277
01:19:13,251 --> 01:19:16,834
Χωρίς τον αλγόριθμο,
κανείς δεν θα τον προγραμματίσει ξανά.
1278
01:19:18,168 --> 01:19:19,001
Ή;
1279
01:19:19,084 --> 01:19:21,834
Ή θα γίνει μια κατακλυσμική πυρηνική τήξη
1280
01:19:21,918 --> 01:19:25,043
που θα καταστρέψει
ό,τι ζει σε ακτίνα 160 χλμ.
1281
01:19:26,543 --> 01:19:28,168
Ας ελπίσουμε για το πρώτο.
1282
01:19:34,584 --> 01:19:37,668
Πρόσβαση στον νευρομορφικό σκληρό δίσκο.
1283
01:19:43,251 --> 01:19:44,126
Χέσ' το.
1284
01:19:48,834 --> 01:19:49,959
Λούις.
1285
01:19:50,043 --> 01:19:51,001
Μάια;
1286
01:19:51,084 --> 01:19:52,584
Χρόνια και ζαμάνια.
1287
01:19:53,876 --> 01:19:56,168
Θα γίνουν κουλά πράγματα εδώ.
1288
01:19:56,251 --> 01:19:58,459
Όντως θα μας το έκλεβες;
1289
01:19:58,543 --> 01:20:00,584
Θα κατέστρεφες το έργο μας;
1290
01:20:00,668 --> 01:20:03,376
Το έργο μας θα είχε ηθικούς κανόνες.
1291
01:20:03,459 --> 01:20:05,876
-Θ' αλλάζαμε τον κόσμο.
-Να τον αλλάξουμε;
1292
01:20:05,959 --> 01:20:08,709
Μόνο εσύ έχεις αλλάξει.
Το 'χεις χάσει τελείως;
1293
01:20:08,793 --> 01:20:11,584
Τόσα χρόνια χρηματοδοτούσα το έργο σου.
1294
01:20:11,668 --> 01:20:14,168
Δεν είμαι η κακιά. Ξόδεψα εκατομμύρια…
1295
01:20:14,251 --> 01:20:17,876
Εκατοντάδες εκατομμύρια
απ' τα δικά μου λεφτά,
1296
01:20:17,959 --> 01:20:19,876
για τα δικά σου καπρίτσια.
1297
01:20:19,959 --> 01:20:21,293
Αλλά αυτό…
1298
01:20:22,459 --> 01:20:24,959
Αυτό είναι δικό μου
1299
01:20:25,043 --> 01:20:27,751
και θα το κάνω ό,τι θέλω.
1300
01:20:27,834 --> 01:20:28,834
Τώρα,
1301
01:20:30,168 --> 01:20:31,126
Άνταμ,
1302
01:20:31,834 --> 01:20:34,709
δώσε μου τον δίσκο.
1303
01:20:38,709 --> 01:20:41,334
Όχι. Απλώς όχι.
1304
01:20:41,418 --> 01:20:43,251
Περίμενα ότι θα το έλεγες.
1305
01:20:53,459 --> 01:20:54,334
Έλα εδώ.
1306
01:20:55,168 --> 01:20:56,418
Δώσ' μου το όπλο.
1307
01:20:58,043 --> 01:20:59,709
Μάια, αν είναι δυνατόν.
1308
01:20:59,793 --> 01:21:01,543
Τι κάνεις; Έχεις τρελαθεί;
1309
01:21:01,626 --> 01:21:03,084
Είναι διαπιστωμένο πια.
1310
01:21:03,168 --> 01:21:04,709
Άνταμ, άκουσέ την.
1311
01:21:04,793 --> 01:21:06,626
Όλα καλά. Μην ανησυχείς.
1312
01:21:07,418 --> 01:21:10,251
Γιατί ο Άνταμ
θα μου δώσει τον δίσκο αμέσως.
1313
01:21:15,293 --> 01:21:16,834
Έτσι δεν είναι, Άνταμ;
1314
01:21:16,918 --> 01:21:19,126
-Άνταμ;
-Άνταμ;
1315
01:21:19,209 --> 01:21:20,626
Όμορφε βλάκα,
1316
01:21:20,709 --> 01:21:23,334
αν του ρίξω, θα πεθάνεις κι εσύ.
1317
01:21:24,001 --> 01:21:24,834
Άνταμ;
1318
01:21:24,918 --> 01:21:26,209
Το σκέφτομαι.
1319
01:21:26,293 --> 01:21:28,251
-Τι; Τι θα πει το σκέφτεσαι;
-Ναι.
1320
01:21:28,334 --> 01:21:29,876
Είναι περίπλοκο θέμα.
1321
01:21:29,959 --> 01:21:32,126
-Τι σκέφτεσαι;
-Είναι μεγάλη απόφαση!
1322
01:21:32,209 --> 01:21:34,126
-Δεν είναι.
-Πρέπει να το σκεφτώ!
1323
01:21:34,209 --> 01:21:35,751
Θα με μπαρουτιάσει αυτή!
1324
01:21:35,834 --> 01:21:37,876
Δώσ' της τον δίσκο!
1325
01:21:37,959 --> 01:21:39,876
-Δώσ' τον!
-Δώσ' της τον δίσκο!
1326
01:21:45,293 --> 01:21:48,126
Ρήξη ηλεκτρομαγνητικής ασφάλειας.
1327
01:22:19,126 --> 01:22:21,043
Έναρξη πρωτοκόλλων έκτακτης ανάγκης.
1328
01:22:22,251 --> 01:22:23,418
-Μπαμπά!
-Έλα δω.
1329
01:22:23,501 --> 01:22:24,834
-Μπαμπά!
-Άνταμ!
1330
01:22:28,293 --> 01:22:30,751
-Άσε με!
-Άνταμ, κρατήσου!
1331
01:22:31,543 --> 01:22:33,626
Φέρε μου τον δίσκο! Αμέσως!
1332
01:22:39,001 --> 01:22:40,876
Απαγορεύεται η πρόσβαση.
1333
01:22:40,959 --> 01:22:42,251
Άσε με! Μπαμπά!
1334
01:22:42,334 --> 01:22:43,251
Από δω!
1335
01:23:07,209 --> 01:23:08,251
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ
1336
01:23:52,001 --> 01:23:53,293
Ναι!
1337
01:24:02,876 --> 01:24:04,668
-Πάρε τον δίσκο!
-Τον δίσκο!
1338
01:24:07,126 --> 01:24:08,709
Προσγείωση υπερήρωα.
1339
01:24:09,709 --> 01:24:12,834
Έχεις φάει ποτέ ξύλο
από 12χρονο σπασίκλα με άσθμα;
1340
01:24:14,501 --> 01:24:16,501
-Ξεκίνα να τρως, Ξυλιάρη.
-Όχι.
1341
01:24:18,293 --> 01:24:19,501
Όχι!
1342
01:24:30,168 --> 01:24:31,793
Αποτελείωσέ τον!
1343
01:24:40,209 --> 01:24:41,043
Έλα!
1344
01:24:59,876 --> 01:25:00,793
Κρίστος!
1345
01:25:01,376 --> 01:25:02,501
Παραβίαση πυρήνα.
1346
01:25:02,584 --> 01:25:05,084
Απώλεια σταθερότητας αντιδραστήρα.
1347
01:25:05,168 --> 01:25:06,543
Εκκίνηση εκκένωσης.
1348
01:25:09,084 --> 01:25:11,251
Κλείδωμα εξόδων σε δύο λεπτά.
1349
01:25:11,334 --> 01:25:13,918
Φιλαράκο, ώρα να φύγουμε. Έλα.
1350
01:25:15,001 --> 01:25:16,459
Δεν μπορώ να το κλείσω!
1351
01:25:17,126 --> 01:25:18,043
Σταμάτα!
1352
01:25:20,876 --> 01:25:23,209
-Θέλω τον δίσκο μου.
-Δεν θα τον πάρεις.
1353
01:25:23,293 --> 01:25:24,668
Πυροβόλησέ τον τώρα.
1354
01:25:24,751 --> 01:25:26,001
Πίσω μου, κι οι δύο.
1355
01:25:26,084 --> 01:25:28,876
Μπαμπά, οι σφαίρες τους
διαπερνούν και πανοπλία.
1356
01:25:28,959 --> 01:25:31,418
Και πίσω σου σουρωτήρι θα γίνουμε.
1357
01:25:31,501 --> 01:25:33,709
-Ευχαριστώ που μου το 'πες.
-Παρακαλώ.
1358
01:25:33,793 --> 01:25:35,751
-Απλωθείτε ίσως.
-Καλή ιδέα ίσως.
1359
01:25:35,834 --> 01:25:38,293
Μάια, δεν είσαι δολοφόνος.
1360
01:25:38,376 --> 01:25:39,543
Όχι ακόμα, έστω.
1361
01:25:40,293 --> 01:25:41,293
Άκουσέ με.
1362
01:25:41,376 --> 01:25:43,626
Όλα για όσα κοπιάσαμε
1363
01:25:44,126 --> 01:25:46,834
θα χαθούν αν δεν τραβήξεις τη σκανδάλη.
1364
01:25:46,918 --> 01:25:48,251
Εντάξει, έλα.
1365
01:25:48,334 --> 01:25:51,001
Ένα λεπτό και 30 δεύτερα
για κλείδωμα εξόδων.
1366
01:25:51,084 --> 01:25:52,709
Μπορείς να το κάνεις.
1367
01:25:53,293 --> 01:25:54,251
Κάν' το!
1368
01:25:54,334 --> 01:25:56,293
Μάια, είσαι καλός άνθρωπος.
1369
01:25:59,918 --> 01:26:02,501
Συγγνώμη, Λούις, αλλά μόνος σου το έκανες.
1370
01:26:03,084 --> 01:26:04,459
Ίσως να 'ναι έτσι.
1371
01:26:05,751 --> 01:26:07,209
Νομίζεις ότι παίζω;
1372
01:26:08,376 --> 01:26:10,084
Ρώτα τον γιο σου πώς παίζω.
1373
01:26:11,501 --> 01:26:14,168
Σκότωσα τη γυναίκα του δύο φορές
1374
01:26:14,251 --> 01:26:17,501
για να προστατεύσω
την ακεραιότητα του προγράμματός μου.
1375
01:26:17,584 --> 01:26:21,376
Γι' αυτό, μη νομίζεις
ότι δεν θα σου χώσω μια σφαίρα.
1376
01:26:22,459 --> 01:26:24,001
Δώσ' τον μου!
1377
01:26:24,084 --> 01:26:25,251
Όχι.
1378
01:26:25,334 --> 01:26:27,334
Ένα λεπτό για κλείδωμα εξόδων.
1379
01:26:28,209 --> 01:26:32,543
Δεν κατάλαβες ποτέ τη γενικότερη εικόνα.
1380
01:26:58,376 --> 01:27:00,459
Κι εσύ δεν κατάλαβες την επιστήμη.
1381
01:27:05,293 --> 01:27:07,126
Πώς ήξερες ότι θα πετύχει;
1382
01:27:07,709 --> 01:27:11,959
Τα φυσίγγια που διαπερνούν πανοπλία
έχουν μαγνητικό πυρήνα από χάλυβα.
1383
01:27:12,626 --> 01:27:15,959
Καμιά φορά έχει τα καλά του
να 'σαι σπασίκλας, παιδιά.
1384
01:27:18,709 --> 01:27:20,751
Έναρξη πρωτοκόλλου περιορισμού.
1385
01:27:23,043 --> 01:27:24,834
Απομένουν δέκα δεύτερα.
1386
01:27:24,918 --> 01:27:26,418
-Ναι, να φύγουμε.
-Ναι.
1387
01:27:27,084 --> 01:27:28,043
Εννέα.
1388
01:27:29,001 --> 01:27:30,209
Οκτώ.
1389
01:27:30,293 --> 01:27:31,376
Προσέχετε!
1390
01:27:31,459 --> 01:27:32,293
Επτά.
1391
01:27:33,209 --> 01:27:34,209
Έξι.
1392
01:27:35,876 --> 01:27:37,918
Πέντε. Τέσσερα.
1393
01:27:38,001 --> 01:27:38,876
Τρία.
1394
01:27:40,043 --> 01:27:40,876
Δύο.
1395
01:27:40,959 --> 01:27:43,668
Γαμώτο!
1396
01:27:44,543 --> 01:27:45,501
Ένα.
1397
01:27:51,668 --> 01:27:54,918
Μεγάλη επιτυχία
η μέρα "Φέρτε τα παιδιά στη δουλειά".
1398
01:27:55,001 --> 01:27:55,834
Ναι.
1399
01:28:01,959 --> 01:28:03,418
Τι κοιτάζεις;
1400
01:28:03,501 --> 01:28:04,459
Είσαι ακόμα εδώ.
1401
01:28:05,043 --> 01:28:09,251
Σκέφτηκα ότι χωρίς ταξίδι στον χρόνο
θα γυρνούσατε στον σταθερό χρόνο.
1402
01:28:09,334 --> 01:28:13,418
Θα θέλει λίγο καιρό να τακτοποιηθούν
30 χρόνια αλλαγμένου χρόνου.
1403
01:28:14,001 --> 01:28:15,376
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
1404
01:28:16,501 --> 01:28:18,376
Νιώθω κάτι να συμβαίνει.
1405
01:28:18,459 --> 01:28:19,418
Κι εγώ.
1406
01:28:28,293 --> 01:28:29,918
Κάνει να είμαστε εδώ;
1407
01:28:30,001 --> 01:28:32,959
Η μαμά σε πηγαίνει
στη Λέσχη Επιστήμης τις Πέμπτες.
1408
01:28:34,418 --> 01:28:36,168
Κοίτα, μπαμπά.
1409
01:28:38,251 --> 01:28:39,751
Πρέπει να σου πούμε κάτι.
1410
01:28:39,834 --> 01:28:41,459
Το ξέρω ήδη.
1411
01:28:42,626 --> 01:28:44,668
Το κατάλαβα απ' όταν σας είδα.
1412
01:28:46,168 --> 01:28:47,668
Συγγνώμη, παιδιά.
1413
01:28:49,834 --> 01:28:53,376
Συγγνώμη που δεν θα είμαι
μαζί σας στο μέλλον.
1414
01:28:53,459 --> 01:28:55,001
Το σκέφτηκα πολύ,
1415
01:28:55,084 --> 01:28:58,626
αλλά δεν πρέπει να μου πείτε
πώς ή πότε θα συμβεί.
1416
01:28:59,168 --> 01:29:02,626
Ήρθες γιατί κανείς
δεν έχει δικαίωμα ν' αλλάξει το μέλλον.
1417
01:29:02,709 --> 01:29:04,251
-Ούτε εμείς.
-Το μέλλον σου.
1418
01:29:04,334 --> 01:29:05,334
Όχι.
1419
01:29:06,626 --> 01:29:08,459
Εσύ είσαι το μέλλον μου.
1420
01:29:08,543 --> 01:29:09,668
Κι οι δυο σας.
1421
01:29:11,376 --> 01:29:13,001
Και πόσο τυχερός είμαι
1422
01:29:14,251 --> 01:29:15,834
που μπόρεσα να το δω.
1423
01:29:19,084 --> 01:29:21,001
Δεν σου στάθηκα.
1424
01:29:21,584 --> 01:29:22,709
Και ζητώ συγγνώμη.
1425
01:29:23,251 --> 01:29:25,626
Αλλά σε είδα να γεννιέσαι.
1426
01:29:25,709 --> 01:29:27,751
Να παίρνεις την πρώτη σου ανάσα.
1427
01:29:28,501 --> 01:29:31,793
Κι όταν γίνεται αυτό,
τίποτα δεν είναι ξανά το ίδιο.
1428
01:29:32,834 --> 01:29:35,834
Είσαι ο γιος μου, Άνταμ.
1429
01:29:35,918 --> 01:29:37,251
Και σ' αγαπώ.
1430
01:29:38,209 --> 01:29:40,251
Είσαι το αγόρι μου και σ' αγαπώ.
1431
01:29:40,334 --> 01:29:41,959
Εντάξει…
1432
01:29:42,043 --> 01:29:45,626
Σ' αγάπησα
από την πρώτη στιγμή που σε είδα.
1433
01:29:45,709 --> 01:29:47,834
-Αυτό δεν θ' αλλάξει ποτέ.
-Κατάλαβα.
1434
01:29:47,918 --> 01:29:49,251
-Άνταμ.
-Μπαμπά.
1435
01:29:49,751 --> 01:29:52,709
-Είσαι το αγόρι μου. Είσαι υπέροχος.
-Μην κάνουμε…
1436
01:29:52,793 --> 01:29:54,584
-Σ' αγαπώ.
-Κατάλαβα, μπαμπά.
1437
01:29:54,668 --> 01:29:55,876
Δεν νομίζω.
1438
01:29:55,959 --> 01:29:58,209
-Είμαι περήφανος για σένα.
-Εντάξει.
1439
01:29:58,293 --> 01:30:00,001
Σ' αγαπάω, γιε μου.
1440
01:30:00,668 --> 01:30:03,168
Να το ξέρεις βαθιά μέσα σου. Έλα εδώ.
1441
01:30:03,668 --> 01:30:04,626
Έλα εδώ.
1442
01:30:05,626 --> 01:30:07,126
Είστε τα αγόρια μου.
1443
01:30:07,626 --> 01:30:09,793
Και πάντα θα είστε τα αγόρια μου.
1444
01:30:09,876 --> 01:30:11,459
Σε κάθε εποχή.
1445
01:30:13,001 --> 01:30:14,001
Σ' αγαπώ, μπαμπά.
1446
01:30:14,084 --> 01:30:15,793
Σ' αγαπώ, φιλαράκο.
1447
01:30:17,543 --> 01:30:19,876
Μην το κουβαλάς μέσα σου πια.
1448
01:30:26,793 --> 01:30:28,126
Σε χρειάζομαι, μπαμπά.
1449
01:30:29,709 --> 01:30:31,251
Είναι δύσκολα χωρίς εσένα.
1450
01:30:33,334 --> 01:30:34,251
Το ξέρω.
1451
01:30:35,043 --> 01:30:36,418
Θα είσαι εντάξει.
1452
01:30:37,459 --> 01:30:39,126
Καλύτερα κι από εντάξει.
1453
01:30:39,209 --> 01:30:40,543
Δεν το ξέρεις αυτό.
1454
01:30:41,084 --> 01:30:42,543
Πλάκα μου κάνεις;
1455
01:30:42,626 --> 01:30:44,084
Τον έχεις δει αυτόν εδώ;
1456
01:30:50,834 --> 01:30:52,668
Κάτι θα μπορούμε να κάνουμε.
1457
01:30:53,251 --> 01:30:54,584
Κάτι σκέφτομαι.
1458
01:30:58,793 --> 01:31:00,209
Όντως θα το κάνεις;
1459
01:31:04,001 --> 01:31:06,418
Μάλιστα.
1460
01:31:07,334 --> 01:31:08,626
Μου κάνεις μια χάρη;
1461
01:31:09,543 --> 01:31:11,834
Δεν ξέρω αν θα τα θυμόμαστε όλα αυτά.
1462
01:31:11,918 --> 01:31:15,543
Ίσως να υπάρχει μια ηχώ, όπως είπε η Λόρα.
1463
01:31:15,626 --> 01:31:17,043
Αλλά καλού κακού,
1464
01:31:19,459 --> 01:31:21,084
αγκάλιασε τη μαμά από μένα.
1465
01:31:21,751 --> 01:31:22,751
Θα το κάνεις;
1466
01:31:23,584 --> 01:31:26,251
Κι όχι καμιά άνευρη αγκαλιά απ' το πλάι.
1467
01:31:26,334 --> 01:31:28,543
Θέλω σφιχτή αγκαλιά, να τη σκάσεις.
1468
01:31:29,126 --> 01:31:30,251
Ναι.
1469
01:31:30,834 --> 01:31:31,918
Γαμώτο μου.
1470
01:31:32,418 --> 01:31:33,251
Τι;
1471
01:31:34,834 --> 01:31:37,001
Για 30 χρόνια
1472
01:31:37,084 --> 01:31:39,543
ήθελα ν' απαλλαγώ από μένα που ήσουν εσύ.
1473
01:31:41,251 --> 01:31:42,876
Θα σου πω κάτι, μικρέ.
1474
01:31:44,334 --> 01:31:47,501
Πρέπει να παραδεχτώ
ότι εσύ ήσουν το καλύτερο κομμάτι.
1475
01:31:49,084 --> 01:31:51,709
-Θα την καπνίσουμε την μπανάνα ή…
-Παίζουμε!
1476
01:33:06,626 --> 01:33:07,543
Γεια σου.
1477
01:33:08,168 --> 01:33:09,543
Δεν έχεις αργήσει;
1478
01:33:09,626 --> 01:33:11,834
Πρέπει να πληρώσω την ασφάλεια.
1479
01:33:11,918 --> 01:33:15,126
Είναι στο ημερολόγιο,
αλλά δεν βρίσκω το εκκαθαριστικό.
1480
01:33:15,209 --> 01:33:16,584
Με τέτοια αρχειοθέτηση;
1481
01:33:16,668 --> 01:33:18,626
-Τι έκπληξη.
-Τι έκπληξη.
1482
01:33:18,709 --> 01:33:21,251
-Ηλεκτρονικά είναι.
-Έτσι το έκανε ο μπαμπάς.
1483
01:33:21,334 --> 01:33:23,001
Πιάσε μια στοίβα.
1484
01:33:23,084 --> 01:33:25,668
-Θ' αργήσω στο σχολείο.
-Θεέ μου. Καλά λες.
1485
01:33:25,751 --> 01:33:27,543
Καλή σου μέρα, γλυκέ μου.
1486
01:33:41,376 --> 01:33:42,334
Άνταμ.
1487
01:33:43,293 --> 01:33:44,209
Ναι;
1488
01:33:45,834 --> 01:33:48,168
Ήθελα να βεβαιωθώ ότι δεν μπήκε ληστής.
1489
01:33:49,084 --> 01:33:50,168
Ίσως και να μπήκε.
1490
01:33:53,918 --> 01:33:55,626
Έλα εδώ πέρα!
1491
01:34:02,084 --> 01:34:03,584
Σ' αγαπάω, γλυκέ μου.
1492
01:34:03,668 --> 01:34:04,751
Κι εγώ σ' αγαπώ.
1493
01:34:07,293 --> 01:34:08,751
Όπως έλεγα νωρίτερα,
1494
01:34:08,834 --> 01:34:13,043
στόχος μας είναι να υπολογίσουμε
τη μεταβλητότητα της βαρυτικής δύναμης,
1495
01:34:13,126 --> 01:34:16,293
που εξαρτάται πλήρως
από το αν η πορεία της κίνησης
1496
01:34:16,376 --> 01:34:19,418
είναι προς τη Γη ή μακριά από αυτήν.
1497
01:34:19,501 --> 01:34:23,084
Ας ορίσουμε τη βαρυτική δύναμη της Γης
σε ένα αντικείμενο
1498
01:34:23,168 --> 01:34:25,501
με τον νόμο έλξης του Νεύτωνα.
1499
01:34:26,001 --> 01:34:30,209
Η δύναμη F ισούται με το G,
όπου G είναι η βαρυτική σταθερά.
1500
01:34:44,751 --> 01:34:46,251
Δεν παίζεται ο τύπος.
1501
01:34:47,376 --> 01:34:51,168
Μιλάει 15 λεπτά.
Κατάφερε να κοιμίσει όλη την τάξη.
1502
01:34:52,709 --> 01:34:54,793
-Εσύ ξύπνιος φαίνεσαι.
-Όχι.
1503
01:34:54,876 --> 01:34:58,084
Μ' έχω εκπαιδεύσει
να ξεραίνομαι στον ύπνο,
1504
01:34:58,168 --> 01:34:59,501
αλλά με ανοιχτά μάτια.
1505
01:34:59,584 --> 01:35:00,459
Δες.
1506
01:35:04,626 --> 01:35:06,251
Είσαι σοβαρός τώρα;
1507
01:35:08,959 --> 01:35:10,709
-Ωραίο, έτσι;
-Ναι.
1508
01:35:10,793 --> 01:35:11,918
Πολύ ωραίο.
1509
01:35:12,418 --> 01:35:14,501
Είμαι ο Άνταμ. Άνταμ Ριντ.
1510
01:35:15,084 --> 01:35:16,126
Λόρα Σέιν.
1511
01:35:16,209 --> 01:35:18,251
-Χαίρω πολύ.
-Παρομοίως.
1512
01:35:18,751 --> 01:35:21,084
Θα κάνω ησυχία.
1513
01:35:21,168 --> 01:35:22,001
Εντάξει.
1514
01:35:22,084 --> 01:35:25,376
Πού βρίσκουν τέτοιους
προσκεκλημένους ομιλητές; Σωστά;
1515
01:35:26,668 --> 01:35:30,376
Λες και είναι γενετικά φτιαγμένοι
να μας πεθαίνουν στη βαρεμάρα.
1516
01:35:30,459 --> 01:35:32,418
Είσαι προσκεκλημένη ομιλήτρια;
1517
01:35:33,459 --> 01:35:35,668
-Ναι, είμαι. Ναι.
-Σκατά.
1518
01:35:35,751 --> 01:35:36,709
Σε τι τομέα;
1519
01:35:37,543 --> 01:35:39,043
Υπολογιστική γλωσσολογία.
1520
01:35:39,126 --> 01:35:40,209
-Μη μου πεις!
-Ναι.
1521
01:35:40,293 --> 01:35:41,418
Δεν ξέρω τι είναι.
1522
01:35:43,084 --> 01:35:45,001
Τι σχέση έχει με τις πτήσεις;
1523
01:35:45,543 --> 01:35:46,834
Καμία απολύτως.
1524
01:35:47,418 --> 01:35:48,251
Ναι.
1525
01:35:49,459 --> 01:35:51,459
Είσαι σε λάθος αίθουσα, νομίζω.
1526
01:35:51,543 --> 01:35:52,501
Έτσι λες εσύ.
1527
01:35:52,584 --> 01:35:55,334
-Είναι η Σέιφερ 309.
-Όχι, αλήθεια. Φέρελ 309.
1528
01:35:55,418 --> 01:35:56,251
-Όχι.
-Ναι.
1529
01:35:57,001 --> 01:35:58,126
-Όχι.
-Ναι.
1530
01:36:00,376 --> 01:36:01,709
-Ναι.
-Εντάξει.
1531
01:36:01,793 --> 01:36:03,293
-Το ήξερα.
-Εντάξει.
1532
01:36:03,376 --> 01:36:04,793
-Μπίνγκο.
-Εντάξει.
1533
01:36:04,876 --> 01:36:06,793
-Ναι.
-Άρα είμαι σε λάθος κτίριο.
1534
01:36:06,876 --> 01:36:08,918
Στη λάθος πανεπιστημιούπολη.
1535
01:36:11,084 --> 01:36:12,001
Άρα χάθηκα.
1536
01:36:13,251 --> 01:36:15,251
Όχι πια. Σε βρήκα.
1537
01:36:24,126 --> 01:36:26,209
Μπορώ να σε πάω στη Σέιφερ.
1538
01:36:27,126 --> 01:36:30,709
Σίγουρα; Δεν θα 'θελα
να σου χαλάσω τον ύπνο.
1539
01:36:33,293 --> 01:36:34,168
Έχω…
1540
01:36:35,418 --> 01:36:36,459
Έχω χρόνο.
1541
01:36:39,543 --> 01:36:40,584
Άσε που…
1542
01:36:45,459 --> 01:36:46,376
Εντάξει.
1543
01:36:46,459 --> 01:36:47,418
Εντάξει.
1544
01:43:59,001 --> 01:44:02,001
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη