1 00:00:44,709 --> 00:00:47,293 ‪NETFLIX ȘI SKYDANCE PREZINTĂ 2 00:01:00,043 --> 00:01:02,251 ‪CĂLĂTORIILE ÎN TIMP EXISTĂ. 3 00:01:02,334 --> 00:01:06,251 ‪DOAR CĂ NU ȘTIȚI ÎNCĂ. 4 00:01:20,668 --> 00:01:22,084 ‪Nu e bine. 5 00:01:34,376 --> 00:01:35,751 ‪Ce faci, căpitane? 6 00:01:35,834 --> 00:01:38,584 ‪Cred că e destul de evident. ‪Fur avionul ăsta. 7 00:01:38,668 --> 00:01:40,918 ‪Cred că e clar că-ncerci să faci asta. 8 00:01:41,001 --> 00:01:42,459 ‪Îți pot urmări saltul. 9 00:01:42,543 --> 00:01:43,709 ‪Știi că știu asta. 10 00:01:43,793 --> 00:01:45,918 ‪Unul dintre noi nu știe altceva, nu? 11 00:01:46,876 --> 00:01:49,668 ‪Doamnă, a inițiat ‪secvențierea găurii de vierme. 12 00:01:49,751 --> 00:01:52,209 ‪Adam, vreau să mă asculți cu atenție. 13 00:01:53,084 --> 00:01:56,043 ‪Dacă nu renunți acum, te dobor… 14 00:01:56,126 --> 00:01:59,084 ‪Scuze că întrerup ‪o amenințare potențial înfricoșătoare, 15 00:01:59,168 --> 00:02:01,668 ‪dar, dac-am dreptate, ‪sistemul de urmărire… 16 00:02:01,751 --> 00:02:02,959 ‪SEMNAL DE BRUIAJ 17 00:02:03,043 --> 00:02:04,001 ‪…va ceda. 18 00:02:16,001 --> 00:02:17,084 ‪IMPULSUL E GATA 19 00:02:32,001 --> 00:02:33,168 ‪Așa da! Să nu mor! 20 00:02:45,584 --> 00:02:46,584 ‪Adam! 21 00:02:47,251 --> 00:02:48,668 ‪Te omor! 22 00:02:48,751 --> 00:02:49,751 ‪Reed! 23 00:02:55,001 --> 00:02:57,876 ‪Îmi pare rău. 24 00:02:57,959 --> 00:02:59,418 ‪Îmi pare rău. Bună! 25 00:02:59,501 --> 00:03:01,043 ‪- Nu. ‪- Bine. Pa! 26 00:03:01,126 --> 00:03:03,709 ‪Reed! Treci încoace! 27 00:03:06,459 --> 00:03:09,043 ‪- Mai ai ceva de spus? ‪- De fapt… 28 00:03:09,834 --> 00:03:11,418 ‪Gata cu glumele? 29 00:03:11,501 --> 00:03:14,251 ‪- O să mă bucur de asta. ‪- Cine vorbește așa? 30 00:03:14,334 --> 00:03:17,459 ‪Ai comandat ‪„Trusa bătăușului începător” de pe Amazon? 31 00:03:17,543 --> 00:03:20,834 ‪Auzi ce spui? ‪Chuck, am vorbit despre asta. 32 00:03:20,918 --> 00:03:23,126 ‪- N-am spus nimic. ‪- Gura, Chuck! 33 00:03:24,584 --> 00:03:26,251 ‪Așa mai vii de-acasă. 34 00:03:37,918 --> 00:03:41,918 ‪Va fi o adunare generală ‪în sala de sport. Vă rugăm să înaintați… 35 00:03:45,418 --> 00:03:46,418 ‪Nici să n-aud. 36 00:03:49,418 --> 00:03:50,918 ‪- Dnă Reed. ‪- L-ați văzut? 37 00:03:51,001 --> 00:03:53,668 ‪Și ce, îl veți suspenda pe Adam? De ce? 38 00:03:53,751 --> 00:03:56,126 ‪El a stârnit bătaia cu golanul de Ray? 39 00:03:56,209 --> 00:03:57,668 ‪Iar Ray Dollarhyde? 40 00:03:57,751 --> 00:04:00,084 ‪Adam a rămas fără tată acum un an. 41 00:04:00,168 --> 00:04:01,668 ‪Aveți puțină milă! 42 00:04:01,751 --> 00:04:03,001 ‪Nu a fost vina mea. 43 00:04:03,084 --> 00:04:06,793 ‪Te cunosc. Îți știu gura mare. ‪Știu exact de ce te-a lovit. 44 00:04:06,876 --> 00:04:10,251 ‪A râs de mine în fața întregii clase. ‪Nu puteam să tac. 45 00:04:10,334 --> 00:04:11,334 ‪Ești jumătate cât el. 46 00:04:11,418 --> 00:04:14,709 ‪Și nu doar atât. ‪Am văzut bebeluși mai mari decât mine. 47 00:04:14,793 --> 00:04:17,001 ‪- Nu te înțeleg. ‪- Tata m-ar înțelege. 48 00:04:22,668 --> 00:04:25,334 ‪Ce se întâmplă, scumpule? Poți să-mi spui? 49 00:04:25,418 --> 00:04:27,793 ‪Dacă mai plec așa de la muncă, 50 00:04:27,876 --> 00:04:31,168 ‪voi fi concediată. ‪E a treia suspendare pentru bătăi. 51 00:04:31,251 --> 00:04:33,043 ‪Ai zice că mă pricep acum. 52 00:04:33,126 --> 00:04:37,043 ‪Chestiile astea rămân înregistrate. ‪Înțelegi? Îți pasă de viitor? 53 00:04:37,543 --> 00:04:42,043 ‪Îți pasă? Fiule, ar fi bine să-ți pese, ‪fiindcă viitorul va veni 54 00:04:42,126 --> 00:04:43,584 ‪mai repede decât crezi. 55 00:04:51,293 --> 00:04:52,418 ‪Adam! 56 00:04:53,668 --> 00:04:55,584 ‪Adam, plec în oraș. 57 00:04:55,668 --> 00:04:57,251 ‪Hai la cină! 58 00:05:05,126 --> 00:05:06,001 ‪Unde te duci? 59 00:05:06,501 --> 00:05:08,751 ‪Ies la cină cu un prieten. 60 00:05:08,834 --> 00:05:09,709 ‪Care prieten? 61 00:05:10,334 --> 00:05:13,251 ‪- Derek. Suntem colegi. ‪- Te duci la întâlnire. 62 00:05:14,168 --> 00:05:16,501 ‪Nu e întâlnire. Nu cred că e întâlnire. 63 00:05:16,584 --> 00:05:18,168 ‪Rochia ta așa crede. 64 00:05:18,251 --> 00:05:21,543 ‪E întâlnire. ‪Mă duc la întâlnire. De ce fac asta? 65 00:05:21,626 --> 00:05:23,709 ‪Putem să nu mai spunem „întâlnire”? 66 00:05:23,793 --> 00:05:26,751 ‪Adam, îmi pare rău. ‪Trebuia să vorbim despre asta. 67 00:05:26,834 --> 00:05:29,543 ‪Nu știu cum să pun problema. ‪Să vorbim acum! 68 00:05:29,626 --> 00:05:32,168 ‪- Doamne, nu! ‪- Nu! Poți reacționa cum vrei. 69 00:05:32,251 --> 00:05:34,334 ‪E normal, cât timp suntem o echipă. 70 00:05:34,418 --> 00:05:35,793 ‪E timpul să pleci. 71 00:05:35,876 --> 00:05:37,001 ‪Mi-a dat mesaj? 72 00:05:38,543 --> 00:05:39,584 ‪Măi să fie! 73 00:05:40,209 --> 00:05:43,418 ‪E o lume nouă. ‪Dar vom vorbi despre asta diseară. 74 00:05:43,501 --> 00:05:44,584 ‪Mamă, așteaptă! 75 00:05:46,418 --> 00:05:47,334 ‪Ce? 76 00:05:47,418 --> 00:05:48,376 ‪Întoarce-te! 77 00:05:51,543 --> 00:05:54,168 ‪- Să alegi corect! ‪- Zise băiatul suspendat. 78 00:05:55,501 --> 00:05:56,751 ‪Te iubesc, scumpule. 79 00:05:57,418 --> 00:05:59,459 ‪Și eu, mamă. Mai mult decât știu. 80 00:06:00,334 --> 00:06:03,543 ‪Ascultă, cât sunt plecată, ‪încuie ușa din spate! 81 00:06:03,626 --> 00:06:06,834 ‪Nu folosești cuptorul, ‪nu răspunzi la ușă, nu te joci. 82 00:06:38,959 --> 00:06:39,793 ‪Hawking? 83 00:06:48,626 --> 00:06:50,418 ‪Ce e? Vezi ceva? 84 00:06:52,584 --> 00:06:54,209 ‪Hawking, stai! Hawking! 85 00:07:11,751 --> 00:07:13,001 ‪Hawking! 86 00:07:46,126 --> 00:07:48,543 ‪Dumnezeule! M-ai speriat de moarte. 87 00:07:49,668 --> 00:07:50,501 ‪Cine e acolo? 88 00:07:53,918 --> 00:07:56,001 ‪Nu cred că ar trebui să fim aici. 89 00:08:13,459 --> 00:08:14,418 ‪Suntem bine. 90 00:08:20,043 --> 00:08:21,126 ‪Hawking! 91 00:08:46,834 --> 00:08:47,918 ‪Ușurel. 92 00:08:49,084 --> 00:08:51,793 ‪Sau poți să cazi și să țipi. 93 00:08:52,293 --> 00:08:54,001 ‪- Cine naiba ești? ‪- Lasă bâta! 94 00:08:54,084 --> 00:08:56,501 ‪Lasă bâta! Nu-ți fac rău, promit. 95 00:08:56,584 --> 00:08:59,251 ‪- Ce faci aici? ‪- În mare parte, sângerez. 96 00:09:02,793 --> 00:09:03,793 ‪Câți ani ai? 97 00:09:05,043 --> 00:09:08,084 ‪- Poftim? ‪- Câți ani ai? 98 00:09:08,168 --> 00:09:09,001 ‪Doisprezece. 99 00:09:09,084 --> 00:09:09,918 ‪Doisprezece. 100 00:09:11,084 --> 00:09:12,418 ‪La naiba! 101 00:09:13,668 --> 00:09:16,626 ‪- Cum ai intrat în garajul tatii? ‪- Era deschis. 102 00:09:16,709 --> 00:09:20,084 ‪Ba nu. ‪Ăsta e costum de aviator. Ești pilot? 103 00:09:20,584 --> 00:09:23,293 ‪Da. Ascultă-mă! 104 00:09:23,376 --> 00:09:26,584 ‪Nu suna pe nimeni! ‪Lasă telefonul! Nu-ți fac rău. 105 00:09:26,668 --> 00:09:27,876 ‪Ai mai spus asta. 106 00:09:27,959 --> 00:09:30,168 ‪Merită… Fir-ar să fie! 107 00:09:31,543 --> 00:09:34,459 ‪- Merită repetat. ‪- Curge mult sânge. 108 00:09:34,543 --> 00:09:38,043 ‪Am și mai mult în corp. Unde e mama ta? 109 00:09:38,126 --> 00:09:39,251 ‪La întâlnire. 110 00:09:39,918 --> 00:09:40,751 ‪Cu cine? 111 00:09:41,376 --> 00:09:44,209 ‪- Poftim? ‪- Cu cine? Cum îl cheamă? 112 00:09:44,293 --> 00:09:46,168 ‪- Nu știu. Derek? ‪- Derek? 113 00:09:47,209 --> 00:09:51,834 ‪Derek. Da, e tipul cu chică sub bot. 114 00:09:51,918 --> 00:09:53,084 ‪- Cu cioc? ‪- Da. 115 00:09:53,168 --> 00:09:54,334 ‪Atunci, zi „cioc”. 116 00:09:54,418 --> 00:09:57,001 ‪- El nu contează. ‪- Niciunul nu contează. 117 00:10:05,168 --> 00:10:06,001 ‪Drăguț câine! 118 00:10:10,793 --> 00:10:12,501 ‪Mă duc în casă. 119 00:10:12,584 --> 00:10:14,168 ‪Mă duc după niște chestii. 120 00:10:14,834 --> 00:10:16,501 ‪Ai grijă cu aia! 121 00:10:17,459 --> 00:10:18,459 ‪Rămâi aici! 122 00:10:39,834 --> 00:10:40,668 ‪Haide! 123 00:10:43,834 --> 00:10:45,293 ‪Am zis să stai în garaj. 124 00:10:45,376 --> 00:10:48,584 ‪Și să las un ciudat ‪să se plimbe singur prin casa mea? 125 00:10:49,376 --> 00:10:50,584 ‪Nu prea cred. 126 00:10:50,668 --> 00:10:54,251 ‪Da, crede-mă, ‪nici eu nu vreau să fiu aici. 127 00:10:55,459 --> 00:10:57,251 ‪Trebuie să nu mai sângerez. 128 00:10:58,168 --> 00:11:01,126 ‪Curăț rana, previn o infecție urâtă 129 00:11:01,209 --> 00:11:03,251 ‪și apoi pornesc la drum. 130 00:11:03,334 --> 00:11:05,084 ‪Nu atinge aia! 131 00:11:05,168 --> 00:11:07,376 ‪- Mă uitam. ‪- Nu-mi atinge lucrurile! 132 00:11:07,459 --> 00:11:09,293 ‪- E sabie laser? ‪- Nu. 133 00:11:09,376 --> 00:11:10,209 ‪Bine. 134 00:11:10,293 --> 00:11:12,418 ‪Nu. Termină cu bâta, bine? 135 00:11:12,501 --> 00:11:14,418 ‪Dacă voiam, îți făceam rău. 136 00:11:14,501 --> 00:11:18,043 ‪Sincer să fiu cu mine, ‪ai o față care cere pumni. 137 00:11:19,918 --> 00:11:21,168 ‪- Măicu… ‪- Doamne! E… 138 00:11:21,793 --> 00:11:25,418 ‪- Glonțul a trecut direct. Bine. ‪- Glonț? Ai fost împușcat? 139 00:11:25,501 --> 00:11:27,543 ‪Da, de fapt, nu. 140 00:11:27,626 --> 00:11:31,376 ‪Nu, am fost înjunghiat cu un glonț. ‪Ce crezi, idiotule? 141 00:11:31,459 --> 00:11:34,584 ‪- Idiot? Tu ai fost împușcat. ‪- Bine, gata. 142 00:11:35,168 --> 00:11:36,668 ‪E… 143 00:11:37,209 --> 00:11:39,334 ‪E ciudat. Pârțâie când tușesc. 144 00:11:40,001 --> 00:11:41,126 ‪- Scârbos! ‪- Foarte. 145 00:11:41,209 --> 00:11:44,876 ‪Mă duc sus după niște chestii. ‪Stai calm! Ai încredere în mine. 146 00:11:44,959 --> 00:11:48,376 ‪Ușor de spus. ‪Eu voi ajunge în cabinetul unui psiholog, 147 00:11:48,459 --> 00:11:50,626 ‪spunându-i unde m-a atins omul rău. 148 00:11:50,709 --> 00:11:55,043 ‪Doamne! La asta te-ai gândit? ‪Imediat? Ești cinic, omule. 149 00:11:55,126 --> 00:11:56,751 ‪Cine ești? 150 00:11:56,834 --> 00:11:59,376 ‪E confidențial. 151 00:12:00,043 --> 00:12:01,084 ‪Ce faci aici? 152 00:12:01,168 --> 00:12:04,084 ‪- Tot confidențial. ‪- Ești în forțele aeriene? 153 00:12:04,751 --> 00:12:08,126 ‪Când spun „confidențial”, ‪ce aude creierul tău? Ciocolată? 154 00:12:09,293 --> 00:12:11,709 ‪- Ce e cu sabia laser? ‪- Nu e sabie laser. 155 00:12:11,793 --> 00:12:14,376 ‪Iisuse, Adam! Vreau să te calmezi. 156 00:12:14,459 --> 00:12:17,251 ‪- Știu că nu prea îți stă în fire. ‪- Stai! 157 00:12:17,334 --> 00:12:19,084 ‪Stai! De unde-mi știi numele? 158 00:12:23,793 --> 00:12:27,626 ‪Tu ești Adam Reed. ‪Născut în data de 10 februarie 2010. 159 00:12:27,709 --> 00:12:31,126 ‪Părinții tăi sunt Ellie și Louis. ‪Louis a murit acum un an. 160 00:12:31,209 --> 00:12:36,001 ‪Nu faci sport din cauza astmului. ‪Ești tare mic pentru un copil de 12 ani. 161 00:12:36,084 --> 00:12:37,876 ‪Mergi la gimnaziul Franklin, 162 00:12:37,959 --> 00:12:40,668 ‪unde ai fost suspendat ‪de 2-3 ori pentru bătăi. 163 00:12:40,751 --> 00:12:43,959 ‪Ironia sorții, ‪fiindcă nu știi să te bați deloc. 164 00:12:44,043 --> 00:12:46,001 ‪- Hawking, gura! ‪- Hawking, gura! 165 00:12:51,334 --> 00:12:53,043 ‪De unde știi cum îl cheamă? 166 00:12:53,126 --> 00:12:55,001 ‪Eu i-am dat numele. 167 00:12:56,918 --> 00:12:58,251 ‪Unde pleci? 168 00:12:59,459 --> 00:13:00,501 ‪Doamne! 169 00:13:04,418 --> 00:13:05,459 ‪Așa. 170 00:13:06,251 --> 00:13:08,876 ‪Ești gata? Respiră adânc! 171 00:13:08,959 --> 00:13:09,793 ‪Așteaptă! 172 00:13:10,543 --> 00:13:13,334 ‪Trei, doi, unu. 173 00:13:14,626 --> 00:13:15,876 ‪Toată lumea-i fericită. 174 00:13:17,084 --> 00:13:18,543 ‪Când aveam șapte ani, 175 00:13:20,084 --> 00:13:22,209 ‪m-am izbit de o masă pe terasă. 176 00:13:23,459 --> 00:13:24,793 ‪Am rămas cu 12 copci. 177 00:13:26,334 --> 00:13:27,543 ‪- Aici. ‪- Aici. 178 00:13:30,501 --> 00:13:32,834 ‪Ai știut cum să intri în garajul tatii. 179 00:13:32,918 --> 00:13:35,334 ‪Cum să închizi frigiderul. 180 00:13:36,459 --> 00:13:38,251 ‪Cum să-mi cronometrezi respirația. 181 00:13:39,043 --> 00:13:40,751 ‪Avem aceeași cicatrice. 182 00:13:43,209 --> 00:13:46,084 ‪Și porți ceasul tatălui meu. 183 00:13:52,501 --> 00:13:53,418 ‪Ceasul ăsta. 184 00:13:54,751 --> 00:13:55,709 ‪Ceasul ăsta. 185 00:14:00,251 --> 00:14:01,293 ‪Ești eu. 186 00:14:02,668 --> 00:14:03,626 ‪Măicu… 187 00:14:03,709 --> 00:14:05,584 ‪E confidențial. Dar, da… 188 00:14:07,709 --> 00:14:08,626 ‪am fost cândva. 189 00:14:15,793 --> 00:14:18,001 ‪Nu pot să cred că ești eu din viitor. 190 00:14:18,084 --> 00:14:22,168 ‪Te-ai împăcat repede cu situația. ‪E puțin deranjant. 191 00:14:22,251 --> 00:14:24,501 ‪- Ce faci aici? ‪- Misiune de salvare. 192 00:14:24,584 --> 00:14:27,501 ‪Nu trebuia să aterizez aici. ‪Ținteam spre 2018. 193 00:14:27,584 --> 00:14:31,168 ‪- Trebuie să ajung acolo. ‪- Pe cine încerci să salvezi? 194 00:14:31,251 --> 00:14:32,168 ‪Serios? 195 00:14:32,251 --> 00:14:34,751 ‪Bine. Poți să-mi spui cum ai ajuns aici? 196 00:14:34,834 --> 00:14:35,793 ‪Îți arăt. 197 00:14:40,168 --> 00:14:41,168 ‪Ce-a fost asta? 198 00:14:42,293 --> 00:14:44,501 ‪- Rahat! ‪- Ce? 199 00:14:44,584 --> 00:14:47,918 ‪Vom trece la planul principal, ‪iar aici intervii tu. 200 00:14:48,001 --> 00:14:50,459 ‪Avioanele astea, ‪ca toată tehnologia din viitor, 201 00:14:50,543 --> 00:14:52,376 ‪sunt codate în funcție de ADN. 202 00:14:52,459 --> 00:14:55,876 ‪Fiindcă sunt rănit, ‪avionul nu-mi va permite să zbor, 203 00:14:55,959 --> 00:14:57,918 ‪adică nici nu pot să-l repar. 204 00:14:58,501 --> 00:14:59,918 ‪Dar știi cine poate? 205 00:15:11,293 --> 00:15:13,626 ‪Aici era. 206 00:15:30,501 --> 00:15:32,751 ‪Am pornit. 207 00:15:50,918 --> 00:15:53,251 ‪Bine. Ia loc! 208 00:15:53,334 --> 00:15:55,126 ‪- Dumnezeule! ‪- Da, ia loc! 209 00:15:56,126 --> 00:15:57,709 ‪Să vedem ce avem aici. 210 00:15:58,293 --> 00:15:59,793 ‪Scutul e ușor avariat. 211 00:16:00,584 --> 00:16:01,709 ‪Pierde lichid de răcire. 212 00:16:02,626 --> 00:16:05,793 ‪Nu știu ce e, ‪dar când sunt luminițele roșii bune? 213 00:16:07,001 --> 00:16:09,376 ‪Știu că vrei să atingi toate butoanele 214 00:16:09,459 --> 00:16:13,793 ‪cu degetele tale lipicioase, ‪dar reactorul are o semnătură cuantică. 215 00:16:13,876 --> 00:16:15,834 ‪Dacă-l pornești, ne vor găsi. 216 00:16:16,584 --> 00:16:17,709 ‪Dacă sunt aici. 217 00:16:17,793 --> 00:16:18,709 ‪Cine? 218 00:16:18,793 --> 00:16:22,001 ‪Bine că nu m-ai întrebat asta, ‪fiindcă e confidențial. 219 00:16:22,084 --> 00:16:23,584 ‪Știu că ești din viitor. 220 00:16:23,668 --> 00:16:25,251 ‪Crede-mă, regret asta. 221 00:16:25,334 --> 00:16:28,918 ‪N-am vrut să mă întorc și să revăd asta. 222 00:16:29,668 --> 00:16:31,334 ‪Iisuse! Bine. 223 00:16:32,626 --> 00:16:35,001 ‪Am izolat releele avariate, 224 00:16:35,501 --> 00:16:39,168 ‪deci nava ar trebui ‪să se poată repara singură. 225 00:16:39,251 --> 00:16:42,043 ‪- Cât va dura? ‪- E la 50% din capacitate. 226 00:16:42,126 --> 00:16:44,751 ‪Sper că se va repara ‪mai repede decât mine. 227 00:16:44,834 --> 00:16:45,751 ‪Stai! 228 00:16:46,793 --> 00:16:49,501 ‪- Îți amintești asta? ‪- Ce să-mi amintesc? 229 00:16:49,584 --> 00:16:51,293 ‪Asta. Ce se întâmplă acum. 230 00:16:51,376 --> 00:16:54,168 ‪- Că ești în 2022? ‪- Știu ce vrei să spui. 231 00:16:54,251 --> 00:16:56,584 ‪- Dacă mi se-ntâmplă mie… ‪- Îți bați gura. 232 00:16:56,668 --> 00:16:58,293 ‪…ție deja ți s-a întâmplat. 233 00:16:58,376 --> 00:17:01,876 ‪Sau e multivers? Modificările creează ‪axe temporale alternative. 234 00:17:01,959 --> 00:17:03,168 ‪Nu e multivers! 235 00:17:03,251 --> 00:17:05,543 ‪Doamne, ai văzut prea multe filme. 236 00:17:05,626 --> 00:17:06,876 ‪Doar vreau să știu. 237 00:17:09,876 --> 00:17:10,834 ‪Bine. 238 00:17:12,168 --> 00:17:16,126 ‪Se crede că, atunci când mă întorc ‪în timpul meu determinat, 239 00:17:16,751 --> 00:17:20,459 ‪amintirile mele… Amintirile noastre ‪se transformă, se adaptează. 240 00:17:21,334 --> 00:17:23,751 ‪- Dar nu cât sunt aici. ‪- Timp determinat? 241 00:17:23,834 --> 00:17:27,376 ‪Există doar un loc în timp ‪de care aparții la nivel cuantic, 242 00:17:27,459 --> 00:17:30,209 ‪când nu-ți faci de cap prin cosmos, ‪cum fac eu. 243 00:17:30,293 --> 00:17:32,543 ‪Acela e timpul tău determinat. 244 00:17:33,209 --> 00:17:34,543 ‪Unde ți-e locul. 245 00:17:35,459 --> 00:17:37,876 ‪Deci faptul că ești aici și-mi spui asta 246 00:17:37,959 --> 00:17:40,459 ‪s-ar putea să-mi fi schimbat viitorul? 247 00:17:41,126 --> 00:17:43,668 ‪Sincer? Viitorul tău oricum e tragic. 248 00:17:43,751 --> 00:17:46,126 ‪Glumeam. 249 00:17:46,209 --> 00:17:47,251 ‪Ba nu glumeam. 250 00:17:48,376 --> 00:17:51,126 ‪Glumeam. Să mergem! Haide! Așa. 251 00:17:51,751 --> 00:17:53,209 ‪Ce se întâmplă acum? 252 00:17:53,293 --> 00:17:56,501 ‪Nimic. Eu mă întind. ‪Las rana să se vindece. 253 00:17:56,584 --> 00:17:59,876 ‪Mă gândesc la oportunități ‪de investiții pentru viitorul tău. 254 00:17:59,959 --> 00:18:03,001 ‪- Stai, ca Biff din ‪Înapoi în… ‪- ‪Ai înnebunit? 255 00:18:03,084 --> 00:18:06,751 ‪Du-te în casă înainte să vină mama ‪și poartă-te normal! 256 00:18:07,376 --> 00:18:09,418 ‪- Hei! ‪- Da? 257 00:18:10,293 --> 00:18:11,376 ‪E uimitor. 258 00:18:11,459 --> 00:18:12,876 ‪Nu-i așa? 259 00:18:15,126 --> 00:18:17,001 ‪Închizi lumina când ieși? 260 00:18:47,834 --> 00:18:51,293 ‪Bună! Mă mir că ești treaz. 261 00:18:51,376 --> 00:18:54,793 ‪- Noaptea a fost plină de surprize. ‪- Înfiorător. Ce s-a întâmplat? 262 00:18:55,376 --> 00:18:59,209 ‪Cum a fost la „ne-întâlnire”? ‪Vrei să te mai vezi cu el? 263 00:18:59,293 --> 00:19:01,626 ‪Nu. Nu știu. Nu cred. 264 00:19:06,084 --> 00:19:07,251 ‪- Bună! ‪- Bună! 265 00:19:07,334 --> 00:19:08,918 ‪- Tot eu. ‪- Da, așa e. 266 00:19:09,001 --> 00:19:10,626 ‪Ai lăsat eșarfa în mașină. 267 00:19:10,709 --> 00:19:12,334 ‪Așa e. Doamne, mersi! 268 00:19:12,418 --> 00:19:13,459 ‪Salut, puștiule! 269 00:19:13,543 --> 00:19:17,126 ‪El e fiul meu, Adam. Adam, el e Derek. 270 00:19:17,209 --> 00:19:18,251 ‪Salut, Adam! 271 00:19:18,334 --> 00:19:21,626 ‪Salut! Ai minunată chică sub bot. ‪Sigur ești mândru. 272 00:19:21,709 --> 00:19:22,876 ‪Doamne, Adam! 273 00:19:22,959 --> 00:19:24,959 ‪Nu mi s-a mai spus asta. 274 00:19:25,043 --> 00:19:26,293 ‪Mulțumesc din nou. 275 00:19:26,376 --> 00:19:27,376 ‪Bine. Pe curând! 276 00:19:27,459 --> 00:19:29,668 ‪Puțin probabil, dar pun o vorbă bună. 277 00:19:29,751 --> 00:19:32,834 ‪Bine. Ne vedem la muncă. 278 00:19:32,918 --> 00:19:33,876 ‪- Da. ‪- Pa! 279 00:19:37,459 --> 00:19:38,501 ‪Pare drăguț. 280 00:19:39,376 --> 00:19:40,501 ‪Ce? 281 00:19:41,876 --> 00:19:43,918 ‪Ești un mic ticălos uneori. 282 00:19:44,543 --> 00:19:45,501 ‪Știi asta? 283 00:20:25,793 --> 00:20:27,501 ‪Salut! Bună dimineața! 284 00:20:28,126 --> 00:20:29,626 ‪Nu mergi la serviciu azi? 285 00:20:29,709 --> 00:20:32,459 ‪Azi trebuie să plătesc ‪asigurarea pentru casă. 286 00:20:32,543 --> 00:20:35,709 ‪Am notat în calendar, ‪dar nu găsesc declarația. 287 00:20:35,793 --> 00:20:37,418 ‪Cu sistemul ăla de clasare? 288 00:20:38,168 --> 00:20:40,459 ‪Șocant. Ar trebui să fie on-line. 289 00:20:41,668 --> 00:20:45,251 ‪Când găsesc câteva ore libere, ‪voi face și asta. 290 00:20:45,334 --> 00:20:47,959 ‪Până atunci, așa proceda tatăl tău. 291 00:20:48,668 --> 00:20:50,043 ‪Ia și tu un morman! 292 00:20:50,126 --> 00:20:53,543 ‪Scuze. Mă duc în camera mea ‪ca să mă gândesc la ce am făcut. 293 00:20:55,126 --> 00:20:56,209 ‪Bine. 294 00:20:56,293 --> 00:20:57,209 ‪Am plecat. 295 00:20:58,293 --> 00:20:59,668 ‪Sună-mă dacă ai nevoie! 296 00:20:59,751 --> 00:21:00,626 ‪N-am nevoie. 297 00:21:23,043 --> 00:21:24,168 ‪Mama e la muncă. 298 00:21:26,334 --> 00:21:28,168 ‪E cântecul preferat al tatii. 299 00:21:28,251 --> 00:21:29,501 ‪Da, și al meu. 300 00:21:30,501 --> 00:21:33,709 ‪Vezi, am avut ceva în comun. ‪Poate singurul lucru. 301 00:21:42,251 --> 00:21:43,168 ‪Ce? 302 00:21:43,751 --> 00:21:47,126 ‪Doar că… Ești musculos. 303 00:21:47,918 --> 00:21:48,751 ‪Bine. 304 00:21:48,834 --> 00:21:50,459 ‪Te antrenezi mult? Fiindcă… 305 00:21:50,543 --> 00:21:52,751 ‪Îți ții vreodată gândurile pentru tine? 306 00:21:52,834 --> 00:21:54,751 ‪Ar putea fi amuzant și așa. Da. 307 00:21:54,834 --> 00:21:58,626 ‪Poate că în viitor există ‪terapie genetică sau nanotehnologie… 308 00:21:58,709 --> 00:22:01,043 ‪Nu face asta! Nu. Nu face asta! 309 00:22:02,418 --> 00:22:07,168 ‪Când are loc schimbarea? Cumva toată lumea ‪uită de exercițiile pentru picioare? 310 00:22:08,251 --> 00:22:09,584 ‪Are loc în facultate? 311 00:22:11,001 --> 00:22:12,918 ‪Stai, avem gagici la facultate? 312 00:22:13,001 --> 00:22:15,543 ‪Adam, călătoriile în timp există. 313 00:22:16,501 --> 00:22:18,209 ‪Există. Nu e o nebunie? 314 00:22:18,293 --> 00:22:21,209 ‪Toate ideile conceptuale despre univers 315 00:22:21,293 --> 00:22:25,584 ‪au fost date peste cap. ‪Totuși, întrebarea ta e: „Fac sex?” 316 00:22:25,668 --> 00:22:27,126 ‪- Da? ‪- Iisuse! 317 00:22:27,834 --> 00:22:30,251 ‪- Mă întrebam. ‪- Întreabă-te în liniște! 318 00:22:31,251 --> 00:22:32,876 ‪Doamne! Se va întâmpla! 319 00:22:35,001 --> 00:22:36,751 ‪- Unde te duci? ‪- La farmacie. 320 00:22:36,834 --> 00:22:38,751 ‪Trebuie să închid rana cumva. 321 00:22:39,251 --> 00:22:40,959 ‪Te duci îmbrăcat așa? 322 00:22:44,334 --> 00:22:46,209 ‪Ce-ar fi să iei hainele tatii? 323 00:22:50,418 --> 00:22:52,334 ‪Când a avut loc accidentul? 324 00:22:54,043 --> 00:22:55,501 ‪Acum un an și jumătate. 325 00:22:56,751 --> 00:22:58,959 ‪Încă nu i-a golit dulapul. 326 00:22:59,543 --> 00:23:01,168 ‪Nu prea face curat în casă. 327 00:23:01,251 --> 00:23:05,709 ‪Hei! Ea are grijă de tine. ‪De ea nu are grijă nimeni. Înțelegi? 328 00:23:07,126 --> 00:23:08,376 ‪Ai înțeles? 329 00:23:08,459 --> 00:23:11,876 ‪Se trezește cu inima frântă ‪și cu hainele lui în dulap, 330 00:23:11,959 --> 00:23:16,251 ‪iar tu doar îi faci viața grea, ‪fără să arăți puțină empatie. 331 00:23:16,334 --> 00:23:17,501 ‪Eu sunt tu. 332 00:23:17,584 --> 00:23:18,626 ‪Mie-mi spui! 333 00:23:18,709 --> 00:23:21,209 ‪Și după 30 de ani, tot îți vine rău 334 00:23:21,293 --> 00:23:23,668 ‪când îți amintești cum ai tratat-o acum. 335 00:23:29,501 --> 00:23:31,251 ‪Îmi plăcea sacoul ăsta. 336 00:23:31,751 --> 00:23:33,043 ‪Și tatii îi plăcea. 337 00:23:33,126 --> 00:23:35,918 ‪Aștept să mă trezesc ‪și să-mi fie mai puțin dor, 338 00:23:36,001 --> 00:23:37,876 ‪dar încă nu s-a întâmplat asta. 339 00:23:38,459 --> 00:23:39,793 ‪Încă îi duci dorul? 340 00:23:41,626 --> 00:23:43,418 ‪I-am dus dorul și când era aici. 341 00:23:44,001 --> 00:23:46,834 ‪- Nu-ți va veni. ‪- Ba sigur că da. 342 00:23:50,709 --> 00:23:51,626 ‪Cum e avionul? 343 00:23:52,293 --> 00:23:53,418 ‪Se repară. 344 00:23:54,209 --> 00:23:57,168 ‪Persoana pe care ai venit ‪să o salvezi e în 2018. 345 00:23:57,251 --> 00:24:01,459 ‪Și, cumva, ai ajuns în 2022. ‪Cum ai reușit? Ai ratat? 346 00:24:01,543 --> 00:24:04,209 ‪Am fost împușcat când furam avionul. 347 00:24:04,293 --> 00:24:07,459 ‪Așa că pierdeam sânge. Nava se destrăma. 348 00:24:07,543 --> 00:24:10,543 ‪Am băgat coordonatele. ‪N-am avut timp să le verific. 349 00:24:10,626 --> 00:24:12,709 ‪- L-ai furat? ‪- E codat pentru mine. 350 00:24:12,793 --> 00:24:15,834 ‪Nu l-am furat. ‪L-am împrumutat bine de tot. 351 00:24:15,918 --> 00:24:17,751 ‪E o diferență. Dă-mi bani! 352 00:24:17,834 --> 00:24:20,251 ‪- Nu ai bani? ‪- Nu folosim în viitor. 353 00:24:20,334 --> 00:24:21,459 ‪Serios? 354 00:24:21,543 --> 00:24:23,876 ‪Sigur că folosim bani. Stai aici! 355 00:24:40,876 --> 00:24:42,084 ‪Ce faci, Reed? 356 00:24:43,418 --> 00:24:44,293 ‪Rahat! 357 00:24:45,084 --> 00:24:48,501 ‪Ia uite cine-i aici! 358 00:24:48,584 --> 00:24:52,459 ‪Ray, putem lua o pauză ‪de la ciomăgeală azi? 359 00:24:52,543 --> 00:24:54,876 ‪Am multe pe cap. 360 00:24:55,459 --> 00:24:58,126 ‪Băieți, vă place suspendarea? 361 00:24:58,209 --> 00:24:59,251 ‪Acum îmi place. 362 00:25:00,084 --> 00:25:01,543 ‪Splina mea. 363 00:25:02,293 --> 00:25:04,209 ‪Mi-i amintesc pe răhățeii ăștia. 364 00:25:04,293 --> 00:25:05,709 ‪Ne prosteam și noi. 365 00:25:05,793 --> 00:25:07,959 ‪Gura, Ray! Nu-i treaba ta acum. 366 00:25:09,043 --> 00:25:09,876 ‪Chuck. 367 00:25:10,834 --> 00:25:12,501 ‪Ce se petrece? 368 00:25:13,793 --> 00:25:16,459 ‪Revino-ți! Ray e pregătit. Te faci de râs. 369 00:25:16,543 --> 00:25:18,209 ‪Deci nu vrei să ne oprești? 370 00:25:18,293 --> 00:25:20,501 ‪Doamne, nu! Ar fi iresponsabil. 371 00:25:20,584 --> 00:25:23,751 ‪Vei găsi o altă cale de a-l bate măr. 372 00:25:23,834 --> 00:25:24,751 ‪Mereu găsești. 373 00:25:24,834 --> 00:25:26,751 ‪Are gura mare. Înțeleg. 374 00:25:26,834 --> 00:25:29,334 ‪Lupta asta trebuie să aibă loc acum. 375 00:25:29,418 --> 00:25:31,209 ‪Așteaptă o secundă, Ray! Bine? 376 00:25:31,293 --> 00:25:33,334 ‪Fă încălzirea, ca să eviți o întindere. 377 00:25:33,418 --> 00:25:34,501 ‪Ce faci? 378 00:25:34,584 --> 00:25:39,001 ‪Ray Dollarhyde te hărțuiește ‪de ani de zile pentru că ești mic, fragil 379 00:25:39,084 --> 00:25:42,209 ‪și ai gura mare. ‪Dar el nu vrea să se bată de fapt. 380 00:25:42,293 --> 00:25:44,876 ‪- Nici eu nu vreau să mă bat. ‪- El nu știe! 381 00:25:44,959 --> 00:25:48,293 ‪Așa că te duci lângă el, ridici mâinile 382 00:25:48,376 --> 00:25:51,501 ‪și-l privești pe Ray în ochi. 383 00:25:53,126 --> 00:25:56,959 ‪Zâmbind, ca să vadă ‪că aștepți dintotdeauna clipa asta. 384 00:25:57,043 --> 00:26:01,626 ‪Abia aștepți să vezi ‪cum sufletul îi părăsește corpul. 385 00:26:01,709 --> 00:26:03,376 ‪Apoi, te pui în genunchi 386 00:26:03,459 --> 00:26:05,793 ‪și-l pocnești unde se-ncheie la prohab. 387 00:26:05,876 --> 00:26:07,126 ‪Unde-l pocnesc? 388 00:26:07,209 --> 00:26:11,043 ‪Punem banana la treabă ‪sau mai vorbim mult? Haide! 389 00:26:14,376 --> 00:26:17,626 ‪Îți pun eu banana la treabă, nenoro… 390 00:26:17,709 --> 00:26:20,501 ‪Nu! Nu despre asta am vorbit noi. 391 00:26:25,501 --> 00:26:27,334 ‪- Bum! ‪- Da! 392 00:26:27,418 --> 00:26:29,459 ‪- Frumos. ‪- Plângi, Reed? 393 00:26:29,543 --> 00:26:31,709 ‪Vai, Chuck! L-am făcut să plângă. 394 00:26:31,793 --> 00:26:33,709 ‪Parcă încerca să piardă. 395 00:26:34,251 --> 00:26:35,793 ‪Fugi, Reed! 396 00:26:36,918 --> 00:26:38,959 ‪- Ce naiba? ‪- N-ar trebui să fac asta. 397 00:26:39,043 --> 00:26:41,418 ‪Știi expresia „orice naș își are nașul”? 398 00:26:41,501 --> 00:26:43,584 ‪Al tău văd că nu-și face treaba, 399 00:26:43,668 --> 00:26:44,751 ‪așa că mă ocup eu. 400 00:26:44,834 --> 00:26:46,376 ‪Despre ce vorbești? 401 00:26:46,459 --> 00:26:49,251 ‪Știi să te bați. ‪Îți place s-o faci. Ești mare. 402 00:26:49,334 --> 00:26:53,251 ‪Dar, dacă te mai apropii de Adam, ‪voi afla și te voi găsi, Ray. 403 00:26:53,334 --> 00:26:56,584 ‪Și nu va fi ca o bătaie între copii ‪la locul de joacă. 404 00:26:56,668 --> 00:26:58,626 ‪Îți voi scoate oasele din corp. 405 00:26:58,709 --> 00:26:59,876 ‪Le voi ascuți. 406 00:26:59,959 --> 00:27:02,876 ‪- Și-l voi înjunghia pe Chuckie. ‪- Eu ce-am făcut? 407 00:27:02,959 --> 00:27:05,418 ‪Gura sau îți trag un șut ‪cu piciorul lui Ray. 408 00:27:06,751 --> 00:27:10,501 ‪Înțelegi ce spun? ‪Oase, piciorul tău în fundul lui Chuckie? 409 00:27:10,584 --> 00:27:14,418 ‪Bine. Faci pipi acum? Ai jet puternic. 410 00:27:14,501 --> 00:27:17,293 ‪Du-te acasă și curăță-te! 411 00:27:17,376 --> 00:27:19,584 ‪Fii schimbarea pe care vrei s-o vezi! 412 00:27:25,376 --> 00:27:27,084 ‪Doamne, cât i-am urât! 413 00:27:50,168 --> 00:27:51,001 ‪Haide! 414 00:27:52,043 --> 00:27:53,043 ‪Adam. 415 00:27:55,168 --> 00:27:57,584 ‪Lasă-mi lucrurile și deschide ușa! 416 00:27:58,209 --> 00:28:00,168 ‪Lasă drona! Vom muri amândoi. 417 00:28:00,251 --> 00:28:03,626 ‪Ai pierdut o luptă. ‪M-am gândit că te-ai obișnuit cu asta. 418 00:28:03,709 --> 00:28:06,126 ‪Puteai să mă ajuți. Ai stat degeaba. 419 00:28:06,834 --> 00:28:08,418 ‪Doamne! Ce sensibil ești! 420 00:28:08,501 --> 00:28:10,418 ‪Trebuia să pierzi lupta aia. 421 00:28:11,459 --> 00:28:12,918 ‪Trebuia, crede-mă! 422 00:28:14,001 --> 00:28:17,668 ‪Nu poți să ajungi să fii ca mine ‪decât dacă iei bătaie multă, 423 00:28:17,751 --> 00:28:19,543 ‪foarte des. 424 00:28:24,001 --> 00:28:26,001 ‪Îmi pare rău dacă am exagerat azi. 425 00:28:27,251 --> 00:28:28,501 ‪Nu trebuia. 426 00:28:30,209 --> 00:28:31,043 ‪Ea cine e? 427 00:28:31,126 --> 00:28:32,293 ‪Cine? 428 00:28:35,334 --> 00:28:36,293 ‪Pune-o înapoi! 429 00:28:37,209 --> 00:28:38,293 ‪Pune-o înapoi! 430 00:28:38,376 --> 00:28:40,376 ‪Imediat ce-mi spui cine e. 431 00:28:42,668 --> 00:28:44,959 ‪E soția mea, Laura. 432 00:28:45,584 --> 00:28:46,834 ‪Avem soție? 433 00:28:48,668 --> 00:28:50,959 ‪Nu, nu mai avem soție. 434 00:29:13,751 --> 00:29:14,834 ‪- Bună! ‪- Bună! 435 00:29:16,418 --> 00:29:18,251 ‪- Bună! Ce faci? ‪- Bună, Paul! 436 00:29:19,459 --> 00:29:23,334 ‪- N-ai mai venit de mult. ‪- Ce faci? A-nceput să doarmă bebelușul? 437 00:29:23,418 --> 00:29:24,918 ‪Nu chiar. Nu. 438 00:29:25,001 --> 00:29:27,584 ‪Nu. Îți va fi dor de zilele astea. 439 00:29:27,668 --> 00:29:29,251 ‪Mi-e greu să cred asta. 440 00:29:29,334 --> 00:29:32,584 ‪Crede-mă! Bebelușii sunt iubire pură. 441 00:29:32,668 --> 00:29:36,334 ‪Devin adolescenți, ‪care devin asasinii fericirii. 442 00:29:36,418 --> 00:29:37,626 ‪Mulțumesc. 443 00:29:37,709 --> 00:29:39,959 ‪Abia aștept. 444 00:29:40,834 --> 00:29:43,001 ‪Scuze. A fost o zi grea. 445 00:29:43,876 --> 00:29:45,876 ‪Un an greu. Doi, de fapt. 446 00:29:46,876 --> 00:29:48,418 ‪Tot e greu cu băiatul? 447 00:29:49,876 --> 00:29:51,334 ‪Mă urăște. 448 00:29:53,376 --> 00:29:57,001 ‪Nu e vina lui. ‪Doar se adaptează la situație. 449 00:29:57,084 --> 00:30:00,334 ‪E bine. Vom fi bine. E bine. Bun. 450 00:30:02,376 --> 00:30:04,168 ‪Aș vrea să știu cu ce greșesc. 451 00:30:04,251 --> 00:30:05,751 ‪Nu greșești cu nimic. 452 00:30:07,251 --> 00:30:08,251 ‪Scuze. 453 00:30:08,334 --> 00:30:10,209 ‪- Îmi pare rău. ‪- M-ai speriat. 454 00:30:10,293 --> 00:30:12,251 ‪- Trăgeam cu urechea. Scuze. ‪- Da. 455 00:30:13,251 --> 00:30:15,584 ‪Ai dreptate. Adolescenții sunt oribili. 456 00:30:15,668 --> 00:30:18,501 ‪Parcă ai trăi ‪cu o sită de pisoar care țipă. 457 00:30:19,751 --> 00:30:21,959 ‪De obicei, mamele o încasează. 458 00:30:22,668 --> 00:30:23,501 ‪Da. 459 00:30:24,584 --> 00:30:26,251 ‪Dar îți spun ceva. 460 00:30:28,043 --> 00:30:30,293 ‪Băieții se întorc mereu la mamele lor. 461 00:30:34,543 --> 00:30:35,709 ‪Drăguț. 462 00:30:36,334 --> 00:30:38,793 ‪Pare că vorbești din experiență. 463 00:30:39,543 --> 00:30:40,459 ‪Așa e. 464 00:30:41,293 --> 00:30:42,501 ‪Ai o mamă bună? 465 00:30:42,584 --> 00:30:43,418 ‪Da. 466 00:30:44,209 --> 00:30:45,751 ‪Am cea mai bună mamă. 467 00:30:48,501 --> 00:30:49,459 ‪Bun. 468 00:30:51,168 --> 00:30:52,376 ‪Sper să ai dreptate. 469 00:30:53,376 --> 00:30:56,626 ‪Încă mă interesez ‪de internate în Fallujah, așa că… 470 00:30:56,709 --> 00:30:57,584 ‪Bine. 471 00:30:59,251 --> 00:31:02,334 ‪Nu vorbesc serios. E un copil adorabil. 472 00:31:02,418 --> 00:31:04,043 ‪Sunt nebună după el. 473 00:31:04,834 --> 00:31:08,001 ‪Tatăl lui a murit ‪într-un accident acum doi ani. 474 00:31:08,084 --> 00:31:10,668 ‪Da. E greu. 475 00:31:10,751 --> 00:31:12,584 ‪Da. Nici n-ai idee. 476 00:31:13,626 --> 00:31:15,001 ‪Chiar am. 477 00:31:15,084 --> 00:31:16,459 ‪Îmi pare rău. 478 00:31:16,543 --> 00:31:17,459 ‪Îmi pare rău. 479 00:31:18,668 --> 00:31:19,501 ‪Cobe. 480 00:31:20,459 --> 00:31:22,168 ‪- Mulțumesc. ‪- Mulțumesc. 481 00:31:28,751 --> 00:31:30,334 ‪Nu jelești și tu? 482 00:31:35,043 --> 00:31:36,209 ‪- Ba da. ‪- Da. 483 00:31:36,293 --> 00:31:38,459 ‪Jelesc. Sigur că da. 484 00:31:40,251 --> 00:31:41,501 ‪Spune-i și lui! 485 00:31:42,126 --> 00:31:43,334 ‪Ar trebui să-i spui. 486 00:31:45,626 --> 00:31:48,793 ‪- Nu cred că de asta are nevoie. ‪- Te crezi puternică pentru el. 487 00:31:49,376 --> 00:31:52,501 ‪Problema e, când te prefaci ‪că ai totul sub control, 488 00:31:52,584 --> 00:31:53,834 ‪el chiar te crede. 489 00:32:00,959 --> 00:32:03,209 ‪Poate trebuie să știe că nu-i așa. 490 00:32:04,834 --> 00:32:06,376 ‪E în regulă dacă nu-i așa. 491 00:32:15,751 --> 00:32:18,293 ‪Soțul meu avea un sacou la fel. 492 00:32:18,918 --> 00:32:20,543 ‪E clasic. 493 00:32:24,376 --> 00:32:25,251 ‪Da. 494 00:32:25,334 --> 00:32:28,668 ‪Mi-a făcut plăcere să vorbim. ‪Ne mai vedem. 495 00:32:29,876 --> 00:32:30,959 ‪Hei, 496 00:32:32,168 --> 00:32:33,418 ‪nu te urăște. 497 00:32:34,793 --> 00:32:35,918 ‪Te iubește 498 00:32:37,376 --> 00:32:38,584 ‪mai mult decât știe. 499 00:32:50,418 --> 00:32:52,001 ‪Hei! 500 00:33:17,084 --> 00:33:18,168 ‪Închis și andocat. 501 00:33:18,751 --> 00:33:22,918 ‪Începe căutarea avionului! ‪Hai să-l găsim și să plecăm de aici! 502 00:33:26,001 --> 00:33:26,959 ‪Găsiți-l! 503 00:33:36,293 --> 00:33:39,418 ‪- Te-ai întors după soția ta? ‪- Nu vorbim despre asta. 504 00:33:39,501 --> 00:33:41,001 ‪E și soția mea. 505 00:33:41,084 --> 00:33:43,751 ‪- Știi ce? Ar trebui să vorbim. ‪- Mulțumesc. 506 00:33:46,626 --> 00:33:48,251 ‪Ne-am întâlnit la academie. 507 00:33:48,334 --> 00:33:51,376 ‪A întârziat 20 de minute la cursul greșit, 508 00:33:52,043 --> 00:33:53,251 ‪în clădirea greșită. 509 00:33:54,668 --> 00:33:57,084 ‪M-am oferit s-o conduc unde avea nevoie 510 00:33:58,251 --> 00:34:00,959 ‪și m-am îndrăgostit ‪înainte să fi ieșit din clădire. 511 00:34:01,043 --> 00:34:04,751 ‪Acum vreo doi ani, ‪nu s-a mai întors dintr-un salt. 512 00:34:06,084 --> 00:34:10,501 ‪Mi-au zis că avionul s-a destrămat ‪la întoarcere, dar era cel mai bun pilot. 513 00:34:11,001 --> 00:34:14,043 ‪Știa cel mai bine cum să se întoarcă. ‪N-avea sens. 514 00:34:14,126 --> 00:34:18,334 ‪Și încercai să ajungi în 2018 ‪pentru că acolo s-a dus înainte? 515 00:34:18,418 --> 00:34:19,668 ‪Da. 516 00:34:19,751 --> 00:34:22,126 ‪- Ce făcea acolo? ‪- Nu știu. 517 00:34:22,209 --> 00:34:23,834 ‪Au schimbat jurnalele. 518 00:34:23,918 --> 00:34:25,501 ‪Cineva ascundea ceva. 519 00:34:26,001 --> 00:34:28,709 ‪Poate că a văzut ‪ce nu voia Sorian să vadă. 520 00:34:28,793 --> 00:34:31,418 ‪Stai! „Sorian”? ‪Maya Sorian, partenera tatii? 521 00:34:31,501 --> 00:34:33,251 ‪A fost mereu drăguță cu mine. 522 00:34:33,334 --> 00:34:36,126 ‪Da, crede-mă! Nu e prietena ta. 523 00:34:36,209 --> 00:34:37,043 ‪Nu. 524 00:34:37,543 --> 00:34:40,626 ‪După ce a murit tata, ‪s-a îmbogățit din tehnologia lui. 525 00:34:40,709 --> 00:34:42,376 ‪A mituit pe cine trebuia. 526 00:34:43,251 --> 00:34:45,293 ‪Acum are control exclusiv 527 00:34:45,376 --> 00:34:47,793 ‪asupra celei mai valoroase resurse: 528 00:34:48,418 --> 00:34:49,251 ‪timpul. 529 00:34:49,834 --> 00:34:54,459 ‪Stai puțin! ‪Adică tata a inventat călătoriile în timp? 530 00:34:54,543 --> 00:34:56,959 ‪Da. Nu intenționat. 531 00:34:58,251 --> 00:35:01,084 ‪Acceleratorul magnetic de particule. ‪Mai știi? 532 00:35:01,168 --> 00:35:02,543 ‪Adică Proiectul Adam. 533 00:35:02,626 --> 00:35:05,376 ‪Sau, cum îi spun eu, copilul lui preferat. 534 00:35:06,709 --> 00:35:08,251 ‪Ce s-a întâmplat cu Laura? 535 00:35:10,084 --> 00:35:12,209 ‪Cred că prietena ta, Maya, a ucis-o. 536 00:35:12,293 --> 00:35:14,043 ‪- Poftim? ‪- Da. 537 00:35:14,126 --> 00:35:16,334 ‪De aceea trebuie să mă-ntorc în 2018. 538 00:35:16,418 --> 00:35:18,751 ‪Avionul e aproape gata. ‪Mă pitesc în magazie. 539 00:35:18,834 --> 00:35:21,376 ‪Mă mai vindec puțin, ‪până pot folosi avionul 540 00:35:21,459 --> 00:35:22,834 ‪și dispar din viața ta. 541 00:35:22,918 --> 00:35:26,334 ‪Te-ai întors în timp ca s-o salvezi ‪și vorbești cu mine. 542 00:35:26,418 --> 00:35:30,126 ‪Faci toate astea ‪ca să salvezi un singur om. 543 00:35:30,209 --> 00:35:33,209 ‪Schimbi viitorul. ‪Sigur e împotriva regulilor. 544 00:35:33,293 --> 00:35:35,501 ‪Nu vei zice asta când o vei cunoaște. 545 00:35:37,001 --> 00:35:38,251 ‪Și când o vei pierde. 546 00:35:38,876 --> 00:35:39,834 ‪Ce? 547 00:35:39,918 --> 00:35:42,918 ‪Ia geanta! Pregătește-te să fugi! 548 00:35:43,001 --> 00:35:44,459 ‪De ce? Ce se întâmplă? 549 00:35:45,543 --> 00:35:47,918 ‪Mergem încolo. Fii pregătit! 550 00:36:05,251 --> 00:36:06,626 ‪Haide! 551 00:36:26,209 --> 00:36:28,376 ‪Stai în spatele meu! 552 00:36:29,126 --> 00:36:31,626 ‪Nu face asta! Nu face asta, Reed! 553 00:36:31,709 --> 00:36:33,084 ‪Vrei să vezi ceva fain? 554 00:36:35,584 --> 00:36:37,584 ‪- E o sabie laser, omule. ‪- Gura! 555 00:36:42,959 --> 00:36:45,084 ‪E timpul să mergem. Haide! 556 00:36:59,168 --> 00:37:00,376 ‪Bună, Adam! 557 00:37:01,418 --> 00:37:04,168 ‪Reed, nu te mișca! 558 00:37:04,251 --> 00:37:07,334 ‪Christos. Lasă pe oricine ‪în fluxul ăsta temporal. 559 00:37:08,209 --> 00:37:09,043 ‪Cine e? 560 00:37:09,126 --> 00:37:12,209 ‪E Christos. Am fost împreună la academie. 561 00:37:12,293 --> 00:37:14,293 ‪Pilot acceptabil, om groaznic. 562 00:37:14,376 --> 00:37:16,001 ‪O păzește pe Sorian. 563 00:37:16,084 --> 00:37:18,459 ‪Vai, ce față ai! Eu am făcut asta? 564 00:37:18,543 --> 00:37:21,084 ‪Doamne, sper că mă lasă șefa să te omor. 565 00:37:21,668 --> 00:37:23,751 ‪Sincer, tu m-ai împușcat primul. 566 00:37:23,834 --> 00:37:27,084 ‪Partea bună e ‪că fața se potrivește cu sufletul acum. 567 00:37:27,168 --> 00:37:29,001 ‪- Vorbești cam mult. ‪- Mereu. 568 00:37:29,084 --> 00:37:30,918 ‪- Mi s-a mai zis. ‪- Ajunge. 569 00:37:31,001 --> 00:37:36,209 ‪Adam, înainte să se mai întâmple ceva, ‪să mergem acasă, te rog! 570 00:37:37,501 --> 00:37:40,043 ‪Nu! Chiar nu. 571 00:37:40,126 --> 00:37:42,959 ‪Deci îți riști viața de copil 572 00:37:43,543 --> 00:37:47,918 ‪din cauza unei iluzii paranoice ‪cum că am omorât-o pe Laura. 573 00:37:48,001 --> 00:37:49,584 ‪Am iubit-o pe Laura. 574 00:37:49,668 --> 00:37:51,834 ‪Mi-ați fost ca o familie. 575 00:37:51,918 --> 00:37:55,543 ‪Nu i-aș fi făcut niciodată rău. ‪Urăsc că s-a ajuns la asta. 576 00:37:56,126 --> 00:37:56,959 ‪Arme. 577 00:37:59,001 --> 00:38:02,876 ‪Christos, te rog să-l escortezi ‪pe Adam înapoi în 2050! 578 00:38:03,584 --> 00:38:06,084 ‪- E rândul tău. ‪- Da. Aruncă Cil-Magul! 579 00:38:07,043 --> 00:38:08,126 ‪- Ăsta? ‪- Da. 580 00:38:08,209 --> 00:38:10,001 ‪- Da. Bine. ‪- Așa. 581 00:38:11,251 --> 00:38:12,834 ‪Începem de jos sau de sus? 582 00:38:18,043 --> 00:38:19,626 ‪Termină! Lasă-l în pace! 583 00:38:20,876 --> 00:38:21,834 ‪Treci încoace! 584 00:38:35,459 --> 00:38:36,418 ‪Mișcați-vă! 585 00:39:10,751 --> 00:39:14,376 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Așa mori în afara timpului determinat. 586 00:39:14,959 --> 00:39:18,459 ‪- Ce faci aici? ‪- Te salvez, scumpule. În spatele tău! 587 00:39:26,709 --> 00:39:27,584 ‪Nu pot să cred… 588 00:39:28,959 --> 00:39:30,668 ‪Nu pot să cred că ești aici. 589 00:39:42,793 --> 00:39:43,959 ‪- Bună! ‪- Bună! 590 00:39:48,668 --> 00:39:49,959 ‪A fost grozav. 591 00:39:55,834 --> 00:39:58,376 ‪- Ar trebui să plecăm. ‪- Da. Să mergem! Hai! 592 00:40:04,584 --> 00:40:05,584 ‪Hai! 593 00:40:21,834 --> 00:40:24,126 ‪Știam că vei veni. Dar nu știam când. 594 00:40:24,209 --> 00:40:25,043 ‪Sigur că da. 595 00:40:25,126 --> 00:40:26,459 ‪Atenție la drum! 596 00:40:26,543 --> 00:40:28,584 ‪Cică avionul a luat foc când te-ai întors. 597 00:40:28,668 --> 00:40:31,126 ‪Prostii. Am cele mai bune rezultate. 598 00:40:33,584 --> 00:40:34,584 ‪Da. 599 00:40:35,293 --> 00:40:37,668 ‪Laura, ăsta sunt eu. 600 00:40:38,168 --> 00:40:39,001 ‪Bună! 601 00:40:39,084 --> 00:40:40,751 ‪Contact paralel, iubitule? 602 00:40:40,834 --> 00:40:44,959 ‪Mereu spuneai că ai fi vrut ‪să mă cunoști mai devreme. Iată-mă! 603 00:40:45,043 --> 00:40:46,084 ‪Da. 604 00:40:46,168 --> 00:40:49,834 ‪Bine, putem încetini acum? ‪Nu ne urmărește nimeni. 605 00:40:49,918 --> 00:40:51,918 ‪Nu te uita înapoi! Uită-te în sus! 606 00:41:06,709 --> 00:41:09,168 ‪Trebuie să ieșim de pe stradă ‪Suntem prea expuși. 607 00:41:19,209 --> 00:41:21,418 ‪Iubito, avem companie. 608 00:41:22,418 --> 00:41:23,959 ‪Hai! 609 00:41:38,334 --> 00:41:39,168 ‪Oprește! 610 00:41:39,251 --> 00:41:40,334 ‪- Poftim? ‪- Poftim? 611 00:41:40,418 --> 00:41:41,293 ‪Oprește! 612 00:41:48,334 --> 00:41:50,543 ‪Bine, înapoi. Hai! Înapoi! 613 00:41:51,209 --> 00:41:52,418 ‪Înapoi! 614 00:41:55,459 --> 00:41:56,418 ‪Hai! 615 00:42:13,793 --> 00:42:14,751 ‪Pleacă. 616 00:42:15,501 --> 00:42:18,209 ‪Nu pleacă. Se regrupează. 617 00:42:18,293 --> 00:42:21,293 ‪- Trebuie să plecăm de pe drumul ăsta. ‪- Care drum? 618 00:42:27,001 --> 00:42:29,251 ‪Nu înțeleg. Cum ne-ai găsit? 619 00:42:29,334 --> 00:42:32,376 ‪Crezi că nu te-aș fi apărat și în trecut? 620 00:42:32,459 --> 00:42:34,834 ‪Dar de ce ai făcut saltul înapoi? 621 00:42:34,918 --> 00:42:38,376 ‪Analizam date și am găsit ‪ceva ciudat în jurnalele de bord. 622 00:42:38,459 --> 00:42:40,959 ‪Un avion temporal ‪care s-a întors din 2018. 623 00:42:41,751 --> 00:42:43,001 ‪De ce e ciudat? 624 00:42:43,084 --> 00:42:46,043 ‪Pentru că nimeni n-a zburat în 2018. 625 00:42:46,126 --> 00:42:48,834 ‪Nu-nțeleg. ‪Cum s-a întors dacă nici n-a plecat? 626 00:42:48,918 --> 00:42:51,876 ‪Cineva s-a întors ‪și a modificat fluxul temporal, 627 00:42:51,959 --> 00:42:55,626 ‪așa că viitorul din care plecase avionul ‪era deja schimbat. 628 00:42:57,918 --> 00:43:01,084 ‪Parcă mi-am dat creierul la schimb ‪pentru mușchii ăia. 629 00:43:02,501 --> 00:43:03,668 ‪Prost schimb. 630 00:43:03,751 --> 00:43:06,001 ‪- Drăguț copil. ‪- Adorabil, nu? 631 00:43:06,084 --> 00:43:09,168 ‪Nu-ți vine să-l ții sub apă ‪până nu mai apar bule? 632 00:43:09,251 --> 00:43:10,543 ‪Mă urăsc. 633 00:43:20,626 --> 00:43:22,001 ‪Cum s-a întâmplat asta? 634 00:43:22,084 --> 00:43:24,793 ‪Avionul care s-a întors? ‪Era al lui Sorian. 635 00:43:24,876 --> 00:43:27,918 ‪S-a întors în noiembrie 2018 cu un motiv. 636 00:43:28,001 --> 00:43:29,876 ‪Ce s-a întâmplat atunci? 637 00:43:29,959 --> 00:43:31,251 ‪Vă spun eu. 638 00:43:33,334 --> 00:43:34,209 ‪Asta. 639 00:43:34,293 --> 00:43:37,001 ‪Acceleratorul magnetic de particule ‪al tatălui tău, 640 00:43:37,084 --> 00:43:39,293 ‪Proiectul Adam, tocmai fusese lansat. 641 00:43:39,376 --> 00:43:42,084 ‪A fost primul pas ‪către călătoriile în timp. 642 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 ‪Sorian s-o fi întors în 2018 643 00:43:44,043 --> 00:43:46,709 ‪ca să-și ofere sieși ‪informații din viitor. 644 00:43:46,793 --> 00:43:47,709 ‪Pentru ce? 645 00:43:48,251 --> 00:43:51,709 ‪Presupun că destule ponturi bursiere ‪pentru a aduna o avere 646 00:43:51,793 --> 00:43:56,043 ‪și a scăpa de obstacolele ‪care o împiedicau să controleze programul. 647 00:43:56,126 --> 00:43:57,084 ‪Deja avea asta. 648 00:43:57,918 --> 00:43:58,918 ‪Oare? 649 00:44:01,459 --> 00:44:02,334 ‪Nu. 650 00:44:03,584 --> 00:44:04,668 ‪Nu avea asta. 651 00:44:04,751 --> 00:44:05,668 ‪Nu. 652 00:44:05,751 --> 00:44:08,043 ‪Deci în lumea asta, în lumea noastră, 653 00:44:08,126 --> 00:44:10,418 ‪totul a fost deja schimbat de Sorian. 654 00:44:10,501 --> 00:44:13,251 ‪Și e rău ‪în timpul vostru determinat, în 2050? 655 00:44:13,751 --> 00:44:15,709 ‪- Am văzut ‪Terminatorul,‪ nu? ‪- Da. 656 00:44:15,793 --> 00:44:17,334 ‪E 2050 într-o zi bună. 657 00:44:19,459 --> 00:44:23,251 ‪Sorian m-a văzut și mi-a pus ‪o bombă de altitudine în avion. 658 00:44:23,751 --> 00:44:24,668 ‪Mănâncă ceva! 659 00:44:24,751 --> 00:44:26,709 ‪Am reușit să ies, dar n-a contat 660 00:44:26,793 --> 00:44:29,584 ‪căci, fără avion, ‪eram o naufragiată permanentă. 661 00:44:29,668 --> 00:44:35,459 ‪Așa că a trebuit ‪să respect protocolul, să trăiesc aici, 662 00:44:35,543 --> 00:44:37,876 ‪să evit contactele, să las puține urme 663 00:44:37,959 --> 00:44:40,543 ‪și să sper că ești destul de nebun ‪cât să mă cauți. 664 00:44:41,043 --> 00:44:43,334 ‪Singură. Până acum. 665 00:44:43,418 --> 00:44:45,001 ‪Patru ani. 666 00:44:45,668 --> 00:44:47,043 ‪Așa-i slujba, nu? 667 00:44:47,126 --> 00:44:49,293 ‪- Da, iubito, dar… ‪- E… 668 00:44:50,626 --> 00:44:52,959 ‪E bine. M-am obișnuit să fiu singură. 669 00:44:54,543 --> 00:44:55,793 ‪Nu mai ești. 670 00:44:56,751 --> 00:44:57,584 ‪Hei! 671 00:44:59,209 --> 00:45:00,168 ‪Te-am găsit. 672 00:45:01,709 --> 00:45:02,876 ‪Te-am găsit. 673 00:45:04,293 --> 00:45:05,376 ‪M-ai găsit. 674 00:45:11,959 --> 00:45:14,376 ‪- Cred că ies puțin la plimbare. ‪- Pa! 675 00:45:15,543 --> 00:45:16,834 ‪Distracție plăcută! 676 00:45:20,709 --> 00:45:22,168 ‪- Hei! ‪- Bună! 677 00:45:28,459 --> 00:45:29,876 ‪- Ce e? ‪- M-au împușcat. 678 00:45:29,959 --> 00:45:32,293 ‪- Te-au împușcat? ‪- Cu o armă, da. 679 00:45:32,376 --> 00:45:33,501 ‪- Reed? ‪- Da? 680 00:45:33,584 --> 00:45:35,001 ‪- Suportă! ‪- Da, doamnă. 681 00:45:35,084 --> 00:45:36,126 ‪Da, șefa. 682 00:45:52,251 --> 00:45:56,209 ‪- Știi ce ai de făcut. ‪- Nu. M-am întors după tine. 683 00:45:58,126 --> 00:45:59,043 ‪Știu. 684 00:46:00,459 --> 00:46:03,168 ‪Dar nu putem duce o viață aici. Nu așa. 685 00:46:03,251 --> 00:46:07,876 ‪Acum trebuie să te întorci în 2018 ‪și să îndrepți lucrurile. 686 00:46:07,959 --> 00:46:11,376 ‪- Trebuie să-i pui capăt. ‪- Cum adică „să-i pună capăt”? 687 00:46:11,459 --> 00:46:14,209 ‪Să împiedici ‪inventarea călătoriilor în timp 688 00:46:14,293 --> 00:46:16,584 ‪și să salvezi viitorul. 689 00:46:16,668 --> 00:46:18,834 ‪Bine, vino cu mine și… 690 00:46:18,918 --> 00:46:22,168 ‪Avionul recunoaște ADN-ul tău. ‪Nu va zbura cu altcineva. 691 00:46:22,251 --> 00:46:24,209 ‪- Găsești tu o soluție. ‪- Adam! 692 00:46:24,293 --> 00:46:28,084 ‪Ne întâlnim în program. ‪Acolo ne întâlnim. Înțelegi? Nu putem… 693 00:46:29,043 --> 00:46:32,126 ‪Dacă mă întorc și împiedic ‪inventarea călătoriilor în timp, 694 00:46:32,209 --> 00:46:34,001 ‪cu Sorian pe urmele mele, 695 00:46:34,834 --> 00:46:35,918 ‪nu ne vom întâlni. 696 00:46:36,959 --> 00:46:38,126 ‪Nu vom fi împreună. 697 00:46:39,209 --> 00:46:40,584 ‪Nu vom fi împreună. 698 00:46:41,626 --> 00:46:42,751 ‪Ba da. 699 00:46:44,751 --> 00:46:48,626 ‪Fiecare clipă petrecută împreună ‪va fi avut loc mereu. 700 00:46:48,709 --> 00:46:51,168 ‪Chiar dacă corectăm fluxul temporal, 701 00:46:51,709 --> 00:46:54,918 ‪undeva în noi, va fi ecoul acestui flux. 702 00:46:55,918 --> 00:46:57,584 ‪Ne vom găsi unul pe altul. 703 00:46:59,418 --> 00:47:00,751 ‪Chiar cred asta. 704 00:47:01,584 --> 00:47:05,668 ‪Și dacă nu? Dacă te înșeli? ‪Și probabil te înșeli. 705 00:47:07,501 --> 00:47:08,876 ‪Când m-am înșelat eu? 706 00:47:14,668 --> 00:47:16,668 ‪Nu pot să mai fac asta, înțelegi? 707 00:47:17,834 --> 00:47:21,501 ‪Nu pot să mai fac asta. ‪Nu-mi permit să te pierd. Nu face asta! 708 00:47:29,334 --> 00:47:30,334 ‪Ce e asta? 709 00:47:31,584 --> 00:47:32,543 ‪Ne-au găsit. 710 00:47:45,793 --> 00:47:46,626 ‪La naiba! 711 00:47:48,168 --> 00:47:51,501 ‪E un drum după colț. ‪Trag de timp până ajungi la avion. 712 00:47:51,584 --> 00:47:53,209 ‪Nu. Nu plec. 713 00:47:53,293 --> 00:47:55,668 ‪- Trebuie. ‪- Despre ce vorbești? Te vor omorî. 714 00:47:55,751 --> 00:47:59,251 ‪Nu, m-am pregătit ani de zile. ‪Nu se vor aștepta la asta. 715 00:47:59,334 --> 00:48:01,459 ‪- Dacă te prind pe tine, s-a terminat. ‪- E… 716 00:48:01,543 --> 00:48:04,043 ‪Adam! Termină, te rog! 717 00:48:04,626 --> 00:48:06,251 ‪Știu că ai venit după mine. 718 00:48:07,126 --> 00:48:09,626 ‪Acum trebuie să pleci pentru mine, te rog! 719 00:48:09,709 --> 00:48:10,584 ‪Te rog! 720 00:48:16,709 --> 00:48:18,043 ‪Putem rezolva asta. 721 00:48:18,709 --> 00:48:20,501 ‪Te iubesc. 722 00:48:21,959 --> 00:48:24,293 ‪De asta știu că mă vei găsi din nou. 723 00:48:25,876 --> 00:48:26,751 ‪Pleacă! 724 00:48:28,501 --> 00:48:29,334 ‪Pleacă! 725 00:48:32,876 --> 00:48:34,834 ‪Fir-ar să fie! 726 00:49:14,584 --> 00:49:15,668 ‪Haide! 727 00:49:17,709 --> 00:49:18,584 ‪Haide! 728 00:49:22,043 --> 00:49:23,168 ‪Bum. 729 00:49:29,001 --> 00:49:32,709 ‪Avionul nu mă citește ‪din cauza semnelor vitale. Îl pornești tu. 730 00:49:32,793 --> 00:49:36,376 ‪La altitudine, funcția e dezactivată ‪și voi prelua eu conducerea. 731 00:49:36,459 --> 00:49:39,418 ‪Repede, altfel ne prind ‪înainte să ajungem în 2018. 732 00:49:39,501 --> 00:49:40,876 ‪Ce? Nu vin cu tine. 733 00:49:40,959 --> 00:49:42,751 ‪Ba da. Să mergem! Trebuie. 734 00:49:42,834 --> 00:49:44,418 ‪Christos! 735 00:49:45,376 --> 00:49:47,459 ‪Mă bucur să te văd, amice. 736 00:49:47,543 --> 00:49:48,709 ‪Laura, tu ești? 737 00:49:49,834 --> 00:49:52,918 ‪Nu ești supărată ‪că ți-am aruncat avionul în aer, nu? 738 00:49:53,418 --> 00:49:56,876 ‪Sinceră să fiu, încă sunt supărată. 739 00:50:07,334 --> 00:50:09,293 ‪Mă asculți puțin? 740 00:50:09,376 --> 00:50:12,001 ‪Ăsta e timpul meu determinat. ‪Ai avut deja copilăria mea. 741 00:50:12,084 --> 00:50:13,918 ‪Ai avut aventuri, ai zburat, 742 00:50:14,001 --> 00:50:17,084 ‪în timp ce eu sunt tocilarul astmatic ‪care ia bătaie. 743 00:50:17,168 --> 00:50:18,126 ‪Vreau și restul. 744 00:50:18,209 --> 00:50:19,334 ‪- Asta vrei? ‪- Da. 745 00:50:19,418 --> 00:50:23,293 ‪Uite restul: moartea tatii te afectează ‪mai rău decât crezi. 746 00:50:23,376 --> 00:50:25,001 ‪Ești deprimat. Furios. 747 00:50:25,084 --> 00:50:27,668 ‪Mergi la școală, dar nu-ți lași amprenta. 748 00:50:27,751 --> 00:50:31,001 ‪La facultate e bine până-ți pierzi bursa 749 00:50:31,084 --> 00:50:33,751 ‪pentru o chestie atât de stupidă, 750 00:50:33,834 --> 00:50:36,001 ‪că nici n-o pot spune cu voce tare. 751 00:50:36,084 --> 00:50:39,501 ‪Ajungi în forțele aeriene. ‪Se pare că știi să zbori. 752 00:50:39,584 --> 00:50:43,001 ‪Apoi apar călătoriile în timp ‪și întreaga lume se destramă 753 00:50:43,084 --> 00:50:44,584 ‪până când singura femeie… 754 00:50:44,668 --> 00:50:47,043 ‪Singura pe care ai iubit-o ți-e luată. 755 00:50:47,126 --> 00:50:48,501 ‪Ai înțeles? 756 00:50:50,126 --> 00:50:51,126 ‪Până o pierzi. 757 00:50:53,793 --> 00:50:56,001 ‪Pur și simplu ți-e luată. 758 00:50:58,626 --> 00:51:00,168 ‪Trebuie să fie mai mult. 759 00:51:00,251 --> 00:51:03,793 ‪Chiar este. ‪Din cauza lui Sorian, nimic nu e bun. 760 00:51:05,459 --> 00:51:06,543 ‪Putem repara asta. 761 00:51:07,168 --> 00:51:09,501 ‪- Distrugând călătoriile în timp? ‪- Da. 762 00:51:09,584 --> 00:51:11,751 ‪Și cum vei face asta? Ce plan ai? 763 00:51:12,418 --> 00:51:15,334 ‪Nu explic planul unui tocilar astmatic… 764 00:51:15,418 --> 00:51:18,251 ‪- N-ai niciun plan. ‪- N-am. E adevărat. 765 00:51:18,334 --> 00:51:20,584 ‪Dar știu pe cineva care ar putea avea. 766 00:51:23,501 --> 00:51:24,543 ‪Tata. 767 00:51:25,418 --> 00:51:26,251 ‪Tata. 768 00:51:27,084 --> 00:51:28,626 ‪Te duci după tata. 769 00:51:29,126 --> 00:51:30,168 ‪Nu. 770 00:51:30,876 --> 00:51:32,418 ‪Noi ne ducem după tata. 771 00:51:34,001 --> 00:51:36,668 ‪Te bagi sau… 772 00:51:45,209 --> 00:51:47,584 ‪Zi-i soțului să-și arate fundul fricos! 773 00:51:47,668 --> 00:51:49,001 ‪E ocupat acum, 774 00:51:49,626 --> 00:51:51,584 ‪dar îi spun că ai trecut pe aici. 775 00:52:13,001 --> 00:52:14,168 ‪Bună, Laura! 776 00:52:14,668 --> 00:52:17,168 ‪Trebuia să rămâi moartă de la bun început. 777 00:52:20,293 --> 00:52:22,001 ‪Unde e soțul tău? 778 00:52:23,459 --> 00:52:24,418 ‪Bine. 779 00:52:25,876 --> 00:52:28,209 ‪Așa! Dă-mi mâna! 780 00:52:29,459 --> 00:52:30,376 ‪Așa, da. 781 00:52:31,584 --> 00:52:33,501 ‪ADN frumos și sănătos. 782 00:52:33,584 --> 00:52:36,334 ‪Bine, îl parcăm acolo, 783 00:52:36,418 --> 00:52:37,876 ‪te ții de balustradă, 784 00:52:37,959 --> 00:52:41,126 ‪nu dai drumul sub nicio formă ‪și încerci să nu leșini. 785 00:52:41,209 --> 00:52:42,209 ‪De ce aș… Iisuse! 786 00:53:24,043 --> 00:53:25,459 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Asta. 787 00:53:30,334 --> 00:53:31,459 ‪Ce faci? 788 00:53:45,543 --> 00:53:47,793 ‪- Te-am prins. ‪- Ține-te bine! 789 00:54:05,668 --> 00:54:07,209 ‪Ți-am zis să te ții bine. 790 00:54:08,793 --> 00:54:10,334 ‪Nu te uita urât la mine! 791 00:54:12,376 --> 00:54:13,793 ‪Unde te duci? 792 00:54:15,459 --> 00:54:16,459 ‪La naiba! 793 00:54:18,251 --> 00:54:20,501 ‪Ține-te! Mereu am vrut să încerc asta. 794 00:54:27,584 --> 00:54:29,501 ‪Ai oprit avionul? 795 00:54:31,043 --> 00:54:32,959 ‪- Da, exact. ‪- Dumnezeule! 796 00:54:33,043 --> 00:54:40,001 ‪Doamne! 797 00:54:52,001 --> 00:54:53,501 ‪Unde naiba sunt? 798 00:54:54,626 --> 00:54:56,001 ‪Trebuie să fie pe aici. 799 00:54:56,084 --> 00:54:58,793 ‪Adam, verifică nivelurile de ioni! 800 00:54:58,876 --> 00:55:00,668 ‪Reactorul e avariat. 801 00:55:00,751 --> 00:55:03,918 ‪Mai poți face doar un salt. 802 00:55:04,001 --> 00:55:06,834 ‪Dacă nu te întorci acum, ‪nu te mai întorci deloc. 803 00:55:11,584 --> 00:55:13,376 ‪Ce spui, băiete? Tu decizi. 804 00:55:14,918 --> 00:55:18,126 ‪Dacă nu reușim, nu ne mai întoarcem. 805 00:55:27,001 --> 00:55:28,793 ‪- Calc-o! ‪- Da! 806 00:55:35,876 --> 00:55:36,751 ‪Te-am prins. 807 00:55:42,709 --> 00:55:43,668 ‪ACTIVARE TUN 808 00:55:57,876 --> 00:55:59,084 ‪Haide! 809 00:56:02,334 --> 00:56:04,168 ‪- Adam! ‪- Mă descurc. 810 00:56:08,626 --> 00:56:09,793 ‪Haide, Reed! Haide! 811 00:56:11,418 --> 00:56:14,376 ‪- Adam! ‪- Mă descurc! 812 00:56:14,459 --> 00:56:15,959 ‪Adam! 813 00:56:17,126 --> 00:56:18,459 ‪Haide! 814 00:56:18,543 --> 00:56:20,418 ‪Hai să nu… 815 00:56:20,501 --> 00:56:21,459 ‪Murim! 816 00:56:36,376 --> 00:56:38,001 {\an8}‪Nu va fi ușor. 817 00:56:38,084 --> 00:56:38,918 {\an8}‪Ascultați-mă: 818 00:56:39,001 --> 00:56:40,959 ‪în loc să vă plângeți de asta, 819 00:56:41,043 --> 00:56:44,626 ‪acceptați că nu știți destule ‪și treceți la treabă! 820 00:56:44,709 --> 00:56:49,126 ‪Nu poți fi bun la ceva ‪dacă nu ești dispus să fii… la început. 821 00:56:49,209 --> 00:56:51,001 ‪- Dle profesor Reed. ‪- Sophie. 822 00:56:51,084 --> 00:56:53,418 ‪Va dura două semestre doar să începem. 823 00:56:53,501 --> 00:56:55,251 ‪Cel puțin. 824 00:56:55,334 --> 00:56:58,251 ‪Oricum s-ar putea să picăm, ‪fiindcă e o nebunie. 825 00:56:58,334 --> 00:56:59,709 ‪Sophie, știu că puteți. 826 00:56:59,793 --> 00:57:03,043 ‪Asta e frumusețea fizicii. 827 00:57:03,126 --> 00:57:05,084 ‪Asta e frumusețea vieții. 828 00:57:18,584 --> 00:57:19,668 ‪Chiar e el. 829 00:57:21,209 --> 00:57:22,043 ‪Da. 830 00:57:23,459 --> 00:57:24,418 ‪E așa de… 831 00:57:24,501 --> 00:57:25,668 ‪Da. 832 00:57:26,626 --> 00:57:28,834 ‪Viu. Vino puțin! 833 00:57:30,376 --> 00:57:31,876 ‪Vorbesc eu cu el. 834 00:57:31,959 --> 00:57:33,959 ‪Trebuie să știe. Nu e nevoie să moară. 835 00:57:34,043 --> 00:57:35,251 ‪Nu spunem nimic, da? 836 00:57:35,334 --> 00:57:39,334 ‪Doar ce trebuie să știe. ‪În rest… nu-i putem spune. 837 00:57:41,584 --> 00:57:44,251 ‪Vreau să repeți după mine: ‪„Nu-i voi spune.” 838 00:57:45,543 --> 00:57:47,084 ‪- Spune! ‪- Nu-i voi spune. 839 00:57:51,543 --> 00:57:53,584 ‪Fizica e o corvoadă. E o corvoadă. 840 00:57:53,668 --> 00:57:57,668 ‪Lucrăm la probleme ‪pe care le vor rezolva copiii noștri. 841 00:57:57,751 --> 00:58:00,543 ‪S-ar putea să găsiți ‪câte o soluție întâmplător. 842 00:58:00,626 --> 00:58:03,376 ‪Am înțeles mesajul de pe pulover. ‪Foarte isteț. 843 00:58:03,459 --> 00:58:07,751 ‪Dar veți muri înainte să fie finalizată ‪munca vieții voastre. 844 00:58:07,834 --> 00:58:11,126 ‪Cadavrele voastre reci ‪se vor descompune în pământ 845 00:58:11,209 --> 00:58:13,876 ‪în timp ce generațiile care vin după voi 846 00:58:13,959 --> 00:58:16,209 ‪vor termina munca începută de voi. 847 00:58:16,793 --> 00:58:18,293 ‪Îi voi cita pe romani: 848 00:58:19,001 --> 00:58:22,709 ‪„Bucură-te de viață! ‪E mai târziu decât crezi. ” 849 00:58:22,793 --> 00:58:23,626 ‪Guy Lombardo. 850 00:58:26,251 --> 00:58:27,834 ‪Poftim? 851 00:58:27,918 --> 00:58:29,001 ‪Guy Lombardo. 852 00:58:29,084 --> 00:58:32,168 ‪Citatul anterior nu este ‪de pe vremea romanilor. 853 00:58:32,251 --> 00:58:35,418 ‪E al unui cântăreț. ‪Guy Lombardo și Royal Canadians. 854 00:58:36,001 --> 00:58:37,209 ‪A spus-o și el 855 00:58:37,293 --> 00:58:40,918 ‪în piesa clasică din 1949, ‪„Enjoy Yourself”. 856 00:58:41,001 --> 00:58:42,376 ‪Dar, mult mai înainte, 857 00:58:42,459 --> 00:58:45,418 ‪romanii au gravat asta ‪pe cadranele lor solare. 858 00:58:45,501 --> 00:58:46,834 ‪Amândoi avem dreptate. 859 00:58:46,918 --> 00:58:49,668 ‪E interesant că știi asta. 860 00:58:49,751 --> 00:58:52,168 ‪Scuză-mă, te cunosc? 861 00:58:52,876 --> 00:58:54,459 ‪Am venit și eu la curs. 862 00:58:57,584 --> 00:58:58,834 ‪Alte întrebări? 863 00:59:01,793 --> 00:59:06,126 ‪Prelegerea e pe site-ul meu. ‪Ne vedem marți. 864 00:59:20,001 --> 00:59:21,001 ‪Adam? 865 00:59:23,584 --> 00:59:24,459 ‪Tată. 866 00:59:25,459 --> 00:59:26,334 ‪Tată. 867 00:59:27,334 --> 00:59:28,209 ‪Adam? 868 00:59:37,084 --> 00:59:40,043 ‪Ați călătorit în timp? 869 00:59:43,251 --> 00:59:45,668 ‪S-a întors din 2050 și a venit la tine. 870 00:59:45,751 --> 00:59:46,584 ‪Da. 871 00:59:46,668 --> 00:59:48,376 ‪- Câți ani ai? ‪- Doisprezece. 872 00:59:48,459 --> 00:59:51,168 ‪- De ce aveai nevoie de tine la 12 ani? ‪- Nu aveam. 873 00:59:51,251 --> 00:59:54,376 ‪- Ba da, pentru avion. ‪- Avion? Ai avion? 874 00:59:54,459 --> 00:59:57,084 ‪Avionul meu. Adică n-aveam nevoie inițial. 875 00:59:57,168 --> 00:59:58,543 ‪A fost o greșeală. 876 00:59:59,209 --> 01:00:00,543 ‪Ai pilotat avionul? 877 01:00:00,626 --> 01:00:01,459 ‪Da. 878 01:00:01,543 --> 01:00:02,668 ‪Chiar așa? 879 01:00:02,751 --> 01:00:05,376 ‪- E sacoul meu? Pare strâmt. ‪- Așa am zis și eu. 880 01:00:05,459 --> 01:00:07,293 ‪- Ba nu. ‪- Ca un prezervativ cu nasturi. 881 01:00:07,376 --> 01:00:09,084 ‪- Mă distrez, tu? ‪- Prezervativ. 882 01:00:09,168 --> 01:00:11,043 ‪De ce a fost 2022 o greșeală? 883 01:00:11,126 --> 01:00:14,001 ‪- Nu trebuia să ajung acolo. ‪- Nici aici. 884 01:00:14,084 --> 01:00:16,501 ‪- Nu mai spune! ‪- L-au împușcat când a furat avionul. 885 01:00:16,584 --> 01:00:18,668 ‪- Nu-i spune! ‪- Ai furat avionul? 886 01:00:18,751 --> 01:00:22,418 ‪- De ce era nevoie să știe? ‪- Bine, gata. Tăceți amândoi! 887 01:00:22,501 --> 01:00:25,334 ‪Îți dai seama cât de greșit e asta? 888 01:00:25,418 --> 01:00:28,626 ‪Nu poți fi aici. ‪Nu poți fi decât în timpul tău. 889 01:00:28,709 --> 01:00:32,376 ‪Ce crezi că facem aici? ‪Ducem lipsă de îmbrățișări? 890 01:00:32,459 --> 01:00:35,251 ‪- Am venit ca să vorbim. ‪- Nu-mi pasă. 891 01:00:35,334 --> 01:00:37,084 ‪- Nu-i pasă. ‪- Nu mă înțelegeți greșit! 892 01:00:37,168 --> 01:00:40,251 ‪Mă bucur să vă văd ‪și o spun cu cel mai mare drag, 893 01:00:40,334 --> 01:00:42,876 ‪dar trebuie să plecați de unde ați venit. 894 01:00:42,959 --> 01:00:46,168 ‪Orice spuneți sau faceți ‪poate cauza o divergență. 895 01:00:46,251 --> 01:00:47,918 ‪Poți să taci puțin? 896 01:00:48,001 --> 01:00:50,668 ‪- Nu vreau să ascult… ‪- Taci puțin și ascultă! 897 01:00:50,751 --> 01:00:52,668 ‪Ține-ți gura aia odată! 898 01:00:52,751 --> 01:00:53,668 ‪Tată! 899 01:00:54,251 --> 01:00:55,209 ‪Ești bine? 900 01:00:55,293 --> 01:00:56,459 ‪Fir-ar să fie! 901 01:00:57,126 --> 01:01:01,168 ‪Sincer, l-am rugat frumos ‪să tacă și să asculte. 902 01:01:01,251 --> 01:01:03,751 ‪- Nu a făcut-o, deci… ‪- E bine. Sunt bine. 903 01:01:05,459 --> 01:01:08,376 ‪Asta primești. ‪În familia asta, nu ne batem. 904 01:01:08,459 --> 01:01:09,459 ‪Ce-a fost asta? 905 01:01:09,543 --> 01:01:11,126 ‪- Asta primești. ‪- Doamne! 906 01:01:11,209 --> 01:01:14,126 ‪Cum ai ajuns așa un idiot? ‪Credeam că mă iubești. 907 01:01:14,209 --> 01:01:15,918 ‪- Te iubesc! ‪- Nu contează. 908 01:01:16,001 --> 01:01:17,793 ‪Glumești? Ba contează. 909 01:01:17,876 --> 01:01:19,293 ‪- Tată? ‪- Ba contează. 910 01:01:19,376 --> 01:01:21,626 ‪Nu există protocoale de unde vii? 911 01:01:21,709 --> 01:01:22,918 ‪- Eu și Maya… ‪- Tată. 912 01:01:23,001 --> 01:01:24,418 ‪- …un consiliu… ‪- Tată! 913 01:01:24,501 --> 01:01:25,834 ‪…care să supravegheze. 914 01:01:25,918 --> 01:01:27,543 ‪Nimic nu mai contează. 915 01:01:33,626 --> 01:01:37,459 ‪Stai! Deja s-a întâmplat? ‪Cineva deja a modificat timpul? 916 01:01:37,543 --> 01:01:39,334 ‪- Cine? ‪- Sorian. 917 01:01:40,543 --> 01:01:42,209 ‪- Maya? ‪- Maya. 918 01:01:42,709 --> 01:01:44,959 ‪N-ar face asta. Știe consecințele. 919 01:01:45,043 --> 01:01:48,001 ‪- Îmi finanțează munca de mult. ‪- Proiectul Adam. 920 01:01:48,084 --> 01:01:51,334 ‪Da, am speculat ‪că, având un impuls destul de puternic, 921 01:01:51,418 --> 01:01:53,918 ‪am putea genera găuri de vierme utilitare. 922 01:01:55,084 --> 01:01:59,876 ‪Am reușit luna trecută. ‪Dar eu doar mă jucam cu teoria 923 01:01:59,959 --> 01:02:02,251 ‪că pot fi folosite ‪pentru călătorii în timp. 924 01:02:02,334 --> 01:02:03,668 ‪E doar teorie. 925 01:02:03,751 --> 01:02:04,959 ‪- Da. ‪- Încă este. 926 01:02:05,043 --> 01:02:06,959 ‪Teoria asta vrea la baie. Haide! 927 01:02:07,043 --> 01:02:10,709 ‪La naiba! Sunt nașul călătoriilor în timp? 928 01:02:12,209 --> 01:02:13,751 ‪Ce fain l-ai pocnit, tată! 929 01:02:13,834 --> 01:02:15,418 ‪Cred că mi-am rupt mâna. 930 01:02:19,084 --> 01:02:21,293 ‪Îmi pare rău. E vina mea. 931 01:02:21,376 --> 01:02:23,293 ‪Egoul meu. Mândria mea. 932 01:02:23,376 --> 01:02:26,668 ‪Nevoia mea de a fi cel mai bun, ‪cel mai deștept. 933 01:02:26,751 --> 01:02:27,584 ‪Iată-ne aici! 934 01:02:27,668 --> 01:02:29,709 ‪- Un defect dezgustător. ‪- Nu știai. 935 01:02:29,793 --> 01:02:31,459 ‪- Dar ar fi trebuit. ‪- Da. 936 01:02:31,543 --> 01:02:35,501 ‪Omenirea nu are de ce să se joace ‪cu mecanismele universului. 937 01:02:35,584 --> 01:02:37,584 ‪Sunt forțe mai mari decât știința. 938 01:02:37,668 --> 01:02:40,126 ‪Da. De aceea vom schimba totul la loc. 939 01:02:40,209 --> 01:02:43,043 ‪Distrugem călătoriile în timp ‪înainte să le inventezi. 940 01:02:44,334 --> 01:02:47,126 ‪Ce s-a făcut, oricât de groaznic, 941 01:02:47,209 --> 01:02:50,584 ‪n-ar trebui și nu poate fi desfăcut ‪sub nicio formă. 942 01:02:50,668 --> 01:02:54,293 ‪Faptul că vorbim aici influențează ‪soarta și timpul. 943 01:02:54,376 --> 01:02:57,793 ‪Sorian deja a făcut asta. ‪De atunci, are lumea la picioare. 944 01:02:57,876 --> 01:02:59,293 ‪Și știi asta sigur? 945 01:02:59,376 --> 01:03:02,001 ‪Ai dovezi științifice că a schimbat ceva? 946 01:03:02,084 --> 01:03:05,168 ‪Nu, pentru că nu știi sigur. ‪Dar îți voi spune ceva. 947 01:03:05,251 --> 01:03:10,293 ‪Faptul că ești aici are potențialul ‪unei reconfigurări catastrofale, 948 01:03:10,376 --> 01:03:11,876 ‪iar asta e cuantificabil. 949 01:03:11,959 --> 01:03:14,001 ‪- Termină! ‪- Ce să termin? 950 01:03:14,084 --> 01:03:16,209 ‪- Nu mai face pe cercetătorul! ‪- Asta sunt… 951 01:03:16,293 --> 01:03:17,209 ‪Fii tată! 952 01:03:19,668 --> 01:03:22,543 ‪Te-a interesat universul ‪mai mult decât fiul. 953 01:03:22,626 --> 01:03:24,043 ‪- Nu-i adevărat. ‪- Ba da. 954 01:03:24,126 --> 01:03:26,418 ‪Când vei fi mai mare, vei înțelege. 955 01:03:26,501 --> 01:03:27,751 ‪Știi ce? E… 956 01:03:28,959 --> 01:03:31,751 ‪Mi s-a dus șansa. ‪E prea târziu pentru mine. 957 01:03:31,834 --> 01:03:32,793 ‪Sunt bine. 958 01:03:33,626 --> 01:03:34,918 ‪Dar el are nevoie de tine. 959 01:03:42,084 --> 01:03:43,626 ‪Și tu? Tu de ce ai nevoie? 960 01:03:51,584 --> 01:03:53,126 ‪De o plimbare. 961 01:04:07,501 --> 01:04:09,876 ‪Nu pot fi aici, Adam. Trebuie să plec. 962 01:04:11,209 --> 01:04:12,918 ‪- Te rog, nu pleca! ‪- Trebuie. 963 01:04:13,001 --> 01:04:15,168 ‪- Te rog! ‪- Treaba e serioasă. 964 01:04:15,251 --> 01:04:17,959 ‪E prea periculos ‪ce-mi cere să fac. Nu pot. 965 01:04:24,084 --> 01:04:26,543 ‪Bine. Ne vom revedea. 966 01:04:31,209 --> 01:04:32,209 ‪Stai! 967 01:04:32,293 --> 01:04:33,126 ‪Da? 968 01:04:35,043 --> 01:04:39,084 ‪- Trebuie să-ți spun ceva. ‪- Nu, nu-mi poți spune altceva. 969 01:04:39,168 --> 01:04:41,001 ‪Nu pot să știu viitorul. 970 01:04:42,793 --> 01:04:43,751 ‪Îmi pare rău. 971 01:04:44,376 --> 01:04:47,376 ‪Trebuie să plec acasă. ‪Tu și mama ta mă așteptați. 972 01:05:02,459 --> 01:05:03,459 ‪Da, dle senator. 973 01:05:03,543 --> 01:05:07,668 ‪Stabilitatea acestor găuri de vierme ‪nu mai e ipotetică, 974 01:05:07,751 --> 01:05:11,959 ‪iar munca pe care o facem aici ‪depășește statutele actuale. 975 01:05:12,043 --> 01:05:15,709 ‪Puteți să-mi susțineți programul ‪și să faceți parte din viitor 976 01:05:15,793 --> 01:05:17,918 ‪sau puteți rămâne în trecut. 977 01:05:18,001 --> 01:05:19,168 ‪Închide telefonul! 978 01:05:23,418 --> 01:05:26,668 ‪Ce faci aici? Ai zis că nu ne mai vedem. 979 01:05:26,751 --> 01:05:27,626 ‪Da? 980 01:05:28,918 --> 01:05:30,418 ‪Când? Reamintește-mi! 981 01:05:30,501 --> 01:05:33,501 ‪Ultima dată când ai apărut, ‪acum două luni. 982 01:05:33,584 --> 01:05:37,584 ‪Pentru mine, a fost acum 32 de ani. 983 01:05:37,668 --> 01:05:40,334 ‪Îmi pare rău dacă nu-mi amintesc tot. 984 01:05:40,418 --> 01:05:43,626 ‪În orice caz, lucrurile s-au schimbat. 985 01:05:43,709 --> 01:05:45,001 ‪Nu poți să fii aici. 986 01:05:45,084 --> 01:05:49,168 ‪Știi potențialul de schimbări catastrofale ‪ale fluxului temporal. 987 01:05:49,251 --> 01:05:50,834 ‪Doamne, ce tocilară eram! 988 01:05:50,918 --> 01:05:53,918 ‪- Vrei să taci? ‪- Tot ce mi-ai cerut să fac. 989 01:05:54,001 --> 01:05:58,043 ‪Acțiunile cumpărate, ‪conturile din străinătate, tot. Nu e etic. 990 01:05:58,126 --> 01:05:59,001 ‪Și e ilegal. 991 01:05:59,084 --> 01:06:01,709 ‪Nu e o glumă. E periculos. 992 01:06:01,793 --> 01:06:06,043 ‪Numai impactul asupra mediului ‪al companiilor pe care mi le-ai ales 993 01:06:06,126 --> 01:06:07,501 ‪ar putea fi nimicitor. 994 01:06:07,584 --> 01:06:11,418 ‪Sincer, mediul era deja condamnat ‪dinainte să apărem. 995 01:06:11,501 --> 01:06:14,626 ‪Apropo, Maya, tu ai făcut toate astea 996 01:06:14,709 --> 01:06:19,959 ‪căci undeva, ascunsă sub costumul ieftin ‪și coada de cal, sunt eu. 997 01:06:22,418 --> 01:06:24,543 ‪- Am plecat. ‪- Unde te duci? 998 01:06:26,668 --> 01:06:27,751 ‪Te vezi cu cineva? 999 01:06:28,543 --> 01:06:31,084 ‪Nu. Ești prea ocupată. 1000 01:06:32,043 --> 01:06:33,751 ‪Și așa vei fi mereu. 1001 01:06:34,793 --> 01:06:37,084 ‪Compania e tot ce vei avea vreodată. 1002 01:06:37,168 --> 01:06:38,959 ‪E viața ta personală. 1003 01:06:39,918 --> 01:06:41,126 ‪E familia ta. 1004 01:06:42,543 --> 01:06:43,959 ‪E moștenirea noastră. 1005 01:06:46,793 --> 01:06:50,209 ‪Dacă am fi lăsat guvernul să ne-o ia, 1006 01:06:50,293 --> 01:06:52,501 ‪tot ce am sacrificat, 1007 01:06:53,209 --> 01:06:55,376 ‪toată singurătatea, 1008 01:06:56,834 --> 01:06:58,251 ‪toată singurătatea, 1009 01:06:59,501 --> 01:07:00,751 ‪ar fi fost în zadar. 1010 01:07:01,543 --> 01:07:02,959 ‪Și am reușit. 1011 01:07:03,043 --> 01:07:07,751 ‪Am reparat viitorul ‪în care fuseserăm uitate. 1012 01:07:09,501 --> 01:07:11,501 ‪Atunci, de ce te-ai întors aici? 1013 01:07:12,584 --> 01:07:13,626 ‪M-am întors 1014 01:07:14,459 --> 01:07:17,834 ‪căci nu putem controla ‪călătoriile în timp dacă nu există. 1015 01:07:17,918 --> 01:07:21,251 ‪Iar prietenul tău, Adam Reed, ‪e pe cale să te trădeze. 1016 01:07:21,334 --> 01:07:23,668 ‪Adam? E doar un băiețel. 1017 01:07:24,834 --> 01:07:26,834 ‪Da, băiețelul ăla 1018 01:07:27,418 --> 01:07:30,043 ‪va ajunge un mare spin în coaste. 1019 01:07:31,793 --> 01:07:33,751 ‪Crede-mă! Vei avea nevoie. 1020 01:07:54,918 --> 01:07:55,793 ‪Ce? 1021 01:07:56,709 --> 01:07:59,501 ‪Crezi că știi mai multe ‪pentru că ești mai mare. 1022 01:07:59,584 --> 01:08:00,626 ‪Pleacă, Adam! 1023 01:08:02,168 --> 01:08:04,001 ‪Știu de ce îl urăști atât. 1024 01:08:05,959 --> 01:08:06,793 ‪Serios? 1025 01:08:07,376 --> 01:08:10,251 ‪Spune! Ard de nerăbdare. 1026 01:08:11,168 --> 01:08:14,084 ‪La naiba! Oare fiindcă e narcisist, 1027 01:08:14,168 --> 01:08:18,251 ‪fiindcă nu venea niciodată acasă ‪sau fiindcă-și iubea mai mult slujba… 1028 01:08:18,334 --> 01:08:19,584 ‪Fiindcă a murit. 1029 01:08:22,334 --> 01:08:23,376 ‪Îl urăști 1030 01:08:24,709 --> 01:08:25,751 ‪fiindcă a murit. 1031 01:08:28,834 --> 01:08:31,126 ‪Te-ai convins că trebuie să-l urăști, 1032 01:08:32,168 --> 01:08:34,209 ‪era mai ușor decât să-i duci dorul. 1033 01:08:34,876 --> 01:08:37,501 ‪Îmi amintesc chestii ‪pe care le vrei uitate. 1034 01:08:37,584 --> 01:08:38,501 ‪Serios? 1035 01:08:39,626 --> 01:08:40,584 ‪Ce anume? 1036 01:08:41,376 --> 01:08:45,209 ‪Se juca cu noi cu mingea ‪aproape în fiecare seară. 1037 01:08:45,293 --> 01:08:46,251 ‪Cu mingea. 1038 01:08:46,793 --> 01:08:48,126 ‪Venea de la muncă, 1039 01:08:49,001 --> 01:08:53,918 ‪foarte obosit, iar eu eram în curte, ‪aruncând mingea în plasă. 1040 01:08:54,001 --> 01:08:55,626 ‪Mai știi plasa de aruncare? 1041 01:08:55,709 --> 01:08:57,376 ‪Da, mi-o amintesc. 1042 01:08:57,459 --> 01:09:00,168 ‪Da, a cumpărat-o ‪ca să nu se joace cu mine. 1043 01:09:00,251 --> 01:09:01,126 ‪Nu. 1044 01:09:03,209 --> 01:09:06,751 ‪A cumpărat-o fiindcă era una ‪în vitrina magazinului Altman. 1045 01:09:08,918 --> 01:09:11,626 ‪De fiecare dată când treceam pe acolo, 1046 01:09:11,709 --> 01:09:14,126 ‪îl imploram să mi-o cumpere, 1047 01:09:14,209 --> 01:09:15,668 ‪așa că mi-a cumpărat-o. 1048 01:09:17,001 --> 01:09:21,376 ‪Mă vedea aruncând în curte ‪și, oricât de obosit era, 1049 01:09:21,459 --> 01:09:24,584 ‪își lua mereu mănușa ‪ca să iasă și să prindă. 1050 01:09:26,126 --> 01:09:28,668 ‪Ai pățit ceva, noi am pățit ceva. 1051 01:09:30,334 --> 01:09:32,584 ‪Și nu ne pricepem să facem față. 1052 01:09:33,876 --> 01:09:36,043 ‪Încep să cred că facem asta mereu. 1053 01:09:36,126 --> 01:09:37,751 ‪Îi fac viața grea mamei 1054 01:09:39,376 --> 01:09:40,418 ‪și cred… 1055 01:09:43,293 --> 01:09:45,876 ‪că e mai ușor să fii furios decât trist. 1056 01:09:47,084 --> 01:09:49,418 ‪Și cred că, odată cu anii, 1057 01:09:50,834 --> 01:09:52,751 ‪uit că există o diferență. 1058 01:09:58,626 --> 01:10:00,334 ‪Cum ai ajuns așa de deștept? 1059 01:10:00,418 --> 01:10:02,334 ‪Cum ai ajuns atât de prost? 1060 01:10:20,584 --> 01:10:21,918 ‪Bună încercare, boule! 1061 01:10:23,251 --> 01:10:26,668 ‪Adam, să-l hrănești pe Hawking ‪înainte să pleci la școală! 1062 01:10:28,793 --> 01:10:32,543 ‪Încă n-ai plecat și mai și gătești. ‪Ce pregătești? Bună! 1063 01:10:32,626 --> 01:10:34,751 ‪Știu că-ți place omleta Denver. 1064 01:10:35,501 --> 01:10:38,584 ‪Asta nu e omletă Denver. ‪E un strigăt de ajutor. 1065 01:10:38,668 --> 01:10:41,876 ‪Ouăle sunt arse, ‪iar șunca e cumva tot crudă. 1066 01:10:41,959 --> 01:10:43,709 ‪Nu. Ce… 1067 01:10:43,793 --> 01:10:45,793 ‪Vrei să-mi spui de ce ești aici 1068 01:10:45,876 --> 01:10:47,334 ‪și n-ai plecat la muncă? 1069 01:10:47,418 --> 01:10:50,668 ‪Am vrut să stau acasă cu tine azi. 1070 01:10:51,293 --> 01:10:54,334 ‪Nu mai spune! Îmi place tipul. 1071 01:10:54,918 --> 01:10:56,084 ‪Și el te place. 1072 01:10:58,084 --> 01:10:59,584 ‪Ce se întâmplă, scumpule? 1073 01:11:01,918 --> 01:11:04,709 ‪Ți se pare trist? 1074 01:11:05,251 --> 01:11:06,126 ‪Nu. 1075 01:11:07,751 --> 01:11:10,084 ‪E doar neobișnuit, ca tatăl lui. 1076 01:11:11,501 --> 01:11:13,293 ‪Eu colecționez neobișnuiți. 1077 01:11:15,209 --> 01:11:17,543 ‪Nu știu dacă trebuia să-i fac jocul. 1078 01:11:17,626 --> 01:11:20,376 ‪N-ar trebui să fie afară, ‪să se joace cu alții? 1079 01:11:20,459 --> 01:11:22,334 ‪Cum își va găsi locul în lume? 1080 01:11:22,418 --> 01:11:26,209 ‪„Locul în lume”? ‪E copil. Noi suntem locul lui în lume. 1081 01:11:26,293 --> 01:11:28,043 ‪Tu ești locul lui în lume. 1082 01:11:29,793 --> 01:11:33,918 ‪Ascultă: orice ar fi, ‪pot să-ți spun adevărul 1083 01:11:34,584 --> 01:11:36,793 ‪sau ceva ca să te simți mai bine. 1084 01:11:36,876 --> 01:11:39,251 ‪Prefer să-ți spun adevărul. 1085 01:11:39,334 --> 01:11:41,084 ‪Prefer să-mi spui ceva 1086 01:11:41,168 --> 01:11:43,168 ‪- …ca să mă simt mai bine. ‪- Știu. 1087 01:11:43,668 --> 01:11:47,334 ‪Glumesc. Să zicem. Bine, spune-mi! 1088 01:11:47,418 --> 01:11:49,001 ‪Când ești cu noi, 1089 01:11:50,751 --> 01:11:52,084 ‪ești trup și suflet. 1090 01:11:52,834 --> 01:11:54,001 ‪E uimitor. 1091 01:11:54,751 --> 01:11:57,959 ‪Și când nu ești, e… 1092 01:11:59,793 --> 01:12:01,959 ‪Deci e puțin singuratic? 1093 01:12:02,043 --> 01:12:03,709 ‪Da, probabil. 1094 01:12:04,209 --> 01:12:06,251 ‪Asta înseamnă că ești varză? Nu. 1095 01:12:06,334 --> 01:12:07,834 ‪Trebuie să mă străduiesc. 1096 01:12:07,918 --> 01:12:11,001 ‪Amice, am o veste bună. 1097 01:12:11,084 --> 01:12:14,376 ‪Nu are nevoie să fii perfect. ‪Are nevoie să fii tu. 1098 01:12:15,251 --> 01:12:18,043 ‪Gătitul te-ar putea face ‪criminal în serie, 1099 01:12:18,126 --> 01:12:20,376 ‪dar, în rest, ești grozav. 1100 01:12:21,001 --> 01:12:22,001 ‪Ellie. 1101 01:12:23,751 --> 01:12:25,043 ‪Știi că te iubesc. 1102 01:12:25,126 --> 01:12:26,376 ‪Da, știu. 1103 01:12:26,459 --> 01:12:28,418 ‪Sunt ușor de iubit. 1104 01:12:29,043 --> 01:12:30,001 ‪Da. 1105 01:12:42,501 --> 01:12:43,751 ‪Trebuie să plec. 1106 01:12:44,334 --> 01:12:45,168 ‪Bine. 1107 01:12:45,668 --> 01:12:47,376 ‪Și ai destul timp. 1108 01:12:51,709 --> 01:12:53,376 ‪„E mai târziu decât crezi.” 1109 01:13:04,918 --> 01:13:06,418 ‪Crezi că putem face asta? 1110 01:13:07,251 --> 01:13:09,334 ‪Poate că da, poate că nu. Vedem. 1111 01:13:10,168 --> 01:13:11,959 ‪Dar vom încerca oricum. 1112 01:13:12,043 --> 01:13:13,959 ‪Distrugem călătoriile în timp. Cum? 1113 01:13:14,043 --> 01:13:17,376 ‪Ăsta e cel mai mare accelerator ‪electromagnetic din lume. 1114 01:13:17,459 --> 01:13:20,459 ‪E 2018, deci tehnologia EM ‪încă nu e stabilă. 1115 01:13:20,543 --> 01:13:23,793 ‪Iată ce vom face: ‪îl vom arunca naibii în aer. 1116 01:13:23,876 --> 01:13:25,376 ‪- Asta vrei să faci? ‪- Da. 1117 01:13:25,459 --> 01:13:28,043 ‪Cum am supraviețuit atât? ‪E o idee proastă. 1118 01:13:28,126 --> 01:13:32,001 ‪Când o idee proastă e singura idee, ‪devine o idee grozavă. 1119 01:13:32,084 --> 01:13:32,918 ‪Cine a spus? 1120 01:13:33,001 --> 01:13:35,709 ‪Tu. Peste nouă ani, ‪înainte să fii arestat. 1121 01:13:35,793 --> 01:13:36,793 ‪- Ce? ‪- Fii atent! 1122 01:13:36,876 --> 01:13:40,209 ‪Trebui să ne ocupăm de pază. ‪Știi jucăriile care-ți plac? 1123 01:13:40,293 --> 01:13:41,459 ‪Da. 1124 01:13:42,043 --> 01:13:44,001 ‪Faptul că ești tocilar va da roade. 1125 01:13:48,584 --> 01:13:49,543 ‪Mă auzi? 1126 01:13:49,626 --> 01:13:50,918 ‪Recepționat, Lider Roșu. 1127 01:13:51,001 --> 01:13:53,751 ‪Sunt Biberon de Nuc. Afirmativ. Terminat. 1128 01:13:53,834 --> 01:13:55,876 ‪Să vorbim ca oamenii normali, da? 1129 01:13:55,959 --> 01:13:57,001 ‪Recepționat, 1130 01:13:57,501 --> 01:13:58,334 ‪Lider Roșu. 1131 01:13:58,918 --> 01:14:00,001 ‪Ceva nu-i bine. 1132 01:14:01,293 --> 01:14:02,709 ‪Nu e nimeni aici. 1133 01:14:02,793 --> 01:14:04,709 ‪Înseamnă că ei sunt aici. 1134 01:14:04,793 --> 01:14:06,834 ‪Sorian a aflat că venim. 1135 01:14:06,918 --> 01:14:07,876 ‪Ești sigur? 1136 01:14:11,626 --> 01:14:12,709 ‪Destul de sigur. 1137 01:14:14,459 --> 01:14:16,001 ‪Nu te mișca! În genunchi. 1138 01:14:16,084 --> 01:14:16,918 ‪Scuze, ce? 1139 01:14:17,001 --> 01:14:19,418 ‪Te ducem înapoi în 2050, Reed. 1140 01:14:19,501 --> 01:14:23,168 ‪Nu te aud prin cască. ‪Înăbușă sunetul. E greu să te aud. 1141 01:14:23,251 --> 01:14:25,793 ‪Nu mă înțelege greșit, ‪ținuta e incredibilă. 1142 01:14:25,876 --> 01:14:28,668 ‪Intimidează, dar parcă imploră ‪în același timp. 1143 01:14:28,751 --> 01:14:31,001 ‪În genunchi. Nu mai repet. 1144 01:14:31,084 --> 01:14:33,126 ‪Aici ai dreptate. 1145 01:14:33,209 --> 01:14:36,376 ‪Adam, ce faci? Sunt pe cale să iau bătaie. 1146 01:14:36,459 --> 01:14:38,251 ‪Stai liniștit! Nu vrea să se bată. 1147 01:14:38,334 --> 01:14:40,584 ‪Ba vrea să se bată. Chiar vrea. 1148 01:14:40,668 --> 01:14:42,793 ‪Privește-l în ochi și zâmbește! 1149 01:14:42,876 --> 01:14:45,001 ‪Zâmbește ca să vadă că asta vrei. 1150 01:14:45,918 --> 01:14:48,084 ‪Că aștepți dintotdeauna clipa asta. 1151 01:14:48,168 --> 01:14:50,334 ‪Apoi îl pocnești ‪unde se încheie la prohab. 1152 01:14:50,418 --> 01:14:51,959 ‪- Adam! ‪- Recepționat. 1153 01:14:56,793 --> 01:14:58,001 ‪Da! 1154 01:15:16,084 --> 01:15:18,293 ‪Adam, te ocupi de mașini, da? 1155 01:15:18,376 --> 01:15:19,876 ‪Da, Adam cel bătrân. 1156 01:15:25,834 --> 01:15:27,043 ‪Pa! 1157 01:15:31,501 --> 01:15:32,626 ‪Adam! 1158 01:15:41,918 --> 01:15:43,043 ‪A fost înviorător! 1159 01:15:44,209 --> 01:15:45,168 ‪- Tată? ‪- Tată? 1160 01:15:45,251 --> 01:15:47,209 ‪- Ești bine? ‪- Așa de aproape! 1161 01:15:47,293 --> 01:15:48,668 ‪- Uimitor. ‪- Așa de aproape! 1162 01:15:48,751 --> 01:15:50,543 ‪- Unde e micul Adam? ‪- E bine! 1163 01:15:50,626 --> 01:15:53,168 ‪- Hei! E mașina mamei tale. ‪- Hei? 1164 01:15:54,501 --> 01:15:55,751 ‪Mașina? 1165 01:15:56,959 --> 01:15:58,209 ‪Ce faci aici? 1166 01:15:58,293 --> 01:16:00,793 ‪M-am dus la motel. Fiindcă nu te-am găsit, 1167 01:16:00,876 --> 01:16:02,709 ‪m-am gândit că ești aici. 1168 01:16:02,793 --> 01:16:05,459 ‪Nu-i de parcă treci neobservat. 1169 01:16:05,543 --> 01:16:06,543 ‪Ce naiba e asta? 1170 01:16:06,626 --> 01:16:10,709 ‪Știi ce? Fă tu un plan ‪și mergem pe mâna ta. Sună bine? 1171 01:16:10,793 --> 01:16:12,834 ‪Slavă cerului! Există un plan. 1172 01:16:12,918 --> 01:16:16,043 ‪Începusem să cred că improvizezi. 1173 01:16:16,126 --> 01:16:18,084 ‪Adam, intru. Supraveghează zona. 1174 01:16:18,168 --> 01:16:20,334 ‪- Nu intră nimeni. ‪- Scuze. Am fost dur. 1175 01:16:20,418 --> 01:16:21,543 ‪Recepționat. 1176 01:16:21,626 --> 01:16:24,001 ‪Dur? Era să-mi razi fundul cu un Subaru. 1177 01:16:24,084 --> 01:16:26,793 ‪Te-am salvat cu un Subaru, fiule. 1178 01:16:26,876 --> 01:16:27,959 ‪Ce face tata? 1179 01:16:28,043 --> 01:16:30,459 ‪- Mă critică. Ce surpriză! ‪- Bine, eu… 1180 01:16:30,543 --> 01:16:33,418 ‪Încerci să pătrunzi într-o clădire păzită, 1181 01:16:33,501 --> 01:16:37,418 ‪cu un elev de clasa a șasea. ‪Nu te critic. Doar narez ce faci. 1182 01:16:37,501 --> 01:16:41,334 ‪Te oprești puțin? Stai! ‪Unde naiba te duci? 1183 01:16:41,418 --> 01:16:43,751 ‪Îți voi distruge acceleratorul zâmbind. 1184 01:16:43,834 --> 01:16:45,959 ‪Știi că ai încălcat toate regulile? 1185 01:16:46,043 --> 01:16:49,751 ‪Ai încălcat toate limitele imaginabile ‪de parcă n-ar exista. 1186 01:16:49,834 --> 01:16:52,168 ‪Da ? Atunci de ce ai venit, tată? 1187 01:16:55,626 --> 01:16:57,751 ‪Fiindcă nu poți face asta fără mine. 1188 01:17:01,959 --> 01:17:04,251 ‪Unii visează la viitor. 1189 01:17:05,084 --> 01:17:08,501 ‪Aici, la Tehnologii Sorian, ‪noi îl construim. 1190 01:17:08,584 --> 01:17:11,668 ‪Dacă distrugi acceleratorul, ‪Sorian îl va reconstrui. 1191 01:17:11,751 --> 01:17:12,709 ‪Ce ar merge? 1192 01:17:12,793 --> 01:17:14,418 ‪Trebuie să distrugi APCS. 1193 01:17:14,501 --> 01:17:16,918 ‪Algoritmul Plasmei în Continuă Schimbare, 1194 01:17:17,001 --> 01:17:19,043 ‪care stabilizează găurile de vierme. 1195 01:17:19,126 --> 01:17:22,626 ‪E ecuația matematică ‪care face posibile călătoriile în timp. 1196 01:17:22,709 --> 01:17:24,293 ‪Cum distrugi matematica? 1197 01:17:24,376 --> 01:17:28,751 ‪N-am scris niciodată algoritmul ‪și nu l-am demonstrat în fața nimănui. 1198 01:17:28,834 --> 01:17:30,751 ‪E doar aici, în tărtăcuță, 1199 01:17:30,834 --> 01:17:34,459 ‪și într-un procesor neuromorfic, ‪tare ca diamantul, la subsol. 1200 01:17:34,543 --> 01:17:36,584 ‪Te referi la penis? 1201 01:17:36,668 --> 01:17:38,334 ‪Putem vorbi serios acum? 1202 01:17:38,418 --> 01:17:39,876 ‪Da. Nu. Da. 1203 01:17:39,959 --> 01:17:41,418 ‪E un hard-disk, bine? 1204 01:17:41,918 --> 01:17:43,543 ‪- Ce copil ești! ‪- Scuze. 1205 01:17:43,626 --> 01:17:46,709 ‪Hard-diskul de cristal rulează ‪algoritmul într-o buclă închisă. 1206 01:17:46,793 --> 01:17:49,084 ‪E centrul nervos al acceleratorului. 1207 01:17:49,168 --> 01:17:53,001 ‪Coborâm, îl distrugem, împiedicăm ‪inventarea călătoriilor în timp. 1208 01:17:53,084 --> 01:17:54,751 ‪Teoretic, călătoriile… 1209 01:17:54,834 --> 01:17:57,376 ‪Doamne, mă omori cu teoriile tale. 1210 01:17:57,459 --> 01:17:59,709 ‪- Ar trebui să meargă. ‪- La treabă! 1211 01:17:59,793 --> 01:18:01,876 ‪- Bine. ‪- Bine. 1212 01:18:09,293 --> 01:18:11,626 ‪- Aici lucrezi. ‪- Da. 1213 01:18:11,709 --> 01:18:14,084 ‪A durat 44 de ani să mă aduci aici. 1214 01:18:15,168 --> 01:18:16,043 ‪Merit asta. 1215 01:18:23,793 --> 01:18:25,959 ‪Păstrez chestia asta. 1216 01:18:52,293 --> 01:18:54,126 ‪- Ăsta e? ‪- Ăsta e. 1217 01:19:01,043 --> 01:19:04,418 ‪Recunosc, tată. Chiar te pricepi. 1218 01:19:05,418 --> 01:19:07,834 ‪Aici adăpostim hard-diskul. 1219 01:19:07,918 --> 01:19:10,293 ‪- Ce se întâmplă dacă-l scoți? ‪- Sunt două variante. 1220 01:19:10,376 --> 01:19:13,168 ‪Acceleratorul va merge ‪într-o buclă inactivă. 1221 01:19:13,251 --> 01:19:14,459 ‪Dar, fără algoritm, 1222 01:19:14,543 --> 01:19:16,876 ‪nimeni nu va mai putea să-l programeze. 1223 01:19:18,168 --> 01:19:19,001 ‪Sau? 1224 01:19:19,084 --> 01:19:21,709 ‪Sau urmează un accident nuclear 1225 01:19:21,793 --> 01:19:25,043 ‪care va distruge toate vietățile ‪pe o rază de minim 150 km. 1226 01:19:26,543 --> 01:19:28,334 ‪Să sperăm că e prima variantă! 1227 01:19:34,584 --> 01:19:37,251 ‪Panoul hard-diskului neuromorfic accesat. 1228 01:19:43,251 --> 01:19:44,126 ‪Naiba să-l ia! 1229 01:19:48,334 --> 01:19:49,959 ‪Louis. 1230 01:19:50,043 --> 01:19:51,001 ‪Maya? 1231 01:19:51,084 --> 01:19:52,584 ‪Nu ne-am mai văzut de mult. 1232 01:19:52,668 --> 01:19:56,168 ‪Acum chiar e ciudat. 1233 01:19:56,251 --> 01:20:00,584 ‪Chiar voiai să-l furi? ‪Să distrugi proiectul la care am muncit? 1234 01:20:00,668 --> 01:20:03,376 ‪Munca noastră trebuia ‪să aibă reguli morale. 1235 01:20:03,459 --> 01:20:05,834 ‪- Urma să schimbăm lumea. ‪- Lumea? 1236 01:20:05,918 --> 01:20:08,709 ‪Doar tu te-ai schimbat. Ai înnebunit? 1237 01:20:08,793 --> 01:20:11,584 ‪În toți acești ani, ți-am finanțat munca. 1238 01:20:11,668 --> 01:20:14,168 ‪Nu sunt răufăcătoarea. Am cheltuit… 1239 01:20:14,251 --> 01:20:16,084 ‪Sute de milioane 1240 01:20:16,168 --> 01:20:19,876 ‪din averea mea ‪ca să-ți finanțez mofturile. 1241 01:20:19,959 --> 01:20:21,293 ‪Dar ăsta… 1242 01:20:22,459 --> 01:20:27,751 ‪Ăsta e al meu și fac ce vreau cu el. 1243 01:20:27,834 --> 01:20:28,793 ‪Acum, 1244 01:20:29,668 --> 01:20:30,709 ‪Adam, 1245 01:20:31,834 --> 01:20:34,626 ‪dă-mi hard-diskul! 1246 01:20:38,543 --> 01:20:39,376 ‪Nu. 1247 01:20:39,959 --> 01:20:41,334 ‪Chiar nu. 1248 01:20:41,418 --> 01:20:43,251 ‪Știam că vei spune asta. 1249 01:20:53,459 --> 01:20:54,334 ‪Vino încoace! 1250 01:20:55,168 --> 01:20:56,418 ‪Dă-mi arma! 1251 01:20:58,043 --> 01:20:59,709 ‪Maya, Iisuse Hristoase! 1252 01:20:59,793 --> 01:21:01,543 ‪Ce faci? Ești nebună? 1253 01:21:01,626 --> 01:21:03,084 ‪Cred că asta e evident. 1254 01:21:03,168 --> 01:21:04,709 ‪Adam, ascult-o! 1255 01:21:04,793 --> 01:21:06,626 ‪E în ordine. Totul e bine. 1256 01:21:07,418 --> 01:21:10,251 ‪Fiindcă Adam îmi va da hard-diskul. 1257 01:21:15,293 --> 01:21:16,293 ‪Nu-i așa, Adam? 1258 01:21:16,918 --> 01:21:19,126 ‪- Adam? ‪- Adam? 1259 01:21:19,209 --> 01:21:20,626 ‪Idiot frumos ce ești, 1260 01:21:20,709 --> 01:21:23,334 ‪dacă-l împușc, vei muri și tu. 1261 01:21:23,959 --> 01:21:24,834 ‪Adam? 1262 01:21:24,918 --> 01:21:26,209 ‪Mă gândesc. 1263 01:21:26,293 --> 01:21:29,876 ‪- Ce? Cum adică te gândești? ‪- Da. E o problemă complicată. 1264 01:21:29,959 --> 01:21:32,126 ‪- La ce te mai gândești? ‪- E dificil! 1265 01:21:32,209 --> 01:21:34,126 ‪- Nu e. ‪- Trebuie să mă gândesc! 1266 01:21:34,209 --> 01:21:35,751 ‪O iau razna aici! 1267 01:21:35,834 --> 01:21:37,876 ‪- Dă-i hard-diskul! ‪- Dă-i-l! 1268 01:21:37,959 --> 01:21:39,876 ‪- Haide! ‪- Dă-i hard-diskul! 1269 01:21:45,293 --> 01:21:48,293 ‪Sigiliu electromagnetic compromis. 1270 01:22:19,126 --> 01:22:21,043 ‪Inițiere protocoalele de urgență. 1271 01:22:22,251 --> 01:22:23,418 ‪Vino încoace! 1272 01:22:23,501 --> 01:22:24,834 ‪- Tată! ‪- Adam! 1273 01:22:28,293 --> 01:22:30,751 ‪- Dă-mi drumul! ‪- Adam, rezistă! 1274 01:22:30,834 --> 01:22:32,918 ‪- Dă-mi drumul! ‪- Dă-mi hard-diskul! 1275 01:22:39,001 --> 01:22:40,293 ‪Acces refuzat. 1276 01:22:40,376 --> 01:22:42,251 ‪Lasă-mă! Tată! 1277 01:22:42,334 --> 01:22:43,251 ‪Pe aici! 1278 01:23:07,209 --> 01:23:08,251 ‪COMANDĂ MANUALĂ 1279 01:23:52,001 --> 01:23:53,293 ‪Da. 1280 01:24:02,876 --> 01:24:04,668 ‪- Ia hard-diskul! ‪- Hard-diskul! 1281 01:24:07,126 --> 01:24:08,709 ‪Aterizare de supererou. 1282 01:24:09,709 --> 01:24:12,834 ‪Ai luat vreodată bătaie ‪de la un tocilar astmatic? 1283 01:24:14,501 --> 01:24:16,501 ‪- Hai la cină, Funduleț! ‪- Nu. 1284 01:24:18,293 --> 01:24:19,501 ‪Nu! 1285 01:24:30,168 --> 01:24:31,793 ‪Scapă de el! 1286 01:24:40,209 --> 01:24:41,043 ‪Haide! 1287 01:24:59,876 --> 01:25:00,793 ‪Christos! 1288 01:25:01,376 --> 01:25:02,501 ‪Miez străpuns. 1289 01:25:02,584 --> 01:25:05,084 ‪Stabilitatea reactorului e compromisă. 1290 01:25:05,168 --> 01:25:06,543 ‪Inițiere evacuare. 1291 01:25:09,084 --> 01:25:11,751 ‪Izolare totală în două minute. 1292 01:25:11,834 --> 01:25:13,918 ‪Amice, e timpul să plecăm. Haide! 1293 01:25:15,001 --> 01:25:16,459 ‪Nu pot să-l opresc! 1294 01:25:17,126 --> 01:25:18,043 ‪Stai! 1295 01:25:20,376 --> 01:25:21,876 ‪Îmi vreau hard-diskul. 1296 01:25:21,959 --> 01:25:23,209 ‪Nu ți-l dau. 1297 01:25:23,293 --> 01:25:24,668 ‪Împușcă-l acum! 1298 01:25:24,751 --> 01:25:26,001 ‪Treceți în spate! 1299 01:25:26,084 --> 01:25:28,876 ‪Armele alea au gloanțe ‪care trec prin armuri. 1300 01:25:28,959 --> 01:25:31,418 ‪Și în spatele tău, tot vom fi ciuruiți. 1301 01:25:31,501 --> 01:25:33,584 ‪- Mersi de informație. ‪- Cu plăcere. 1302 01:25:33,668 --> 01:25:35,751 ‪- Împrăștiați-vă puțin! ‪- Bună idee! 1303 01:25:35,834 --> 01:25:38,293 ‪Maya, nu ești criminală. 1304 01:25:38,376 --> 01:25:39,543 ‪Încă nu. 1305 01:25:40,293 --> 01:25:41,293 ‪Ascultă-mă! 1306 01:25:41,376 --> 01:25:43,584 ‪Toate lucrurile pentru care am muncit 1307 01:25:44,126 --> 01:25:46,834 ‪vor dispărea dacă nu apeși pe trăgaci. 1308 01:25:46,918 --> 01:25:48,251 ‪Bine, haide! 1309 01:25:48,334 --> 01:25:51,001 ‪Un minut și 30 de secunde ‪până la izolare totală. 1310 01:25:51,084 --> 01:25:52,709 ‪Hai că poți! 1311 01:25:53,293 --> 01:25:54,209 ‪Trage! 1312 01:25:54,293 --> 01:25:56,293 ‪Maya, ești mai bună de-atât. 1313 01:25:59,918 --> 01:26:02,501 ‪Scuze, Louis, ‪dar ți-ai făcut-o cu mâna ta. 1314 01:26:02,584 --> 01:26:03,876 ‪Poate. 1315 01:26:05,626 --> 01:26:06,626 ‪Crezi că mă joc? 1316 01:26:08,334 --> 01:26:10,084 ‪Întreabă-l pe el cum mă joc! 1317 01:26:11,501 --> 01:26:17,418 ‪A trebuit să-i omor soția de două ori ‪ca să-mi protejez programul. 1318 01:26:17,501 --> 01:26:21,376 ‪Să nu crezi că nu voi trage și în tine! 1319 01:26:22,459 --> 01:26:24,001 ‪Dă-mi hard-diskul! 1320 01:26:24,084 --> 01:26:25,251 ‪Nu. 1321 01:26:25,334 --> 01:26:27,251 ‪Un minut până la izolare. 1322 01:26:28,209 --> 01:26:32,543 ‪N-ai înțeles niciodată ‪imaginea de ansamblu. 1323 01:26:58,376 --> 01:27:00,459 ‪Și tu n-ai înțeles știința. 1324 01:27:05,251 --> 01:27:07,209 ‪De unde știai că va merge? 1325 01:27:07,709 --> 01:27:11,376 ‪Gloanțele care trec prin armuri au ‪miez de fier magnetic. 1326 01:27:12,626 --> 01:27:15,334 ‪Uneori, merită să fii tocilar. 1327 01:27:18,709 --> 01:27:20,751 ‪Protocol de izolare inițiat. 1328 01:27:23,043 --> 01:27:24,793 ‪Zece secunde. 1329 01:27:24,876 --> 01:27:26,418 ‪- Ar trebui să fugim. ‪- Da. 1330 01:27:27,084 --> 01:27:28,043 ‪Nouă. 1331 01:27:29,001 --> 01:27:30,209 ‪Opt. 1332 01:27:30,293 --> 01:27:31,376 ‪Aveți grijă! 1333 01:27:31,459 --> 01:27:32,376 ‪Șapte. 1334 01:27:33,209 --> 01:27:34,376 ‪Șase. 1335 01:27:35,876 --> 01:27:37,959 ‪Cinci. Patru. 1336 01:27:38,043 --> 01:27:38,876 ‪Trei. 1337 01:27:40,043 --> 01:27:43,668 ‪Rahat! 1338 01:27:44,543 --> 01:27:45,501 ‪Unu. 1339 01:27:51,668 --> 01:27:54,959 ‪Aș zice că „Ziua copiilor la birou” ‪a avut succes. 1340 01:27:55,043 --> 01:27:55,959 ‪Da. 1341 01:28:01,876 --> 01:28:03,334 ‪La ce te uiți? 1342 01:28:03,418 --> 01:28:04,459 ‪N-ați dispărut. 1343 01:28:04,543 --> 01:28:09,126 ‪M-am gândit că, după ce distrugem ‪călătoriile în timp, veți dispărea. 1344 01:28:09,209 --> 01:28:11,793 ‪Probabil durează până se schimbă la loc 1345 01:28:11,876 --> 01:28:13,418 ‪30 de ani dați peste cap. 1346 01:28:13,501 --> 01:28:15,126 ‪Nu cred că avem mult timp. 1347 01:28:16,418 --> 01:28:18,376 ‪Simt că se întâmplă ceva. 1348 01:28:18,459 --> 01:28:19,501 ‪Și eu. 1349 01:28:28,126 --> 01:28:29,918 ‪Sigur e în regulă să fim aici? 1350 01:28:30,001 --> 01:28:32,959 ‪Da. Mama ta te duce ‪la Clubul de Științe joia. 1351 01:28:34,418 --> 01:28:36,126 ‪Uite, tată… 1352 01:28:38,334 --> 01:28:41,459 ‪- Trebuie să-ți spunem ceva. ‪- Deja știu. 1353 01:28:42,626 --> 01:28:44,584 ‪Am știut de când v-am văzut. 1354 01:28:45,876 --> 01:28:47,668 ‪Îmi pare rău, băieți. 1355 01:28:49,793 --> 01:28:53,293 ‪Îmi pare rău ‪că nu voi fi alături de voi în viitor, 1356 01:28:53,376 --> 01:28:55,001 ‪dar m-am gândit mult 1357 01:28:55,084 --> 01:28:58,584 ‪și nu vreau să-mi spuneți ‪cum sau când se va întâmpla. 1358 01:28:59,168 --> 01:29:03,251 ‪V-ați întors fiindcă nimeni n-are dreptul ‪să schimbe viitorul, inclusiv noi. 1359 01:29:03,334 --> 01:29:04,251 ‪E viitorul tău. 1360 01:29:04,334 --> 01:29:05,334 ‪Nu. 1361 01:29:06,626 --> 01:29:07,751 ‪Voi sunteți. 1362 01:29:08,501 --> 01:29:09,668 ‪Amândoi. 1363 01:29:10,876 --> 01:29:12,876 ‪Cât sunt de norocos 1364 01:29:14,209 --> 01:29:15,918 ‪că pot să-l văd cu ochii mei? 1365 01:29:19,084 --> 01:29:21,001 ‪Nu ți-am fost alături. 1366 01:29:21,584 --> 01:29:22,626 ‪Și îmi pare rău. 1367 01:29:23,251 --> 01:29:25,584 ‪Dar am văzut când te-ai născut. 1368 01:29:25,668 --> 01:29:27,876 ‪Te-am văzut inspirând prima dată. 1369 01:29:28,459 --> 01:29:31,793 ‪După ce se întâmplă asta, ‪nimic nu mai e la fel. 1370 01:29:32,834 --> 01:29:37,251 ‪Ești fiul meu, Adam, și te iubesc. 1371 01:29:38,209 --> 01:29:40,251 ‪Ești băiatul meu și te iubesc. 1372 01:29:40,334 --> 01:29:42,751 ‪Bine. Nu e nevoie să… 1373 01:29:42,834 --> 01:29:47,043 ‪Te-am iubit din prima clipă ‪când te-am văzut și asta nu se va schimba. 1374 01:29:47,126 --> 01:29:48,001 ‪Înțeleg. 1375 01:29:48,084 --> 01:29:50,793 ‪- Adam, ești băiatul meu. ‪- Tată? Chiar nu e… 1376 01:29:50,876 --> 01:29:52,709 ‪- Ești uimitor. ‪- Bine. 1377 01:29:52,793 --> 01:29:54,584 ‪- Te iubesc. ‪- Înțeleg, tată. 1378 01:29:54,668 --> 01:29:55,876 ‪Nu cred că înțelegi. 1379 01:29:55,959 --> 01:29:58,168 ‪- Sunt mândru de tine. ‪- Bine. 1380 01:29:58,251 --> 01:30:00,001 ‪Te iubesc, fiule. 1381 01:30:00,668 --> 01:30:04,209 ‪Să știi asta în inima ta! Vino aici! 1382 01:30:05,668 --> 01:30:09,793 ‪Sunteți băieții mei ‪și veți fi mereu băieții mei. 1383 01:30:09,876 --> 01:30:11,459 ‪De-a lungul timpului. 1384 01:30:12,959 --> 01:30:14,001 ‪Te iubesc, tată. 1385 01:30:14,084 --> 01:30:15,709 ‪Te iubesc, amice. 1386 01:30:17,543 --> 01:30:19,876 ‪Nu mai purta povara asta! 1387 01:30:26,751 --> 01:30:27,959 ‪Am nevoie de tine. 1388 01:30:29,709 --> 01:30:31,209 ‪E foarte greu fără tine. 1389 01:30:33,334 --> 01:30:34,209 ‪Știu. 1390 01:30:34,959 --> 01:30:36,293 ‪Dar vei fi bine. 1391 01:30:37,418 --> 01:30:39,918 ‪- Mai mult decât bine. ‪- Nu știi asta. 1392 01:30:41,001 --> 01:30:42,501 ‪Vorbești serios? 1393 01:30:42,584 --> 01:30:44,084 ‪L-ai văzut pe tipul ăsta? 1394 01:30:50,793 --> 01:30:52,668 ‪Trebuie să putem face ceva. 1395 01:30:52,751 --> 01:30:54,543 ‪M-am gândit eu la ceva. 1396 01:30:58,668 --> 01:31:00,209 ‪Chiar vreți să facem asta? 1397 01:31:04,001 --> 01:31:06,418 ‪Bine. 1398 01:31:07,293 --> 01:31:08,626 ‪Mă ajuți cu ceva? 1399 01:31:09,543 --> 01:31:11,751 ‪Nu știu dacă ne vom aminti asta, 1400 01:31:11,834 --> 01:31:15,543 ‪dar poate va fi un ecou ‪sau ceva asemănător, cum a zis Laura. 1401 01:31:15,626 --> 01:31:16,876 ‪Dar, în orice caz, 1402 01:31:19,543 --> 01:31:21,084 ‪îmbrățișează-o pe mama! 1403 01:31:21,668 --> 01:31:22,751 ‪Faci asta? 1404 01:31:23,584 --> 01:31:26,251 ‪Dar nu o îmbrățișare jalnică ‪dintr-o parte. 1405 01:31:26,334 --> 01:31:28,543 ‪O îmbrățișare de urs, da? 1406 01:31:29,126 --> 01:31:30,251 ‪Da. 1407 01:31:30,334 --> 01:31:31,793 ‪La naiba! 1408 01:31:32,418 --> 01:31:33,251 ‪Ce? 1409 01:31:34,793 --> 01:31:39,293 ‪Am petrecut 30 de ani ‪încercând să scap de tine. 1410 01:31:41,209 --> 01:31:42,876 ‪Dar uite care-i adevărul. 1411 01:31:44,293 --> 01:31:47,501 ‪Nu-mi place s-o spun, ‪dar tu ai fost cel mai bun eu. 1412 01:31:49,001 --> 01:31:51,876 ‪- Punem banana la treabă sau… ‪- începem! 1413 01:33:06,626 --> 01:33:07,543 ‪Bună! 1414 01:33:08,126 --> 01:33:09,543 ‪N-ai întârziat la muncă? 1415 01:33:09,626 --> 01:33:11,751 ‪Trebuie să plătesc asigurarea casei. 1416 01:33:11,834 --> 01:33:14,543 ‪Am notat în calendar, ‪dar nu găsesc declarația. 1417 01:33:14,626 --> 01:33:17,209 ‪Cu sistemul ăla de clasare? Șocant. 1418 01:33:17,293 --> 01:33:19,834 ‪- Șocant. ‪- Ar trebui să fie on-line. 1419 01:33:19,918 --> 01:33:22,418 ‪Așa proceda tatăl tău. ‪Ia și tu un morman! 1420 01:33:23,001 --> 01:33:24,126 ‪Întârzii la școală. 1421 01:33:24,209 --> 01:33:27,501 ‪Doamne! Ai dreptate. ‪Bine. O zi bună, scumpule! 1422 01:33:41,334 --> 01:33:42,334 ‪Adam. 1423 01:33:43,293 --> 01:33:44,209 ‪Da? 1424 01:33:45,834 --> 01:33:48,126 ‪Mă asiguram că nu sunt jefuită. 1425 01:33:49,084 --> 01:33:50,126 ‪Poate că ești. 1426 01:33:53,918 --> 01:33:55,626 ‪Treci încoace! 1427 01:34:01,959 --> 01:34:03,168 ‪Te iubesc, scumpule. 1428 01:34:03,668 --> 01:34:04,751 ‪Și eu pe tine. 1429 01:34:07,251 --> 01:34:08,626 ‪Cum am zis mai devreme, 1430 01:34:08,709 --> 01:34:13,043 ‪scopul nostru e să calculăm ‪variabilitatea forței gravitaționale, 1431 01:34:13,126 --> 01:34:16,293 ‪care depinde în întregime ‪dacă traiectoria mișcării 1432 01:34:16,376 --> 01:34:19,418 ‪este spre Pământ sau departe de el. 1433 01:34:19,501 --> 01:34:23,168 ‪Să definim forța gravitațională ‪a Pământului asupra unui obiect 1434 01:34:23,251 --> 01:34:25,584 ‪cu formula gravitațională a lui Newton. 1435 01:34:26,084 --> 01:34:30,126 ‪F e egal cu G mare, ‪G fiind constanta gravitațională. 1436 01:34:44,751 --> 01:34:46,251 ‪Îți vine să crezi? 1437 01:34:47,376 --> 01:34:51,168 ‪Vorbește de 15 minute. ‪A reușit să adoarmă toată clasa. 1438 01:34:52,626 --> 01:34:53,543 ‪Pari treaz. 1439 01:34:53,626 --> 01:34:54,793 ‪Nu. 1440 01:34:54,876 --> 01:34:59,418 ‪M-am antrenat să adorm repede, ‪dar cu ochii deschiși. 1441 01:34:59,501 --> 01:35:00,459 ‪Fii atentă! 1442 01:35:04,584 --> 01:35:06,251 ‪Vorbești serios? 1443 01:35:08,959 --> 01:35:11,793 ‪- Tare, nu? ‪- Da, foarte tare. 1444 01:35:12,418 --> 01:35:14,418 ‪Eu sunt Adam. Adam Reed. 1445 01:35:15,084 --> 01:35:16,126 ‪Laura Shane. 1446 01:35:16,209 --> 01:35:18,251 ‪- Încântat. ‪- Asemenea. 1447 01:35:18,751 --> 01:35:22,001 ‪- Nu mai spun nimic. ‪- Bine. 1448 01:35:22,084 --> 01:35:24,584 ‪Unde îi găsesc pe conferențiarii ăștia? 1449 01:35:24,668 --> 01:35:25,626 ‪Nu-i așa? 1450 01:35:26,668 --> 01:35:30,376 ‪Parcă sunt proiectați genetic ‪să ne plictisească de moarte. 1451 01:35:30,459 --> 01:35:32,418 ‪Ești conferențiară, nu? 1452 01:35:33,459 --> 01:35:35,668 ‪- Da, sunt. Da. ‪- Rahat! 1453 01:35:35,751 --> 01:35:36,709 ‪În ce domeniu? 1454 01:35:37,543 --> 01:35:39,043 ‪Lingvistică computațională. 1455 01:35:39,126 --> 01:35:40,251 ‪- Nu se poate! ‪- Da. 1456 01:35:40,334 --> 01:35:41,418 ‪Nu știu ce e asta. 1457 01:35:43,084 --> 01:35:46,418 ‪- Ce legătură are cu zborurile? ‪- Absolut niciuna. 1458 01:35:47,334 --> 01:35:48,168 ‪Da. 1459 01:35:49,626 --> 01:35:51,459 ‪Cred că ai greșit sala. 1460 01:35:51,543 --> 01:35:55,334 ‪- E subiectiv. Aici e Schaefer 309. ‪- Greșit. E Farrel 309. 1461 01:35:55,418 --> 01:35:56,251 ‪- Nu. ‪- Da. 1462 01:35:57,001 --> 01:35:58,126 ‪- Ba nu. ‪- Ba da. 1463 01:36:01,293 --> 01:36:03,293 ‪- Știam eu. ‪- Bine. Așa. 1464 01:36:03,376 --> 01:36:04,876 ‪- Bine. ‪- Fix. Da. 1465 01:36:04,959 --> 01:36:06,793 ‪Am greșit clădirea. 1466 01:36:06,876 --> 01:36:09,126 ‪De fapt, ai greșit campusul. 1467 01:36:11,001 --> 01:36:11,959 ‪M-am pierdut. 1468 01:36:13,251 --> 01:36:15,251 ‪Nu te-ai pierdut. Te-am găsit. 1469 01:36:24,084 --> 01:36:26,126 ‪Te pot conduce la Schaefer. 1470 01:36:27,084 --> 01:36:30,709 ‪Ești sigur? ‪N-aș vrea să-ți deranjez somnul. 1471 01:36:33,293 --> 01:36:34,168 ‪Am… 1472 01:36:35,376 --> 01:36:36,376 ‪Am destul timp. 1473 01:36:39,543 --> 01:36:40,584 ‪În plus… 1474 01:36:45,459 --> 01:36:46,376 ‪Bine. 1475 01:36:46,459 --> 01:36:47,418 ‪Bine. 1476 01:43:59,001 --> 01:44:04,001 ‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă