1 00:00:37,600 --> 00:00:39,600 ‫ترجمه للعربية : سيد وليف ‫waleef © 2 00:00:51,500 --> 00:00:54,500 ‫((( نادي الأمهات العازبات ))) 3 00:01:02,145 --> 00:01:05,690 ‫حضرة القاضي ، السيد ماسي يطلب ‫تخفيض كبير 4 00:01:05,691 --> 00:01:07,775 ‫في النفقة الزوجية ‫ودعم الطفل 5 00:01:07,776 --> 00:01:11,487 ‫واصلت السيدة ماسي الافراط في الانفاق ‫ولم تبحث عن عمل 6 00:01:11,488 --> 00:01:14,240 ‫هنا نفقاتها المالية ‫لآخر شهر 7 00:01:14,241 --> 00:01:16,284 ‫لدي ثلاثة أطفال في المنزل 8 00:01:16,285 --> 00:01:21,455 ‫انخفض عدد زبائن السيد ماسي بشكل حاد ‫منذ انهيار سوق االعقار 9 00:01:21,456 --> 00:01:23,658 ‫وهو فعليا أعطاها المنزل 10 00:01:24,042 --> 00:01:25,994 ‫اتضحت لي الصورة سيادة المستشار 11 00:01:27,379 --> 00:01:30,002 ‫وسوف آخذ هذه المسألة بروية 12 00:01:32,301 --> 00:01:35,755 ‫سنجتمع خلال ثلاثة أيام ‫وسأعطيك قراري حينها 13 00:01:38,140 --> 00:01:39,974 ‫- هذا جيد ‫- عمل رائع ، أليس كذلك؟ 14 00:01:39,975 --> 00:01:43,769 ‫- نعم ، أنا أوافق ‫- تبدو الأمور جيدة ، انها حقا جيدة 15 00:01:43,770 --> 00:01:46,147 ‫- هل سيكسب؟ ‫- لا أعرف 16 00:01:46,148 --> 00:01:47,898 ‫ما رأيكِ؟ 17 00:01:47,899 --> 00:01:52,275 ‫انظري ، فقط التزامي الهدوء ‫حسنا؟ وسأسوي هذا الأمر 18 00:01:52,779 --> 00:01:55,156 ‫ستتأخرين عن الاجتماع ‫بمدرسة ابنتك 19 00:01:55,157 --> 00:01:57,158 ‫أوه ، شكرا لك ، لقد نسيت 20 00:01:57,159 --> 00:01:58,861 ‫وداعا 21 00:01:59,661 --> 00:02:02,496 ‫حسنا ، جان ، كنا نبحث في ‫تقارير أدائك 22 00:02:02,497 --> 00:02:04,081 ‫على مدى الأشهر القليلة الماضية 23 00:02:04,082 --> 00:02:06,580 ‫ومقارنة ذلك بما كنتِ عليه قبل بضع سنوات 24 00:02:07,419 --> 00:02:11,339 ‫لقد انخفضت بنسبة 40٪ تقريبا 25 00:02:11,340 --> 00:02:15,092 ‫حسنا ، لقد تغيرت أوضاع ‫سوق النشر بشكل كبير 26 00:02:15,093 --> 00:02:18,054 ‫نفهم ذلك ، لكن هذا الانخفاض ‫يستند على وجه الخصوص الى 27 00:02:18,055 --> 00:02:22,385 ‫قليل من الفرق ‫لاحظناه في مدى التزامك 28 00:02:23,060 --> 00:02:24,977 ‫أنا في حيرة 29 00:02:24,978 --> 00:02:27,897 ‫إننا نريد شراكتك 30 00:02:27,898 --> 00:02:30,396 ‫ولكن لسنا متأكدين ‫انه لديك الوقت لذلك 31 00:02:32,027 --> 00:02:34,737 ‫أنا هنا من 9 حتي 6 كل يوم ‫تماما مثل أي شخص آخر 32 00:02:34,738 --> 00:02:38,324 ‫نعم ، لكن كما تعلمين هذا العمل ‫يتطلب وقت أكثر من ذلك 33 00:02:38,325 --> 00:02:40,076 ‫مثال على ذلك 34 00:02:40,077 --> 00:02:43,121 ‫لقد نظرتي إلى ساعتك عدة مرات ‫منذ مجيئك الى هنا 35 00:02:44,581 --> 00:02:46,454 ‫ألديكِ مكان عليك الذهاب اليه؟ 36 00:02:48,669 --> 00:02:50,416 ‫لا 37 00:02:51,046 --> 00:02:54,006 ‫ليس لمدة 30 دقيقة على أي حال 38 00:02:54,007 --> 00:02:56,801 ‫أوه ، دعيني أخمن 39 00:02:56,802 --> 00:03:01,055 ‫- موعد مع ابنتك ‫- نعم 40 00:03:01,056 --> 00:03:03,891 ‫حسنا ، إذا كان هذا هو الحال ‫فمن الأفضل الذهاب والعناية بها 41 00:03:03,892 --> 00:03:05,810 ‫سنناقش هذا عند عودتك 42 00:03:05,811 --> 00:03:07,603 ‫اذهبي 43 00:03:07,604 --> 00:03:09,306 ‫شكرا لك 44 00:03:13,819 --> 00:03:16,898 ‫- موعد الساعة 11 بانتظارك ‫- أوه ، لقد نسيت كل شيء عنها 45 00:03:19,574 --> 00:03:21,242 ‫هذه هي ماي ميلر 46 00:03:21,243 --> 00:03:23,744 ‫- أوه ‫- جان مالكوفتش 47 00:03:23,745 --> 00:03:26,080 ‫- مرحبا ، من اللطيف جدا مقابلتك ‫- تسرني مقابلتك 48 00:03:26,081 --> 00:03:28,958 ‫شكرا لمنحي من وقتك اليوم 49 00:03:28,959 --> 00:03:32,920 ‫أنا كاتبة ‫أعمل في أفونديل تايمز 50 00:03:32,921 --> 00:03:35,047 ‫لقد كنت كاتبة ‫لوقت طويل حقا 51 00:03:35,048 --> 00:03:37,508 ‫أنا حقا أقدرك 52 00:03:37,509 --> 00:03:40,511 ‫أوه ، أتعرفين؟ ، لقد وجدت ‫شيء جانبي مثير للاهتمام 53 00:03:40,512 --> 00:03:43,013 ‫أطفالنا يذهبون لنفس المدرسة ‫ميريفيل 54 00:03:43,014 --> 00:03:44,598 ‫ابنتك هناك ‫ابني هناك 55 00:03:44,599 --> 00:03:46,892 ‫- اعتقدت أن ذلك رائع نوعا ما ‫- أوه ، مثير للاهتمام 56 00:03:46,893 --> 00:03:50,479 ‫حسنا ، أنا فعلا مضغوطة في الوقت ‫لأنه لدي اجتماع الآباء والمعلمين 57 00:03:50,480 --> 00:03:53,524 ‫وأنا كذلك ، مع المديرة والترز؟ 58 00:03:53,525 --> 00:03:56,152 ‫- المديرة والترز ، نعم ، نعم ‫- نعم 59 00:03:56,153 --> 00:03:59,113 ‫وأنا كذلك ، مثير للاهتمام 60 00:03:59,114 --> 00:04:02,241 ‫- نعم ، من المفترض أن أكون هناك تمام الساعة 12 ‫- أوه ، كذلك أنا 61 00:04:02,242 --> 00:04:03,993 ‫دعيني أدخل في الموضوع مباشرة اذاً 62 00:04:03,994 --> 00:04:07,246 ‫هذا كان رائع ‫ولكن ليس بالنسبة لنا 63 00:04:07,247 --> 00:04:11,953 ‫إننا لن نقوم بنشرها ‫لكن شكرا جزيلا لتقديمه لنا 64 00:04:13,462 --> 00:04:18,799 ‫حسنا ، هل تعتقدي أنك يمكن أن ‫تقولي لي ربما ما الخطأ فيه؟ 65 00:04:18,800 --> 00:04:20,593 ‫لا يوجد شيء خطأ فيه 66 00:04:20,594 --> 00:04:24,096 ‫انها مجرد دور النشر ‫التي اتعامل معها لم تقبله 67 00:04:24,097 --> 00:04:26,515 ‫الموضوع ‫قليلا خارج التغطية 68 00:04:26,516 --> 00:04:28,976 ‫- هل هو سوداوي جدا؟ ‫- أنا لم أقل قط ذلك 69 00:04:28,977 --> 00:04:32,807 ‫حسنا ، يمكنكِ أن تقولي ذلك ‫لكن انا لا أستطيع أن أقول ذلك 70 00:04:33,857 --> 00:04:35,858 ‫أنا لن أقول ذلك مرة أخرى 71 00:04:35,859 --> 00:04:37,943 ‫- لذا شكرا لك ‫- أوه ، شكرا لك 72 00:04:37,944 --> 00:04:40,362 ‫حسنا ، ربما يمكنك أن تشيري لي ‫الى الاتجاه الصحيح 73 00:04:40,363 --> 00:04:43,866 ‫حسنا ، المصاعد على يمينك ‫وستفعّل لكِ بطاقة موقف سيارتك 74 00:04:43,867 --> 00:04:46,320 ‫وشكرا جزيلا لزيارتك 75 00:04:54,669 --> 00:04:56,371 ‫واو 76 00:05:07,599 --> 00:05:10,768 ‫- أوه يا إلهي ، حبيبي انهض ، انهض ‫- لماذا؟ ما الذي يجري؟ 77 00:05:10,769 --> 00:05:12,853 ‫يفعل هذا لي في كل وقت ‫فيرونيكا هنا 78 00:05:12,854 --> 00:05:15,189 ‫فيرونيكا هنا؟ حسنا ، جيد ‫أستطيع مقابلتها ، فلنذهب 79 00:05:15,190 --> 00:05:17,024 ‫تلتقي بها؟ ‫هل أنت مجنون؟ أنت عاري 80 00:05:17,025 --> 00:05:19,360 ‫حسنا ، سأرتدي ملابسي ‫ليس لدي مشكلة في ارتداء ملابسي 81 00:05:19,361 --> 00:05:23,030 ‫- حبيبي ، اذهب ، اذهب ، أرتدي ملابسك ‫- انتظري ، انتظري 82 00:05:23,031 --> 00:05:25,199 ‫ما يحدث معكِ؟ ‫هل أنت مجنونة؟ 83 00:05:25,200 --> 00:05:27,243 ‫- خذ جواربك ‫- فلننهض ونتناول الإفطار معا 84 00:05:27,244 --> 00:05:31,288 ‫- الإفطار؟ ‫- أستطيع أن أقول مرحبا ونلتقي 85 00:05:31,289 --> 00:05:33,332 ‫- هيا ‫- انتظري ، انتظري 86 00:05:33,333 --> 00:05:36,662 ‫- هيا ‫- أحاول أن أغادر ولكن 87 00:05:37,212 --> 00:05:39,255 ‫- حبيبي ، عجّل ‫- رباه 88 00:05:39,256 --> 00:05:41,129 ‫هذا الشيء لا يفتح 89 00:05:42,133 --> 00:05:44,385 ‫- حبيبي ، آسفة جدا ‫- لا ، أنا ذاهب 90 00:05:44,386 --> 00:05:46,259 ‫البس ، البس 91 00:05:48,557 --> 00:05:50,140 ‫وجدته 92 00:05:50,141 --> 00:05:51,851 ‫- أعطني قبلة ‫- حسنا يا عسل ، وداعا 93 00:05:51,852 --> 00:05:54,973 ‫- لا يجب أن نكون بهذه الطريقة ‫- حبيبي ، آسفة جدا وسأعوضك 94 00:05:57,274 --> 00:05:59,275 ‫سأكون في المطعم الليلة 95 00:05:59,276 --> 00:06:02,275 ‫حسنا ، حبيبي سأراك ‫الليلة ، حسنا؟ 96 00:06:15,584 --> 00:06:19,420 ‫- ما الذي استغرقك طويلا؟ ‫- كنت نائمة 97 00:06:19,421 --> 00:06:20,963 ‫الوقت الظهر تقريبا 98 00:06:20,964 --> 00:06:24,300 ‫- الى ماذا تنظر؟ ‫- بيتي 99 00:06:24,301 --> 00:06:27,052 ‫بيتك؟ ماذا تفعل هنا ‫وأين فيرونيكا؟ 100 00:06:27,053 --> 00:06:30,264 ‫في المدرسة ، لكن احتجت لاخبارك ‫لن أتمكن من حضور الاجتماع 101 00:06:30,265 --> 00:06:31,807 ‫عليكِ الذهاب 102 00:06:31,808 --> 00:06:34,059 ‫عندما حان الوقت لك ‫لتأديبها ، فأنت تغادر 103 00:06:34,060 --> 00:06:36,979 ‫أرتدي ملابسك عليكِ أن ‫تكوني هناك في نصف ساعة 104 00:06:36,980 --> 00:06:39,478 ‫المرة القادمة اتصل قبل أن تأتي 105 00:06:40,901 --> 00:06:43,103 ‫وما المتعة في ذلك؟ 106 00:06:48,491 --> 00:06:50,989 ‫اركلني عندما أتعطل 107 00:06:52,495 --> 00:06:55,574 ‫حسنا ، موجب ، سالب 108 00:07:04,132 --> 00:07:05,841 ‫فقط تنفسي يا ماي 109 00:07:05,842 --> 00:07:07,544 ‫تنفسي ، لقد تمكنتي من هذا 110 00:07:09,804 --> 00:07:11,722 ‫مرحبا 111 00:07:11,723 --> 00:07:14,141 ‫- أوه مرحبا ، هل يمكنك مساعدتي؟ ‫- نعم ، نعم 112 00:07:14,142 --> 00:07:16,977 ‫ارجوك ، أعتقد أن بطاريتي منتهية 113 00:07:16,978 --> 00:07:20,147 ‫السيارة تنقطع بي كل يوم ‫لا أعرف حقا ما يجري 114 00:07:20,148 --> 00:07:22,900 ‫أوه لا، البطارية ليست منتهية ‫هذا مفكوك 115 00:07:22,901 --> 00:07:24,818 ‫- أوه ‫- نعم 116 00:07:24,819 --> 00:07:26,362 ‫لماذا لا تحاولي ذلك؟ 117 00:07:26,363 --> 00:07:28,697 ‫- حقا؟ ‫- نعم 118 00:07:28,698 --> 00:07:30,282 ‫أوه يا إلهي ، شكرا لك ‫ليس لديك فكرة 119 00:07:30,283 --> 00:07:32,618 ‫أنا متأخرة لمدرسة ابني ‫عندي اجتماع 120 00:07:32,619 --> 00:07:34,161 ‫أين تريدين هذه؟ 121 00:07:34,162 --> 00:07:36,330 ‫فقط ارميها في المقعد الخلفي ‫ستكون على ما يرام 122 00:07:36,331 --> 00:07:37,873 ‫شكرا لك ، ما هو اسمك؟ 123 00:07:37,874 --> 00:07:40,497 ‫تي كي ‫عليكِ الحصول على شخص ليشد البطارية 124 00:07:42,253 --> 00:07:44,706 ‫حقيبتك اليدوية على سطح السيارة 125 00:07:55,517 --> 00:07:57,101 ‫- كيف حالك؟ ‫- شكرا لك 126 00:07:57,102 --> 00:07:58,769 ‫- أحضر لك المزيد من القهوة؟ ‫- حسنا 127 00:07:58,770 --> 00:08:01,313 ‫مرحبا ، ليديا 128 00:08:01,314 --> 00:08:06,276 ‫كيف حال أجمل فتاة في المدينة ، يا؟ 129 00:08:06,277 --> 00:08:12,860 ‫أوه أحب الطريقة التي تلفين بها مريلتكِ 130 00:08:15,078 --> 00:08:18,872 ‫أهلا برانسون ، توقف عن اضاعة وقتي ‫ماذا تريد؟ 131 00:08:18,873 --> 00:08:22,077 ‫- أريد موعد معكِ ‫- أنا لا أستلطفك 132 00:08:23,503 --> 00:08:25,295 ‫ولن يحدث ذلك أبدا 133 00:08:25,296 --> 00:08:28,716 ‫لا داعي لأن تكوني لئيمة حول ذلك ‫ما الذي يضحك جهزّي بيض 134 00:08:28,717 --> 00:08:30,259 ‫آه ، أين أنت ذاهبة؟ 135 00:08:30,260 --> 00:08:32,428 ‫قلت لك عليّ الذهاب إلى مدرسة ابني اليوم 136 00:08:32,429 --> 00:08:34,888 ‫وقلت لك أنا بحاجتك في العمل ‫انه وقت ذروة الغداء 137 00:08:34,889 --> 00:08:36,890 أعلم ، ولكن يجب أن أذهب 138 00:08:36,891 --> 00:08:39,389 ‫أنتِ تتصرفين وكأنك ‫لا تريدين هذه الوظيفة 139 00:08:40,562 --> 00:08:43,355 ‫انظر ، سأعوضك عن ذلك ، حسنا؟ ‫سأعمل الضعف 140 00:08:43,356 --> 00:08:45,691 ‫عليّ أخذ اطفالي الى أختي ‫أو ه الجحيم ، هذا هو الباص 141 00:08:45,692 --> 00:08:48,944 ‫هيا يا حبايبي ، هيا ‫هيا ، انتظر ، انتظر ، انتظر 142 00:08:48,945 --> 00:08:51,405 ‫انتظر ، انتظر ، انتظر 143 00:08:51,406 --> 00:08:54,033 ‫انتظر ، انتظر لحظة 144 00:08:54,034 --> 00:08:56,535 ‫أعلم أنك تراني أركض 145 00:08:56,536 --> 00:08:59,038 ‫- هيا يا جبايبي ‫- أتحتاجين توصيلة؟ 146 00:08:59,039 --> 00:09:01,373 ‫انت تعرف أنني بحاجة لتوصيلة 147 00:09:01,374 --> 00:09:03,451 ‫حسنا ، هيا ‫سوف آخذك 148 00:09:13,678 --> 00:09:15,971 ‫واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة 149 00:09:15,972 --> 00:09:20,100 ‫يبدو أننا نفتقد أحد الوالدين ‫لذا ربما ننتظر فقط بضعة لحظات 150 00:09:20,101 --> 00:09:24,605 ‫أنا حقا مضغوطة في الوقت ‫فهلاّ بدأنا الاجتماع؟ 151 00:09:24,606 --> 00:09:25,939 ‫حسنا 152 00:09:25,940 --> 00:09:29,443 ‫ليس لدي سيارة وأمكنني الحضور ‫الذين لديهم سيارات يمكنهم الحضور 153 00:09:29,444 --> 00:09:32,321 ‫اه ، اه بالتأكيد 154 00:09:32,322 --> 00:09:34,281 ‫أنا والترز مديرة المدرسة 155 00:09:34,282 --> 00:09:38,452 ‫قابلت كلا منكم ، لكن لست متأكدة ‫اذا كنتم تقابلتم مع بعض 156 00:09:38,453 --> 00:09:40,997 ‫ممكن لو سمحتم تعرفّوا بأنفسكم؟ 157 00:09:42,916 --> 00:09:46,460 ‫أنا جان ماكلوفتش ‫أنا أم كاثرين 158 00:09:46,461 --> 00:09:48,796 ‫أنا ليديا رايت ، حكيم هو ابني 159 00:09:48,797 --> 00:09:51,632 ‫هيلاري ماسي ‫جنيفر هي ابنتي 160 00:09:51,633 --> 00:09:55,219 ‫وأنا اسبيرانزا لويقو ‫وابنتي هي فيرونيكا 161 00:09:55,220 --> 00:09:58,890 ‫اذاً ، أين هم الآباء؟ 162 00:10:00,767 --> 00:10:03,561 ‫انا احد الوالدين بالاختيار 163 00:10:05,188 --> 00:10:06,730 ‫زوجي في المحكمة 164 00:10:06,731 --> 00:10:08,273 ‫ماذا يفعل؟ 165 00:10:08,274 --> 00:10:09,983 ‫هو محامي 166 00:10:09,984 --> 00:10:12,194 ‫أوه أوه 167 00:10:12,195 --> 00:10:14,363 ‫أوه ، والد فيرونيكا لم يتمكن ‫من الحضور هو مشغول اليوم 168 00:10:14,364 --> 00:10:17,157 ‫أوه ، والد حكيم ‫لم يتمكن من الحضور أيضا 169 00:10:17,158 --> 00:10:20,658 ‫هو مسجون إلى الأبد 170 00:10:27,168 --> 00:10:28,752 ‫الآن بما أننا ‫انتهينا من التعارف 171 00:10:28,753 --> 00:10:32,423 ‫هلاّ انتقلنا للموضوع أو أننا سننشد ‫(نشيد كنسي) "كومبايا" 172 00:10:34,008 --> 00:10:37,719 ‫حسنا ، أنتِ بحاجة لتهدئة أعصابك ‫وربما هذا هو المهم 173 00:10:37,720 --> 00:10:39,342 ‫من أنتِ؟ 174 00:10:41,850 --> 00:10:43,723 ‫جان 175 00:10:45,728 --> 00:10:47,813 ‫لو عرفتني ستعرف 176 00:10:47,814 --> 00:10:49,523 ‫سيدات ، سيدات 177 00:10:49,524 --> 00:10:53,819 ‫كما تعلمون ، ميريفيل الغربية ‫هي مدرسة خاصة جدا 178 00:10:53,820 --> 00:10:57,656 ‫لدينا قائمة انتظار طويلة ‫لمدة أربع سنوات 179 00:10:57,657 --> 00:11:01,994 ‫وبسبب برنامج المنح الدراسية السخية لدينا 180 00:11:01,995 --> 00:11:05,372 ‫لدينا أطفال هنا ‫من جميع مناحى الحياة 181 00:11:05,373 --> 00:11:07,666 ‫وكان مجلسنا مصّراً 182 00:11:07,667 --> 00:11:12,088 ‫على كون هذا مكانا آمنا ‫لتعليم الأطفال المتحضرين 183 00:11:13,173 --> 00:11:17,259 ‫واحدة من أكبر التحديات التي ‫أواجهها كمديرة ميريفيل الغربية 184 00:11:17,260 --> 00:11:19,428 ‫لماذا تنظر إلينا عندما قالت ذلك؟ 185 00:11:19,429 --> 00:11:24,057 ‫من الصعب في أحسن الأحوال للشرطة 186 00:11:24,058 --> 00:11:27,895 ‫كل الشخصيات المختلفة 187 00:11:27,896 --> 00:11:30,355 ‫والحفاظ عليهم منتظمين 188 00:11:30,356 --> 00:11:33,434 ‫- فتاة ، انها بحاجة للفاليوم ‫- انها بحاجة للجنس 189 00:11:37,447 --> 00:11:40,657 ‫مساء أمس كان لدينا مشكلة 190 00:11:40,658 --> 00:11:45,159 ‫تم العثور على جميع أطفالكم ‫في المدرسة بعد الدوام من قبل حارسنا 191 00:11:46,247 --> 00:11:48,290 ‫- مرحبا ‫- مرحبا 192 00:11:48,291 --> 00:11:51,251 ‫أنا ماي ، أم ريك ، آسفة حقا ‫لحضوري متأخرة ، أنا فقط اه 193 00:11:51,252 --> 00:11:55,756 ‫كنت فقط أقول كيف تم ضبط الأطفال ‫في المدرسة بعد الدوام 194 00:11:55,757 --> 00:12:00,636 ‫وريك ضُبط يرسم بالبخاخ ‫على جدران المبنى 195 00:12:00,637 --> 00:12:02,221 ‫نعم 196 00:12:02,222 --> 00:12:04,598 ‫وجان ، هيلاري ، اسبيرانزا 197 00:12:04,599 --> 00:12:07,809 ‫بناتكم ، كيت وجنيفر وفيرونيكا 198 00:12:07,810 --> 00:12:10,687 ‫ضُبطن يدخنّ هذه 199 00:12:10,688 --> 00:12:12,231 ‫اذاً ، ماذا فعل حكيم؟ 200 00:12:12,232 --> 00:12:15,400 ‫أوه ، كان يضع ملصقات أيضا 201 00:12:15,401 --> 00:12:17,110 ‫أوه ، حقا؟ 202 00:12:17,111 --> 00:12:19,363 ‫سألصق مؤخرته ‫عندما أعود للبيت 203 00:12:19,364 --> 00:12:21,240 ‫حسنا ، الآن لا أريد أي ‫ملصقات على المؤخرة 204 00:12:21,241 --> 00:12:22,950 ‫لست متأكدة تماما ‫ما يعني ذلك 205 00:12:22,951 --> 00:12:26,161 ‫للأسف فإن المجلس يريد ‫طرد جميع الأطفال الخمسة 206 00:12:26,162 --> 00:12:28,247 ‫- انتظري ، ماذا؟ لا ‫- لا يمكنك طرد 207 00:12:28,248 --> 00:12:29,873 ‫هدوء ، اهدأوا 208 00:12:29,874 --> 00:12:31,458 ‫تحدثت إلى المجلس 209 00:12:31,459 --> 00:12:34,878 ‫فوافقوا على منحهم ‫فترة اختبار 210 00:12:34,879 --> 00:12:37,589 ‫وافق المجلس على السماح ‫لهم بالبقاء في المدرسة 211 00:12:37,590 --> 00:12:42,135 ‫طالما أنكم كوالدين تضمنون ‫أن هذا لن يحدث مرة أخرى 212 00:12:42,136 --> 00:12:44,221 ‫- أوه ، هذا ليس مشكلة ‫- بالطبع 213 00:12:44,222 --> 00:12:47,724 ‫عندما يقع الأطفال من ‫ميريفيل الغربية في ورطة 214 00:12:47,725 --> 00:12:51,770 ‫نطلب من الآباء والأمهات المشاركة 215 00:12:51,771 --> 00:12:56,566 ‫لذا عليكم ترأس جمعية بلفاست ‫للرقص وجمع التبرعات لهذا العام 216 00:12:56,567 --> 00:12:58,694 ‫ياي! 217 00:12:58,695 --> 00:13:01,148 ‫سيكون عليكم العمل ‫معا كمجموعة 218 00:13:06,828 --> 00:13:11,415 ‫مستقبل أطفالكم ‫في ميريفيل الغربية يعتمد على ذلك 219 00:13:11,416 --> 00:13:14,334 ‫لدي بعض الأفكار حول كيف ‫يمكننا أن نفعل هذا 220 00:13:14,335 --> 00:13:17,921 ‫هلا ألتقينا في بيتي ‫ظهر الخميس لمناقشة ذلك؟ 221 00:13:17,922 --> 00:13:19,881 ‫هذا يبدو وكأنه خطة لي 222 00:13:19,882 --> 00:13:22,843 ‫- جان؟ ‫- هل ستكونين هناك؟ 223 00:13:22,844 --> 00:13:24,511 ‫- جان ‫- نعم 224 00:13:24,512 --> 00:13:26,305 ‫نعم ، سوف أكون هناك 225 00:13:26,306 --> 00:13:27,889 ‫من هذه الفتاة؟ 226 00:13:27,890 --> 00:13:30,142 ‫اه ، أينبغي أن نتبادل ‫الأرقام ايتها السيدات؟ 227 00:13:30,143 --> 00:13:32,352 ‫يفترض اننا جميعنا مدرجين ‫في دليل الطالب 228 00:13:32,353 --> 00:13:34,396 ‫- صحيح ‫- في الواقع أنا غير مدرجة 229 00:13:34,397 --> 00:13:37,567 ‫ولكن هيلاري لديها معلومات مساعدتي 230 00:13:39,027 --> 00:13:40,861 ‫حسنا ، أراكم لاحقا 231 00:13:40,862 --> 00:13:43,488 ‫وداعا ، سرني لقائك يا ماي 232 00:13:43,489 --> 00:13:45,032 ‫- سرني لقائك ‫- أنتِ أيضا يا فتاة 233 00:13:45,033 --> 00:13:46,616 ‫- هل تحتاجي توصيلة؟ ‫- نعم 234 00:13:46,617 --> 00:13:48,201 ‫فلنذهب 235 00:13:48,202 --> 00:13:49,828 ‫لأنني لن أقضي ‫ثانية واحدة مع تلك الفتاة 236 00:13:49,829 --> 00:13:51,531 ‫إنها لا تعرفني 237 00:13:52,623 --> 00:13:57,336 ‫- مرحبا ريك ، أهذا أنت؟ ‫- نعم 238 00:13:57,337 --> 00:14:00,589 ‫لقد كان اليوم من الجحيم ‫لا أستطيع أن أجد حقيبتي 239 00:14:00,590 --> 00:14:04,843 ‫اصعد هنا ، اصعد هنا ‫الآن حالا ، أسرع ، اذهب 240 00:14:04,844 --> 00:14:06,553 ‫رباه 241 00:14:06,554 --> 00:14:09,348 ‫قبل كل شي ، ما الذي استغرقك ‫طويلا للعودة للبيت من المدرسة؟ 242 00:14:09,349 --> 00:14:12,142 ‫ألديك شيء تريد قوله لي؟ 243 00:14:12,143 --> 00:14:15,438 ‫استدر ، ريك 244 00:14:16,981 --> 00:14:18,857 ‫هل تسمعني أتحدث معك؟ 245 00:14:18,858 --> 00:14:21,651 ‫- أهناك شيء تريد قوله لي؟ ‫- لا 246 00:14:21,652 --> 00:14:25,572 ‫حسنا ، قضيت فترة ما بعد الظهر ‫في مدرستك أتحدث إلى مديرتك 247 00:14:25,573 --> 00:14:28,283 ‫التي أظهرت لي صور لك ‫وأنت تضع علامات على الجدران 248 00:14:28,284 --> 00:14:31,286 ‫أنا انفق كل هذا المال من أجلك ‫للذهاب إلى هذه المدرسة الخاصة 249 00:14:31,287 --> 00:14:33,413 ‫وأنت تضع علامات على الجدران؟ 250 00:14:33,414 --> 00:14:35,992 ‫- هل تستمع لي؟ ‫- أنتِ تتحدثين ، أليس كذلك؟ 251 00:14:36,584 --> 00:14:41,380 ‫أريدك في هذا البيت ‫كل يوم في الساعة 4 252 00:14:41,381 --> 00:14:43,173 ‫هل تفهم؟ 253 00:14:43,174 --> 00:14:45,468 ‫والدي سيأتي لاصطحابي ‫غدا على أي حال 254 00:14:47,595 --> 00:14:50,347 ‫حسنا ، ريك 255 00:14:50,348 --> 00:14:54,935 ‫عندما يصطحبك ابوك ‫أريدك أن تأتي مباشرة للبيت 256 00:14:54,936 --> 00:14:56,603 ‫حسنا 257 00:14:56,604 --> 00:14:59,606 ‫فقط أعمل معي 258 00:14:59,607 --> 00:15:04,152 ‫حسنا؟ لدي الكثير لعمله وأحاول ‫الانتهاء من كتابي ، أحاول جعل الأمور تسير 259 00:15:04,153 --> 00:15:06,905 ‫وأنا ، أمك منهكة 260 00:15:06,906 --> 00:15:09,908 ‫ولكن أحتاجك أن تستمع لي 261 00:15:09,909 --> 00:15:11,451 ‫- هل أدركت ذلك؟ ‫- نعم 262 00:15:11,452 --> 00:15:13,154 ‫حسنا ، ونظّف الغرفة 263 00:15:13,746 --> 00:15:15,914 ‫أوه ، إلهي 264 00:15:15,915 --> 00:15:19,460 ‫أريد أن أذهب لأعيش مع والدي ‫على أي حال ، حسنا؟ 265 00:15:32,473 --> 00:15:34,433 ‫حسنا ، جربته كيت أولاً 266 00:15:34,434 --> 00:15:36,685 ‫ثم فيرونيكا وبعد ذلك أنا تقريبا 267 00:15:36,686 --> 00:15:39,646 ‫- لكن بعد ذلك بدأت بالسعال ‫- تدخنين؟ 268 00:15:39,647 --> 00:15:42,315 ‫أعرف ، أعرف 269 00:15:42,316 --> 00:15:44,401 ‫هذا فظيع 270 00:15:44,402 --> 00:15:48,857 ‫هل تعرفين انه إذا بدأتِ التدخين ‫في وقت مبكر لن يكون لك ثديين؟ 271 00:15:49,657 --> 00:15:51,491 ‫- حقا؟ ‫- نعم 272 00:15:51,492 --> 00:15:54,619 ‫عليكِ عدم التدخين ‫انه سيء لكِ 273 00:15:54,620 --> 00:15:58,248 ‫- أوه ، لماذا فعلتي ذلك؟ ‫- حسنا ، كيت كانت تفعل ذلك 274 00:15:58,249 --> 00:16:01,623 ‫إذا قفزت كيت من فوق جسر ‫هل ستفعلي نفس الشيء؟ 275 00:16:02,670 --> 00:16:05,794 ‫هذا سيء ، سيئ حقا 276 00:16:06,841 --> 00:16:08,634 ‫أنا لن أفعل 277 00:16:13,014 --> 00:16:16,684 ‫جيد ، أنت ذكية جدا لذلك 278 00:16:17,602 --> 00:16:19,186 ‫اذهبي 279 00:16:19,187 --> 00:16:21,605 ‫- جنيفر ، أريد أن أتحدث معك عن ‫- قامت كريستينا بذلك للتو 280 00:16:21,606 --> 00:16:24,107 ‫- أوه ، جيد شكرا لك ، كريستينا ‫- بالتأكيد 281 00:16:24,108 --> 00:16:26,193 ‫نعم ، أعتقد أن هذا الصغير ‫الأحمق ، الذي أدربّه 282 00:16:26,194 --> 00:16:28,153 ‫يحاول أن يستولي على شراكتي 283 00:16:28,154 --> 00:16:29,321 ‫- حقا؟ ‫- نعم 284 00:16:29,322 --> 00:16:30,906 ‫خرج للتو من اجتماع مع أوليه 285 00:16:30,907 --> 00:16:33,575 ‫كرامر فقط جلس هناك لطعني بالظهر 286 00:16:33,576 --> 00:16:36,661 ‫مجرد سلبي بقوة ‫يقول لأوليه عن .. 287 00:16:36,662 --> 00:16:38,330 ‫أنت تعرف انها تواجه مشاكل مع أطفالها 288 00:16:38,331 --> 00:16:40,040 ‫"ليس لديها التفاني الذي يتطلبه العمل 289 00:16:40,041 --> 00:16:44,963 ‫أنا هنا كل يوم وفي عطلة نهاية الأسبوع ‫ماذا يمكنني أن أفعل أكثر؟ 290 00:16:45,713 --> 00:16:47,460 ‫هل أنت هناك؟ 291 00:16:49,383 --> 00:16:51,130 ‫ما هذا الضجيج؟ 292 00:16:51,511 --> 00:16:54,260 ‫أوه ، جاري بالخارج ‫يقطع عشبه 293 00:16:55,223 --> 00:17:00,519 ‫أوه حسنا ، ألا يمكنك فقط لبس ‫"بيكيني" والترنح هناك؟ 294 00:17:00,520 --> 00:17:04,231 ‫والتصرف كعاجزة ‫أو أعرضي جز حشائشه؟ 295 00:17:04,232 --> 00:17:06,525 ‫لن أفعل ذلك 296 00:17:06,526 --> 00:17:09,027 ‫أطالب أن تعملي ساندويتش ‫لذلك الرجل ، وخذيها اليه 297 00:17:09,028 --> 00:17:11,738 ‫لا أستطيع ، فطلاقي ‫لم يصبح نهائيا بعد 298 00:17:11,739 --> 00:17:14,741 ‫ثقي بي ، طلاقك نهائي 299 00:17:14,742 --> 00:17:17,619 ‫- لقد حان الوقت للتحرك ، صدقيني ‫- أو ه ، يا إلهي ، أوه ، يا إلهي 300 00:17:17,620 --> 00:17:19,663 ‫انه قادم الى هنا ‫ماذا أفعل؟ 301 00:17:19,664 --> 00:17:21,581 ‫أجيبي على الباب 302 00:17:21,582 --> 00:17:23,917 ‫- ماذا؟ ‫- أجيبي على الباب 303 00:17:23,918 --> 00:17:25,620 ‫هل وضعتي أحمر الشفاه؟ 304 00:17:26,254 --> 00:17:28,672 ‫- سأنظر من بالباب ‫- لا ، لا أعتقد أنا 305 00:17:28,673 --> 00:17:31,797 ‫أنتِ فقط عليكِ البقاء هناك ‫حسنا؟ سأعود 306 00:17:34,762 --> 00:17:36,346 ‫مرحبا 307 00:17:36,347 --> 00:17:38,306 ‫مرحبا 308 00:17:38,307 --> 00:17:41,685 ‫أنا بيتر ، اشتريت حديثا المنزل ‫الخشبي القديم المجاور 309 00:17:41,686 --> 00:17:44,020 ‫أوه ، لم أكن قد لاحظت 310 00:17:44,021 --> 00:17:45,647 ‫نعم ، صحيح ، كذابة 311 00:17:45,648 --> 00:17:48,441 ‫- أمم ، مرحبا ‫قلتي مرحبا للتو - 312 00:17:48,442 --> 00:17:52,445 ‫قولي له أنك ستفتحي قنواتك ‫لرجل مسؤول مالياً 313 00:17:52,446 --> 00:17:54,447 ‫- أنا هيلاري ‫هل لديه أقدام كبيرة؟ - 314 00:17:54,448 --> 00:17:56,658 ‫- سرتني مقابلتكِ ‫أنتِ تعرفي ما يعني ذلك - 315 00:17:56,659 --> 00:17:59,452 ‫أمم ، اسمعي ، أنا مقاول خلال النهار 316 00:17:59,453 --> 00:18:01,371 ‫ولكن سأقوم بعمل ‫الكثير من الترميمات هناك 317 00:18:01,372 --> 00:18:03,707 ‫معظمهم بعد ساعات الدوام ‫في وقتي الخاص 318 00:18:03,708 --> 00:18:07,627 ‫لذا ، اذا كان الصوت عالي ‫فقط اسمحي لي أن أعرف 319 00:18:07,628 --> 00:18:09,546 ‫قولي له أنك تحبيه بصوت عالي - ‫- اخرسي 320 00:18:09,547 --> 00:18:12,507 ‫- أمم ، حسنا ، بالتأكيد ‫- نعم 321 00:18:12,508 --> 00:18:16,636 ‫انظري الى سحاب بنطاله ، انظري الى ‫انفراج الفخذين ، أهو سعيد لرؤيتك؟ 322 00:18:16,637 --> 00:18:18,680 ‫أراهن أنه كذلك - ‫- أوه 323 00:18:18,681 --> 00:18:21,266 ‫قولي له أنتِ تريدينه ‫أنت بحاجة لذلك 324 00:18:21,267 --> 00:18:25,270 ‫آسف لكوني فظا ، أنت على ‫الهاتف ، لذا سوف أذهب 325 00:18:25,271 --> 00:18:26,980 ‫بدون كلمات كثيرة قوليها بعينيك - ‫- سرتني مقابلتك 326 00:18:26,981 --> 00:18:29,399 ‫- منزل جميل ، حسنا ، نعم ‫هذا فقط؟ - 327 00:18:30,985 --> 00:18:33,320 ‫هيلاري ، عليكِ تصعيد لعبتكِ 328 00:18:33,321 --> 00:18:35,822 ‫كان هذا اكثر حوار ممل سمعته 329 00:18:35,823 --> 00:18:37,282 ‫اعتقد انه سمعكِ 330 00:18:37,283 --> 00:18:41,661 ‫هيلاري ، تحتاجي لاتخاذ قرار ‫تنفيذي للعودة لركوب الحصان 331 00:18:41,662 --> 00:18:44,039 ‫وبالحصان أنا أعني جارك 332 00:18:44,040 --> 00:18:46,916 ‫آسفة ، ولكن هل أنا ‫أتحدث الى جان؟ 333 00:18:46,917 --> 00:18:49,336 ‫متى كانت آخر مرة ‫كان لديكِ موعد؟ 334 00:18:49,337 --> 00:18:51,963 ‫أتعرفي ماذا؟ أنا مشغولة عليّ ‫الذهاب ، اجتماعي على وشك البدء 335 00:18:51,964 --> 00:18:56,343 ‫لكن أنا حقا أحب هذا التفاعل بيننا 336 00:18:56,344 --> 00:18:58,922 ‫دعينا نتناول المشروبات لاحقا ‫وداعا 337 00:19:00,556 --> 00:19:03,054 ‫فقط الشخص الذي أريد أن أراه 338 00:19:07,229 --> 00:19:09,147 ‫أمم ، اصمد 339 00:19:10,149 --> 00:19:11,691 ‫ما الخطأ معك يا ولد؟ 340 00:19:11,692 --> 00:19:13,860 ‫أوه ، صرنا نتسكع ‫بعد المدرسة الآن؟ 341 00:19:13,861 --> 00:19:15,445 ‫دعني اقول لك شيئا 342 00:19:15,446 --> 00:19:17,113 ‫إذا تم طردك من تلك المدرسة 343 00:19:17,114 --> 00:19:21,034 ‫سآخذك إلى الميسيسيبي ‫وأتركك في الصحراء 344 00:19:21,035 --> 00:19:23,620 ‫اعتقدت الصحراء في ولاية نيفادا 345 00:19:23,621 --> 00:19:25,622 ‫أوه ، اذاً أنت الآن أكثر ذكاء مني؟ 346 00:19:25,623 --> 00:19:28,625 ‫- حسنا ‫- لا تتحاذق 347 00:19:28,626 --> 00:19:31,294 ‫الآن صار عليّ اقتطاع ‫كل هذا الوقت من العمل 348 00:19:31,295 --> 00:19:33,421 ‫لتخطيط بعض الرقص ‫وجمع التبرعات 349 00:19:33,422 --> 00:19:36,800 ‫يريدونكِ أن تأتي إلى مدرستي؟ ‫لا يمكن أن تأتي إلى مدرستي 350 00:19:36,801 --> 00:19:39,386 ‫ ماما ، لا تأتي إلى مدرستي؟ 351 00:19:39,387 --> 00:19:41,388 ‫حسنا ، هذا ما تحصل عليه ‫لتورطك في المشاكل 352 00:19:41,389 --> 00:19:45,350 ‫الرجاء لا تأتي إلى ‫مدرستي ، من فضلك 353 00:19:45,351 --> 00:19:48,395 ‫دعني اخبرك شيئا ‫أنت لن تطرد من تلك المدرسة 354 00:19:48,396 --> 00:19:50,563 ‫- لأنك لن تتحول مثل ‫- مثل من؟ 355 00:19:50,564 --> 00:19:52,899 ‫أبي؟ إخوتي؟ 356 00:19:52,900 --> 00:19:58,277 ‫حكيم حبيبي ‫أنت ستصبح شخص ما ، حسنا؟ 357 00:19:58,906 --> 00:20:00,448 ‫اذهب لعمل واجبك 358 00:20:00,449 --> 00:20:02,242 ‫فعلت هذا بالفعل على متن الحافلة 359 00:20:02,243 --> 00:20:04,445 ‫حسنا ، دعني أرى ذلك 360 00:20:11,502 --> 00:20:13,420 هل هو صحيح؟ 361 00:20:13,421 --> 00:20:15,296 ‫وأنت لا تعرفين؟ 362 00:20:15,297 --> 00:20:17,382 ‫أوه ، نعم ، نعم ‫انه صحيح ، صحيح 363 00:20:17,383 --> 00:20:18,925 ‫أنت ذكي جدا ، أنت ذكي جدا 364 00:20:18,926 --> 00:20:21,720 ‫اغرب عن وجهي ، أنت تريد ‫شخص للعب معه ، وداعا ، وداعا 365 00:20:21,721 --> 00:20:23,596 ‫اذهب إلى غرفتك ، ابتعد عن وجهي 366 00:20:23,597 --> 00:20:25,598 ‫ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ 367 00:20:25,599 --> 00:20:28,101 ‫حسنا ، جان ‫كنتِ هنا منذ فترة طويلة 368 00:20:28,102 --> 00:20:31,771 ‫- سبعة عشر عاما ‫- نعم ، وكنتِ ممتازة 369 00:20:31,772 --> 00:20:35,483 ‫ولكن الشراكة تتطلب الكثير ‫مزيد من الوقت ، وكثير من الساعات الطويلة 370 00:20:35,484 --> 00:20:37,068 ‫حسنا ، لست غريبة على ذلك 371 00:20:37,069 --> 00:20:40,022 ‫ولكن أنا أعرف أن لديك ابنة 372 00:20:41,949 --> 00:20:45,285 ‫نعم ، لدي وأنا عاقدة العزم على ‫أن المرأة يمكن أن تكون كل شيء 373 00:20:45,286 --> 00:20:48,204 ‫صحيح ، بالطبع يمكنهم ذلك 374 00:20:48,205 --> 00:20:51,207 ‫ولكن ليس لدي زوجة أو أطفال 375 00:20:51,208 --> 00:20:54,043 ‫في واقع الأمر، أنا بالضبط ‫حيث كانت جان عندما جاءت 17 376 00:20:54,044 --> 00:20:56,129 ‫منذ سبعة عشر عاما 377 00:20:56,130 --> 00:21:00,633 ‫واو ، كنت حينها ‫في الصف الخامس 378 00:21:00,634 --> 00:21:02,336 ‫أنتِ حقا وصلتي الى هناك 379 00:21:04,013 --> 00:21:05,597 ‫كم طول قامتك؟ 380 00:21:05,598 --> 00:21:08,600 ‫- أوه مضحك ، لدي قلب كبير ‫- أوه 381 00:21:08,601 --> 00:21:11,478 ‫ومن كان يعرف أنني تعلمت كل شيء 382 00:21:11,479 --> 00:21:15,940 ‫من حكمة ذات العقل القديمة؟ 383 00:21:15,941 --> 00:21:18,860 ‫- حسنا ، أنا لم أعلمك كل شيء ‫- حقا 384 00:21:18,861 --> 00:21:21,780 ‫لأنني لن أفعل ذلك ‫لا ، أنا لن 385 00:21:21,781 --> 00:21:24,530 ‫- لأنك لا تستحق ذلك ‫- أوه 386 00:21:27,703 --> 00:21:29,496 ‫سأتولى الأمر 387 00:21:29,497 --> 00:21:31,122 ‫هل هناك مشكلة ، جان؟ 388 00:21:31,123 --> 00:21:34,125 ‫لا ، انها مجرد واحدة من حساباتي 389 00:21:34,126 --> 00:21:37,253 ‫أوه ، حسنا ، اذهبي وحصلّي ‫عمولتك ، سننتظر 390 00:21:37,254 --> 00:21:39,923 ‫أنا وكرامر سنبقى للتحاور حتى تعودي 391 00:21:39,924 --> 00:21:41,626 ‫التحاور 392 00:21:42,343 --> 00:21:44,216 ‫- يعني الحديث ‫- نعم 393 00:21:51,393 --> 00:21:52,977 ‫ما الذي يجري؟ 394 00:21:52,978 --> 00:21:55,104 ‫بعض آباء طلابنا الذكور 395 00:21:55,105 --> 00:21:57,190 ‫يريدون أن تكون ابنتك خارج الصف 396 00:21:57,191 --> 00:21:58,775 ‫وأنا أتفق 397 00:21:58,776 --> 00:22:02,276 ‫لقد ضُبطت في الحمام ‫وهي تتبادل القبل مع احد الأولاد 398 00:22:04,865 --> 00:22:07,944 ‫حسنا ، لماذا يكون عليها المغادرة؟ ‫لماذا لا يغادر أحد الأولاد؟ 399 00:22:08,619 --> 00:22:11,072 ‫كانت هي البادئة 400 00:22:11,705 --> 00:22:13,581 ‫عمرها 12 سنة 401 00:22:13,582 --> 00:22:16,876 ‫الولد كان ابني ، وداعا 402 00:22:16,877 --> 00:22:19,212 ‫لم يكن يجيد التقبيل بأية حال 403 00:22:19,213 --> 00:22:21,130 ‫أولا السجائر ، والآن هذا؟ 404 00:22:21,131 --> 00:22:24,133 ‫لم أكن أريد أن أذهب إلى ‫حصة البيانو تلك على أي حال 405 00:22:24,134 --> 00:22:27,053 ‫ماذا قلت لكِ ‫حول القروح الباردة؟ 406 00:22:27,054 --> 00:22:29,055 ‫التقبيل يمنحك القروح الباردة 407 00:22:29,056 --> 00:22:30,640 ‫ما الذي سأفعله معك؟ 408 00:22:30,641 --> 00:22:33,726 ‫لدي فكرة ‫أفعلي ما تفعليه دائما 409 00:22:33,727 --> 00:22:36,396 ‫اشغليني بشيء آخر ‫لإبقائي بعيدا عنك 410 00:22:36,397 --> 00:22:38,440 ‫اشغليني بغياهب النسيان 411 00:22:39,942 --> 00:22:42,318 ‫لست بحاجة لفظاظتك 412 00:22:42,319 --> 00:22:44,487 ‫جان ، يتوجب علينا المغادرة 413 00:22:44,488 --> 00:22:46,656 ‫ولكننا لم ننته 414 00:22:46,657 --> 00:22:48,825 ‫لا ، أنتِ تتعاملين مع شيء مهم 415 00:22:48,826 --> 00:22:50,493 ‫سنقوم بالاتصال بكِ غدا 416 00:22:50,494 --> 00:22:53,698 ‫- هل أنت متأكد؟ ‫- نعم ، سنتحدث في وقت لاحق 417 00:22:58,419 --> 00:23:00,337 ‫طفلة لطيفة 418 00:23:09,597 --> 00:23:11,931 ‫- من هو؟ ‫- انه تي كي 419 00:23:11,932 --> 00:23:15,518 ‫- من؟ ‫- تي كي 420 00:23:15,519 --> 00:23:16,978 ‫- أوه ‫- مرحبا 421 00:23:16,979 --> 00:23:19,147 ‫- حقيبتي ‫- حقيبتكِ 422 00:23:19,940 --> 00:23:21,858 ‫أوه ، يا إلهي ، أين ‫وجدت هذه؟ 423 00:23:21,859 --> 00:23:24,110 ‫تركتيها على أعلى السيارة ‫عندما انطلقتي 424 00:23:24,111 --> 00:23:26,362 ‫بفظاظة ‫لم تقولي وداعا ، أو شكرا 425 00:23:26,363 --> 00:23:29,282 ‫أنا آسفة جدا ، كان ذلك ‫إطلاقا أسوأ يوم لي 426 00:23:29,283 --> 00:23:30,992 ‫شكرا جزيلا لهذه 427 00:23:30,993 --> 00:23:34,329 ‫كن عليّ البحث فيها عن عنوان سكنك ‫أرجو ألا يكون لديك مانع 428 00:23:34,330 --> 00:23:35,914 ‫آه ، لا ، أنا لا 429 00:23:35,915 --> 00:23:37,916 ‫أرجو ألا تمانعي لأنني ‫قرأت قليلا من قصتكِ أيضا 430 00:23:37,917 --> 00:23:39,459 ‫هي في الواقع جيدة جدا 431 00:23:39,460 --> 00:23:43,463 ‫حسنا شكرا لك ، هذا غريب ‫بعض الشيء ، لكن شكرا لك 432 00:23:43,464 --> 00:23:47,425 ‫أعتقد أن الفعل الجيد يستحق آخر ‫عليكِ أن تأخذيني لتناول العشاء 433 00:23:47,426 --> 00:23:49,677 ‫آسفة الأمور لا تسير ‫بهذه الطريقة في حياتي 434 00:23:49,678 --> 00:23:53,382 ‫- سآخذك أنا لتناول العشاء ‫- شكرا لك ، لكن لدي .. وداعا 435 00:24:07,279 --> 00:24:08,988 ‫أوه ، واو ‫انظري ، بامكانك أن تفعلي ذلك 436 00:24:08,989 --> 00:24:11,817 ‫التوقف جيد لهذا الشيء 437 00:24:15,996 --> 00:24:18,414 ‫مرحبا ، لأجل من تلك الكعكة؟ 438 00:24:18,415 --> 00:24:20,868 ‫لإبنتي 439 00:24:22,127 --> 00:24:24,504 ‫لماذا اخترت هذا المكان؟ 440 00:24:24,505 --> 00:24:27,709 ‫استأجرته ، اعتقدت أنه سيكون مكانا جيدا ‫لحفل عشاء عيد الميلاد 441 00:24:29,301 --> 00:24:30,969 ‫- مرحبا حبيبتي ‫- مرحبا 442 00:24:30,970 --> 00:24:32,887 ‫تبدين جميلة جدا 443 00:24:32,888 --> 00:24:34,889 ‫- خبزت لك كعكة ‫- شكرا يا أمي 444 00:24:34,890 --> 00:24:37,392 ‫- إنظري إلى ذلك ‫- فراولة ، هل عجبتك؟ 445 00:24:37,393 --> 00:24:40,096 ‫نعم ، أنا أحبها 446 00:24:42,856 --> 00:24:46,067 ‫هل تحدثتم يا رفاق عن التدخين؟ 447 00:24:46,068 --> 00:24:48,069 ‫نعم ، نعم ، فعلنا 448 00:24:48,070 --> 00:24:50,488 ‫وهذا ليس بالأمر الكبير ‫كانوا فقط يعبثون 449 00:24:50,489 --> 00:24:54,117 ‫انه أمر كبير ، ذهبت إلى المدرسة ‫ويمكن ان تحصل على طرد 450 00:24:54,118 --> 00:24:56,703 ‫اذاً أعتقد أن والدها عليه ‫أن يريها كيف تدير عمله 451 00:24:56,704 --> 00:24:59,539 ‫- سانتوس ، لا يمكنها التدخين ‫- أوه ، أوقفي ذلك 452 00:24:59,540 --> 00:25:01,541 ‫هل تضعين ماكياج؟ 453 00:25:01,542 --> 00:25:05,044 ‫- قال أبي أنني أستطيع ‫- هيا ، استرخي ، انه عيد ميلادها 454 00:25:05,045 --> 00:25:06,754 ‫هي أصغر من أن ‫تضع ماكياج 455 00:25:06,755 --> 00:25:09,882 ‫حبيبتي ، اسدي لي معروفا ‫لمَ لا تذهبي مع أصدقائك ، حسنا؟ 456 00:25:09,883 --> 00:25:11,585 ‫- يسعدني ذلك ‫- نعم 457 00:25:14,638 --> 00:25:16,556 ‫- أنت فظيع ‫- فظيع؟ 458 00:25:16,557 --> 00:25:18,141 ‫- نعم. أنت كذلك ‫- كيف هذا؟ 459 00:25:18,142 --> 00:25:20,101 ‫أنا خبزت كعكة وأنت ‫استأجرت هذا المكان؟ 460 00:25:20,102 --> 00:25:21,728 ‫نعم ، كذلك؟ 461 00:25:21,729 --> 00:25:24,397 ‫أنت تقوض كل شيء ‫أقوله وأفعله أمامها 462 00:25:24,398 --> 00:25:28,317 ‫كيف أقوضك في حين ‫أدعمك ، بأكثر من طريقة؟ 463 00:25:28,318 --> 00:25:31,029 ‫تلك هي طفلتي أيضا ‫أنا لن أتسامح مع هذا 464 00:25:31,030 --> 00:25:32,613 ‫عليكِ أن تكوني ممتنة أكثر قليلا 465 00:25:32,614 --> 00:25:36,159 ‫هناك كثير من الرجال ‫لن يفعلوا ما أفعله ، أتسمعين ذلك؟ 466 00:25:36,160 --> 00:25:38,411 ‫قد تريد أن تأخذ الأمر بسهولة ‫مع السيدة هنا 467 00:25:38,412 --> 00:25:41,786 ‫قد ترغب في البقاء بعيدا عن حديثنا 468 00:25:42,332 --> 00:25:44,534 ‫احضر لها مشروبا ، تحتاج لواحد 469 00:25:47,654 --> 00:25:49,272 ‫هيا يا رفاق دعونا ‫نقضي وقتا سعيدا 470 00:25:49,373 --> 00:25:52,383 ‫حسنا ، دعونا نكسر هذه البينياتا ‫(لعبة مكسيكية) 471 00:25:52,384 --> 00:25:55,219 ‫ما الذي ننتظره؟ ‫تعالي هنا حبيبتي ، ابدأي انتِ أولاً 472 00:25:55,220 --> 00:25:59,266 ‫هيا ، احترسوا يا اطفال ‫لديها أرجحة كبيرة ، تعالي هنا 473 00:26:08,525 --> 00:26:10,943 ‫حبيبي آسفة جدا ‫لم أكن أعرف أنه سيأتي هنا 474 00:26:10,944 --> 00:26:12,779 ‫حسنا ‫حسنا ، أنت بخير؟ 475 00:26:12,780 --> 00:26:14,447 ‫أنا آسفة ، نعم ‫نعم ، آسفة جدا 476 00:26:14,448 --> 00:26:16,115 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- نعم 477 00:26:16,116 --> 00:26:17,818 ‫- هل أنت متأكدة؟ ‫- نعم 478 00:26:19,286 --> 00:26:20,828 ‫حبيبي توقف ، ليس هنا 479 00:26:20,829 --> 00:26:22,288 ‫- شش ‫- ليس هنا 480 00:26:22,289 --> 00:26:23,991 ‫شش 481 00:26:25,125 --> 00:26:26,827 ‫توقف 482 00:26:29,588 --> 00:26:31,290 ‫توقف 483 00:26:31,965 --> 00:26:34,175 ‫- توقف ‫- لقد توقفت بالفعل 484 00:26:34,176 --> 00:26:36,504 ‫توقفت بالفعل 485 00:26:41,100 --> 00:26:42,934 ‫أوه ، يا إلهي 486 00:26:42,935 --> 00:26:45,978 ‫اعتقد يجب ان نذهب هناك ‫ونخبرهم بشأننا 487 00:26:45,979 --> 00:26:48,815 ‫- لا ، لا ، لا ليس هذا الوقت المناسب ‫- أريد أن ألتقي بابنتكِ 488 00:26:48,816 --> 00:26:50,483 ‫حبيبي ، ليس هذا ‫الوقت المناسب ، حسنا؟ 489 00:26:50,484 --> 00:26:51,859 ‫ما تعنيه ، ليس الوقت المناسب؟ 490 00:26:51,860 --> 00:26:54,237 ‫ما الذي تتحدثين عنه ‫نحن مع بعض لمدة عام 491 00:26:54,238 --> 00:26:55,947 ‫اعرف ، لكنه 492 00:26:55,948 --> 00:26:58,533 ‫أتخططين لإخفائي؟ 493 00:26:58,534 --> 00:27:02,036 ‫ماني ، أنت تصعّب هذا عليّ 494 00:27:02,037 --> 00:27:04,285 ‫أنا أصعّب هذا عليكِ؟ 495 00:27:05,874 --> 00:27:07,576 ‫حسنا 496 00:27:08,377 --> 00:27:10,461 ‫حسنا ، أرى كيف هو 497 00:27:10,462 --> 00:27:13,461 ‫- حبيبي توقف ‫- لا ، أرى كيف هو ، أرى كيف هو 498 00:27:15,300 --> 00:27:17,002 ‫أوه ، رباه 499 00:27:28,230 --> 00:27:30,523 ‫مرحبا ، أنا آسفة أنت حقا مبكرة 500 00:27:30,524 --> 00:27:34,193 ‫كنت سأتصل ولكن 501 00:27:34,194 --> 00:27:36,612 ‫أعتقد أنني بحاجة إلى إلغاء اليوم 502 00:27:36,613 --> 00:27:38,823 ‫إلغاء؟ 503 00:27:38,824 --> 00:27:43,619 ‫فتاة ، أخذت الحافلة الى هنا ، ثم ‫كان عليّ السير 6 أميال من محطة الحافلات 504 00:27:43,620 --> 00:27:45,830 ‫الحافلة تتوقف على بعد 3 بنايات من هنا 505 00:27:45,831 --> 00:27:48,454 ‫بدت وكأنها ستة أميال 506 00:27:49,751 --> 00:27:51,749 ‫انظري الى حذائي ، انظري 507 00:27:52,880 --> 00:27:55,047 ‫أنا آسفة 508 00:27:55,048 --> 00:27:57,216 ‫اللعنة 509 00:27:57,217 --> 00:27:58,968 ‫هل أستطيع الحصول على ‫بعض الماء أو شيء ما؟ 510 00:27:58,969 --> 00:28:01,467 ‫بالتأكيد ، نعم ، هيا ادخلي 511 00:28:17,738 --> 00:28:20,737 ‫- هل هذا منزلك؟ ‫- عذرا ، أنا في حالة من الفوضى 512 00:28:22,159 --> 00:28:24,703 ‫أوه ، مياه معبأة في زجاجات 513 00:28:26,997 --> 00:28:31,919 ‫حبيبتي ، من فضلك ‫توقفي عن البكاء ، ما الخطب؟ 514 00:28:32,920 --> 00:28:36,756 ‫- هل أنتِ بخير؟ ‫- نعم ، أنا آسفة 515 00:28:36,757 --> 00:28:40,928 ‫آسفة ، هذا حقا ليس الوقت المناسب ‫أيمكننا الحديث في وقت لاحق؟ 516 00:28:43,430 --> 00:28:45,132 ‫تحركي 517 00:28:46,266 --> 00:28:48,267 ‫تعالي هنا ، تعالي هنا 518 00:28:48,268 --> 00:28:50,269 ‫تعالي هنا ، تعالي هنا 519 00:28:50,270 --> 00:28:55,233 ‫أوه ، ما الخطب مع ‫الصغيرة؟ أنا أعلم ، شش 520 00:28:55,234 --> 00:28:58,945 ‫انت تشعرين بالنعاس ‫تشعرين بالنعاس جدا 521 00:28:58,946 --> 00:29:01,072 ‫نعم ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا 522 00:29:01,073 --> 00:29:03,115 ‫أنت ، تعال هنا ، اجلس 523 00:29:03,116 --> 00:29:05,318 ‫العب بهذا هنا ، اجلس 524 00:29:06,536 --> 00:29:08,120 ‫شش ، على ما يرام 525 00:29:08,121 --> 00:29:11,165 ‫أنتِ بخير ، نعم 526 00:29:12,793 --> 00:29:14,627 ‫أنتِ بخير 527 00:29:14,628 --> 00:29:16,254 ‫شش ، شش 528 00:29:16,255 --> 00:29:18,958 ‫أيمكن أن أسألكِ شيئا؟ 529 00:29:21,009 --> 00:29:24,637 ‫إن كنتِ ستطلبي مني أن أكون خادمتك ‫سأصفع الجحيم منكِ 530 00:29:24,638 --> 00:29:27,182 ‫كما فعلت أوبرا للسيدة البيضاء ‫الصغيرة في اللون الأرجواني 531 00:29:29,726 --> 00:29:33,813 ‫كيف يمكنكِ أن تفعلي ذلك؟ ‫كيف تكونين أم وحيدة؟ 532 00:29:33,814 --> 00:29:38,317 ‫أعجز عن ذلك ، عمل كثير جدا ‫لتقومي به لوحدك 533 00:29:38,318 --> 00:29:42,613 ‫انظري ، هذه هي المشكلة ‫أنك تفكرين ، لايمكنك القيام بذلك 534 00:29:42,614 --> 00:29:45,116 ‫لا يا فتاة ، لا يمكنك التفكير في الامر ‫عليك فقط القيام به 535 00:29:45,117 --> 00:29:49,203 ‫حاولي تقبل الأمر كله ‫في وقت ما سيدهشك 536 00:29:49,204 --> 00:29:52,704 ‫فقط تعاملي مع مخاط أنف واحد ‫وحفاضة قذرة في وقت واحد 537 00:29:54,293 --> 00:29:55,710 ‫هاك 538 00:29:55,711 --> 00:29:57,538 ‫جففي عينيكِ 539 00:30:00,882 --> 00:30:04,712 ‫ما الذي يجري معك؟ ‫قبل يومين كنتِ متماسكة 540 00:30:07,014 --> 00:30:10,016 ‫أعطى القاضي حكمه اليوم 541 00:30:10,017 --> 00:30:13,061 ‫لأي تهم؟ ‫فتاة ، ماذا فعلتِ؟ 542 00:30:14,688 --> 00:30:18,649 ‫لا ، انا أمرّ بطلاق ‫سيئ حقا الآن 543 00:30:18,650 --> 00:30:20,401 ‫زوجي محامي قوي 544 00:30:20,402 --> 00:30:24,405 ‫وجد وسيلة لتخفيض دعم الطفل ‫والنفقة إلى لا شيء 545 00:30:24,406 --> 00:30:29,203 ‫فاضطررت لترك مساعدته لي ‫أنا الآن لا أعرف ماذا سأفعل 546 00:30:30,412 --> 00:30:33,240 ‫ستتمالكين نفسك ‫هذا هو ما ستفعليه 547 00:30:33,832 --> 00:30:35,374 ‫هيا 548 00:30:35,375 --> 00:30:37,376 ‫تعالي هنا 549 00:30:37,377 --> 00:30:40,376 ‫ستكون الأمور على ما يرام يا فتاة 550 00:30:41,214 --> 00:30:44,216 ‫إذا أعطيتيها 8 أونصات ‫عندما تبدأ في الانزعاج 551 00:30:44,217 --> 00:30:47,386 ‫سوف تنام لمدة 6 ساعات ‫ولكن عليكِ بتجشئتها ، حسنا؟ 552 00:30:47,387 --> 00:30:50,890 ‫لأنك إذا لم تجعليها تتجشأ ‫ستظل مستيقظة وتعصبّكِ 553 00:30:50,891 --> 00:30:53,225 ‫لديكِ جهاز مراقبة الطفل ‫لا داعي لأن تحومي فوقها 554 00:30:53,226 --> 00:30:55,478 ‫ضعيه على وركك يا فتاة ‫يمكنك الاستماع لها 555 00:30:55,479 --> 00:30:57,063 ‫يمكنكِ أن تفعلي كل شيء في المنزل 556 00:30:57,064 --> 00:30:58,189 ‫- حسنا ‫- حسنا؟ 557 00:30:58,190 --> 00:30:59,732 ‫أيمكنك أن تعيشي معي؟ 558 00:30:59,733 --> 00:31:01,525 ‫أوه ، يا فتاة أنا لست مثلية الجنس 559 00:31:01,526 --> 00:31:03,361 ‫- لا ‫- أنا فقط أمزح 560 00:31:03,362 --> 00:31:05,404 ‫لقد تمكنتي من الأمر ‫ستكونين بخير ، أعدك 561 00:31:05,405 --> 00:31:07,365 ‫- حسنا ‫- حسنا؟ 562 00:31:07,366 --> 00:31:10,659 ‫تبدين بحالة يرثى لها ‫تعالي هنا ، وووه 563 00:31:10,660 --> 00:31:11,994 ‫أوه ، رباه 564 00:31:11,995 --> 00:31:15,289 ‫ستكونين بخير يا فتاة ‫ابقي قوية ، يمكننا أن نفعل ذلك 565 00:31:15,290 --> 00:31:17,249 ‫- توقفي ‫- لهذا جعلنا الله لبعض يا حبيبتي 566 00:31:17,250 --> 00:31:20,586 ‫- توقفي ، توقفي ، أوقفي ذلك حالا ‫- ماذا؟ جان 567 00:31:20,587 --> 00:31:22,129 ‫لا شيء في هذا يبدو حسنا 568 00:31:22,130 --> 00:31:24,215 ‫- لا ‫- أتحاولين سرقتها ، أليس كذلك؟ 569 00:31:24,216 --> 00:31:25,716 ‫- جان ‫- حسنا 570 00:31:25,717 --> 00:31:29,970 ‫أنا لا أحاول سرقتها ، لكن لو ‫كان لدي عنوانك أود أن أسرقك 571 00:31:29,971 --> 00:31:33,220 ‫- أوه ‫- كان لديها يوم شاق 572 00:31:33,600 --> 00:31:36,895 ‫هي أفضل صديقة لي ، أعتقد أنني أعرف ‫إذا كان لديها يوم شاق أم لا 573 00:31:37,354 --> 00:31:38,938 ‫- هل كان لديك يوم شاق؟ ‫- نعم 574 00:31:38,939 --> 00:31:42,608 ‫- أنا آسفة ‫- كسب ديفيد التخفيض 575 00:31:42,609 --> 00:31:44,311 ‫لا 576 00:31:44,945 --> 00:31:46,487 ‫نعم 577 00:31:46,488 --> 00:31:48,280 ‫- آسفة جدا ‫- أعرف 578 00:31:48,281 --> 00:31:50,654 ‫- ما الذي ستفعلينه؟ ‫- أنا لا أعرف 579 00:31:52,077 --> 00:31:53,369 ‫سأتولى الباب 580 00:31:53,370 --> 00:31:56,497 ‫مهلا ، لا تدعي هذا ‫يأخذ طريقه لرأسك 581 00:31:56,498 --> 00:31:58,332 ‫لماذا هي هنا؟ 582 00:31:58,333 --> 00:32:01,794 ‫هي لطيفة جدا وكانت حقا ‫مفيدة حقا يا جان 583 00:32:01,795 --> 00:32:03,504 ‫- مرحبا ، فتيات ‫- ما الذي يجري؟ 584 00:32:03,505 --> 00:32:06,879 ‫واو ، هذا المكان مدهش 585 00:32:07,884 --> 00:32:09,468 ‫أوه 586 00:32:09,469 --> 00:32:11,345 ‫ما الذي يجري ، هيلاري؟ ‫أنتِ لا تبدين على ما يرام 587 00:32:11,346 --> 00:32:13,055 ‫- ما الخطب؟ ‫- لا تسألي 588 00:32:13,056 --> 00:32:14,640 ‫طلاق سيء 589 00:32:14,641 --> 00:32:16,225 ‫أوه 590 00:32:16,226 --> 00:32:17,852 ‫هذا ليس من شأنكِ 591 00:32:17,853 --> 00:32:20,604 ‫حسنا ، اسمعي ‫لقد مررت بطلاق سيء 592 00:32:20,605 --> 00:32:23,023 ‫- حقا؟ ‫- نعم 593 00:32:23,024 --> 00:32:26,026 ‫كان لدي علاقتين فاشلتين ‫لذلك أنا أشعر بك 594 00:32:26,027 --> 00:32:27,945 ‫واشترينا النبيذ 595 00:32:27,946 --> 00:32:33,325 ‫أوه ، أعني انه فقط غير عادل جدا 596 00:32:33,326 --> 00:32:36,495 ‫لم أكن أتوقع حياتي ‫أن تتحول لمثل هذا 597 00:32:36,496 --> 00:32:40,124 ‫تربية الأطفال لوحدي الآن 598 00:32:40,125 --> 00:32:43,961 ‫نحن جميعا في نفس القارب ، أعرف بالضبط ‫كيف تشعرين ، هذا لم يكن في الخطة 599 00:32:43,962 --> 00:32:46,589 ‫لكن ما هو الخطأ معي؟ ‫أنا لا أستطيع التوقف عن البكاء 600 00:32:46,590 --> 00:32:48,507 ‫انتِ مجهدة 601 00:32:48,508 --> 00:32:53,095 ‫آسفة ، أنا فقط لا أقدر ‫أن أشعر بالأسف لها 602 00:32:53,096 --> 00:32:55,764 ‫أعني 603 00:32:55,765 --> 00:32:58,017 ‫أنتم جميعا لديكم المال 604 00:32:58,018 --> 00:33:00,596 ‫حسنا ، ليس هذا هو الجواب لكل شيء 605 00:33:01,605 --> 00:33:04,440 ‫من المؤكد في الجحيم أنه سيحل ‫الكثير من مشاكلي 606 00:33:04,441 --> 00:33:08,861 ‫أتعرفون ما يمكن أن أفعله مع شيء ‫يسمى النفقة أو دعم الطفل؟ 607 00:33:08,862 --> 00:33:10,654 ‫أو الجحيم ، الدعم 608 00:33:10,655 --> 00:33:13,324 ‫أتعرفين ما يمكن أن أفعله لو كانت لي قوتك؟ 609 00:33:13,325 --> 00:33:15,198 ‫احمل سيارة؟ 610 00:33:16,912 --> 00:33:19,622 ‫لقد حصلت منكِ على ما يكفي 611 00:33:19,623 --> 00:33:21,373 ‫لا ، أنا 612 00:33:21,374 --> 00:33:23,834 ‫انظري ، أنا فقط عنيت أنه 613 00:33:23,835 --> 00:33:25,753 ‫لم يسبق لي أن قابلت أحد مثلك من قبل 614 00:33:25,754 --> 00:33:27,671 ‫أنتِ فقط حتى 615 00:33:27,672 --> 00:33:29,965 ‫- ماذا يعني ذلك؟ ‫- لا ، أنتِ حتى 616 00:33:29,966 --> 00:33:32,843 ‫- حتى ماذا؟ ‫- سوداء؟ 617 00:33:32,844 --> 00:33:38,098 ‫لا ، أنتِ فقط .. أنتِ قوية جدا 618 00:33:38,099 --> 00:33:41,310 ‫وصلبة ، تعرفين؟ 619 00:33:41,311 --> 00:33:44,688 ‫مثل جدار كبير 620 00:33:44,689 --> 00:33:48,859 ‫مرسوم عليه بالخط العريض ‫"ابتعدوا" 621 00:33:48,860 --> 00:33:51,195 ‫مجرد جدار كبير أسود 622 00:33:51,196 --> 00:33:55,902 ‫طوب وقذائف سوداء 623 00:33:56,743 --> 00:33:58,786 ‫كبيرة جدا 624 00:33:59,913 --> 00:34:01,372 ‫وسوداء جدا 625 00:34:01,373 --> 00:34:02,915 ‫وقوية 626 00:34:02,916 --> 00:34:05,125 ‫- أنا فهمتك ‫- مجرد جدار 627 00:34:05,126 --> 00:34:07,294 ‫فهمتك ، حسنا 628 00:34:10,173 --> 00:34:13,968 ‫وجريئة .. انت جريئة جدا 629 00:34:13,969 --> 00:34:17,137 ‫أعني ، انظري إليكِ ‫وانت ترتدين هذا البنطال 630 00:34:17,138 --> 00:34:22,977 ‫استيقظتي هذا الصباح وقلتي ‫"سأرتدي بنطال حمضي النووي الحلزوني" 631 00:34:22,978 --> 00:34:26,146 ‫- ما الخطأ في بنطالي؟ ‫- ليس هناك ما هو خطأ فيه 632 00:34:26,147 --> 00:34:29,358 ‫يمكنك لبسه لأنك ‫جريئة جدا وقوية 633 00:34:29,359 --> 00:34:32,028 ‫قلت للتو قوية 634 00:34:32,612 --> 00:34:34,947 ‫أعتقد أنه من المفترض أن أشعر بالاهانة الآن 635 00:34:34,948 --> 00:34:36,991 ‫لا ، لا ينبغي لك ، أنا لست 636 00:34:36,992 --> 00:34:38,784 ‫انظري ، تجاهليني 637 00:34:38,785 --> 00:34:44,623 ‫أواجه وقتا سيئا جدا في العمل ‫وطفلتي تتصرف بغرابة 638 00:34:44,624 --> 00:34:47,126 ‫ولا أعرف ما الذي يجري ‫مع تلك الطفلة 639 00:34:47,127 --> 00:34:49,169 ‫انها لئيمة جدا 640 00:34:49,170 --> 00:34:53,173 ‫لا أعرف من أين لها هذا ‫انها فقط لئيمة 641 00:34:53,174 --> 00:34:54,967 ‫مرآة ، أي شخص؟ 642 00:34:58,972 --> 00:35:02,308 ‫- أنا لست لئيمة ‫- مهما تقولين 643 00:35:02,309 --> 00:35:05,019 ‫أنا صعبة في مجال الأعمال ‫لأنني يجب أن أكون 644 00:35:05,020 --> 00:35:11,025 ‫ولكن هذا لا علاقة له بالطريقة ‫التي تتصرف بها طفلتي الآن ، أليس كذلك؟ 645 00:35:11,026 --> 00:35:14,194 ‫انها مجرد أشياء ما قبل المراهقة ‫كلهم ​​يمرون بذلك 646 00:35:14,195 --> 00:35:16,572 ‫أتعرفون ماذا؟ بصراحة ابني ‫تحول إلى شخص 647 00:35:16,573 --> 00:35:18,282 ‫أنا لا أعرف حتى من هو بعد الآن 648 00:35:18,283 --> 00:35:20,531 ‫تحتاجين لوضع قدم على عنقه 649 00:35:21,494 --> 00:35:24,163 ‫تلك هي قدم ثقيلة 650 00:35:25,874 --> 00:35:30,377 ‫لقد ربيت أولاد يا حبيبتي ، إذا لم تكسريهم ‫في وقت مبكر ، سينالون منكِ 651 00:35:30,378 --> 00:35:34,673 ‫يأتون إلى بيتك ويسرقون تلفزيونك ‫(مخدر) الجديد ويبيعونه من أجل الكراك 652 00:35:34,674 --> 00:35:36,842 ‫ثم يذهبون إلى السجن 653 00:35:37,886 --> 00:35:40,262 ‫حسنا ، ابنتي ليست تماما هناك 654 00:35:40,263 --> 00:35:43,891 ‫ولكن 655 00:35:43,892 --> 00:35:45,844 ‫انها 656 00:35:49,064 --> 00:35:51,273 ‫لا أدري 657 00:35:51,274 --> 00:35:54,398 ‫أنا آسفة جيوبي الأنفية تسيل 658 00:35:55,820 --> 00:35:58,238 ‫فهي ليست مثل الدموع "دموع" 659 00:35:58,239 --> 00:36:01,943 ‫أنا لم أعتقد أبدا أنها كانت دموع ‫اعتقدت انها كانت حمض 660 00:36:04,913 --> 00:36:06,580 ‫هاكِ 661 00:36:06,581 --> 00:36:08,832 ‫اه ، أنا بخير شكرا 662 00:36:08,833 --> 00:36:11,752 ‫ماذا؟ لقد ربيت خمسة أطفال ‫خذي 663 00:36:11,753 --> 00:36:14,752 ‫عليك وضع الأمور في نصابها ‫يا فتاة ، أنه نظيف 664 00:36:16,716 --> 00:36:19,051 ‫الكلمة تسمى "شكرا" 665 00:36:19,052 --> 00:36:21,630 ‫حسنا ، تلك كلمتين ‫لكن شكرا لك 666 00:36:22,472 --> 00:36:24,139 ‫تنبعث منه رائحة القرفة 667 00:36:24,140 --> 00:36:26,217 ‫هذا هو سلاحي السري 668 00:36:29,521 --> 00:36:33,942 ‫أترين؟ أنه ليس سيئ للغاية ‫تبكيين ، ثم تضحكين 669 00:36:35,068 --> 00:36:38,862 ‫آه ، لو يعرف الناس فقط ‫ما تمر به الأمهات العازبات 670 00:36:38,863 --> 00:36:41,323 ‫الآن هذا هو كتاب لك 671 00:36:41,324 --> 00:36:45,244 ‫أعتقد أننا جميعا نريد ما تردنه ‫الأمهات العازبات الأخريات .. المساعدة 672 00:36:45,245 --> 00:36:49,123 ‫بالضبط ، أريد فقط أن أشعر بالتساوي 673 00:36:49,124 --> 00:36:50,916 ‫فسحة 674 00:36:50,917 --> 00:36:53,919 ‫أن نعرف أن كل شيء سيكون بخير 675 00:36:53,920 --> 00:36:56,964 ‫أن نعرف اننا اتخذنا ‫الخيارات الصحيحة مع أطفالنا 676 00:36:56,965 --> 00:37:01,135 ‫يجب أن نبدأ فريق دعم للأمهات ‫العازبات في كل مكان 677 00:37:01,136 --> 00:37:03,595 ‫نعم ، نعم ، نخب إلى ‫نادي الامهات العازبات 678 00:37:03,596 --> 00:37:05,139 ‫بصحة ذلك 679 00:37:05,140 --> 00:37:07,513 ‫- صحة ‫- نعم ، حسنا 680 00:37:08,893 --> 00:37:11,603 ‫أوه رباه ، عليّ الذهاب يا رفاق 681 00:37:11,604 --> 00:37:13,814 ‫آسفة جدا ، لكن فيرونيكا ‫في طريقها للبيت من المدرسة 682 00:37:13,815 --> 00:37:16,608 ‫أنت يا فتاة ، أنا معك ‫أختي تكره جلوسها مع أطفالي 683 00:37:16,609 --> 00:37:18,694 ‫- عليكِ الانتهاء من كل ذلك؟ ‫- نعم ، لقد فعلت 684 00:37:18,695 --> 00:37:21,864 ‫أوه يا فتاة ، حسنا ‫فعلت ، شربت أكثر من اللازم 685 00:37:21,865 --> 00:37:25,242 ‫أراكم لاحقا ، اه 686 00:37:25,243 --> 00:37:29,538 ‫أوه ، هيلاري ، كان هذا جميل جدا ‫شكرا جزيلا لك 687 00:37:29,539 --> 00:37:33,709 ‫اسمعي ، ابتهجي ‫وكل شيء سيكون رائع 688 00:37:33,710 --> 00:37:35,503 ‫- وداعا ‫- وداعا 689 00:37:39,299 --> 00:37:41,884 ‫مهلا ، ماذا عن ‫نادي الامهات العازبات؟ 690 00:37:41,885 --> 00:37:44,470 ‫- سنقوم بالاتصال بك ‫- أنا أحب ذلك 691 00:37:44,471 --> 00:37:46,173 ‫انه يحدث 692 00:37:46,848 --> 00:37:49,142 ‫حسنا 693 00:37:54,898 --> 00:37:56,600 ‫ليسي 694 00:37:58,485 --> 00:38:02,196 ‫آسفة لتأخري ‫كان لدي اجتماع في مدرسة حكيم 695 00:38:02,197 --> 00:38:04,365 ‫انظري ، لدي أشياء للقيام بها 696 00:38:05,283 --> 00:38:07,702 ‫هيا ، أمكم هنا 697 00:38:09,829 --> 00:38:12,581 ‫- ألا أدفع لكِ؟ ‫- بعض الأحيان ، عندما يكون لديك مال 698 00:38:12,582 --> 00:38:15,000 ‫الجحيم ، لا أعرف لماذا ‫تعملين في هذه الوظيفة على أي حال 699 00:38:15,001 --> 00:38:16,919 ‫يمكنك كسب المزيد من المال من الضمان 700 00:38:16,920 --> 00:38:19,748 ‫وتكوني في المنزل لرعاية أطفالك 701 00:38:21,424 --> 00:38:23,300 ‫حسنا ، أنا لست أنتِ 702 00:38:23,301 --> 00:38:27,429 ‫حتى الآن أنتِ أفضل مني؟ ‫لأن لديك وظيفة؟ هذا غباء 703 00:38:27,430 --> 00:38:30,390 ‫هؤلاء الاطفال الثلاثة ، تأخذين عليهم ‫من المال أكثر من عملك لمدة شهر 704 00:38:30,391 --> 00:38:33,265 ‫ولماذا على حكيم الذهاب إلى تلك المدرسة ‫الفخمة على أية حال؟ 705 00:38:34,687 --> 00:38:36,480 ‫أيحاول أن يكون أبيض؟ 706 00:38:37,232 --> 00:38:42,029 ‫انه ليس أفضل من الاثنين ‫السابقين ، وسيصبح مثلهم 707 00:38:44,030 --> 00:38:46,615 ‫راشانا ، رشيقة ‫هيا يا أحبائي ، دعونا نذهب 708 00:38:46,616 --> 00:38:48,909 ‫هيا ، لنذهب 709 00:38:48,910 --> 00:38:52,246 ‫هيا ، هيا 710 00:38:52,247 --> 00:38:56,122 ‫لا تحضريهم هنا بعد الآن ‫تعتقدين أنكِ أفضل مني 711 00:38:58,503 --> 00:39:02,378 ‫ثم أريد مالي أيتها البقرة 712 00:39:03,716 --> 00:39:05,918 ‫كريستينا ، احزري ماذا 713 00:39:09,597 --> 00:39:11,181 ‫- مرحبا ‫- مرحبا 714 00:39:11,182 --> 00:39:13,475 ‫كيف كانت المدرسة؟ 715 00:39:13,476 --> 00:39:14,893 ‫رائعة 716 00:39:14,894 --> 00:39:16,478 ‫أين كريستينا؟ 717 00:39:16,479 --> 00:39:19,147 ‫اضطررت الى تسريحها 718 00:39:19,148 --> 00:39:20,983 ‫لماذا؟ 719 00:39:20,984 --> 00:39:23,610 ‫لأننا لا نستطيع تحمل ‫راتبها بعد الآن 720 00:39:23,611 --> 00:39:25,153 ‫أمي 721 00:39:25,154 --> 00:39:27,781 ‫أعرف ، أنا آسفة 722 00:39:27,782 --> 00:39:30,367 ‫حسنا ، ماذا سأفعل؟ 723 00:39:30,368 --> 00:39:33,871 ‫ماذا تعني ، ماذا ستفعلين؟ ‫يمكننا أن نفعل هذا لوحدنا 724 00:39:33,872 --> 00:39:37,416 ‫لا ، مثل من سأتحدث اليه ‫عندما يكون لدي مشكلة؟ 725 00:39:37,417 --> 00:39:41,622 ‫أو من سيساعدني في واجباتي المنزلية ‫أو شعري في الصباح؟ 726 00:39:43,089 --> 00:39:45,132 ‫أنا سأفعل 727 00:39:46,384 --> 00:39:49,383 ‫لماذا دائما تجعلين الجميع يرحلون عنا؟ 728 00:39:51,598 --> 00:39:54,802 ‫من فضلك لا توقظي اخوكِ وأختك 729 00:40:00,565 --> 00:40:03,859 ‫حكيم ، تعال هنا حالا 730 00:40:03,860 --> 00:40:06,653 ‫انت تعلم انه من غير المفترض ‫أن تكون بالخارج عندما لا أكون هنا 731 00:40:06,654 --> 00:40:10,073 ‫ليس من المفترض أن أكون بالداخل ‫لوحدي ، عمري 12 732 00:40:10,074 --> 00:40:13,323 ‫يمكن أن تقع في الكثير ‫من المتاعب بسبب ذلك 733 00:40:14,412 --> 00:40:18,492 ‫- اللعنة يا حكيم ‫- اذهب للبيت يا دلوعة أمك 734 00:40:20,627 --> 00:40:22,377 ‫ألا تشم نفسك ، ألا تفعل؟ 735 00:40:22,378 --> 00:40:24,421 ‫أنت تعرف أنني بالبيت منذ ساعة 736 00:40:24,422 --> 00:40:26,590 ‫سمعتيني؟ 737 00:40:26,591 --> 00:40:28,964 ‫نعم ، سمعتك هنا 738 00:40:30,136 --> 00:40:33,510 ‫إدخل وقم بأداء واجبك المنزلي ‫لا تنظر إلي 739 00:41:13,763 --> 00:41:17,433 ‫لا أريد أن أسمع شيء ‫قال انه قادم 740 00:41:25,024 --> 00:41:27,727 ‫حسنا ، سأنتظرك في السيارة ، طيب؟ 741 00:41:55,513 --> 00:41:58,387 ‫ما الخطب؟ ‫هل سيارتك لا تعمل مرة أخرى؟ 742 00:42:00,101 --> 00:42:03,430 ‫اعتقدت أنك ستتجاوزيني بسيارتك ‫كما فعلت في اليوم الآخر 743 00:42:05,273 --> 00:42:06,565 ‫حسنا ، لم أكن أعرفك حينها 744 00:42:06,566 --> 00:42:09,394 ‫- حسنا ، نحن أصدقاء الآن ‫- اه 745 00:42:12,780 --> 00:42:14,614 ‫الوقت متأخر جدا لتكوني هنا 746 00:42:14,615 --> 00:42:17,325 ‫ساصطحب شقيتي الصغيرة من الإبعاد 747 00:42:17,326 --> 00:42:19,028 ‫نعم 748 00:42:22,081 --> 00:42:24,291 ‫أنا ، اه ، فقط انتظر 749 00:42:24,292 --> 00:42:27,627 ‫والد ريك يقول دائما انه قادم ‫ولا يظهر أبدا 750 00:42:27,628 --> 00:42:30,707 ‫أنا آسفة ، كيف تتعاملين مع ذلك؟ 751 00:42:32,091 --> 00:42:37,429 ‫أنتظر لأرى بأي اتجاه سيسقط ريك ‫وأحاول فقط الامساك به 752 00:42:37,430 --> 00:42:39,132 ‫انه صعب 753 00:42:42,769 --> 00:42:46,098 ‫ماذا عن والد كيت؟ أين هو؟ 754 00:42:46,814 --> 00:42:49,983 ‫أوه ، انه ليس في الصورة 755 00:42:49,984 --> 00:42:52,653 ‫اذاً تعرفين بالضبط ‫ما أعاني منه 756 00:42:54,238 --> 00:42:55,947 ‫أعرف 757 00:42:55,948 --> 00:42:59,322 ‫لا يمكنك تكوين علاقة ‫مع متبرع مجهول 758 00:43:04,123 --> 00:43:06,542 ‫هذا حقا شجاعة منكِ 759 00:43:08,461 --> 00:43:12,172 ‫نعم ، أنا لم أفكر في كل ‫الأسئلة التي ستسألها في نهاية المطاف 760 00:43:12,173 --> 00:43:16,760 ‫عندما كنت أضع خططي ‫لذلك .. انه صعب 761 00:43:16,761 --> 00:43:20,472 ‫نعم ، عليك فعل ‫ما يتوجب عليك فعله 762 00:43:20,473 --> 00:43:22,140 ‫هذا صحيح 763 00:43:22,141 --> 00:43:23,843 ‫كيت 764 00:43:24,894 --> 00:43:26,478 ‫حسنا ، حسنا 765 00:43:26,479 --> 00:43:28,105 ‫مرحبا 766 00:43:28,106 --> 00:43:30,023 ‫- أراكِ في الاجتماع المقبل ‫- أراكِ 767 00:43:30,024 --> 00:43:31,726 ‫وداعا 768 00:43:39,325 --> 00:43:43,495 ‫لم أكن حتى أعرف ماذا أفعل ‫كان الجميع يحدق في وجهها 769 00:43:43,496 --> 00:43:49,126 ‫أنا .. مثل ، حقا؟ ‫اخرس ، عذرا ، هيا 770 00:43:49,127 --> 00:43:51,628 ‫- هل أنتِ على الهاتف ‫- لا 771 00:43:51,629 --> 00:43:54,298 ‫- أعطني الهاتف ‫- ولكن أمي ، كنت فقط سوف 772 00:43:56,175 --> 00:43:58,552 ‫أبي أعطاني هذا الهاتف لكي ‫أتصل به اذا احتجت لذلك 773 00:43:58,553 --> 00:44:01,096 ‫- أنتِ لا تحتاجين إلى هاتف ‫- لماذا؟ 774 00:44:01,097 --> 00:44:03,682 ‫لقد قلت لكِ ، مامي ‫كم عدد المرات التي قلت لكِ؟ 775 00:44:03,683 --> 00:44:06,059 ‫لا تحتاجين هاتف ‫لأنك صغيرة جدا 776 00:44:06,060 --> 00:44:09,355 ‫لأن درجاتك تنحدر إلى أسفل ‫لقد دار هذا الحديث بيننا من قبل 777 00:44:12,108 --> 00:44:15,357 ‫- أبي؟ ‫- فيرونيكا 778 00:44:16,362 --> 00:44:18,405 ‫أمي لا تسمح لي بهاتفي 779 00:44:20,867 --> 00:44:23,195 ‫يريد أن يتحدث إليكِ 780 00:44:26,455 --> 00:44:28,077 ‫حسنا 781 00:44:28,875 --> 00:44:31,077 ‫سأقبل بذلك 782 00:44:37,216 --> 00:44:38,800 ‫ماذا؟ 783 00:44:38,801 --> 00:44:42,387 ‫ما الخطب معك؟ ‫انه مجرد هاتف 784 00:44:42,388 --> 00:44:44,181 ‫اعتقد اننا ناقشنا هذا 785 00:44:44,182 --> 00:44:46,933 ‫لا أسمح لإبنتي البالغة من العمر ‫11 عاما أن يكون لديها هاتف 786 00:44:46,934 --> 00:44:49,728 ‫لا يمكنك التعامل مع حقيقة أنني ‫تزوجت من شخص آخر؟ 787 00:44:49,729 --> 00:44:53,398 ‫هذا هو كل ما يشغلك ‫نحن أنتهينا يا اسبيرانزا 788 00:44:53,399 --> 00:44:55,317 ‫حسنا ، لا يهمني بمن تزوجت 789 00:44:55,318 --> 00:44:59,988 ‫لدي ابنة عليّ تربيتها ‫وأنت تجعل هذا صعبا جدا عليّ 790 00:44:59,989 --> 00:45:04,618 ‫لماذا تعتقد بأنني أكترث بيولاندا؟ ‫لدي شخص ما الذي أنا 791 00:45:04,619 --> 00:45:07,537 ‫لديك ماذا؟ أكنتِ على وشك القول ‫بأن لديك رجل؟ 792 00:45:07,538 --> 00:45:10,498 ‫أقسم لكِ ، إذا كان لديك رجل ‫في المنزل الذي اشتريته 793 00:45:10,499 --> 00:45:12,083 ‫فستخرجين منه 794 00:45:12,084 --> 00:45:14,127 ‫هل هذا واضح؟ 795 00:45:14,128 --> 00:45:15,921 ‫هل هذا واضح؟ 796 00:45:16,631 --> 00:45:18,549 ‫أنت رهيب 797 00:46:17,316 --> 00:46:19,109 ‫لماذا نحن هنا؟ 798 00:46:19,110 --> 00:46:22,487 ‫حسنا ، كان يمكن أن تكوني في دروس البيانو ‫لكنك تمكنتي من الحصول على طرد منها 799 00:46:22,488 --> 00:46:26,116 ‫قلت لكِ ، لا أحب البيانو أو الجمباز ‫أو الباليه أو الرسم أو النحت 800 00:46:26,117 --> 00:46:28,618 ‫أنت فقط تحاولين ايجاد وسيلة ‫للابقاء عليّ مشغولة 801 00:46:28,619 --> 00:46:32,080 ‫اسمعي أيتها السيدة الشابة ‫هذا هو ما يعنيه كوني امرأة 802 00:46:32,081 --> 00:46:36,334 ‫متعددة المهام التي عليّ ‫النيل منها يوميا ، حسنا؟ 803 00:46:36,335 --> 00:46:38,169 ‫أنتِ ستشكريني في ‫أحد هذه الأيام 804 00:46:38,170 --> 00:46:40,338 ‫عندما تحصلين على كلية جيدة ‫وتكسبين المال الخاص بكِ 805 00:46:40,339 --> 00:46:43,425 ‫وليس عليكِ الاعتماد على أي ‫شخص آخر ، تماما مثل والدتك 806 00:46:43,426 --> 00:46:45,549 ‫أنا لن أكون مثلكِ 807 00:46:48,514 --> 00:46:52,058 ‫حقا؟ وماذا ستكونين؟ 808 00:46:52,059 --> 00:46:54,686 ‫أتزوج وأكوّن عائلة 809 00:46:54,687 --> 00:46:58,940 ‫سيكون لي زوج لكي لا أضطر ‫للقيام بكل شيء بنفسي 810 00:46:58,941 --> 00:47:02,020 ‫حتى تعرف طفلتي من هو والدها 811 00:47:05,865 --> 00:47:07,407 ‫كيت 812 00:47:07,408 --> 00:47:09,701 ‫كان هذا اختيارك يا أمي 813 00:47:09,702 --> 00:47:12,746 ‫فقط اتركيني لوحدي ‫أنتِ تدمرين حياتي 814 00:47:17,960 --> 00:47:19,662 ‫جان 815 00:47:26,344 --> 00:47:30,055 ‫أهلا ، لم أكن أعتقد ‫أي شخص آخر كان هنا 816 00:47:30,056 --> 00:47:31,929 ‫لقد سمعت 817 00:47:33,434 --> 00:47:35,352 ‫انها تكبر 818 00:47:36,562 --> 00:47:38,271 ‫لكن يمكنني التعامل معها 819 00:47:38,272 --> 00:47:41,232 ‫لم أسمع منك مرة أخرى ‫عن موضوع الشراكة 820 00:47:41,233 --> 00:47:42,817 ‫ما الذي يجري؟ 821 00:47:42,818 --> 00:47:45,817 ‫تماشينا مع كرامر 822 00:47:46,572 --> 00:47:48,239 ‫ولكن لدي الأقدمية 823 00:47:48,240 --> 00:47:51,910 ‫نعم ، لكنه دائما متواجد 824 00:47:51,911 --> 00:47:55,206 ‫اعتادوا على تسميتكِ ‫"جامع العظام" 825 00:47:56,957 --> 00:48:00,127 ‫لكن الآن لديك أولويات أخرى 826 00:48:00,961 --> 00:48:03,713 ‫أستطيع أن أفعل هذا 827 00:48:03,714 --> 00:48:07,509 ‫سنقيّمك مرة أخرى في العام المقبل 828 00:48:08,260 --> 00:48:10,337 ‫هي بحاجة لكِ الآن 829 00:48:11,138 --> 00:48:13,591 ‫لا تبقيها خارجا ‫لوقت متأخر جدا ، حسنا؟ 830 00:48:14,517 --> 00:48:16,219 ‫ليلة سعيدة ، جان 831 00:48:36,288 --> 00:48:38,991 ‫- ألديكِ واجبات منزلية؟ ‫- لا 832 00:48:45,506 --> 00:48:48,341 ‫أترغب في التوقف والحصول على عشاء؟ 833 00:48:48,342 --> 00:48:50,510 ‫أمي 834 00:48:50,511 --> 00:48:53,931 ‫ما الخطب معي؟ ‫لماذا لا يأتي ويراني؟ 835 00:48:56,225 --> 00:48:58,848 ‫حبيبي ، لا شيء خطأ بك 836 00:49:00,146 --> 00:49:02,348 ‫أبوك .. أمم 837 00:49:03,315 --> 00:49:05,188 ‫أبوك لديه مشكلة 838 00:49:06,152 --> 00:49:08,104 ‫هل يحبني؟ 839 00:49:11,031 --> 00:49:13,199 ‫نعم ، انه يحبك 840 00:49:15,786 --> 00:49:18,660 ‫هذا لا يشعرني كأنه حب 841 00:49:19,498 --> 00:49:22,792 ‫حسنا ، أنا أحبك 842 00:49:22,793 --> 00:49:25,166 ‫وأرجو أن تعرف ذلك ، أليس كذلك؟ 843 00:49:25,671 --> 00:49:27,464 ‫نعم 844 00:49:27,465 --> 00:49:29,258 ‫أعرف 845 00:49:36,223 --> 00:49:38,683 ‫أنتم جميعا جيدين؟ مرتاحين؟ حسنا 846 00:49:38,684 --> 00:49:40,977 ‫- أهلا يا أخي ، كيف الحال؟ ‫- نعم ، شكرا 847 00:49:40,978 --> 00:49:44,105 ‫- أعلمني اذا كنت بحاجة شيء أكثر ، الآن ‫- حسنا 848 00:49:44,106 --> 00:49:45,815 ‫حكيم 849 00:49:45,816 --> 00:49:48,818 ‫ألاحظ أن تلك لعبة فيديو تلعبها 850 00:49:48,819 --> 00:49:52,155 ‫- ادرس ‫- كل ما أفعله هو الدراسة 851 00:49:52,156 --> 00:49:55,200 ‫- أنا لا أفهم هذا ‫- ليديا 852 00:49:55,201 --> 00:49:58,578 ‫الآن ، كما تعلمين ليس من المفترض ‫أن يكون هؤلاء الأطفال هنا 853 00:49:58,579 --> 00:50:01,039 ‫ليس لدي أي مكان ‫لهم ليذهبوا اليه 854 00:50:01,040 --> 00:50:03,875 ‫مع ذلك فأنا ابحث عن جليسة أطفال لهم 855 00:50:03,876 --> 00:50:05,578 ‫هناك واحد 856 00:50:10,382 --> 00:50:12,217 ‫رجاءً 857 00:50:12,218 --> 00:50:17,049 ‫يا سيدتي الجميلة ، نعم 858 00:50:18,474 --> 00:50:20,266 ‫ماذا تريد؟ 859 00:50:20,267 --> 00:50:22,810 ‫أتعرفين ماذا؟ دعينا نرى 860 00:50:22,811 --> 00:50:30,361 ‫أريد أن أنغمس في كل خيالك ‫وأحبك حتى لا أستطيع أن أحبك أكثر 861 00:50:31,654 --> 00:50:33,481 ‫جلبت لكِ بعض الزهور 862 00:50:40,579 --> 00:50:43,665 ‫بوي ، هذا اكليلا لجنازة 863 00:50:43,666 --> 00:50:46,585 ‫هذا لأنني أتركه مستلقيا 864 00:50:47,336 --> 00:50:49,295 ‫أوه ، هيا 865 00:50:49,296 --> 00:50:53,216 ‫من المفترض أن يجعلك ذلك ‫تبتسمين ، كان ذلك مزاحا 866 00:50:53,217 --> 00:50:56,678 ‫ابقى على عبثك معي هنا ‫وستحتاج ذلك الاكليل 867 00:50:56,679 --> 00:51:00,223 ‫الآن ، ألم أكن لطيفا معكِ ‫في ذاك اليوم ، هاه؟ 868 00:51:00,224 --> 00:51:01,766 ‫ألا يعتبر ذلك شيئا؟ 869 00:51:01,767 --> 00:51:03,393 ‫نعم 870 00:51:03,394 --> 00:51:05,938 ‫لكنك لا زلت لن تحصل على شيء 871 00:51:06,855 --> 00:51:09,899 ‫- يا فتاة ، بعض القهوة على الأقل؟ ‫- حسنا 872 00:51:09,900 --> 00:51:11,943 ‫- ميلدريد ‫- نعم ، سيدتي 873 00:51:11,944 --> 00:51:13,528 ‫اته يحتاج لبعض القهوة 874 00:51:13,529 --> 00:51:16,357 ‫- هذا خطأ ‫- أنا في راحة 875 00:51:17,074 --> 00:51:18,908 ‫انه مصمم عليكِ جدا 876 00:51:18,909 --> 00:51:24,036 ‫برانسون؟ يا فتاة ، من فضلك ‫لا تذكريه لي ، ما حدث معك؟ 877 00:51:25,207 --> 00:51:29,037 ‫متى الوقت المناسب ‫لتقديم رجل لابنك؟ 878 00:51:30,796 --> 00:51:34,125 ‫الجحيم يا فتاة ، سأقول له في وجهه ‫وانظري اذا كان سيبقى 879 00:51:34,842 --> 00:51:37,218 ‫انتظري ، انتظري لمدة دقيقة 880 00:51:37,219 --> 00:51:41,970 ‫هل هي فيرونيكا أم أنه سانتوس ‫الذي لا تريدين أن يعرف عنه؟ 881 00:51:43,767 --> 00:51:45,310 ‫أعرف أنكم لستم ‫مع بعض لا أكثر 882 00:51:45,311 --> 00:51:48,396 ‫لكنه يبدو أنه هو المشكلة ‫وليست فيرونيكا 883 00:51:48,397 --> 00:51:50,148 ‫الآن ، أنتِ تتصرفين ‫وكأنك لا تتذكرين 884 00:51:50,149 --> 00:51:52,984 ‫أتذكر عندما التقيتك لأول مرة في ‫المصنع الذي كنا نعمل فيه 885 00:51:52,985 --> 00:51:55,111 ‫أنا أعرفكِ 886 00:51:55,112 --> 00:51:57,739 ‫لا أريد سانتوس أن يصاب بالغيرة 887 00:51:57,740 --> 00:52:00,659 ‫- تريدين اعادته؟ ‫- لا 888 00:52:01,327 --> 00:52:02,785 ‫ليس ذلك اطلاقا 889 00:52:02,786 --> 00:52:06,873 ‫فقط لا يمكن أن أتخلى عن ‫الحياة التي أصبحت معتادة عليها 890 00:52:06,874 --> 00:52:10,001 ‫- ولكنكما لستما مع بعض ‫- أنا أعلم 891 00:52:10,002 --> 00:52:14,172 ‫أنا أعلم ، لكنه لا يزال يدعمنا 892 00:52:14,173 --> 00:52:17,300 ‫حتى تكوني متأكدة ‫تحتاجين لترك ماني 893 00:52:17,301 --> 00:52:20,380 ‫أنا حقا معجبة به كثيرا 894 00:52:21,347 --> 00:52:24,182 ‫بوو بوو، هذا ليس عدل ‫أتعرفين ماذا؟ 895 00:52:24,183 --> 00:52:26,392 ‫إذا كنتِ ستكونين مع الرجل ‫فكوني مع الرجل 896 00:52:26,393 --> 00:52:28,019 ‫توقفي عن اختلاق الأعذار 897 00:52:28,020 --> 00:52:30,063 ‫أوه ، حقا؟ 898 00:52:30,064 --> 00:52:31,773 ‫هذا الأحمق لا يُحسب 899 00:52:31,774 --> 00:52:33,566 ‫أحضر لي اكليل الجنازة ‫أترين ذلك؟ 900 00:52:33,567 --> 00:52:35,815 ‫- انها زهور ‫- هل أبدو لكِ ميتة؟ 901 00:52:41,700 --> 00:52:44,869 ‫لقد أرضعتك للتو ‫وغيرت حفاضتك 902 00:52:44,870 --> 00:52:46,496 ‫أمي ، احتاج "تامبون" ‫(حفاضة نسائية) 903 00:52:46,497 --> 00:52:50,208 ‫انهم في حمامي ‫انتظري ، لماذا؟ 904 00:52:50,209 --> 00:52:52,958 ‫ماذا تعني؟ ‫انه ذلك الوقت من الشهر 905 00:52:56,048 --> 00:52:57,965 ‫متى صار لكِ دورة شهرية؟ 906 00:52:57,966 --> 00:53:00,009 ‫قبل شهرين 907 00:53:00,010 --> 00:53:03,971 ‫أوه ، لكن من قام بمساعدتك؟ 908 00:53:03,972 --> 00:53:06,675 ‫كريستينا ، المرأة التي فصلتيها 909 00:53:09,019 --> 00:53:10,766 ‫أوه 910 00:53:19,488 --> 00:53:22,407 ‫ريك ، هذه الرسالة الرابعة التي تركت 911 00:53:22,408 --> 00:53:26,077 ‫لقد جعلت ابنك ينتظر بعد المدرسة ‫لمدة ساعتين ونصف تقريبا 912 00:53:26,078 --> 00:53:28,413 ‫قمنا بالاتصال بك مرارا ‫تحتاج إلى الاتصال بنا مرة أخرى 913 00:53:28,414 --> 00:53:32,125 ‫عليك القيام بنحو أفضل ‫لا يمكنك مواصلة خذلان ابنك هكذا 914 00:53:32,126 --> 00:53:36,627 ‫حسنا؟ أنت تمزقه الى أشلاء ‫اتصل بي ثانية ، من فضلك 915 00:53:43,554 --> 00:53:46,514 ‫- أوه ، مهلا ‫- أهلا 916 00:53:46,515 --> 00:53:48,099 ‫- صباح الخير ‫- صباح الخير 917 00:53:48,100 --> 00:53:50,852 ‫- آه ، أنت تبدين متوهجة اليوم ‫- شكرا لك 918 00:53:50,853 --> 00:53:53,938 ‫عليّ قول ذلك لكِ ‫ذلك واو 919 00:53:53,939 --> 00:53:55,857 ‫تحتاجين إلى إعادة كتابة القصة 920 00:53:55,858 --> 00:53:57,375 ‫حقا؟ لماذا؟ 921 00:53:57,376 --> 00:53:59,360 ‫الرجل الكبير يعتقد ‫أنها تقريع للذكور 922 00:53:59,361 --> 00:54:02,071 ‫حسنا ، أتعرف ماذا؟ ‫إنها قصة حول لاعب كرة 923 00:54:02,072 --> 00:54:04,449 ‫الذي لا يدفع لزوجته السابقة ‫دعم الطفل المناسب 924 00:54:04,450 --> 00:54:07,618 ‫- أنا لست مقرّعة للذكور ‫- نعم ، لكنك لستِ حقا موضوعية 925 00:54:07,619 --> 00:54:09,454 ‫حسنا ، أنا صادقة 926 00:54:09,455 --> 00:54:12,957 ‫انظري ، هيا ، فقط أعيديها ‫ستذهب للطباعة الساعة 6 مساء 927 00:54:12,958 --> 00:54:15,126 ‫- حسنا ، حسنا ، حِلّ عن ظهري من فضلك ‫- حسنا 928 00:54:15,127 --> 00:54:19,005 ‫مهلا ، ألديك فكة الدولار؟ ‫الجهاز لا يأخذ هذا 929 00:54:19,006 --> 00:54:21,591 ‫طلباتك كثيرة هذا الصباح ‫أليس كذلك؟ 930 00:54:21,592 --> 00:54:25,217 ‫نعم ، أنتِ المنقذ 931 00:54:26,764 --> 00:54:28,598 ‫هاك 932 00:54:28,599 --> 00:54:31,518 ‫هل أخبرتك من قبل بأنك بطلتي ، نعم 933 00:54:43,989 --> 00:54:46,532 ‫تأكد من استعجال الكسندر ‫ليخرجنا بحق الجحيم من هنا ، حسنا؟ 934 00:54:46,533 --> 00:54:48,235 ‫حسنا ، شكرا 935 00:54:49,912 --> 00:54:53,664 ‫- مرحبا؟ ‫- مرحبا ، هل هذا تي كي؟ أنا ماي 936 00:54:53,665 --> 00:54:57,293 ‫نعم ، أعرف من هذا ‫أرى أنك وجدتي مذكرتي 937 00:54:57,294 --> 00:54:58,878 ‫نعم ، كان ذلك حقا لطفا منك 938 00:54:58,879 --> 00:55:02,256 ‫لا يمكن أن يأتي ذلك في وقت أفضل 939 00:55:02,257 --> 00:55:04,926 ‫حسنا ، أنا سعيد لأن أكون ‫مصدر للتشجيع قليلا لكِ 940 00:55:04,927 --> 00:55:06,719 ‫أعتقد كلنا بحاجة لذلك ‫من وقت لآخر ، أليس كذلك؟ 941 00:55:06,720 --> 00:55:08,471 ‫ولكن أنتِ كاتبة جيدة حقا 942 00:55:08,472 --> 00:55:12,642 ‫حسنا ، شكرا أنا أقدّر ذلك ‫لقد عملت فعلا بجد 943 00:55:12,643 --> 00:55:16,938 ‫لذلك أردت فقط ‫أن أقول شكرا لك 944 00:55:16,939 --> 00:55:22,193 ‫بما انك اتصلتي ، ما رأيك ‫أن نخرج لتناول العشاء في وقت ما؟ 945 00:55:22,194 --> 00:55:24,070 ‫لا أستطيع 946 00:55:24,071 --> 00:55:25,404 ‫- أنا أفهم ذلك ‫- لا ، لا 947 00:55:25,405 --> 00:55:28,282 ‫ما أعنيه هو 948 00:55:28,283 --> 00:55:31,244 ‫خلال النهار سيكون أفضل ‫لأن لدي ابن في المدرسة 949 00:55:31,245 --> 00:55:33,246 ‫ماذا عن القهوة اليوم ، اذاً؟ 950 00:55:33,247 --> 00:55:37,750 ‫حسنا ، اه ، لا أرى لمَ لا 951 00:55:37,751 --> 00:55:44,090 ‫حسنا رائع ، اعطيني رقمك ‫سأتصل بكِ مرة أخرى عندما انتهي 952 00:55:44,091 --> 00:55:46,801 ‫هل حقا قمتي بإعداد كل هذا من أجلنا؟ 953 00:55:46,802 --> 00:55:48,803 ‫- نعم ‫- أنت جميلة جدا 954 00:55:48,804 --> 00:55:51,055 ‫حسنا ، لقد تحدثت مع بعض زملائي 955 00:55:51,056 --> 00:55:55,393 ‫ويشعرون كأنهم قادرين ‫لاستحضار بعض الجميل لجمع التبرعات 956 00:55:56,937 --> 00:56:00,815 ‫اذاً لا يمكنني المساعدة في جمع المال ‫لكن يمكنني المساعدة في التزيين 957 00:56:00,816 --> 00:56:03,526 ‫لكن ليس هناك حاجة لذلك ، لأن ‫الأسطوري مدين لي بمعروف 958 00:56:03,527 --> 00:56:05,319 ‫ويعرف انه ‫للمدرسة ، لذلك 959 00:56:05,320 --> 00:56:08,739 ‫وأنا أفكر أن موضوع الأمسية بأكمله 960 00:56:08,740 --> 00:56:11,614 ‫يجب أن يكون "الغابة المسحورة" 961 00:56:12,619 --> 00:56:14,787 ‫هذا يبدو لطيفا ولكنه مكلف 962 00:56:14,788 --> 00:56:19,585 ‫حسنا ، ليس كذلك لو أدرج شخص ما ‫المقاول المثير الذي يعرفون 963 00:56:21,420 --> 00:56:25,965 ‫يمكن أيضا لوالد فيرونيكا ‫شراء إعلان لمعرض سياراته 964 00:56:25,966 --> 00:56:29,510 ‫هذه فكرة عظيمة فعلا ‫يمكنني نشر إعلان في الصحيفة 965 00:56:29,511 --> 00:56:32,965 ‫وسأتولى كتابة قصة ‫حول الحدث برمته 966 00:56:33,891 --> 00:56:36,640 ‫هيلاري ، هل أنتِ بخير؟ 967 00:56:38,520 --> 00:56:40,438 ‫نعم 968 00:56:40,439 --> 00:56:42,141 ‫ما الخطب؟ 969 00:56:42,816 --> 00:56:44,525 ‫ابنتي بدأت مرحلة الحيض 970 00:56:44,526 --> 00:56:46,569 ‫- أوه ‫- هل هي بخير؟ 971 00:56:46,570 --> 00:56:48,529 ‫هل أصبحت هستيرية؟ 972 00:56:48,530 --> 00:56:51,490 ‫أكانت تهرول في الشارع؟ ‫قائلة: "أنا ساحرة ، أنا ساحرة" 973 00:56:51,491 --> 00:56:54,035 ‫"جرحني الشيطان في ‫منطقة ثوب السباحة " 974 00:56:55,287 --> 00:56:57,413 ‫لماذا قد تقول ذلك؟ 975 00:56:57,414 --> 00:56:59,248 ‫حسنا ، هذا هو ما قلته 976 00:56:59,249 --> 00:57:03,252 ‫قالت لي أمي ان ذلك كان عقابا لي ‫(ممثل أمريكي) لإشتهائي شون كاسيدي 977 00:57:03,253 --> 00:57:08,758 ‫غرست مخالبي في صورته الملصقة على الجدار ‫وكان عليّ الذهاب إلى الطبيب 978 00:57:08,759 --> 00:57:11,427 ‫- هل هي بخير؟ هل هي بخير؟ ‫- أنا لا أعرف ، لا أعرف 979 00:57:11,428 --> 00:57:14,472 ‫بدأت الحيض قبل شهرين ‫وساعدتها كريستينا في ذلك 980 00:57:14,473 --> 00:57:16,015 ‫وحتى لم تخبرني بذلك 981 00:57:16,016 --> 00:57:17,683 ‫من هي كريستينا؟ 982 00:57:17,684 --> 00:57:20,561 ‫- خادمتي السابقة ‫- أوه ، واو 983 00:57:20,562 --> 00:57:24,106 ‫هيلاري ، لا يمكنك تعذيب نفسك ‫حول هذا الموضوع ، هذه الأمور تحدث 984 00:57:24,107 --> 00:57:28,527 ‫نحن بالخارج مشغولون بمحاولة ‫لانقاذ العالم ومتابعة أطفالنا 985 00:57:28,528 --> 00:57:31,072 ‫شيء ما سيتسلل ‫من خلال الشقوق 986 00:57:31,073 --> 00:57:35,117 ‫أنا فقط حزينة جدا لتفويتي ‫تلك اللحظة الاستثنائية بالنسبة لها 987 00:57:35,118 --> 00:57:37,954 ‫نحن نفتقد الكثير من ‫اللحظات الخاصة 988 00:57:37,955 --> 00:57:41,159 ‫الجحيم ، أنا أحاول ‫تفويت بعض اللحظات عن عمد 989 00:57:42,709 --> 00:57:47,922 ‫الذي يقودني إلى فكرة أنني ‫يجب أن أبدأ نادي الامهات العازبات 990 00:57:47,923 --> 00:57:49,715 ‫أنا سعيدة للغاية لذكرك هذا 991 00:57:49,716 --> 00:57:51,509 ‫كنت أفكر في الليلة الأخرى 992 00:57:51,510 --> 00:57:56,097 ‫ألن يكون جميلا لو استطعنا فقط ‫أن تساعد كل منا الأخرى؟ 993 00:57:56,098 --> 00:57:57,682 ‫هذا هو ما سنقوم به 994 00:57:57,683 --> 00:57:59,308 ‫سنبدأ كل جمعة وسبت 995 00:57:59,309 --> 00:58:01,477 ‫واحدة منا سوف تكون مع الاطفال 996 00:58:01,478 --> 00:58:03,896 ‫ثم نقوم بالتدوير الأسبوع التالي 997 00:58:03,897 --> 00:58:06,232 ‫بينما الأربعة الآخريات ‫يخرجن لقضاء وقت طيب 998 00:58:06,233 --> 00:58:08,526 ‫حسنا ، أنا أحب ذلك ‫أحب ذلك كثيرا ، نعم 999 00:58:08,527 --> 00:58:12,576 ‫بالتأكيد ، فلديك اطفالا أكثر من ‫(فرقة كرة سلة) "هارلم غلوبتروترز" 1000 00:58:14,282 --> 00:58:16,409 ‫ليديا ، يمكننا الذهاب لنرقص "السالسا" 1001 00:58:16,410 --> 00:58:18,828 ‫مثل ما كنا نفعل من قبل ‫قبل فيرونيكا 1002 00:58:18,829 --> 00:58:22,289 ‫أوه ، ريكو ، أوه ‫أتذكر جيدا ، نعم 1003 00:58:22,290 --> 00:58:24,208 ‫سأتمكن من انجاز الكثير من العمل 1004 00:58:24,209 --> 00:58:27,413 ‫هذا ليس بخصوص العمل ايتها السيدات ‫انما هو عن اللحاق بركب الحياة 1005 00:58:28,964 --> 00:58:31,173 ‫والكاريوكي؟ 1006 00:58:31,174 --> 00:58:33,509 ‫- ماذا بحق الجحيم؟ ‫- نعم ، ذاك سيكون متعة فائقة 1007 00:58:33,510 --> 00:58:37,263 ‫لا ، لا ، لا ، نادٍ للتعري 1008 00:58:37,264 --> 00:58:39,306 ‫(فرقة تعري رجالية) " شيبينديلز" 1009 00:58:39,307 --> 00:58:41,874 ‫ما دام يغمسوا في الشوكولاته 1010 00:58:42,184 --> 00:58:45,979 ‫- والفانيليا ‫- فلتمطر ، فلتمطر 1011 00:58:46,732 --> 00:58:49,734 ‫أي شيء نريد فعله ‫وسأكون جليسة الأطفال الأولى 1012 00:58:49,735 --> 00:58:51,608 ‫- اتفقنا ‫- أنا أحب ذلك 1013 00:59:02,956 --> 00:59:04,790 ‫تي كي ، مرحبا 1014 00:59:04,791 --> 00:59:06,042 ‫- كيف حالكِ؟ ‫- كيف حالك؟ 1015 00:59:06,043 --> 00:59:07,752 ‫- جيد ، جيد أن أراكِ ‫- جميل أن أراك 1016 00:59:07,753 --> 00:59:09,336 ‫عذرا تأخرت قليلا 1017 00:59:09,337 --> 00:59:12,715 ‫هل تمازحيني؟ ‫لا ، كل ذلك على ما يرام ، سعيد بمجيئكِ 1018 00:59:12,716 --> 00:59:14,967 ‫كان يومي مجنونا 1019 00:59:14,968 --> 00:59:16,552 ‫هل لي أن أساعدكِ؟ 1020 00:59:16,553 --> 00:59:20,389 ‫- مرحبا ، أيمكنني؟ سآخذ قهوة إسبريسو ‫- اسبريسو؟ 1021 00:59:20,390 --> 00:59:22,558 ‫نعم ، شكرا لكِ 1022 00:59:22,559 --> 00:59:25,227 ‫من الجميل جدا أن تجلس 1023 00:59:25,228 --> 00:59:27,438 ‫- أنا سعيد فقط أنكِ هنا ‫- شكرا لك 1024 00:59:27,439 --> 00:59:30,816 ‫- اكسبريسو؟ هناك شخص مُتعَب ‫- لو عرفت ما كان عليه صباحي 1025 00:59:30,817 --> 00:59:33,194 ‫كان يشبه ، آآآه ‫كل شيء يحدث في وقت واحد 1026 00:59:33,195 --> 00:59:35,529 ‫- حسنا ، أشكركِ على حضوركِ ‫- حسنا ، شكرا لدعوتي 1027 00:59:35,530 --> 00:59:37,448 ‫هذا شيء عظيم ، انه راحة لطيفة 1028 00:59:37,449 --> 00:59:39,825 ‫وأتعرف ماذا؟ بصراحة ، كنت ‫أمرّ بصباح رهيب 1029 00:59:39,826 --> 00:59:42,369 ‫عندما رأيت مذكرتك ‫فعلا أنعشتني 1030 00:59:42,370 --> 00:59:44,121 ‫ذلك رائع حقا 1031 00:59:44,122 --> 00:59:46,040 ‫لأكون صادقا معكِ ‫لم أعتقد أنكِ ستجدي أي شيء 1032 00:59:46,041 --> 00:59:47,625 ‫في تلك الحقيبة على الأقل لشهرين 1033 00:59:47,626 --> 00:59:49,210 ‫أوه 1034 00:59:49,211 --> 00:59:51,504 ‫أنا فقط أقول ، أنا فقط أقول 1035 00:59:51,505 --> 00:59:53,380 ‫أنا أعيش في حقيبتي ، بالفعل 1036 00:59:53,381 --> 00:59:58,177 ‫جدتي اعتادت القول لي ‫حقيبة المرأة هي انعكاس لحياتها 1037 00:59:58,178 --> 01:00:01,597 ‫نعم ، رأيت بالوعة المطبخ ‫سيارتك ، بيتك ، كل شيء 1038 01:00:01,598 --> 01:00:03,140 ‫بالرغم انني لم أكن افتشها 1039 01:00:03,141 --> 01:00:06,018 ‫انما حاولت العثور ‫على المكان الذي تعيشين فيه 1040 01:00:06,019 --> 01:00:08,062 ‫ولكن حقيبتك قالت الكثير عنكِ 1041 01:00:08,063 --> 01:00:10,439 ‫- حقا؟ ‫- نعم ، نعم 1042 01:00:10,440 --> 01:00:12,942 ‫حسنا ، وماذا رأيت أيضا هناك؟ 1043 01:00:12,943 --> 01:00:16,695 ‫- أنتِ كاتبة ، اكتشفت ذلك ‫- نعم 1044 01:00:16,696 --> 01:00:18,823 ‫- قرأت كتابكِ ، جيد حقا ‫- نعم 1045 01:00:18,824 --> 01:00:22,118 ‫- انتِ تعملين في صحيفة أفونديل ‫- نعم ، نعم بالفعل 1046 01:00:22,119 --> 01:00:23,994 ‫لديك ابن تحبينه 1047 01:00:23,995 --> 01:00:27,331 ‫لديكِ صور له في كل مكان ‫لذا استطيع القول أنكِ تحبينه كثيرا 1048 01:00:27,332 --> 01:00:28,749 ‫نعم ، بالفعل 1049 01:00:28,750 --> 01:00:33,212 ‫وأنت متأخرة ‫في سداد فاتورة بطاقة الائتمان 1050 01:00:33,213 --> 01:00:37,925 ‫أوه ، يا إلهي ، هل رأيت ذلك؟ ‫أشعر بالحرج جدا 1051 01:00:37,926 --> 01:00:39,510 ‫لا تشعري بذلك ‫فأنتِ لا تنفقين الكثير 1052 01:00:39,511 --> 01:00:42,590 ‫انتِ فقط متأخرة ‫وقد ترغبين بسدادها 1053 01:00:43,557 --> 01:00:47,893 ‫أنا سعيدة للغاية انك ذكّرتني ‫لقد كان هذا الاسبوع مجنونا 1054 01:00:47,894 --> 01:00:51,981 ‫حسنا ، هذا يكفي عني ‫أحب أن أعرف المزيد عنك 1055 01:00:51,982 --> 01:00:55,484 ‫ليس هناك الكثير ليقال عني ‫كنت متزوجا لمدة 12 عاما 1056 01:00:55,485 --> 01:00:59,738 ‫تم الطلاق لمدة أربعة سنوات ‫نحن طيبين ، فقط غير متاوفقين معا 1057 01:00:59,739 --> 01:01:02,575 ‫- هذا يحدث ، وأنا أعلم ‫- نعم ، ولكن لدينا ولدين جميلين 1058 01:01:02,576 --> 01:01:04,827 ‫يكونون لدي في نهاية الأسبوع ‫نذهب دائما لصيد السمك 1059 01:01:04,828 --> 01:01:06,912 ‫- إنهم أطفال رائعين ‫- لطيف 1060 01:01:06,913 --> 01:01:10,166 ‫نعم ، وأدير شركة صغيرة ‫للاضاءة والصوت 1061 01:01:10,167 --> 01:01:12,251 ‫للإنتاج الصغير بالجوار 1062 01:01:12,252 --> 01:01:13,836 ‫- لطيف ‫- نعم 1063 01:01:13,837 --> 01:01:15,421 ‫هذا في الواقع مثير جدا للاهتمام 1064 01:01:15,422 --> 01:01:16,672 ‫- شكرا لكِ ‫- العفو 1065 01:01:16,673 --> 01:01:17,756 ‫لماذا؟ 1066 01:01:17,757 --> 01:01:21,552 ‫لأنني مسؤولة عن جمع تبرعات ‫أقوم بها في مدرسة ابني 1067 01:01:21,553 --> 01:01:24,221 ‫والموضوع هو ‫"الغابة المسحورة" 1068 01:01:24,222 --> 01:01:29,518 ‫لذا قد أكون قادرة على استخدام مساعدتك ‫في المسرح ، والصوت ، والإضاءة 1069 01:01:29,519 --> 01:01:31,687 ‫ربما صديقي الجديد ‫تي كي يمكنه مساعدتي 1070 01:01:31,688 --> 01:01:34,481 ‫أوه ، صديقك الجديد ‫حسنا ، هذا مكسب؟ 1071 01:01:34,482 --> 01:01:37,067 ‫- نعم ، نعم هو ذلك ‫- نعم ، حسنا 1072 01:01:37,068 --> 01:01:40,772 ‫تعلمين أن لكِ عينان جميلتان حقا 1073 01:01:42,240 --> 01:01:43,824 ‫شكرا لك 1074 01:01:43,825 --> 01:01:47,244 ‫لا يهمني اذا كانت اليسرى ‫كسولة ، وأحيانا لا تكون كذلك 1075 01:01:47,245 --> 01:01:49,705 ‫عيناي ليست كسولة ، هل هذا صحيح؟ 1076 01:01:49,706 --> 01:01:51,248 ‫نعم ، تتجول قليلا 1077 01:01:51,249 --> 01:01:53,998 ‫لم أعرف ما إذا كان عليّ الوقوف ‫هنا أو هنا ، ولكن 1078 01:02:03,511 --> 01:02:05,596 ‫شش! 1079 01:02:05,597 --> 01:02:08,307 ‫رجاء نامي 1080 01:02:08,308 --> 01:02:12,603 ‫رجاء اخلدي للنوم من أجلي 1081 01:02:12,604 --> 01:02:15,307 ‫إذا كنتِ تحبيني سوف ‫تخلدين للنوم ، هيا 1082 01:02:20,612 --> 01:02:21,938 ‫ماذا؟ 1083 01:02:29,329 --> 01:02:31,830 ‫معذرة ، عفوا 1084 01:02:31,831 --> 01:02:34,329 ‫مرحبا ، ماذا؟ 1085 01:02:36,711 --> 01:02:38,413 ‫انتظري 1086 01:02:44,344 --> 01:02:45,970 ‫كيف حالكِ؟ 1087 01:02:45,971 --> 01:02:49,848 ‫ابني في الطابق العلوي نائم ‫وابنتي على وشك أخذ غفوة 1088 01:02:49,849 --> 01:02:53,018 ‫- عذرا ، هل أيقظتهم؟ ‫- لا ، أنت لم تفعل ذلك 1089 01:02:53,019 --> 01:02:55,729 ‫لكنها فقط على وشك النوم ‫لذا أيمكنك خفض الضوضاء؟ 1090 01:02:55,730 --> 01:02:57,728 ‫- اخفض الضوضاء ‫- حسنا 1091 01:02:58,942 --> 01:03:00,484 ‫أوه ، في الواقع 1092 01:03:00,485 --> 01:03:03,063 ‫- أمم ، مهلا ، اسمع ‫- ماذا؟ 1093 01:03:04,864 --> 01:03:07,074 ‫ابنتي الكبرى لديها ‫جمع تبرعات للمدرسة 1094 01:03:07,075 --> 01:03:08,742 ‫وعلينا أن نبني مجموعة 1095 01:03:08,743 --> 01:03:11,787 ‫وكلنا سيدات ‫نحن جميعا عازبات 1096 01:03:11,788 --> 01:03:16,208 ‫ليس لدينا ، نحن حقا بحاجة ‫لرجل يعرف كيف يدق 1097 01:03:16,209 --> 01:03:18,252 ‫أنت تعرف ، مع الأدوات 1098 01:03:18,253 --> 01:03:23,590 ‫بالتأكيد ، أستطيع أن أدق ‫أي شيء حقا ، نعم 1099 01:03:23,591 --> 01:03:25,134 ‫- يمكنك؟ ‫- نعم 1100 01:03:25,135 --> 01:03:28,220 ‫فقط قولي لي أن أدقه وسأفعل ‫أعني ، أي نوع من المجموعة؟ 1101 01:03:28,221 --> 01:03:33,434 ‫نريد هذا النوع من سحر ‫الغابة ، شيء ساحر 1102 01:03:33,435 --> 01:03:34,935 ‫نوع ما كهذه الغابة 1103 01:03:34,936 --> 01:03:37,521 ‫بالتأكيد ، حسنا فقط مصغر 1104 01:03:37,522 --> 01:03:39,315 ‫يمكنك؟ لأنه يحتاج ‫أن يتناسب مع حيز ضيق 1105 01:03:39,316 --> 01:03:40,858 ‫أنا أحبه ضيق 1106 01:03:40,859 --> 01:03:44,403 ‫أعني ، من السهل ادخاله هناك ‫ويمكن أن نجعله جيد 1107 01:03:44,404 --> 01:03:46,155 ‫- واو ‫- نعم 1108 01:03:46,156 --> 01:03:48,157 ‫أنا سريع ، أعني ليس سريع جدا 1109 01:03:48,158 --> 01:03:50,075 ‫أحب أن آخذ وقتي كما تعرفين 1110 01:03:50,076 --> 01:03:52,369 ‫ولكن في كلتا الحالتين سأنجز المهمة 1111 01:03:52,370 --> 01:03:56,040 ‫وستصبحين سعيدة جدا ‫عندما نصل إلى هناك ، عندما يتم ذلك 1112 01:03:56,041 --> 01:03:58,959 ‫حسنا ، أعطني اياه كما أريد ‫وسأكون سعيدة جدا 1113 01:03:58,960 --> 01:04:00,878 ‫انظري ، لدي الكثير من الخشب 1114 01:04:00,879 --> 01:04:03,505 ‫فقط قولي لي متى ‫وسوف أدق هذا الشيء 1115 01:04:03,506 --> 01:04:06,008 ‫- سأجعله كبيرا وجيد ‫- حقا؟ 1116 01:04:06,009 --> 01:04:10,679 ‫وسأجعل الأشجار منتصبة ، لذا 1117 01:04:10,680 --> 01:04:14,183 ‫أنا أعرف ما أحب ، هل تعلم؟ ‫سأدعك تعرف كيف أريده 1118 01:04:14,184 --> 01:04:17,269 ‫بأي حال تريدينه هو ما سأفعله ‫هذا هو عملي 1119 01:04:17,270 --> 01:04:19,646 ‫أتأكد من كونك سعيدة بنهاية اليوم 1120 01:04:19,647 --> 01:04:21,190 ‫حسنا 1121 01:04:21,191 --> 01:04:23,150 ‫يمكنني مساعدتك ، نعم 1122 01:04:23,151 --> 01:04:25,110 ‫- شكرا لك ‫- رائع ، أنا آسف على الضوضاء 1123 01:04:25,111 --> 01:04:28,197 ‫لا ، انه بخير ، فقط ابقه منخفضا ‫لأنك عالٍ حقا 1124 01:04:28,198 --> 01:04:29,945 ‫أراكِ 1125 01:05:01,648 --> 01:05:03,691 ‫- مرحبا ‫- مرحبا 1126 01:05:04,401 --> 01:05:06,610 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 1127 01:05:06,611 --> 01:05:08,859 ‫انت لم تتصل بي 1128 01:05:09,864 --> 01:05:12,487 ‫- لماذا؟ ‫- لماذا؟ 1129 01:05:16,579 --> 01:05:18,997 ‫الآن 1130 01:05:18,998 --> 01:05:21,792 ‫- انها تكرهني ‫- قليلا ، نعم ، قليلا 1131 01:05:21,793 --> 01:05:25,087 ‫لا يمكنكِ إلقاء اللوم عليها ، أنتِ تعرفين 1132 01:05:25,088 --> 01:05:28,215 ‫الطريقة التي تجعلين حبيبك الفتي ينتظر ‫بسبب زوجك السابق 1133 01:05:28,216 --> 01:05:29,967 ‫ليس هذا ما أفعله ، حسنا اسمع 1134 01:05:29,968 --> 01:05:31,510 ‫اذاً ما الذي تفعلين؟ ‫أخبريني؟ 1135 01:05:31,511 --> 01:05:33,095 ‫- ليس كذلك ‫- أريد أن أعرف ما تفعلينه 1136 01:05:33,096 --> 01:05:35,013 ‫حسنا ، ليس لديك أطفال ‫الأمر مختلف 1137 01:05:35,014 --> 01:05:38,475 ‫حسنا ، عندما كنت طفلة اعتادت أمي ‫على جلب كل هؤلاء الرجال من حولي 1138 01:05:38,476 --> 01:05:41,937 ‫وأنا لا أريد أن أفعل ذلك لابنتي ‫هل يمكن أن تفهم ذلك؟ 1139 01:05:41,938 --> 01:05:43,480 ‫اسبيرانزا ، حسنا هذا لطيف 1140 01:05:43,481 --> 01:05:45,983 ‫أفهمك تماما ، ولكن نحن الاثنين ‫نعرف أن هذا ليس حول ابنتك 1141 01:05:45,984 --> 01:05:47,693 ‫- انه ‫- لا ، انه حول زوجك 1142 01:05:47,694 --> 01:05:50,946 ‫ما الأمر؟ 1143 01:05:50,947 --> 01:05:53,073 ‫ليس لدي ما يكفي من المال بالنسبة لك؟ 1144 01:05:53,074 --> 01:05:55,492 ‫- هل هذا هو؟ ‫- غير عدل منك أن تقول هذا 1145 01:05:55,493 --> 01:05:59,197 ‫- غير عدل مني قول ذلك؟ ‫- ماني ، في المطبخ من فضلك 1146 01:06:00,248 --> 01:06:02,291 ‫أنا آسفة يا حبيبي 1147 01:06:02,292 --> 01:06:04,168 ‫عليّ الذهاب 1148 01:06:04,169 --> 01:06:06,044 ‫ماني 1149 01:06:06,045 --> 01:06:09,215 ‫سنذهب الى السينما ‫أنا والسيدات الاسبوع المقبل 1150 01:06:10,508 --> 01:06:13,211 ‫وأنا حقا أريد منك ‫أن تأتي معي 1151 01:06:14,012 --> 01:06:15,714 ‫- الى السينما؟ ‫- نعم 1152 01:06:18,308 --> 01:06:20,010 ‫نعم؟ 1153 01:06:21,060 --> 01:06:23,103 ‫أيمكن أن أُرى معك ‫في الأماكن العامة؟ 1154 01:06:24,647 --> 01:06:26,690 ‫هذه خطوة إلى الأمام 1155 01:06:26,691 --> 01:06:28,393 ‫ماني 1156 01:06:29,486 --> 01:06:31,154 ‫الآن ، من فضلك 1157 01:06:35,366 --> 01:06:37,113 ‫اشتقت لك 1158 01:06:38,495 --> 01:06:40,245 ‫اشتقت لك أيضا 1159 01:06:40,246 --> 01:06:42,869 ‫سوف أتصل بكِ ، حسنا؟ 1160 01:06:48,546 --> 01:06:54,674 ‫ارفع يدك إذا كنت تستطيع تخمين ‫ما تقوم به أمك الآن 1161 01:06:57,764 --> 01:07:00,516 ‫- نادي ‫- نادي 1162 01:07:00,517 --> 01:07:03,602 ‫لا تتركني بهذه الطريقة 1163 01:07:03,603 --> 01:07:08,357 ‫آه ، يا ​​حبيبي 1164 01:07:08,358 --> 01:07:11,902 ‫قلبي مليء بالحب والرغبة لك 1165 01:07:11,903 --> 01:07:15,280 ‫الآن هيا وقم ‫بما عليك القيام به 1166 01:07:15,281 --> 01:07:19,910 ‫لقد أشعلت ‫النار في روحي 1167 01:07:19,911 --> 01:07:23,872 ‫الآن ألا يمكنك أن ترى أنها ‫تحرق خارج السيطرة؟ 1168 01:07:23,873 --> 01:07:27,876 ‫الآن ، هيا ‫لبّي لي احتياجاتي 1169 01:07:27,877 --> 01:07:31,129 ‫فقط حبك الجيد ‫قادر على أن يحررني 1170 01:07:31,130 --> 01:07:34,083 ‫حررني ، حررني ، حررني 1171 01:07:59,867 --> 01:08:01,569 ‫شكرا لك ، يسوع 1172 01:08:26,811 --> 01:08:28,513 ‫حسنا ، ماي 1173 01:08:35,370 --> 01:08:35,523 ‫ن 1174 01:08:35,524 --> 01:08:35,677 ‫نا 1175 01:08:35,678 --> 01:08:35,831 ‫ناد 1176 01:08:35,832 --> 01:08:35,984 ‫نادي 1177 01:08:35,985 --> 01:08:36,138 ‫نادي 1178 01:08:36,139 --> 01:08:36,292 ‫نادي ا 1179 01:08:36,293 --> 01:08:36,446 ‫نادي ال 1180 01:08:36,447 --> 01:08:36,600 ‫نادي الأ 1181 01:08:36,601 --> 01:08:36,754 ‫نادي الأم 1182 01:08:36,755 --> 01:08:36,907 ‫نادي الأمه 1183 01:08:36,908 --> 01:08:37,061 ‫نادي الأمها 1184 01:08:37,062 --> 01:08:37,215 ‫نادي الأمهات 1185 01:08:37,216 --> 01:08:37,369 ‫نادي الأمهات 1186 01:08:37,370 --> 01:08:37,523 ‫نادي الأمهات ا 1187 01:08:37,524 --> 01:08:37,677 ‫نادي الأمهات ال 1188 01:08:37,678 --> 01:08:37,831 ‫نادي الأمهات الع 1189 01:08:37,832 --> 01:08:37,984 ‫نادي الأمهات العا 1190 01:08:37,985 --> 01:08:38,138 ‫نادي الأمهات العاز 1191 01:08:38,139 --> 01:08:38,292 ‫نادي الأمهات العازب 1192 01:08:38,293 --> 01:08:38,446 ‫نادي الأمهات العازبا 1193 01:08:38,447 --> 01:08:38,600 ‫نادي الأمهات العازبات 1194 01:08:38,601 --> 01:08:38,754 ‫نادي الأمهات العازبات 1195 01:08:38,755 --> 01:08:38,907 ‫نادي الأمهات العازبات 1196 01:08:38,908 --> 01:08:39,061 ‫نادي الأمهات العازبات ‫ت 1197 01:08:39,062 --> 01:08:39,215 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأ 1198 01:08:39,216 --> 01:08:39,369 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأل 1199 01:08:39,370 --> 01:08:39,523 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تألي 1200 01:08:39,524 --> 01:08:39,677 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف 1201 01:08:39,678 --> 01:08:39,831 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف 1202 01:08:39,832 --> 01:08:39,984 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف م 1203 01:08:39,985 --> 01:08:40,138 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف ما 1204 01:08:40,139 --> 01:08:40,292 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف مار 1205 01:08:40,293 --> 01:08:40,446 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف ماري 1206 01:08:40,447 --> 01:08:40,600 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف ماري 1207 01:08:40,601 --> 01:08:40,754 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف ماري م 1208 01:08:40,755 --> 01:08:40,907 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف ماري مي 1209 01:08:40,908 --> 01:08:41,061 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف ماري ميل 1210 01:08:41,062 --> 01:08:41,215 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف ماري ميلر 1211 01:08:41,216 --> 01:08:42,770 ‫نادي الأمهات العازبات ‫تأليف ماري ميلرز 1212 01:08:43,694 --> 01:08:43,855 ‫ب 1213 01:08:43,856 --> 01:08:44,017 ‫بد 1214 01:08:44,018 --> 01:08:44,179 ‫بدأ 1215 01:08:44,180 --> 01:08:44,342 ‫بدأن 1216 01:08:44,343 --> 01:08:44,504 ‫بدأنا 1217 01:08:44,505 --> 01:08:44,666 ‫بدأنا 1218 01:08:44,667 --> 01:08:44,828 ‫بدأنا ن 1219 01:08:44,829 --> 01:08:44,990 ‫بدأنا نا 1220 01:08:44,991 --> 01:08:45,152 ‫بدأنا ناد 1221 01:08:45,153 --> 01:08:45,315 ‫بدأنا نادي 1222 01:08:45,316 --> 01:08:45,477 ‫بدأنا نادي 1223 01:08:45,478 --> 01:08:45,639 ‫بدأنا نادي ا 1224 01:08:45,640 --> 01:08:45,801 ‫بدأنا نادي ال 1225 01:08:45,802 --> 01:08:45,963 ‫بدأنا نادي الأ 1226 01:08:45,964 --> 01:08:46,125 ‫بدأنا نادي الأم 1227 01:08:46,126 --> 01:08:46,288 ‫بدأنا نادي الأمه 1228 01:08:46,289 --> 01:08:46,450 ‫بدأنا نادي الأمها 1229 01:08:46,451 --> 01:08:46,612 ‫بدأنا نادي الأمهات 1230 01:08:46,613 --> 01:08:46,774 ‫بدأنا نادي الأمهات 1231 01:08:46,775 --> 01:08:46,936 ‫بدأنا نادي الأمهات ا 1232 01:08:46,937 --> 01:08:47,098 ‫بدأنا نادي الأمهات ال 1233 01:08:47,099 --> 01:08:47,261 ‫بدأنا نادي الأمهات الع 1234 01:08:47,262 --> 01:08:47,423 ‫بدأنا نادي الأمهات العا 1235 01:08:47,424 --> 01:08:47,585 ‫بدأنا نادي الأمهات العاز 1236 01:08:47,586 --> 01:08:47,747 ‫بدأنا نادي الأمهات العازب 1237 01:08:47,748 --> 01:08:47,909 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبا 1238 01:08:47,910 --> 01:08:48,071 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات 1239 01:08:48,072 --> 01:08:48,234 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات 1240 01:08:48,235 --> 01:08:48,396 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات ب 1241 01:08:48,397 --> 01:08:48,558 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات بخ 1242 01:08:48,559 --> 01:08:48,720 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات بخم 1243 01:08:48,721 --> 01:08:48,882 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس 1244 01:08:48,883 --> 01:08:49,044 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس 1245 01:08:49,045 --> 01:08:49,207 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس ن 1246 01:08:49,208 --> 01:08:49,369 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس نس 1247 01:08:49,370 --> 01:08:49,531 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس نسو 1248 01:08:49,532 --> 01:08:51,094 ‫بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس نسوة 1249 01:08:51,118 --> 01:08:51,317 ‫خ 1250 01:08:51,318 --> 01:08:51,517 ‫خم 1251 01:08:51,518 --> 01:08:51,717 ‫خمس 1252 01:08:51,718 --> 01:08:51,917 ‫خمس 1253 01:08:51,918 --> 01:08:52,117 ‫خمس ن 1254 01:08:52,118 --> 01:08:52,317 ‫خمس نس 1255 01:08:52,318 --> 01:08:52,517 ‫خمس نسو 1256 01:08:52,518 --> 01:08:52,717 ‫خمس نسوة 1257 01:08:52,718 --> 01:08:52,917 ‫خمس نسوة 1258 01:08:52,918 --> 01:08:53,117 ‫خمس نسوة م 1259 01:08:53,118 --> 01:08:53,317 ‫خمس نسوة من 1260 01:08:53,318 --> 01:08:53,517 ‫خمس نسوة من 1261 01:08:53,518 --> 01:08:53,717 ‫خمس نسوة من م 1262 01:08:53,718 --> 01:08:53,917 ‫خمس نسوة من مخ 1263 01:08:53,918 --> 01:08:54,117 ‫خمس نسوة من مخت 1264 01:08:54,118 --> 01:08:54,317 ‫خمس نسوة من مختل 1265 01:08:54,318 --> 01:08:54,517 ‫خمس نسوة من مختلف 1266 01:08:54,518 --> 01:08:54,717 ‫خمس نسوة من مختلف 1267 01:08:54,718 --> 01:08:54,917 ‫خمس نسوة من مختلف م 1268 01:08:54,918 --> 01:08:55,117 ‫خمس نسوة من مختلف مش 1269 01:08:55,118 --> 01:08:55,317 ‫خمس نسوة من مختلف مشا 1270 01:08:55,318 --> 01:08:55,517 ‫خمس نسوة من مختلف مشار 1271 01:08:55,518 --> 01:08:55,717 ‫خمس نسوة من مختلف مشارب 1272 01:08:55,718 --> 01:08:55,917 ‫خمس نسوة من مختلف مشارب 1273 01:08:55,918 --> 01:08:56,117 ‫خمس نسوة من مختلف مشارب ا 1274 01:08:56,118 --> 01:08:56,317 ‫خمس نسوة من مختلف مشارب ال 1275 01:08:56,318 --> 01:08:56,517 ‫خمس نسوة من مختلف مشارب الح 1276 01:08:56,518 --> 01:08:56,717 ‫خمس نسوة من مختلف مشارب الحي 1277 01:08:56,718 --> 01:08:56,917 ‫خمس نسوة من مختلف مشارب الحيا 1278 01:08:56,918 --> 01:08:57,918 ‫خمس نسوة من مختلف مشارب الحياة 1279 01:08:57,942 --> 01:08:58,077 ‫ع 1280 01:08:58,078 --> 01:08:58,214 ‫عم 1281 01:08:58,215 --> 01:08:58,350 ‫عمل 1282 01:08:58,351 --> 01:08:58,486 ‫عمل 1283 01:08:58,487 --> 01:08:58,623 ‫عمل . 1284 01:08:58,624 --> 01:08:58,759 ‫عمل .. 1285 01:08:58,760 --> 01:08:58,896 ‫عمل .. 1286 01:08:58,897 --> 01:08:59,032 ‫عمل .. خ 1287 01:08:59,033 --> 01:08:59,168 ‫عمل .. خي 1288 01:08:59,169 --> 01:08:59,305 ‫عمل .. خيا 1289 01:08:59,306 --> 01:08:59,441 ‫عمل .. خيار 1290 01:08:59,442 --> 01:08:59,577 ‫عمل .. خيارا 1291 01:08:59,578 --> 01:08:59,714 ‫عمل .. خيارات 1292 01:08:59,715 --> 01:08:59,850 ‫عمل .. خيارات 1293 01:08:59,851 --> 01:08:59,986 ‫عمل .. خيارات . 1294 01:08:59,987 --> 01:09:00,123 ‫عمل .. خيارات .. 1295 01:09:00,124 --> 01:09:00,259 ‫عمل .. خيارات .. 1296 01:09:00,260 --> 01:09:00,396 ‫عمل .. خيارات .. ع 1297 01:09:00,397 --> 01:09:00,532 ‫عمل .. خيارات .. عا 1298 01:09:00,533 --> 01:09:00,668 ‫عمل .. خيارات .. عائ 1299 01:09:00,669 --> 01:09:00,805 ‫عمل .. خيارات .. عائل 1300 01:09:00,806 --> 01:09:01,142 ‫عمل .. خيارات .. عائلة 1301 01:09:01,366 --> 01:09:04,366 ‫باختلاف ظروفنا نعاني نفس الشيء 1302 01:09:04,390 --> 01:09:05,890 ‫نحن وحيدات 1303 01:09:05,914 --> 01:09:09,414 ‫بمفردنا 1304 01:09:11,080 --> 01:09:13,580 ‫المنفذّ الوحيد ‫بغياب الأب 1305 01:09:14,104 --> 01:09:17,104 ‫لكن هناك أمل 1306 01:09:17,128 --> 01:09:17,351 ‫ت 1307 01:09:17,352 --> 01:09:17,576 ‫تر 1308 01:09:17,577 --> 01:09:17,800 ‫ترب 1309 01:09:17,801 --> 01:09:18,025 ‫تربط 1310 01:09:18,026 --> 01:09:18,249 ‫تربطن 1311 01:09:18,250 --> 01:09:18,474 ‫تربطنا 1312 01:09:18,475 --> 01:09:18,698 ‫تربطنا 1313 01:09:18,699 --> 01:09:18,923 ‫تربطنا أ 1314 01:09:18,924 --> 01:09:19,147 ‫تربطنا أخ 1315 01:09:19,148 --> 01:09:19,372 ‫تربطنا أخو 1316 01:09:19,373 --> 01:09:19,596 ‫تربطنا أخوة 1317 01:09:19,597 --> 01:09:19,821 ‫تربطنا أخوة 1318 01:09:19,822 --> 01:09:20,045 ‫تربطنا أخوة 1319 01:09:20,046 --> 01:09:20,270 ‫تربطنا أخوة ‫ا 1320 01:09:20,271 --> 01:09:20,494 ‫تربطنا أخوة ‫اع 1321 01:09:20,495 --> 01:09:20,719 ‫تربطنا أخوة ‫اعت 1322 01:09:20,720 --> 01:09:20,943 ‫تربطنا أخوة ‫اعتن 1323 01:09:20,944 --> 01:09:21,168 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنق 1324 01:09:21,169 --> 01:09:21,392 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت 1325 01:09:21,393 --> 01:09:21,617 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت 1326 01:09:21,618 --> 01:09:21,841 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت ك 1327 01:09:21,842 --> 01:09:22,066 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل 1328 01:09:22,067 --> 01:09:22,290 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل 1329 01:09:22,291 --> 01:09:22,515 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل ا 1330 01:09:22,516 --> 01:09:22,739 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل ال 1331 01:09:22,740 --> 01:09:22,964 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأ 1332 01:09:22,965 --> 01:09:23,188 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأج 1333 01:09:23,189 --> 01:09:23,413 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجن 1334 01:09:23,414 --> 01:09:23,637 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجنا 1335 01:09:23,638 --> 01:09:23,862 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس 1336 01:09:23,863 --> 01:09:24,086 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس 1337 01:09:24,087 --> 01:09:24,311 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس و 1338 01:09:24,312 --> 01:09:24,535 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس وا 1339 01:09:24,536 --> 01:09:24,760 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس وال 1340 01:09:24,761 --> 01:09:24,984 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأ 1341 01:09:24,985 --> 01:09:25,209 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأع 1342 01:09:25,210 --> 01:09:25,433 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعر 1343 01:09:25,434 --> 01:09:25,658 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعرا 1344 01:09:25,659 --> 01:09:25,882 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق 1345 01:09:25,883 --> 01:09:26,107 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق 1346 01:09:26,108 --> 01:09:26,331 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق و 1347 01:09:26,332 --> 01:09:26,556 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق وا 1348 01:09:26,557 --> 01:09:26,780 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق وال 1349 01:09:26,781 --> 01:09:27,005 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق والخ 1350 01:09:27,006 --> 01:09:27,229 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق والخل 1351 01:09:27,230 --> 01:09:27,454 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق والخلف 1352 01:09:27,455 --> 01:09:27,678 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق والخلفي 1353 01:09:27,679 --> 01:09:27,903 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق والخلفيا 1354 01:09:27,904 --> 01:09:29,128 ‫تربطنا أخوة ‫اعتنقت كل الأجناس والأعراق والخلفيات 1355 01:09:29,652 --> 01:09:29,734 ‫ا 1356 01:09:29,735 --> 01:09:29,818 ‫ال 1357 01:09:29,819 --> 01:09:29,901 ‫الخ 1358 01:09:29,902 --> 01:09:29,984 ‫الخي 1359 01:09:29,985 --> 01:09:30,068 ‫الخيط 1360 01:09:30,069 --> 01:09:30,151 ‫الخيط 1361 01:09:30,152 --> 01:09:30,234 ‫الخيط ا 1362 01:09:30,235 --> 01:09:30,318 ‫الخيط ال 1363 01:09:30,319 --> 01:09:30,401 ‫الخيط الذ 1364 01:09:30,402 --> 01:09:30,484 ‫الخيط الذي 1365 01:09:30,485 --> 01:09:30,568 ‫الخيط الذي 1366 01:09:30,569 --> 01:09:30,651 ‫الخيط الذي ج 1367 01:09:30,652 --> 01:09:30,734 ‫الخيط الذي جم 1368 01:09:30,735 --> 01:09:30,818 ‫الخيط الذي جمع 1369 01:09:30,819 --> 01:09:30,901 ‫الخيط الذي جمعن 1370 01:09:30,902 --> 01:09:30,984 ‫الخيط الذي جمعنا 1371 01:09:30,985 --> 01:09:31,068 ‫الخيط الذي جمعنا 1372 01:09:31,069 --> 01:09:31,151 ‫الخيط الذي جمعنا ه 1373 01:09:31,152 --> 01:09:31,234 ‫الخيط الذي جمعنا هو 1374 01:09:31,235 --> 01:09:31,318 ‫الخيط الذي جمعنا هو 1375 01:09:31,319 --> 01:09:31,401 ‫الخيط الذي جمعنا هو ن 1376 01:09:31,402 --> 01:09:31,484 ‫الخيط الذي جمعنا هو نف 1377 01:09:31,485 --> 01:09:31,568 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفس 1378 01:09:31,569 --> 01:09:31,651 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه 1379 01:09:31,652 --> 01:09:31,734 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه 1380 01:09:31,735 --> 01:09:31,818 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه ت 1381 01:09:31,819 --> 01:09:31,901 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تق 1382 01:09:31,902 --> 01:09:31,984 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقر 1383 01:09:31,985 --> 01:09:32,068 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقري 1384 01:09:32,069 --> 01:09:32,151 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريب 1385 01:09:32,152 --> 01:09:32,234 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا 1386 01:09:32,235 --> 01:09:32,318 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا 1387 01:09:32,319 --> 01:09:32,401 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا ا 1388 01:09:32,402 --> 01:09:32,484 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا ال 1389 01:09:32,485 --> 01:09:32,568 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا الذ 1390 01:09:32,569 --> 01:09:32,651 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا الذي 1391 01:09:32,652 --> 01:09:32,734 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا الذي 1392 01:09:32,735 --> 01:09:32,818 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا الذي م 1393 01:09:32,819 --> 01:09:32,901 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا الذي مز 1394 01:09:32,902 --> 01:09:32,984 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا الذي مزق 1395 01:09:32,985 --> 01:09:33,068 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا الذي مزقن 1396 01:09:33,069 --> 01:09:34,652 ‫الخيط الذي جمعنا هو نفسه تقريبا الذي مزقنا 1397 01:09:38,424 --> 01:09:40,752 ‫لا أستطيع أن أصدق أنني حصلت على رقصة الحضن 1398 01:09:42,178 --> 01:09:43,929 ‫لقد أحببتِ ذلك 1399 01:09:43,930 --> 01:09:47,430 ‫جان ، لا أستطيع أن أتصورك في نادي للتعري ‫ماذا فعلتِ هناك؟ 1400 01:09:48,393 --> 01:09:50,268 ‫حسنا ، ما زلت أشعر أنني قذرة 1401 01:09:50,269 --> 01:09:53,397 ‫حسنا ، دعونا نتحدث عن ‫جمعنا للتبرعات 1402 01:09:53,398 --> 01:09:55,107 ‫هل تحدثتي الى رجلكِ؟ 1403 01:09:55,108 --> 01:09:57,859 ‫نعم ، وكان مهتما جدا 1404 01:09:57,860 --> 01:10:01,697 ‫وهو يعتقد انه بإمكانه بناء ‫غابتنا المسحورة 1405 01:10:01,698 --> 01:10:05,826 ‫نعم ، نعم ، يقول ‫انه يمكنه الدق جيدا 1406 01:10:05,827 --> 01:10:10,282 ‫ولديه الكثير من الخشب ‫وانه يمكنه أن يجعله منتصبا 1407 01:10:11,040 --> 01:10:13,500 ‫هو قال لكِ ذلك؟ 1408 01:10:13,501 --> 01:10:16,002 ‫نعم 1409 01:10:16,003 --> 01:10:17,796 ‫وأنتِ لم تعلّقي على ذلك؟ 1410 01:10:17,797 --> 01:10:19,465 ‫هذا يسمى مغازلة ، هيلاري 1411 01:10:20,550 --> 01:10:24,550 ‫قومي بإقناعه ‫وأتمّي الاتفاق واحصلي على غابتنا 1412 01:10:25,221 --> 01:10:26,763 ‫حسنا ، فتيات لدي أنباء رائعة 1413 01:10:26,764 --> 01:10:31,143 ‫أنا شبكت للتو مع صديقي الذي يملك شركة ‫الصوت والإضاءة 1414 01:10:31,144 --> 01:10:33,770 ‫يقول انه يعتقد انه ‫يمكنه الحصول على بعض رعاة 1415 01:10:33,771 --> 01:10:38,817 ‫للمساعدة في الدفع ‫لفكرة غابتكم المسحورة 1416 01:10:38,818 --> 01:10:40,444 ‫"هو"؟ 1417 01:10:40,445 --> 01:10:42,904 ‫- لماذا يا رفاق تنظرون لي هكذا؟ ‫- امم ، "هو" 1418 01:10:42,905 --> 01:10:45,031 ‫اسمه تي كي ، وهو مجرد صديق 1419 01:10:45,032 --> 01:10:47,117 ‫لقد خرجنا مرتين لتناول القهوة 1420 01:10:47,118 --> 01:10:50,579 ‫وهو لطيف ‫مطلق ولديه ولدين 1421 01:10:50,580 --> 01:10:53,790 ‫لكن انظروا ، أنا أتناول الأمر ببطء 1422 01:10:53,791 --> 01:10:58,587 ‫بالحديث عن ذلك ‫السيدة ليديا لديها رجل صديق 1423 01:10:58,588 --> 01:11:00,839 ‫وهو واقع في حبها ‫وهي لئيمة جدا معه 1424 01:11:00,840 --> 01:11:02,424 ‫إنها لم تعطيه فرصة 1425 01:11:02,425 --> 01:11:04,634 ‫فتاة ، من فضلك 1426 01:11:04,635 --> 01:11:07,554 ‫هذا ليس لطيفا ، يجب على الأقل ‫الخروج مع الرجل مرة واحدة 1427 01:11:07,555 --> 01:11:10,599 ‫هل تعرفين كم هو صعب ‫مجرد الالتقاء برجل لطيف؟ 1428 01:11:10,600 --> 01:11:14,060 ‫لا ، كيف تجرؤين على وضع شئوني ‫على الشارع الأمامي 1429 01:11:14,061 --> 01:11:16,605 ‫خصوصا عندما يكون لديكِ ‫رجل مجنون بكِ 1430 01:11:16,606 --> 01:11:18,940 ‫ولكن أنتِ مشغولة جدا ‫بجعل زوجكِ يرعاكِ 1431 01:11:18,941 --> 01:11:20,650 ‫حسنا ، أولا وقبل كل شيء هو تركني 1432 01:11:20,651 --> 01:11:23,570 ‫ويكفيه أن يمسح ذلك بوجهي لكلينا ‫حسنا؟ 1433 01:11:23,571 --> 01:11:26,281 ‫- لذا شكرا لك ‫- لا تفقدي أبدا قوتك 1434 01:11:26,282 --> 01:11:29,242 ‫- كيف؟ ‫- أنا فقط أقول ، خذيه إلى المحكمة 1435 01:11:29,243 --> 01:11:31,119 ‫لا تذكري المحكمة لي 1436 01:11:31,120 --> 01:11:33,413 ‫لا يمكن أن آخذ والد ‫ابنتي إلى المحكمة 1437 01:11:33,414 --> 01:11:37,334 ‫إذا لن تأخذيه فعلا للمحكمة ‫على الأقل هدديه بأخذه للمحكمة 1438 01:11:37,335 --> 01:11:39,961 ‫وأراهنك بأن شيك ‫دعم الطفل سوف يظهر في وقته 1439 01:11:39,962 --> 01:11:43,590 ‫لم يسبق لي أن فكرت ‫بهذه الطريقة 1440 01:11:43,591 --> 01:11:45,634 ‫ربما يحاول ان يجعلك تشعرين ‫وكأنه يسدي لكِ معروفا 1441 01:11:45,635 --> 01:11:49,221 ‫فقط تذكري أنها ابنته أيضا ‫وانه مسؤول كما أنتِ 1442 01:11:49,222 --> 01:11:52,015 ‫أتعرفون ماذا؟ أنا فعلا كتبت للتو ‫مقالة للصحيفة حول هذا الموضوع 1443 01:11:52,016 --> 01:11:54,184 ‫سوف أرسل لكم الرابط ‫يجب عليكم قراءتها 1444 01:11:54,185 --> 01:11:57,187 ‫هذا حقا كل شيء عن ‫نادي الامهات العازبات 1445 01:11:57,188 --> 01:11:58,980 ‫أمم 1446 01:11:58,981 --> 01:12:00,683 ‫لذا ، ماي 1447 01:12:01,859 --> 01:12:03,527 ‫ستأخذين زوجك السابق للمحكمة؟ 1448 01:12:03,528 --> 01:12:07,989 ‫هل تمزحين معي؟ لماذا؟ ‫لم يكن لديه وعاء للتبول فيه 1449 01:12:07,990 --> 01:12:10,492 ‫وبالكاد أي أسنان ‫لا ، أنا أمزح 1450 01:12:12,036 --> 01:12:14,996 ‫هذه نكتة ، أنا أمزح ‫اعتاد أن يكون حارا 1451 01:12:14,997 --> 01:12:16,581 ‫تبين أنه ممل 1452 01:12:16,582 --> 01:12:19,501 ‫لا تحكموا عليّ ، اعتاد أن يكون حارا 1453 01:12:19,502 --> 01:12:24,256 ‫حسنا ، صغيرتنا هيلاري لديها ‫جار حار وهو أعزب 1454 01:12:24,257 --> 01:12:25,715 ‫لقد رأيته ، وهو على ما يرام 1455 01:12:25,716 --> 01:12:27,801 ‫وهي لن ترفع الحرارة 1456 01:12:27,802 --> 01:12:31,763 ‫على الرغم من أن طلاقها ‫نهائي تقريبا ، وزوجها السابق كان وقحا 1457 01:12:31,764 --> 01:12:35,976 ‫جان ، حقا؟ ‫أستتحدثين عني؟ 1458 01:12:35,977 --> 01:12:37,435 ‫ماذا بشأنكِ؟ 1459 01:12:37,436 --> 01:12:39,187 ‫ماذا تعني؟ 1460 01:12:39,188 --> 01:12:42,774 ‫انها تعني أننا لم يسبق ‫أن رأيناكِ تنظرين الى رجل 1461 01:12:42,775 --> 01:12:44,526 ‫هل تحبين الرجال؟ 1462 01:12:44,527 --> 01:12:46,319 ‫نعم 1463 01:12:46,320 --> 01:12:48,363 ‫حسنا 1464 01:12:48,364 --> 01:12:51,575 ‫ادفعي لي ، ليديا ، ادفعي 1465 01:12:51,576 --> 01:12:53,118 ‫تدفع لكِ لماذا؟ 1466 01:12:53,119 --> 01:12:54,995 ‫من يهتم؟ فقط قولي لها ‫كان بيننا رهان 1467 01:12:54,996 --> 01:12:56,997 ‫فكّرت أنكِ مثلية الجنس 1468 01:12:56,998 --> 01:12:58,700 ‫حقا؟ 1469 01:13:00,126 --> 01:13:02,878 ‫حسنا ، أنا فعلت ، وإنما هو مجرد ذلك 1470 01:13:02,879 --> 01:13:05,338 ‫جان ، أنتِ لم تنظري الى رجل ابدا 1471 01:13:05,339 --> 01:13:07,716 ‫لا يوجد شيء خاطئ ‫بكونها مثلية الجنس ، ليس الأمر كبيرا 1472 01:13:07,717 --> 01:13:10,719 ‫أنا أعلم أنه لا بأس أن ‫أكون مثلية الجنس ، ولكنني لست 1473 01:13:10,720 --> 01:13:13,013 ‫انها ليست كذلك ، أنا أعلم 1474 01:13:13,014 --> 01:13:18,766 ‫ابعدتني مهنتي عن السوق ‫وقد كنت عازبة لمدة 10 سنوات 1475 01:13:20,605 --> 01:13:22,648 ‫أتعرفين ماذا؟ ‫لقد كنت عازبة أيضا 1476 01:13:23,649 --> 01:13:25,897 ‫- حقا؟ ‫- أمم 1477 01:13:26,736 --> 01:13:28,820 ‫كنت أعرف أنني أحبك ، ماي 1478 01:13:28,821 --> 01:13:32,616 ‫حسنا ، كل ذلك من أجل ‫أن أقول ، نعم أنا أحب الرجال 1479 01:13:32,617 --> 01:13:34,951 ‫أنا فقط لا أعرف كيف ‫أفعل ذلك الآن 1480 01:13:34,952 --> 01:13:36,995 ‫- دعينا نشبكك ‫- لا 1481 01:13:36,996 --> 01:13:38,538 ‫أوه ، هيا ‫أي نوع من الرجال تحبين؟ 1482 01:13:38,539 --> 01:13:41,499 ‫هل يمكننا العودة إلى ‫تخطيط غابتنا المسحورة؟ 1483 01:13:41,500 --> 01:13:44,753 ‫أتعرفين ماذا؟ ‫نحن سنشبكك هذه الليلة 1484 01:13:44,754 --> 01:13:46,296 ‫سنذهب الى السينما 1485 01:13:46,297 --> 01:13:49,842 ‫ونحصل على غابتك ‫وعلى فك السحر معا 1486 01:13:50,593 --> 01:13:52,135 ‫ودعونا نذهب الى السينما 1487 01:13:52,136 --> 01:13:53,803 ‫لدي الرجل المثالي لكِ 1488 01:13:53,804 --> 01:13:56,264 ‫- هذا جنون ‫- هلا استرخيتي؟ 1489 01:13:56,265 --> 01:13:58,141 ‫سيكون على ما يرام 1490 01:13:58,142 --> 01:14:00,393 ‫- مرحبا ‫- مرحبا ، لقد وصلت 1491 01:14:00,394 --> 01:14:03,104 ‫- الجميع ، هذا هو صديقي تي كي ‫- مرحبا 1492 01:14:03,105 --> 01:14:04,814 ‫مرحبا ، كيف حالك؟ 1493 01:14:04,815 --> 01:14:08,815 ‫اللعنة ، تي كي أنت على ما يرام ‫هل لديك أي إخوة؟ 1494 01:14:10,488 --> 01:14:12,739 ‫عفوا؟ 1495 01:14:12,740 --> 01:14:16,952 ‫أوه لا ، انظر يا عسل ، اسبيرانزا دعتك ‫الى هنا ، حسنا؟ فهدئ أعصابك 1496 01:14:16,953 --> 01:14:18,495 ‫مرحبا ، أنا برانسون 1497 01:14:18,496 --> 01:14:19,788 ‫مرحبا يا رجل ، تي كي 1498 01:14:19,789 --> 01:14:20,789 ‫كيف الحال يا رجل؟ أنا ماني 1499 01:14:20,790 --> 01:14:22,332 ‫ماني ، كيف حالك؟ ‫تسرني مقابلتك 1500 01:14:22,333 --> 01:14:24,167 ‫سأحصل على بعض الفشار ‫تريدون الفشار والمشروبات؟ 1501 01:14:24,168 --> 01:14:26,127 ‫- كوكا بالنسبة لي ‫- كوكا ، حسنا 1502 01:14:26,128 --> 01:14:27,796 ‫نعم ، حسنا ، افعل ذلك ‫افعل ذلك 1503 01:14:27,797 --> 01:14:29,297 ‫أوه ، شكرا لك 1504 01:14:29,298 --> 01:14:31,883 ‫أنتِ فقط اصبري علينا ‫من جد حقا ، أترين ذلك؟ 1505 01:14:31,884 --> 01:14:34,469 ‫هو مجرد صديقي ‫هو مجرد صديقي 1506 01:14:34,470 --> 01:14:36,172 ‫أوه ، هناك مواعدكِ 1507 01:14:39,266 --> 01:14:40,809 ‫تعرفين أنك مخطئة 1508 01:14:40,810 --> 01:14:42,352 ‫هل أنتِ جادة؟ 1509 01:14:42,353 --> 01:14:45,523 ‫ليس هو ، انما الذي وراءه 1510 01:14:46,190 --> 01:14:48,024 ‫هناك هو 1511 01:14:48,025 --> 01:14:49,567 ‫فتاة ، انه لطيف بالنسبة لكِ 1512 01:14:49,568 --> 01:14:51,277 ‫سأصاب بنوبة الربو 1513 01:14:51,278 --> 01:14:52,737 ‫مرحبا يا توني 1514 01:14:52,738 --> 01:14:54,489 ‫مرحبا 1515 01:14:54,490 --> 01:14:56,616 ‫جان ، توني يعمل في الصحيفة 1516 01:14:56,617 --> 01:14:58,239 ‫هو مطلق وليس لديه أطفال 1517 01:15:02,206 --> 01:15:03,915 ‫انا جان 1518 01:15:03,916 --> 01:15:06,710 ‫توني ، سرني لقائك 1519 01:15:09,088 --> 01:15:10,839 ‫حسنا 1520 01:15:10,840 --> 01:15:13,008 ‫حسنا ، اتصال الحب 1521 01:15:13,009 --> 01:15:15,211 ‫- هيا لنحصل على بعض الفشار ‫- وداعا 1522 01:15:16,303 --> 01:15:18,555 ‫حسنا ، حسنا ، بخير 1523 01:15:18,556 --> 01:15:20,807 ‫ياي ، حسنا ‫نعم ، نحن متوترين قليلا 1524 01:15:20,808 --> 01:15:23,042 ‫لكن على ما يرام ، بوو بوو ‫دعنا نذهب ، هيا يا توني 1525 01:15:23,043 --> 01:15:25,245 ‫- هي متسلطة ‫- أنا خمنت 1526 01:15:57,636 --> 01:15:59,220 ‫ماذا تفعل؟ 1527 01:15:59,221 --> 01:16:02,265 ‫رأيت الضوء ‫لم أكن أريد ايقاظ أطفالك 1528 01:16:02,266 --> 01:16:03,725 ‫ما الأمر؟ 1529 01:16:03,726 --> 01:16:06,770 ‫كان لي بعض الأفكار حول ‫غابتك المسحورة 1530 01:16:06,771 --> 01:16:08,229 ‫تعالي تحدثي إلي 1531 01:16:08,230 --> 01:16:10,982 ‫أنا مجالسة الأطفال هذه الليلة 1532 01:16:10,983 --> 01:16:13,811 ‫هيا ، ستكونين على ما يرام ‫هنا في شرفة منزلك الأمامية 1533 01:16:14,361 --> 01:16:17,614 ‫أه 1534 01:16:17,615 --> 01:16:19,817 ‫حسنا ، سأنزل حالا 1535 01:16:56,028 --> 01:16:58,780 ‫اتصلت بالمدرسة وحصلت ‫على أبعاد الغرفة 1536 01:16:58,781 --> 01:17:02,408 ‫وهذا ما خطر لي 1537 01:17:02,409 --> 01:17:05,203 ‫يمتلك صديقي مزرعة أشجار 1538 01:17:05,204 --> 01:17:07,664 ‫حتى نتمكن من الحصول على جميع ‫الأشجار القديمة ونطليهم بالذهبي 1539 01:17:07,665 --> 01:17:10,333 ‫ثم تتماشى مع موضوع أبيض ‫أو شيء من هذا القبيل 1540 01:17:10,334 --> 01:17:14,045 ‫تعرفين الأضواء البيضاء في كل مكان ‫ما رأيك؟ 1541 01:17:14,046 --> 01:17:15,547 ‫- انه مدهش ‫- نعم؟ 1542 01:17:15,548 --> 01:17:17,340 ‫- هل يمكنني أن أريه للسيدات؟ ‫- نعم ، بالطبع 1543 01:17:17,341 --> 01:17:19,843 ‫- هل أعجبكِ؟ ‫- أنا أحبه 1544 01:17:19,844 --> 01:17:22,345 ‫جيد ، كنت قلقا نوعا ما 1545 01:17:22,346 --> 01:17:25,807 ‫واو شكرا لك ، لم أكن حتى أعلم أنك ‫يمكن أن تأتي بشيء من هذا القبيل 1546 01:17:25,808 --> 01:17:29,394 ‫- انه رائع ‫- أتعرفين ماذا؟ أنا سعيد لأنك طلبتي مني 1547 01:17:29,395 --> 01:17:32,188 ‫انه يعطيني فرصة ‫للكلام معك ، بنهاية المطاف 1548 01:17:32,189 --> 01:17:36,025 ‫قضاء بعض الوقت معك ‫تعرفين ، سأحتاج مساعدتكِ 1549 01:17:36,026 --> 01:17:37,068 ‫حسنا 1550 01:17:37,069 --> 01:17:39,195 ‫برأيك من سيقوم بطلاء ‫كل تلك الأشجار؟ أنا لن أفعل ذلك 1551 01:17:39,196 --> 01:17:40,530 ‫- ألن تفعل؟ ‫- لا 1552 01:17:40,531 --> 01:17:42,949 ‫سأفعل ذلك اذا كنتِ ستفعلين ‫أنا وأنتِ نصعد السلم ونطلي 1553 01:17:42,950 --> 01:17:45,368 ‫حسنا ، سأفعل كل ما ‫تريده مني 1554 01:17:45,369 --> 01:17:46,661 ‫كل ما أريد ‫أنا فقط أمزح 1555 01:17:46,662 --> 01:17:48,239 ‫- توقف ‫- أنا أمزح 1556 01:17:49,790 --> 01:17:51,742 ‫جميل أن أراكِ تبتسمين 1557 01:17:54,086 --> 01:17:57,964 ‫في كل مرة أراكِ ‫أنتِ نوعا ما حزينة 1558 01:17:57,965 --> 01:17:59,799 ‫حقا؟ 1559 01:17:59,800 --> 01:18:01,502 ‫نعم 1560 01:18:02,887 --> 01:18:05,761 ‫نعم ، كان من الصعب 1561 01:18:06,182 --> 01:18:08,100 ‫أنا أفهم ذلك 1562 01:18:10,269 --> 01:18:12,437 ‫أنا فقط سعيد لأنك ‫أعطيتيني ذريعة 1563 01:18:12,438 --> 01:18:16,858 ‫لأن محاولة التحدث اليكِ حتى الآن ‫كانت مثل سحب الأسنان 1564 01:18:16,859 --> 01:18:18,234 ‫ليست سهلة 1565 01:18:18,235 --> 01:18:19,903 ‫- أنا آسفة ‫- لا ، الأمر حسن 1566 01:18:19,904 --> 01:18:23,990 ‫أنا فقط لا أعرف كيف أفعل كل هذا ‫من الصعب مجرد البدء من جديد 1567 01:18:23,991 --> 01:18:26,865 ‫نعم ولكن لم يكن عليكِ ‫أن تكوني جيدة في البدء من جديد 1568 01:18:27,912 --> 01:18:29,614 ‫أنتِ فقط 1569 01:18:30,706 --> 01:18:33,910 ‫لا أعرف ، عليكِ ‫أن تكوني جيدة في النسيان 1570 01:18:44,011 --> 01:18:46,304 ‫- أمي ‫- نعم يا حبيبتي 1571 01:18:46,305 --> 01:18:48,473 ‫ذهب ريك 1572 01:18:57,524 --> 01:18:59,226 ‫مرحبا 1573 01:19:01,278 --> 01:19:03,321 ‫ماذا؟ 1574 01:19:17,044 --> 01:19:19,963 ‫أرجو أن تخبريني أنكِ وجدتي ‫ريك ، أين هو؟ 1575 01:19:19,964 --> 01:19:21,339 ‫أنا لا أعرف 1576 01:19:21,340 --> 01:19:23,508 ‫ماذا تعنين ، أنتِ لا تعرفين؟ 1577 01:19:23,509 --> 01:19:26,511 ‫أنا آسفة جدا ‫لم أكن أعرف أنه ذهب 1578 01:19:26,512 --> 01:19:29,472 ‫- أنا أشعر بأن كل هذا هو خطأي ‫- لا ، ليس كذلك 1579 01:19:29,473 --> 01:19:31,724 ‫طبعا هذا خطأكِ ‫تركتكِ مع طفلي 1580 01:19:31,725 --> 01:19:33,101 ‫اسمعي ، انه خطأي ، أنا آسف 1581 01:19:33,102 --> 01:19:34,936 ‫انتظروا ، أين المكان ‫الأخير الذي رأيتموه فيه؟ 1582 01:19:34,937 --> 01:19:37,480 ‫الطابق العلوي ، نائما في غرفة النوم 1583 01:19:37,481 --> 01:19:39,357 ‫عليكِ اصطحابي للمنزل ‫أحتاج للذهاب للتحقق من 1584 01:19:39,358 --> 01:19:41,192 ‫- عليّ الذهاب للتحقق من المنزل ‫- حسنا 1585 01:19:41,193 --> 01:19:42,777 ‫نعم ، سأقول لكم ما سنقوم به 1586 01:19:42,778 --> 01:19:44,904 ‫سنقوم بجولة بالجوار ونرى ‫ اذا كنا نستطيع العثور عليه ، هيا يا رفاق 1587 01:19:44,905 --> 01:19:47,699 ‫- انظري ، اذهبي ، سأبقى مع الاطفال ‫- حسنا 1588 01:19:49,618 --> 01:19:52,996 ‫سأذهب معه وأعود لاصطحابك ‫والاطفال لاحقا يا حبيبتي 1589 01:19:52,997 --> 01:19:54,699 ‫بوي ، من فضلك 1590 01:19:55,708 --> 01:19:57,959 ‫- حسنا ، ربما سوف ‫- أود أن أفعل ذلك مرة أخرى 1591 01:19:57,960 --> 01:19:59,502 ‫نعم ، لا ، أنا أيضا 1592 01:19:59,503 --> 01:20:01,838 ‫أنت تعرف أن لدي طفلة ، أليس كذلك؟ ‫هل قالت لك ذلك؟ 1593 01:20:01,839 --> 01:20:03,381 ‫- نعم ، هي ‫- وهذا على ما يرام معك؟ 1594 01:20:03,382 --> 01:20:04,674 ‫- %100 ‫- هذا رائع 1595 01:20:04,675 --> 01:20:06,884 ‫- لذا سأتصل بكِ بطريقة ما ‫- جان ، من فضلكِ 1596 01:20:06,885 --> 01:20:08,303 ‫نعم ، حسنا 1597 01:20:08,304 --> 01:20:09,512 ‫نعم ، آسف 1598 01:20:09,513 --> 01:20:10,965 ‫- حسنا ‫- حسنا 1599 01:20:14,143 --> 01:20:16,269 ‫لا تقلقي ، اسمعي ‫سنعثر عليه 1600 01:20:16,270 --> 01:20:17,937 ‫ربما ذهب إلى البيت أو شيء من هذا 1601 01:20:17,938 --> 01:20:20,523 ‫نعم ، سوف نجده ‫نحن الامهات ، هذا ما نقوم به 1602 01:20:20,524 --> 01:20:23,477 ‫أنا آسفة جدا ، ماي 1603 01:20:28,824 --> 01:20:31,159 ‫لقد وثقت بكِ مع طفلي ‫كيف يمكن أن تدعي هذا يحدث؟ 1604 01:20:31,160 --> 01:20:35,997 ‫كان الهدف من قيامنا بذلك ‫حتى نتمكن من الاعتماد على بعض 1605 01:20:35,998 --> 01:20:38,747 ‫أعرف ، كنت في الفناء الامامي 1606 01:20:40,294 --> 01:20:42,795 ‫كل ما فعله هذا إيجاد ‫لحظة واحدة لأنفسنا 1607 01:20:42,796 --> 01:20:44,839 ‫لكننا جميعا ما زلنا متعبات 1608 01:20:44,840 --> 01:20:51,262 ‫لحظة هي أكثر مما حصل عليه ‫البعض منا منذ وقت طويل 1609 01:20:51,263 --> 01:20:58,144 ‫ماي ، أعلم أن هذا صعب حقا عليكِ ، ولكن ‫يا رفاق ، لا يمكننا التخلي عن بعض 1610 01:20:58,145 --> 01:21:01,189 ‫أنتم مجموعة الدعم الوحيدة التي لدي 1611 01:21:01,190 --> 01:21:06,271 ‫ماي ، سيكون على ما يرام ‫فقط عليكِ التشبث به 1612 01:21:07,404 --> 01:21:10,365 ‫لقد كنت في هذا الطريق من قبل 1613 01:21:10,366 --> 01:21:12,864 ‫كان لي أبنائي في 16 1614 01:21:14,912 --> 01:21:17,080 ‫لم أكن أعرف ما كنت أفعله 1615 01:21:17,915 --> 01:21:19,617 ‫وهذا واضح 1616 01:21:20,709 --> 01:21:23,086 ‫لأنهم 1617 01:21:23,087 --> 01:21:25,505 ‫كلاهما في السجن 1618 01:21:25,506 --> 01:21:27,590 ‫ماذا فعلوا؟ 1619 01:21:27,591 --> 01:21:31,921 ‫السطو المسلح ، حيازة المخدرات 1620 01:21:33,222 --> 01:21:35,299 ‫حُكم عليهما 25 عاما 1621 01:21:38,644 --> 01:21:41,313 ‫لأنه كان جرمهم لثالث مرة 1622 01:21:44,191 --> 01:21:47,693 ‫حسنا ، الآن أفهم لماذا ‫أنتِ قاسية على حكيم 1623 01:21:47,694 --> 01:21:49,695 ‫يجب أن أكون 1624 01:21:49,696 --> 01:21:52,698 ‫أسمع ما تقولين ، وأنا أعرف ‫أنكِ لا تريدين أن تسمعي هذا مني 1625 01:21:52,699 --> 01:21:55,451 ‫ولكن ، انه ليس إخوته 1626 01:21:55,452 --> 01:21:59,497 ‫ليس لديكِ فكرة عما هو عليه ‫الحي الذي أنا فيه 1627 01:21:59,498 --> 01:22:04,710 ‫إذا لم أبقيه قريبا مني ‫الشوارع ستحصل عليه 1628 01:22:04,711 --> 01:22:09,549 ‫أنا فقط أقول ، انه طفل ذكي ‫ومشرق للغاية 1629 01:22:09,550 --> 01:22:13,136 ‫انه صبي جيد ، أنا فقط أشعر ‫أنه يمكنك المرح قليلا 1630 01:22:13,137 --> 01:22:15,346 ‫دعيه يكون طفلا صغيرا ، أعني 1631 01:22:15,347 --> 01:22:17,348 ‫أرى أنك تحدثتي لابني 1632 01:22:17,349 --> 01:22:20,018 ‫عندما كان في بيتي ‫كل ما أراد القيام به هو الواجب المنزلي 1633 01:22:21,979 --> 01:22:24,564 ‫لا أعتقد أن لعبة كرة السلة ستقتله 1634 01:22:24,565 --> 01:22:27,775 ‫ربما يجب عليك التحدث إلى ‫ابنتكِ لأنني فعلت 1635 01:22:27,776 --> 01:22:33,322 ‫إنها لا تعتقد انكِ تحبينها ، لأن كل ‫ما تفعليه هو الابقاء عليها مشغولة 1636 01:22:33,323 --> 01:22:35,825 ‫قالت انها تعتقد ‫أنني لا أحبها؟ 1637 01:22:35,826 --> 01:22:37,528 ‫نعم 1638 01:22:39,079 --> 01:22:42,203 ‫أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى ‫التحدث مع أطفالنا 1639 01:23:03,270 --> 01:23:05,472 ‫على الأرجح أنه هنا ، ماي 1640 01:23:18,911 --> 01:23:21,239 ‫ريك ، ريكي 1641 01:23:36,053 --> 01:23:39,388 ‫- اخرجوا ، اخرجوا من بيتي ‫- ماي 1642 01:23:39,389 --> 01:23:41,091 ‫اخرجوا 1643 01:23:44,686 --> 01:23:46,388 ‫حسنا ، هيا 1644 01:23:57,241 --> 01:23:59,739 ‫انزعوا أحزمة الأمان يا أحبائي 1645 01:24:02,246 --> 01:24:05,120 ‫لست بحاجة لك ‫لفتح أي باب لي 1646 01:24:06,542 --> 01:24:08,793 ‫- هيا يا أحبائي ، هيا ‫- نعم يا أمي 1647 01:24:08,794 --> 01:24:11,087 ‫الطابق العلوي ، مباشرة للسرير ‫الطابق العلوي ، مباشرة للسرير 1648 01:24:11,088 --> 01:24:14,006 ‫- حكيم ، خذ أختك للسرير من أجلي ، حسنا؟ ‫- حسنا 1649 01:24:14,007 --> 01:24:16,634 ‫- ليلة سعيدة ‫- ليس بهذه السرعة 1650 01:24:16,635 --> 01:24:20,385 ‫يا رجل ، ماذا؟ أنا متعبة ‫قدمي تؤلمني ، ماذا تريد؟ 1651 01:24:24,017 --> 01:24:26,470 ‫اللعنة ، أنتِ قوية 1652 01:24:28,188 --> 01:24:30,766 ‫انظر ، لا تلعب معي ‫أنا امرأة ، حسنا؟ 1653 01:24:36,196 --> 01:24:37,822 ‫وأنا رجل ، حسنا؟ 1654 01:24:37,823 --> 01:24:42,243 ‫اللعنة ، افسدت شعري المستعار 1655 01:24:42,244 --> 01:24:45,448 ‫لماذا تعطيني ‫هذا الوقت الصعب؟ 1656 01:24:46,957 --> 01:24:49,584 ‫لأنني لا أحبك 1657 01:24:49,585 --> 01:24:51,961 ‫شاحنتك محرجة 1658 01:24:51,962 --> 01:24:53,960 ‫لا ، انها ليست كذلك 1659 01:25:27,914 --> 01:25:32,995 ‫عندما تريني غدا ‫الأفضل أن تكوني لطيفة معي 1660 01:25:33,920 --> 01:25:35,747 ‫حسنا ، بابا 1661 01:25:37,007 --> 01:25:40,009 ‫لماذا أنت خائف؟ ‫لا تكن خائفا 1662 01:25:40,010 --> 01:25:41,844 ‫أنا ليس خائفا 1663 01:25:41,845 --> 01:25:43,672 ‫أحاول أن أكون رجلا نبيلا 1664 01:26:18,048 --> 01:26:20,132 ‫مرحبا 1665 01:26:20,133 --> 01:26:22,802 ‫- هل عثرتم عليه؟ ‫- لا 1666 01:26:22,803 --> 01:26:25,638 ‫وهي مستاءة حقا 1667 01:26:25,639 --> 01:26:27,515 ‫أنا آسف ، متأكد انه على ما يرام 1668 01:26:27,516 --> 01:26:29,892 ‫تعرفين ، انه على الارجح ‫ذهب فقط لمنزل أحد الأصدقاء 1669 01:26:29,893 --> 01:26:32,812 ‫- سأذهب للاطمئنان على الأطفال ، حسنا؟ ‫- لا ، هم نائمون 1670 01:26:32,813 --> 01:26:35,314 ‫هم نائمون ‫هل أنتِ بخير؟ تعالي هنا 1671 01:26:35,315 --> 01:26:38,901 ‫لا ، أنا لست بخير ‫أنا فقط أشعر بالفشل 1672 01:26:38,902 --> 01:26:41,737 ‫أعني ، لا أستطيع حتى مجالسة الأطفال 1673 01:26:41,738 --> 01:26:45,568 ‫أعني ، لقد بلغت ابنتي للتو 1674 01:26:48,370 --> 01:26:51,247 ‫أين كنت أنا ‫السنوات الثماني الماضية؟ 1675 01:26:51,248 --> 01:26:55,042 ‫لقد سعيت جاهدة لأكون ‫زوجة جيدة وإرضاء زوجي 1676 01:26:55,043 --> 01:26:59,046 ‫وفقط تخليت عن نفسي 1677 01:26:59,047 --> 01:27:01,298 ‫أنا تائهة جدا 1678 01:27:01,299 --> 01:27:06,345 ‫عليكِ التوقف عن جلد ذاتك ‫أنتِ لستِ تائهة ، حسنا؟ 1679 01:27:06,346 --> 01:27:10,599 ‫كنتِ فقط تمشين وأنتِ نائمة ‫خلال حياتكِ 1680 01:27:10,600 --> 01:27:13,519 ‫وأنتِ تستيقظين ‫وهو شيء جيد 1681 01:27:15,021 --> 01:27:18,350 ‫أنتِ أقوى بكثير من أن ‫تعطي لنفسك الأحقية 1682 01:27:55,604 --> 01:27:57,146 ‫سنقوم بالرد عليكِ 1683 01:27:57,147 --> 01:27:59,064 ‫شكرا لك ايها الضابط 1684 01:27:59,065 --> 01:28:00,733 ‫أفهم أنه ليس هنا حتى الآن؟ 1685 01:28:00,734 --> 01:28:02,485 ‫لا 1686 01:28:02,486 --> 01:28:04,188 ‫أنتِ بخير؟ 1687 01:28:04,988 --> 01:28:06,530 ‫لا 1688 01:28:06,531 --> 01:28:09,575 ‫لماذا لا أجلس معكِ ‫لبرهة حتى يعود للمنزل ، حسنا؟ 1689 01:28:09,576 --> 01:28:11,278 ‫حسنا 1690 01:28:17,250 --> 01:28:20,002 ‫مجنون كيف يمكنه فعل ذلك بأمه 1691 01:28:20,003 --> 01:28:22,797 ‫- أعرف ، أشعر بالأسى لها ‫- نعم 1692 01:28:22,798 --> 01:28:26,175 ‫من الصعب جدا ان بكون لك ‫ولد وتمرّ بكل هذا 1693 01:28:26,176 --> 01:28:30,054 ‫اسدي لي معروفا ، تعالي ‫إلى نافذتكِ 1694 01:28:30,055 --> 01:28:31,680 ‫أجيء الى النافذة؟ 1695 01:28:31,681 --> 01:28:33,599 ‫- نعم ‫- لماذا؟ 1696 01:28:33,600 --> 01:28:36,053 ‫أريدك أن تأتي إلى ‫نافذتكِ 1697 01:28:40,106 --> 01:28:42,024 ‫ماذا تفعل هنا؟ 1698 01:28:42,025 --> 01:28:45,277 ‫أردت أن أرى وجهكِ ‫قبل أن أقول ليلة سعيدة 1699 01:28:45,278 --> 01:28:48,781 ‫آه ، يا ​​حبيبي ، لماذا أنت حلو جدا؟ 1700 01:28:48,782 --> 01:28:52,407 ‫لأن هذا ليس ‫حلو ، انه الحب 1701 01:28:53,912 --> 01:28:55,830 ‫أنت تحبني؟ 1702 01:28:55,831 --> 01:28:58,040 ‫نعم ، في الواقع ، أنا كذلك ‫أنا أحبك ، نعم 1703 01:28:58,041 --> 01:29:01,377 ‫أنا أحبك ، أنا أحبك ، حسنا؟ 1704 01:29:01,378 --> 01:29:03,671 ‫هذا هو في الواقع السبب ‫أن أمي تكرهك قليلا 1705 01:29:03,672 --> 01:29:05,590 ‫لأنها تعرف ‫كيف أشعر تجاهك 1706 01:29:06,967 --> 01:29:09,927 ‫ولكن أتعرفين ماذا؟ ‫انه على ما يرام ، انه حسن 1707 01:29:09,928 --> 01:29:14,431 ‫- وأعلم أنك لا تشعرين بنفس الطريقة ‫- لا ، أنا لست 1708 01:29:14,432 --> 01:29:16,934 ‫- لا ، أنا لا أقول أنني لا أحبك ‫- فقط لا تقولي أي شيء 1709 01:29:16,935 --> 01:29:20,396 ‫هناك أشياء عني ‫عليك أن تفهمها 1710 01:29:20,397 --> 01:29:25,109 ‫يا إلهي ، أنا أحب شعركِ ، أنا أحب ‫وجهكِ ، أحب كل شيء عنكِ 1711 01:29:25,110 --> 01:29:29,321 ‫عليّ الذهاب للمنزل الآن ، حسنا؟ 1712 01:29:29,322 --> 01:29:31,900 ‫حسنا ، حسنا ، تمتع بليلة سعيدة 1713 01:29:32,450 --> 01:29:34,493 ‫سرتني رؤيتكِ أيضا 1714 01:29:50,927 --> 01:29:53,129 ‫ريك؟ 1715 01:29:55,807 --> 01:29:58,135 ‫تعال هنا ، تعال هنا 1716 01:29:59,185 --> 01:30:00,887 ‫أين كنت؟ 1717 01:30:02,355 --> 01:30:04,732 ‫أتعتقد أنك رجل الآن؟ ‫أتعتقد أنك كبير؟ 1718 01:30:04,733 --> 01:30:07,860 ‫أتعتقد أنك يمكنك الدخول والخروج ‫من هذا البيت كما يحلو لك؟ 1719 01:30:07,861 --> 01:30:11,906 ‫أنا لا أستحق هذا منك ‫أستحق المزيد من الاحترام منك 1720 01:30:11,907 --> 01:30:15,951 ‫وأنا لا أستحق ألاّ ‫تقولي لي الحقيقة عن أبي؟ 1721 01:30:15,952 --> 01:30:19,156 ‫كان ينبغي عليكِ أن تخبريني ‫أنه لديه مشكلة مخدرات 1722 01:30:20,790 --> 01:30:26,338 ‫سأذهب ، أتصل بكِ لاحقا ، حسنا؟ 1723 01:30:32,385 --> 01:30:34,178 ‫حسنا 1724 01:30:39,309 --> 01:30:41,136 ‫ماذا حدث؟ 1725 01:30:42,312 --> 01:30:45,272 ‫اتصل وسألني ما اذا كان ‫يمكنني المجيء لرؤيته 1726 01:30:45,273 --> 01:30:47,858 ‫فأخذت الحافلة إلى الجانب الغربي 1727 01:30:47,859 --> 01:30:50,486 ‫عندما وصلت هناك ‫سأل إذا كان لدي أي مال 1728 01:30:50,487 --> 01:30:55,366 ‫فأخذ مالي وسلسلتي ‫ولعبتي "قيم بوي" ، وباعها 1729 01:30:55,367 --> 01:30:57,952 ‫تركني واقفا هناك 1730 01:30:57,953 --> 01:31:01,373 ‫كان عليّ أيضا المشي ‫كل الطريق للعودة 1731 01:31:03,708 --> 01:31:05,910 ‫أنا آسفة جدا 1732 01:31:09,339 --> 01:31:13,008 ‫أوه ‫أنا فقط سعيدة جدا أنك بالمنزل 1733 01:31:13,009 --> 01:31:15,211 ‫أنا آسفة جدا 1734 01:31:16,179 --> 01:31:18,097 ‫ولكن استمع لي 1735 01:31:19,474 --> 01:31:24,186 ‫فقط لأن والدك ‫لديه مشكلة مخدرات 1736 01:31:24,187 --> 01:31:28,315 ‫هذا لا يعني انه لا يحبك 1737 01:31:28,316 --> 01:31:33,488 ‫انه يفعل أفضل ما يعرف للقيام به 1738 01:31:34,572 --> 01:31:36,865 ‫هذا ليس خطأك 1739 01:31:36,866 --> 01:31:42,955 ‫أمك تحبك ، وأنا هنا ‫ومهما يكن نحن فريق 1740 01:31:42,956 --> 01:31:45,040 ‫- هل تسمعني؟ ‫- نعم 1741 01:31:45,041 --> 01:31:47,001 ‫- أليس كذلك؟ ‫- نعم 1742 01:31:47,002 --> 01:31:49,500 ‫ونحن سنكون على ما يرام 1743 01:31:50,880 --> 01:31:53,007 ‫بخير فقط 1744 01:31:53,008 --> 01:31:59,555 ‫ولكن عليك أن تعدني ‫أنك لن تفعل ذلك مرة أخرى أبدا 1745 01:31:59,556 --> 01:32:04,637 ‫لأنه إذا حدث أي شيء ‫لك ، فأنا لن أكون بخير 1746 01:32:06,021 --> 01:32:07,855 ‫- هل تفهم؟ ‫- نعم 1747 01:32:07,856 --> 01:32:09,558 ‫حسنا 1748 01:32:14,487 --> 01:32:17,531 ‫ماذا تعرفين عن ذلك ، هاه؟ ‫هاه؟ نعم 1749 01:32:17,532 --> 01:32:19,491 ‫بوي ، من فضلك ، تعال هنا ‫أترى؟ انظر 1750 01:32:19,492 --> 01:32:22,077 ‫أنت على وشك أن تصطدم بتي كي ، أترى؟ 1751 01:32:22,078 --> 01:32:24,163 ‫- عذرا ، تي ‫- عذرا تي كي 1752 01:32:24,164 --> 01:32:25,914 ‫انظر؟ هذا هو ما تحصل عليه ‫اغرب عن وجهي 1753 01:32:25,915 --> 01:32:29,752 ‫مرحبا ، الحلوين اه اه ، أعطني ذلك ‫أعطني ، من أين لك هذا؟ 1754 01:32:29,753 --> 01:32:31,921 ‫اجلسوا هنا بهدوء 1755 01:32:35,008 --> 01:32:37,051 ‫انا أراقبك يا راشانا 1756 01:32:37,844 --> 01:32:40,054 ‫لديكِ صوت جيد بالتأكيد 1757 01:32:40,055 --> 01:32:41,680 ‫اسمحي لي أن أسألكِ شيئا 1758 01:32:41,681 --> 01:32:45,306 ‫لماذا سميتي ابنكِ ‫على اسم عطلة يهودية؟ 1759 01:32:48,897 --> 01:32:52,274 ‫ذاك "روش هاشانا" رأس السنة ، جان 1760 01:32:52,275 --> 01:32:54,651 ‫- جان ، حقا؟ ‫- حسنا 1761 01:32:54,652 --> 01:32:56,236 ‫كنت أعرف ذلك 1762 01:32:56,237 --> 01:32:59,406 ‫حسنا ، أنا آسفة لاحضارهم ‫ولكن ليس لدي جليسة أطفال الآن 1763 01:32:59,407 --> 01:33:00,449 ‫لا بأس 1764 01:33:00,450 --> 01:33:03,869 ‫احضرت أطفالي معي ‫أعتقد أن هذا حسن 1765 01:33:03,870 --> 01:33:06,288 ‫ما الذي سنفعله بخصوص ‫نادي الأمهات العازبات؟ 1766 01:33:06,289 --> 01:33:08,999 ‫- متى سنلتقي معا مرة أخرى؟ ‫- كنت أفكر في نفس الشيء 1767 01:33:09,000 --> 01:33:11,543 ‫ولكن بصراحة ، لن يكون ‫هو نفسه بدون ماي 1768 01:33:11,544 --> 01:33:14,839 ‫- أعرف ، أسمع احد منكم منها؟ ‫- حاولت أن أتصل بها 1769 01:33:16,007 --> 01:33:18,175 ‫تي كي ، تعال هنا يا عزيزي 1770 01:33:19,511 --> 01:33:22,596 ‫ما حدث مع ماي؟ 1771 01:33:22,597 --> 01:33:25,724 ‫- نعم ‫- هي بخير ، انها جيدة 1772 01:33:25,725 --> 01:33:27,684 ‫هل ستساعدنا في هذا؟ 1773 01:33:27,685 --> 01:33:29,269 ‫أنا لا أعرف 1774 01:33:29,270 --> 01:33:31,480 ‫نحن حقا بحاجة لعودتها 1775 01:33:31,481 --> 01:33:33,357 ‫نعم ، انه نوع ما ‫غير عادل ، وانت تعرف 1776 01:33:33,358 --> 01:33:35,526 ‫- هي بحاجة لأن تكون هنا للمساعدة ‫- عليكم تفهم 1777 01:33:35,527 --> 01:33:37,111 ‫إنها لا تزال تحت أثر ما حصل لريك 1778 01:33:37,112 --> 01:33:38,821 ‫- ذلك صعب جدا عليها ، أليس كذلك؟ ‫- نعم 1779 01:33:38,822 --> 01:33:44,660 ‫كنت أتصل بها اربع أو خمس ‫مرات قبل أن تجيب على الهاتف ، لذا 1780 01:33:44,661 --> 01:33:46,328 ‫عليكم فقط منحها وقتا للراحة 1781 01:33:46,329 --> 01:33:48,455 ‫حتى أنها أخبرتني انها لا ‫لا تشعر بالكتابة بعد الآن 1782 01:33:48,456 --> 01:33:50,958 ‫- ماذا؟ ‫- أوه ، هذا مخجل ، انها حقا جيدة 1783 01:33:50,959 --> 01:33:52,209 ‫نعم 1784 01:33:52,210 --> 01:33:54,378 ‫حسنا ، يجب أن تقولوا لها ذلك 1785 01:33:54,379 --> 01:33:57,172 ‫حسنا ، انها لاتجيب على الهاتف ، لذا 1786 01:33:57,173 --> 01:34:00,172 ‫افعلوا كما أفعل ، اتصلوا واتركوا رسائل 1787 01:34:01,302 --> 01:34:03,053 ‫مرحبا ، انها ماي وريك 1788 01:34:03,054 --> 01:34:05,723 ‫اشتقت الينا ‫الرجاء ترك رسالة 1789 01:34:07,100 --> 01:34:10,978 ‫مرحبا ، ماي ، هذه هي ليديا ‫اشتقت لك وللقاءاتنا 1790 01:34:10,979 --> 01:34:12,938 ‫الشيء الوحيد الذي يبقيني مستمرة يا طفلة 1791 01:34:12,939 --> 01:34:15,141 ‫نحن بحاجة لعودتكِ ‫اتصلي بي ، وداعا 1792 01:34:16,609 --> 01:34:21,196 ‫ماي ، انها جان ، أشعر بالقلق ‫متى سأراكِ مجددا؟ 1793 01:34:21,197 --> 01:34:23,448 ‫اتصلي بي ثانية ‫سأظل أتصل بكِ 1794 01:34:23,449 --> 01:34:26,034 ‫هل هذا ما تريدين؟ ‫لأنني سوف أفعل ذلك ، وداعا 1795 01:34:26,035 --> 01:34:27,870 ‫مرحبا ، هذا أنا 1796 01:34:27,871 --> 01:34:30,372 ‫سآخذ أولادي لصيد السمك ‫هذا السبت 1797 01:34:30,373 --> 01:34:33,292 ‫أريد أن أعرف إذا كنتِ ستسمحين ‫لريك بالذهاب ، سيكون من الجيد بالنسبة له 1798 01:34:33,293 --> 01:34:35,711 ‫اتصلي بي ثانية ‫توقفي عن التهرب 1799 01:34:35,712 --> 01:34:39,339 ‫مرحبا ، ماي ، هذه هي اسبيرانزا ‫لقد ساعدتيني كثيرا 1800 01:34:39,340 --> 01:34:43,385 ‫أعتقد أن لدي القوة لاستعادة حياتي الآن ‫وأنا لا يمكن أن أشكركِ بما فيه الكفاية 1801 01:34:43,386 --> 01:34:45,012 ‫آمل أن أراكِ قريبا ، وداعا 1802 01:34:45,013 --> 01:34:47,389 ‫لدينا الفضة التيتانيوم هنا 1803 01:34:47,390 --> 01:34:50,767 ‫ولكن المفضلة لدي وأعتقد أنها ‫موجودة هي من سلسلة 5 1804 01:34:50,768 --> 01:34:53,604 ‫- هذه هي أوريون فضية ‫- وهي جيدة 1805 01:34:53,605 --> 01:34:56,565 ‫وصلت للتو ، أليس ذلك جميلا؟ 1806 01:34:56,566 --> 01:34:59,110 ‫ألقي نظرة من الداخل ، تناسق اللون 1807 01:35:01,070 --> 01:35:02,654 ‫مرحبا ، اه 1808 01:35:02,655 --> 01:35:04,239 ‫- جي بي ‫- نعم 1809 01:35:04,240 --> 01:35:07,117 ‫اسدي لي معروفا ، انظر ما اذا كان لدينا ‫اوريون فضي سلسلة 5 في الخلف 1810 01:35:07,118 --> 01:35:08,911 ‫- ودعهم يلقون نظرة عليها ‫- اهلا ، كيف حالك؟ 1811 01:35:08,912 --> 01:35:10,871 ‫هو سيعتني بكم يا رفاق ‫شكرا جزيلا لكم 1812 01:35:10,872 --> 01:35:12,706 ‫- شكرا لك ‫- حسنا ، بهذا الاتجاه 1813 01:35:12,707 --> 01:35:15,459 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 1814 01:35:15,460 --> 01:35:19,506 ‫لدي صديق ‫وهو يحبني 1815 01:35:20,340 --> 01:35:23,175 ‫يمضي ليالٍ في بيتي 1816 01:35:23,176 --> 01:35:25,260 ‫لا أعرف الى أين ‫ستؤدي هذه العلاقة 1817 01:35:25,261 --> 01:35:29,389 ‫ولكن أينما تسير ‫أنا فيها وهو كذلك 1818 01:35:29,390 --> 01:35:34,019 ‫سوف لن تتحدث عنه ‫أمام فيرونيكا 1819 01:35:34,020 --> 01:35:36,438 ‫أنا لا أتحدث عن زوجتك ‫أمام فيرونيكا 1820 01:35:36,439 --> 01:35:40,234 ‫عندما أقول أن عليك الاتصال بي قبل ‫أن تأتي الى بيتي ، فأنا أعني ذلك 1821 01:35:40,235 --> 01:35:42,527 ‫وعندما أقول أن ابنتي ‫لا يمكن أن تحصل على شيئ ما 1822 01:35:42,528 --> 01:35:46,073 ‫سوف تحترم ما أقول لها ‫وألاّ تقوض أمومتي 1823 01:35:46,074 --> 01:35:49,117 ‫- هل تفهم؟ ‫- هل أنتهيتِ؟ 1824 01:35:49,118 --> 01:35:50,327 ‫أعتقد ذلك 1825 01:35:50,328 --> 01:35:53,080 ‫حسنا ، لماذا لا ‫تستمعي لي؟ 1826 01:35:53,081 --> 01:35:55,290 ‫إذا كان لديك رجل ‫يمكنه البدء بدعمك 1827 01:35:55,291 --> 01:35:57,751 ‫في الواقع ، أنا لم أنتهِ بعد ‫أنا لم أنتهِ 1828 01:35:57,752 --> 01:36:03,590 ‫إذا كنت تهدد بسحب دعمك بعيدا ‫سوف تجبرني على أن آخذك للمحكمة 1829 01:36:03,591 --> 01:36:06,340 ‫ومما أفهم 1830 01:36:07,720 --> 01:36:10,048 ‫يمكنني الحصول على أكثر من ذلك بكثير 1831 01:36:11,474 --> 01:36:14,143 ‫فما الذي كنت ستقوله؟ 1832 01:36:17,981 --> 01:36:19,683 ‫هدوء 1833 01:36:20,483 --> 01:36:22,401 ‫أنا أحب ذلك 1834 01:36:30,952 --> 01:36:32,995 ‫مرحبا يا طفلة 1835 01:36:33,997 --> 01:36:36,123 ‫أريد أن أتحدث إليكِ 1836 01:36:36,124 --> 01:36:38,042 ‫ما الأمر؟ 1837 01:36:39,335 --> 01:36:41,837 ‫حسنا 1838 01:36:41,838 --> 01:36:47,260 ‫أعلم أن كل هذا كان حقا قاسيا عليكِ 1839 01:36:48,219 --> 01:36:51,719 ‫فقدان والدكِ وكريستينا 1840 01:36:52,181 --> 01:36:54,759 ‫وأنا آسفة جدا 1841 01:36:55,393 --> 01:36:57,227 ‫أعرف أنكِ غاضبة مني 1842 01:36:57,228 --> 01:36:59,563 ‫أنا لست غاضبة يا أمي 1843 01:36:59,564 --> 01:37:02,274 ‫- ألستِ كذلك؟ ‫- لا 1844 01:37:02,275 --> 01:37:06,945 ‫أنا أعرف أن أبي تعامل ‫معكِ بقسوة ، رأيت ذلك 1845 01:37:06,946 --> 01:37:09,281 ‫أريدكِ أن تكوني سعيدة 1846 01:37:09,282 --> 01:37:11,658 ‫أعتقدت أنكِ كرهتيني 1847 01:37:11,659 --> 01:37:14,286 ‫أنا لا أكرهكِ 1848 01:37:14,287 --> 01:37:18,458 ‫فقط أنا لا أعرفكِ 1849 01:37:20,585 --> 01:37:22,961 ‫أريد أن أعرفكِ 1850 01:37:22,962 --> 01:37:26,715 ‫نعم ، أريد أن أعرفكِ أنتِ أيضا 1851 01:37:26,716 --> 01:37:28,884 ‫هل نحاول؟ 1852 01:37:28,885 --> 01:37:30,587 ‫أود ذلك 1853 01:37:36,142 --> 01:37:40,438 ‫اسمي هيلاري ‫وأنا أمك 1854 01:37:41,773 --> 01:37:45,273 ‫وأنا جنيفر ، ابنتك 1855 01:37:46,069 --> 01:37:47,987 ‫تعالي هنا 1856 01:38:00,750 --> 01:38:03,294 ‫- حسنا ، وداعا ‫- وداعا 1857 01:38:04,253 --> 01:38:05,955 ‫وداعا 1858 01:38:07,131 --> 01:38:10,759 ‫أوه ، يا إلهي ، آنسة فليتشر ‫تقودني الى الجنون 1859 01:38:10,760 --> 01:38:12,594 ‫أعرف ، أعطتني ‫واجبات منزلية اضافية 1860 01:38:12,595 --> 01:38:15,799 ‫لأنني تبادلت القبل ‫مع ابن معلمة البيانو 1861 01:38:16,808 --> 01:38:18,558 ‫والدي هنا ، عليّ الذهاب 1862 01:38:18,559 --> 01:38:21,186 ‫مرحبا ، مفاجأة 1863 01:38:21,187 --> 01:38:23,605 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 1864 01:38:23,606 --> 01:38:26,942 ‫- جئت من أجلكِ ‫- معسكر الفرقة 1865 01:38:26,943 --> 01:38:30,946 ‫سآخذك إلى العشاء ‫فقط أنتِ وأنا الى حيث تريدين 1866 01:38:30,947 --> 01:38:32,865 ‫لماذا؟ 1867 01:38:34,033 --> 01:38:37,244 ‫لأنني ارتكبت الكثير من الاخطاء ‫معك ، كيت 1868 01:38:37,245 --> 01:38:40,288 ‫وأنا آسفة جدا 1869 01:38:40,289 --> 01:38:45,710 ‫جعلتكِ تشعرين وكأنك كنتِ ‫أدنى شيء على قائمة مهامي 1870 01:38:45,711 --> 01:38:47,295 ‫وكان ذلك خطأ 1871 01:38:47,296 --> 01:38:50,507 ‫وأنا أرى ذلك الآن ، وأنا ‫لم أكن أقصد ذلك أبدا 1872 01:38:50,508 --> 01:38:53,552 ‫لم أكن أقصد أبدا أن يصيبك أذى ، حسنا؟ 1873 01:38:53,553 --> 01:38:55,512 ‫أنا أحبك 1874 01:38:55,513 --> 01:38:57,931 ‫- هل ستموتين؟ ‫- لا 1875 01:38:57,932 --> 01:39:01,184 ‫- سن اليأس؟ ‫- لا 1876 01:39:01,185 --> 01:39:03,770 ‫- أزمة منتصف العمر؟ ‫- لا 1877 01:39:03,771 --> 01:39:06,690 ‫- هل أنا سأموت؟ ‫- لا 1878 01:39:06,691 --> 01:39:09,189 ‫كيت ، أنتِ في أعلى ‫قائمتي الآن ، حسنا؟ 1879 01:39:10,153 --> 01:39:12,320 ‫أنا فقط مشيت مبتعدة عن ‫مشروع كبير في العمل 1880 01:39:12,321 --> 01:39:13,905 ‫أشعر بروعة حول ذلك 1881 01:39:13,906 --> 01:39:17,367 ‫لست بحاجة إلى ذلك بعد الآن ‫أنا فقط بحاجة لكِ ، حسنا؟ 1882 01:39:17,368 --> 01:39:19,453 ‫أنا أحبك أيضا يا أمي 1883 01:39:19,454 --> 01:39:21,372 ‫أهو كذلك؟ 1884 01:39:23,040 --> 01:39:26,039 ‫دعينا نذهب للحصول على بعض ‫التاكو والكعك 1885 01:39:26,836 --> 01:39:28,959 ‫- أوه ، نعم ‫- حسنا 1886 01:39:30,798 --> 01:39:33,049 ‫ماذا نحن فاعلون؟ 1887 01:39:33,050 --> 01:39:34,885 ‫أنت تعرف كيف تلعب ، أليس كذلك؟ 1888 01:39:34,886 --> 01:39:39,973 ‫اه ، إذا قلت نعم ‫أستغضبين؟ 1889 01:39:39,974 --> 01:39:43,018 ‫لا ، هيا ، العب ‫مع أمك واحد على واحد 1890 01:39:43,019 --> 01:39:45,392 ‫- من جد؟ ‫- تعال هنا 1891 01:39:47,482 --> 01:39:49,608 ‫أنت تعرف لماذا ‫أنا قاسية عليك ، أليس كذلك؟ 1892 01:39:49,609 --> 01:39:52,402 ‫نعم ، أنت ِلا تريديني ‫أن أذهب إلى السجن 1893 01:39:52,403 --> 01:39:54,821 ‫ولكن أنا لست طفلا صغيرا بعد الآن 1894 01:39:54,822 --> 01:39:57,324 ‫أعرف الصواب من الخطأ 1895 01:39:57,325 --> 01:40:01,411 ‫وعليكِ أن تثقي بذلك ‫ما وضعتيه فيّ هو في داخلي 1896 01:40:01,412 --> 01:40:05,708 ‫ماما ، أنا سأجعلك ‫فخورة بي ، وسترين 1897 01:40:06,918 --> 01:40:08,502 ‫أنا بالفعل فخورة بك 1898 01:40:08,503 --> 01:40:10,212 ‫اذاً ارمي لي الكرة 1899 01:40:10,213 --> 01:40:12,256 ‫أوه ، هكذا؟ حسنا ‫حسنا ، ماذا لديك؟ 1900 01:40:13,883 --> 01:40:16,092 ‫ما ذا ، الكل في السلة؟ ‫وسيكون الكل في السلة 1901 01:40:16,093 --> 01:40:18,261 ‫أوه ، الكل في السلة 1902 01:40:19,847 --> 01:40:21,594 ‫أهلا حبيبتي 1903 01:40:23,726 --> 01:40:25,435 ‫امم 1904 01:40:25,436 --> 01:40:27,729 ‫- اشتقت اليك ‫- واو ، مرحبا بك أيضا 1905 01:40:27,730 --> 01:40:29,432 ‫تعال 1906 01:40:30,399 --> 01:40:33,235 ‫أريد أن أعرفّك ‫على شخص ما 1907 01:40:33,236 --> 01:40:37,282 ‫نعم؟ ما الذي يجري؟ 1908 01:40:37,740 --> 01:40:39,741 ‫- فيرونيكا؟ ‫- نعم؟ 1909 01:40:39,742 --> 01:40:42,744 ‫هذا هو ماني ، صديقي 1910 01:40:42,745 --> 01:40:44,287 ‫أمم ، صديقكِ؟ 1911 01:40:44,288 --> 01:40:46,623 ‫نعم ، صديقي 1912 01:40:46,624 --> 01:40:49,459 ‫حسنا ، أنا صديقها ، نعم 1913 01:40:49,460 --> 01:40:51,294 ‫تسرني مقابلتك ، فيرونيكا 1914 01:40:51,295 --> 01:40:53,421 ‫هذا هو الصواب ، أمي 1915 01:40:53,422 --> 01:40:55,882 ‫كنت أتساءل متى ‫ستحصل لي مقابلته 1916 01:40:55,883 --> 01:40:57,926 ‫كيف عرفتِ عنه؟ 1917 01:40:57,927 --> 01:41:01,096 ‫مقعد المرحاض دائما ‫مرفوع في حمامك 1918 01:41:01,097 --> 01:41:03,890 ‫- أوه ، حسنا ‫- امم 1919 01:41:03,891 --> 01:41:06,726 ‫أنا آسف ، أنا رجل ‫أنسى في بعض الأحيان 1920 01:41:06,727 --> 01:41:09,938 ‫لذا ، أخبرني عن نفسك 1921 01:41:09,939 --> 01:41:11,773 ‫- عن نفسي؟ ‫- نعم 1922 01:41:11,774 --> 01:41:14,147 ‫حسنا 1923 01:41:16,821 --> 01:41:18,819 ‫اهلا ، يا شباب 1924 01:41:19,574 --> 01:41:21,575 ‫ما الذي حصلت عليه؟ ذلك؟ 1925 01:41:21,576 --> 01:41:22,784 ‫- هو صادها ‫- نعم 1926 01:41:22,785 --> 01:41:24,452 ‫هذا مدهش 1927 01:41:24,453 --> 01:41:26,705 ‫- هؤلاء هم أولادي ، هذا بن وهذا كيلي ‫- مرحبا 1928 01:41:26,706 --> 01:41:30,417 ‫حسنا ، لمَ لا تأخذون الأسماك يا رفاق ‫إلى الرواق الخلفي ، وتنظفوها 1929 01:41:30,418 --> 01:41:33,169 ‫وأنا سأجهز بعض ‫العشاء ، نعم؟ 1930 01:41:33,170 --> 01:41:34,713 ‫- هل استمتعت؟ ‫- نعم 1931 01:41:34,714 --> 01:41:36,298 ‫- حسنا ، جيد ‫- دعونا نذهب 1932 01:41:36,299 --> 01:41:37,882 ‫- كونوا حذرين مع السكاكين ‫- حسنا 1933 01:41:37,883 --> 01:41:39,926 ‫- حسنا يا أبي ‫- انه سعيد جدا 1934 01:41:42,555 --> 01:41:46,349 ‫تي كي ، أنت اه 1935 01:41:46,350 --> 01:41:48,810 ‫أنت تدهشني ، نعم 1936 01:41:48,811 --> 01:41:51,646 ‫أنا أدهشكِ؟ لا ، أنتِ تدهشيني 1937 01:41:51,647 --> 01:41:54,441 ‫رعايتكِ له ‫التأكد من انه مستقيم 1938 01:41:54,859 --> 01:41:56,443 ‫نعم 1939 01:41:56,444 --> 01:41:58,528 ‫نعم ، يجب أن تكوني فخورة بذلك 1940 01:41:58,529 --> 01:42:01,824 ‫- يجب أن تكوني حقا فخورة بنفسك ‫- أمم 1941 01:42:08,122 --> 01:42:10,123 ‫- هل هم يراقبون؟ ‫- لا 1942 01:42:10,124 --> 01:42:12,543 ‫هل تم ضبطنا؟ 1943 01:42:15,755 --> 01:42:18,049 ‫أمم 1944 01:42:19,091 --> 01:42:20,800 ‫انه سعيد حقا 1945 01:42:20,801 --> 01:42:24,346 ‫أعرف ، أنا لم أره ‫بهذه السعادة منذ وقت طويل 1946 01:42:24,347 --> 01:42:26,641 ‫وأريد منكِ أن تكوني بتلك السعادة 1947 01:42:28,517 --> 01:42:31,645 ‫مثل عندما خرجنا ‫مع أصدقائكِ للسينما 1948 01:42:31,646 --> 01:42:34,272 ‫وكم كنتم تتحدثون ‫عن نادي الامهات العازبات 1949 01:42:34,273 --> 01:42:35,899 ‫عليكِ معاودة الاتصال بهم ‫انهم حقا يفتقدونك 1950 01:42:35,900 --> 01:42:38,526 ‫لا ، لا أستطيع ‫أشعر بالحرج جدا 1951 01:42:38,527 --> 01:42:41,196 ‫- أوه ، انه المكابرة ‫- ليس المكابرة 1952 01:42:41,197 --> 01:42:45,450 ‫أنا مجرد .. أنني تصرفت كحمقاء تماما وأنا 1953 01:42:45,451 --> 01:42:48,411 ‫انه المكابرة ، عليكِ الاتصال بهم 1954 01:42:48,412 --> 01:42:51,661 ‫أهلا 1955 01:43:10,726 --> 01:43:12,428 ‫أهلا 1956 01:43:14,939 --> 01:43:16,856 ‫أهلا 1957 01:43:16,857 --> 01:43:18,058 ‫كيف حالك؟ 1958 01:43:19,235 --> 01:43:22,109 ‫تبدين جميلة 1959 01:43:22,738 --> 01:43:24,572 ‫أهلا ، يا رفاق 1960 01:43:24,573 --> 01:43:26,783 ‫أوه ، يا إلهي ‫لقد سعيت للاتصال بك 1961 01:43:26,784 --> 01:43:31,663 ‫أوه يا إلهي ماي ، أنا سعيدة جدا ‫أنت هنا 1962 01:43:31,664 --> 01:43:33,248 ‫- مم مم مم ‫- أعرف ، أعرف 1963 01:43:33,249 --> 01:43:36,578 ‫يجب ان أصفع الجحيم ‫منكِ لتجاهلكِ لنا 1964 01:43:37,378 --> 01:43:39,379 ‫يا رفاق ، أنا آسفة جدا 1965 01:43:39,380 --> 01:43:41,457 ‫هل نحن بخير؟ 1966 01:43:42,466 --> 01:43:44,718 ‫- بالطبع نحن بخير ‫- ماي 1967 01:43:44,719 --> 01:43:46,386 ‫أنت تبدين رائعة 1968 01:43:46,387 --> 01:43:47,971 ‫أنا سعيدة جدا لرؤيتكن ، أيتها السيدات 1969 01:43:47,972 --> 01:43:50,306 ‫أنا آسفة جدا يا رفاق ، أنا فقط 1970 01:43:50,307 --> 01:43:54,728 ‫احداث الحياة وقعت وكنت فقط ‫أحاول الحصول على التوازن ، هذا كل شيء 1971 01:43:54,729 --> 01:43:56,104 ‫- تفهمنا يا فتاة ‫- نعرف سير الأمر 1972 01:43:56,105 --> 01:43:57,439 ‫نحن غطينا عنكِ 1973 01:43:57,440 --> 01:44:01,651 ‫أنتم غطيتموني؟ هذا المكان يبدو ‫لا يصدق ، انه رائع 1974 01:44:01,652 --> 01:44:03,737 ‫تبدو جميلة جدا 1975 01:44:03,738 --> 01:44:07,449 ‫لذا ، أعني بجد نادي الامهات العازبات ‫هل عدنا للفعالية بالكامل أم ماذا؟ 1976 01:44:07,450 --> 01:44:09,368 ‫آه ، نعم 1977 01:44:11,412 --> 01:44:13,114 ‫لا تتركيني معلقة يا فتاة 1978 01:44:14,123 --> 01:44:17,041 ‫حسنا ، ماي ، أنا متحمسة جدا ‫أنكِ جئتِ الليلة 1979 01:44:17,042 --> 01:44:19,210 ‫لأن لدي مفاجأة لكِ 1980 01:44:19,211 --> 01:44:22,964 ‫أنا حولت الشركات ‫وكتابك كان 1981 01:44:22,965 --> 01:44:26,176 ‫بالضبط نوع من المواد ‫التي يبحثون عنها 1982 01:44:26,177 --> 01:44:27,761 ‫أوه ، يا إلهي 1983 01:44:27,762 --> 01:44:31,683 ‫لذا فإنني أرجو ألا تمانعي ‫ولكن نحن سنقوم بنشره 1984 01:44:35,102 --> 01:44:36,644 ‫هل تمزحين معي؟ 1985 01:44:36,645 --> 01:44:39,189 ‫- أوه ، أنا فخورة جدا بك ‫- شكرا لكِ 1986 01:44:39,190 --> 01:44:41,524 ‫أعلم أنكِ عرفتي عن هذا 1987 01:44:41,525 --> 01:44:43,151 ‫كلنا علمنا به ‫لا تضعي ذلك علىّ 1988 01:44:43,152 --> 01:44:45,361 ‫وكنتِ قد علمتي به أنتِ أيضا ‫لو كنتِ هنا 1989 01:44:45,362 --> 01:44:46,988 ‫- أوه ، شكرا يا فتاة ‫- نخب 1990 01:44:46,989 --> 01:44:48,072 ‫- نعم ‫- شكرا لكِ 1991 01:44:48,073 --> 01:44:49,699 ‫- حسنا ، بصحتنا ‫- بصحتنا 1992 01:44:49,700 --> 01:44:51,868 ‫ونادي الامهات العازبات 1993 01:44:51,869 --> 01:44:53,992 ‫بصحة الجميع 1994 01:44:57,016 --> 01:45:07,016 ‫ترجمه للعربية : سيد وليف © waleef. http://subscene.com