1 00:00:44,709 --> 00:00:47,293 ‪(NETFLIX และ SKYDANCE ภูมิใจเสนอ) 2 00:01:00,043 --> 00:01:02,251 ‪(การเดินทางข้ามเวลาทำได้จริง) 3 00:01:02,334 --> 00:01:06,251 ‪(คุณก็แค่ยังไม่รู้) 4 00:01:20,668 --> 00:01:22,084 ‪ไม่ดีแล้วละสิ 5 00:01:34,376 --> 00:01:35,751 ‪ทำอะไรน่ะกัปตัน 6 00:01:35,834 --> 00:01:38,584 ‪ก็ออกจะชัดเจนว่ากำลังจิ๊กยานลำนี้ 7 00:01:38,668 --> 00:01:40,918 ‪ฉันว่ามันชัดเจนว่าแค่พยายาม 8 00:01:41,001 --> 00:01:42,459 ‪ก็รู้นี่ว่าฉันตามจั๊มพ์ได้ 9 00:01:42,543 --> 00:01:43,793 ‪ใช่ แต่คุณรู้ว่าผมรู้ 10 00:01:43,876 --> 00:01:45,918 ‪เพราะงั้นมีอะไรที่เราคนนึงไม่รู้ จริงมะ 11 00:01:46,876 --> 00:01:49,584 ‪ท่านครับ เขากำลังเริ่มขั้นตอนเปิดรูหนอน 12 00:01:49,668 --> 00:01:52,209 ‪อดัม ช่วยตั้งใจฟังฉันให้ดีๆ นะ 13 00:01:53,084 --> 00:01:56,043 ‪ถ้าไม่ยกเลิกเดี๋ยวนี้ ฉันจะสอยให้ร่ว… 14 00:01:56,126 --> 00:01:59,084 ‪ขออภัยที่ขัดจังหวะคำขู่ที่มั่นใจว่าน่ากลัวแน่ๆ 15 00:01:59,168 --> 00:02:01,668 ‪แต่ถ้าผมคิดถูก ระบบติดตามของคุณกำลังจะ… 16 00:02:01,751 --> 00:02:02,959 ‪(กำลังตัดสัญญาณ) ‪(สำเร็จ) 17 00:02:03,043 --> 00:02:04,001 ‪ล้มเหลว 18 00:02:16,001 --> 00:02:17,084 ‪(คลื่นพัลส์พร้อม) 19 00:02:32,001 --> 00:02:33,168 ‪เชร็ด! อย่าให้ตาย 20 00:02:45,584 --> 00:02:46,584 ‪อดัม! 21 00:02:47,251 --> 00:02:48,668 ‪ฉันจะฆ่าแก 22 00:02:48,751 --> 00:02:49,751 ‪รี้ด! 23 00:02:55,001 --> 00:02:57,876 ‪อุ้ย ขอโทษจริงๆ 24 00:02:57,959 --> 00:02:59,418 ‪ฉันผิดเอง หวัดดี 25 00:02:59,501 --> 00:03:01,043 ‪- ไม่ ‪- โอเค ไปนะ 26 00:03:01,126 --> 00:03:03,709 ‪รี้ด ไสตูดกลับมานี่เลย 27 00:03:06,459 --> 00:03:09,043 ‪- ยังจะปากดีอีกไหม! ‪- อันที่จริงฉัน… 28 00:03:09,834 --> 00:03:11,418 ‪ฮะ หมดมุกแล้วเหรอ 29 00:03:11,501 --> 00:03:14,251 ‪- ฉันอัดแกสนุกแน่ ‪- ใครที่ไหนเขาพูดแบบนั้น 30 00:03:14,334 --> 00:03:17,459 ‪ไปซื้อคู่มือ "ทดลองเป็นบูลลี่" ‪จากแอมะซอนมาหรือไง 31 00:03:17,543 --> 00:03:20,834 ‪ฟังที่ตัวเองพูดมั่งไหมเนี่ย ‪ชัค เราเคยคุยเรื่องนี้แล้วนะ 32 00:03:20,918 --> 00:03:23,126 ‪- ไม่ได้พูดสักคำ ‪- เงียบปาก ชัค 33 00:03:24,584 --> 00:03:26,251 ‪สะใจว่ะ 34 00:03:37,918 --> 00:03:41,918 ‪กำลังจะมีการประชุมที่โรงยิม ทุกคนกรุณาไปที่… 35 00:03:45,418 --> 00:03:46,418 ‪ไม่ต้องพูด 36 00:03:49,543 --> 00:03:50,918 ‪- คุณนายรี้ด ‪- ดูหน้าเขายัง 37 00:03:51,001 --> 00:03:53,668 ‪แล้วนี่จะสั่งพักการเรียนอดัมเพราะอะไร 38 00:03:53,751 --> 00:03:56,168 ‪คิดว่าเขาไปท้าต่อยเจ้าเรย์จอมอันธพาลเหรอ 39 00:03:56,251 --> 00:03:57,709 ‪เรย์ ดอลล่าร์ไฮด์อีกแล้วใช่ไหม 40 00:03:57,793 --> 00:04:00,126 ‪เราเพิ่งเสียพ่อเขาไปได้แค่ปีเศษๆ 41 00:04:00,209 --> 00:04:01,668 ‪เห็นใจเรามั่งก็ได้ 42 00:04:01,751 --> 00:04:03,001 ‪ไม่ใช่ความผิดผมซะหน่อย 43 00:04:03,084 --> 00:04:06,793 ‪แม่รู้นิสัยลูกนะอดัม ปากแจ๋วขนาดนี้ ‪รู้เลยว่าไปทำอะไรถึงโดนต่อย 44 00:04:06,876 --> 00:04:10,251 ‪ก็มันด่าผมต่อหน้าเพื่อนทั้งชั้น ผมยอมได้ซะที่ไหน 45 00:04:10,334 --> 00:04:11,334 ‪เขาตัวโตกว่าลูกเยอะ 46 00:04:11,418 --> 00:04:14,709 ‪ทุกคนตัวโตกว่าผมหมดแหละ ‪เด็กแบเบาะตัวใหญ่กว่าผมยังมี 47 00:04:14,793 --> 00:04:16,876 ‪- แม่ไม่เข้าใจลูกเลย ‪- พ่อจะเข้าใจ 48 00:04:22,668 --> 00:04:25,334 ‪เป็นอะไรเหรอลูก บอกแม่ได้ไหม 49 00:04:25,418 --> 00:04:27,793 ‪ถ้าแม่ต้องลางานกลางคันแบบนี้บ่อยๆ 50 00:04:27,876 --> 00:04:31,168 ‪แม่ตกงานแน่ นี่ครั้งที่สามแล้วนะ ‪ที่ถูกพักเรียนเพราะชกต่อย 51 00:04:31,251 --> 00:04:33,043 ‪เนอะ ป่านนี้ผมน่าจะเก่งขึ้นได้แล้ว 52 00:04:33,126 --> 00:04:36,459 ‪นี่จะติดประวัติลูกตลอดไปนะ ‪เข้าใจไหม แคร์อนาคตตัวเองบ้างไหม 53 00:04:37,543 --> 00:04:42,043 ‪แคร์ไหม ลูกรีบๆ แคร์ได้แล้วนะ ‪เพราะอนาคตมันกำลังมา 54 00:04:42,126 --> 00:04:43,584 ‪เร็วกว่าที่คิดอีก 55 00:04:51,293 --> 00:04:52,418 ‪นี่อดัม 56 00:04:53,709 --> 00:04:55,584 ‪อดัม แม่จะไปแล้วจ้ะ 57 00:04:55,668 --> 00:04:57,251 ‪เข้ามากินมื้อค่ำสิ 58 00:05:05,209 --> 00:05:06,126 ‪แม่จะไปไหน 59 00:05:06,626 --> 00:05:08,751 ‪แค่ออกไปกินมื้อค่ำกับเพื่อนน่ะ 60 00:05:08,834 --> 00:05:09,918 ‪เพื่อนคนไหน 61 00:05:10,418 --> 00:05:13,251 ‪- เขาชื่อเดเร็ค ทำงานด้วยกัน ‪- แม่จะไปเดต 62 00:05:14,209 --> 00:05:16,418 ‪ไม่ใช่เดตนะ แม่คิดว่าไม่ใช่หรอก 63 00:05:16,501 --> 00:05:18,168 ‪แต่ชุดแม่คิดว่าใช่ 64 00:05:18,251 --> 00:05:20,334 ‪ออกเดตจริงด้วย แม่จะไปเดต 65 00:05:20,418 --> 00:05:21,543 ‪แม่ไปเดตทำไมเนี่ย 66 00:05:21,626 --> 00:05:23,709 ‪เลิกพูดว่า "เดต" ได้มะ ขอบใจ 67 00:05:23,793 --> 00:05:26,751 ‪อดัม แม่ขอโทษ แม่น่าจะคุยกับลูกก่อน 68 00:05:26,834 --> 00:05:29,543 ‪แม่รับมือเรื่องนี้ไม่เป็น มาคุยกันตอนนี้เลยดีกว่า 69 00:05:29,626 --> 00:05:32,168 ‪- ยอมตายดีกว่า ‪- อย่าสิ ลูกมีสิทธิ์รู้สึกยังไงก็ได้ 70 00:05:32,251 --> 00:05:34,334 ‪เป็นเรื่องปกติ เราแค่ต้องอยู่ทีมเดียวกัน 71 00:05:34,418 --> 00:05:35,793 ‪โอ๊ะ ต้องไปแล้ว 72 00:05:35,876 --> 00:05:37,084 ‪เขาส่งข้อความหาแม่เนี่ยนะ 73 00:05:38,543 --> 00:05:39,584 ‪ต๊ายตาย 74 00:05:40,251 --> 00:05:43,418 ‪โลกพัฒนาไปไกล แต่คืนนี้เราจะคุยกันนะ 75 00:05:43,501 --> 00:05:44,584 ‪เดี๋ยวครับแม่ 76 00:05:46,459 --> 00:05:47,334 ‪ว่าไง 77 00:05:47,418 --> 00:05:48,376 ‪หันหลังไป 78 00:05:51,543 --> 00:05:54,168 ‪- อย่าทำอะไรไม่ดีนะ ‪- ทำมาพูด เด็กถูกพักเรียน 79 00:05:55,501 --> 00:05:56,751 ‪แม่รักลูกนะจ๊ะ 80 00:05:57,501 --> 00:05:59,543 ‪ผมก็รักแม่ครับ มากกว่าที่ผมรู้อีก 81 00:06:00,334 --> 00:06:03,543 ‪นี่ ตอนแม่ไม่อยู่บ้าน ล็อกประตูหลังด้วย 82 00:06:03,626 --> 00:06:06,959 ‪ห้ามใช้เตาอบ ใครมาห้ามตอบ ห้ามเล่นเกม 83 00:06:38,959 --> 00:06:39,793 ‪ฮอว์กกิ้ง 84 00:06:48,626 --> 00:06:50,459 ‪มีอะไร เห็นอะไรเหรอ 85 00:06:52,584 --> 00:06:54,209 ‪ฮอว์กกิ้ง หยุด ฮอว์กกิ้ง! 86 00:07:11,751 --> 00:07:13,001 ‪ฮอว์กกิ้ง! 87 00:07:29,668 --> 00:07:30,834 ‪โห! 88 00:07:46,126 --> 00:07:48,543 ‪ให้ตายเถอะ ตกใจหมด 89 00:07:49,668 --> 00:07:50,501 ‪ใครน่ะ 90 00:07:53,918 --> 00:07:56,001 ‪ฉันว่าเรากลับเข้าบ้านกันเถอะ 91 00:08:13,459 --> 00:08:14,418 ‪เราไม่เป็นไร 92 00:08:20,043 --> 00:08:21,126 ‪ฮอว์กกิ้ง! 93 00:08:46,834 --> 00:08:47,918 ‪ใจเย็นๆ 94 00:08:49,084 --> 00:08:51,793 ‪หรือจะล้มแล้วกรี๊ดก็ได้เหมือนกัน 95 00:08:52,709 --> 00:08:54,001 ‪- วางไม้ลง ‪- แกเป็นใคร 96 00:08:54,084 --> 00:08:56,501 ‪วางไม้ลงเถอะน่ะ ‪ฉันไม่ทำร้ายหรอก สัญญา 97 00:08:56,584 --> 00:08:57,668 ‪เข้ามาทำอะไรในนี้ 98 00:08:58,334 --> 00:08:59,584 ‪ส่วนใหญ่ก็นั่งเลือดไหล 99 00:09:02,834 --> 00:09:03,793 ‪เดี๋ยวนะ อายุเท่าไร 100 00:09:05,084 --> 00:09:08,084 ‪- อะไรนะ ‪- นายอายุเท่าไร 101 00:09:08,168 --> 00:09:09,001 ‪สิบสอง 102 00:09:09,084 --> 00:09:09,918 ‪สิบสอง 103 00:09:11,084 --> 00:09:12,418 ‪ฉิบหาย 104 00:09:13,668 --> 00:09:16,626 ‪- เข้ามาในโรงรถพ่อผมได้ไง ‪- ฉัน… มันไม่ได้ล็อก 105 00:09:16,709 --> 00:09:20,084 ‪ไม่จริงซะหน่อย ‪แล้วนั่นชุดนักบิน เป็นนักบินเหรอ 106 00:09:20,584 --> 00:09:23,293 ‪อือ ฟังฉันนะ 107 00:09:23,376 --> 00:09:26,584 ‪เฮ้ย อย่าโทรหาใคร ‪วางมือถือ ฉันไม่ทำร้ายนายหรอก 108 00:09:26,668 --> 00:09:27,876 ‪เออ พูดไปแล้ว 109 00:09:27,959 --> 00:09:30,168 ‪ก็มัน… โธ่เว้ย 110 00:09:31,543 --> 00:09:34,459 ‪- ก็มันควรพูดซ้ำ ‪- เลือดออกเยอะมากนะ 111 00:09:34,543 --> 00:09:38,043 ‪ฉันยังมีอีกเยอะ… อยู่ในตัว แม่นายอยู่ไหน 112 00:09:38,126 --> 00:09:39,251 ‪ไปเดต 113 00:09:39,918 --> 00:09:40,751 ‪กับใคร 114 00:09:41,459 --> 00:09:44,209 ‪- อะไร ‪- ถามว่ากับใคร เขาชื่ออะไร 115 00:09:44,293 --> 00:09:46,168 ‪- ไม่รู้ เดเร็คมั้ง ‪- เดเร็ค 116 00:09:47,209 --> 00:09:51,834 ‪เดเร็ค ใช่แล้ว ไอ้คนที่ไว้รากไทรตรงปาก 117 00:09:51,918 --> 00:09:53,084 ‪- เคราแพะน่ะเหรอ ‪- ใช่ 118 00:09:53,168 --> 00:09:54,334 ‪ก็พูดว่าเคราแพะสิ 119 00:09:54,418 --> 00:09:57,001 ‪- เขาไม่สำคัญหรอก ‪- พวกนั้นไม่สำคัญสักคน 120 00:10:05,168 --> 00:10:06,001 ‪หมาน่ารัก 121 00:10:10,793 --> 00:10:12,501 ‪ฉันจะเข้าไปในบ้าน 122 00:10:12,584 --> 00:10:14,334 ‪แล้วหยิบของสองสามอย่าง 123 00:10:14,834 --> 00:10:16,501 ‪เล่นไม้ระวังด้วย 124 00:10:17,459 --> 00:10:18,459 ‪นายรออยู่นี่ 125 00:10:39,959 --> 00:10:40,793 ‪โธ่เว้ย 126 00:10:43,834 --> 00:10:45,293 ‪บอกให้อยู่ในโรงรถไง 127 00:10:45,376 --> 00:10:48,584 ‪แล้วปล่อยให้มนุษย์ลุงน่าขนลุก ‪เดินค้นบ้านคนเดียวเนี่ยนะ 128 00:10:49,376 --> 00:10:50,584 ‪ฝันไปเถอะ 129 00:10:50,668 --> 00:10:54,251 ‪เชื่อเถอะ ฉันก็ไม่อยากมาที่นี่ ‪พอๆ กับที่นายไม่อยากให้มาแหละ 130 00:10:55,459 --> 00:10:57,251 ‪แค่ต้องห้ามเลือดให้นานพอ 131 00:10:58,168 --> 00:11:01,168 ‪ทำแผล ป้องกันไม่ให้ติดเชื้อเน่าๆ 132 00:11:01,251 --> 00:11:03,251 ‪แล้วฉันจะไปลั้ลลาที่อื่น 133 00:11:03,334 --> 00:11:05,084 ‪อย่าแตะของ 134 00:11:05,168 --> 00:11:07,376 ‪- แค่เอามาดู ‪- อย่าแตะต้องของฉัน 135 00:11:07,459 --> 00:11:09,293 ‪- นี่ไลท์เซเบอร์เหรอ ‪- ไม่ใช่ไลท์เซเบอร์ 136 00:11:09,376 --> 00:11:10,209 ‪ก็ได้ 137 00:11:10,293 --> 00:11:12,418 ‪ไม่ เลิกเล่นไม้ซะทีได้ไหม 138 00:11:12,501 --> 00:11:14,418 ‪ถ้าฉันอยากทำร้ายนาย คงทำไปแล้ว 139 00:11:14,501 --> 00:11:18,043 ‪เพราะขอพูดตามตรงเลยนะ ‪เห็นหน้าแล้วหมั่นไส้อยากต่อย 140 00:11:19,918 --> 00:11:21,168 ‪- โอ้… ‪- พระเจ้า! กระ… 141 00:11:21,793 --> 00:11:25,418 ‪- กระสุนทะลุออกไปแล้ว ดี ‪- เดี๋ยวๆๆ กระสุนเหรอ ถูกยิงมาเหรอ 142 00:11:25,501 --> 00:11:27,543 ‪ใช่ ที่จริงแล้วไม่ใช่ 143 00:11:27,626 --> 00:11:30,084 ‪ไม่ใช่ ฉันถูกแทง… ด้วยลูกกระสุน 144 00:11:30,168 --> 00:11:31,376 ‪ถามได้ ไอ้โง่ 145 00:11:31,459 --> 00:11:34,584 ‪- ผมเนี่ยนะโง่ คนโดนยิงสิโง่ ‪- โอเค พอกันที 146 00:11:35,168 --> 00:11:36,668 ‪มัน… ว้าว 147 00:11:37,209 --> 00:11:39,334 ‪แปลกจัง แผลตดเวลาไอ 148 00:11:40,001 --> 00:11:41,168 ‪- แหวะ ‪- โคตรแหวะ 149 00:11:41,251 --> 00:11:44,876 ‪ฉันจะขึ้นไปหยิบของข้างบน ‪ใจร่มๆ นะ นายไว้ใจฉันได้ 150 00:11:44,959 --> 00:11:48,459 ‪คุณน่ะพูดง่าย แต่ผมนี่สิที่จะต้องไปหาจิตแพทย์ 151 00:11:48,543 --> 00:11:50,584 ‪แล้วเล่าว่าผู้ชายใจร้ายแต๊ะอั๋งผมตรงไหน 152 00:11:50,668 --> 00:11:55,043 ‪สุดยอด เล่นมุกนั้นทันทีเลยเหรอ ‪ไอ้เด็กสายดาร์ก 153 00:11:55,126 --> 00:11:56,751 ‪คุณเป็นใครกันแน่ 154 00:11:56,834 --> 00:11:59,543 ‪นั่นเป็นความลับ 155 00:12:00,043 --> 00:12:01,084 ‪มาที่นี่ทำไม 156 00:12:01,168 --> 00:12:04,084 ‪- นั่นก็เป็นความลับ ‪- ทหารกองทัพอากาศเหรอ 157 00:12:04,751 --> 00:12:08,126 ‪เวลาฉันพูด "ความลับ" ‪สมองนายได้ยินว่า "ช็อกโกแลต" หรือไง 158 00:12:09,376 --> 00:12:11,668 ‪- มีไลท์เซเบอร์ไว้ทำไม ‪- ไม่ใช่ไลท์เซเบอร์ 159 00:12:11,751 --> 00:12:14,376 ‪จะบ้าตาย อดัม ทำตัวดีๆ หน่อยได้มะ 160 00:12:14,459 --> 00:12:17,251 ‪ฉันรู้ว่านายไม่ชอบทำตัวดีๆ นายไม่เคย… 161 00:12:17,334 --> 00:12:19,084 ‪เดี๋ยว รู้ชื่อผมได้ไง 162 00:12:23,793 --> 00:12:27,626 ‪นายชื่ออดัม รี้ด ‪เกิดวันที่ 10 กุมภาพันธ์ ปี 2010 163 00:12:27,709 --> 00:12:31,126 ‪พ่อแม่ชื่อเอลลี่กับลูอิส รี้ด ‪ลูอิสน่าจะตายไปได้สักหนึ่งปีแล้ว 164 00:12:31,209 --> 00:12:33,918 ‪นายไม่เล่นกีฬาเพราะเป็นหอบหืดเฉียบพลัน 165 00:12:34,001 --> 00:12:36,001 ‪แถมอายุ 12 แล้วแต่ยังตัวกะเปี๊ยก 166 00:12:36,084 --> 00:12:37,876 ‪เรียนโรงเรียนประถมแฟรงคลิน 167 00:12:37,959 --> 00:12:40,668 ‪ถูกพักเรียนมาสองสามครั้งแล้ว ‪เพราะมีเรื่องชกต่อย 168 00:12:40,751 --> 00:12:41,668 ‪ซึ่งตลกร้ายดี 169 00:12:41,751 --> 00:12:43,959 ‪เพราะให้ตายนายก็ไม่มีปัญญาสู้ใครได้ 170 00:12:44,043 --> 00:12:46,126 ‪- ฮอว์กกิ้ง รูดซิปปาก! ‪- ฮอว์กกิ้ง รูดซิปปาก! 171 00:12:51,334 --> 00:12:53,043 ‪รู้ได้ไงว่าหมาผมชื่ออะไร 172 00:12:53,126 --> 00:12:55,418 ‪เพราะฉันเป็นคนตั้งชื่อให้มัน 173 00:12:56,918 --> 00:12:58,251 ‪จะไปไหน 174 00:12:59,459 --> 00:13:00,501 ‪ปัดโธ่ 175 00:13:04,418 --> 00:13:05,459 ‪โอเค 176 00:13:06,251 --> 00:13:08,876 ‪มา พร้อมนะ หายใจลึกๆ 177 00:13:08,959 --> 00:13:09,793 ‪กลั้นไว้ 178 00:13:10,543 --> 00:13:13,334 ‪สาม สอง หนึ่ง 179 00:13:14,751 --> 00:13:15,876 ‪เอารางวัลไปเลย 180 00:13:17,126 --> 00:13:18,626 ‪ตอนผมเจ็ดขวบ 181 00:13:20,084 --> 00:13:22,418 ‪ผมวิ่งไปชนโต๊ะที่ลานบ้าน 182 00:13:23,459 --> 00:13:24,876 ‪โดนเย็บ 12 เข็ม 183 00:13:26,334 --> 00:13:27,543 ‪- ตรงนี้ ‪- ตรงนี้ 184 00:13:30,501 --> 00:13:32,751 ‪คุณรู้วิธีเข้าไปในโรงรถพ่อผม 185 00:13:32,834 --> 00:13:35,501 ‪คุณรู้วิธีปิดตู้เย็น 186 00:13:36,501 --> 00:13:38,251 ‪คุณรู้วิธีนับเวลาตอนผมหายใจ 187 00:13:39,084 --> 00:13:40,876 ‪เรามีแผลเป็นเหมือนกัน 188 00:13:43,209 --> 00:13:46,084 ‪แล้วคุณก็ใส่นาฬิกาของพ่อผม 189 00:13:52,543 --> 00:13:53,459 ‪นาฬิกาเรือนนี้ 190 00:13:54,751 --> 00:13:55,876 ‪นาฬิกาเรือนนี้ 191 00:14:00,251 --> 00:14:01,293 ‪คุณคือผม 192 00:14:02,668 --> 00:14:03,626 ‪แม่เจ้าโว้… 193 00:14:03,709 --> 00:14:05,668 ‪นั่นเป็นความลับ แต่ใช่ 194 00:14:07,709 --> 00:14:09,043 ‪ฉันเคยเป็นนาย 195 00:14:15,834 --> 00:14:18,001 ‪ไม่อยากเชื่อเลยว่านายคือฉันในอนาคต 196 00:14:18,084 --> 00:14:22,168 ‪นายทำใจเร็วมากเลยนะ หลอนไปไหม 197 00:14:22,251 --> 00:14:24,501 ‪- มาที่นี่ทำไมเหรอ ‪- ภารกิจช่วยชีวิต 198 00:14:24,584 --> 00:14:27,501 ‪ไม่ได้ตั้งใจมาที่นี่ ที่จริงอยากไปปี 2018 199 00:14:27,584 --> 00:14:31,168 ‪- ต้องไปให้เร็วที่สุด ‪- จะไปช่วยใครที่ปี 2018 เหรอ 200 00:14:31,251 --> 00:14:32,168 ‪ถามจริง 201 00:14:32,251 --> 00:14:34,751 ‪ก็ได้ งั้นอย่างน้อยบอกหน่อยสิว่ามาได้ยังไง 202 00:14:34,834 --> 00:14:35,876 ‪จะให้ดู 203 00:14:40,168 --> 00:14:41,168 ‪อะไรน่ะ 204 00:14:42,293 --> 00:14:44,501 ‪- เวร ‪- อะไร 205 00:14:44,584 --> 00:14:47,918 ‪เราจะเปลี่ยนไปใช้แผนหนึ่ง ซึ่งต้องใช้นาย 206 00:14:48,001 --> 00:14:48,834 ‪ยานข้ามเวลา 207 00:14:48,918 --> 00:14:52,376 ‪ก็เหมือนเทคโนโลยีทั่วไปในอนาคต ‪ต้องตั้งรหัสตามดีเอ็นเอของผู้ใช้ 208 00:14:52,459 --> 00:14:55,876 ‪แต่ฉันบาดเจ็บ มันก็เลยไม่ยอมให้ฉันขับ 209 00:14:55,959 --> 00:14:57,918 ‪แปลว่าแค่ขึ้นไปซ่อมยังไม่ได้ 210 00:14:58,501 --> 00:14:59,918 ‪แต่ทายซิว่าใครทำได้ 211 00:15:11,293 --> 00:15:13,626 ‪เผยโฉมแล้ว 212 00:15:30,501 --> 00:15:32,751 ‪ร่อนขึ้นไปเลย 213 00:15:50,918 --> 00:15:53,251 ‪โอเค นั่งลง 214 00:15:53,334 --> 00:15:55,126 ‪- ทึ่งตาจะหลุด ‪- เออๆ นั่งสิ 215 00:15:56,209 --> 00:15:57,709 ‪ไหนดูซิอาการเป็นยังไง 216 00:15:58,418 --> 00:15:59,793 ‪เกราะเสียหายเล็กน้อย 217 00:16:00,626 --> 00:16:01,709 ‪น้ำหล่อเย็นรั่ว 218 00:16:02,709 --> 00:16:05,793 ‪แปลว่าอะไรไม่รู้ แต่ไฟกะพริบสีแดงมีแต่ข่าวร้าย 219 00:16:07,001 --> 00:16:11,376 ‪รู้ว่าอยากเอานิ้วเด็กน้อยเหนียวๆ ‪กดปุ่มสีสันสดใสให้หมด 220 00:16:11,459 --> 00:16:13,876 ‪แต่เครื่องปฏิกรณ์มีเอกลักษณ์ควอนตัม 221 00:16:13,959 --> 00:16:16,001 ‪ถ้าไปเปิดมัน พวกนั้นจะหาเราเจอ 222 00:16:16,584 --> 00:16:17,709 ‪ถ้าเขาอยู่ที่นี่ 223 00:16:17,793 --> 00:16:18,709 ‪"เขา" ใคร 224 00:16:18,793 --> 00:16:22,001 ‪ดีใจจังที่นายไม่ได้ถาม ‪เพราะ "เขา" เป็นความลับ 225 00:16:22,084 --> 00:16:23,584 ‪ก็รู้แล้วไงว่านายมาจากอนาคต 226 00:16:23,668 --> 00:16:25,251 ‪เชื่อเถอะ เสียใจมากที่บอก 227 00:16:25,334 --> 00:16:28,918 ‪ไม่ได้อยากกลับมาดูสภาพนี้เลย 228 00:16:29,668 --> 00:16:31,334 ‪ให้ตาย โอเค 229 00:16:32,626 --> 00:16:35,418 ‪โอเค ฉันแยกรีเลย์ที่เสียหายออกไปแล้ว 230 00:16:35,501 --> 00:16:39,168 ‪เพราะงั้นยานน่าจะเริ่มซ่อมแซมตัวเองได้ 231 00:16:39,251 --> 00:16:40,668 ‪ใช้เวลานานแค่ไหน 232 00:16:40,751 --> 00:16:42,043 ‪มันทำงานที่ 50% 233 00:16:42,126 --> 00:16:44,751 ‪ดังนั้นหวังว่าจะซ่อมเร็วกว่าร่างกายฉัน 234 00:16:44,834 --> 00:16:45,751 ‪เดี๋ยว 235 00:16:46,793 --> 00:16:49,501 ‪- จำเรื่องนี้ได้มะ ‪- เรื่องอะไร 236 00:16:49,584 --> 00:16:51,293 ‪เรื่องนี้ไง ตอนนี้ไงล่ะ 237 00:16:51,376 --> 00:16:54,168 ‪- ที่กลับมาปี 2022 ‪- ฉันรู้ว่านายจะสื่ออะไร 238 00:16:54,251 --> 00:16:56,584 ‪- ถ้าเรื่องนี้เกิดกับฉัน… ‪- เสียเวลาเปล่า 239 00:16:56,668 --> 00:16:58,293 ‪แปลว่ามันเคยเกิดขึ้นกับนายใช่ไหม 240 00:16:58,376 --> 00:17:01,876 ‪ยกเว้นว่าเป็นแบบพหุภพ ‪ทุกการรบกวนสร้างเส้นเวลาใหม่ขึ้นมา 241 00:17:01,959 --> 00:17:03,168 ‪มันไม่ใช่พหุภพ 242 00:17:03,251 --> 00:17:05,543 ‪ให้ตาย เราดูหนังเยอะไปแล้ว 243 00:17:05,626 --> 00:17:06,876 ‪แค่อยากรู้ 244 00:17:09,876 --> 00:17:10,834 ‪ก็ได้ 245 00:17:12,168 --> 00:17:16,168 ‪ก็ได้ ทฤษฎีที่ชนะคือ ‪เมื่อฉันกลับไปยังเวลาสถิตของตัวเอง 246 00:17:16,751 --> 00:17:20,584 ‪ความทรงจำของฉัน… ของเรา ‪จะเปลี่ยนแปลง ปรับเข้ากับความจริง 247 00:17:21,334 --> 00:17:23,751 ‪- แต่ไม่ปรับตอนอยู่ที่นี่ ‪- เวลาสถิตเหรอ คืออะไร 248 00:17:23,834 --> 00:17:27,376 ‪ทุกคนมีเพียงช่วงเวลาเดียว ‪ที่เราควรจะอยู่ ในระดับควอนตัม 249 00:17:27,459 --> 00:17:30,209 ‪ที่ที่เราจะไม่ป่วนจักรวาลเหมือนที่ฉันทำอยู่ 250 00:17:30,293 --> 00:17:32,709 ‪นั่นคือเวลาสถิตของเรา 251 00:17:33,251 --> 00:17:34,543 ‪ที่ที่เราควรอยู่จริงๆ 252 00:17:35,459 --> 00:17:37,876 ‪งั้นการมาที่นี่แล้วบอกฉันเรื่องนี้ 253 00:17:37,959 --> 00:17:40,459 ‪นายอาจเปลี่ยนอนาคตฉันหมดเลยเหรอ 254 00:17:41,126 --> 00:17:43,668 ‪บ่องตง ยังไงอนาคตนายก็สลดอยู่ดี 255 00:17:43,751 --> 00:17:46,168 ‪ล้อเล่น 256 00:17:46,251 --> 00:17:47,251 ‪ไม่ได้ล้อเล่น 257 00:17:48,376 --> 00:17:50,168 ‪ล้อเล่น ไป ตามมา 258 00:17:50,251 --> 00:17:51,126 ‪ไปกันเถอะ 259 00:17:51,751 --> 00:17:53,209 ‪ตอนนี้ทำไงต่อ 260 00:17:53,293 --> 00:17:56,501 ‪ไม่ทำอะไร ฉันจะเอนตัวนอน ‪รอให้แผลรูนี้ปิด 261 00:17:56,584 --> 00:17:59,876 ‪แล้วคิดถึงโอกาสการลงทุนสำคัญๆ ‪เพื่ออนาคตนาย 262 00:17:59,959 --> 00:18:03,001 ‪- เดี๋ยว เหมือนบิฟจากเจาะเวลา… ‪- สมองก้อนน้อยรวนหรือไง 263 00:18:03,084 --> 00:18:06,751 ‪เข้าไปในบ้านก่อนแม่จะกลับ แล้วอย่าทำตัวมีพิรุธ 264 00:18:07,418 --> 00:18:09,418 ‪- นี่ ‪- อะไร 265 00:18:10,293 --> 00:18:11,376 ‪นี่มันสุดยอดไปเลย 266 00:18:11,459 --> 00:18:12,876 ‪เนอะ 267 00:18:15,126 --> 00:18:17,001 ‪ช่วยปิดไฟก่อนออกไปได้มะ 268 00:18:47,834 --> 00:18:51,293 ‪อ้าว เซอร์ไพรส์จังเลยที่ลูกยังไม่นอน 269 00:18:51,376 --> 00:18:54,793 ‪- คืนนี้มีแต่เรื่องเซอร์ไพรส์นะแม่ ‪- ตัวสั่นแล้ว เกิดอะไรขึ้น 270 00:18:55,376 --> 00:18:59,209 ‪เดตที่ไม่ใช่เดตสนุกไหม จะนัดเจอกันอีกปะ 271 00:18:59,293 --> 00:19:01,626 ‪ไม่ ไม่รู้สิ คงไม่หรอกมั้ง 272 00:19:06,084 --> 00:19:07,251 ‪- ไงครับ ‪- ไงคะ 273 00:19:07,334 --> 00:19:08,918 ‪- ผมอีกแล้ว ‪- ใช่ค่ะ 274 00:19:09,001 --> 00:19:10,626 ‪คุณลืมผ้าพันคอไว้ในรถผม 275 00:19:10,709 --> 00:19:12,334 ‪จริงด้วย ตายแล้ว ขอบคุณ 276 00:19:12,418 --> 00:19:13,543 ‪ว่าไงเจ้าหนู 277 00:19:14,584 --> 00:19:17,126 ‪นี่อดัม ลูกฉันเอง ‪อดัมจ้ะ คนนี้คือเดเร็ค 278 00:19:17,209 --> 00:19:18,251 ‪ไงอดัม 279 00:19:18,334 --> 00:19:21,626 ‪ไงเดเร็ค รากไทรที่คางสวยมาก ‪คงภูมิใจน่าดูนะครับ 280 00:19:21,709 --> 00:19:22,876 ‪พูดไปได้ อดัม 281 00:19:22,959 --> 00:19:24,959 ‪ไม่เคยมีใครเรียกแบบนั้นมาก่อน 282 00:19:25,043 --> 00:19:26,293 ‪ขอบคุณอีกครั้งค่ะ 283 00:19:26,376 --> 00:19:27,376 ‪ครับ แล้วเจอกันใหม่ 284 00:19:27,459 --> 00:19:29,584 ‪ไม่น่าได้เจอ แต่ผมจะคุยให้นะเดเร็ค 285 00:19:29,668 --> 00:19:32,834 ‪โอเค เจอกันที่ทำงานค่ะ 286 00:19:32,918 --> 00:19:33,876 ‪- ครับ ‪- บาย 287 00:19:37,459 --> 00:19:38,668 ‪เขาดูเป็นคนดีนะ 288 00:19:39,376 --> 00:19:40,501 ‪อะไร 289 00:19:41,918 --> 00:19:43,918 ‪บางทีลูกก็ใจร้ายมากนะ 290 00:19:44,543 --> 00:19:45,501 ‪รู้ตัวไหม 291 00:20:25,793 --> 00:20:27,626 ‪ว่าไง อรุณสวัสดิ์จ้ะ 292 00:20:28,126 --> 00:20:29,626 ‪ไม่ไปทำงานเหรอ 293 00:20:29,709 --> 00:20:32,459 ‪วันนี้แม่ต้องจ่ายค่าประกันบ้าน 294 00:20:32,543 --> 00:20:35,709 ‪จดไว้ในปฏิทินแต่หาสเตตเมนต์ไม่เจอ 295 00:20:35,793 --> 00:20:37,418 ‪เก็บเอกสารแบบนั้นหาไม่เจอได้ไง 296 00:20:38,168 --> 00:20:40,459 ‪ช็อกแป๊บ น่าจะเก็บออนไลน์ให้หมดนะ 297 00:20:41,668 --> 00:20:45,251 ‪ขอเวลาว่างสักสองสามชั่วโมง ‪แล้วแม่จะไปเปิดบัญชีออนไลน์ทันที 298 00:20:45,334 --> 00:20:47,959 ‪แต่จนกว่าจะถึงตอนนั้น พ่อทำบัญชีแบบนี้ 299 00:20:48,668 --> 00:20:50,043 ‪นี่ ช่วยหาสักปึกสิ 300 00:20:50,126 --> 00:20:53,543 ‪โทษที ผมต้องกลับห้องไปพิจารณาตัวเอง 301 00:20:55,126 --> 00:20:56,209 ‪โอเค 302 00:20:56,293 --> 00:20:57,209 ‪แม่ต้องไปแล้ว 303 00:20:58,293 --> 00:20:59,668 ‪ถ้าต้องการแม่ก็โทรหานะ 304 00:20:59,751 --> 00:21:00,626 ‪ไม่หรอก 305 00:21:23,043 --> 00:21:24,334 ‪แม่ไปทำงานแล้ว 306 00:21:26,334 --> 00:21:28,168 ‪นี่เพลงโปรดของพ่อ 307 00:21:28,251 --> 00:21:29,751 ‪ของฉันด้วย 308 00:21:30,501 --> 00:21:34,001 ‪เห็นไหม เราเห็นตรงกันบางเรื่อง ‪หรืออาจเรื่องนี้เรื่องเดียว 309 00:21:42,251 --> 00:21:43,168 ‪อะไร 310 00:21:43,751 --> 00:21:47,126 ‪ก็แค่… คือหุ่นล่ำมาก 311 00:21:47,918 --> 00:21:48,751 ‪โอเค 312 00:21:48,834 --> 00:21:50,376 ‪ยกเวตบ่อยไหม เพราะว่า… 313 00:21:50,459 --> 00:21:52,751 ‪นายเคยคิดอะไรเงียบๆ ไม่บอกใครมะ 314 00:21:52,834 --> 00:21:54,751 ‪เก็บไว้ไม่พูดอาจสนุกดีก็ได้นะ 315 00:21:54,834 --> 00:21:58,626 ‪บางทีในอนาคตอาจมี ‪การบำบัดด้วยพันธุกรรมหรือเทคโนโลยีนาโน… 316 00:21:58,709 --> 00:22:01,043 ‪อย่านะ อย่าเชียว อย่าจิ้ม 317 00:22:02,418 --> 00:22:05,084 ‪แล้วทั้งหมดนี่มันมาตอนไหนเหรอ 318 00:22:05,168 --> 00:22:07,168 ‪ในอนาคตทุกคนไม่บริหารกล้ามขากันแล้วเหรอ 319 00:22:08,251 --> 00:22:09,584 ‪มาตอนเรียนมหาลัยเหรอ 320 00:22:11,001 --> 00:22:12,918 ‪เดี๋ยวนะ ช่วงนั้นเราได้แอ้มสาวเยอะไหม 321 00:22:13,001 --> 00:22:15,668 ‪อดัม การเดินทางข้ามเวลามีจริง 322 00:22:16,501 --> 00:22:18,209 ‪ทำได้จริง สุดติ่งเนอะ 323 00:22:18,293 --> 00:22:22,709 ‪ทุกแนวคิดที่นายเคยมีเกี่ยวกับจักรวาล ‪มันไร้ค่าหมดแล้ว 324 00:22:22,793 --> 00:22:25,584 ‪แต่นายกลับอยากรู้ว่า "ฉันได้แอ้มสาวไหม" 325 00:22:25,668 --> 00:22:27,334 ‪- แล้วได้ไหมล่ะ ‪- เชื่อเขาเลย 326 00:22:27,876 --> 00:22:30,251 ‪- ก็แค่อยากรู้ ‪- อยากรู้ไปเงียบๆ 327 00:22:31,251 --> 00:22:33,293 ‪พระเจ้า ได้แอ้มจริงๆ ด้วย 328 00:22:35,001 --> 00:22:36,751 ‪- จะไปไหน ‪- ร้านขายยา 329 00:22:36,834 --> 00:22:38,709 ‪ฉันต้องปิดแผล 330 00:22:39,251 --> 00:22:40,959 ‪ไปชุดนั้นเนี่ยนะ 331 00:22:44,418 --> 00:22:46,209 ‪ใส่เสื้อผ้าของพ่อสิ 332 00:22:50,418 --> 00:22:52,376 ‪พ่อประสบอุบัติเหตุนานแค่ไหนละ 333 00:22:54,168 --> 00:22:55,501 ‪ประมาณปีครึ่ง 334 00:22:56,751 --> 00:22:58,959 ‪แม่ยังไม่เคลียร์ตู้เสื้อผ้าพ่อเลย 335 00:22:59,543 --> 00:23:01,168 ‪แม่ไม่ค่อยชอบทำงานบ้าน 336 00:23:01,251 --> 00:23:05,709 ‪นี่ นายมีแม่คอยดูแล ‪แต่แม่ไม่มีใครเลย เข้าใจไหม 337 00:23:07,126 --> 00:23:08,376 ‪เข้าใจไหม 338 00:23:08,459 --> 00:23:10,543 ‪ทุกเช้าแม่ตื่นมาด้วยหัวใจที่แตกสลาย 339 00:23:10,626 --> 00:23:11,876 ‪แถมเสื้อผ้าพ่อเต็มตู้ 340 00:23:11,959 --> 00:23:16,251 ‪แต่นายดีแต่ปากหมาใส่ ‪เห็นใจแม่สักสิบวินาทีก็ยังไม่เคย 341 00:23:16,334 --> 00:23:17,501 ‪ฉันคือนายนะ 342 00:23:17,584 --> 00:23:18,626 ‪ไม่บอกก็รู้ 343 00:23:18,709 --> 00:23:21,209 ‪อีก 30 ปี นายจะยังรู้สึกคลื่นไส้ 344 00:23:21,293 --> 00:23:23,584 ‪ทุกครั้งที่นึกถึงพฤติกรรมที่ทำกับแม่ตอนนี้ 345 00:23:29,501 --> 00:23:31,251 ‪ฉันเคยชอบแจ็กเก็ตตัวนี้ 346 00:23:31,751 --> 00:23:33,043 ‪พ่อก็เหมือนกัน 347 00:23:33,126 --> 00:23:35,918 ‪ฉันรอวันที่ตื่นขึ้นมาแล้วคิดถึงพ่อน้อยลง 348 00:23:36,001 --> 00:23:37,876 ‪แต่ยังทำไม่ได้ซะที 349 00:23:38,459 --> 00:23:39,793 ‪ยังคิดถึงพ่ออยู่ไหม 350 00:23:41,626 --> 00:23:43,418 ‪คิดถึงตอนยังอยู่ที่นี่ 351 00:23:44,001 --> 00:23:46,834 ‪- ใส่ไม่ได้หรอก ‪- ได้สิ 352 00:23:50,709 --> 00:23:51,626 ‪ยานเป็นไง 353 00:23:52,334 --> 00:23:53,418 ‪ใกล้แล้ว 354 00:23:54,209 --> 00:23:57,168 ‪เท่ากับนายมาช่วยคนที่อยู่ปี 2018 355 00:23:57,251 --> 00:24:01,459 ‪แต่ดันมาโผล่ปี 2022 ‪คือยังไง เล็งพลาดเหรอ 356 00:24:01,543 --> 00:24:04,209 ‪ฉันถูกยิงตอนกำลังขโมยยาน 357 00:24:04,293 --> 00:24:07,459 ‪ฉันเสียเลือด ยานกำลังจะพัง 358 00:24:07,543 --> 00:24:10,459 ‪เลยรีบใส่พิกัด ไม่มีเวลาตรวจทาน 359 00:24:10,543 --> 00:24:12,709 ‪- เดี๋ยวนะ ขโมยมาเหรอ ‪- มันเข้ารหัสกับฉัน 360 00:24:12,793 --> 00:24:15,834 ‪เพราะงั้นไม่ถือว่าขโมย แค่ยืมมาไม่ขอ 361 00:24:15,918 --> 00:24:17,751 ‪มันไม่เหมือนกัน ขอเงินสด 362 00:24:17,834 --> 00:24:20,251 ‪- ไม่มีเงินเหรอ ‪- โลกอนาคตไม่ใช้เงิน 363 00:24:20,334 --> 00:24:21,459 ‪จริงดิ 364 00:24:21,543 --> 00:24:23,876 ‪หลงเชื่ออีก อนาคตก็ต้องใช้เงินสิ รอนี่ 365 00:24:40,959 --> 00:24:42,084 ‪ว่าไงรี้ด 366 00:24:43,543 --> 00:24:44,418 ‪เวรกรรม 367 00:24:45,084 --> 00:24:48,501 ‪อ้าว ดูซิใครเอ่ย 368 00:24:48,584 --> 00:24:52,459 ‪เรย์ วันนี้เลื่อนคิวกระทืบไปก่อนได้ปะ 369 00:24:52,543 --> 00:24:54,876 ‪พอดีกำลังยุ่งมาก 370 00:24:55,459 --> 00:24:58,126 ‪นี่พวกนาย สนุกไหมที่เราโดนพักเรียน 371 00:24:58,209 --> 00:24:59,251 ‪ตอนนี้สนุก 372 00:25:00,084 --> 00:25:01,751 ‪โดนม้ามเต็มๆ 373 00:25:02,293 --> 00:25:04,209 ‪ฉันจำเด็กตะไลคู่นี้ได้ 374 00:25:04,293 --> 00:25:05,709 ‪นี่ เราแค่เล่นกันเฉยๆ 375 00:25:05,793 --> 00:25:08,168 ‪หุบปาก เรย์ เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับนาย 376 00:25:09,043 --> 00:25:09,876 ‪ชัค 377 00:25:10,834 --> 00:25:12,668 ‪นี่ เป็นอะไรไป 378 00:25:13,793 --> 00:25:16,459 ‪ตั้งสติหน่อย เรย์พร้อมแล้ว ‪นายทำตัวเองขายหน้าอยู่นะ 379 00:25:16,543 --> 00:25:18,209 ‪สรุปลุงจะไม่ห้ามเราเหรอ 380 00:25:18,293 --> 00:25:20,501 ‪บ้าแล้ว ห้ามก็ไร้ความรับผิดชอบน่ะสิ 381 00:25:20,584 --> 00:25:23,751 ‪อีกอย่าง เดี๋ยวนายก็หาทางอื่น ‪มาต่อยมันไส้แตกอยู่ดี 382 00:25:23,834 --> 00:25:24,751 ‪หาทางได้ตลอด 383 00:25:24,834 --> 00:25:26,751 ‪ไอ้นี่มันปากดี ฉันเข้าใจ 384 00:25:26,834 --> 00:25:29,334 ‪ประเด็นคือต้องสู้กันตอนนี้เลย 385 00:25:29,418 --> 00:25:31,209 ‪เพราะงั้นขอเวลาแป๊บนะเรย์ 386 00:25:31,293 --> 00:25:33,334 ‪ยืดเส้นยืดสายไปก่อน กล้ามจะได้ไม่ยึด 387 00:25:33,418 --> 00:25:34,501 ‪ทำอะไรอยู่ 388 00:25:34,584 --> 00:25:37,084 ‪นี่ เรย์ ดอลล่าร์ไฮด์มันบูลลี่นายมาหลายปี 389 00:25:37,168 --> 00:25:39,959 ‪เพราะนายตัวเล็ก เปราะบาง และปากหมา 390 00:25:40,043 --> 00:25:42,209 ‪แต่งี้นะ มันไม่อยากสู้ 391 00:25:42,293 --> 00:25:44,876 ‪- ฉันก็ไม่อยากสู้ ‪- แต่มันไม่รู้ไง จริงมะ 392 00:25:44,959 --> 00:25:48,293 ‪ดังนั้นนายจะเดินตรงไปหามันแล้วชูหมัดขึ้น 393 00:25:48,376 --> 00:25:51,501 ‪จากนั้นให้สบตาเรย์จังๆ 394 00:25:53,126 --> 00:25:54,876 ‪ยิ้มให้มันแบบจะสื่อว่า 395 00:25:54,959 --> 00:25:56,959 ‪"ฉันรอเวลานี้มาทั้งชีวิตแล้ว" 396 00:25:57,043 --> 00:26:01,626 ‪เหมือนนายอยากเห็น ‪วิญญาณออกจากร่างมันจะแย่แล้ว 397 00:26:01,709 --> 00:26:03,376 ‪จากนั้นก็ย่อเข่า 398 00:26:03,459 --> 00:26:05,793 ‪แล้วต่อยของดีวันเกิดของมันสุดแรงเกิด 399 00:26:05,876 --> 00:26:07,126 ‪โทษที ต่อยอะไรนะ 400 00:26:07,209 --> 00:26:11,418 ‪เราจะโบกกล้วยไข่มันสักป้าบ ‪หรือว่าจะคุยกันทั้งวัน ให้ไวไปเร็ว 401 00:26:14,376 --> 00:26:17,626 ‪ฉันจะโม้กกล้วยไข่แก ไอ้เห… 402 00:26:17,709 --> 00:26:20,501 ‪ไม่ได้ๆ ไม่ใช่ พูดผิดพูดใหม่ไอ้น้อง 403 00:26:25,501 --> 00:26:27,334 ‪- ตู้ม! ‪- สะใจ 404 00:26:27,418 --> 00:26:29,459 ‪- สวยว่ะ ‪- ร้องไห้เหรอรี้ด 405 00:26:29,543 --> 00:26:31,709 ‪แย่แล้วชัค เราทำมันร้องไห้ว่ะ 406 00:26:31,793 --> 00:26:33,709 ‪สู้เหมือนอยากแพ้ 407 00:26:34,251 --> 00:26:35,793 ‪หนีไปเลยรี้ด! 408 00:26:37,001 --> 00:26:38,834 ‪- เชี่ยไรเนี่ย ‪- ฉันไม่ควรทำแบบนี้ 409 00:26:38,918 --> 00:26:41,418 ‪แต่เคยได้ยินประโยค ‪"บูลลี่ทุกคนมีบูลลี่อีกต่อ" ไหม 410 00:26:41,501 --> 00:26:43,584 ‪บูลลี่นายไม่ยอมทำหน้าที่ 411 00:26:43,668 --> 00:26:44,751 ‪ดังนั้นฉันจะแย่งงานมัน 412 00:26:44,834 --> 00:26:46,376 ‪ลุงพูดเรื่องอะไร 413 00:26:46,459 --> 00:26:49,251 ‪นายสู้เก่ง ชอบซ้อมชาวบ้าน นายตัวโต 414 00:26:49,334 --> 00:26:51,459 ‪แต่ถ้าเข้าใกล้อดัมอีก ฉันรู้แน่ 415 00:26:51,543 --> 00:26:53,251 ‪และฉันจะตามล่านาย เรย์ 416 00:26:53,334 --> 00:26:56,584 ‪แล้วมันจะไม่เหมือนเด็กสองคนตีกันแน่ 417 00:26:56,668 --> 00:26:58,626 ‪ฉันจะกระชากกระดูกนายออกมา 418 00:26:58,709 --> 00:26:59,876 ‪เหลาให้แหลม 419 00:26:59,959 --> 00:27:02,876 ‪- แล้วใช้แทงหนูน้อยชัคกี้นี่ ‪- ผมผิดอะไร 420 00:27:02,959 --> 00:27:05,418 ‪หุบปากซะชัค ไม่งั้นจะเอาส้นตีนเรย์ยัด 421 00:27:06,751 --> 00:27:08,084 ‪เข้าใจที่พูดไหมเรย์ 422 00:27:08,168 --> 00:27:10,501 ‪จำได้หมดนะ กระดูก ส้นตีนยัดปากชัคกี้ 423 00:27:10,584 --> 00:27:11,626 ‪ดี 424 00:27:11,709 --> 00:27:14,418 ‪ชิ้งฉ่องอยู่เหรอ กระแสน้ำเชี่ยวมาก 425 00:27:14,501 --> 00:27:17,293 ‪กลับบ้านไปล้างตัวซะ 426 00:27:17,376 --> 00:27:19,584 ‪จงเป็นความเปลี่ยนแปลงที่อยากเห็นในโลกนะ 427 00:27:25,376 --> 00:27:27,293 ‪เกลียดเด็กหอกหักคู่นั้นชะมัด 428 00:27:50,168 --> 00:27:51,001 ‪ไม่เอาน่า 429 00:27:52,043 --> 00:27:53,043 ‪นี่ อดัม 430 00:27:55,168 --> 00:27:57,584 ‪วางของของฉันแล้วมาเปิดประตู 431 00:27:58,251 --> 00:28:00,168 ‪วางโดรนลง เดี๋ยวได้ตายทั้งคู่หรอก 432 00:28:00,251 --> 00:28:03,626 ‪ฟังนะ นายแพ้ครั้งเดียว ‪ป่านนี้น่าจะชินแล้วไม่ใช่เหรอ 433 00:28:03,709 --> 00:28:06,126 ‪นายน่าจะช่วยได้ แต่กลับยืนดูเฉยๆ 434 00:28:06,876 --> 00:28:08,418 ‪ให้ตาย อ่อนไหวชะมัด 435 00:28:08,501 --> 00:28:10,543 ‪นี่ นายจำเป็นต้องแพ้ศึกนั้น 436 00:28:11,501 --> 00:28:12,959 ‪มันจำเป็น เชื่อฉันสิ 437 00:28:14,043 --> 00:28:17,668 ‪จะแปลงร่างกลายเป็นฉันได้ ‪นายต้องโดนกระทืบก่อน 438 00:28:17,751 --> 00:28:19,793 ‪บ่อยด้วย ไม่ได้พัก 439 00:28:24,043 --> 00:28:26,209 ‪ถ้าวันนี้ฉันล้ำเส้นก็ขอโทษด้วย 440 00:28:27,293 --> 00:28:28,543 ‪ไม่น่าทำแบบนั้นเลย 441 00:28:30,209 --> 00:28:31,043 ‪นี่ใคร 442 00:28:31,126 --> 00:28:32,293 ‪คนไหน 443 00:28:35,334 --> 00:28:36,501 ‪เอาไปไว้ที่เดิม 444 00:28:37,251 --> 00:28:38,293 ‪เอาไปไว้ที่เดิมเลยนะ 445 00:28:38,376 --> 00:28:40,459 ‪บอกมาก่อนสิว่าใคร 446 00:28:42,668 --> 00:28:45,084 ‪ภรรยาฉันเอง ชื่อลอร่า 447 00:28:45,584 --> 00:28:47,251 ‪เรามีภรรยาเหรอ 448 00:28:48,668 --> 00:28:51,084 ‪ไม่ ตอนนี้เราไม่มีภรรยาอีกต่อไปแล้ว 449 00:29:13,751 --> 00:29:14,834 ‪- ไงคะ ‪- สวัสดีค่ะ 450 00:29:16,418 --> 00:29:18,251 ‪- สวัสดีครับ เป็นไงบ้าง ‪- ไงคะพอล 451 00:29:19,459 --> 00:29:20,293 ‪ไม่เจอกันนาน 452 00:29:20,376 --> 00:29:23,334 ‪ค่ะ เป็นไงบ้าง ‪ลูกยอมหลับยอมนอนบ้างยัง 453 00:29:23,418 --> 00:29:24,959 ‪ยังเลย 454 00:29:25,043 --> 00:29:27,584 ‪พอผ่านช่วงนี้ไปแล้ว คุณจะคิดถึงมัน 455 00:29:27,668 --> 00:29:29,251 ‪ผมไม่เชื่อหรอก 456 00:29:29,334 --> 00:29:32,584 ‪เชื่อเถอะ เด็กทารกมีแต่ความรักบริสุทธิ์ 457 00:29:32,668 --> 00:29:36,376 ‪แต่จะโตเป็นเด็กวัยรุ่น ‪และกลายเป็นตัวทำลายความสุข 458 00:29:36,459 --> 00:29:37,626 ‪ขอบคุณค่ะ 459 00:29:37,709 --> 00:29:39,959 ‪ผมจะตั้งตารอเลย 460 00:29:40,834 --> 00:29:43,293 ‪โทษที วันนี้เจอมาหนัก 461 00:29:43,876 --> 00:29:45,876 ‪หนักทั้งปี สองสามปีแล้ว 462 00:29:46,918 --> 00:29:48,418 ‪ลูกยังทำใจไม่ได้อยู่เหรอ 463 00:29:49,876 --> 00:29:51,501 ‪เขาเกลียดฉัน 464 00:29:53,418 --> 00:29:57,001 ‪มันไม่ใช่ความผิดเขา เขาแค่ทำใจอยู่ 465 00:29:57,084 --> 00:30:00,334 ‪ไม่เป็นไรหรอก เราไหว ‪ทุกอย่างโอเค ดีหมด 466 00:30:02,584 --> 00:30:04,168 ‪ถ้ารู้ว่าฉันทำอะไรผิดก็ดีสิ 467 00:30:04,251 --> 00:30:05,751 ‪คุณไม่ได้ทำอะไรผิด 468 00:30:07,251 --> 00:30:08,251 ‪โทษที 469 00:30:08,334 --> 00:30:10,209 ‪- ขอโทษครับ ‪- โทษที คุณทำฉันตกใจ 470 00:30:10,293 --> 00:30:12,251 ‪- พอดีแอบฟัง ขอโทษ ‪- ค่ะ 471 00:30:13,251 --> 00:30:15,584 ‪แต่คุณพูดถูก เด็กวัยรุ่นร้ายกาจสุดๆ 472 00:30:15,668 --> 00:30:18,501 ‪เหมือนอยู่บ้านเดียวกับลูกเหม็นที่ตะคอกใส่เรา 473 00:30:19,751 --> 00:30:21,959 ‪ผู้เป็นแม่มักจะเป็นกระสอบทราย 474 00:30:22,668 --> 00:30:23,501 ‪ค่ะ 475 00:30:24,668 --> 00:30:26,251 ‪แต่ขอบอกอะไรไว้นะ 476 00:30:28,084 --> 00:30:30,293 ‪พวกเด็กผู้ชายจะกลับมาหาแม่เสมอ 477 00:30:34,543 --> 00:30:35,709 ‪ดีจัง 478 00:30:36,334 --> 00:30:38,793 ‪คุณพูดเหมือนมีประสบการณ์ตรงเลยนะ 479 00:30:39,543 --> 00:30:40,626 ‪ใช่ครับ 480 00:30:41,293 --> 00:30:42,501 ‪แม่คุณดีมาก 481 00:30:42,584 --> 00:30:43,418 ‪ใช่แล้ว 482 00:30:44,209 --> 00:30:45,876 ‪แม่ผมดีที่สุด 483 00:30:48,501 --> 00:30:49,459 ‪ดีค่ะ 484 00:30:51,209 --> 00:30:52,418 ‪หวังว่าคุณจะพูดถูก 485 00:30:53,376 --> 00:30:56,626 ‪ฉันยังศึกษาเรื่องส่งเขาไปอยู่ ‪โรงเรียนประจำที่อิรัก 486 00:30:56,709 --> 00:30:57,584 ‪ดีครับ 487 00:30:59,293 --> 00:31:02,334 ‪พูดเล่นค่ะ เขาเป็นเด็กที่น่ารักมาก 488 00:31:02,418 --> 00:31:04,168 ‪ฉันรักเขาสุดหัวใจ 489 00:31:04,834 --> 00:31:08,001 ‪พ่อเขารถชนเสียชีวิตไปปีกว่าๆ เอง 490 00:31:08,084 --> 00:31:10,668 ‪ครับ เศร้าจัง 491 00:31:10,751 --> 00:31:12,584 ‪ใช่ คุณไม่รู้หรอก 492 00:31:13,626 --> 00:31:15,001 ‪ผมพอจะรู้นะครับ 493 00:31:15,084 --> 00:31:16,459 ‪อ้าว เสียใจด้วย 494 00:31:16,543 --> 00:31:17,459 ‪เสียใจด้วย 495 00:31:18,668 --> 00:31:19,501 ‪พูดพร้อมกัน 496 00:31:20,501 --> 00:31:22,209 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ขอบคุณครับ 497 00:31:28,793 --> 00:31:30,334 ‪คุณก็เศร้าเหมือนกันไม่ใช่เหรอ 498 00:31:35,043 --> 00:31:36,209 ‪- ค่ะ ‪- ครับ 499 00:31:36,293 --> 00:31:38,459 ‪ฉันเศร้า ไม่เศร้าได้ยังไง 500 00:31:40,251 --> 00:31:41,501 ‪ไปบอกเขาสิ 501 00:31:42,168 --> 00:31:43,501 ‪คุณควรบอกเขา 502 00:31:45,626 --> 00:31:47,043 ‪ฉันว่าเขาไม่จำเป็นต้องรู้ 503 00:31:47,126 --> 00:31:48,793 ‪คุณคิดว่าคุณเข้มแข็งเพื่อเขา 504 00:31:49,376 --> 00:31:52,501 ‪และปัญหาของการวางมาดเหมือนรับไหวทุกเรื่อง 505 00:31:52,584 --> 00:31:53,834 ‪คือเขาเชื่อคุณ 506 00:32:01,001 --> 00:32:03,251 ‪เขาอาจจำเป็นต้องรู้ว่าคุณไม่ไหว 507 00:32:04,834 --> 00:32:06,209 ‪ไม่ไหวก็ไม่เป็นไรครับ 508 00:32:15,751 --> 00:32:18,293 ‪สามีฉันมีแจ็กเก็ตเหมือนตัวนั้นเลย 509 00:32:18,918 --> 00:32:20,668 ‪อ๋อ ดีไซน์คลาสสิก 510 00:32:24,376 --> 00:32:25,251 ‪ค่ะ 511 00:32:25,334 --> 00:32:28,876 ‪ยินดีที่ได้คุยกันนะครับ แล้วเจอกันใหม่ 512 00:32:30,001 --> 00:32:31,084 ‪เออนี่ 513 00:32:32,209 --> 00:32:33,543 ‪เขาไม่เกลียดคุณหรอก 514 00:32:34,793 --> 00:32:35,918 ‪เขารักคุณ 515 00:32:37,376 --> 00:32:38,626 ‪มากกว่าที่เขารู้ตัว 516 00:32:50,418 --> 00:32:52,001 ‪นี่! 517 00:33:17,084 --> 00:33:18,251 ‪ล็อกและจอดเรียบร้อย 518 00:33:18,751 --> 00:33:22,918 ‪สแกนหายานของมันให้ทั่ว ‪รีบหาตัวมันให้เจอแล้วไปกันซะที 519 00:33:26,001 --> 00:33:26,959 ‪หามันให้เจอ 520 00:33:36,293 --> 00:33:39,418 ‪- งั้นกลับมาหาลอร่าเมียนายเหรอ ‪- เราจะไม่คุยเรื่องนั้น 521 00:33:39,501 --> 00:33:41,001 ‪เธอก็เป็นเมียฉันด้วยนะ 522 00:33:41,084 --> 00:33:43,751 ‪- รู้ไหม ฉันว่าเราคุยดีกว่า ‪- ขอบคุณ 523 00:33:46,793 --> 00:33:48,251 ‪เราเจอกันที่สถาบัน 524 00:33:48,334 --> 00:33:51,501 ‪เธอมาสาย 20 นาที เข้าห้องเรียนผิด 525 00:33:52,043 --> 00:33:53,251 ‪ตึกก็ผิด 526 00:33:54,668 --> 00:33:57,293 ‪ฉันเสนอตัวเดินไปส่งเธอที่ห้องที่ถูก 527 00:33:58,251 --> 00:34:00,959 ‪ยังไม่ทันเดินออกจากตึก ‪ฉันก็ปักใจรักเธอคนนั้นแล้ว 528 00:34:01,043 --> 00:34:04,876 ‪สองสามปีก่อน เธอจั๊มพ์แล้วไม่กลับมา 529 00:34:06,209 --> 00:34:10,418 ‪เขาบอกว่ายานพังตอนกลับเข้าชั้นบรรยากาศ ‪แต่เธอเป็นนักบินมือหนึ่งของโปรแกรม 530 00:34:10,918 --> 00:34:14,168 ‪เขียนหนังสือเรื่องการกลับ ‪เข้าชั้นบรรยากาศด้วยซ้ำ มันไม่มีเหตุผล 531 00:34:14,251 --> 00:34:18,334 ‪และนายอยากไปปี 2018 ‪เพราะนั่นคือปีที่เธอไปเหรอ 532 00:34:18,418 --> 00:34:19,709 ‪ใช่ 533 00:34:19,793 --> 00:34:22,126 ‪- เธอไปทำอะไรปีนั้นเหรอ ‪- ไม่รู้ 534 00:34:22,209 --> 00:34:23,834 ‪พวกเขาเปลี่ยนบันทึกจั๊มพ์ 535 00:34:23,918 --> 00:34:25,501 ‪มีใครปิดบังอะไรอยู่ 536 00:34:26,126 --> 00:34:28,709 ‪เธออาจไปเห็นอะไรที่ซอเรียนไม่อยากให้เห็น 537 00:34:28,793 --> 00:34:31,459 ‪เดี๋ยวนะ มายา ซอเรียนที่เป็นหุ้นส่วนพ่อเนี่ยนะ 538 00:34:31,543 --> 00:34:33,251 ‪เธอดีกับฉันตลอด 539 00:34:33,334 --> 00:34:36,126 ‪เชื่อฉันเถอะ เธอไม่เป็นมิตร 540 00:34:36,209 --> 00:34:37,043 ‪ไม่ 541 00:34:37,543 --> 00:34:40,126 ‪หลังจากที่พ่อตาย เธอรวยด้วยเทคโนโลยีพ่อ 542 00:34:40,751 --> 00:34:42,376 ‪ซื้อตัวคนเก่งๆ ไปทั้งหมด 543 00:34:43,334 --> 00:34:45,293 ‪มารู้ตัวอีกที เธอคนเดียวเป็นผู้ควบคุม 544 00:34:45,376 --> 00:34:47,793 ‪ทรัพยากรที่มีค่าที่สุดในโลกใบนี้ 545 00:34:48,543 --> 00:34:49,376 ‪เวลา 546 00:34:49,876 --> 00:34:54,459 ‪เดี๋ยวนะ นี่จะบอกว่า ‪พ่อคิดค้นการเดินทางข้ามเวลางั้นเหรอ 547 00:34:54,543 --> 00:34:57,168 ‪ใช่ แต่ไม่ได้ตั้งใจ 548 00:34:58,334 --> 00:35:01,084 ‪เครื่องเร่งอนุภาคแม่เหล็ก จำมันได้ไหม 549 00:35:01,168 --> 00:35:02,543 ‪พ่อเรียกมันว่าอดัมโปรเจกต์ 550 00:35:02,626 --> 00:35:05,376 ‪ใช่ หรือที่ฉันเรียกว่าลูกคนโปรดของพ่อ 551 00:35:06,709 --> 00:35:08,251 ‪แล้วเกิดอะไรขึ้นกับลอร่า 552 00:35:10,126 --> 00:35:12,209 ‪ฉันคิดว่ามายาเพื่อนรักของนายสั่งฆ่าเธอ 553 00:35:12,293 --> 00:35:14,043 ‪- ไงนะ ‪- ใช่ 554 00:35:14,126 --> 00:35:16,459 ‪ถึงต้องรีบกลับไปปี 2018 ไง 555 00:35:16,543 --> 00:35:18,668 ‪ยานใกล้ซ่อมเสร็จแล้ว ฉันจะไปเก็บตัวในเพิง 556 00:35:18,751 --> 00:35:21,376 ‪รักษาตัวอีกสักสองสามวัน ‪จนกว่ายานจะยอมรับ 557 00:35:21,459 --> 00:35:22,834 ‪แล้วก็บินออกไปจากชีวิตนายซะ 558 00:35:22,918 --> 00:35:26,334 ‪แต่การกลับไปช่วยเธอ การคุยกับฉัน 559 00:35:26,418 --> 00:35:30,126 ‪ทุกอย่างที่ทำตอนนี้ ‪แค่เพื่อช่วยคนคนเดียวเนี่ยนะ 560 00:35:30,209 --> 00:35:33,209 ‪นายกำลังเปลี่ยนอนาคต แบบนั้นต้องผิดกฎแน่ๆ 561 00:35:33,293 --> 00:35:35,251 ‪เมื่อนายได้เจอเธอแล้วจะเปลี่ยนใจ 562 00:35:37,084 --> 00:35:38,251 ‪และเมื่อนายเสียเธอไป 563 00:35:38,876 --> 00:35:39,834 ‪อะไร 564 00:35:39,918 --> 00:35:42,918 ‪คว้ากระเป๋าใบนั้น เตรียมตัววิ่ง 565 00:35:43,001 --> 00:35:44,459 ‪ทำไม มีอะไรเหรอ 566 00:35:45,543 --> 00:35:48,001 ‪เราจะไปทางนั้น เตรียมพร้อม 567 00:36:05,251 --> 00:36:06,626 ‪วิ่งเร็ว 568 00:36:26,209 --> 00:36:28,376 ‪หลบหลังฉันไว้นะ 569 00:36:29,126 --> 00:36:31,751 ‪อย่าทำนะ อย่าเชียวนะรี้ด! 570 00:36:31,834 --> 00:36:33,084 ‪อยากเห็นอะไรเจ๋งๆ มะ 571 00:36:35,584 --> 00:36:37,584 ‪- ไลท์เซเบอร์ชัดๆ ‪- เงียบไปเลย 572 00:36:42,959 --> 00:36:45,084 ‪ได้เวลาหนี ไปเร็ว 573 00:36:59,168 --> 00:37:00,376 ‪สวัสดี อดัม 574 00:37:01,501 --> 00:37:02,709 ‪รี้ด 575 00:37:02,793 --> 00:37:04,168 ‪อย่าขยับ! 576 00:37:04,251 --> 00:37:08,126 ‪คริสโตส เขาไม่คัดคนข้ามเวลามาปีนี้เลยเนอะ 577 00:37:08,209 --> 00:37:09,043 ‪นั่นใคร 578 00:37:09,126 --> 00:37:12,209 ‪ชื่อคริสโตส เราเรียนด้วยกันที่สถาบัน 579 00:37:12,293 --> 00:37:14,293 ‪ฝีมือการบินใช้ได้ แต่สันดานห่วยบรม 580 00:37:14,376 --> 00:37:16,001 ‪เขาดูแลความปลอดภัยให้ซอเรียน 581 00:37:16,084 --> 00:37:18,459 ‪โอ๊ยโหยว หน้าเละจัง ผลงานฉันเหรอ 582 00:37:18,543 --> 00:37:21,084 ‪พระเจ้า ขอให้เจ้านายยอมให้ฉันฆ่าแกทีเถอะ 583 00:37:21,668 --> 00:37:23,751 ‪ขอแก้ตัวว่านายยิงฉันก่อน 584 00:37:23,834 --> 00:37:27,084 ‪มองแง่ดี ตอนนี้หน้านายอุบาทว์เหมือนจิตใจแล้ว 585 00:37:27,168 --> 00:37:29,001 ‪- เคยมีใครบอกไหมว่าแกพูดมาก ‪- ตลอด 586 00:37:29,084 --> 00:37:30,918 ‪- ก็พอมีบ้าง ‪- พอได้แล้ว 587 00:37:31,001 --> 00:37:36,209 ‪อดัม ก่อนที่เรื่องนี้จะเลยเถิดไปไกลกว่านี้ ‪เรากลับบ้านกันเถอะ ขอร้องละ 588 00:37:37,501 --> 00:37:40,043 ‪ไม่! ไม่เอา 589 00:37:40,126 --> 00:37:42,959 ‪แปลว่านายจะยอมเสี่ยงชีวิตของตัวเองวัยเด็ก 590 00:37:43,543 --> 00:37:47,918 ‪เพราะหลงผิดจิตหลอน ‪คิดว่าฉันฆ่าลอร่างั้นเหรอ 591 00:37:48,001 --> 00:37:49,584 ‪ฉันรักลอร่า 592 00:37:49,668 --> 00:37:51,834 ‪รักทั้งคู่เหมือนคนในครอบครัว 593 00:37:51,918 --> 00:37:55,626 ‪ฉันไม่มีทางทำร้ายเธอหรอก ‪ไม่ชอบเลยที่ต้องมาถึงขั้นนี้จนได้ 594 00:37:56,126 --> 00:37:56,959 ‪ปืน 595 00:37:59,001 --> 00:38:02,876 ‪คริสโตส กรุณาพาอดัมกลับไปปี 2050 596 00:38:03,584 --> 00:38:06,084 ‪- คิวนาย ‪- ใช่ วางแม็กซิลซะโดยดี 597 00:38:07,043 --> 00:38:08,126 ‪- นี่เหรอ ‪- เออ 598 00:38:08,209 --> 00:38:10,001 ‪- อือ โอเค ‪- เออ 599 00:38:11,251 --> 00:38:12,834 ‪อยากเริ่มเบาๆ หรือจัดหนักเลยดี 600 00:38:18,043 --> 00:38:20,168 ‪- หยุดนะ ปล่อยเขา! ‪- มานี่! 601 00:38:35,459 --> 00:38:36,418 ‪ไปสิ! 602 00:39:10,751 --> 00:39:14,376 ‪- ไหงเป็นงั้นล่ะ! ‪- การตายนอกเวลาสถิตตัวเองมันไม่สวย 603 00:39:14,959 --> 00:39:18,459 ‪- มาทำอะไรที่นี่ ‪- ช่วยชีวิตคุณไงคะ ระวังหลัง! 604 00:39:26,709 --> 00:39:27,584 ‪ไม่อยากเชื่อ… 605 00:39:28,959 --> 00:39:30,668 ‪ไม่อยากเชื่อว่าคุณอยู่ตรงหน้า 606 00:39:42,793 --> 00:39:43,959 ‪- ไงครับ ‪- หวัดดีค่ะ 607 00:39:48,668 --> 00:39:49,959 ‪สุดยอดไปเลย 608 00:39:55,834 --> 00:39:58,334 ‪- ไปกันเถอะ ‪- ใช่ ไป ไปเร็วเข้า 609 00:40:04,584 --> 00:40:05,584 ‪เร็วๆ 610 00:40:21,834 --> 00:40:24,126 ‪ฉันรู้อยู่แล้วว่าคุณต้องมาหา แค่ไม่รู้เมื่อไร 611 00:40:24,209 --> 00:40:25,043 ‪ก็ต้องมาหาสิ 612 00:40:25,126 --> 00:40:26,459 ‪ตามองถนนด้วยครับ 613 00:40:26,543 --> 00:40:28,584 ‪มันบอกว่ายานคุณระเบิด ‪ตอนเข้าชั้นบรรยากาศ 614 00:40:28,668 --> 00:40:31,126 ‪ตอแหล ฉันขับยาน ‪เข้าชั้นบรรยากาศเก่งสุดในโครงการ 615 00:40:33,584 --> 00:40:34,584 ‪เออใช่ 616 00:40:35,293 --> 00:40:37,668 ‪ลอร่า นี่ผมเอง 617 00:40:38,168 --> 00:40:39,001 ‪หวัดดีครับ 618 00:40:39,084 --> 00:40:40,751 ‪ติดต่อกับตัวเองเหรอที่รัก! 619 00:40:40,834 --> 00:40:44,959 ‪ก็คุณพูดอยู่เสมอนี่ว่า ‪อยากเจอผมเร็วขึ้น สมใจอยาก 620 00:40:45,043 --> 00:40:46,084 ‪อืม 621 00:40:46,168 --> 00:40:49,834 ‪นี่พวกเราชะลอหน่อยได้ไหม ‪ไม่มีใครตามเรามาด้วยซ้ำ 622 00:40:49,918 --> 00:40:51,918 ‪อย่ามองหลัง มองบน 623 00:41:06,709 --> 00:41:09,168 ‪เราต้องออกจากถนนเส้นนี้ ยิงง่ายเกินไป 624 00:41:19,209 --> 00:41:21,418 ‪โอเคที่รัก กำลังจะวายป่วงละ 625 00:41:22,418 --> 00:41:23,959 ‪เหยียบ! 626 00:41:38,334 --> 00:41:39,168 ‪หยุดรถ 627 00:41:39,251 --> 00:41:40,334 ‪- ไงนะ ‪- ไงนะ! 628 00:41:40,418 --> 00:41:41,293 ‪หยุด! 629 00:41:48,334 --> 00:41:50,543 ‪โอเค ถอย ไปๆๆ ถอย! 630 00:41:51,209 --> 00:41:52,418 ‪ถอย! 631 00:41:55,459 --> 00:41:56,418 ‪เหยียบมิด! 632 00:42:13,793 --> 00:42:14,751 ‪พวกนั้นไปแล้ว 633 00:42:15,501 --> 00:42:18,209 ‪พวกมันไม่ได้ไปไหน แค่รวมกลุ่มใหม่ 634 00:42:18,293 --> 00:42:21,293 ‪- เราต้องออกจากถนนเส้นนี้ด่วน ‪- ไม่เห็นมีถนน 635 00:42:27,043 --> 00:42:29,251 ‪ผมไม่เข้าใจ หาเราเจอได้ยังไง 636 00:42:29,334 --> 00:42:32,376 ‪ไม่คิดว่าฉันจะคอยปกป้องคุณ ‪แม้กระทั่งในอดีตเหรอ 637 00:42:32,459 --> 00:42:34,793 ‪แล้วทำไมถึงจั๊มพ์กลับมาแต่แรก 638 00:42:34,876 --> 00:42:38,376 ‪ตอนนั้นฉันวิเคราะห์ข้อมูล ‪แต่ไปเจออะไรแปลกๆ ในบันทึกจั๊มพ์ 639 00:42:38,459 --> 00:42:41,126 ‪มียานข้ามเวลาลำนึงกลับมาจากปี 2018 640 00:42:41,751 --> 00:42:43,001 ‪แปลกตรงไหน 641 00:42:43,084 --> 00:42:46,043 ‪เพราะไม่เคยมีใครบินไปปี 2018 642 00:42:46,126 --> 00:42:48,834 ‪ไม่เข้าใจ จะกลับจากปีนั้นได้ไง ‪ถ้าไม่เคยไปแต่แรก 643 00:42:48,918 --> 00:42:51,876 ‪เว้นแต่จะมีคนกลับไปเปลี่ยนกระแสเวลา 644 00:42:51,959 --> 00:42:55,626 ‪อนาคตที่ยานลำนั้นจากมาก็เลยถูกเปลี่ยนไปแล้ว 645 00:42:57,918 --> 00:43:01,084 ‪โห อย่างกับเอาสมองไปแลกกล้าม 646 00:43:02,501 --> 00:43:03,668 ‪โคตรไม่คุ้ม 647 00:43:03,751 --> 00:43:06,001 ‪- เด็กน่ารักดี ‪- น่าเอ็นดูมะ 648 00:43:06,084 --> 00:43:09,168 ‪น่าจับกดน้ำจนฟองอากาศหมดเนอะ 649 00:43:09,251 --> 00:43:10,543 ‪เกลียดตัวเองชิบเป๋ง 650 00:43:20,626 --> 00:43:22,001 ‪มันเกิดขึ้นได้ยังไง 651 00:43:22,084 --> 00:43:24,793 ‪ยานที่ข้ามเวลากลับไป เป็นยานของซอเรียน 652 00:43:24,876 --> 00:43:27,918 ‪เธอกลับไปเดือนพฤศจิกายนปี 2018 ‪ด้วยเหตุผลบางอย่าง 653 00:43:28,001 --> 00:43:29,876 ‪เกิดอะไรขึ้นเดือนพฤศจิกายนปี 2018 654 00:43:29,959 --> 00:43:31,251 ‪ฉันจะบอกให้ 655 00:43:33,334 --> 00:43:34,209 ‪เรื่องนี้ไง 656 00:43:34,293 --> 00:43:37,001 ‪เครื่องเร่งอนุภาคแม่เหล็กของพ่อคุณ 657 00:43:37,084 --> 00:43:39,293 ‪อดัมโปรเจกต์ เพิ่งถูกเปิดใช้งาน 658 00:43:39,376 --> 00:43:42,043 ‪นั่นเป็นก้าวแรกของการเดินทางข้ามเวลาได้จริง 659 00:43:42,126 --> 00:43:43,959 ‪ซอเรียนคงกลับไปปี 2018 660 00:43:44,043 --> 00:43:46,709 ‪และบอกข้อมูลจากอนาคตให้ตัวเองวัยสาวรู้ 661 00:43:46,793 --> 00:43:47,709 ‪เพื่ออะไร 662 00:43:48,251 --> 00:43:51,709 ‪ฉันเดาว่าแนะนำ ‪เรื่องหุ้นในอนาคตเพื่อเพิ่มความมั่งคั่ง 663 00:43:51,793 --> 00:43:53,709 ‪และกำจัดอุปสรรคทางการเมือง 664 00:43:53,793 --> 00:43:56,043 ‪ที่ขวางไม่ให้กุมโครงการข้ามเวลาทั้งหมด 665 00:43:56,126 --> 00:43:57,084 ‪ก็มีหมดแล้วนี่ 666 00:43:57,918 --> 00:43:58,918 ‪ใช่เหรอ 667 00:44:01,459 --> 00:44:02,334 ‪ไม่ 668 00:44:03,584 --> 00:44:04,668 ‪เธอยังมีไม่หมด 669 00:44:04,751 --> 00:44:08,043 ‪- ใช่ ‪- งั้นโลกนี้ โลกของเรา 670 00:44:08,126 --> 00:44:10,418 ‪ทุกอย่างถูกซอเรียนเปลี่ยนไปแล้ว 671 00:44:10,501 --> 00:44:13,668 ‪แล้วเวลาสถิตของคุณ ปี 2050 มันแย่ไหมล่ะ 672 00:44:13,751 --> 00:44:15,709 ‪- เคยดูคนเหล็กใช่มะ ‪- ต้องเคยอยู่แล้ว 673 00:44:15,793 --> 00:44:17,334 ‪ชิลมากเทียบกับปี 2050 674 00:44:19,543 --> 00:44:23,251 ‪ซอเรียนต้องเห็นฉันแน่ๆ ‪นางเลยซ่อนระเบิดระดับสูงไว้บนยานฉัน 675 00:44:23,751 --> 00:44:24,668 ‪เอ้า กินซะ 676 00:44:24,751 --> 00:44:26,793 ‪ฉันดีดตัวออกมาทัน แต่ก็ไม่ช่วยอะไร 677 00:44:26,876 --> 00:44:29,584 ‪เพราะไม่มียานก็กลับบ้านไม่ได้ตลอดไป 678 00:44:29,668 --> 00:44:35,459 ‪ฉันเลยต้องทำตามระเบียบ ใช้ชีวิตที่นี่ 679 00:44:35,543 --> 00:44:37,876 ‪หลีกเลี่ยงเจอผู้คนเพื่อสร้างผลกระทบให้น้อยที่สุด 680 00:44:37,959 --> 00:44:40,543 ‪และแอบหวังว่าคุณจะบ้ามากพอที่จะมาตามหาฉัน 681 00:44:41,043 --> 00:44:43,334 ‪ตัวคนเดียว อยู่ตั้งนาน 682 00:44:43,418 --> 00:44:45,001 ‪สี่ปี 683 00:44:45,668 --> 00:44:47,043 ‪ความเสี่ยงของงานไม่ใช่เหรอ 684 00:44:47,126 --> 00:44:49,293 ‪- ใช่ แต่ที่รัก… ‪- ไม่… 685 00:44:50,626 --> 00:44:53,376 ‪ไม่เป็นไร ฉันชินกับการอยู่คนเดียวแล้ว 686 00:44:54,584 --> 00:44:55,793 ‪ไม่ต้องอีกต่อไป 687 00:44:56,751 --> 00:44:57,584 ‪นี่ 688 00:44:59,251 --> 00:45:00,334 ‪ผมเจอคุณแล้ว 689 00:45:01,709 --> 00:45:02,918 ‪ผมเจอคุณแล้ว 690 00:45:04,293 --> 00:45:05,376 ‪คุณเจอฉันแล้ว 691 00:45:11,959 --> 00:45:14,376 ‪- งั้นผมเอาหูเอาตาไปเดินเล่นนะ ‪- บ๊ายบาย 692 00:45:15,543 --> 00:45:16,834 ‪โด่ดิดงกันให้สนุกนะ 693 00:45:20,709 --> 00:45:22,168 ‪- ไง ‪- หวัดดี 694 00:45:28,459 --> 00:45:29,876 ‪- เป็นอะไร ‪- ผมโดนยิง 695 00:45:29,959 --> 00:45:32,293 ‪- โดนยิงเหรอ ‪- ปืนยิง ใช่ 696 00:45:32,376 --> 00:45:33,501 ‪- รี้ดเหรอ ‪- ใช่ 697 00:45:33,584 --> 00:45:35,001 ‪- กัดฟันทนซะ ‪- ครับผม 698 00:45:35,584 --> 00:45:36,543 ‪ครับผม 699 00:45:52,251 --> 00:45:56,459 ‪- คุณรู้ว่าต้องทำไง ‪- ไม่ ผมกลับมาหาคุณ 700 00:45:58,126 --> 00:45:59,043 ‪ฉันรู้ 701 00:46:00,501 --> 00:46:03,168 ‪แต่เราใช้ชีวิตที่นี่ไม่ได้ ไม่ใช่แบบนี้ 702 00:46:03,251 --> 00:46:07,876 ‪ตอนนี้คุณต้องกลับไปปี 2018 ‪แล้วแก้ไขทุกอย่างให้ถูกต้อง 703 00:46:07,959 --> 00:46:09,959 ‪คุณต้องจบเรื่องทั้งหมดนี่ 704 00:46:10,043 --> 00:46:11,376 ‪คือไง "จบเรื่อง" 705 00:46:11,459 --> 00:46:15,584 ‪หมายถึงยับยั้งไม่ให้ ‪มีการคิดค้นการเดินทางข้ามเวลา 706 00:46:15,668 --> 00:46:16,584 ‪และกอบกู้อนาคต 707 00:46:16,668 --> 00:46:18,876 ‪ได้ ไปด้วยกันสิ แล้วเรา… 708 00:46:18,959 --> 00:46:22,209 ‪ยานคุณประสานกับดีเอ็นเอคุณ ‪มันไม่ยอมให้คนอื่นขับ 709 00:46:22,293 --> 00:46:24,209 ‪- คุณอัจฉริยะ หาทางได้น่า ‪- อดัม! 710 00:46:24,293 --> 00:46:28,084 ‪เราเจอกันที่สถาบัน ‪เจอกันที่นั่น เข้าใจไหม เราไม่… 711 00:46:29,043 --> 00:46:32,126 ‪ถ้าผมกลับไปขวางการคิดค้น ‪ซึ่งโอกาสสำเร็จน้อยมาก 712 00:46:32,209 --> 00:46:34,001 ‪เพราะซอเรียนตามตูดไม่เลิก 713 00:46:34,876 --> 00:46:36,001 ‪เราจะไม่เจอกัน 714 00:46:36,959 --> 00:46:38,209 ‪ไม่ได้เป็นคู่กัน 715 00:46:39,293 --> 00:46:40,584 ‪เราจะไม่เป็นคู่กัน ลอร่า 716 00:46:41,626 --> 00:46:42,918 ‪เราเป็นคู่กันไปแล้ว 717 00:46:44,751 --> 00:46:48,626 ‪ทุกช่วงเวลาที่เราเคยมีร่วมกันจะมีอยู่จริงเสมอ 718 00:46:48,709 --> 00:46:51,626 ‪ต่อให้เราแก้ไขกระแสเวลา 719 00:46:51,709 --> 00:46:54,918 ‪จะมีเงาสะท้อนของโลกนี้ ‪หลงเหลืออยู่ในใจเราตรงไหนสักแห่ง 720 00:46:55,918 --> 00:46:57,584 ‪และเราจะตามหากันจนเจอ 721 00:46:59,418 --> 00:47:00,751 ‪ฉันเชื่อแบบนั้นจริงๆ 722 00:47:01,584 --> 00:47:05,668 ‪แล้วถ้าไม่เจอล่ะ ถ้าคุณคิดผิดล่ะ ‪และผมว่าคุณน่าจะคิดผิด 723 00:47:07,501 --> 00:47:09,043 ‪ฉันเคยคิดผิดที่ไหน 724 00:47:13,043 --> 00:47:16,459 ‪นี่ ผมเจอแบบนี้อีกไม่ได้นะ 725 00:47:17,834 --> 00:47:21,459 ‪ผมไม่ไหวแล้ว ขอร้องล่ะ ‪ผมเสียคุณไปอีกไม่ได้ อย่าทำแบบนี้สิ 726 00:47:29,334 --> 00:47:30,334 ‪เสียงอะไร 727 00:47:31,626 --> 00:47:32,543 ‪มันเจอเราแล้ว 728 00:47:45,793 --> 00:47:46,626 ‪บ้าเอ๊ย 729 00:47:48,168 --> 00:47:51,501 ‪พ้นคุ้งน้ำไปจะเจอถนนลูกรัง ‪ฉันจะซื้อเวลาให้คุณกลับไปที่ยาน 730 00:47:51,584 --> 00:47:54,043 ‪- ไม่ ผมไม่ไปไหนทั้งนั้น ‪- คุณต้องไป 731 00:47:54,126 --> 00:47:55,668 ‪พูดอะไรของคุณ พวกมันฆ่าคุณแน่! 732 00:47:55,751 --> 00:47:59,251 ‪ไม่ ฉันมีเวลาทำระบบป้องกันตัวอยู่หลายปี ‪มันโดนเล่นงานไม่รู้ตัวแน่ 733 00:47:59,334 --> 00:48:01,459 ‪- แต่ถ้ามันจับคุณได้ก็จบ ‪- นั่นเป็นเหตุผลเดียว… 734 00:48:01,543 --> 00:48:04,043 ‪อดัม พอแล้ว! ขอร้อง 735 00:48:04,668 --> 00:48:06,376 ‪ฉันรู้ว่าคุณกลับมาเพื่อฉัน 736 00:48:07,168 --> 00:48:09,626 ‪แต่ตอนนี้คุณต้องไปเพื่อฉัน เถอะนะ 737 00:48:09,709 --> 00:48:10,584 ‪ขอร้องล่ะ 738 00:48:16,709 --> 00:48:18,084 ‪เราแก้ไขเรื่องนี้ได้ 739 00:48:18,709 --> 00:48:20,501 ‪นี่ ผมรักคุณ 740 00:48:21,959 --> 00:48:24,293 ‪ฉันถึงรู้ไงว่าคุณจะตามหาฉันเจออีก 741 00:48:25,876 --> 00:48:26,751 ‪ไป 742 00:48:28,501 --> 00:48:29,334 ‪ไป! 743 00:48:32,876 --> 00:48:34,834 ‪แม่งเอ๊ย! 744 00:49:14,584 --> 00:49:15,668 ‪มาสิยะ 745 00:49:17,709 --> 00:49:18,584 ‪มาสิ 746 00:49:22,043 --> 00:49:23,168 ‪บึ้ม 747 00:49:29,001 --> 00:49:32,668 ‪ยานยังอ่านสัญญาณชีพฉันไม่ได้ ‪เราต้องใช้ดีเอ็นเอนายสตาร์ทเครื่อง 748 00:49:32,751 --> 00:49:36,376 ‪พอบินขึ้นไปแล้ว ไบโอสต็อปจะปิด ‪ฉันค่อยรับช่วงต่อ 749 00:49:36,459 --> 00:49:39,418 ‪เราต้องรีบ ไม่งั้นมันจะตามทัน ‪ก่อนจั๊มพ์ไปปี 2018 750 00:49:39,501 --> 00:49:40,876 ‪ไงนะ ไม่ไปด้วยหรอก 751 00:49:40,959 --> 00:49:42,751 ‪นายต้องไป เร็วเข้า สับขา 752 00:49:42,834 --> 00:49:44,418 ‪คริสโตส! 753 00:49:45,376 --> 00:49:47,459 ‪ดีใจที่ได้เจอกัน เพื่อนยาก 754 00:49:47,543 --> 00:49:48,709 ‪ลอร่า นั่นเธอเหรอ 755 00:49:49,876 --> 00:49:52,918 ‪หวังว่าหายโกรธแล้วนะที่ฉันระเบิดยานเธอ 756 00:49:53,418 --> 00:49:56,876 ‪พูดตามตรงเลยนะ ฉันยังเคืองอยู่ย่ะ 757 00:50:07,334 --> 00:50:09,293 ‪หยุดเดินแล้วฟังก่อนได้ไหม 758 00:50:09,376 --> 00:50:12,001 ‪นี่เวลาสถิตของฉัน นายได้ใช้ชีวิตวัยเด็กไปแล้ว 759 00:50:12,084 --> 00:50:13,918 ‪ได้ผจญภัย ขับเครื่องบิน 760 00:50:14,001 --> 00:50:17,043 ‪แต่ฉันยังเป็น ‪ไอ้เนิร์ดสูดยาแก้หอบหืดที่ถูกกระทืบอยู่ 761 00:50:17,126 --> 00:50:18,126 ‪ฉันอยากใช้ชีวิตที่เหลือ 762 00:50:18,209 --> 00:50:19,334 ‪- อยากงั้นเหรอ ‪- ใช่ 763 00:50:19,418 --> 00:50:23,293 ‪งั้นจะบอกให้ ที่พ่อตาย ‪ทำให้ชีวิตนายพังมากกว่าที่รู้ตัว 764 00:50:23,376 --> 00:50:25,001 ‪นายซึมเศร้า เกรี้ยวกราด 765 00:50:25,084 --> 00:50:27,668 ‪ตอนเรียนม.ปลายไม่มีสังคมสักนิด 766 00:50:27,751 --> 00:50:31,168 ‪มหาลัยคือจุดพีคของชีวิต ‪จนผ่านไปปีนึงนายโดนยึดทุนการศึกษา 767 00:50:31,251 --> 00:50:33,751 ‪เพราะเรื่องที่โง่เหลือเชื่อ 768 00:50:33,834 --> 00:50:36,001 ‪ไม่อยากจะบรรยายออกมาด้วยซ้ำ 769 00:50:36,084 --> 00:50:39,501 ‪นายไปสมัครกองทัพอากาศ ‪ปรากฏว่าขับเครื่องบินเก่ง 770 00:50:39,584 --> 00:50:43,001 ‪แล้วก็มีการเดินทางข้ามเวลา ‪และโลกทั้งใบเริ่มแตกสลาย 771 00:50:43,084 --> 00:50:44,584 ‪จนกระทั่งผู้หญิงคนเดียวที่นาย… 772 00:50:44,668 --> 00:50:47,043 ‪ผู้หญิงคนเดียวที่นายรักถูกพรากไป 773 00:50:47,126 --> 00:50:48,501 ‪เข้าใจฉันไหม! 774 00:50:50,126 --> 00:50:51,168 ‪จนนายแพ้ 775 00:50:53,793 --> 00:50:56,043 ‪เธอถูกพรากไปเฉยๆ เลย 776 00:50:58,668 --> 00:51:00,168 ‪มันต้องมีมากกว่านั้นสิ 777 00:51:00,251 --> 00:51:03,793 ‪มีสิไอ้หนู และเพราะซอเรียน มันไม่ดีสักอย่าง 778 00:51:05,459 --> 00:51:06,501 ‪เราแก้ไขมันได้ 779 00:51:07,168 --> 00:51:09,126 ‪- ด้วยการทำลายการข้ามเวลา ‪- ใช่ 780 00:51:09,626 --> 00:51:11,751 ‪แล้วจะทำยังไง มีแผนการอะไร 781 00:51:12,501 --> 00:51:15,334 ‪ฉันไม่อธิบายแผนการให้เด็กเนิร์ด 12 ขวบ… 782 00:51:15,418 --> 00:51:18,084 ‪- ไม่มีแผนสิท่า ‪- ฉันไม่มีแผน ถูกต้อง 783 00:51:18,168 --> 00:51:20,668 ‪แต่ฉันรู้จักคนที่อาจมี 784 00:51:23,501 --> 00:51:24,543 ‪พ่อ 785 00:51:25,418 --> 00:51:26,251 ‪พ่อ 786 00:51:27,084 --> 00:51:28,626 ‪นายจะไปหาพ่อ 787 00:51:29,126 --> 00:51:30,168 ‪ไม่ใช่ 788 00:51:30,876 --> 00:51:32,418 ‪เราจะไปหาพ่อ 789 00:51:34,001 --> 00:51:36,668 ‪เพราะงั้นนายจะเอาด้วยหรือว่า… 790 00:51:45,209 --> 00:51:47,584 ‪เรียกไอ้ผัวขี้ขลาดของเธอออกมาสิ 791 00:51:47,668 --> 00:51:49,001 ‪ตอนนี้เขาไม่ว่าง 792 00:51:49,626 --> 00:51:51,584 ‪แต่ฉันจะบอกเขาว่าแกแวะมาหา 793 00:52:13,001 --> 00:52:14,584 ‪สวัสดีจ้ะ ลอร่า 794 00:52:14,668 --> 00:52:17,126 ‪ไม่น่าสะเหล่อฟื้นคืนชีพขึ้นมาเลยนะ 795 00:52:20,293 --> 00:52:22,001 ‪ทีนี้สามีของเธออยู่ไหน 796 00:52:23,959 --> 00:52:24,876 ‪โอเค 797 00:52:25,876 --> 00:52:28,209 ‪เอาละ ยื่นมือนายมานี่ 798 00:52:29,459 --> 00:52:30,376 ‪แบบนั้นแหละ 799 00:52:31,584 --> 00:52:33,501 ‪ดีเอ็นเอแข็งแรงดีมาก 800 00:52:33,584 --> 00:52:36,334 ‪โอเค หาที่หย่อนก้น 801 00:52:36,418 --> 00:52:37,876 ‪จับราวนั้นเอาไว้ 802 00:52:37,959 --> 00:52:41,168 ‪เกาะให้แน่นๆ ‪แล้วพยายามอย่าสลบเพราะแรงจีเยอะ 803 00:52:41,251 --> 00:52:42,209 ‪อะไรคือแรง… เหวอ 804 00:53:24,043 --> 00:53:25,459 ‪- มีอะไร ‪- นั่น 805 00:53:30,334 --> 00:53:31,459 ‪จะทำบ้าอะไร 806 00:53:45,543 --> 00:53:47,793 ‪- เสร็จฉัน ‪- เกาะไว้ 807 00:54:05,668 --> 00:54:07,209 ‪บอกให้เกาะไว้ไง 808 00:54:08,793 --> 00:54:10,334 ‪ไม่ต้องมามองจิก 809 00:54:12,376 --> 00:54:13,793 ‪แกจะหนีไปไหน! 810 00:54:15,459 --> 00:54:16,459 ‪เวร! 811 00:54:18,293 --> 00:54:20,501 ‪โอเค เกาะแน่นๆ อยากลองทำงี้มานานแล้ว 812 00:54:27,584 --> 00:54:29,626 ‪นี่ดับเครื่องเหรอ 813 00:54:31,043 --> 00:54:32,959 ‪- ใช่แล้ว ‪- ตาย 814 00:54:33,043 --> 00:54:40,001 ‪ตายๆๆ 815 00:54:52,001 --> 00:54:53,501 ‪พวกมันอยู่ไหนกัน 816 00:54:54,626 --> 00:54:56,001 ‪ต้องอยู่แถวๆ นี้แหละ 817 00:54:56,084 --> 00:54:58,793 ‪อดัม ดูค่าไอออนของแกสิ 818 00:54:58,876 --> 00:55:00,668 ‪เครื่องปฏิกรณ์เสียหาย 819 00:55:00,751 --> 00:55:03,918 ‪แกจั๊มพ์ได้อีกแค่ครั้งเดียว 820 00:55:04,001 --> 00:55:05,501 ‪ถ้าไม่กลับเดี๋ยวนี้ 821 00:55:05,584 --> 00:55:06,834 ‪ก็จะไม่มีวันได้กลับ 822 00:55:11,584 --> 00:55:13,376 ‪เอาไงดีไอ้หนู นายเลือกสิ 823 00:55:15,001 --> 00:55:18,126 ‪ถ้าเราทำไม่สำเร็จ จะไม่ได้กลับบ้านกันทั้งคู่ 824 00:55:27,001 --> 00:55:28,793 ‪- เร่งเครื่องสุดแรง ‪- โดนใจ 825 00:55:35,876 --> 00:55:36,751 ‪เจอแล้ว 826 00:55:42,709 --> 00:55:43,668 ‪(ใช้ปืนยิงคลื่นพัลส์) 827 00:55:57,876 --> 00:55:59,084 ‪มาสิ! 828 00:56:02,334 --> 00:56:04,168 ‪- อดัม! ‪- ฉันทำได้ 829 00:56:08,626 --> 00:56:09,793 ‪มาสิรี้ด มาเลย 830 00:56:11,418 --> 00:56:14,376 ‪- อดัม! ‪- ฉันทำได้! 831 00:56:14,459 --> 00:56:15,959 ‪อดัม! 832 00:56:17,126 --> 00:56:18,459 ‪มาเซ่! 833 00:56:18,543 --> 00:56:20,418 ‪ขออย่า… 834 00:56:20,501 --> 00:56:21,459 ‪ตาย! 835 00:56:36,376 --> 00:56:38,001 {\an8}‪มันไม่ควรจะเป็นเรื่องง่าย 836 00:56:38,084 --> 00:56:38,918 {\an8}‪ฟังนะทุกคน 837 00:56:39,001 --> 00:56:40,959 ‪แทนที่จะมานั่งบ่นคร่ำครวญ 838 00:56:41,043 --> 00:56:44,626 ‪คุณควรอนุญาตให้ตัวเองไม่ดีพอแล้วเริ่มงานกันซะ 839 00:56:44,709 --> 00:56:49,126 ‪เราไม่สามารถเชี่ยวชาญอะไรได้ ‪ถ้าหากไม่พร้อม… ก่อน 840 00:56:49,209 --> 00:56:51,001 ‪- อาจารย์รี้ดคะ ‪- โซฟี 841 00:56:51,084 --> 00:56:53,418 ‪กว่าจะเริ่มแก้โจทย์นั้นได้ ‪ก็ต้องใช้เวลาสองเทอม 842 00:56:53,501 --> 00:56:55,251 ‪พ่อแก้ว เป็นอย่างต่ำ 843 00:56:55,334 --> 00:56:58,251 ‪แล้วเราก็คงสอบตกอยู่ดีเพราะนี่มันเพี้ยนไปแล้ว 844 00:56:58,334 --> 00:56:59,668 ‪โซฟี คุณทำได้ 845 00:56:59,751 --> 00:57:03,043 ‪ฟังนะทุกคน นั่นคือเสน่ห์ของฟิสิกส์ 846 00:57:03,126 --> 00:57:05,084 ‪นั่นคือเสน่ห์ของชีวิต 847 00:57:18,626 --> 00:57:19,709 ‪ใช่พ่อจริงๆ ด้วย 848 00:57:21,209 --> 00:57:22,043 ‪อือ 849 00:57:23,459 --> 00:57:24,418 ‪พ่อยัง… 850 00:57:24,501 --> 00:57:25,668 ‪ใช่ 851 00:57:26,668 --> 00:57:28,834 ‪มีชีวิตอยู่ มานี่แป๊บสิ นี่ 852 00:57:30,418 --> 00:57:31,876 ‪ให้ฉันคุยนะ 853 00:57:31,959 --> 00:57:33,959 ‪เราต้องบอกพ่อว่าเกิดอะไรขึ้น พ่อไม่ต้องตาย 854 00:57:34,043 --> 00:57:35,251 ‪ห้ามบอกอะไรพ่อ โอเคนะ 855 00:57:35,334 --> 00:57:37,501 ‪เฉพาะเรื่องที่จำเป็นต้องรู้ ส่วนเรื่องอื่น 856 00:57:38,793 --> 00:57:39,751 ‪บอกไม่ได้ 857 00:57:41,668 --> 00:57:44,251 ‪ไหนพูดออกมาดังๆ "ฉันจะไม่บอกพ่อ" พูดสิ 858 00:57:45,584 --> 00:57:47,084 ‪- พูดสิ ‪- ฉันจะไม่บอกพ่อ 859 00:57:51,543 --> 00:57:53,584 ‪ฟิสิกส์มันเชื่องช้า มันใช้เวลา 860 00:57:53,668 --> 00:57:57,668 ‪โจทย์ที่เราเริ่มแก้น่ะ ‪ลูกหลานจะเป็นคนสานจนจบ 861 00:57:57,751 --> 00:58:00,459 ‪คุณอาจแก้โจทย์เสร็จบ้างเป็นครั้งคราว 862 00:58:00,543 --> 00:58:03,376 ‪ผมเพิ่งเข้าใจเสื้อคุณ มุกเฉียบ 863 00:58:03,459 --> 00:58:07,751 ‪แต่คุณจะตายก่อนงานที่ทำมาทั้งชีวิตจะสำเร็จ 864 00:58:07,834 --> 00:58:11,126 ‪ซากไร้วิญญาณที่เย็นชืดของคุณจะเน่าอยู่ในดิน 865 00:58:11,209 --> 00:58:13,876 ‪ในระหว่างที่คนรุ่นต่อไป 866 00:58:13,959 --> 00:58:16,209 ‪จะมาสานต่องานคุณให้เสร็จสิ้น 867 00:58:16,793 --> 00:58:18,584 ‪ขออ้างอิงคำของชาวโรมัน 868 00:58:19,084 --> 00:58:22,709 ‪"จงดื่มด่ำกับชีวิต ‪อนาคตมันมาเร็วกว่าที่เราคิด" 869 00:58:22,793 --> 00:58:23,626 ‪กาย ลอมบาร์โด 870 00:58:26,251 --> 00:58:27,834 ‪ขอโทษที ว่าไงนะ 871 00:58:27,918 --> 00:58:29,001 ‪กาย ลอมบาร์โด 872 00:58:29,084 --> 00:58:32,168 ‪"อนาคตมันมาเร็วกว่าที่เราคิด" ‪ชาวโรมันไม่ได้พูดไว้ 873 00:58:32,251 --> 00:58:35,418 ‪แต่เป็นนักร้อง ‪กาย ลอมบาร์โดแอนด์ฮิสรอยัลแคนาเดียนส์ 874 00:58:36,001 --> 00:58:37,209 ‪กาย ลอมบาร์โดพูดจริง 875 00:58:37,293 --> 00:58:40,918 ‪แต่มาจากเพลงคลาสสิกปี 1949 "ดื่มด่ำกับชีวิต" 876 00:58:41,001 --> 00:58:42,376 ‪แต่ก่อนเขาจะเอาไปใช้ 877 00:58:42,459 --> 00:58:45,501 ‪ชาวโรมันได้จารึกประโยคนั้นไว้บนนาฬิกาแดด 878 00:58:45,584 --> 00:58:46,834 ‪เพราะงั้นเราถูกทั้งคู่ 879 00:58:46,918 --> 00:58:49,668 ‪น่าสนใจดีที่คุณรู้ 880 00:58:49,751 --> 00:58:52,168 ‪ขอโทษนะ เรารู้จักกันไหม 881 00:58:52,876 --> 00:58:54,459 ‪เรียนแบบไม่นับหน่วยกิตครับ 882 00:58:57,584 --> 00:58:59,084 ‪มีคำถามอื่นอีกไหม 883 00:59:01,793 --> 00:59:06,418 ‪โอเค หนังสือที่ต้องไปอ่าน ‪อยู่บนเว็บไซต์ครู เจอกันวันอังคาร 884 00:59:20,043 --> 00:59:20,959 ‪อดัมเหรอ 885 00:59:23,584 --> 00:59:24,459 ‪พ่อ 886 00:59:25,459 --> 00:59:26,334 ‪พ่อ 887 00:59:27,334 --> 00:59:28,209 ‪อดัม 888 00:59:37,084 --> 00:59:40,043 ‪นี่เดินทางข้ามเวลาเหรอ 889 00:59:43,293 --> 00:59:45,668 ‪งั้นเขาย้อนมาจากปี 2050 แล้วไปรับลูก 890 00:59:45,751 --> 00:59:46,584 ‪ครับ 891 00:59:46,668 --> 00:59:48,418 ‪- กี่ขวบแล้วเนี่ย ‪- สิบสอง 892 00:59:48,501 --> 00:59:51,168 ‪- ทำไมต้องใช้ตัวเองตอนอายุ 12 ‪- ไม่ได้ต้องใช้ 893 00:59:51,251 --> 00:59:54,376 ‪- นายต้องใช้ฉันขับยาน ‪- ยานอะไร มีด้วยเหรอ 894 00:59:54,459 --> 00:59:57,084 ‪มีครับ ของผม ‪ที่พูดหมายถึงตอนแรกไม่ได้ต้องใช้ 895 00:59:57,168 --> 00:59:58,668 ‪เขาพลาดไปปี 2022 896 00:59:59,251 --> 01:00:00,543 ‪แล้วลูกเป็นคนขับเหรอ 897 01:00:00,626 --> 01:00:01,459 ‪ครับ 898 01:00:01,543 --> 01:00:02,668 ‪ใช่เหรอ 899 01:00:02,751 --> 01:00:05,459 ‪- แจ็กเก็ตพ่อใช่ไหม แน่นไปไหม ‪- ผมก็บอกไปแล้ว 900 01:00:05,543 --> 01:00:07,209 ‪- ใส่ได้ ‪- อย่างกับถุงยางติดกระดุม 901 01:00:07,293 --> 01:00:09,084 ‪- สนุกจัง นายสนุกมะ ‪- ถุงยาง 902 01:00:09,168 --> 01:00:11,293 ‪แล้วทำไมปี 2022 ถึงพลาด 903 01:00:11,376 --> 01:00:14,001 ‪- ผมไม่ควรไปปีนั้น ‪- ลูกไม่ควรมาปีนี้ 904 01:00:14,084 --> 01:00:16,501 ‪- ไม่บอกไม่รู้นะเนี่ย ‪- เขาโดนยิงตอนขโมยยาน 905 01:00:16,584 --> 01:00:18,668 ‪- ขอร้อง อย่าบอกพ่อ ‪- ขโมยยานเหรอ 906 01:00:18,751 --> 01:00:22,418 ‪- ฟ้องทำไม ‪- หยุด หยุดพูดทั้งคู่เลย 907 01:00:22,501 --> 01:00:25,334 ‪รู้ตัวไหมว่านี่มันผิดแค่ไหน 908 01:00:25,418 --> 01:00:28,626 ‪แกมาที่นี่ไม่ได้ ห้ามไปที่ไหนทั้งนั้น ‪ต้องอยู่ในเส้นเวลาของตัวเอง 909 01:00:28,709 --> 01:00:32,376 ‪พ่อคิดว่าเรามาทำอะไรที่นี่ล่ะ ‪คิดว่าโลกอนาคตหาคนกอดยากเหรอ 910 01:00:32,459 --> 01:00:35,251 ‪- มีเหตุผลที่ผมต้องคุยกับพ่อ ‪- พ่อไม่สน 911 01:00:35,334 --> 01:00:37,084 ‪- พ่อไม่สน ‪- อย่าเข้าใจผิดนะ 912 01:00:37,168 --> 01:00:40,251 ‪พ่อดีใจมากที่ได้เจอลูก ‪พูดด้วยความรักและห่วงใย 913 01:00:40,334 --> 01:00:42,876 ‪แต่รีบไสหัวกลับเส้นเวลาของตัวเองไปซะ 914 01:00:42,959 --> 01:00:46,168 ‪คำพูดหรือการกระทำใดๆ ‪อาจทำให้เกิดการผกผันของเวลาได้ 915 01:00:46,251 --> 01:00:47,918 ‪หุบปากสักแป๊บนึงได้มะ 916 01:00:48,001 --> 01:00:50,668 ‪- พ่อจะไม่ฟัง… ‪- ฟังผมสักเดี๋ยวเดียว 917 01:00:50,751 --> 01:00:52,668 ‪หุบปากน้ำพุฟิสิกส์ของพ่อซะ 918 01:00:52,751 --> 01:00:53,668 ‪พ่อ! 919 01:00:54,251 --> 01:00:55,209 ‪พ่อเป็นไรไหม 920 01:00:55,293 --> 01:00:56,459 ‪เจ็บโว้ย 921 01:00:57,126 --> 01:01:01,168 ‪แก้ตัวก่อนนะ ฉันขอดีๆ แล้ว ‪ให้พ่อหุบปากและฟังฉัน 922 01:01:01,251 --> 01:01:03,751 ‪- แต่พ่อไม่ทำสักข้อ ‪- ไม่เป็นไร พ่อไม่เจ็บ 923 01:01:05,459 --> 01:01:08,376 ‪เอาไปกิน ครอบครัวเราไม่ต่อยใคร 924 01:01:08,459 --> 01:01:09,459 ‪แล้วเมื่อกี้อะไร! 925 01:01:09,543 --> 01:01:11,126 ‪- กรรมตามสนอง ‪- โอ๊ย 926 01:01:11,209 --> 01:01:14,126 ‪ทำไมลูกถึงโตไปเป็นไอ้งั่งล่ะ นึกว่ารักพ่อซะอีก 927 01:01:14,209 --> 01:01:15,918 ‪- ผมรัก! ‪- ยังไงมันก็ไม่สำคัญแล้ว 928 01:01:16,001 --> 01:01:17,793 ‪ล้อเล่นหรือเปล่า สำคัญสิ 929 01:01:17,876 --> 01:01:19,293 ‪- พ่อ ‪- มันสำคัญ 930 01:01:19,376 --> 01:01:21,626 ‪เส้นเวลาของแก ‪ไม่มีระบบป้องกันหรือกฎอะไรเหรอ 931 01:01:21,709 --> 01:01:23,001 ‪- พ่อกับมายาเห็นด้วย… ‪- พ่อ 932 01:01:23,084 --> 01:01:24,543 ‪- ต้องมีคณะตรวจสอบ… ‪- พ่อ! 933 01:01:24,626 --> 01:01:25,834 ‪ด้านจริยธรรมอย่างรอบคอบ 934 01:01:25,918 --> 01:01:27,543 ‪เรื่องพวกนั้นมันไม่สำคัญอีกแล้ว 935 01:01:33,626 --> 01:01:37,459 ‪เดี๋ยว มันเกิดขึ้นไปแล้วเหรอ ‪มีคนเปลี่ยนแปลงอดีตไปแล้วเหรอ 936 01:01:37,543 --> 01:01:39,334 ‪- ใคร ‪- ซอเรียน 937 01:01:40,584 --> 01:01:42,209 ‪- มายาเหรอ ‪- มายา 938 01:01:42,876 --> 01:01:44,959 ‪เธอไม่มีวันทำหรอก เธอรู้ว่าผลกระทบเป็นไง 939 01:01:45,043 --> 01:01:48,001 ‪- เธอให้เงินทุนกับงานพ่อมาตั้งหลายปี ‪- อดัมโปรเจกต์ 940 01:01:48,084 --> 01:01:51,418 ‪ใช่ พ่อตั้งทฤษฎีว่าถ้าใช้คลื่นพัลส์ที่ทรงพลังมากพอ 941 01:01:51,501 --> 01:01:54,501 ‪เราสามารถสร้างรูหนอนในปริภูมิ ‪ที่มีประโยชน์ใช้สอยได้ 942 01:01:55,084 --> 01:01:56,418 ‪และทำสำเร็จเมื่อสี่อาทิตย์ก่อน 943 01:01:56,501 --> 01:01:59,876 ‪แต่พ่อแค่คิดเล่นๆ กับทฤษฎี 944 01:01:59,959 --> 01:02:02,251 ‪ที่ว่าเราใช้รูหนอนเดินทางข้ามเวลาได้ 945 01:02:02,334 --> 01:02:03,668 ‪แต่นั่นเป็นแค่ทฤษฎี 946 01:02:03,751 --> 01:02:04,959 ‪- เหรอ ‪- ยังเป็นแค่ทฤษฎี 947 01:02:05,043 --> 01:02:06,959 ‪หนุ่มทฤษฎีคนนี้ปวดฉี่ เพราะงั้นไป 948 01:02:07,043 --> 01:02:10,709 ‪แม่เจ้าโว้ย พ่อเป็น ‪บิดาแห่งการเดินทางข้ามเวลาเหรอ 949 01:02:12,209 --> 01:02:13,751 ‪ต่อยแรงมากครับพ่อ 950 01:02:13,834 --> 01:02:15,543 ‪เหมือนมือพ่อจะหักน่ะสิ 951 01:02:19,084 --> 01:02:21,293 ‪พ่อขอโทษ นี่เป็นความผิดพ่อ 952 01:02:21,376 --> 01:02:23,293 ‪อีโก้พ่อ ความอหังการของพ่อ 953 01:02:23,376 --> 01:02:26,668 ‪ความต้องการเป็นหนึ่ง ‪เป็นคนแรก อยากฉลาดที่สุดในห้อง 954 01:02:26,751 --> 01:02:27,584 ‪พามาซวยเลย 955 01:02:27,668 --> 01:02:29,751 ‪- เป็นข้อบกพร่องที่น่าสะอิดสะเอียน ‪- พ่อไม่รู้ 956 01:02:29,834 --> 01:02:31,459 ‪- แต่พ่อน่าจะรู้อยู่แล้ว ‪- ใช่ 957 01:02:31,543 --> 01:02:35,501 ‪มนุษยชาติไม่ควรจะไปยุ่งเกี่ยว ‪กับกลไกของจักรวาล 958 01:02:35,584 --> 01:02:37,584 ‪โลกนี้มีพลังที่ยิ่งใหญ่กว่าวิทยาศาสตร์ 959 01:02:37,668 --> 01:02:40,126 ‪ใช่ เราถึงต้องจับยักษ์กลับใส่ขวดแก้ว 960 01:02:40,209 --> 01:02:43,001 ‪และทำลายการเดินทางข้ามเวลา ‪ก่อนที่มันจะถูกคิดค้น 961 01:02:44,334 --> 01:02:47,126 ‪สิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว แม้จะชั่วร้ายเพียงไร 962 01:02:47,209 --> 01:02:50,668 ‪ไม่ควรและไม่สามารถย้อนกลับ ‪ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม 963 01:02:50,751 --> 01:02:54,293 ‪แค่เรามาคุยกันอยู่ตรงนี้ ‪ก็บิดเบือนโชคชะตาและเวลาแล้ว 964 01:02:54,376 --> 01:02:57,751 ‪ผมบอกว่าซอเรียนทำไปแล้ว ‪และเธอกุมโลกไว้ในกำมือนับแต่นั้นมา 965 01:02:57,834 --> 01:02:59,293 ‪แล้วแกแน่ใจได้ยังไง 966 01:02:59,376 --> 01:03:02,001 ‪มีหลักฐานทางวิทยาศาสตร์ไหม ‪ว่าเธอเปลี่ยนอดีต 967 01:03:02,084 --> 01:03:05,168 ‪ไม่มี เพราะแกรู้ไม่ได้ แต่พ่อขอบอกว่า 968 01:03:05,251 --> 01:03:10,293 ‪การที่แกมาที่นี่ ‪มันเปิดช่องให้เวลาถูกบิดเบือนขั้นหายนะ 969 01:03:10,376 --> 01:03:11,876 ‪ซึ่งเรื่องนั้นวัดได้แน่นอน 970 01:03:11,959 --> 01:03:14,001 ‪- หยุด ‪- หยุดอะไร 971 01:03:14,084 --> 01:03:16,209 ‪- หยุดเป็นนักวิทยาศาสตร์ ‪- แต่พ่อเป็นนัก… 972 01:03:16,293 --> 01:03:17,209 ‪เป็นพ่อได้ไหม 973 01:03:19,668 --> 01:03:22,543 ‪พ่อสนใจจักรวาลมากกว่าลูกตัวเองเสมอมา 974 01:03:22,626 --> 01:03:24,043 ‪- ไม่จริงนะ ‪- จริงแท้แน่นอน 975 01:03:24,126 --> 01:03:26,418 ‪เดี๋ยวโตขึ้นนายก็รู้เอง 976 01:03:26,501 --> 01:03:27,751 ‪จะบอกให้นะ มัน… 977 01:03:29,084 --> 01:03:31,751 ‪มันผ่านไปแล้ว สายเกินไปสำหรับผม ‪เพราะงั้นก็ช่างมัน 978 01:03:31,834 --> 01:03:32,793 ‪ผมโอเค 979 01:03:33,668 --> 01:03:34,918 ‪แต่เขาต้องการพ่อ 980 01:03:42,084 --> 01:03:43,626 ‪แล้วลูกล่ะ ต้องการอะไร 981 01:03:51,668 --> 01:03:53,126 ‪ผมต้องไปเดินเล่น 982 01:04:07,501 --> 01:04:09,876 ‪พ่ออยู่นี่ไม่ได้ อดัม พ่อต้องไปนะ 983 01:04:11,209 --> 01:04:12,918 ‪- อย่าไปเลยครับ ‪- พ่อต้องไป 984 01:04:13,001 --> 01:04:15,168 ‪- นะครับ ‪- เรื่องนี้ใหญ่กว่าตัวเรา 985 01:04:15,251 --> 01:04:17,959 ‪สิ่งที่เขาขอให้พ่อทำ ‪มันอันตรายเกินไป พ่อทำไม่ได้ 986 01:04:24,084 --> 01:04:26,751 ‪โอเค แล้วเราจะได้เจอกันอีก 987 01:04:31,209 --> 01:04:32,209 ‪เดี๋ยวครับ 988 01:04:32,293 --> 01:04:33,126 ‪อะไร 989 01:04:35,084 --> 01:04:39,084 ‪- ผมมีเรื่องต้องบอกพ่อ ‪- อย่า ลูกห้ามบอกอะไรพ่ออีก 990 01:04:39,168 --> 01:04:41,001 ‪พ่อจะรู้อนาคตไม่ได้ 991 01:04:42,793 --> 01:04:43,751 ‪พ่อขอโทษ 992 01:04:44,376 --> 01:04:47,376 ‪พ่อต้องกลับบ้าน แม่กับลูกรออยู่ 993 01:04:59,918 --> 01:05:02,376 ‪(ซอเรียน) 994 01:05:02,459 --> 01:05:03,459 ‪ค่ะท่านวุฒิสมาชิก 995 01:05:03,543 --> 01:05:07,668 ‪แต่ว่าเสถียรภาพของรูหนอนพวกนี้ ‪ไม่ใช่แค่สมมุติฐานอีกต่อไปแล้ว 996 01:05:07,751 --> 01:05:11,959 ‪และงานของเราล้ำหน้ากว่า ‪กฎหมายที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน 997 01:05:12,043 --> 01:05:15,709 ‪ดังนั้นคุณจะเลือกสนับสนุนโครงการของฉัน ‪และเป็นส่วนหนึ่งของอนาคต 998 01:05:15,793 --> 01:05:18,001 ‪หรือจะเลือกถูกทิ้งไว้ในอดีตล่ะ 999 01:05:18,084 --> 01:05:19,251 ‪วางสายซะ 1000 01:05:23,501 --> 01:05:26,668 ‪มาทำอะไรที่นี่ ไหนบอกว่าจะไม่ได้เจอกันอีก 1001 01:05:26,751 --> 01:05:27,626 ‪อ้าวเหรอ 1002 01:05:28,959 --> 01:05:30,418 ‪พูดเมื่อไรนะ เตือนความจำที 1003 01:05:30,501 --> 01:05:33,543 ‪ครั้งล่าสุดที่โผล่มาไง เมื่อสองเดือนก่อน 1004 01:05:33,626 --> 01:05:37,584 ‪อ้อ สำหรับฉันนั่นมัน 32 ปีมาแล้ว 1005 01:05:37,668 --> 01:05:40,334 ‪เพราะงั้นโทษทีถ้าจำรายละเอียดไม่ค่อยได้ 1006 01:05:40,418 --> 01:05:43,626 ‪ยังไงก็เถอะ เวลามันเปลี่ยนไปแล้ว 1007 01:05:43,709 --> 01:05:45,001 ‪เธอมาที่นี่ไม่ได้ 1008 01:05:45,084 --> 01:05:49,168 ‪เธอก็รู้ว่าเกิดหายนะอะไรขึ้นได้ ‪ถ้ามีการเปลี่ยนแปลงในกระแสเวลา 1009 01:05:49,251 --> 01:05:50,834 ‪ต๊ายตาย ฉันเคยเนิร์ดสุดๆ 1010 01:05:50,918 --> 01:05:53,918 ‪- หยุดพูดทีได้ไหม ‪- ทุกอย่างที่เธอขอให้ฉันทำ 1011 01:05:54,001 --> 01:05:58,043 ‪ทั้งซื้อหุ้น เปิดบัญชีต่างประเทศ ‪ทั้งหมดนั่นมันผิดจริยธรรม 1012 01:05:58,126 --> 01:05:59,001 ‪และผิดกฎหมาย 1013 01:05:59,084 --> 01:06:01,834 ‪นี่ไม่ใช่เรื่องตลกนะ มันอันตราย 1014 01:06:01,918 --> 01:06:06,043 ‪แค่ผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อม ‪จากบริษัทที่เธอสั่งให้ฉันเลือกลงทุน 1015 01:06:06,126 --> 01:06:07,543 ‪ก็สร้างความเสียหายมากแล้ว 1016 01:06:07,626 --> 01:06:11,418 ‪ก่อนที่เราจะเข้ามามีบทบาท ‪สิ่งแวดล้อมก็แย่มากอยู่แล้วจ้ะ 1017 01:06:11,501 --> 01:06:14,626 ‪และเออนี่ มายา เธอทำสำเร็จทุกอย่าง 1018 01:06:14,709 --> 01:06:19,959 ‪เพราะภายใต้ชุดสูทกระจอกๆ ‪กับผมมัดรวบน่าขันนั่นมีฉันซ่อนอยู่ 1019 01:06:22,334 --> 01:06:23,751 ‪ฉันไปละ 1020 01:06:23,834 --> 01:06:24,793 ‪จะไปไหน 1021 01:06:26,709 --> 01:06:27,751 ‪คบใครอยู่เหรอ 1022 01:06:28,626 --> 01:06:31,084 ‪ไม่มีหรอก เธอยุ่งเกินไป 1023 01:06:32,043 --> 01:06:33,751 ‪เรื่องคือเธอจะยุ่งแบบนี้ตลอดไป 1024 01:06:34,793 --> 01:06:37,084 ‪บริษัทนี้จะเป็นสิ่งเดียวที่เธอมีเสมอ 1025 01:06:37,168 --> 01:06:39,418 ‪มันเป็นชีวิตส่วนตัวของเธอ 1026 01:06:39,959 --> 01:06:41,126 ‪มันเป็นครอบครัวเธอ 1027 01:06:42,584 --> 01:06:44,168 ‪แต่นี่คือมรดกของเรา 1028 01:06:46,793 --> 01:06:50,209 ‪และถ้าเราปล่อยให้รัฐบาลแย่งชิงมันไป 1029 01:06:50,293 --> 01:06:52,751 ‪ทุกอย่างที่เรายอมเสียสละ 1030 01:06:53,251 --> 01:06:55,626 ‪ความโดดเดี่ยวเดียวดายทั้งหมดนั่น 1031 01:06:56,834 --> 01:06:58,418 ‪ความโดดเดี่ยวเดียวดายทั้งหมดนั่น 1032 01:06:59,584 --> 01:07:00,751 ‪ก็จะสูญเปล่า 1033 01:07:01,584 --> 01:07:02,959 ‪และฉันทำสำเร็จ 1034 01:07:03,043 --> 01:07:07,959 ‪ฉันได้แก้ไขอนาคตนั้นที่เราถูกลืม 1035 01:07:09,584 --> 01:07:11,501 ‪ถ้างั้นเธอกลับมาอีกทำไม 1036 01:07:12,584 --> 01:07:13,626 ‪ฉันกลับมา 1037 01:07:14,501 --> 01:07:17,834 ‪เพราะเราควบคุมการข้ามเวลาไม่ได้ ‪ถ้ามันไม่เคยถูกคิดค้นขึ้นมา 1038 01:07:17,918 --> 01:07:21,293 ‪และอดัม รี้ดเพื่อนเธอกำลังจะหักหลังเธอ 1039 01:07:21,376 --> 01:07:23,668 ‪อดัมเหรอ เขาเป็นแค่เด็กน้อย 1040 01:07:24,834 --> 01:07:26,834 ‪เออ ไอ้เด็กน้อยคนนั้นน่ะ 1041 01:07:27,459 --> 01:07:30,376 ‪โตขึ้นจะกลายเป็นริดสีดวงก้อนใหญ่ของเรา 1042 01:07:31,876 --> 01:07:33,751 ‪เชื่อเถอะ เธออยากดื่มแน่ 1043 01:07:54,918 --> 01:07:55,793 ‪อะไร 1044 01:07:56,876 --> 01:07:59,501 ‪ฉันรู้ นายคิดว่าตัวเองรู้ดีกว่าฉัน ‪เพราะนายโตกว่า 1045 01:07:59,584 --> 01:08:00,751 ‪ไปให้พ้น อดัม 1046 01:08:02,209 --> 01:08:04,043 ‪และฉันรู้ว่าทำไมนายถึงเกลียดพ่อมาก 1047 01:08:05,959 --> 01:08:06,793 ‪เหรอ 1048 01:08:07,376 --> 01:08:10,543 ‪ไหนบอกมาซิ ตื่นเต้นอยากรู้จนตัวสั่นแล้ว 1049 01:08:11,168 --> 01:08:14,126 ‪แม่เจ้า สงสัยจังว่าอะไร ‪เพราะพ่อหลงตัวเอง 1050 01:08:14,209 --> 01:08:16,418 ‪หรือเพราะทำงานตลอด ไม่กลับบ้าน 1051 01:08:16,501 --> 01:08:18,251 ‪หรือเพราะแคร์งานมากกว่าลูก… 1052 01:08:18,334 --> 01:08:19,793 ‪เพราะพ่อตาย 1053 01:08:22,334 --> 01:08:23,793 ‪นายเกลียดพ่อ 1054 01:08:24,709 --> 01:08:25,918 ‪เพราะพ่อตาย 1055 01:08:28,876 --> 01:08:31,293 ‪นายบังคับให้ตัวเองเกลียดพ่อ 1056 01:08:32,251 --> 01:08:34,293 ‪เพราะเกลียดมันง่ายกว่าคิดถึง 1057 01:08:34,876 --> 01:08:37,501 ‪และฉันก็ไม่ได้ลืมเรื่องที่นายคงอยากลืม 1058 01:08:37,584 --> 01:08:38,501 ‪งั้นเหรอ 1059 01:08:39,626 --> 01:08:40,584 ‪เช่นอะไร 1060 01:08:41,376 --> 01:08:45,209 ‪พ่อเล่นปาลูกบอลกับเราแทบทุกคืน 1061 01:08:45,293 --> 01:08:46,293 ‪ปาลูกบอล 1062 01:08:46,793 --> 01:08:48,126 ‪พอพ่อกลับบ้านจากที่ทำงาน 1063 01:08:49,001 --> 01:08:53,918 ‪พ่อเพลียมาก ส่วนฉันยืนปาลูกบอล ‪เล่นกับตาข่ายในสนามหลังบ้าน 1064 01:08:54,001 --> 01:08:55,626 ‪จำตาข่ายได้ใช่ไหม 1065 01:08:55,709 --> 01:08:57,376 ‪ฉันจำตาข่ายได้ 1066 01:08:57,459 --> 01:09:00,168 ‪ใช่ พ่อซื้อให้จะได้ไม่ต้องมาเล่นกับฉัน 1067 01:09:00,251 --> 01:09:01,126 ‪ไม่ใช่ 1068 01:09:03,251 --> 01:09:06,709 ‪พ่อซื้อให้เพราะมันวางโชว์ ‪ที่ตู้กระจกหน้าร้านอัลต์แมน 1069 01:09:08,959 --> 01:09:11,626 ‪และทุกครั้งที่เราผ่านร้านนั้น 1070 01:09:11,709 --> 01:09:14,126 ‪ฉันอ้อนวอนขอให้พ่อซื้อให้ 1071 01:09:14,209 --> 01:09:15,793 ‪พ่อเลยซื้อตามคำขอ 1072 01:09:17,001 --> 01:09:21,459 ‪เวลาพ่อเห็นฉันปาลูกบอลในสวน ‪ไม่ว่าพ่อจะเพลียแค่ไหนก็ตาม 1073 01:09:21,543 --> 01:09:24,584 ‪พ่อจะคว้าถุงมือออกมารับลูกเสมอ 1074 01:09:26,168 --> 01:09:28,751 ‪หลายอย่างเกิดขึ้นกับนาย กับเรา 1075 01:09:30,334 --> 01:09:32,834 ‪และเรารับมือมันได้ห่วยแตกมาก 1076 01:09:33,918 --> 01:09:35,459 ‪ชักจะคิดแล้วว่าเป็นนิสัยเรา 1077 01:09:35,543 --> 01:09:37,751 ‪ตอนนี้ฉันใจร้ายกับแม่ 1078 01:09:39,376 --> 01:09:40,418 ‪และฉันคิดว่า… 1079 01:09:43,334 --> 01:09:45,876 ‪ฉันคิดว่าการฝืนใจโมโหมันง่ายกว่าต้องเศร้า 1080 01:09:47,084 --> 01:09:49,418 ‪และเมื่ออายุมากขึ้น 1081 01:09:50,834 --> 01:09:52,751 ‪ฉันคงลืมไปว่ามันไม่เหมือนกัน 1082 01:09:58,626 --> 01:10:00,334 ‪ไปฉลาดมาจากไหน 1083 01:10:00,418 --> 01:10:02,334 ‪แล้วนี่ไปโง่มาจากไหน 1084 01:10:20,584 --> 01:10:21,834 ‪ไม่เนียน เด็กเปรต 1085 01:10:23,251 --> 01:10:26,668 ‪อดัม ให้อาหารฮอว์กกิ้ง ‪ก่อนไปโรงเรียนด้วยนะลูก 1086 01:10:28,876 --> 01:10:32,543 ‪ยังอยู่เหรอคะ เข้าครัวซะด้วย ‪เมนูอะไรเอ่ย หวัดดีจ้ะ 1087 01:10:32,626 --> 01:10:34,959 ‪ผมรู้ว่าคุณชอบไข่เจียวเดนเวอร์ 1088 01:10:35,501 --> 01:10:38,584 ‪นั่นไม่ใช่ไข่เจียวเดนเวอร์ ‪มันร้องขอให้ช่วยแล้ว 1089 01:10:38,668 --> 01:10:41,876 ‪ไข่ไหม้แล้ว แต่เบคอนยังดิบอยู่ได้ไงไม่รู้ 1090 01:10:41,959 --> 01:10:43,709 ‪ไม่ นี่… 1091 01:10:43,793 --> 01:10:45,876 ‪อยากเล่าไหมว่าทำไมยังอยู่บ้าน 1092 01:10:45,959 --> 01:10:47,334 ‪แทนที่จะไปทำงาน 1093 01:10:47,418 --> 01:10:50,793 ‪วันนี้ผมแค่อยากอยู่บ้านกับคุณน่ะครับ 1094 01:10:51,334 --> 01:10:54,501 ‪จริงเหรอเนี่ย ชอบผู้ชายคนนี้จัง 1095 01:10:55,001 --> 01:10:56,418 ‪ผู้ชายคนนี้ชอบคุณ 1096 01:10:58,168 --> 01:10:59,584 ‪เป็นอะไรไปเหรอคะที่รัก 1097 01:11:01,918 --> 01:11:04,793 ‪คุณว่าเขาดูเศร้าๆ ไหม 1098 01:11:05,293 --> 01:11:06,126 ‪ไม่นี่ 1099 01:11:07,793 --> 01:11:10,251 ‪เขาเป็นคนประหลาด เหมือนพ่อ 1100 01:11:11,543 --> 01:11:13,543 ‪บังเอิญฉันชอบสะสมคนประหลาดๆ 1101 01:11:15,334 --> 01:11:17,543 ‪ผมไม่น่าสร้างเกมให้เขาเลย 1102 01:11:17,626 --> 01:11:20,293 ‪เขาควรออกไปเล่นกับเด็กๆ คนอื่นไม่ใช่เหรอ 1103 01:11:20,376 --> 01:11:22,334 ‪แบบนี้จะหาจุดยืนในโลกได้ยังไง 1104 01:11:22,418 --> 01:11:26,209 ‪"จุดยืนในโลก" อะไร ‪เขาเป็นเด็ก เราคือจุดยืนในโลกของเขา 1105 01:11:26,293 --> 01:11:28,043 ‪คุณเป็นจุดยืนของเขาในโลก 1106 01:11:29,876 --> 01:11:34,043 ‪โอเค ไม่รู้นะว่าคุณเป็นอะไร ‪แต่ฉันสามารถบอกความจริง 1107 01:11:34,626 --> 01:11:36,793 ‪หรือบอกเรื่องที่จะทำให้คุณสบายใจขึ้น 1108 01:11:36,876 --> 01:11:39,251 ‪ฉันอยากบอกความจริงไปตรงๆ มากกว่า 1109 01:11:39,334 --> 01:11:41,084 ‪ผมอยากให้คุณบอกเรื่อง 1110 01:11:41,168 --> 01:11:43,168 ‪- ที่จะทำให้สบายใจขึ้น ‪- รู้ค่ะ 1111 01:11:43,668 --> 01:11:47,334 ‪ล้อเล่น… มั้ง โอเค บอกมา 1112 01:11:47,418 --> 01:11:49,168 ‪เวลาคุณอยู่กับเรา 1113 01:11:50,751 --> 01:11:52,084 ‪คุณอยู่กับเราเต็มร้อย 1114 01:11:52,834 --> 01:11:54,001 ‪มันวิเศษมาก 1115 01:11:54,751 --> 01:11:58,001 ‪แล้วเวลาคุณไม่อยู่ มันเหมือน… 1116 01:11:59,834 --> 01:12:01,959 ‪ถามว่าเขาเหงาไหม 1117 01:12:02,043 --> 01:12:04,126 ‪ก็น่าจะใช่ 1118 01:12:04,209 --> 01:12:06,251 ‪แต่มันแปลว่าคุณแย่หรือเปล่า ไม่เลย 1119 01:12:06,334 --> 01:12:07,834 ‪ผมต้องทำดีกว่านี้ 1120 01:12:07,918 --> 01:12:11,001 ‪นี่ เพื่อนยาก ฉันมีข่าวดีจะบอก 1121 01:12:11,084 --> 01:12:14,376 ‪เขาไม่ต้องการความเพอร์เฟกต์ ‪เขาแค่ต้องการคุณ 1122 01:12:15,376 --> 01:12:18,043 ‪อาหารที่คุณทำอันตรายจนฆ่าเรายกครัวได้ 1123 01:12:18,126 --> 01:12:20,376 ‪แต่คุณสมบัติที่เหลือใช้ได้อยู่นะ 1124 01:12:21,084 --> 01:12:22,084 ‪เอลลี่ 1125 01:12:23,751 --> 01:12:25,043 ‪รู้นะว่าผมรักคุณ 1126 01:12:25,126 --> 01:12:26,376 ‪รู้สิ 1127 01:12:26,459 --> 01:12:28,418 ‪ฉันน่ารักจะตายไป 1128 01:12:29,043 --> 01:12:30,001 ‪ครับ 1129 01:12:42,584 --> 01:12:43,834 ‪ฉันต้องไปทำงาน 1130 01:12:44,334 --> 01:12:45,168 ‪โอเค 1131 01:12:45,668 --> 01:12:47,543 ‪และนี่ คุณมีเวลา 1132 01:12:51,834 --> 01:12:53,501 ‪"อนาคตมันมาเร็วกว่าที่เราคิด" 1133 01:13:05,084 --> 01:13:06,418 ‪คิดว่าเราทำได้จริงๆ เหรอ 1134 01:13:07,251 --> 01:13:09,418 ‪อาจได้ อาจไม่ได้ เดี๋ยวก็รู้ 1135 01:13:10,168 --> 01:13:11,959 ‪แต่เราจะลองดูอยู่ดี 1136 01:13:12,043 --> 01:13:13,959 ‪ทำลายการข้ามเวลา จะทำได้ยังไง 1137 01:13:14,043 --> 01:13:17,293 ‪นี่คือเครื่องเร่งอนุภาคแม่เหล็กที่ใหญ่ที่สุดในโลก 1138 01:13:17,376 --> 01:13:20,459 ‪ปี 2018 เทคโนโลยีอีเอ็มยังไม่เสถียร 1139 01:13:20,543 --> 01:13:23,793 ‪เพราะงั้นเราจะทำตามนี้ ‪เราจะระเบิดมันให้กระจุย 1140 01:13:23,876 --> 01:13:25,376 ‪- ระเบิดเหรอ ‪- ใช่ 1141 01:13:25,459 --> 01:13:28,043 ‪เราอยู่ยันแก่ขนาดนี้ได้ไงเนี่ย ไอเดียแย่มาก 1142 01:13:28,126 --> 01:13:32,001 ‪ก็เมื่อไอเดียแย่เป็นไอเดียเดียวที่มี ‪มันจะกลายเป็นไอเดียยอดเยี่ยม 1143 01:13:32,084 --> 01:13:32,918 ‪ใครบอก 1144 01:13:33,001 --> 01:13:35,709 ‪นายไง เก้าปีต่อจากนี้ ก่อนถูกจับ 1145 01:13:35,793 --> 01:13:36,918 ‪- ว่าไงนะ ‪- โฟกัสหน่อย 1146 01:13:37,001 --> 01:13:40,209 ‪เราต้องจัดการกับรปภ. ‪จำกระเป๋าของเล่นที่นายชอบได้ไหม 1147 01:13:40,293 --> 01:13:41,459 ‪จำได้ 1148 01:13:42,209 --> 01:13:44,001 ‪ความเป็นเด็กแก่เรียนกำลังจะส่งผลละ 1149 01:13:48,584 --> 01:13:49,543 ‪ได้ยินไหม 1150 01:13:49,626 --> 01:13:50,918 ‪รับทราบ เร้ดลีดเดอร์ 1151 01:13:51,001 --> 01:13:53,751 ‪นี่คือบัตเตอร์นัตซิปปี้คัป 10-4 เปลี่ยน 1152 01:13:53,834 --> 01:13:55,876 ‪คุยแบบคนปกติกันดีกว่า โอเคนะ 1153 01:13:55,959 --> 01:13:57,001 ‪รับทราบ 1154 01:13:57,501 --> 01:13:58,334 ‪เร้ดลีดเดอร์ 1155 01:13:58,918 --> 01:14:00,251 ‪มีอะไรไม่ชอบมาพากล 1156 01:14:01,501 --> 01:14:02,709 ‪ไม่มีใครอยู่ที่นี่ 1157 01:14:02,793 --> 01:14:04,709 ‪แปลว่าพวกมันอยู่ที่นี่ 1158 01:14:04,793 --> 01:14:06,834 ‪ซอเรียนเตือนตัวเองวัยสาวแน่เลยว่าเราจะมา 1159 01:14:06,918 --> 01:14:07,876 ‪แน่ใจเหรอ 1160 01:14:10,168 --> 01:14:12,709 ‪ค่อนข้างชัวร์ 1161 01:14:14,459 --> 01:14:16,001 ‪อย่าขยับ คุกเข่าลง 1162 01:14:16,084 --> 01:14:16,918 ‪โทษที ไงนะ 1163 01:14:17,001 --> 01:14:19,459 ‪เราจะพาแกกลับไปปี 2050 รี้ด 1164 01:14:19,543 --> 01:14:23,168 ‪ใส่หมวกไม่ได้ยินเลย ‪เสียงอู้อี้นิดนึง ฟังยากมาก 1165 01:14:23,251 --> 01:14:25,709 ‪อย่าเข้าใจผิดนะ ชุดดีไซน์เท่มาก 1166 01:14:25,793 --> 01:14:28,668 ‪ทั้งน่าเกรงขาม ‪แต่ก็ร้องว่า "อย่าทำร้ายเค้านะ" ด้วย 1167 01:14:28,751 --> 01:14:31,001 ‪คุกเข่าลง ฉันจะไม่พูดซ้ำอีกรอบ 1168 01:14:31,084 --> 01:14:33,126 ‪เรื่องนั้นน่ะถูกแล้ว 1169 01:14:33,209 --> 01:14:36,376 ‪อดัม มัวทำอะไรอยู่ ‪ฉันกำลังจะถูกรุมสกรัมแล้วนะ 1170 01:14:36,459 --> 01:14:38,251 ‪ไม่ต้องห่วง มันไม่อยากสู้ 1171 01:14:38,334 --> 01:14:40,584 ‪พวกมันอยากสู้ คันไม้คันมือกันสุดๆ 1172 01:14:40,668 --> 01:14:42,793 ‪แค่มองตามันแล้วยิ้ม 1173 01:14:42,876 --> 01:14:45,001 ‪ยิ้มแนวจะสื่อว่า "ฉันต้องการสิ่งนี้" 1174 01:14:46,001 --> 01:14:48,084 ‪"ฉันรอเวลานี้มาทั้งชีวิตแล้ว" 1175 01:14:48,168 --> 01:14:50,334 ‪แล้วย่อเข่าต่อยของดีวันเกิดของมันเลย 1176 01:14:50,418 --> 01:14:51,959 ‪- อดัม! ‪- รับทราบ 1177 01:14:56,793 --> 01:14:58,001 ‪เย่! 1178 01:15:16,084 --> 01:15:18,293 ‪อดัม นายจะจัดการรถพวกนั้นใช่ไหม 1179 01:15:18,376 --> 01:15:19,876 ‪รับทราบ อดัมรุ่นลุง 1180 01:15:25,834 --> 01:15:27,043 ‪บรัย 1181 01:15:31,501 --> 01:15:32,626 ‪อดัม! 1182 01:15:41,918 --> 01:15:43,043 ‪เลือดสูบฉีดเป็นบ้า! 1183 01:15:44,209 --> 01:15:45,168 ‪- พ่อ ‪- พ่อ 1184 01:15:45,251 --> 01:15:47,209 ‪- โทษที เป็นไรไหม ‪- เกือบชน! 1185 01:15:47,293 --> 01:15:48,668 ‪- สุดยอดไปเลย ‪- เกือบชน! 1186 01:15:48,751 --> 01:15:50,543 ‪- อดัมตัวเล็กอยู่ไหน ‪- เขาสบายดี 1187 01:15:50,626 --> 01:15:53,168 ‪- เฮ้ย นี่รถแม่นะ ‪- เฮ้ยอะไร 1188 01:15:54,501 --> 01:15:55,751 ‪ห่วงรถเนี่ยนะ 1189 01:15:56,959 --> 01:15:58,209 ‪พ่อมาทำไม 1190 01:15:58,293 --> 01:16:00,793 ‪ก็พ่อไปที่โรงแรมแล้วไม่เจอลูก 1191 01:16:00,876 --> 01:16:02,709 ‪เลยคิดว่าคงมาที่นี่ 1192 01:16:02,793 --> 01:16:05,459 ‪ใช่ว่าแกจะทำตัวไม่ดึงดูดความสนใจขนาดนั้น 1193 01:16:05,543 --> 01:16:06,543 ‪นี่มันบ้าอะไรกัน 1194 01:16:06,626 --> 01:16:10,709 ‪งั้นเอางี้ พ่อคิดแผนเองสิ ‪แล้วเราจะทำตามแผนพ่อ ดีไหม 1195 01:16:10,793 --> 01:16:12,918 ‪ขอบคุณพระเจ้า มีแผนด้วย 1196 01:16:13,001 --> 01:16:16,043 ‪กังวลอยู่แป๊บนึงว่าแกจะด้นสดหน้างาน 1197 01:16:16,126 --> 01:16:18,084 ‪อดัม ฉันจะเข้าไปข้างใน เฝ้าพื้นที่รอบๆ ด้วย 1198 01:16:18,168 --> 01:16:20,334 ‪- ห้ามใครตามเข้ามา ‪- โทษที แรงไปหน่อย 1199 01:16:20,418 --> 01:16:21,543 ‪รับแซ่บ 1200 01:16:21,626 --> 01:16:23,959 ‪แรงเหรอ พ่อขับรถซูบารุเฉี่ยวตูดผม 1201 01:16:24,043 --> 01:16:26,793 ‪พ่อขับซูบารุมาช่วยแกต่างหาก 1202 01:16:26,876 --> 01:16:27,959 ‪พ่อทำอะไร 1203 01:16:28,043 --> 01:16:30,459 ‪- พ่อมาวิจารณ์ ไม่แปลกใจสักนิด ‪- โอเค… 1204 01:16:30,543 --> 01:16:34,251 ‪แกพาเด็กป.หกมาช่วยบุก ‪สถานที่ลับสุดยอดที่ป้องกันอย่างแน่นหนา 1205 01:16:34,334 --> 01:16:37,418 ‪พ่อไม่ได้วิจารณ์ แค่บรรยายเหตุการณ์ 1206 01:16:37,501 --> 01:16:41,334 ‪หยุดก่อนได้ไหม หยุด ‪จะไปทำบ้าอะไรที่ไหน 1207 01:16:41,418 --> 01:16:43,751 ‪ผมจะทำลายเครื่องเร่งอนุภาคของพ่ออย่างสะใจ 1208 01:16:43,834 --> 01:16:45,959 ‪รู้ตัวไหมว่าแกแหกกฎทุกข้อ 1209 01:16:46,043 --> 01:16:49,751 ‪แกล้ำเส้นจริยธรรมทุกด้านไปแล้ว ‪เหมือนมันไร้ค่า 1210 01:16:49,834 --> 01:16:52,334 ‪เหรอ งั้นพ่อมาทำไมล่ะ 1211 01:16:55,709 --> 01:16:57,793 ‪เพราะถ้าไม่มีพ่อ แกก็ทำไม่ได้ 1212 01:17:01,959 --> 01:17:04,376 ‪บางคนใฝ่ฝันถึงอนาคต 1213 01:17:05,084 --> 01:17:08,709 ‪แต่ที่ซอเรียนเทคโนโลยี เราสร้างอนาคต 1214 01:17:08,793 --> 01:17:11,668 ‪ถ้าทำลายเครื่องเร่ง ‪ซอเรียนก็แค่สร้างอันใหม่ขึ้นมา 1215 01:17:11,751 --> 01:17:12,709 ‪แล้วต้องทำไง 1216 01:17:12,793 --> 01:17:14,418 ‪ต้องเล่นงานอิปส์ก้า 1217 01:17:14,501 --> 01:17:16,751 ‪อัลกอริทึมที่สับเปลี่ยนไม่มีสิ้นสุดในพลาสมา 1218 01:17:16,834 --> 01:17:19,084 ‪พ่อออกแบบมาเพื่อทำให้รูหนอนเสถียร 1219 01:17:19,168 --> 01:17:22,543 ‪นั่นคือสมการทางคณิตศาสตร์ ‪ที่จะทำให้การเดินทางข้ามเวลาเป็นไปได้ 1220 01:17:22,626 --> 01:17:24,293 ‪คณิตมันต้องทำลายยังไง 1221 01:17:24,376 --> 01:17:28,751 ‪พ่อไม่ได้จดอัลกอริทึมนั้นไว้ ‪และไม่เคยโชว์ให้ใครเห็นสักคน 1222 01:17:28,834 --> 01:17:30,751 ‪มันอยู่ในนี้นี่ ในกะลาหัวพ่อ 1223 01:17:30,834 --> 01:17:31,876 ‪และในชั้นใต้ดิน 1224 01:17:31,959 --> 01:17:34,459 ‪ในหน่วยประมวลผล ‪นิวโรมอร์ฟิกที่แข็งเหมือนเพชร 1225 01:17:34,543 --> 01:17:36,584 ‪นี่พูดถึงเจี๊ยวพ่อเหรอ 1226 01:17:36,668 --> 01:17:38,334 ‪จริงจังได้ไหม 1227 01:17:38,418 --> 01:17:39,876 ‪ได้ ไม่ ได้ 1228 01:17:39,959 --> 01:17:41,418 ‪มันเป็นฮาร์ดไดรฟ์ 1229 01:17:41,918 --> 01:17:43,543 ‪- ไอ้เด็กไม่รู้จักโต ‪- โทษที 1230 01:17:43,626 --> 01:17:46,709 ‪มีฮาร์ดไดรฟ์คริสตัลที่ใช้อัลกอริทึมในระบบปิด 1231 01:17:46,793 --> 01:17:49,168 ‪นั่นคือศูนย์รวมประสาทของเครื่องเร่ง 1232 01:17:49,251 --> 01:17:53,001 ‪งั้นเราจะลงไปทำลายฮาร์ดไดรฟ์ ‪และป้องกันไม่ให้มีการคิดค้นการข้ามเวลา 1233 01:17:53,084 --> 01:17:54,751 ‪ตามทฤษฎีแล้ว การข้ามเวลา… 1234 01:17:54,834 --> 01:17:57,376 ‪จะบ้าตาย ยัดทฤษฎีเยอะจนหัวจะปวด 1235 01:17:57,459 --> 01:17:59,709 ‪- ใช่ น่าจะได้ผล ‪- ดี งั้นลุย 1236 01:17:59,793 --> 01:18:01,876 ‪- โอเค ‪- โอเค 1237 01:18:09,293 --> 01:18:11,626 ‪- ทำงานที่นี่เหรอ ‪- ใช่ 1238 01:18:11,709 --> 01:18:14,084 ‪กว่าจะพามา ผมรอตั้ง 44 ปี 1239 01:18:15,168 --> 01:18:16,043 ‪ยอม 1240 01:18:23,793 --> 01:18:26,043 ‪จ้างให้ก็ไม่คืนของเล่น 1241 01:18:52,293 --> 01:18:54,168 ‪- นี่สินะ ‪- นี่แหละ 1242 01:19:01,043 --> 01:19:04,501 ‪ผมยกให้พ่อเลย ผลงานแจ๋วไม่ใช่เล่น 1243 01:19:05,418 --> 01:19:07,834 ‪นี่คือที่เก็บฮาร์ดไดรฟ์ 1244 01:19:07,918 --> 01:19:10,293 ‪- ถ้าดึงออกมาจะเป็นไง ‪- เป็นไปได้สองอย่าง 1245 01:19:10,376 --> 01:19:13,168 ‪เครื่องเร่งจะทำงานต่อไปอย่างสงบ 1246 01:19:13,251 --> 01:19:14,459 ‪แต่เมื่อไม่มีอัลกอริทึม 1247 01:19:14,543 --> 01:19:16,876 ‪ก็จะไม่มีใครโปรแกรมมันได้อีก 1248 01:19:18,168 --> 01:19:19,001 ‪หรือ… 1249 01:19:19,084 --> 01:19:21,709 ‪หรือเครื่องอาจรวนระดับมหันตภัย 1250 01:19:21,793 --> 01:19:25,043 ‪และฆ่าสิ่งมีชีวิตทั้งหมดในรัศมี 160 กิโลเมตร 1251 01:19:26,543 --> 01:19:28,251 ‪งั้นอธิษฐานให้เป็นข้อแรกนะ 1252 01:19:34,584 --> 01:19:37,668 ‪มีการเข้าถึงแผงฮาร์ดไดรฟ์นิวโรมอร์ฟิก 1253 01:19:43,251 --> 01:19:44,126 ‪ดึงเลยดีกว่า 1254 01:19:48,334 --> 01:19:49,959 ‪ลูอิส 1255 01:19:50,043 --> 01:19:51,001 ‪มายา 1256 01:19:51,084 --> 01:19:52,584 ‪ไม่เจอกันนานเลยนะ 1257 01:19:52,668 --> 01:19:56,168 ‪โอ๊ะ เกียมตัวเจอความพิสดารพันลึก 1258 01:19:56,251 --> 01:19:58,459 ‪จะขโมยมันไปจากเราจริงๆ เหรอ 1259 01:19:58,543 --> 01:20:00,584 ‪อยากทำลายทุกอย่างที่เราสร้างมาเหรอ 1260 01:20:00,668 --> 01:20:03,376 ‪งานของเราควรจะมี ‪หลักเกณฑ์พื้นฐานทางจริยธรรม 1261 01:20:03,459 --> 01:20:05,834 ‪- เราจะเปลี่ยนโลก ‪- เปลี่ยนโลกอะไร 1262 01:20:05,918 --> 01:20:08,709 ‪สิ่งเดียวที่เปลี่ยนไปคือคุณ ‪เสียสติไปแล้วเหรอ 1263 01:20:08,793 --> 01:20:11,584 ‪หลายปีที่ผ่านมา ฉันให้เงินสนับสนุนงานคุณ 1264 01:20:11,668 --> 01:20:14,168 ‪ฉันไม่ใช่ตัวร้าย ฉันทุ่มเงินหลายล้าน… 1265 01:20:14,251 --> 01:20:16,084 ‪หลายร้อยล้าน เงินฉัน 1266 01:20:16,168 --> 01:20:19,876 ‪ความมั่งคั่งของฉัน ‪แค่เพื่อสนับสนุนทุกอย่างที่คุณต้องการ 1267 01:20:19,959 --> 01:20:21,293 ‪แต่นี่… 1268 01:20:22,459 --> 01:20:27,751 ‪นี่มันเป็นของฉัน ฉันจะใช้ทำอะไรก็ได้ 1269 01:20:27,834 --> 01:20:28,793 ‪ทีนี้ 1270 01:20:29,668 --> 01:20:30,709 ‪อดัม 1271 01:20:31,834 --> 01:20:34,626 ‪ส่งไดรฟ์มาซะดีๆ 1272 01:20:38,543 --> 01:20:39,376 ‪ไม่ 1273 01:20:39,959 --> 01:20:41,334 ‪ไม่ให้ 1274 01:20:41,418 --> 01:20:43,251 ‪ว่าแล้วว่าต้องพูดแบบนั้น 1275 01:20:53,459 --> 01:20:54,334 ‪มานี่ 1276 01:20:55,168 --> 01:20:56,418 ‪เอาปืนมา 1277 01:20:58,043 --> 01:20:59,709 ‪มายา ให้ตายเถอะ 1278 01:20:59,793 --> 01:21:01,543 ‪ทำอะไรของเธอ บ้าไปแล้วเหรอ 1279 01:21:01,626 --> 01:21:03,084 ‪บ้ามาก รู้กันทั่วปฐพี 1280 01:21:03,168 --> 01:21:04,709 ‪อดัม ทำตามที่เธอบอก 1281 01:21:04,793 --> 01:21:06,626 ‪ไม่เป็นไร 1282 01:21:07,418 --> 01:21:10,251 ‪เพราะอดัมจะยื่นไดรฟ์ให้ฉันเดี๋ยวนี้ 1283 01:21:15,293 --> 01:21:16,293 ‪ใช่ไหมอดัม 1284 01:21:16,918 --> 01:21:19,126 ‪- อดัม ‪- อดัม 1285 01:21:19,209 --> 01:21:20,626 ‪นี่ เจ้าโง่หน้าหล่อ 1286 01:21:20,709 --> 01:21:23,334 ‪ถ้าฉันยิงมัน แกก็ตายด้วย 1287 01:21:23,959 --> 01:21:24,834 ‪อดัม 1288 01:21:24,918 --> 01:21:26,209 ‪ชั่งใจอยู่ 1289 01:21:26,293 --> 01:21:29,876 ‪- ไงนะ ชั่งใจอะไรอีก ‪- อืม ก็ปัญหานี้ซับซ้อน 1290 01:21:29,959 --> 01:21:32,126 ‪- มีอะไรต้องคิดอีกล่ะ ‪- ก็มันเลือกยาก 1291 01:21:32,209 --> 01:21:34,126 ‪- เลือกยากตรงไหน ‪- ต้องคิดให้ดีๆ 1292 01:21:34,209 --> 01:21:35,751 ‪ฉันกำลังจะตายนะโว้ย! 1293 01:21:35,834 --> 01:21:37,876 ‪- เอาไดรฟ์ให้เธอ! ‪- เอาไดรฟ์ให้เธอ! 1294 01:21:37,959 --> 01:21:39,876 ‪- ทำไปเถอะน่า! ‪- เอาไดรฟ์ให้เธอ! 1295 01:21:45,293 --> 01:21:48,293 ‪ผนึกแม่เหล็กไฟฟ้าเสียหาย 1296 01:22:19,126 --> 01:22:21,043 ‪เริ่มใช้มาตรการฉุกเฉิน 1297 01:22:22,251 --> 01:22:23,418 ‪มานี่ 1298 01:22:23,501 --> 01:22:24,834 ‪- พ่อ! ‪- อดัม! 1299 01:22:26,126 --> 01:22:26,959 ‪โอ๊ย! 1300 01:22:28,293 --> 01:22:30,751 ‪- ปล่อยนะ! ‪- อดัม อดทนไว้นะ! 1301 01:22:30,834 --> 01:22:32,918 ‪- ปล่อยนะ! ‪- เอาไดรฟ์มาให้ฉันเดี๋ยวนี้! 1302 01:22:39,001 --> 01:22:40,293 ‪ปฏิเสธการเข้าถึง 1303 01:22:40,376 --> 01:22:42,251 ‪ปล่อยนะ พ่อ! 1304 01:22:42,334 --> 01:22:43,251 ‪ทางนี้ 1305 01:23:07,209 --> 01:23:08,251 ‪(ป้อนคำสั่งแมนนวล) 1306 01:23:52,001 --> 01:23:53,293 ‪ป้าด 1307 01:24:02,876 --> 01:24:04,668 ‪- เอาไดรฟ์มา ‪- ไดรฟ์! 1308 01:24:07,126 --> 01:24:08,709 ‪ลงท่าซูเปอร์ฮีโร่ 1309 01:24:09,709 --> 01:24:12,834 ‪เคยโดนเด็กเนิร์ดอายุ 12 ‪ที่ต้องสูดยาแก้หอบหืดอัดน่วมไหมล่ะ 1310 01:24:14,501 --> 01:24:16,501 ‪- มาหม่ำเร็ว ลุงสแปงกี้ ‪- ไม่ผ่าน 1311 01:24:18,293 --> 01:24:19,501 ‪ไม่ได้ 1312 01:24:30,168 --> 01:24:31,793 ‪จัดการมันซะ! 1313 01:24:40,209 --> 01:24:41,043 ‪ตายสิวะ 1314 01:24:59,876 --> 01:25:00,793 ‪คริสโตส! 1315 01:25:01,376 --> 01:25:02,501 ‪แกนกลางแตก 1316 01:25:02,584 --> 01:25:05,084 ‪เครื่องปฏิกรณ์ไม่เสถียร 1317 01:25:05,168 --> 01:25:06,543 ‪เริ่มการอพยพ 1318 01:25:09,084 --> 01:25:11,751 ‪ปิดตายในสองนาที 1319 01:25:11,834 --> 01:25:13,918 ‪ตัวน้อย เราต้องไปแล้ว เร็วเข้า 1320 01:25:15,001 --> 01:25:16,584 ‪พ่อปิดมันไม่ได้ 1321 01:25:17,126 --> 01:25:18,043 ‪หยุดนะ! 1322 01:25:20,376 --> 01:25:21,876 ‪ฉันจะเอาไดรฟ์ 1323 01:25:21,959 --> 01:25:23,209 ‪ฝันไปเถอะ 1324 01:25:23,293 --> 01:25:24,668 ‪ยิงมันเดี๋ยวนี้ 1325 01:25:24,751 --> 01:25:26,001 ‪ลูกๆ มาหลบหลังพ่อ 1326 01:25:26,084 --> 01:25:28,876 ‪พ่อ ปืนนั้นใช้กระสุนทะลวงเกราะ 1327 01:25:28,959 --> 01:25:31,418 ‪เพราะงั้นต่อให้หลบหลังพ่อก็พรุนอยู่ดี 1328 01:25:31,501 --> 01:25:33,543 ‪- ขอบใจที่ให้ความรู้ ‪- ยินดีครับ 1329 01:25:33,626 --> 01:25:35,751 ‪- งั้นยืนกระจายกันหน่อย ‪- ไอเดียดี 1330 01:25:35,834 --> 01:25:38,293 ‪มายา คุณไม่ใช่ฆาตกร 1331 01:25:38,376 --> 01:25:39,543 ‪อย่างน้อยก็ยังไม่ใช่ 1332 01:25:40,293 --> 01:25:41,293 ‪ฟังฉันนะ 1333 01:25:41,376 --> 01:25:44,043 ‪ทุกอย่างที่เราดิ้นรนไขว่คว้ามา 1334 01:25:44,126 --> 01:25:46,834 ‪มันจะหายวับไปถ้าเธอไม่เหนี่ยวไกนี้ 1335 01:25:46,918 --> 01:25:48,251 ‪โอเค เล็งสิ 1336 01:25:48,334 --> 01:25:51,001 ‪อีกหนึ่งนาที 30 วินาทีจะปิดตาย 1337 01:25:51,084 --> 01:25:52,709 ‪เธอทำได้ 1338 01:25:53,293 --> 01:25:54,209 ‪ยิงเลย! 1339 01:25:54,293 --> 01:25:56,293 ‪มายา คุณเป็นคนดีกว่านี้ 1340 01:25:59,918 --> 01:26:02,501 ‪ขอโทษนะลูอิส แต่แกทำตัวเอง 1341 01:26:02,584 --> 01:26:03,876 ‪ก็อาจใช่ 1342 01:26:05,626 --> 01:26:06,626 ‪คิดว่าฉันเล่นอยู่เหรอ 1343 01:26:08,334 --> 01:26:10,084 ‪ถามลูกสิว่าฉันเล่นไม้ไหน 1344 01:26:11,501 --> 01:26:17,418 ‪ฉันต้องฆ่าเมียมันถึงสองรอบ ‪เพื่อปกป้องความมั่นคงของโครงการฉัน 1345 01:26:17,501 --> 01:26:21,376 ‪อย่าคิดนะว่าฉันไม่กล้ายิงกระสุนทะลุตัวแก 1346 01:26:22,459 --> 01:26:24,001 ‪เอามาเดี๋ยวนี้! 1347 01:26:24,084 --> 01:26:25,251 ‪ไม่ 1348 01:26:25,334 --> 01:26:27,418 ‪อีกหนึ่งนาทีจะปิดตาย 1349 01:26:28,209 --> 01:26:32,668 ‪แกไม่เคยเข้าใจภาพรวมเลย 1350 01:26:58,376 --> 01:27:00,459 ‪ส่วนคุณก็ไม่เคยเข้าใจวิทยาศาสตร์ 1351 01:27:05,251 --> 01:27:07,209 ‪พ่อรู้ได้ไงว่าจะได้ผล 1352 01:27:07,709 --> 01:27:11,959 ‪กระสุนเจาะเกราะมีแกนกลางเป็นแม่เหล็ก 1353 01:27:12,626 --> 01:27:15,334 ‪บางครั้งเป็นเนิร์ดมันก็มีประโยชน์นะ 1354 01:27:18,709 --> 01:27:20,751 ‪เริ่มขั้นตอนการปิดพื้นที่ 1355 01:27:23,043 --> 01:27:24,834 ‪- เหลืออีกสิบวินาที ‪- โห 1356 01:27:24,918 --> 01:27:26,418 ‪- เออ วิ่งเหอะ ‪- เออ 1357 01:27:27,084 --> 01:27:28,043 ‪เก้า 1358 01:27:29,001 --> 01:27:30,209 ‪แปด 1359 01:27:30,293 --> 01:27:31,376 ‪ระวัง! 1360 01:27:31,459 --> 01:27:32,376 ‪เจ็ด 1361 01:27:33,209 --> 01:27:34,376 ‪หก 1362 01:27:35,876 --> 01:27:37,959 ‪ห้า สี่ 1363 01:27:38,043 --> 01:27:38,876 ‪สาม 1364 01:27:40,043 --> 01:27:43,668 ‪ฉิบหาย! 1365 01:27:44,543 --> 01:27:45,501 ‪หนึ่ง 1366 01:27:51,793 --> 01:27:54,959 ‪ผมว่าวันพาลูกมาทำงานวันนี้ ‪ประสบความสำเร็จมาก 1367 01:27:55,043 --> 01:27:55,959 ‪อือ 1368 01:28:02,001 --> 01:28:03,334 ‪มองอะไร 1369 01:28:03,418 --> 01:28:04,459 ‪ลูกยังอยู่ 1370 01:28:04,543 --> 01:28:09,126 ‪พ่อนึกว่าพอเรากำจัดการข้ามเวลา ‪ลูกๆ จะกลับไปที่เวลาสถิตของตัวเอง 1371 01:28:09,209 --> 01:28:11,793 ‪เปลี่ยนอนาคตไปตั้ง 30 ปี คงใช้เวลาหน่อย 1372 01:28:11,876 --> 01:28:13,418 ‪กว่ามันจะเข้ารูปเข้ารอย 1373 01:28:13,501 --> 01:28:15,251 ‪ผมว่าเรามีเวลาไม่มากแล้ว 1374 01:28:16,459 --> 01:28:18,376 ‪รู้สึกได้เลยว่ามีอะไรบางอย่างเกิดขึ้น 1375 01:28:18,459 --> 01:28:19,501 ‪เหมือนกัน 1376 01:28:28,209 --> 01:28:29,918 ‪แน่ใจนะว่าเรามาที่นี่ได้ 1377 01:28:30,001 --> 01:28:32,959 ‪ไม่เป็นไร แม่พาลูกไป ‪สโมสรวิทยาศาสตร์ทุกวันพฤหัสฯ 1378 01:28:34,459 --> 01:28:36,126 ‪คือว่า พ่อ 1379 01:28:38,334 --> 01:28:39,751 ‪เรามีอะไรต้องบอกพ่อ 1380 01:28:39,834 --> 01:28:41,459 ‪พ่อรู้แล้ว 1381 01:28:42,668 --> 01:28:44,834 ‪พ่อรู้ทันทีที่เห็นลูก 1382 01:28:45,959 --> 01:28:48,168 ‪ขอโทษนะลูกๆ พ่อ… 1383 01:28:49,793 --> 01:28:53,293 ‪พ่อขอโทษที่จะไม่อยู่ดูแลลูกในอนาคต 1384 01:28:53,376 --> 01:28:55,001 ‪และพ่อคิดแล้วคิดอีกอยู่นาน 1385 01:28:55,084 --> 01:28:58,751 ‪แต่ห้ามลูกบอกพ่อว่ามันเกิดขึ้นยังไงหรือเมื่อไร 1386 01:28:59,251 --> 01:29:00,126 ‪ลูกกลับมาที่นี่ 1387 01:29:00,209 --> 01:29:03,168 ‪เพราะไม่มีใครมีสิทธิ์เปลี่ยนอนาคต ‪รวมถึงเราด้วย 1388 01:29:03,251 --> 01:29:04,251 ‪นี่อนาคตพ่อนะ 1389 01:29:04,334 --> 01:29:05,334 ‪ไม่ใช่ 1390 01:29:06,626 --> 01:29:07,751 ‪ลูกคืออนาคตของพ่อ 1391 01:29:08,543 --> 01:29:09,668 ‪ทั้งคู่เลย 1392 01:29:10,876 --> 01:29:12,876 ‪และพ่อโชคดีเหลือเกิน 1393 01:29:14,209 --> 01:29:15,834 ‪ที่ได้มีโอกาสเห็น 1394 01:29:19,126 --> 01:29:21,001 ‪พ่อไม่ได้อยู่เคียงข้างลูก 1395 01:29:21,584 --> 01:29:22,626 ‪และพ่อขอโทษ 1396 01:29:23,251 --> 01:29:25,668 ‪แต่พ่อได้เห็นลูกเกิดมา 1397 01:29:25,751 --> 01:29:27,876 ‪พ่อดูลูกสูดลมหายใจเฮือกแรก 1398 01:29:28,459 --> 01:29:31,793 ‪และหลังจากนั้นก็ไม่มีอะไรเหมือนเดิมอีกต่อไป 1399 01:29:32,876 --> 01:29:37,334 ‪ลูกเป็นลูกพ่อนะอดัม และพ่อรักลูก 1400 01:29:38,209 --> 01:29:40,251 ‪ลูกเป็นดวงใจของพ่อ และพ่อรักลูก 1401 01:29:40,334 --> 01:29:42,751 ‪โอเค พ่อไม่ต้องมา… 1402 01:29:42,834 --> 01:29:47,043 ‪พ่อรักลูกตั้งแต่แวบแรกที่เห็น ‪และมันจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง 1403 01:29:47,126 --> 01:29:48,001 ‪ผมเข้าใจ 1404 01:29:48,084 --> 01:29:50,793 ‪- อดัม ลูกเป็นดวงใจพ่อ ‪- พ่อ เราไม่จำเป็นต้อง… 1405 01:29:50,876 --> 01:29:52,709 ‪- ลูกเยี่ยมยอด ‪- โอเค 1406 01:29:52,793 --> 01:29:54,584 ‪- พ่อรักลูก ‪- เก็ทแล้วพ่อ 1407 01:29:54,668 --> 01:29:55,876 ‪พ่อว่าไม่เก็ท 1408 01:29:55,959 --> 01:29:58,168 ‪- พ่อภูมิใจในตัวลูก ‪- ครับ 1409 01:29:58,251 --> 01:30:00,001 ‪พ่อรักลูกนะ 1410 01:30:00,668 --> 01:30:04,209 ‪ให้มันซึมเข้าไปในหัวใจ มากอด 1411 01:30:05,668 --> 01:30:09,793 ‪ลูกๆ เป็นดวงใจพ่อ ‪และจะเป็นดวงใจพ่อตลอดไป 1412 01:30:09,876 --> 01:30:11,459 ‪ไม่ว่าจะเส้นเวลาไหน 1413 01:30:12,959 --> 01:30:14,001 ‪ผมรักพ่อครับ 1414 01:30:14,084 --> 01:30:15,834 ‪พ่อรักลูก 1415 01:30:17,543 --> 01:30:20,043 ‪อย่าแบกความทุกข์นี้อีกนะ 1416 01:30:26,751 --> 01:30:27,959 ‪ผมต้องการพ่อ 1417 01:30:29,709 --> 01:30:31,209 ‪ไม่มีพ่อมันยากมากเลย 1418 01:30:33,334 --> 01:30:34,209 ‪พ่อรู้ 1419 01:30:35,084 --> 01:30:36,376 ‪ลูกจะไหว 1420 01:30:37,418 --> 01:30:39,918 ‪- ยิ่งกว่าไหวซะอีก ‪- พ่อมั่นใจได้ไง 1421 01:30:41,001 --> 01:30:42,543 ‪พูดเป็นเล่นไป 1422 01:30:42,626 --> 01:30:44,084 ‪เห็นเจ้านั่นยัง 1423 01:30:50,793 --> 01:30:52,668 ‪เราต้องทำอะไรได้บ้างสิ 1424 01:30:52,751 --> 01:30:54,709 ‪พ่อพอจะนึกอะไรออก 1425 01:30:58,793 --> 01:31:00,209 ‪จะเล่นงี้จริงเหรอ 1426 01:31:04,001 --> 01:31:06,418 ‪ก็ได้ 1427 01:31:07,293 --> 01:31:08,626 ‪ขออะไรหน่อยได้มะ 1428 01:31:09,543 --> 01:31:11,751 ‪แล้วไม่รู้นะว่าเราจะจำเรื่องพวกนี้ได้หรือเปล่า 1429 01:31:11,834 --> 01:31:15,543 ‪มันอาจมีเงาสะท้อนเหมือนที่ลอร่าบอก 1430 01:31:15,626 --> 01:31:16,876 ‪แต่เผื่อจำได้ 1431 01:31:19,543 --> 01:31:21,084 ‪ฝากกอดแม่หน่อยสิ 1432 01:31:21,709 --> 01:31:22,793 ‪ทำให้ได้ไหม 1433 01:31:23,584 --> 01:31:26,251 ‪แล้วอย่าแค่เอนข้างไปกอดแบบขอไปที 1434 01:31:26,334 --> 01:31:28,543 ‪ต้องกอดแรงๆ จนซี่โครงแตกนะ 1435 01:31:29,126 --> 01:31:30,251 ‪ได้ 1436 01:31:30,334 --> 01:31:31,876 ‪แม่เจ้าโว้ย 1437 01:31:32,418 --> 01:31:33,251 ‪อะไร 1438 01:31:34,876 --> 01:31:39,501 ‪ฉันพยายามวิ่งหนีตัวเองที่เป็นแบบนายอยู่ 30 ปี 1439 01:31:41,209 --> 01:31:42,876 ‪และจะบอกอะไรให้นะ ไอ้หนู 1440 01:31:44,376 --> 01:31:47,584 ‪ไม่อยากพูดงี้เลย ‪แต่ที่แท้นายเป็นส่วนที่ดีที่สุดเสมอมา 1441 01:31:49,126 --> 01:31:51,876 ‪- นี่เราจะโม้กกล้วยไข่… ‪- โยนลูก! 1442 01:33:06,626 --> 01:33:07,543 ‪ไงจ๊ะ 1443 01:33:08,168 --> 01:33:09,543 ‪แม่ไปทำงานสายแล้วไหม 1444 01:33:09,626 --> 01:33:11,751 ‪จ้ะ แต่วันนี้แม่ต้องจ่ายค่าประกันบ้าน 1445 01:33:11,834 --> 01:33:14,543 ‪เขียนไว้ในปฏิทินแต่หาสเตตเมนต์ไม่เจอ 1446 01:33:14,626 --> 01:33:17,209 ‪เก็บเอกสารแบบนั้นหาไม่เจอได้ไง ช็อกแป๊บ 1447 01:33:17,293 --> 01:33:18,626 ‪ช็อกแป๊บ 1448 01:33:18,709 --> 01:33:19,834 ‪น่าเก็บออนไลน์ได้แล้วนะ 1449 01:33:19,918 --> 01:33:21,251 ‪พ่อทำบัญชีแบบนี้ 1450 01:33:21,334 --> 01:33:23,043 ‪นี่ ช่วยหาสักปึกสิ 1451 01:33:23,126 --> 01:33:24,126 ‪เดี๋ยวผมไปเรียนสาย 1452 01:33:24,209 --> 01:33:27,501 ‪ตายแล้ว จริงด้วย ‪โอเคจ้ะ เรียนให้สนุกนะลูก 1453 01:33:41,376 --> 01:33:42,376 ‪อดัม 1454 01:33:43,293 --> 01:33:44,209 ‪ครับ 1455 01:33:45,834 --> 01:33:48,126 ‪ถามดู เผื่อเป็นโจรเข้ามาปล้น 1456 01:33:49,126 --> 01:33:50,168 ‪อาจปล้นอยู่ก็ได้ 1457 01:33:53,918 --> 01:33:55,626 ‪มานี่เลย 1458 01:34:02,043 --> 01:34:03,126 ‪แม่รักลูกนะจ๊ะ 1459 01:34:03,709 --> 01:34:04,751 ‪ผมก็รักแม่ครับ 1460 01:34:07,293 --> 01:34:08,626 ‪อย่างที่บอกไปเมื่อกี้ 1461 01:34:08,709 --> 01:34:13,043 ‪เป้าหมายของเราคือ ‪การคำนวณความแปรผันของแรงโน้มถ่วง 1462 01:34:13,126 --> 01:34:16,293 ‪ซึ่งขึ้นอยู่กับว่าเส้นทางการเดินทางของคุณ 1463 01:34:16,376 --> 01:34:19,418 ‪คือไปทางโลกหรือไปจากโลก 1464 01:34:19,501 --> 01:34:23,084 ‪งั้นมานิยามแรงโน้มถ่วงของโลกที่มีต่อวัตถุ 1465 01:34:23,168 --> 01:34:25,918 ‪โดยใช้สูตรคำนวณแรงโน้มถ่วงของนิวตันกัน 1466 01:34:26,001 --> 01:34:30,293 ‪เอฟเท่ากับจีใหญ่ จีก็คือค่าคงตัวความโน้มถ่วง 1467 01:34:44,751 --> 01:34:46,251 ‪เชื่อเขาเลย 1468 01:34:47,376 --> 01:34:49,043 ‪พูดได้แค่ 15 นาทีเอง 1469 01:34:49,126 --> 01:34:51,168 ‪แต่หลับหมดทั้งห้องแล้ว 1470 01:34:52,626 --> 01:34:53,543 ‪คุณไม่เห็นหลับ 1471 01:34:53,626 --> 01:34:54,793 ‪หลับสิ 1472 01:34:54,876 --> 01:34:59,418 ‪ผมฝึกตัวเองให้หลับสนิททั้งที่ยังลืมตาอยู่ได้ 1473 01:34:59,501 --> 01:35:00,459 ‪ดูนะ 1474 01:35:04,668 --> 01:35:06,334 ‪เอาจริงเหรอเนี่ย 1475 01:35:08,959 --> 01:35:11,793 ‪- เจ๋งเนอะ ‪- ใช่ โคตรเจ๋ง 1476 01:35:12,418 --> 01:35:14,459 ‪ผมอดัม ชื่ออดัม รี้ด 1477 01:35:15,084 --> 01:35:16,126 ‪ลอร่า เชน 1478 01:35:16,209 --> 01:35:18,251 ‪- ยินดีที่ได้รู้จัก ‪- ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกัน 1479 01:35:18,751 --> 01:35:22,001 ‪- ผมจะเงียบ ‪- ค่ะ 1480 01:35:22,084 --> 01:35:24,501 ‪เขาไปหาวิทยากรรับเชิญพวกนี้มาจากไหนกัน 1481 01:35:24,584 --> 01:35:25,626 ‪เนอะ 1482 01:35:26,668 --> 01:35:30,376 ‪อย่างกับถูกตัดต่อพันธุกรรม ‪มาให้บรรยายจนเราเบื่อตาย 1483 01:35:30,459 --> 01:35:32,418 ‪คุณเป็นวิทยากรรับเชิญใช่ไหม 1484 01:35:33,459 --> 01:35:35,668 ‪- ใช่แล้ว ถูก ‪- เวร 1485 01:35:35,751 --> 01:35:36,709 ‪สาขาอะไร 1486 01:35:37,543 --> 01:35:39,043 ‪ภาษาศาสตร์เชิงคำนวณ 1487 01:35:39,126 --> 01:35:40,126 ‪- สุดยอด ‪- ใช่ 1488 01:35:40,209 --> 01:35:41,418 ‪คืออะไรไม่รู้ 1489 01:35:43,168 --> 01:35:44,418 ‪เกี่ยวอะไรกับการบิน 1490 01:35:45,584 --> 01:35:46,834 ‪ไม่เกี่ยวสักนิด 1491 01:35:46,918 --> 01:35:47,876 ‪- อ้อ ‪- อืม 1492 01:35:48,668 --> 01:35:51,459 ‪อ้อ ผมว่าคุณมาผิดห้องนะ 1493 01:35:51,543 --> 01:35:55,334 ‪- แล้วแต่คนคิด นี่เชฟเฟอร์ 309 ‪- ผิดเห็นๆ นี่ฟาร์เรล 309 1494 01:35:55,418 --> 01:35:56,251 ‪- ไม่จริง ‪- จริง 1495 01:35:57,001 --> 01:35:58,126 ‪- ไม่จริง ‪- จริง 1496 01:36:01,293 --> 01:36:03,293 ‪- ว่าแล้วเชียว ‪- โอเค ก็ได้ 1497 01:36:03,376 --> 01:36:04,876 ‪- โอเค ‪- เป๊ะเชะ ใช่เลย 1498 01:36:04,959 --> 01:36:06,793 ‪งั้นฉันมาผิดตึก 1499 01:36:06,876 --> 01:36:09,126 ‪ที่จริงมาผิดสถาบันด้วย 1500 01:36:11,084 --> 01:36:12,043 ‪งั้นฉันก็หลงทาง 1501 01:36:13,251 --> 01:36:15,293 ‪ไม่หลงทางแล้ว ผมเจอคุณแล้ว 1502 01:36:24,084 --> 01:36:26,334 ‪ผมพาไปส่งที่ตึกเชฟเฟอร์ได้นะ 1503 01:36:27,168 --> 01:36:30,709 ‪แน่ใจนะ คือฉันไม่อยากรบกวนเวลานอนคุณ 1504 01:36:33,293 --> 01:36:34,168 ‪ผม… 1505 01:36:35,376 --> 01:36:36,376 ‪ผมมีเวลา 1506 01:36:39,543 --> 01:36:40,584 ‪อีกอย่าง… 1507 01:36:45,459 --> 01:36:46,376 ‪ได้ 1508 01:36:46,459 --> 01:36:47,418 ‪ดี 1509 01:43:59,001 --> 01:44:04,001 ‪คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล