1 00:01:01,936 --> 00:01:05,148 Herra tuomari, herra Massey pyytää tuntuvaa alennusta 2 00:01:05,231 --> 00:01:07,442 elatusmaksuihin. 3 00:01:07,525 --> 00:01:10,987 Rouva Massey jatkaa tuhlaamista eikä ole etsinyt töitä. 4 00:01:11,404 --> 00:01:13,615 Tässä ovat hänen tilitietonsa viime kuulta. 5 00:01:13,990 --> 00:01:15,825 Minulla on kolme lasta. 6 00:01:16,076 --> 00:01:18,536 Herra Masseyn asiakasmäärä on vähentynyt 7 00:01:18,620 --> 00:01:20,747 kiinteistöalan romahdettua. 8 00:01:21,247 --> 00:01:22,874 Rouva sai jo talon. 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,418 Ymmärrän kyllä. 10 00:01:27,253 --> 00:01:29,422 Otan asian harkintaan. 11 00:01:32,133 --> 00:01:35,178 Ilmoitan päätökseni kolmen päivän päästä. 12 00:01:37,764 --> 00:01:39,557 - Hyvä. - Hieno homma. 13 00:01:39,641 --> 00:01:41,976 Niin. Hyvältä näyttää. 14 00:01:43,770 --> 00:01:45,730 - Voittaako hän? - En tiedä. 15 00:01:45,814 --> 00:01:47,482 Mitä mieltä olet? 16 00:01:47,649 --> 00:01:51,236 Pysy rauhallisena. Yritän järjestää asian. 17 00:01:52,862 --> 00:01:55,031 Myöhästyt tyttäresi koulutapaamisesta. 18 00:01:55,115 --> 00:01:57,992 - Kiitos. Unohdin sen. - Näkemiin. 19 00:01:59,619 --> 00:02:00,954 Jan, me tutkimme 20 00:02:01,037 --> 00:02:03,665 parin viime kuun tuloksiasi 21 00:02:03,790 --> 00:02:05,834 ja vertailimme niitä aiempiin. 22 00:02:07,502 --> 00:02:10,672 Ne ovat lähes 40% huonompia. 23 00:02:11,548 --> 00:02:14,134 Kustannusmarkkinat ovat muuttuneet. 24 00:02:14,843 --> 00:02:18,221 Ymmärrämme sen, mutta tämä johtuu siitä, 25 00:02:18,680 --> 00:02:21,725 että antaumuksesi työhön on muuttunut. 26 00:02:23,268 --> 00:02:24,602 En ymmärrä. 27 00:02:24,686 --> 00:02:27,188 Haluamme sinusta yhtiökumppanin. 28 00:02:27,981 --> 00:02:29,941 Mutta riittääkö aikasi siihen? 29 00:02:31,693 --> 00:02:34,154 Olen täällä yhdeksästä kuuteen muiden lailla. 30 00:02:34,571 --> 00:02:37,949 Niin, mutta tiedät, että työ vaatii enemmän. 31 00:02:38,491 --> 00:02:39,701 Tarkoitan tuota. 32 00:02:39,784 --> 00:02:42,787 Vilkuilet kelloa tämänkin tapaamisen aikana. 33 00:02:44,664 --> 00:02:45,957 Onko sinulla kiire? 34 00:02:48,668 --> 00:02:49,753 Ei ole. 35 00:02:50,670 --> 00:02:53,256 Ei puoleen tuntiin. 36 00:02:55,008 --> 00:02:58,386 Sinulla on tapaaminen tyttäresi takia. 37 00:03:00,221 --> 00:03:01,681 - Niin. - Siinä tapauksessa 38 00:03:01,765 --> 00:03:03,058 sinun pitää hoitaa asia. 39 00:03:03,433 --> 00:03:05,352 Jatketaan tätä sen jälkeen. 40 00:03:05,894 --> 00:03:06,936 Mene vain. 41 00:03:07,395 --> 00:03:08,521 Kiitos. 42 00:03:13,360 --> 00:03:16,237 - Kello 11:n tapaaminen odottaa. - Unohdin hänet. 43 00:03:19,783 --> 00:03:20,825 Hän on May Miller. 44 00:03:22,535 --> 00:03:24,954 - Jan Malkovitch. - Hauska tavata. 45 00:03:25,038 --> 00:03:28,083 - Hauska tavata. - Kiitos, että ehdit tavata. 46 00:03:29,793 --> 00:03:32,587 Kirjoitan The Avondale Timesiin. 47 00:03:32,671 --> 00:03:37,133 Olen ollut toimittaja jo kauan. Kiitos tästä... 48 00:03:37,217 --> 00:03:40,178 Tajusin mielenkiintoisen seikan. 49 00:03:40,261 --> 00:03:42,639 Lapsemme käyvät samaa koulua. 50 00:03:42,722 --> 00:03:45,642 Tyttäresi ja poikani. Se on minusta hienoa. 51 00:03:45,725 --> 00:03:47,102 Kiintoisaa. 52 00:03:47,185 --> 00:03:50,105 Minulla on kiire koulutapaamisen takia. 53 00:03:50,605 --> 00:03:52,941 Samoin. Tapaatko rehtori Waltersin? 54 00:03:53,775 --> 00:03:56,653 - Aivan niin. - Kyllä. 55 00:03:58,029 --> 00:04:00,532 - Kiintoisaa. - Menen kahdeksitoista. 56 00:04:00,740 --> 00:04:01,908 Niin minäkin. 57 00:04:02,158 --> 00:04:06,788 Menen suoraan asiaan. Tämä on hyvä, mutta ei meidän tyylisemme. 58 00:04:07,080 --> 00:04:11,459 Emme julkaise tätä. Mutta kiitos, että lähetit tämän meille. 59 00:04:13,670 --> 00:04:18,258 Voisitko kertoa, mikä siinä on vikana? 60 00:04:18,800 --> 00:04:19,801 Ei mikään. 61 00:04:19,884 --> 00:04:23,680 Edustamani kustantajat eivät halua sitä. 62 00:04:24,222 --> 00:04:26,266 Aihe on epätavallinen. 63 00:04:26,349 --> 00:04:28,601 - Liian musta? - En sanonut niin. 64 00:04:28,893 --> 00:04:31,938 Sinä voit sanoa niin, minä en. 65 00:04:33,481 --> 00:04:35,442 Enkä sano tuota uudestaan. 66 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 - Kiitos. - Kiitos. 67 00:04:38,111 --> 00:04:40,447 Voitko neuvoa vähän? 68 00:04:40,572 --> 00:04:43,700 Hissit ovat oikealla. Hän antaa parkkileiman. 69 00:04:43,783 --> 00:04:46,161 Kiitos käynnistä. 70 00:04:54,461 --> 00:04:55,503 Vau. 71 00:05:07,265 --> 00:05:08,350 Voi luoja. 72 00:05:08,641 --> 00:05:10,352 - Nouse, kulta. - Mitä nyt? 73 00:05:10,435 --> 00:05:12,437 Hän tekee aina näin. Veronica tuli. 74 00:05:12,520 --> 00:05:14,856 Veronica? Saan tavata hänet. 75 00:05:14,981 --> 00:05:16,775 Oletko hullu? Olet alasti. 76 00:05:16,858 --> 00:05:18,985 Voin pukea päälleni. Se hoituu. 77 00:05:19,069 --> 00:05:21,738 - Pue äkkiä päällesi. - Odota, odota. 78 00:05:22,864 --> 00:05:24,616 Mitä? Oletko hullu? 79 00:05:24,699 --> 00:05:25,700 - Ota sukkasi. - Noustaan 80 00:05:25,784 --> 00:05:27,744 - ja syödään yhdessä aamiaista. - Mitä? 81 00:05:27,827 --> 00:05:31,039 Voin moikata ja tutustua häneen. 82 00:05:31,122 --> 00:05:32,791 - Äkkiä nyt. - Odota. 83 00:05:33,875 --> 00:05:36,252 Yritän lähteä... Oletpa... 84 00:05:36,920 --> 00:05:38,713 - Kulta. - Voi luoja. 85 00:05:39,172 --> 00:05:40,382 Tämä ei aukea! 86 00:05:42,133 --> 00:05:43,134 Anteeksi. 87 00:05:43,218 --> 00:05:44,386 Minä menen. 88 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 Pue päällesi. 89 00:05:48,056 --> 00:05:49,099 Löytyi. 90 00:05:49,557 --> 00:05:51,309 - Anna suukko. - Hyvä on. Hei. 91 00:05:51,393 --> 00:05:54,604 - Tämän ei tarvitse mennä näin. - Hyvitän tämän. 92 00:05:57,065 --> 00:05:58,274 Nähdään illalla. 93 00:05:58,692 --> 00:06:01,403 Nähdään ravintolassa. Onko selvä? 94 00:06:15,166 --> 00:06:16,209 Mikä maksoi? 95 00:06:17,752 --> 00:06:18,962 Olin nukkumassa. 96 00:06:19,754 --> 00:06:21,089 On melkein keskipäivä. 97 00:06:21,423 --> 00:06:23,967 - Mitä katselet? - Taloani. 98 00:06:24,259 --> 00:06:26,720 Mitä teet täällä? Missä Veronica on? 99 00:06:26,928 --> 00:06:30,348 Koulussa. Minulla on asiaa. En ehdi tapaamiseen. 100 00:06:30,432 --> 00:06:31,433 Sinun pitää mennä. 101 00:06:31,516 --> 00:06:33,560 Häivyt aina, kun hän kaipaa kuria. 102 00:06:33,935 --> 00:06:35,770 Pukeudu. Se alkaa puolen tunnin päästä. 103 00:06:36,813 --> 00:06:38,773 Soita ensi kerralla ennen kuin tulet. 104 00:06:40,942 --> 00:06:42,402 Se ei olisi hauskaa. 105 00:06:48,408 --> 00:06:50,118 Lyö lyötyä. 106 00:06:52,454 --> 00:06:54,748 Plussa, miinus... 107 00:07:04,674 --> 00:07:07,093 Hengitä, May. Sinä pärjäät. 108 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 Hei. 109 00:07:11,598 --> 00:07:13,683 - Hei. Voitko auttaa? - Joo. 110 00:07:13,767 --> 00:07:18,229 Akku taitaa olla tyhjä. Auto sammuu vähän väliä. 111 00:07:18,313 --> 00:07:19,689 En tiedä, mistä on kyse. 112 00:07:19,773 --> 00:07:22,025 Akku ei ole tyhjä. Tämä on irti. 113 00:07:22,484 --> 00:07:23,860 - Ai. - Niin. 114 00:07:24,819 --> 00:07:25,904 Kokeile nyt. 115 00:07:25,987 --> 00:07:27,113 - Ihanko totta? - Joo. 116 00:07:28,490 --> 00:07:29,908 Voi jukra, kiitos. 117 00:07:29,991 --> 00:07:32,160 Olen myöhässä poikani koulutapaamisesta. 118 00:07:32,243 --> 00:07:33,370 Entä nämä? 119 00:07:33,828 --> 00:07:35,789 Heitä ne takapenkille. 120 00:07:36,289 --> 00:07:37,374 Kiitos. Mikä nimesi on? 121 00:07:37,457 --> 00:07:40,126 TK. Pyydä jotakuta kiristämään se ja... 122 00:07:42,003 --> 00:07:44,172 Laukkusi on tuossa... 123 00:07:55,642 --> 00:07:56,768 - Hei. - Kiitos. 124 00:07:56,851 --> 00:07:58,269 - Sano, jos haluat santsata. - Kiitos. 125 00:07:58,353 --> 00:08:00,271 Hei, Lytia 126 00:08:01,106 --> 00:08:05,652 Miten kaupungin kaunein tyttö pärjää? 127 00:08:06,653 --> 00:08:11,533 Tykkään siitä, miten essu hyväilee tisujasi 128 00:08:15,120 --> 00:08:18,331 Hei, Branson. Älä tuhlaa aikaani. Mitä saa olla? 129 00:08:18,748 --> 00:08:20,041 Treffit kanssasi. 130 00:08:20,500 --> 00:08:21,543 En pidä sinusta! 131 00:08:22,794 --> 00:08:25,255 En suostu ikinä. 132 00:08:25,338 --> 00:08:26,589 Älä ole noin ilkeä. 133 00:08:26,673 --> 00:08:28,216 Mitä nauratte? Töihin siitä. 134 00:08:28,383 --> 00:08:30,093 Minne sinä menet? 135 00:08:30,176 --> 00:08:32,095 Kerroin poikani koulutapaamisesta. 136 00:08:32,262 --> 00:08:34,556 Sinua tarvitaan täällä. On kiire. 137 00:08:34,639 --> 00:08:36,099 Minun on pakko mennä. 138 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 Olet kuin et haluaisi tätä paikkaa. 139 00:08:40,395 --> 00:08:43,023 Minä korvaan tämän. Teen tuplavuoron. 140 00:08:43,106 --> 00:08:45,108 Vien lapset siskolle. Bussi tulee! 141 00:08:45,191 --> 00:08:46,192 Tulkaa, tenavat! 142 00:08:46,651 --> 00:08:49,779 Odota! Odota! 143 00:08:49,863 --> 00:08:53,074 Odota vähän! Odota! 144 00:08:53,950 --> 00:08:55,577 Huomasit minun tulevan! 145 00:08:56,536 --> 00:08:58,038 - Tulkaa. - Kelpaako kyyti? 146 00:08:58,955 --> 00:09:02,208 - Tiedät, että kelpaa. - Minä vien teidät. 147 00:09:13,386 --> 00:09:16,973 Yksi, kaksi, kolme, neljä... Yksi vielä puuttuu. 148 00:09:17,057 --> 00:09:19,517 Odotetaan hetki. 149 00:09:20,268 --> 00:09:23,855 Minulla on kiire. Aloitetaanko jo? 150 00:09:24,397 --> 00:09:28,902 Minulla ei ole autoa, mutta ehdin tänne, joten autoilijatkin ehtivät. 151 00:09:30,612 --> 00:09:31,654 Niin. 152 00:09:32,030 --> 00:09:33,865 Olen rehtori Walters. 153 00:09:34,282 --> 00:09:38,078 Olen tavannut teidät kaikki. Oletteko te tavanneet toisenne? 154 00:09:38,161 --> 00:09:40,372 Esittäytykää. 155 00:09:42,791 --> 00:09:45,543 Olen Jan Malkovitch, Kathrynin äiti. 156 00:09:46,211 --> 00:09:48,380 Olen Lytia Wright, Hakimin äiti. 157 00:09:48,672 --> 00:09:51,299 Hillary Massey, Jenniferin äiti. 158 00:09:51,800 --> 00:09:54,594 Esperanza Luego, Veronican äiti. 159 00:09:55,303 --> 00:09:58,181 Missä isät ovat? 160 00:10:00,767 --> 00:10:02,602 Olen yksinhuoltaja omasta tahdostani. 161 00:10:05,021 --> 00:10:07,440 - Mieheni on oikeudessa. - Mitä hän teki? 162 00:10:08,316 --> 00:10:09,442 Hän on asianajaja. 163 00:10:09,818 --> 00:10:10,902 Ai jaa. 164 00:10:11,236 --> 00:10:13,863 Veronican isällä oli tänään kiireitä. 165 00:10:14,781 --> 00:10:16,658 Hakimin isä ei myöskään päässyt. 166 00:10:17,117 --> 00:10:19,452 Hän istuu elinkautista. 167 00:10:26,835 --> 00:10:28,503 Esittelyjen jälkeen 168 00:10:28,586 --> 00:10:29,713 voimme kai jatkaa. 169 00:10:29,796 --> 00:10:31,715 Vai lauletaanko tässä vielä? 170 00:10:33,675 --> 00:10:36,636 Relaa vähän. Tämä on varmasti tärkeää. 171 00:10:37,804 --> 00:10:38,847 Kuka sinä olet? 172 00:10:41,975 --> 00:10:43,143 Jan. 173 00:10:45,311 --> 00:10:47,397 - Hän ei tunne minua. - Hyvät naiset. 174 00:10:47,480 --> 00:10:53,820 Te kaikki tiedätte, että West Merryville on erittäin hieno koulu. 175 00:10:53,903 --> 00:10:57,240 Jonotuslistamme on neljä vuotta pitkä. 176 00:10:57,574 --> 00:11:01,578 Anteliaan stipendiohjelmamme ansiosta 177 00:11:01,661 --> 00:11:04,998 meillä on erilaisen perhetaustan omaavia lapsia. 178 00:11:05,749 --> 00:11:07,250 Johtokunta pitää tärkeänä, 179 00:11:07,334 --> 00:11:10,545 että lapset käyvät koulua turvallisessa ympäristössä. 180 00:11:13,089 --> 00:11:16,926 Yksi rehtoriuden suurimpia haasteita täällä on... 181 00:11:17,010 --> 00:11:18,928 Miksi hän katsoi minua? 182 00:11:19,387 --> 00:11:24,642 On erittäin vaikeaa valvoa eriluonteisia lapsia 183 00:11:26,561 --> 00:11:29,356 ja pitää heidät kurissa. 184 00:11:30,398 --> 00:11:32,359 - Hän tarvitsee rauhoittavia. - Seksiä. 185 00:11:37,322 --> 00:11:39,657 Meillä oli eilen ongelma. 186 00:11:40,533 --> 00:11:44,704 Valvoja löysi teidän lapsenne koulun alueelta koulupäivän jälkeen. 187 00:11:46,081 --> 00:11:47,248 - Hei. - Hei. 188 00:11:47,874 --> 00:11:50,794 Olen May, Rickin äiti. Anteeksi, että myöhästyin. 189 00:11:50,877 --> 00:11:56,007 Kerroin juuri, että lapsenne olivat koulun alueella koulun jälkeen. 190 00:11:56,091 --> 00:12:00,261 Rick teki graffiteja koulurakennuksen seinään. 191 00:12:01,680 --> 00:12:04,140 Jan, Hillary ja Esperanza. 192 00:12:04,224 --> 00:12:07,477 Teidän tyttärenne Kate, Jennifer ja Veronica 193 00:12:07,560 --> 00:12:10,188 polttelivat näitä. 194 00:12:10,438 --> 00:12:11,856 Mitä Hakim teki? 195 00:12:12,232 --> 00:12:14,609 Hän teki tageja. 196 00:12:15,110 --> 00:12:18,405 Teen tageja hänen ahteriinsa. 197 00:12:18,613 --> 00:12:22,200 Se ei ole tarpeen. En tiedä, mitä se tarkoittaa. 198 00:12:22,659 --> 00:12:25,787 Johtokunta haluaa erottaa heidät. 199 00:12:25,954 --> 00:12:28,164 - Mitä? Ei. - Ette voi... 200 00:12:28,415 --> 00:12:29,457 Rauhoittukaa. 201 00:12:29,582 --> 00:12:30,917 Puhuin johtokunnalle. 202 00:12:31,001 --> 00:12:33,837 Lapsenne saavat varoituksen. 203 00:12:34,546 --> 00:12:37,173 He saavat jäädä kouluun, 204 00:12:37,257 --> 00:12:41,261 kunhan te varmistatte, ettei tällainen enää toistu. 205 00:12:41,970 --> 00:12:43,638 - Se onnistuu. - Tietenkin. 206 00:12:43,888 --> 00:12:47,100 Kun oppilaamme joutuvat vaikeuksiin, 207 00:12:47,684 --> 00:12:50,729 pyydämme vanhempien apua. 208 00:12:51,813 --> 00:12:55,734 Te saatte järjestää tämän vuoden tanssiaiset ja varojenkeruun. 209 00:12:56,443 --> 00:12:57,652 Jee! 210 00:12:58,695 --> 00:13:01,156 Teette töitä yhdessä. 211 00:13:06,953 --> 00:13:10,915 Lastenne tulevaisuus tässä koulussa riippuu siitä. 212 00:13:11,082 --> 00:13:14,002 Minulla on muutamia ehdotuksia. 213 00:13:14,085 --> 00:13:17,380 Tavataanko luonani torstaina keskipäivällä? 214 00:13:17,922 --> 00:13:19,424 Kuulostaa hyvältä. 215 00:13:19,632 --> 00:13:22,260 - Jan? - Tuletko sinä? 216 00:13:22,635 --> 00:13:23,678 - Tulen. - Jan! 217 00:13:24,429 --> 00:13:25,638 Minä tulen. 218 00:13:25,972 --> 00:13:27,474 Kuka hän luulee olevansa? 219 00:13:27,974 --> 00:13:29,893 Vaihdetaanko puhelinnumeroita? 220 00:13:29,976 --> 00:13:32,062 Olemme oppilaslistassa. 221 00:13:32,145 --> 00:13:33,938 - Niin. - Minä en ole. 222 00:13:34,022 --> 00:13:36,816 Hillarylla on sihteerini tiedot. 223 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 Selvä. Nähdään. 224 00:13:40,737 --> 00:13:43,281 Oli hauska tavata, May. 225 00:13:43,365 --> 00:13:44,449 - Niin. - Samoin. 226 00:13:44,532 --> 00:13:45,825 - Haluatko kyydin? - Haluan. 227 00:13:45,950 --> 00:13:47,285 Mennään. 228 00:13:47,369 --> 00:13:49,746 En kestä tuon seuraa kauempaa. 229 00:13:49,829 --> 00:13:50,997 Hän ei tunne minua. 230 00:13:52,207 --> 00:13:54,542 Hei. Sinäkö, Rick? 231 00:13:56,211 --> 00:13:58,880 - Joo. - Minulla oli karsea päivä. 232 00:13:58,963 --> 00:14:00,173 En löydä laukkuani. 233 00:14:00,256 --> 00:14:04,511 Tule tänne heti paikalla. Nyt heti. 234 00:14:04,678 --> 00:14:05,637 Jukra. 235 00:14:06,346 --> 00:14:08,973 Miksi viivyit kotimatkalla? 236 00:14:09,307 --> 00:14:11,226 Haluatko tunnustaa jotain? 237 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 Käänny ympäri. Rick. 238 00:14:16,690 --> 00:14:18,274 Kuulitko sinä? 239 00:14:18,650 --> 00:14:20,985 - Haluatko kertoa jotain? - En. 240 00:14:21,569 --> 00:14:25,115 Vietin iltapäivän rehtorisi kansliassa. 241 00:14:25,198 --> 00:14:27,909 Kuvissa sinä teet tageja koulun seinään. 242 00:14:28,201 --> 00:14:30,829 Maksan yksityiskoulusta, 243 00:14:30,912 --> 00:14:32,831 ja sinä teet tageja. 244 00:14:33,081 --> 00:14:35,417 - Kuunteletko sinä? - Sinähän puhut. 245 00:14:36,334 --> 00:14:40,839 Tulet kotiin joka päivä neljäksi. 246 00:14:41,256 --> 00:14:42,716 Onko selvä? 247 00:14:42,841 --> 00:14:44,926 Isä hakee minut huomenna. 248 00:14:48,054 --> 00:14:49,139 Hyvä on. 249 00:14:50,223 --> 00:14:53,977 Kun isä hakee sinut, tulet suoraan kotiin. 250 00:14:55,103 --> 00:14:56,271 Joo. 251 00:14:56,396 --> 00:14:58,356 Yritä auttaa. 252 00:14:59,399 --> 00:15:00,817 Minulla on kiire. 253 00:15:00,900 --> 00:15:03,653 Yritän kirjoittaa kirjani ja tehdä asioita. 254 00:15:05,071 --> 00:15:06,531 Äidillä on stressiä. 255 00:15:07,240 --> 00:15:09,534 Sinun pitää kuunnella minua. 256 00:15:09,909 --> 00:15:10,910 - Onko selvä? - On. 257 00:15:10,994 --> 00:15:12,662 Hyvä on. Siivoa huoneesi. 258 00:15:13,830 --> 00:15:15,081 Voi itku. 259 00:15:15,790 --> 00:15:18,251 Haluan muuttaa isän luo! 260 00:15:32,599 --> 00:15:36,102 Ensin Kate kokeili, sitten Veronica ja sitten minäkin. 261 00:15:36,311 --> 00:15:37,896 Aloin yskiä ja... 262 00:15:37,979 --> 00:15:39,189 Poltitteko te? 263 00:15:39,898 --> 00:15:41,566 Joo, joo. 264 00:15:42,108 --> 00:15:43,568 Tämä on kamalaa. 265 00:15:44,402 --> 00:15:47,947 Jos alat tupakoida nuorena, rintasi eivät kasva. 266 00:15:49,282 --> 00:15:51,034 - Niinkö? - Niin. 267 00:15:51,451 --> 00:15:53,703 Älä polta. Se on huono asia. 268 00:15:54,496 --> 00:15:57,332 - Miksi poltit? - Kate poltti. 269 00:15:58,333 --> 00:16:01,127 Hyppäätkö sillalta, jos Kate hyppää? 270 00:16:02,295 --> 00:16:04,798 Todella huono juttu. 271 00:16:06,549 --> 00:16:07,717 Minä en... 272 00:16:12,722 --> 00:16:15,767 Hyvä. Oletkin liian fiksu. 273 00:16:17,352 --> 00:16:18,353 Mene. 274 00:16:18,812 --> 00:16:21,189 - Jennifer, minulla on asiaa... - Christina puhui jo. 275 00:16:21,648 --> 00:16:23,692 - Hyvä. Kiitos, Christina. - Ei kestä. 276 00:16:23,983 --> 00:16:27,153 Ääliö, jonka koulutin, yrittää viedä paikkani yhtiökumppanina. 277 00:16:27,862 --> 00:16:28,947 - Niinkö? - Kyllä. 278 00:16:29,030 --> 00:16:30,490 Hän tuli äsken Ollien luota. 279 00:16:30,782 --> 00:16:35,286 Kramer haukkui minua selän takana ja kertoi Ollielle: 280 00:16:35,370 --> 00:16:37,455 "Hänen lapsellaan on ongelmia. 281 00:16:37,539 --> 00:16:39,416 "Hän ei omistaudu työlleen." 282 00:16:39,499 --> 00:16:44,254 Olen täällä viikonloppuisinkin. Mitä muuta voin tehdä? 283 00:16:45,463 --> 00:16:46,464 Oletko sinä siellä? 284 00:16:49,050 --> 00:16:50,176 Mikä ääni tuo on? 285 00:16:51,553 --> 00:16:53,722 Naapuri leikkaa nurmikkoa. 286 00:16:55,140 --> 00:17:00,061 Pue bikinit päällesi, keinahtele sinne 287 00:17:00,520 --> 00:17:03,481 pyytämään apua tai tarjoamaan apua. 288 00:17:04,399 --> 00:17:05,567 En tee niin. 289 00:17:05,650 --> 00:17:08,570 Vaadin, että viet hänelle tekemääsi muhennosta. 290 00:17:08,653 --> 00:17:11,197 En voi. Ero on vielä kesken. 291 00:17:11,698 --> 00:17:14,117 Usko pois. Liittosi on ohi. 292 00:17:14,659 --> 00:17:16,286 Sinun on aika jatkaa elämääsi. 293 00:17:16,369 --> 00:17:19,164 Voi luoja. Hän tulee tänne. Mitä minä teen? 294 00:17:19,414 --> 00:17:20,749 Avaa ovi. 295 00:17:21,374 --> 00:17:22,542 Mitä? 296 00:17:22,876 --> 00:17:24,586 Avaa ovi. Onko sinulla huulipunaa? 297 00:17:26,087 --> 00:17:28,173 - Minä avaan! - Ei, minä... 298 00:17:28,506 --> 00:17:31,509 Pysy siinä. Tulen kohta. 299 00:17:34,971 --> 00:17:35,972 Hei. 300 00:17:36,598 --> 00:17:37,640 Hei. 301 00:17:38,266 --> 00:17:41,019 Olen Peter. Ostin viereisen Lindbergien talon. 302 00:17:41,561 --> 00:17:43,688 Ai, en huomannutkaan. 303 00:17:43,772 --> 00:17:45,190 Senkin valehtelija. 304 00:17:46,149 --> 00:17:47,859 - Hei. - Sanoit jo hei. 305 00:17:48,276 --> 00:17:51,571 Sano, että aukaiset munanjohtimesi, jos mies on vakavarainen. 306 00:17:52,489 --> 00:17:54,032 - Olen Hillary. - Onko hänellä isot jalat? 307 00:17:54,115 --> 00:17:55,325 Hauska tavata. 308 00:17:55,408 --> 00:17:56,576 Tiedät, mitä tarkoitan. 309 00:17:57,243 --> 00:17:59,079 Olen urakoitsija. 310 00:17:59,162 --> 00:18:00,872 Aion tehdä remonttia kotonakin 311 00:18:00,955 --> 00:18:03,291 useimmiten vapaa-ajalla. 312 00:18:03,375 --> 00:18:06,920 Sano vain, jos meteliä on liikaa. 313 00:18:07,003 --> 00:18:09,255 - Sano, että tykkäät metelistä. - Hiljaa. 314 00:18:10,298 --> 00:18:11,841 - Selvä. - Niin. 315 00:18:12,300 --> 00:18:14,386 Katso hänen haaruksiaan. 316 00:18:14,969 --> 00:18:16,262 Ilahtuuko hän sinusta? 317 00:18:16,888 --> 00:18:19,307 Sano, että haluat häntä. 318 00:18:19,849 --> 00:18:20,850 Tarvitset hänet. 319 00:18:21,101 --> 00:18:22,519 Anteeksi. Olet puhelimessa. 320 00:18:22,602 --> 00:18:24,396 - Ei liian monella sanalla. - Minä menen. 321 00:18:24,479 --> 00:18:26,606 - Sano se katseellasi. - Hauska tavata. 322 00:18:26,690 --> 00:18:28,483 - Hieno talo. - Siinäkö kaikki? 323 00:18:29,025 --> 00:18:30,026 - Nähdään. - Hillary. 324 00:18:30,110 --> 00:18:32,195 Sinun pitää yrittää enemmän. 325 00:18:33,029 --> 00:18:35,573 Tuo oli tylsin keskustelu ikinä. 326 00:18:35,949 --> 00:18:36,950 Hän kuuli sinut. 327 00:18:37,117 --> 00:18:40,787 Sinun pitää päättää, että nouset taas satulaan. 328 00:18:41,663 --> 00:18:43,623 Tarkoitan naapurisi satulaa. 329 00:18:43,998 --> 00:18:46,543 Anteeksi. Puhunko Janin kanssa? 330 00:18:47,127 --> 00:18:49,045 Milloin sinä kävit treffeillä? 331 00:18:49,212 --> 00:18:52,132 Minulla on kuule kiire. Kokous alkaa. 332 00:18:53,258 --> 00:18:55,301 Tämä keskustelu oli mukava. 333 00:18:56,136 --> 00:18:57,887 Käydään myöhemmin drinkeillä. 334 00:19:00,265 --> 00:19:02,350 Halusinkin nähdä sinut. 335 00:19:07,564 --> 00:19:08,898 Hetkinen. 336 00:19:10,108 --> 00:19:13,361 Mikä sinua riivaa? Vietätkö aikaasi koulun pihassa? 337 00:19:13,653 --> 00:19:15,238 Kuulehan nyt. 338 00:19:15,405 --> 00:19:16,948 Jos saat potkut koulusta, 339 00:19:17,032 --> 00:19:20,326 vien sinut Mississippiin ja jätän sinut aavikolle. 340 00:19:21,327 --> 00:19:23,204 Nevadassa on aavikkoa. 341 00:19:23,538 --> 00:19:25,040 Oletko minua fiksumpi? 342 00:19:26,166 --> 00:19:27,792 - No... - Älä ole näsäviisas. 343 00:19:29,044 --> 00:19:33,006 Nyt joudun ottamaan töistä vapaata varojenkeruun takia. 344 00:19:33,173 --> 00:19:36,760 Tuletko koululle? Et saa tulla koululle! 345 00:19:37,177 --> 00:19:39,095 Älä tule koululle, äiti. 346 00:19:39,179 --> 00:19:40,972 Siitäs sait kun hankit ikävyyksiä. 347 00:19:41,723 --> 00:19:44,809 Älä tule koululle, ole kiltti. 348 00:19:45,018 --> 00:19:48,146 Kuuntele. Sinua ei eroteta siitä koulusta. 349 00:19:48,229 --> 00:19:49,314 Sinusta ei tule... 350 00:19:49,397 --> 00:19:52,233 Samanlaista kuin isästä ja veljistä? 351 00:19:52,525 --> 00:19:56,863 Sinusta tulee jotain tärkeää, Hakim. Onko selvä? 352 00:19:59,407 --> 00:20:01,785 - Tee läksyt. - Tein ne bussissa. 353 00:20:02,452 --> 00:20:03,745 Näytä. 354 00:20:11,961 --> 00:20:13,088 Onko tämä oikein? 355 00:20:13,713 --> 00:20:14,923 Etkö tiedä? 356 00:20:15,423 --> 00:20:18,635 Joo, on tämä oikein. Sinä olet fiksu. 357 00:20:18,927 --> 00:20:21,471 Häivy. Haluat leikkikaverin. 358 00:20:21,554 --> 00:20:23,348 Mene huoneeseesi. 359 00:20:23,431 --> 00:20:24,683 Mitä hittoa se oli? 360 00:20:25,058 --> 00:20:27,811 Olet ollut meillä jo kauan, Jan. 361 00:20:28,103 --> 00:20:29,104 17 vuotta. 362 00:20:29,187 --> 00:20:31,106 Olet tehnyt upeaa työtä. 363 00:20:31,648 --> 00:20:35,318 Yhtiökumppanuus vaatii kuitenkin paljon enemmän aikaa. 364 00:20:35,402 --> 00:20:38,947 - Se on tuttua. - Sinulla on tytär. 365 00:20:41,741 --> 00:20:44,828 Uskon, että naiset voivat saavuttaa kaiken. 366 00:20:44,994 --> 00:20:47,247 Totta kai. 367 00:20:48,123 --> 00:20:50,792 Minulla ei ole vaimoa eikä lapsia. 368 00:20:51,126 --> 00:20:52,961 Olen siinä asemassa, 369 00:20:53,044 --> 00:20:55,797 missä Jan oli 17 vuotta sitten. 370 00:20:56,047 --> 00:20:59,968 Vau. Olin silloin viidennellä luokalla. 371 00:21:00,593 --> 00:21:01,803 Sinä alat ikääntyä. 372 00:21:03,972 --> 00:21:05,098 Kuinka pitkä olet? 373 00:21:05,265 --> 00:21:07,308 Hauskaa. Minulla on suuri sydän. 374 00:21:08,268 --> 00:21:11,187 Ajatella. Minulle opetti kaiken 375 00:21:11,479 --> 00:21:15,316 viisas, vanha nainen. 376 00:21:16,401 --> 00:21:18,528 - En opettanut sinulle kaikkea. - Niin. 377 00:21:18,611 --> 00:21:20,989 En tekisi niin. 378 00:21:21,573 --> 00:21:23,241 Et ansaitse sitä. 379 00:21:27,579 --> 00:21:28,705 Minä hoidan sen. 380 00:21:29,330 --> 00:21:30,457 Onko ongelmia, Jan? 381 00:21:30,707 --> 00:21:32,959 Eräs asiakas on hankala. 382 00:21:33,626 --> 00:21:36,796 Mene ansaitsemaan palkkiosi. Me odotamme. 383 00:21:37,213 --> 00:21:39,632 Kramer ja minä keskustelemme sillä välin. 384 00:21:39,716 --> 00:21:40,967 Keskustelemme. 385 00:21:42,177 --> 00:21:43,678 - Se tarkoittaa puhumista. - Niin. 386 00:21:51,478 --> 00:21:52,479 Mitä nyt? 387 00:21:52,937 --> 00:21:56,608 Joidenkin poikien vanhemmat ehdottavat tyttäresi erottamista. 388 00:21:56,816 --> 00:21:58,193 Olen samaa mieltä. 389 00:21:58,401 --> 00:22:01,571 Hän pussaili poikaa vessassa. 390 00:22:04,866 --> 00:22:07,535 Miksi hän? Miksei poikaa eroteta? 391 00:22:08,661 --> 00:22:10,330 Tyttäresi aloitti sen. 392 00:22:11,539 --> 00:22:12,916 Hän on 12-vuotias. 393 00:22:13,208 --> 00:22:15,877 Se poika on minun poikani. Näkemiin. 394 00:22:16,920 --> 00:22:18,797 Hän ei pussannut hyvin. 395 00:22:19,089 --> 00:22:20,632 Ensin tupakkaa, nyt tämä. 396 00:22:21,132 --> 00:22:23,593 En halunnut pianotunneille. 397 00:22:24,386 --> 00:22:28,431 Mitä sanoin yskänrokosta? Pussailu levittää sitä. 398 00:22:29,015 --> 00:22:30,225 Mitä minä nyt teen? 399 00:22:30,892 --> 00:22:33,186 Tee kuten aina ennenkin. 400 00:22:33,520 --> 00:22:36,064 Järjestä minulle tekemistä, jotta en häiritse. 401 00:22:36,147 --> 00:22:37,482 Järjestä minut olemattomiin. 402 00:22:39,818 --> 00:22:41,403 Älä viisastele. 403 00:22:42,237 --> 00:22:44,030 Meidän pitää lähteä, Jan. 404 00:22:44,531 --> 00:22:45,657 Asia jäi kesken. 405 00:22:46,074 --> 00:22:48,451 Sinä hoidat tärkeää asiaa. 406 00:22:48,535 --> 00:22:49,994 Soitamme sinulle huomenna. 407 00:22:50,453 --> 00:22:52,789 - Oletko varma? - Puhutaan myöhemmin. 408 00:22:58,461 --> 00:22:59,838 Söötti muksu. 409 00:23:09,472 --> 00:23:11,558 - Kuka siellä? - TK. 410 00:23:11,641 --> 00:23:12,642 Kuka? 411 00:23:13,309 --> 00:23:14,602 TK. 412 00:23:15,729 --> 00:23:16,771 Hei. 413 00:23:17,147 --> 00:23:18,565 - Laukkuni! - Laukkusi. 414 00:23:19,607 --> 00:23:21,401 Mistä löysit sen? 415 00:23:21,484 --> 00:23:23,695 Jätit sen autosi katolle, kun lähdit 416 00:23:23,778 --> 00:23:25,989 töykeästi kiittämättä avustani. 417 00:23:26,239 --> 00:23:29,034 Anteeksi. Tämä on ollut kurjin päivä. 418 00:23:29,117 --> 00:23:30,618 Kiitos tosi paljon. 419 00:23:30,702 --> 00:23:33,371 Minun piti etsiä sieltä osoitteesi. 420 00:23:33,455 --> 00:23:35,415 - Eihän se haittaa? - Ei. 421 00:23:35,498 --> 00:23:37,500 Luin pätkän kertomustasi. 422 00:23:37,584 --> 00:23:38,585 Aika hyvä. 423 00:23:39,377 --> 00:23:42,797 Kiitos. Vähän outoa, mutta kiitos silti. 424 00:23:43,089 --> 00:23:47,010 Hyvä teko ansaitsee toisen hyvän teon. Tarjoa ateria. 425 00:23:47,344 --> 00:23:49,262 Anteeksi. Elämäni ei toimi niin. 426 00:23:49,346 --> 00:23:50,347 Minä tarjoan aterian. 427 00:23:50,430 --> 00:23:52,849 Kiitos, mutta... Hei. 428 00:24:06,571 --> 00:24:08,740 Voit tehdä näin. 429 00:24:08,823 --> 00:24:10,658 Pysäyttäminen on hyvä juttu. 430 00:24:15,622 --> 00:24:16,623 Hei. 431 00:24:17,290 --> 00:24:18,291 Kenelle kakku on? 432 00:24:18,666 --> 00:24:19,876 Tyttärelleni. 433 00:24:22,253 --> 00:24:23,546 Miksi tämä paikka? 434 00:24:24,339 --> 00:24:26,883 Vuokrasin tämän synttärijuhlia varten. 435 00:24:28,968 --> 00:24:30,679 - Hei, kulta. - Hei. 436 00:24:31,346 --> 00:24:33,848 Näytät sievältä. Tein sinulle kakun. 437 00:24:33,932 --> 00:24:35,517 - Kiitos, äiti. - Katso. 438 00:24:35,600 --> 00:24:36,935 Pidät mansikoista. 439 00:24:37,018 --> 00:24:38,853 Joo, ihana. 440 00:24:43,316 --> 00:24:45,694 Puhuitteko tupakasta? 441 00:24:46,361 --> 00:24:47,737 Puhuimme. 442 00:24:47,821 --> 00:24:49,572 Pikkujuttu. Kokeilua vain. 443 00:24:50,365 --> 00:24:53,535 Se on iso juttu. Hänet voidaan erottaa koulusta. 444 00:24:53,743 --> 00:24:56,371 Isä opettaa, miten autofirmaa johdetaan. 445 00:24:56,454 --> 00:24:58,039 Hän ei saa polttaa, Santos. 446 00:24:58,123 --> 00:24:59,124 Lopeta. 447 00:24:59,916 --> 00:25:01,126 Onko sinulla meikkiä? 448 00:25:01,251 --> 00:25:02,335 Isä antoi luvan. 449 00:25:02,752 --> 00:25:04,587 Rauhoitu. Hänellä on synttärit. 450 00:25:04,838 --> 00:25:06,339 Hän on liian nuori meikkaamaan. 451 00:25:06,464 --> 00:25:07,424 Tee palvelus, kulta. 452 00:25:07,507 --> 00:25:09,384 Mene ystäviesi seuraan. 453 00:25:09,676 --> 00:25:10,760 Joo. 454 00:25:14,806 --> 00:25:16,099 - Olet kamala. - Kamalako? 455 00:25:16,224 --> 00:25:17,308 - Niin. - Miten niin? 456 00:25:17,392 --> 00:25:19,644 Leivon kakun. Sinä vuokraat tämän. 457 00:25:19,728 --> 00:25:20,770 Mitä sitten? 458 00:25:21,312 --> 00:25:23,898 Sabotoit kaiken, mitä teen ja sanon. 459 00:25:23,982 --> 00:25:27,402 Miten muka? Minähän tuen sinua monella tavalla. 460 00:25:28,194 --> 00:25:32,157 Hän on minunkin lapseni. Olisit kiitollisempi. 461 00:25:32,240 --> 00:25:34,451 Monet miehet eivät suostuisi tähän. 462 00:25:34,743 --> 00:25:35,744 Kuuletko? 463 00:25:36,286 --> 00:25:37,912 Yritä olla vähän kohteliaampi. 464 00:25:38,955 --> 00:25:40,665 Yritä olla sekaantumatta tähän. 465 00:25:42,042 --> 00:25:43,960 Anna juotavaa. Hän tarvitsee sitä. 466 00:25:46,963 --> 00:25:49,132 Pidetään hauskaa. 467 00:25:49,215 --> 00:25:52,135 No niin. Hoidellaan se piñata. 468 00:25:52,218 --> 00:25:55,138 Mitä tässä odotellaan? Sinä ensin, kultaseni. 469 00:25:55,221 --> 00:25:58,475 Varokaa. Hän osaa lyödä. 470 00:26:08,485 --> 00:26:10,570 Anteeksi. En tiennyt, että hän tulee. 471 00:26:10,653 --> 00:26:12,155 Ei se mitään. Oletko kunnossa? 472 00:26:12,238 --> 00:26:14,074 Anna anteeksi. 473 00:26:14,449 --> 00:26:15,742 - Oletko kunnossa? - Olen. 474 00:26:15,825 --> 00:26:17,160 Varmastiko? 475 00:26:19,245 --> 00:26:21,664 Lopeta. Ei täällä. 476 00:26:24,918 --> 00:26:26,127 Lopeta. 477 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 Lopeta. 478 00:26:31,758 --> 00:26:32,759 Lopeta. 479 00:26:33,051 --> 00:26:35,720 Lopetin jo. Mitä sinä...? 480 00:26:40,642 --> 00:26:41,810 Voi taivas. 481 00:26:42,811 --> 00:26:45,271 Meidän pitäisi kertoa seurustelustamme. 482 00:26:45,355 --> 00:26:47,232 Nyt ei ole sopiva hetki. 483 00:26:47,315 --> 00:26:48,400 Haluan tavata tyttäresi. 484 00:26:48,566 --> 00:26:50,026 Nyt ei ole sopiva hetki. 485 00:26:50,235 --> 00:26:53,780 Miten niin ei ole? Olemme seurustelleet vuoden. 486 00:26:54,114 --> 00:26:55,448 Niin, mutta... 487 00:26:55,615 --> 00:26:57,325 Kauanko piilottelet minua? 488 00:26:58,368 --> 00:27:01,287 Teet tästä vaikeaa, Manny. 489 00:27:01,705 --> 00:27:03,039 Minäkö? 490 00:27:05,709 --> 00:27:06,751 Hyvä on. 491 00:27:08,211 --> 00:27:10,005 Minä tajuan. 492 00:27:10,171 --> 00:27:13,133 - Lopeta... - Minä tajuan tämän. 493 00:27:14,968 --> 00:27:16,386 Voi luoja. 494 00:27:28,314 --> 00:27:30,859 Hei. Anteeksi. Tulit aikaisin. 495 00:27:31,901 --> 00:27:33,361 Aioin soittaa, mutta... 496 00:27:33,862 --> 00:27:36,197 Joudun perumaan tämän päivän. 497 00:27:36,948 --> 00:27:37,907 Mitä? 498 00:27:38,825 --> 00:27:42,954 Tulin ensin bussilla ja sitten kävelin yhdeksän kilometriä. 499 00:27:43,788 --> 00:27:45,540 Pysäkki on kolmen korttelin päässä. 500 00:27:46,207 --> 00:27:47,876 Se tuntui yhdeksältä kilometriltä. 501 00:27:49,336 --> 00:27:50,628 Katso kenkiäni. 502 00:27:53,423 --> 00:27:54,424 Olen pahoillani. 503 00:27:55,842 --> 00:27:58,595 Hitto. Saisinko jotakin juotavaa? 504 00:27:59,346 --> 00:28:01,014 Totta kai. Tule sisään. 505 00:28:17,238 --> 00:28:18,406 Onko talo sinun? 506 00:28:18,573 --> 00:28:20,158 Anteeksi. Täällä on sotkuista. 507 00:28:21,993 --> 00:28:23,536 Pullotettua vettä? 508 00:28:26,664 --> 00:28:30,919 Lopeta itkeminen. Mikä sinua vaivaa? 509 00:28:32,712 --> 00:28:33,797 Oletko kunnossa? 510 00:28:34,422 --> 00:28:35,882 Olen. Anteeksi. 511 00:28:37,342 --> 00:28:40,387 Anteeksi. Nyt on huono hetki. Jutellaanko myöhemmin? 512 00:28:43,264 --> 00:28:44,307 Väistä. 513 00:28:45,892 --> 00:28:47,894 Tule tänne. 514 00:28:50,313 --> 00:28:53,650 Mikä pikkuista vaivaa? Minä tiedän. 515 00:28:55,318 --> 00:28:58,905 Noin. Sinua nukuttaa. Olet ihan väsynyt. 516 00:28:59,406 --> 00:29:02,450 Hei, hei. Sinä siellä. istu tähän. 517 00:29:02,784 --> 00:29:04,411 Leiki tällä. Istu. 518 00:29:06,830 --> 00:29:09,791 Ei hätää, ei hätää. 519 00:29:12,544 --> 00:29:13,920 Oletko kunnossa? 520 00:29:16,506 --> 00:29:17,882 Voinko kysyä jotain? 521 00:29:21,011 --> 00:29:23,972 Jos pyydät minua palvelijaksi, lyön sinua 522 00:29:24,055 --> 00:29:26,891 kuin Oprah löi valkoista naista siinä elokuvassa. 523 00:29:29,769 --> 00:29:33,106 Miten sinä osaat? Miten osaat olla yksinhuoltaja? 524 00:29:33,815 --> 00:29:37,444 Minä en edes... Tekemistä on niin paljon. 525 00:29:38,319 --> 00:29:41,906 Tuo on juuri ongelmasi. Asiaa ei kannata ajatella. 526 00:29:42,574 --> 00:29:44,826 Työt pitää vain tehdä. 527 00:29:45,744 --> 00:29:48,830 Jos mietit kaikkea, hukut koko homman alle. 528 00:29:49,122 --> 00:29:52,125 Yksi räkäinen nokka ja likainen vaippa kerrallaan. 529 00:29:54,210 --> 00:29:55,253 Tässä. 530 00:29:55,754 --> 00:29:57,088 Kuivaa silmäsi. 531 00:30:00,633 --> 00:30:04,262 Mikä sinua vaivaa? Olit kunnossa kaksi päivää sitten. 532 00:30:07,098 --> 00:30:09,267 Tuomari kertoi päätöksensä. 533 00:30:09,934 --> 00:30:12,187 Minkä syytteen sait? Mitä teit? 534 00:30:14,522 --> 00:30:18,234 Ei. Minulla on paha avioero kesken. 535 00:30:18,318 --> 00:30:20,987 Mieheni on taitava asianajaja. 536 00:30:21,404 --> 00:30:24,115 Hän sai elatusmaksut minimiin. 537 00:30:24,199 --> 00:30:28,203 Jouduin luopumaan apulaisesta, enkä osaa tehdä mitään. 538 00:30:30,163 --> 00:30:32,290 Sinun pitää ryhdistäytyä. 539 00:30:33,833 --> 00:30:34,834 Älähän nyt. 540 00:30:35,585 --> 00:30:36,586 Tule tänne. 541 00:30:38,046 --> 00:30:39,839 Kaikki järjestyy kyllä. 542 00:30:40,840 --> 00:30:44,302 Anna hänelle kahdeksan tuntia, sitten hän alkaa kiukutella 543 00:30:44,386 --> 00:30:47,180 ja nukkuu kuusi tuntia. Muista röyhtäyttää. 544 00:30:47,263 --> 00:30:50,433 Ilman röyhtäytystä hän puklauttaa ruoan ulos. 545 00:30:50,517 --> 00:30:52,519 Käytä itkuhälytintä apuna. 546 00:30:52,602 --> 00:30:54,896 Pidä se mukanasi, niin kuulet hänet. 547 00:30:54,979 --> 00:30:56,481 Voit sillä välin touhuta. 548 00:30:56,564 --> 00:30:57,857 - Selvä. - Niin. 549 00:30:57,941 --> 00:30:59,109 Muutatko tänne? 550 00:30:59,234 --> 00:31:00,694 Minä en ole lesbo. 551 00:31:01,069 --> 00:31:02,696 - Ei. - Vitsailin vain. 552 00:31:02,946 --> 00:31:04,948 Kyllä sinä pärjäät. Varmasti. 553 00:31:05,031 --> 00:31:06,157 - Selvä. - Selvä. 554 00:31:07,033 --> 00:31:08,827 Näytät surkealta. 555 00:31:10,161 --> 00:31:11,621 Voi luoja. 556 00:31:11,871 --> 00:31:14,999 Kaikki järjestyy. Pysy vain lujana. 557 00:31:15,083 --> 00:31:17,085 - Jumala loi meidät tätä varten. - Lopeta. 558 00:31:17,669 --> 00:31:19,421 - Lopeta. - Mitä? Jan! 559 00:31:20,255 --> 00:31:21,589 - Älä... - Pahalta näyttää. 560 00:31:21,881 --> 00:31:24,175 - Ei... - Et kai ryöstä häntä? 561 00:31:24,259 --> 00:31:25,343 - Jan! - Tuota... 562 00:31:25,427 --> 00:31:29,264 En yritä ryöstää häntä. Ryöstäisin sinut, jos tietäisin osoitteesi. 563 00:31:30,932 --> 00:31:32,142 Hänellä on ollut rankkaa. 564 00:31:33,226 --> 00:31:36,229 Hän on paras ystäväni. Tiedän hänen päivästään. 565 00:31:37,188 --> 00:31:38,314 - Oliko rankkaa? - Oli. 566 00:31:38,398 --> 00:31:39,691 Sepä kurjaa. 567 00:31:39,774 --> 00:31:42,777 - David sai maksut pienenemään. - Eikä. 568 00:31:46,281 --> 00:31:47,782 - Olen pahoillani. - Niin. 569 00:31:47,866 --> 00:31:50,035 - Mitä aiot tehdä? - En tiedä. 570 00:31:51,870 --> 00:31:52,954 Minä avaan. 571 00:31:53,163 --> 00:31:55,081 Älä luule mitään. 572 00:31:56,291 --> 00:31:57,417 Miksi hän on täällä? 573 00:31:58,126 --> 00:32:01,338 Hän on kiva ja todella avulias. 574 00:32:01,421 --> 00:32:02,839 - Hei, tytöt. - Mitä nyt? 575 00:32:02,922 --> 00:32:05,633 - Vau, onpa upea talo. - Onko? 576 00:32:08,928 --> 00:32:10,722 Mikä on hätänä, Hillary? 577 00:32:10,805 --> 00:32:12,223 - Mitä nyt? - Älä kysy. 578 00:32:12,891 --> 00:32:14,142 Paha avioero. 579 00:32:15,685 --> 00:32:17,145 Se ei kuulu heille. 580 00:32:18,021 --> 00:32:20,190 Olen kokenut pahan eron. 581 00:32:20,857 --> 00:32:22,192 - Oletko? - Joo. 582 00:32:22,275 --> 00:32:25,737 Olen kokenut pari kurjaa suhdetta, joten ymmärrän. 583 00:32:25,820 --> 00:32:27,155 Toimme viiniä. 584 00:32:28,698 --> 00:32:29,699 Tai siis, 585 00:32:31,284 --> 00:32:32,994 se on epäreilua. 586 00:32:33,119 --> 00:32:36,122 En uskonut tässä käyvän näin. 587 00:32:36,664 --> 00:32:39,668 Kasvatan lapset yksin. 588 00:32:39,751 --> 00:32:42,003 Meillä kaikilla on sama tilanne. 589 00:32:42,087 --> 00:32:43,254 Emme halunneet tätä. 590 00:32:43,880 --> 00:32:46,216 Mikä minua vaivaa? Itken koko ajan. 591 00:32:46,466 --> 00:32:47,592 Olet uupunut. 592 00:32:48,093 --> 00:32:51,930 Anteeksi. En pysty säälimään häntä. 593 00:32:52,806 --> 00:32:53,807 Tai siis... 594 00:32:56,184 --> 00:32:57,352 Teillä on rahaa. 595 00:32:58,228 --> 00:32:59,854 Se ei takaa kaikkea. 596 00:33:01,147 --> 00:33:03,650 Se ratkaisisi monet ongelmani. 597 00:33:04,442 --> 00:33:08,363 Arvatkaa, mitä voisin tehdä elatusmaksulla. 598 00:33:08,530 --> 00:33:09,906 Tai avustuksella. 599 00:33:10,532 --> 00:33:12,867 Mitä voisin tehdä, jos saisin voimasi? 600 00:33:13,451 --> 00:33:14,911 Nostaisit auton. 601 00:33:16,871 --> 00:33:18,415 Sinä alat käydä hermoilleni. 602 00:33:19,416 --> 00:33:20,500 Ei, minä... 603 00:33:21,292 --> 00:33:23,044 Tarkoitin vain, 604 00:33:23,670 --> 00:33:26,548 etten ole tavannut kaltaistasi. Olet niin... 605 00:33:27,424 --> 00:33:28,425 Mitä tarkoitat? 606 00:33:28,508 --> 00:33:29,634 Olet niin... 607 00:33:29,718 --> 00:33:31,553 - Mitä? - Mustako? 608 00:33:32,721 --> 00:33:36,725 Ei, olet vain... Olet todella vahva. 609 00:33:37,851 --> 00:33:40,937 Ja luja. Tiedäthän? 610 00:33:41,229 --> 00:33:43,023 Kuin iso muuri, 611 00:33:44,524 --> 00:33:48,069 jossa lukee "Pääsy kielletty" -graffiti. 612 00:33:48,194 --> 00:33:50,113 Iso, musta muuri. 613 00:33:51,197 --> 00:33:54,868 Mustia tiiliskiviä ja mustaa laastia. 614 00:33:55,952 --> 00:34:00,248 Todella iso ja todella musta. 615 00:34:01,458 --> 00:34:02,542 Ja luja. 616 00:34:03,168 --> 00:34:04,586 - Tajuan. - Kuin muuri. 617 00:34:04,669 --> 00:34:06,504 Tajuan. Antaa olla. 618 00:34:09,799 --> 00:34:13,053 Ja rohkea. Olet rohkea. 619 00:34:14,054 --> 00:34:16,056 Katsokaa noita housuja. 620 00:34:16,765 --> 00:34:18,975 Heräsit aamulla ja sanoit: 621 00:34:19,434 --> 00:34:22,228 "Laitan tänään DNA-kaksoiskierre-housuni." 622 00:34:22,854 --> 00:34:23,980 Mitä vikaa näissä on? 623 00:34:24,230 --> 00:34:25,690 Ei mitään. 624 00:34:25,774 --> 00:34:29,027 Voit käyttää niitä, koska olet rohkea ja luja. 625 00:34:29,110 --> 00:34:31,071 Sanoin jo "luja". 626 00:34:32,739 --> 00:34:34,657 Minun pitäisi kai loukkaantua. 627 00:34:34,741 --> 00:34:36,451 Ei pitäisi. 628 00:34:37,077 --> 00:34:38,453 Älä minusta välitä. 629 00:34:38,536 --> 00:34:43,917 Minulla menee töissä huonosti, ja lapseni oikuttelee. 630 00:34:44,209 --> 00:34:48,046 En tiedä, mikä häntä vaivaa. Hän on ilkeä. 631 00:34:49,130 --> 00:34:52,384 En tiedä, mistä hän on perinyt sen. Hän on ilkeä. 632 00:34:52,801 --> 00:34:53,968 Onko peiliä? 633 00:34:59,099 --> 00:35:00,308 En ole ilkeä. 634 00:35:00,725 --> 00:35:01,768 Kuten haluat. 635 00:35:02,102 --> 00:35:04,646 Minun pitää olla tiukka töissä. 636 00:35:05,313 --> 00:35:08,942 Se ei liity lapseni nykyiseen käytökseen. 637 00:35:09,526 --> 00:35:10,443 Vai liittyykö? 638 00:35:10,610 --> 00:35:13,905 Se on esiteinien ongelmia. Kaikki käyvät ne läpi. 639 00:35:13,988 --> 00:35:16,199 Poikani on muuttunut 640 00:35:16,282 --> 00:35:17,951 aivan tuntemattomaksi. 641 00:35:18,243 --> 00:35:19,953 Paina jalka hänen niskaansa. 642 00:35:21,454 --> 00:35:22,872 Se on raskas jalka. 643 00:35:25,333 --> 00:35:26,418 Olen kasvattanut poikia. 644 00:35:26,501 --> 00:35:29,212 He karkaavat, ellei ole ankara jo varhain. 645 00:35:30,338 --> 00:35:33,925 He vievät uuden telkkasi ja myyvät sen huumerahoista. 646 00:35:34,551 --> 00:35:35,844 Sitten he joutuvat linnaan. 647 00:35:37,554 --> 00:35:39,597 Tyttäreni ei ole siellä vielä. 648 00:35:40,473 --> 00:35:44,811 Mutta hän on niin... 649 00:35:51,192 --> 00:35:53,862 Anteeksi. Sieraimeni temppuilevat. 650 00:35:55,697 --> 00:35:57,866 Nämä eivät ole kyyneleitä. 651 00:35:58,158 --> 00:36:01,202 En luullutkaan niin. Arvelin niitä akkuhapoksi. 652 00:36:04,497 --> 00:36:05,498 Tässä. 653 00:36:07,042 --> 00:36:08,418 Ei tarvitse. 654 00:36:08,543 --> 00:36:11,338 Olen kasvattanut viisi lasta. Ota. 655 00:36:11,546 --> 00:36:13,965 Tavarat pitää säilyttää jossain. Se on puhdas. 656 00:36:16,843 --> 00:36:18,470 Yksi sana: "Kiitos vain." 657 00:36:18,762 --> 00:36:20,889 Siinä on kaksi sanaa. 658 00:36:22,766 --> 00:36:24,142 Tämä haisee kanelilta. 659 00:36:24,225 --> 00:36:25,894 Salainen aseeni. 660 00:36:29,272 --> 00:36:33,318 Ei se niin kamalaa ole. Ensin itketään, sitten nauretaan. 661 00:36:35,028 --> 00:36:37,572 Jos sinkkuäitien pulmat tiedettäisiin... 662 00:36:38,490 --> 00:36:40,408 Siitä saisi kirjan. 663 00:36:40,992 --> 00:36:44,913 Haluamme samaa, mitä muutkin sinkkuäidit: apua. 664 00:36:44,996 --> 00:36:48,583 Niin. Haluan olla tasavertainen. 665 00:36:49,042 --> 00:36:50,210 Haluan apua. 666 00:36:50,835 --> 00:36:52,921 Haluan tietää, että kaikki onnistuu. 667 00:36:53,963 --> 00:36:56,216 Että hoidimme lastemme asiat hyvin. 668 00:36:56,716 --> 00:37:00,178 Perustetaan sinkkuäitien tukiryhmä. 669 00:37:01,262 --> 00:37:03,556 Niin. Malja Sinkkuäitien kerholle. 670 00:37:03,640 --> 00:37:04,891 Kippis. 671 00:37:04,974 --> 00:37:07,435 Kippis! 672 00:37:09,521 --> 00:37:11,189 Minun pitää mennä. 673 00:37:11,272 --> 00:37:13,650 Veronica on tulossa koulusta. 674 00:37:13,942 --> 00:37:16,027 Samoin. Siskoni ei halua hoitaa lapsiani. 675 00:37:16,111 --> 00:37:17,487 - Minun pitää mennä. - Joitko jo? 676 00:37:17,570 --> 00:37:20,573 Kyllä. Join liikaa. 677 00:37:21,950 --> 00:37:23,118 Nähdään. 678 00:37:25,453 --> 00:37:28,623 Tämä oli kivaa, Hillary. Kiitos. 679 00:37:29,457 --> 00:37:32,836 Piristyhän nyt. Tämä onnistuu kyllä. 680 00:37:33,628 --> 00:37:34,921 - Hei. - Hei vain. 681 00:37:38,925 --> 00:37:41,428 Entä Sinkkuäitien kerho? 682 00:37:41,761 --> 00:37:43,179 - Soitellaan. - Ihana. 683 00:37:44,222 --> 00:37:45,306 Se tapahtuu. 684 00:37:46,683 --> 00:37:47,976 Selvä. 685 00:37:54,649 --> 00:37:55,650 Lici. 686 00:37:58,445 --> 00:38:01,698 Anteeksi, että myöhästyin. Olin koululla tapaamisessa. 687 00:38:01,781 --> 00:38:03,825 Minulla on hommia. 688 00:38:05,160 --> 00:38:07,162 Äitinne tuli! 689 00:38:09,539 --> 00:38:12,250 - Maksan sinulle. - Kun sinulla on rahaa. 690 00:38:12,334 --> 00:38:14,544 En tajua, miksi käyt töissä. 691 00:38:14,627 --> 00:38:16,546 Sosiaalituella tienaa paremmin. 692 00:38:16,629 --> 00:38:18,923 Hoitaisit lapsiasi kotona. 693 00:38:21,801 --> 00:38:22,927 En ole sinä. 694 00:38:23,094 --> 00:38:27,057 Oletko muka parempi, koska sinulla on työpaikka? 695 00:38:27,474 --> 00:38:30,060 Saisit kolmesta lapsesta enemmän. 696 00:38:30,185 --> 00:38:32,479 Miksi Hakim käy hienoa koulua? 697 00:38:34,647 --> 00:38:36,024 Haluaako hän olla valkoinen? 698 00:38:37,192 --> 00:38:41,279 Hän ei ole muita tenaviasi kummempi. Hänestä tulee samanlainen. 699 00:38:43,740 --> 00:38:47,911 Rashanna! Rasheeka! Meidän pitää mennä! 700 00:38:48,661 --> 00:38:51,039 Tulkaa. 701 00:38:52,040 --> 00:38:55,669 Älä tuo heitä enää tänne. Olet muka minua parempi. 702 00:38:58,213 --> 00:39:01,216 Haluan rahani! Lehmä... 703 00:39:03,551 --> 00:39:05,011 Arvaa mitä, Christina. 704 00:39:09,224 --> 00:39:12,268 - Hei. - Hei. Miten koulussa meni? 705 00:39:13,186 --> 00:39:14,187 Hyvin. 706 00:39:14,688 --> 00:39:16,064 Missä Christina on? 707 00:39:16,940 --> 00:39:18,483 Jouduin antamaan lopputilin. 708 00:39:19,526 --> 00:39:23,071 - Miksi? - Meillä ei ole häneen enää varaa. 709 00:39:23,697 --> 00:39:24,781 Äiti! 710 00:39:25,156 --> 00:39:26,950 Tiedän. Anna anteeksi. 711 00:39:28,576 --> 00:39:30,036 Mitä minä teen? 712 00:39:30,328 --> 00:39:33,581 Miten niin? Me pärjäämme ilman häntä. 713 00:39:33,790 --> 00:39:37,002 Ei. Kenen kanssa voin jutella ongelmista? 714 00:39:37,210 --> 00:39:40,797 Kuka auttaa läksyjen kanssa ja laittaa hiukseni aamulla? 715 00:39:43,049 --> 00:39:44,217 Minä. 716 00:39:46,011 --> 00:39:48,555 Miksi ajat kaikki aina pois? 717 00:39:51,516 --> 00:39:54,060 Älä herätä veljeäsi ja siskoasi. 718 00:40:00,442 --> 00:40:03,445 Hakim! Tule heti tänne! 719 00:40:03,695 --> 00:40:06,239 Et saa tulla ulos, kun olen poissa. 720 00:40:06,823 --> 00:40:09,492 En saa olla sisällä yksin. Olen 12. 721 00:40:09,576 --> 00:40:12,120 Nyt saat huutia. 722 00:40:14,289 --> 00:40:17,584 - Hitsi, Hakim. - Painu kotiin, mammanpoika. 723 00:40:20,378 --> 00:40:23,923 Sinä saatkin hävetä. Tiedät, että tulen tunnin sisällä. 724 00:40:24,090 --> 00:40:25,258 Kuulitko tuon? 725 00:40:26,384 --> 00:40:28,261 Kuulin. Tule tänne. 726 00:40:29,929 --> 00:40:32,891 Mene tekemään läksyt. Älä mulkoile. 727 00:41:13,598 --> 00:41:16,393 En halua kuunnella. Hän aikoi tulla. 728 00:41:24,734 --> 00:41:27,028 Hyvä on. Minä odotan autossa. 729 00:41:55,223 --> 00:41:57,475 Mitä? Temppuileeko auto taas? 730 00:41:59,811 --> 00:42:02,522 Luulin, että ajat taas ohitseni. 731 00:42:05,066 --> 00:42:07,986 - En tuntenut sinua silloin. - Olemme nyt tuttuja. 732 00:42:12,490 --> 00:42:16,286 Oletpa täällä myöhään. Minä haen pentuni jälki-istunnosta. 733 00:42:17,162 --> 00:42:18,204 Niin. 734 00:42:21,958 --> 00:42:23,835 Minä vain odotan. 735 00:42:23,918 --> 00:42:26,421 Rickin isä lupaa tulla, mutta ei tule. 736 00:42:27,797 --> 00:42:30,008 Miten sinä sen hoidat? 737 00:42:31,634 --> 00:42:36,097 Seuraan, miten Rick reagoi, ja yritän sitten auttaa. 738 00:42:37,057 --> 00:42:38,308 Se on rankkaa. 739 00:42:42,520 --> 00:42:45,273 Missä Katen isä on? 740 00:42:46,524 --> 00:42:48,276 Hän ei ole kuvioissa. 741 00:42:49,778 --> 00:42:52,197 Ymmärrät siis tilanteeni. 742 00:42:53,948 --> 00:42:55,116 Kyllä. 743 00:42:55,492 --> 00:42:58,578 Spermanluovuttajaan ei voi olla suhdetta. 744 00:43:03,833 --> 00:43:05,585 Olet rohkea. 745 00:43:08,380 --> 00:43:10,548 En miettinyt kysymyksiä, 746 00:43:10,632 --> 00:43:15,804 joita lapseni vielä kysyisi, joten tämä on rankkaa. 747 00:43:16,513 --> 00:43:19,891 Niin. Pitää vain pärjätä. 748 00:43:19,974 --> 00:43:21,101 Niin. 749 00:43:21,643 --> 00:43:22,602 Kate! 750 00:43:26,147 --> 00:43:27,315 Selvä. 751 00:43:27,732 --> 00:43:28,858 Nähdään taas. 752 00:43:28,983 --> 00:43:30,318 - Hei. - Hei. 753 00:43:38,827 --> 00:43:42,831 En tiennyt, mitä tehdä. Kaikki tuijottivat häntä. 754 00:43:43,456 --> 00:43:47,627 Sanoin: "Niinkö? Suu kiinni. Anteeksi..." 755 00:43:49,004 --> 00:43:50,839 - Oletko puhelimessa? - En. 756 00:43:51,381 --> 00:43:52,424 Tänne se. 757 00:43:52,507 --> 00:43:53,758 Minä aioin... 758 00:43:55,844 --> 00:43:58,179 Isä sanoi, että voin soittaa hänelle. 759 00:43:58,263 --> 00:44:00,306 - Et tarvitse kännykkää. - Miksi en? 760 00:44:00,890 --> 00:44:03,393 Montako kertaa olen sanonut, mami? 761 00:44:03,476 --> 00:44:05,770 Olet vielä liian nuori. 762 00:44:05,854 --> 00:44:08,773 Numerosi ovat laskeneet. Me puhuimme tästä. 763 00:44:11,860 --> 00:44:12,861 Isä? 764 00:44:13,403 --> 00:44:14,612 Veronica. 765 00:44:15,989 --> 00:44:17,574 Äiti ei anna kännykkää. 766 00:44:20,660 --> 00:44:22,203 Isällä on asiaa. 767 00:44:26,082 --> 00:44:27,167 Hyvä on. 768 00:44:28,668 --> 00:44:29,878 Joo. Se sopii. 769 00:44:37,344 --> 00:44:38,470 Mitä? 770 00:44:38,845 --> 00:44:41,806 Mikä sinua vaivaa? Se on vain kännykkä. 771 00:44:42,140 --> 00:44:43,516 Me puhuimme tästä. 772 00:44:43,850 --> 00:44:46,561 11-vuotias tyttäreni ei saa kännykkää. 773 00:44:46,770 --> 00:44:49,314 Et kestä sitä, että olen uudessa liitossa. 774 00:44:49,397 --> 00:44:52,942 Tässä on kyse siitä. Suhteemme on ohi, Esperanza. 775 00:44:53,401 --> 00:44:54,903 En välitä liitostasi! 776 00:44:55,737 --> 00:45:00,075 Yritän kasvattaa tytärtäni, ja sinä teet siitä vaikeaa. 777 00:45:00,158 --> 00:45:04,245 En välitä Yolandasta. Minulla on joku, jota... 778 00:45:04,329 --> 00:45:06,956 Mitä? Onko sinulla mies? 779 00:45:07,415 --> 00:45:10,085 Jos sinulla on mies talossa, jonka minä ostin, 780 00:45:10,210 --> 00:45:12,295 sinä muutat pois. Onko selvä? 781 00:45:13,880 --> 00:45:14,923 Onko selvä? 782 00:45:16,508 --> 00:45:17,884 Sinä olet kamala. 783 00:46:17,110 --> 00:46:18,403 Miksi tulimme? 784 00:46:18,611 --> 00:46:22,115 Voisit olla pianotunnilla, mutta sait sieltäkin potkut. 785 00:46:22,198 --> 00:46:25,869 En tykkää pianosta, jumpasta, baletista enkä taidejutuista. 786 00:46:25,952 --> 00:46:28,288 Yrität keksiä minulle tekemistä. 787 00:46:28,371 --> 00:46:31,833 Naisena olossa on juuri siitä kyse. 788 00:46:31,916 --> 00:46:35,962 Pitää onnistua kaikessa yhtä aikaa joka ikisenä päivänä. 789 00:46:36,254 --> 00:46:37,756 Kiität minua vielä, 790 00:46:37,839 --> 00:46:39,841 kun pääset hyvään yliopistoon, tienaat 791 00:46:39,924 --> 00:46:42,761 ja olet itsenäinen kuten äitisi. 792 00:46:43,178 --> 00:46:44,763 En halua samanlaiseksi. 793 00:46:48,558 --> 00:46:51,144 Minkälaiseksi sinä haluat? 794 00:46:52,437 --> 00:46:54,105 Haluan naimisiin ja lapsia. 795 00:46:54,439 --> 00:46:58,401 Haluan aviomiehen, jotta kaikkea ei tarvitse tehdä yksin. 796 00:46:58,818 --> 00:47:01,488 Lapseni tuntee oman isänsä. 797 00:47:05,658 --> 00:47:06,743 Kate. 798 00:47:07,494 --> 00:47:09,037 Tämä oli sinun valintasi, äiti. 799 00:47:09,746 --> 00:47:12,332 Anna minun olla. Pilaat elämäni. 800 00:47:17,712 --> 00:47:18,713 Jan? 801 00:47:26,262 --> 00:47:29,099 - En tiennyt, että täällä oli muita. - Niin. 802 00:47:29,724 --> 00:47:31,226 Kuulin sen. 803 00:47:33,228 --> 00:47:37,565 Hän kasvaa, mutta minä pärjään. 804 00:47:38,149 --> 00:47:40,944 Et ilmoittanut yhtiökumppanuudesta. 805 00:47:41,027 --> 00:47:42,404 Mitä tapahtuu? 806 00:47:42,946 --> 00:47:44,531 Valitsimme Kramerin. 807 00:47:46,199 --> 00:47:47,826 Olen ollut täällä kauemmin. 808 00:47:47,909 --> 00:47:50,453 Niin, mutta hän on aina saatavilla. 809 00:47:52,163 --> 00:47:54,541 Sinä olit ennen "Luiden kerääjä". 810 00:47:57,002 --> 00:47:59,254 Nyt sinulla on muita asioita. 811 00:48:00,672 --> 00:48:02,132 Pystyn tähän. 812 00:48:03,591 --> 00:48:06,553 Mietitään asiaa ensi vuonna. 813 00:48:07,971 --> 00:48:09,556 Tyttäresi tarvitsee sinua. 814 00:48:10,724 --> 00:48:12,434 Älä valvota häntä. 815 00:48:14,185 --> 00:48:15,603 Hyvää yötä, Jan. 816 00:48:36,041 --> 00:48:38,293 - Onko sinulla läksyjä? - Ei ole. 817 00:48:45,675 --> 00:48:47,302 Käydäänkö syömässä? 818 00:48:48,136 --> 00:48:49,220 Äiti. 819 00:48:50,305 --> 00:48:53,141 Mikä minussa on vikana? Miksei isä tule? 820 00:48:56,186 --> 00:48:58,188 Sinussa ei ole mitään vikaa. 821 00:48:59,981 --> 00:49:01,316 Isä... 822 00:49:03,234 --> 00:49:04,736 Isässä on vikaa. 823 00:49:06,154 --> 00:49:07,739 Rakastaako hän minua? 824 00:49:10,950 --> 00:49:12,494 Kyllä rakastaa. 825 00:49:15,705 --> 00:49:17,707 Tämä ei tunnu rakkaudelta. 826 00:49:19,501 --> 00:49:23,922 Minä rakastan sinua. Kai sinä sen tiedät? 827 00:49:25,423 --> 00:49:28,510 Joo, tiedän. 828 00:49:36,017 --> 00:49:37,936 Onko kaikki hyvin? Selvä. 829 00:49:38,603 --> 00:49:40,188 - Hei. Mitä kuuluu? - Joo, kiitos. 830 00:49:40,313 --> 00:49:41,731 Ilmoita, kun haluat lisää. 831 00:49:41,815 --> 00:49:42,982 Selvä. 832 00:49:43,817 --> 00:49:44,818 Hakim. 833 00:49:45,860 --> 00:49:48,279 Sinä et pelaa videopeliä. 834 00:49:48,780 --> 00:49:51,032 - Läksyt! - Teen aina läksyjä. 835 00:49:52,242 --> 00:49:53,785 - En tajua tätä. - Lytia. 836 00:49:53,868 --> 00:49:55,203 Jaa se kolmen neliöllä. 837 00:49:55,286 --> 00:49:58,039 Tiedät, ettei täällä saisi olla lapsia. 838 00:49:58,373 --> 00:50:02,460 Minulla ei ole muuta paikkaa. Etsin uutta lastenvahtia. 839 00:50:03,962 --> 00:50:04,963 Tuolla on yksi. 840 00:50:10,010 --> 00:50:11,219 Älä viitsi. 841 00:50:12,512 --> 00:50:16,349 Hei, nätti nainen 842 00:50:18,184 --> 00:50:19,394 Mitä haluat? 843 00:50:20,895 --> 00:50:22,022 Kuule. 844 00:50:22,772 --> 00:50:29,446 Haluan toteuttaa fantasiasi ja rakastaa sinua, kunnes en enää pysty. 845 00:50:31,573 --> 00:50:32,991 Toin sinulle kukkia. 846 00:50:40,749 --> 00:50:42,709 Tuo on hautaseppele. 847 00:50:43,293 --> 00:50:45,253 Tämä on vaakatasossa. 848 00:50:47,255 --> 00:50:48,631 Älä viitsi. 849 00:50:49,883 --> 00:50:52,510 Tämän piti naurattaa. Se oli vitsi. 850 00:50:53,345 --> 00:50:56,181 Pelleile vielä, niin pääset hautaan. 851 00:50:56,973 --> 00:50:59,309 Olin sinulle silloin kiltti. 852 00:51:00,060 --> 00:51:01,394 Eikö sitä lasketa? 853 00:51:03,563 --> 00:51:05,357 Et silti saa. 854 00:51:06,316 --> 00:51:08,985 Saanko kahvia? 855 00:51:09,069 --> 00:51:11,529 - Hyvä on. Mildred. - Niin. 856 00:51:12,113 --> 00:51:13,114 Hän haluaa kahvia. 857 00:51:13,698 --> 00:51:15,575 - Tuo on väärin. - Olen tauolla. 858 00:51:16,910 --> 00:51:18,495 Hän haluaa sinua. 859 00:51:19,245 --> 00:51:22,082 Branson, vai? Älä puhu hänestä. 860 00:51:22,624 --> 00:51:23,666 Mikä sinua vaivaa? 861 00:51:24,918 --> 00:51:28,171 Milloin uuden miehen voi esitellä lapsille? 862 00:51:30,507 --> 00:51:33,259 Kerron miehelle heti. Sittenpä näen, jääkö hän. 863 00:51:34,719 --> 00:51:36,763 Odotas. 864 00:51:37,389 --> 00:51:41,184 Etkö halua kertoa hänestä Veronicalle vai Santosille? 865 00:51:43,645 --> 00:51:44,854 Te ette ole yhdessä, 866 00:51:44,938 --> 00:51:47,357 mutta Santos taitaa olla ongelma. 867 00:51:48,233 --> 00:51:49,526 Et muka muista. 868 00:51:49,901 --> 00:51:52,278 Muistan, kun te tapasitte tehtaalla. 869 00:51:53,238 --> 00:51:54,364 Tunnen sinut. 870 00:51:54,989 --> 00:51:56,825 En halua tehdä Santosia mustasukkaiseksi. 871 00:51:57,575 --> 00:51:59,536 - Haluatko hänet takaisin? - En. 872 00:52:00,995 --> 00:52:02,163 En todellakaan. 873 00:52:02,706 --> 00:52:06,543 En vain voi luopua elämästä, johon olen tottunut. 874 00:52:06,626 --> 00:52:08,962 - Ette ole enää yhdessä. - Tiedän. 875 00:52:10,338 --> 00:52:12,173 Mutta hän elättää meitä. 876 00:52:14,050 --> 00:52:16,302 Luovu Mannystä, kunnes olet varma. 877 00:52:17,137 --> 00:52:19,681 Pidän hänestä paljon. 878 00:52:21,182 --> 00:52:23,852 Epäreilua. Arvaa mitä. 879 00:52:24,102 --> 00:52:26,104 Jos olet jonkun kanssa, ole kunnolla. 880 00:52:26,187 --> 00:52:27,564 Älä keksi selityksiä. 881 00:52:28,064 --> 00:52:29,190 Niinkö? 882 00:52:29,983 --> 00:52:31,276 Tuota hölmöä ei lasketa. 883 00:52:31,484 --> 00:52:33,069 Hän toi hautaseppeleen. 884 00:52:33,153 --> 00:52:35,405 - Ne ovat kukkia. - Näytänkö vainajalta? 885 00:52:40,910 --> 00:52:44,372 Syötin sinut ja vaihdoin vaipan. 886 00:52:44,456 --> 00:52:45,665 Tarvitsen tamponin. 887 00:52:46,624 --> 00:52:48,460 Niitä on vessassa. Hetkinen! 888 00:52:48,877 --> 00:52:49,836 Mitä varten? 889 00:52:50,086 --> 00:52:52,339 Miten niin? On se aika kuusta. 890 00:52:56,009 --> 00:52:57,594 Milloin kuukautisesi alkoivat? 891 00:52:57,802 --> 00:52:59,012 Kaksi kuukautta sitten. 892 00:53:01,181 --> 00:53:03,183 Kuka sinua neuvoi? 893 00:53:03,725 --> 00:53:05,894 Christina, jolle annoit potkut. 894 00:53:19,366 --> 00:53:22,202 Olen jättänyt neljä viestiä, Rick. 895 00:53:22,285 --> 00:53:25,455 Poikasi odotti sinua koulun jälkeen melkein 2,5 tuntia. 896 00:53:25,538 --> 00:53:27,999 Olemme soitelleet sinulle. Soita takaisin. 897 00:53:28,083 --> 00:53:29,125 Yritä kovemmin. 898 00:53:29,209 --> 00:53:31,711 Et voi kohdella poikaasi näin. 899 00:53:32,045 --> 00:53:35,674 Hän on aivan palasina. Soita minulle, ole kiltti. 900 00:53:44,599 --> 00:53:45,684 - Hei. - Hei. 901 00:53:46,226 --> 00:53:48,436 - Hyvää huomenta. - Huomenta. 902 00:53:48,520 --> 00:53:50,438 - Näytät säteilevältä. - Kiitos. 903 00:53:50,522 --> 00:53:52,774 Minun pitää sanoa se. Vau... 904 00:53:54,025 --> 00:53:55,276 Tarina pitää uusia. 905 00:53:55,610 --> 00:53:56,778 Minkä takia? 906 00:53:57,570 --> 00:53:59,072 Pomon mielestä haukut miehiä. 907 00:53:59,155 --> 00:54:01,700 Se kertoo pallonpelaajasta, 908 00:54:01,783 --> 00:54:04,077 joka ei maksa elatusmaksuja. 909 00:54:04,160 --> 00:54:05,245 En hauku miehiä. 910 00:54:05,412 --> 00:54:07,330 Niin, mutta et ole objektiivinen. 911 00:54:07,414 --> 00:54:08,707 Olen rehellinen. 912 00:54:09,457 --> 00:54:12,377 Kirjoita se uusiksi kuuteen mennessä. 913 00:54:12,961 --> 00:54:14,713 - Hyvä on. Älä ruikuta. - Kiva. 914 00:54:14,796 --> 00:54:18,425 Onko sinulla kolikoita? Automaatti ei huoli tätä. 915 00:54:18,800 --> 00:54:21,302 Pyydät tänään kaikenlaista. 916 00:54:21,386 --> 00:54:24,180 Niin. Olet hengenpelastaja. 917 00:54:26,725 --> 00:54:27,767 Ole hyvä. 918 00:54:28,810 --> 00:54:30,979 Olenko sanonut, että olet sankarini? 919 00:54:39,112 --> 00:54:41,698 May, olet hyvä kirjoittaja. Soittele. - T. K. 555-3144 920 00:54:41,781 --> 00:54:42,782 Tuntematon soittaja 921 00:54:43,700 --> 00:54:46,119 Varmista, että Alexander pitää kiirettä. 922 00:54:46,202 --> 00:54:47,579 Selvä. Kiitos. 923 00:54:49,581 --> 00:54:53,251 - Haloo. - Hei. Onko tämä TK? Minä olen May. 924 00:54:53,335 --> 00:54:56,921 Tiedän. Löysit lappuni. 925 00:54:57,130 --> 00:54:58,840 Kyllä. Se oli kilttiä. 926 00:54:58,923 --> 00:55:01,843 Se tuli hyvään aikaan. 927 00:55:02,135 --> 00:55:04,554 Hienoa, että voin rohkaista vähän. 928 00:55:04,637 --> 00:55:06,348 Se on välillä tarpeen. 929 00:55:06,431 --> 00:55:08,058 Olet hyvä kirjoittaja. 930 00:55:09,017 --> 00:55:12,270 Kiitos, arvostan tuota. Olen tehnyt kovasti töitä. 931 00:55:12,896 --> 00:55:16,358 Halusin vain kiittää. 932 00:55:16,483 --> 00:55:21,529 Kun nyt soitit, niin lähtisitkö joskus illalla syömään? 933 00:55:22,405 --> 00:55:24,407 - En pääse. - Ymmärrän. 934 00:55:24,532 --> 00:55:26,826 Ei, tarkoitan, 935 00:55:28,203 --> 00:55:30,830 että lounas sopisi paremmin poikani koulun takia. 936 00:55:30,997 --> 00:55:32,832 Käydäänkö kahvilla? 937 00:55:33,041 --> 00:55:37,295 No tuota... Mikä ettei. 938 00:55:37,545 --> 00:55:40,340 Hienoa. Kerro numerosi, 939 00:55:40,465 --> 00:55:43,468 niin soitan, kun olen valmis. 940 00:55:43,843 --> 00:55:46,596 Järjestitkö tämän meille? 941 00:55:46,680 --> 00:55:48,431 - Joo. - Oletpa kiltti. 942 00:55:48,515 --> 00:55:51,768 Puhuin kollegoilleni, jotka voivat auttaa 943 00:55:51,851 --> 00:55:55,897 ja pyytää palveluksia varojenkeruuta varten. 944 00:55:57,232 --> 00:56:00,360 Minä en voi auttaa siinä, mutta voin koristella paikkoja. 945 00:56:00,568 --> 00:56:03,029 Ei tarvitse. Legendary lupasi auttaa 946 00:56:03,113 --> 00:56:04,781 koulua varten, joten... 947 00:56:04,906 --> 00:56:06,116 Ajattelin, 948 00:56:06,199 --> 00:56:10,495 että illan teema voisi olla "Lumottu metsä". 949 00:56:12,247 --> 00:56:14,457 Kuulostaa kivalta mutta kalliilta. 950 00:56:14,749 --> 00:56:18,378 Ei, jos joku palkkaa tuntemansa seksikkään urakoitsijan. 951 00:56:20,922 --> 00:56:25,218 Veronican isä ostaa mainoksen autoliikettä varten. 952 00:56:25,635 --> 00:56:26,636 Hyvä idea. 953 00:56:26,720 --> 00:56:31,933 Mainos voidaan laittaa lehteen, ja minä kirjoitan illasta jutun. 954 00:56:33,643 --> 00:56:35,645 Hillary. Oletko kunnossa? 955 00:56:38,440 --> 00:56:39,566 Olen. 956 00:56:40,233 --> 00:56:41,776 Mitä nyt? 957 00:56:42,485 --> 00:56:44,154 Tyttärelläni on kuukautiset. 958 00:56:45,321 --> 00:56:47,907 Sekosiko hän täysin? 959 00:56:48,199 --> 00:56:50,869 Juoksiko hän kadulla ja huusi "olen noita"? 960 00:56:50,952 --> 00:56:53,580 "Paholainen on viillellyt minua." 961 00:56:55,123 --> 00:56:57,042 Miksi sinä noin sanot? 962 00:56:57,250 --> 00:56:58,835 Minä tein niin. 963 00:56:59,627 --> 00:57:02,672 Äiti sanoi, että se oli rangaistus, koska himoitsin Shaun Cassidya. 964 00:57:02,756 --> 00:57:07,427 Kynsin julisteen seinältä. Jouduin käymään lääkärissä. 965 00:57:07,510 --> 00:57:09,220 Onko hän kunnossa? 966 00:57:09,471 --> 00:57:10,889 En tiedä. 967 00:57:10,972 --> 00:57:14,059 Christina auttoi häntä alussa kaksi kuukautta sitten. 968 00:57:14,142 --> 00:57:15,643 Hän ei kertonut minulle. 969 00:57:15,810 --> 00:57:17,228 Kuka Christina on? 970 00:57:17,312 --> 00:57:18,813 Entinen apulaiseni. 971 00:57:20,231 --> 00:57:22,359 Älä moiti itseäsi, Hillary. 972 00:57:22,442 --> 00:57:23,568 Sellaista sattuu. 973 00:57:23,651 --> 00:57:28,198 Me yritämme pelastaa maailman ja pitää lapsemme kurissa. 974 00:57:28,656 --> 00:57:30,742 Jotkin asiat jäävät huomaamatta. 975 00:57:31,743 --> 00:57:34,788 En ollut mukana niin tärkeässä asiassa. 976 00:57:34,871 --> 00:57:37,624 Meiltä jää moni tärkeä asia väliin. 977 00:57:38,083 --> 00:57:40,669 Yritän vältellä joitakin niistä. 978 00:57:42,712 --> 00:57:47,217 Siitä tulee mieleeni Sinkkuäitien kerhon perustaminen. 979 00:57:47,467 --> 00:57:49,427 Hyvä että mainitsit sen. 980 00:57:49,511 --> 00:57:51,262 Mietin sitä eräänä iltana. 981 00:57:51,346 --> 00:57:55,308 Eikö olisi hienoa, jos me auttaisimme toisiamme? 982 00:57:55,684 --> 00:57:56,893 Tehdään näin. 983 00:57:56,976 --> 00:58:01,022 Aloitetaan perjantaista ja lauantaista. Yksi vahtii lapsia. 984 00:58:01,314 --> 00:58:03,483 Vaihdetaan vuoroja. 985 00:58:03,692 --> 00:58:05,860 Muut voivat silloin lähteä ulos. 986 00:58:05,944 --> 00:58:08,238 Pidän tuosta kovasti. 987 00:58:08,321 --> 00:58:12,033 Niin, koska sinulla on lapsia kuin korisjoukkueessa. 988 00:58:14,119 --> 00:58:15,912 Lytia, tanssitaan salsaa, 989 00:58:15,995 --> 00:58:18,289 kuten teimme ennen Veronicaa. 990 00:58:18,748 --> 00:58:21,543 Rico... Muistan hänet. 991 00:58:22,002 --> 00:58:23,837 Saisin töitä tehtyä. 992 00:58:23,920 --> 00:58:26,965 En tarkoita töitä, vaan elämistä. 993 00:58:28,925 --> 00:58:30,343 Entä karaoke? 994 00:58:30,552 --> 00:58:33,221 - Mitä hittoa? - Se olisi kivaa. 995 00:58:35,056 --> 00:58:36,391 Strippiklubi. 996 00:58:37,392 --> 00:58:38,935 Chippendales-miehiä. 997 00:58:39,019 --> 00:58:41,563 - Suklaan peitossa... - Ja vaniljan! 998 00:58:41,646 --> 00:58:43,815 Antaa sataa! 999 00:58:46,359 --> 00:58:49,279 Voimme tehdä mitä vain. Minä vahdin ensimmäisenä. 1000 00:58:49,362 --> 00:58:51,114 - Sovittu. - Ihanaa. 1001 00:59:02,792 --> 00:59:04,336 TK? Hei. 1002 00:59:04,586 --> 00:59:05,545 - Mitä kuuluu? - Entä sinulle? 1003 00:59:05,628 --> 00:59:06,671 Hauska nähdä. 1004 00:59:06,755 --> 00:59:08,840 Niin. Anteeksi, että myöhästyin. 1005 00:59:08,923 --> 00:59:12,218 Ei se mitään. Kiva, että tulit. 1006 00:59:12,469 --> 00:59:14,679 Olipa hullu päivä. 1007 00:59:14,763 --> 00:59:15,722 Mitä saa olla? 1008 00:59:15,805 --> 00:59:19,267 Hei. Minä otan espresson. 1009 00:59:19,351 --> 00:59:21,436 - Niinkö? - Kiitos. 1010 00:59:22,937 --> 00:59:24,939 Onpa kiva istahtaa. 1011 00:59:25,190 --> 00:59:26,983 - Kiva että tulit. - Kiitos. 1012 00:59:27,067 --> 00:59:28,902 Espressoa. Joku on väsynyt. 1013 00:59:28,985 --> 00:59:32,822 Tänä aamuna tuntui, että kaikki tapahtuu yhtä aikaa. 1014 00:59:32,906 --> 00:59:33,990 Kiitos, että tulit. 1015 00:59:34,074 --> 00:59:37,077 Kiitos kutsusta. Tämä on mukava tauko. 1016 00:59:37,160 --> 00:59:39,204 Minulla oli niin kamala aamu, 1017 00:59:39,287 --> 00:59:42,040 että viestisi piristi kovasti. 1018 00:59:42,123 --> 00:59:43,208 Hienoa. 1019 00:59:43,291 --> 00:59:45,710 En uskonut, että löydät lappua 1020 00:59:45,794 --> 00:59:48,129 laukustasi kahteen kuukauteen. 1021 00:59:48,546 --> 00:59:50,924 Kunhan sanon. 1022 00:59:51,049 --> 00:59:53,093 Elän laukussani. 1023 00:59:53,301 --> 00:59:57,847 Isoäitini sanoi, että naisen laukku kuvastaa hänen elämäänsä. 1024 00:59:57,931 --> 01:00:00,892 Siellä oli tiskiallas, autosi, talosi ja kaikkea. 1025 01:00:00,975 --> 01:00:05,438 En penkonut tavaroitasi. Yritin selvittää osoitettasi. 1026 01:00:05,522 --> 01:00:07,649 Mutta laukkusi kertoi paljon. 1027 01:00:08,483 --> 01:00:10,068 - Niinkö? - Niin. 1028 01:00:10,318 --> 01:00:12,612 Mitä muuta löysit? 1029 01:00:14,656 --> 01:00:16,282 - Olet kirjoittaja. - Niin. 1030 01:00:16,366 --> 01:00:18,410 - Luin kirjasi. Se on hyvä. - Niin. 1031 01:00:18,493 --> 01:00:20,370 Olet lehden toimituksessa töissä. 1032 01:00:20,453 --> 01:00:21,579 Niin olen. 1033 01:00:21,663 --> 01:00:23,581 Rakastat poikaasi. 1034 01:00:23,665 --> 01:00:26,835 Sinulla on hänestä paljon kuvia. Rakastat häntä. 1035 01:00:26,918 --> 01:00:28,211 Niin. 1036 01:00:30,922 --> 01:00:32,924 Ja luottokorttilaskusi erääntyy. 1037 01:00:33,341 --> 01:00:37,178 Voi itku! Näitkö sen? Voi miten noloa. 1038 01:00:37,554 --> 01:00:38,722 Älä. Et tuhlaa paljon. 1039 01:00:38,805 --> 01:00:42,809 Maksusi vain erääntyy. Se kannattaa maksaa. 1040 01:00:43,059 --> 01:00:47,522 Kiitos muistutuksesta. Tämä on ollut hullu viikko. 1041 01:00:47,605 --> 01:00:51,317 Puhuimme jo minusta. Olisi mukavaa kuulla sinusta. 1042 01:00:51,693 --> 01:00:55,238 Minusta ei ole paljon kerrottavaa. Olin aviossa 12 vuotta. 1043 01:00:55,321 --> 01:00:59,325 Erosimme neljä vuotta sitten. Emme vain sopineet yhteen. 1044 01:00:59,451 --> 01:01:00,660 Niin voi käydä. 1045 01:01:00,744 --> 01:01:02,245 Kaksi hienoa poikaa. 1046 01:01:02,370 --> 01:01:05,749 He ovat minulla viikonloppuisin. Käymme kalassa. 1047 01:01:05,832 --> 01:01:06,833 Hienoa. 1048 01:01:06,916 --> 01:01:09,794 Johdan firmaa, joka hoitaa valo- ja äänijärjestelyjä 1049 01:01:09,878 --> 01:01:11,880 pienille teatteriesityksille. 1050 01:01:11,963 --> 01:01:13,340 - Kiva. - Niin. 1051 01:01:13,423 --> 01:01:14,841 Mielenkiintoista. 1052 01:01:14,924 --> 01:01:16,343 - Kiitos. - Ole hyvä. 1053 01:01:16,843 --> 01:01:18,678 - Miksi? - Minä johdan 1054 01:01:18,803 --> 01:01:21,348 varojenkeruuta poikani koulussa. 1055 01:01:21,431 --> 01:01:23,892 Teema on "Lumottu metsä". 1056 01:01:24,017 --> 01:01:29,439 Saatan tarvita apuasi lavan, äänen ja valojen kanssa. 1057 01:01:29,522 --> 01:01:31,983 Ehkä uusi ystäväni TK voisi auttaa. 1058 01:01:32,067 --> 01:01:34,027 "Uusi ystäväsi." Olipa sattuma. 1059 01:01:34,110 --> 01:01:36,738 - Niin. - Niinpä. 1060 01:01:36,821 --> 01:01:40,158 Sinulla on kauniit silmät. 1061 01:01:42,243 --> 01:01:43,453 Kiitos. 1062 01:01:43,536 --> 01:01:46,956 Ei haittaa, vaikka toinen karsastaa, ja... 1063 01:01:47,082 --> 01:01:49,376 Ei karsasta! Niinkö? 1064 01:01:49,459 --> 01:01:50,585 Se siirtyy vähän. 1065 01:01:50,669 --> 01:01:53,505 En tiennyt, pitääkö olla tässä vai täällä. 1066 01:02:05,558 --> 01:02:07,310 Rupea nukkumaan. 1067 01:02:08,019 --> 01:02:11,731 Ole kiltti ja nukahda nyt. 1068 01:02:12,399 --> 01:02:14,734 Jos rakastat minua, yrität nukkua. 1069 01:02:20,407 --> 01:02:21,491 Mitä? 1070 01:02:29,040 --> 01:02:31,126 Anteeksi! 1071 01:02:31,459 --> 01:02:32,877 Mitä? 1072 01:02:36,297 --> 01:02:37,924 Odota. 1073 01:02:44,472 --> 01:02:45,682 Mitä kuuluu? 1074 01:02:45,890 --> 01:02:49,561 Poikani nukkuu, ja tyttäreni nukahtaa kohta. 1075 01:02:49,644 --> 01:02:51,438 Anteeksi. Herätinkö heidät? 1076 01:02:51,604 --> 01:02:52,689 Et herättänyt. 1077 01:02:52,772 --> 01:02:55,358 Tyttäreni yrittää nukahtaa, joten ole hiljaa. 1078 01:02:55,442 --> 01:02:57,277 - Yritän olla hiljaa. - Selvä. 1079 01:02:58,903 --> 01:03:00,280 Itse asiassa... 1080 01:03:00,780 --> 01:03:02,240 Kuule... 1081 01:03:04,659 --> 01:03:06,494 Tyttäreni koulussa on varojenkeruuilta. 1082 01:03:06,578 --> 01:03:08,329 Meidän pitää rakentaa lavasteet. 1083 01:03:08,413 --> 01:03:12,667 Me olemme sinkkuäitejä, emmekä osaa... 1084 01:03:12,751 --> 01:03:15,628 Tarvitsemme miehen, joka on kätevä käsistään. 1085 01:03:16,379 --> 01:03:17,922 Työkalujen kanssa. 1086 01:03:18,965 --> 01:03:22,927 Osaan käsitellä ihan mitä vain. 1087 01:03:23,011 --> 01:03:24,054 - Osaatko? - Joo. 1088 01:03:24,137 --> 01:03:27,724 Käske vain. Minkälaiset lavasteet? 1089 01:03:27,891 --> 01:03:31,311 Haluamme sinne lumotun metsän. 1090 01:03:31,394 --> 01:03:32,687 Taikametsän. 1091 01:03:32,771 --> 01:03:34,606 Kuten tämä metsä. 1092 01:03:35,231 --> 01:03:36,649 Vähän pienemmän vain. 1093 01:03:36,733 --> 01:03:38,943 Sen pitää mahtua ahtaaseen paikkaan. 1094 01:03:39,027 --> 01:03:40,070 Pidän ahtaudesta. 1095 01:03:40,153 --> 01:03:44,074 Silloin se mahtuu sinne, ja se tuntuu hyvältä. 1096 01:03:45,241 --> 01:03:49,662 Olen nopea. En liian nopea. Haluan viettää aikaa sen parissa. 1097 01:03:49,954 --> 01:03:52,165 Mutta saan työn tehtyä. 1098 01:03:52,290 --> 01:03:54,584 Pidät siitä varmasti. 1099 01:03:54,668 --> 01:03:55,710 Kun se on valmis. 1100 01:03:55,794 --> 01:03:58,630 Tee, kuten minä haluan, niin olen tyytyväinen. 1101 01:03:58,713 --> 01:04:03,134 Minulla riittää puuta. Sano vain, niin käsittelen sitä. 1102 01:04:03,218 --> 01:04:05,720 - Saan siitä ison. - Saatko? 1103 01:04:05,845 --> 01:04:10,058 Nostan puut pystyyn, joten... 1104 01:04:10,642 --> 01:04:13,144 Tiedän kyllä, mistä pidän. 1105 01:04:13,228 --> 01:04:15,772 Teen halusi mukaan. 1106 01:04:15,855 --> 01:04:17,148 Se on työtäni. 1107 01:04:17,232 --> 01:04:19,359 Varmistan, että olet tyytyväinen. 1108 01:04:19,859 --> 01:04:20,860 Selvä. 1109 01:04:21,444 --> 01:04:22,821 Voin auttaa. 1110 01:04:23,113 --> 01:04:24,781 - Kiitos. - Anteeksi meteli. 1111 01:04:24,864 --> 01:04:26,825 Ei se mitään. Yritä olla hiljaa. 1112 01:04:26,908 --> 01:04:30,203 - Olet kovaääninen. - Selvä. Nähdään. 1113 01:05:01,401 --> 01:05:02,736 - Hei. - Hei. 1114 01:05:04,112 --> 01:05:06,072 Mitä sinä täällä teet? 1115 01:05:06,406 --> 01:05:08,283 Et ole soittanut. 1116 01:05:09,451 --> 01:05:10,535 Miksi? 1117 01:05:10,952 --> 01:05:12,078 Miksikö? 1118 01:05:16,249 --> 01:05:17,292 Nyt heti! 1119 01:05:18,793 --> 01:05:19,794 Hän inhoaa minua. 1120 01:05:19,878 --> 01:05:23,256 Vähän. Et voi syyttää häntä. 1121 01:05:24,924 --> 01:05:28,053 Pidät hänen poikansa sivussa ex-miehesi takia. 1122 01:05:28,136 --> 01:05:29,512 En minä niin tee. 1123 01:05:29,596 --> 01:05:31,306 Mitä sitten? Kerro, mitä teet. 1124 01:05:31,389 --> 01:05:32,640 - En sitä. - Haluan tietää. 1125 01:05:32,724 --> 01:05:34,851 Sinulla ei ole lapsia. Et tiedä. 1126 01:05:34,934 --> 01:05:38,313 Äiti toi miehiä kotiin, kun olin lapsi. 1127 01:05:38,438 --> 01:05:41,691 En halua sitä tyttärelleni. Ymmärrätkö sen? 1128 01:05:41,775 --> 01:05:43,735 Esperanza, ymmärrän tuon, 1129 01:05:43,818 --> 01:05:45,320 mutta tämä ei johdu tyttärestäsi. 1130 01:05:45,403 --> 01:05:47,364 - Johtuu. - Tämä johtuu miehestäsi. 1131 01:05:47,655 --> 01:05:49,074 Mikä mättää? 1132 01:05:50,617 --> 01:05:52,702 Enkö tienaa tarpeeksi? 1133 01:05:52,786 --> 01:05:55,121 - Niinkö? - Tuo on epäreilua. 1134 01:05:55,205 --> 01:05:58,666 - Epäreilua. - Manny! Tule keittiöön. 1135 01:05:59,793 --> 01:06:01,503 Anteeksi. 1136 01:06:02,128 --> 01:06:03,338 Minun pitää mennä. 1137 01:06:03,672 --> 01:06:04,798 Manny. 1138 01:06:05,674 --> 01:06:09,302 Lähden niiden naisten kanssa ensi viikolla elokuviin. 1139 01:06:10,428 --> 01:06:12,681 Haluan, että tulet mukaan. 1140 01:06:13,640 --> 01:06:15,392 - Elokuviin? - Niin. 1141 01:06:17,811 --> 01:06:18,853 Niinkö? 1142 01:06:20,480 --> 01:06:22,607 Näyttäydymmekö julkisesti yhdessä? 1143 01:06:24,442 --> 01:06:26,277 Se on iso askel. 1144 01:06:26,695 --> 01:06:27,862 Manny! 1145 01:06:28,988 --> 01:06:30,281 Nyt heti! 1146 01:06:35,203 --> 01:06:36,538 Minulla on sinua ikävä. 1147 01:06:38,248 --> 01:06:39,833 Samat sanat. 1148 01:06:40,417 --> 01:06:42,502 Minä soittelen. 1149 01:06:48,174 --> 01:06:53,805 Käsi ylös, jos arvaatte, mitä äitinne tekee juuri nyt. 1150 01:06:57,517 --> 01:06:58,685 Baarissa. 1151 01:06:58,977 --> 01:07:00,145 Baarissa. 1152 01:07:00,228 --> 01:07:02,522 Älä jätä minua näin 1153 01:07:03,189 --> 01:07:07,610 Voi beibi 1154 01:07:08,319 --> 01:07:11,656 Sydämeni on täynnä rakkautta Ja halua sinuun 1155 01:07:11,740 --> 01:07:14,743 Tee se mikä sinun täytyy tehdä 1156 01:07:15,744 --> 01:07:18,872 Sait sieluni liekkeihin 1157 01:07:19,622 --> 01:07:22,792 Etkö näe Että ne pääsivät valloilleen 1158 01:07:23,835 --> 01:07:26,838 Tule tyydyttämään tarpeeni 1159 01:07:27,630 --> 01:07:30,550 Sillä vain hyvä rakkautesi Minut vapauttaa 1160 01:07:30,717 --> 01:07:33,720 Minut vapauttaa, vapauttaa... 1161 01:07:59,079 --> 01:08:00,747 Kiitos. 1162 01:08:26,564 --> 01:08:27,941 Selvä, May. 1163 01:08:38,118 --> 01:08:39,285 Sinkkuäitien kerho May Miller 1164 01:08:44,916 --> 01:08:50,171 Perustimme Sinkkuäitien kerhon viiden naisen voimin 1165 01:08:53,508 --> 01:08:57,220 Viisi naista ja viisi eri elämää 1166 01:08:59,264 --> 01:09:00,473 työ - valinnat perhe 1167 01:09:00,598 --> 01:09:02,183 Vaikka olimme erilaisia, 1168 01:09:02,267 --> 01:09:03,643 ongelmat olivat samoja 1169 01:09:03,852 --> 01:09:05,228 Olemme yksin 1170 01:09:05,478 --> 01:09:07,480 omillamme 1171 01:09:07,564 --> 01:09:08,898 erilaisia 1172 01:09:09,024 --> 01:09:10,400 ongelmat olivat samoja 1173 01:09:10,775 --> 01:09:13,319 yksinäinen valvoja puuttuva vanhempi 1174 01:09:13,486 --> 01:09:16,531 mutta toivoa on yhä 1175 01:09:20,118 --> 01:09:22,996 Sisaria huolimatta rodusta, 1176 01:09:23,079 --> 01:09:25,248 etnisyydestä ja yhteiskuntaluokasta 1177 01:09:25,331 --> 01:09:28,710 Sisarien side eri taustoista huolimatta 1178 01:09:28,877 --> 01:09:30,170 Lanka joka meidät yhdisti 1179 01:09:30,253 --> 01:09:31,379 oli repiä meidät erilleen. 1180 01:09:38,345 --> 01:09:40,764 En voi uskoa, että sain sylitanssin. 1181 01:09:41,264 --> 01:09:42,265 Pidit siitä. 1182 01:09:43,558 --> 01:09:46,978 En osaa kuvitella sinua strippiklubissa, Jan. 1183 01:09:48,188 --> 01:09:49,856 Minulla on likainen olo yhä. 1184 01:09:49,939 --> 01:09:52,692 Puhutaan varojenkeruusta. 1185 01:09:53,318 --> 01:09:54,736 Puhuitko sille miehelle? 1186 01:09:55,236 --> 01:09:57,489 Kyllä. Hän on kiinnostunut. 1187 01:09:58,323 --> 01:10:01,326 Osaako hän rakentaa lumotun metsän? 1188 01:10:01,451 --> 01:10:05,622 Osaa. Hän osaa käsitellä kaikkea, 1189 01:10:05,747 --> 01:10:09,209 hänellä riittää puuta, jonka hän saa pystyyn. 1190 01:10:11,586 --> 01:10:13,129 Sanoiko hän niin? 1191 01:10:13,713 --> 01:10:14,881 Sanoi. 1192 01:10:15,382 --> 01:10:19,010 Etkö tajunnut sitä? Se oli flirttailua. 1193 01:10:20,303 --> 01:10:23,682 Sovi asia hänen kanssaan, niin saamme metsämme. 1194 01:10:24,641 --> 01:10:26,351 Minulla on loistouutisia. 1195 01:10:26,434 --> 01:10:30,730 Tapasin ystävän, joka omistaa ääni- ja valaisufirman. 1196 01:10:30,939 --> 01:10:35,235 Hän voi hankkia sponsoreita maksamaan 1197 01:10:35,735 --> 01:10:37,570 lumotun metsänne. 1198 01:10:38,279 --> 01:10:39,364 Onko hän mies? 1199 01:10:39,781 --> 01:10:42,492 - Miksi teillä on tuo ilme? - Mies? 1200 01:10:42,575 --> 01:10:46,663 Hänen nimensä on TK. Olemme ystäviä ja käymme kahvilla. 1201 01:10:46,746 --> 01:10:50,166 Hän on mukava, eronnut kahden lapsen isä. 1202 01:10:50,291 --> 01:10:53,044 Etenen hitaasti. 1203 01:10:53,420 --> 01:10:57,966 Lytia-rouvalla on miespuolinen ystävä, 1204 01:10:58,049 --> 01:11:00,343 joka rakastaa häntä, mutta jolle hän on ilkeä. 1205 01:11:00,427 --> 01:11:02,137 Hän ei suostu treffeille. 1206 01:11:02,387 --> 01:11:03,972 Älä viitsi. 1207 01:11:04,472 --> 01:11:07,017 Käy treffeillä edes kerran. 1208 01:11:07,100 --> 01:11:10,228 Tajuatko, miten vaikeaa kivan miehen tapaaminen on? 1209 01:11:10,311 --> 01:11:13,606 Älä. Kehtaatkin puhua asioistani kaikkien kuullen. 1210 01:11:13,940 --> 01:11:16,359 Varsinkin kun sinulla on ihailija, 1211 01:11:16,443 --> 01:11:18,194 mutta annat ex-miehesi maksaa laskut. 1212 01:11:18,319 --> 01:11:20,321 Mieheni jätti minut. 1213 01:11:20,405 --> 01:11:23,950 Hän jaksaa muistuttaa siitä. Kiitos vain. 1214 01:11:24,451 --> 01:11:26,828 - Älä menetä voimaasi. - Miten? 1215 01:11:27,120 --> 01:11:28,913 Vie asia oikeuteen. 1216 01:11:29,164 --> 01:11:30,540 Älä puhu oikeudesta. 1217 01:11:30,623 --> 01:11:33,043 En voi tehdä niin tyttäreni isälle. 1218 01:11:33,168 --> 01:11:36,629 No, uhkaa häntä oikeusjutulla, 1219 01:11:36,713 --> 01:11:39,674 niin hän alkaa maksaa elatusmaksuja. 1220 01:11:40,091 --> 01:11:43,053 En ajatellut sitä noin. 1221 01:11:43,136 --> 01:11:45,055 Hän väittää tekevänsä palveluksen. 1222 01:11:45,138 --> 01:11:48,641 Muista, että hän on tyttären isä ja vastuussa tyttärestään. 1223 01:11:48,725 --> 01:11:51,936 Kirjoitin siitä lehtijutun. 1224 01:11:52,020 --> 01:11:53,897 Lähetän linkin sinulle. Lue se. 1225 01:11:54,481 --> 01:11:56,775 Sinkkuäitien kerhossa on kyse tästä. 1226 01:11:58,443 --> 01:11:59,736 May. 1227 01:12:01,738 --> 01:12:03,239 Veitkö exäsi oikeuteen? 1228 01:12:03,531 --> 01:12:07,327 Miksi? Hänellä ei ollut penniäkään. 1229 01:12:08,161 --> 01:12:10,455 Eikä hampaita. Se oli vitsi. 1230 01:12:10,914 --> 01:12:14,709 Se oli vitsi. Hän oli komea. 1231 01:12:15,043 --> 01:12:16,169 Mutta hän oli narkkari. 1232 01:12:16,503 --> 01:12:19,005 Älä tuomitse. Hän oli seksikäs. 1233 01:12:19,339 --> 01:12:23,593 Hillarylla on uusi naapuri, joka on seksikäs ja sinkku. 1234 01:12:23,760 --> 01:12:25,220 Näin hänet. Hän on komea. 1235 01:12:25,303 --> 01:12:27,430 Hillary ei tee mitään, 1236 01:12:27,514 --> 01:12:31,351 vaikka hänen eronsa on kohta voimassa ja ex-mies on toope. 1237 01:12:31,643 --> 01:12:35,313 Puhutko minusta, Jan? 1238 01:12:35,814 --> 01:12:37,107 Mikä sinua vaivaa? 1239 01:12:37,732 --> 01:12:38,900 Miten niin? 1240 01:12:39,359 --> 01:12:42,195 Emme näe sinun vilkuilevan miehiä. 1241 01:12:42,278 --> 01:12:43,446 Pidätkö miehistä? 1242 01:12:44,322 --> 01:12:45,365 Pidän. 1243 01:12:46,366 --> 01:12:47,450 Hyvä on. 1244 01:12:48,326 --> 01:12:50,453 Maksa, Lytia. 1245 01:12:51,413 --> 01:12:52,580 Miksi? 1246 01:12:52,664 --> 01:12:55,959 Kerro. Löimme vetoa. Hän piti sinua lesbona. 1247 01:12:57,002 --> 01:12:58,211 Niinkö? 1248 01:12:59,254 --> 01:13:02,298 Niin, mutta ihan totta. 1249 01:13:02,382 --> 01:13:04,801 Sinä et vilkuile miehiä. 1250 01:13:04,884 --> 01:13:07,387 Lesboudessa ei ole mitään vikaa. 1251 01:13:07,470 --> 01:13:10,265 Niin, mutta en ole lesbo. 1252 01:13:10,473 --> 01:13:12,225 Ei hän ole. 1253 01:13:12,684 --> 01:13:17,605 Urani vie kaiken aikani. Olen ollut selibaatissa 10 vuotta. 1254 01:13:20,191 --> 01:13:22,193 Minäkin olen ollut selibaatissa. 1255 01:13:23,695 --> 01:13:24,821 Oletko? 1256 01:13:26,322 --> 01:13:28,283 Tiesin, että pidän sinusta, May. 1257 01:13:28,783 --> 01:13:30,910 Tarkoitan vain, 1258 01:13:31,411 --> 01:13:34,664 että pidän miehistä, mutta en osaa tehdä asialle mitään. 1259 01:13:34,748 --> 01:13:36,374 - Järjestämme asian. - Ei. 1260 01:13:36,458 --> 01:13:38,251 Millaisista miehistä pidät? 1261 01:13:38,335 --> 01:13:41,046 Jatketaan lumotun metsän parissa. 1262 01:13:41,212 --> 01:13:44,174 Järjestämme sinulle illaksi treffit. 1263 01:13:44,299 --> 01:13:45,759 Lähdemme elokuviin. 1264 01:13:45,842 --> 01:13:49,012 Hommaa metsäsi ja lumouksesi kuntoon, 1265 01:13:50,430 --> 01:13:51,556 niin mennään elokuviin. 1266 01:13:51,639 --> 01:13:53,391 Tiedän sinulle sopivan miehen. 1267 01:13:53,558 --> 01:13:54,559 Tämä on hullua. 1268 01:13:54,642 --> 01:13:57,437 Rentoudu. Kaikki sujuu hyvin. 1269 01:13:57,771 --> 01:14:00,106 - Hei. - Pääsit tulemaan. 1270 01:14:00,190 --> 01:14:02,734 - Tämä on ystäväni TK. - Hei. 1271 01:14:02,817 --> 01:14:04,235 Hei. Mitä kuuluu? 1272 01:14:04,611 --> 01:14:08,156 Oletpa komea, TK. Onko sinulla veljiä? 1273 01:14:10,408 --> 01:14:11,785 Anteeksi mitä? 1274 01:14:12,660 --> 01:14:16,081 Esperanza kutsui sinut. Rauhoitu. 1275 01:14:16,956 --> 01:14:19,292 - Hei. Olen Branson. - Hei. 1276 01:14:19,501 --> 01:14:21,920 - Hei. Olen Manny. - Hauska tavata. 1277 01:14:22,003 --> 01:14:22,962 Haen popcornia. 1278 01:14:23,046 --> 01:14:24,089 - Haluatko jotain? - Tulen mukaan. 1279 01:14:24,172 --> 01:14:25,799 - Otan kokiksen. - Selvä. 1280 01:14:25,882 --> 01:14:27,550 Hoida sinä se. 1281 01:14:27,634 --> 01:14:28,718 Kiitos. 1282 01:14:28,802 --> 01:14:31,346 Kerro jo. Näittekö tuon? 1283 01:14:31,429 --> 01:14:34,057 Hän on vain ystävä. 1284 01:14:34,140 --> 01:14:35,684 Treffiseurasi tuli. 1285 01:14:39,104 --> 01:14:40,438 Eikä. 1286 01:14:40,522 --> 01:14:44,484 - Oletko tosissasi? - Hänen takanaan. 1287 01:14:45,735 --> 01:14:47,195 Tuossa. 1288 01:14:47,821 --> 01:14:49,072 Onpa hän söpö. 1289 01:14:49,155 --> 01:14:50,949 Saan astmakohtauksen. 1290 01:14:51,032 --> 01:14:52,325 Hei, Tony. 1291 01:14:53,159 --> 01:14:54,160 Hei. 1292 01:14:54,285 --> 01:14:57,539 Jan, Tony on lehdessä töissä. Eronnut, ei lapsia. 1293 01:15:02,085 --> 01:15:03,336 Minä olen Jan. 1294 01:15:03,878 --> 01:15:05,880 Tony. Hauska tavata. 1295 01:15:09,259 --> 01:15:10,260 No niin. 1296 01:15:10,343 --> 01:15:12,595 Lemmenyhteys. 1297 01:15:12,679 --> 01:15:14,681 - Haetaan popcornia. - Hei. 1298 01:15:15,724 --> 01:15:20,270 No niin. Selvä. Sillä lailla. Meitä vähän jännittää. 1299 01:15:20,353 --> 01:15:22,605 Ei se haittaa. No niin, Tony. 1300 01:15:22,731 --> 01:15:24,315 - Hän pomottaa. - Niin. 1301 01:15:26,192 --> 01:15:29,362 Ne 50 harmaan sävyä 1302 01:15:57,557 --> 01:15:58,683 Mitä sinä teet? 1303 01:15:58,850 --> 01:16:01,936 Näin valon. En halunnut herättää lapsiasi. 1304 01:16:02,187 --> 01:16:03,396 Mitä nyt? 1305 01:16:03,563 --> 01:16:06,483 Keksin ideoita lumottuun metsääsi. 1306 01:16:06,858 --> 01:16:07,901 Tule juttelemaan. 1307 01:16:08,276 --> 01:16:10,278 Olen lastenvahtina. 1308 01:16:10,737 --> 01:16:13,281 Istutaan patiollasi. 1309 01:16:17,243 --> 01:16:19,329 Hyvä on. Tulen alas. 1310 01:16:55,573 --> 01:16:58,326 Tiedustelin koululta huoneen mittoja. 1311 01:16:58,451 --> 01:17:01,621 Keksin tällaisen jutun. 1312 01:17:01,996 --> 01:17:05,917 Ystäväni kasvattaa puuntaimia. Saamme sieltä vanhoja puita. 1313 01:17:06,334 --> 01:17:09,921 Maalataan ne kultaisiksi, ja sitten lisätään valkoista ja... 1314 01:17:10,005 --> 01:17:13,258 Valkoisia valoja joka puolelle. Mitä sanot? 1315 01:17:13,883 --> 01:17:14,843 Tuo on upea. 1316 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 Saanko näyttää tuon muille? 1317 01:17:16,177 --> 01:17:18,054 Totta kai. Pidätkö siitä? 1318 01:17:18,138 --> 01:17:19,514 Pidän kovasti. 1319 01:17:19,597 --> 01:17:21,683 Hyvä. Minua jännitti. 1320 01:17:22,100 --> 01:17:25,687 Kiitos. En tiennyt, että tuollainen on mahdollista. 1321 01:17:25,812 --> 01:17:26,813 Hienoa. 1322 01:17:26,896 --> 01:17:29,232 Mukavaa että pyysit apua. 1323 01:17:29,315 --> 01:17:32,068 Saan mahdollisuuden jutella sinulle. 1324 01:17:32,152 --> 01:17:35,321 Saamme tavata. Tarvitsen tuon kanssa apua. 1325 01:17:35,405 --> 01:17:36,448 Selvä. 1326 01:17:36,531 --> 01:17:38,658 Minä en maalaa noita puita. 1327 01:17:38,742 --> 01:17:39,826 - Etkö? - En. 1328 01:17:39,951 --> 01:17:42,454 Teen sen, jos tulet mukaan hommiin. 1329 01:17:42,537 --> 01:17:44,914 Teen mitä vain haluat. 1330 01:17:44,998 --> 01:17:46,041 "Mitä vain haluan." Vitsi. 1331 01:17:46,124 --> 01:17:47,876 - Lopeta. - Vitsi. 1332 01:17:49,377 --> 01:17:51,254 Kiva nähdä sinun hymyilevän. 1333 01:17:53,590 --> 01:17:57,052 Näytät aina niin surulliselta. 1334 01:17:57,886 --> 01:17:59,179 Näytänkö? 1335 01:17:59,554 --> 01:18:00,722 Joo. 1336 01:18:02,557 --> 01:18:04,893 Minulla on ollut vaikeaa. 1337 01:18:05,852 --> 01:18:07,562 Ymmärrän. 1338 01:18:10,523 --> 01:18:12,025 Tämä on hyvä juttu, 1339 01:18:12,108 --> 01:18:16,112 sillä sinulle on ollut todella hankala tulla juttelemaan. 1340 01:18:16,571 --> 01:18:17,655 Ei helppoa. 1341 01:18:17,739 --> 01:18:19,532 - Anteeksi. - Ei se mitään. 1342 01:18:19,616 --> 01:18:23,578 En osaa tätä. On niin vaikeaa aloittaa alusta. 1343 01:18:23,661 --> 01:18:27,082 Niin, mutta ei siinä tarvitse olla hyvä. 1344 01:18:27,540 --> 01:18:29,000 Sitä vain... 1345 01:18:30,418 --> 01:18:33,463 Pitää vain osata luopua entisestä. 1346 01:18:43,723 --> 01:18:44,766 Äiti! 1347 01:18:44,933 --> 01:18:45,975 Mitä, kulta? 1348 01:18:46,351 --> 01:18:47,727 Rick on hukassa. 1349 01:18:57,153 --> 01:18:58,321 Haloo. 1350 01:19:01,783 --> 01:19:02,909 Mitä? 1351 01:19:16,840 --> 01:19:19,551 Sano, että löysit Rickin. Missä hän on? 1352 01:19:19,634 --> 01:19:20,719 En tiedä. 1353 01:19:20,802 --> 01:19:23,179 Miten niin et tiedä? 1354 01:19:23,304 --> 01:19:26,016 Anteeksi. En tiennyt, että hän oli lähtenyt. 1355 01:19:26,391 --> 01:19:28,685 - Tämä on minun syytäni. - Ei... 1356 01:19:28,768 --> 01:19:30,854 Totta kai on! Jätin lapseni hoitoosi. 1357 01:19:30,937 --> 01:19:32,355 Tämä on syytäni. Anteeksi. 1358 01:19:32,439 --> 01:19:34,441 Missä näit hänet viimeksi? 1359 01:19:34,524 --> 01:19:36,943 Yläkerrassa nukkumassa. 1360 01:19:37,027 --> 01:19:39,154 Vie minut kotiin. Käyn tarkistamassa... 1361 01:19:39,237 --> 01:19:40,905 Minun pitää käydä kotona. 1362 01:19:40,989 --> 01:19:42,282 Hyvä on. 1363 01:19:42,365 --> 01:19:43,366 Ajellaan lähikaduilla 1364 01:19:43,491 --> 01:19:44,534 ja etsitään häntä. 1365 01:19:44,617 --> 01:19:45,910 Minä jään lasten luo. 1366 01:19:46,161 --> 01:19:47,245 Hyvä on. 1367 01:19:48,705 --> 01:19:52,459 Menen mukaan ja haen sinut ja lapset myöhemmin. 1368 01:19:52,542 --> 01:19:54,085 Älä. 1369 01:19:55,378 --> 01:19:56,629 Ehkä me... 1370 01:19:56,713 --> 01:19:58,965 - Voisin tavata uudestaan. - Samoin. 1371 01:19:59,090 --> 01:20:01,134 Tiedäthän, että minulla on lapsi. 1372 01:20:01,217 --> 01:20:02,302 - Kyllä. - Käykö se? 1373 01:20:02,385 --> 01:20:03,428 Täysin. 1374 01:20:03,511 --> 01:20:04,679 - Jan. - Hienoa. 1375 01:20:04,763 --> 01:20:06,389 - Otan yhteyttä. - Jan. 1376 01:20:06,473 --> 01:20:07,474 - Tule. - Hyvä on. 1377 01:20:07,557 --> 01:20:08,558 Anteeksi. 1378 01:20:09,142 --> 01:20:10,518 - Selvä. - Selvä. 1379 01:20:13,730 --> 01:20:17,317 Älä pelkää. Me löydämme hänet. Ehkä hän lähti kotiin. 1380 01:20:17,400 --> 01:20:20,153 Me löydämme hänet. Äidit tekevät niin. 1381 01:20:20,862 --> 01:20:22,447 Anteeksi, May. 1382 01:20:28,495 --> 01:20:30,705 Kuinka saatoit antaa tämän tapahtua? 1383 01:20:30,789 --> 01:20:35,377 Järjestimme illan, jotta me voimme auttaa toisiamme. 1384 01:20:35,835 --> 01:20:38,171 Tiedän. Olin etupihalla. 1385 01:20:39,964 --> 01:20:42,258 Halusimme vähän rentoutua, 1386 01:20:42,342 --> 01:20:44,219 mutta meitä väsyttää silti. 1387 01:20:44,552 --> 01:20:45,720 Pikku hetki 1388 01:20:46,846 --> 01:20:50,058 on enemmän kuin mitä joillakin on ollut pitkään aikaan. 1389 01:20:51,226 --> 01:20:54,646 May, tiedän, että tämä on kamalaa, 1390 01:20:55,105 --> 01:20:57,774 mutta emme saa jättää tätä kesken. 1391 01:20:57,857 --> 01:21:00,694 Minulla ei ole muita kuin te. 1392 01:21:00,944 --> 01:21:04,823 Hän on varmasti kunnossa. Pitää vain huolehtia hänestä. 1393 01:21:07,200 --> 01:21:09,452 Olen kokenut tämän. 1394 01:21:09,953 --> 01:21:11,955 Sain poikani 16-vuotiaana. 1395 01:21:14,416 --> 01:21:16,584 En tajunnut mistään mitään. 1396 01:21:17,544 --> 01:21:19,045 Ja sen huomaa. 1397 01:21:20,171 --> 01:21:24,426 Molemmat poikani ovat vankilassa. 1398 01:21:25,093 --> 01:21:26,720 Mitä he tekivät? 1399 01:21:27,762 --> 01:21:30,974 Aseellisia ryöstöjä. Huumeiden hallussapitoa. 1400 01:21:32,976 --> 01:21:34,728 He saivat 25 vuoden tuomiot 1401 01:21:38,314 --> 01:21:40,734 kolmannella kerrallaan. 1402 01:21:44,446 --> 01:21:47,198 Nyt tajuan, miksi patistat Hakimia. 1403 01:21:47,532 --> 01:21:49,159 Pakko. 1404 01:21:49,743 --> 01:21:53,163 Tiedän, ettet halua kuulla tätä minulta, mutta... 1405 01:21:53,246 --> 01:21:54,873 Hän ei ole samanlainen. 1406 01:21:54,956 --> 01:21:58,418 Et tajua, millaista meilläpäin on. 1407 01:21:59,627 --> 01:22:03,590 Kadut houkuttelevat hänet mukaansa, ellen vahdi häntä. 1408 01:22:04,341 --> 01:22:08,595 Hän on fiksu poika, todella älykäs. 1409 01:22:09,471 --> 01:22:12,599 Hän on kunnon poika. Ottaisit vähän rennommin. 1410 01:22:12,682 --> 01:22:14,601 Anna hänen olla lapsi. 1411 01:22:14,684 --> 01:22:16,936 Olet jutellut pojalleni. 1412 01:22:17,020 --> 01:22:20,690 Hän halusi tehdä vain läksyjä, kun hän oli luonani. 1413 01:22:21,483 --> 01:22:23,860 Korismatsi ei tapa häntä. 1414 01:22:23,985 --> 01:22:27,322 Puhu tyttäresi kanssa. Minä puhuin. 1415 01:22:27,614 --> 01:22:32,452 Hän luulee, ettet rakasta häntä, koska järjestät hänelle menoja. 1416 01:22:33,078 --> 01:22:35,580 Luuleeko hän niin? 1417 01:22:35,663 --> 01:22:36,790 Luulee. 1418 01:22:38,792 --> 01:22:41,503 Meidän pitää jutella lapsillemme. 1419 01:23:02,857 --> 01:23:04,693 Hän on varmaan tuolla. 1420 01:23:18,665 --> 01:23:20,291 Rick! Ricky! 1421 01:23:35,849 --> 01:23:38,226 - Ulos talostani. - May... 1422 01:23:39,060 --> 01:23:40,437 Ulos! 1423 01:23:44,315 --> 01:23:45,775 Tulkaa. 1424 01:23:57,203 --> 01:23:59,664 Irrottakaa turvavyöt. 1425 01:23:59,748 --> 01:24:02,459 BRANSONIN RUNKO ja PERÄ 1426 01:24:02,542 --> 01:24:04,753 Älä turhaan avaa ovea. 1427 01:24:06,087 --> 01:24:08,381 - Tulkaa, lapset. - Joo. 1428 01:24:08,465 --> 01:24:10,467 Yläkertaan ja nukkumaan. 1429 01:24:10,550 --> 01:24:13,720 - Hakim, vie siskosi hammaspesulle. - Joo. 1430 01:24:13,803 --> 01:24:15,764 - Hyvää yötä. - Älä hätäile. 1431 01:24:16,097 --> 01:24:19,434 Mitä? Minua väsyttää ja jalkoja särkee. 1432 01:24:23,605 --> 01:24:24,606 Saamari! 1433 01:24:24,773 --> 01:24:26,232 Oletpa vahva. 1434 01:24:27,776 --> 01:24:30,653 Älä pelleile. Minä olen nainen. 1435 01:24:35,575 --> 01:24:37,410 Ja minä olen mies. 1436 01:24:37,744 --> 01:24:40,663 Hitto. Peruukki on vinossa. 1437 01:24:42,707 --> 01:24:44,918 Miksi olet noin töykeä? 1438 01:24:46,670 --> 01:24:48,546 En pidä sinusta. 1439 01:24:49,005 --> 01:24:51,132 Autosi on karsea. 1440 01:24:51,800 --> 01:24:53,259 Eikä ole. 1441 01:25:27,877 --> 01:25:31,673 Ole kiltti, kun tapaamme huomenna. 1442 01:25:33,591 --> 01:25:34,926 Hyvä on, isukki. 1443 01:25:37,137 --> 01:25:39,389 Miksi pelkäät? Älä pelkää. 1444 01:25:39,472 --> 01:25:41,016 En minä pelkää. 1445 01:25:41,933 --> 01:25:43,226 Yritän olla herrasmies. 1446 01:26:17,844 --> 01:26:20,805 Hei. Onko hänet löydetty? 1447 01:26:20,889 --> 01:26:21,931 Ei. 1448 01:26:22,891 --> 01:26:24,851 Hän on tolaltaan. 1449 01:26:25,101 --> 01:26:29,272 Rick on kunnossa. Hän on varmasti kaverilla yötä. 1450 01:26:29,731 --> 01:26:31,399 Käyn vilkaisemassa lapsia. 1451 01:26:31,483 --> 01:26:34,861 He nukkuvat. Oletko kunnossa? 1452 01:26:34,944 --> 01:26:38,156 En ole. Minulla on kamala olo. 1453 01:26:38,573 --> 01:26:40,867 En osaa edes vahtia lapsia. 1454 01:26:42,243 --> 01:26:44,579 Tyttäreni on iso tyttö. 1455 01:26:48,166 --> 01:26:50,877 Missä olin kahdeksan vuotta? 1456 01:26:50,960 --> 01:26:54,297 Yritin olla hyvä vaimo ja miellyttää miestäni niin, 1457 01:26:54,381 --> 01:26:57,092 että luovuin itsestäni. 1458 01:26:58,760 --> 01:27:00,261 Olen aivan hukassa. 1459 01:27:01,763 --> 01:27:05,684 Älä moiti itseäsi. Sinä et ole hukassa. 1460 01:27:06,184 --> 01:27:09,896 Olet vain ollut nukuksissa. 1461 01:27:10,230 --> 01:27:12,941 Nyt olet herännyt. Se on hyvä asia. 1462 01:27:14,776 --> 01:27:17,904 Olet vahvempi kuin arvaatkaan. 1463 01:27:56,943 --> 01:27:58,695 Kiitos, konstaapeli. 1464 01:27:58,778 --> 01:28:01,656 - Hän ei ole tullut kotiin. - Ei. 1465 01:28:02,157 --> 01:28:03,491 Oletko kunnossa? 1466 01:28:04,534 --> 01:28:05,618 En ole. 1467 01:28:06,453 --> 01:28:09,122 Voin pitää seuraa, kunnes hän tulee. 1468 01:28:09,205 --> 01:28:10,373 Hyvä on. 1469 01:28:17,047 --> 01:28:19,591 Hullua että hän tekee äidilleen näin. 1470 01:28:19,924 --> 01:28:22,302 - Niin. May säälittää. - Niin. 1471 01:28:22,385 --> 01:28:25,430 On rankkaa kasvattaa poikaa ja kokea tällaista. 1472 01:28:25,513 --> 01:28:28,850 Tee palvelus. Kävele ikkunan luo. 1473 01:28:29,684 --> 01:28:31,019 Ikkunan luo? 1474 01:28:31,102 --> 01:28:32,604 - Niin. - Miksi? 1475 01:28:33,355 --> 01:28:35,857 Kävele ikkunan luo. 1476 01:28:39,486 --> 01:28:41,571 Mitä sinä täällä teet? 1477 01:28:41,654 --> 01:28:44,866 Halusin nähdä kasvosi ennen kuin toivotan hyvää yötä. 1478 01:28:45,325 --> 01:28:47,494 Miksi olet näin ihana? 1479 01:28:48,244 --> 01:28:50,997 Tämä ei ole ihanaa, vaan rakkautta. 1480 01:28:53,708 --> 01:28:55,085 Rakastatko minua? 1481 01:28:55,502 --> 01:29:00,006 Kyllä, minä rakastan sinua. Minä rakastan sinua, kuuletko? 1482 01:29:00,632 --> 01:29:03,301 Sen takia äitini inhoaa sinua vähän. 1483 01:29:03,468 --> 01:29:05,053 Hän tietää tunteeni. 1484 01:29:06,971 --> 01:29:10,392 Mutta ei se haittaa. Tiedän, ettet tunne samoin. 1485 01:29:10,558 --> 01:29:12,852 Ei, minä... 1486 01:29:14,187 --> 01:29:16,981 - En sano, etten rakasta sinua. - Älä sano mitään. 1487 01:29:17,065 --> 01:29:20,026 Sinun pitää ymmärtää minua. 1488 01:29:20,485 --> 01:29:24,989 Rakastan hiuksiasi, kasvojasi ja kaikkea sinussa. 1489 01:29:25,240 --> 01:29:28,201 Lähden nyt kotiin. 1490 01:29:28,910 --> 01:29:30,870 Hyvä on. Hyvää yötä. 1491 01:29:31,955 --> 01:29:33,415 Oli hauska nähdä. 1492 01:29:51,307 --> 01:29:52,434 Rick? 1493 01:29:54,686 --> 01:29:55,895 Tule tänne. 1494 01:29:56,604 --> 01:29:57,731 Tule tänne! 1495 01:29:58,565 --> 01:29:59,691 Missä olit? 1496 01:30:01,943 --> 01:30:04,154 Luuletko olevasi nyt aikuinen? 1497 01:30:04,237 --> 01:30:07,490 Luuletko saavasi mennä minne lystäät? 1498 01:30:08,074 --> 01:30:11,453 En ansaitse tällaista. Ansaitsen enemmän kunnioitusta. 1499 01:30:11,536 --> 01:30:15,498 Enkö minä ansaitse kuulla totuutta isästä? 1500 01:30:15,582 --> 01:30:18,501 Olisit kertonut isän huumeongelmista! 1501 01:30:22,922 --> 01:30:25,800 Minä menen nyt. Soitellaan. 1502 01:30:31,765 --> 01:30:32,849 Hyvä on. 1503 01:30:39,147 --> 01:30:40,565 Mitä tapahtui? 1504 01:30:42,192 --> 01:30:45,028 Isä soitti ja pyysi käymään. 1505 01:30:45,153 --> 01:30:47,489 Menin bussilla West Sideen. 1506 01:30:47,614 --> 01:30:50,116 Hän pyysi heti minulta rahaa. 1507 01:30:50,909 --> 01:30:54,245 Hän vei minulta rahat ja kaulakoruni ja möi Game Boyni. 1508 01:30:55,121 --> 01:30:57,123 Hän jätti minut sinne. 1509 01:30:57,957 --> 01:31:00,460 Minun piti kävellä takaisin. 1510 01:31:03,338 --> 01:31:04,964 Olen pahoillani. 1511 01:31:10,178 --> 01:31:12,305 Olen iloinen, että olet kotona. 1512 01:31:12,764 --> 01:31:14,391 Anna anteeksi. 1513 01:31:15,725 --> 01:31:16,768 Kuule. 1514 01:31:18,978 --> 01:31:23,358 Isälläsi on huumeongelma, 1515 01:31:24,317 --> 01:31:27,320 mutta hän rakastaa sinua silti. 1516 01:31:28,697 --> 01:31:32,325 Hän yrittää tehdä parhaansa. 1517 01:31:33,993 --> 01:31:35,954 Se ei ole sinun syytäsi. 1518 01:31:36,538 --> 01:31:41,835 Minä rakastan sinua ja olen täällä. Ja me olemme tiimi. 1519 01:31:42,502 --> 01:31:44,337 - Kuuletko sinä? - Joo. 1520 01:31:44,879 --> 01:31:46,214 - Onko selvä? - Joo. 1521 01:31:46,715 --> 01:31:48,925 Me pärjäämme. 1522 01:31:50,468 --> 01:31:52,220 Ihan hyvin. 1523 01:31:53,680 --> 01:31:58,643 Mutta lupaa, ettet tee tällaista toiste. 1524 01:31:59,394 --> 01:32:04,024 Minä en pärjäisi, jos sinulle tapahtuisi jotakin pahaa. 1525 01:32:05,233 --> 01:32:06,609 Ymmärrätkö sinä? 1526 01:32:06,735 --> 01:32:08,111 - Joo. - Hyvä on. 1527 01:32:14,075 --> 01:32:16,995 Mitä mieltä olet? 1528 01:32:17,078 --> 01:32:20,790 Tule tänne. Katso. Törmäät kohta TK: hon. Näetkös? 1529 01:32:20,874 --> 01:32:23,585 - Minun mokani. Anteeksi. - Noin siinä käy. 1530 01:32:23,668 --> 01:32:25,587 Noin siinä käy. 1531 01:32:25,670 --> 01:32:28,965 Anna tänne, söpöliini. Mistä sinä tämän sait? 1532 01:32:29,591 --> 01:32:31,384 Istu siinä hiljaa. 1533 01:32:34,512 --> 01:32:36,056 Näen sinut, Rashanna. 1534 01:32:37,390 --> 01:32:39,267 Sinulla on hyvä ääni. 1535 01:32:39,392 --> 01:32:41,269 Kerrohan. 1536 01:32:41,394 --> 01:32:44,564 Miksi nimesit lapsesi juutalaisen juhlapäivän mukaan? 1537 01:32:48,443 --> 01:32:51,321 Se on Rosh Hashanah. 1538 01:32:52,072 --> 01:32:53,865 - Ihan totta, Jan. - Ai niin. 1539 01:32:54,657 --> 01:32:55,700 Tiesin sen. 1540 01:32:55,784 --> 01:32:58,995 Anteeksi, että toin heidät, mutta minulla ei ole lastenvahtia. 1541 01:32:59,079 --> 01:33:00,121 Ei haittaa. 1542 01:33:00,789 --> 01:33:03,375 Minäkin otin lapset mukaan. 1543 01:33:03,625 --> 01:33:06,836 Milloin Sinkkuäitien kerho taas kokoontuu? 1544 01:33:06,961 --> 01:33:11,049 Mietin sitä, mutta se ei tunnu samalta ilman Maytä. 1545 01:33:11,132 --> 01:33:12,550 Niin. Onko hänestä kuulunut? 1546 01:33:12,634 --> 01:33:14,386 Yritin soittaa. 1547 01:33:15,595 --> 01:33:17,097 Tule tänne, TK! 1548 01:33:19,933 --> 01:33:21,976 Mitä Maylle kuuluu? 1549 01:33:23,269 --> 01:33:24,938 Hän pärjää hyvin. 1550 01:33:25,021 --> 01:33:27,357 Tuleeko hän auttamaan? 1551 01:33:27,691 --> 01:33:28,858 En tiedä. 1552 01:33:28,942 --> 01:33:31,069 Me tarvitsemme häntä. 1553 01:33:31,152 --> 01:33:34,280 Epäreilua. Hänen pitäisi auttaa täällä. 1554 01:33:34,364 --> 01:33:35,949 Hän on vieläkin tolaltaan. 1555 01:33:36,032 --> 01:33:37,242 Se oli rankkaa. 1556 01:33:37,325 --> 01:33:38,368 Niin. 1557 01:33:40,286 --> 01:33:43,707 Soitan monta kertaa ennen kuin hän vastaa. 1558 01:33:43,790 --> 01:33:45,792 Antakaa hänen olla. 1559 01:33:45,875 --> 01:33:48,003 Häntä ei huvita edes kirjoittaa. 1560 01:33:48,086 --> 01:33:50,755 - Mitä? - Harmi. Hän on hyvä. 1561 01:33:50,839 --> 01:33:51,881 Niin. 1562 01:33:51,965 --> 01:33:53,758 Kertokaa se hänelle. 1563 01:33:54,175 --> 01:33:56,678 Hän ei vastaa puhelimeen. 1564 01:33:57,012 --> 01:33:59,389 Soittakaa ja jättäkää viestejä. 1565 01:34:00,807 --> 01:34:04,686 Hei, täällä May ja Rick. Ole hyvä ja jätä viesti. 1566 01:34:06,563 --> 01:34:10,358 Hei, Lytia tässä. Minulla on ikävä sinua ja tapaamisiamme. 1567 01:34:10,442 --> 01:34:12,235 Ne auttoivat jaksamaan. 1568 01:34:12,318 --> 01:34:15,196 Haluamme sinut mukaan. Soittele. 1569 01:34:16,197 --> 01:34:20,577 Jan tässä. Olen huolissani. Milloin tapaamme taas? 1570 01:34:20,660 --> 01:34:22,579 Soita. Minä soitan uudestaan. 1571 01:34:22,662 --> 01:34:25,749 Haluatko sitä? Aion jatkaa soittamista. 1572 01:34:26,416 --> 01:34:27,876 Minä tässä. 1573 01:34:28,084 --> 01:34:31,463 Vien pojat lauantaina kalaan. Haluaisiko Rick mukaan? 1574 01:34:31,546 --> 01:34:34,341 Se olisi hänelle hyväksi. Soita. Lopeta pelleily. 1575 01:34:35,133 --> 01:34:38,928 Hei, Esperanza tässä. Autoit minua kovasti. 1576 01:34:39,054 --> 01:34:41,264 Jaksan koota nyt elämäni 1577 01:34:41,348 --> 01:34:42,849 ja kiitän siitä. 1578 01:34:42,932 --> 01:34:44,642 Toivottavasti näemme pian. Hei. 1579 01:34:45,477 --> 01:34:47,479 Meillä on tämä hopean värisenä. 1580 01:34:47,562 --> 01:34:50,482 Sitä löytyy 5-sarjan mallina. 1581 01:34:50,565 --> 01:34:52,817 - Tämä on Orion Silver. - Hieno. 1582 01:34:53,401 --> 01:34:55,737 Se tuli juuri. Eikö ole upea? 1583 01:34:56,029 --> 01:34:58,907 Vilkaiskaa sisätilojen väritystä. 1584 01:35:00,450 --> 01:35:01,451 Hei. 1585 01:35:01,534 --> 01:35:03,078 - JB. - Mitä? 1586 01:35:03,161 --> 01:35:06,456 Vilkaise, onko meillä Orion Silver 5-sarjan mallina. 1587 01:35:06,539 --> 01:35:08,375 He haluavat nähdä sen. 1588 01:35:08,458 --> 01:35:10,627 Hän auttaa teitä. Kiitos. 1589 01:35:10,710 --> 01:35:12,253 Tänne. 1590 01:35:13,546 --> 01:35:15,048 Mitä sinä täällä teet? 1591 01:35:15,215 --> 01:35:18,593 Minulla on poikaystävä, joka rakastaa minua. 1592 01:35:19,844 --> 01:35:22,055 Hän on luonani yötä. 1593 01:35:22,764 --> 01:35:24,683 En tiedä, mitä siitä tulee, 1594 01:35:24,766 --> 01:35:27,977 mutta hän ja minä olemme yhdessä. 1595 01:35:28,937 --> 01:35:32,440 Et puhu hänestä Veronican kuullen. 1596 01:35:33,733 --> 01:35:35,944 En puhu vaimostasi Veronican kuullen. 1597 01:35:36,069 --> 01:35:37,862 Olen tosissani, kun pyydän soittamaan 1598 01:35:37,946 --> 01:35:39,656 ennen kuin tulet käymään. 1599 01:35:39,739 --> 01:35:41,825 Kun sanon, ettei tyttäreni saa jotakin, 1600 01:35:41,908 --> 01:35:45,370 sinun pitää kunnioittaa ja tukea päätöstäni. 1601 01:35:45,453 --> 01:35:46,788 Onko selvä? 1602 01:35:47,205 --> 01:35:49,624 - Lopetitko jo? - Kyllä kai. 1603 01:35:50,542 --> 01:35:53,461 Kuuntele. Jos sinulla on mies... 1604 01:35:53,545 --> 01:35:56,965 - En lopettanut. - Hän saa elättää sinut. 1605 01:35:57,424 --> 01:36:00,593 Jos uhkaat lopettaa elatusmaksut, 1606 01:36:01,136 --> 01:36:02,887 vien jutun oikeuteen. 1607 01:36:03,013 --> 01:36:05,432 Ymmärtääkseni 1608 01:36:07,350 --> 01:36:09,102 voisin saada enemmän. 1609 01:36:11,479 --> 01:36:13,565 Mitä aioit sanoa? 1610 01:36:17,777 --> 01:36:18,945 Pysyt vaiti. 1611 01:36:20,155 --> 01:36:21,406 Pidän siitä. 1612 01:36:30,790 --> 01:36:31,958 Hei, tenava. 1613 01:36:33,710 --> 01:36:35,462 Minulla on asiaa. 1614 01:36:36,338 --> 01:36:37,756 Mitä nyt? 1615 01:36:41,343 --> 01:36:46,181 Tiedän, että tämä on ollut sinulle vaikeaa. 1616 01:36:48,016 --> 01:36:50,643 Menetit isän ja Christinan. 1617 01:36:51,978 --> 01:36:53,563 Pyydän sitä anteeksi. 1618 01:36:55,106 --> 01:36:56,816 Olet minulle vihainen. 1619 01:36:57,025 --> 01:36:58,818 En ole vihainen. 1620 01:36:59,319 --> 01:37:00,695 Etkö? 1621 01:37:00,862 --> 01:37:01,905 En. 1622 01:37:02,447 --> 01:37:05,742 Tiedän, että isä oli sinulle inhottava. 1623 01:37:06,868 --> 01:37:08,703 Haluan, että olet onnellinen. 1624 01:37:09,079 --> 01:37:10,997 Luulin, että inhoat minua. 1625 01:37:11,456 --> 01:37:13,083 Enkä inhoa. 1626 01:37:15,835 --> 01:37:17,754 En tunne sinua. 1627 01:37:20,131 --> 01:37:21,841 Haluan tutustua sinuun. 1628 01:37:22,967 --> 01:37:25,762 Ja minä sinuun. 1629 01:37:26,554 --> 01:37:27,847 Yritetäänkö? 1630 01:37:28,682 --> 01:37:30,100 Se olisi kivaa. 1631 01:37:35,730 --> 01:37:39,401 Minä olen Hillary, sinun äitisi. 1632 01:37:41,695 --> 01:37:44,030 Olen Jennifer, sinun tyttäresi. 1633 01:37:45,657 --> 01:37:46,700 Halataan. 1634 01:38:01,047 --> 01:38:02,757 - Hei sitten. - Hei. 1635 01:38:03,633 --> 01:38:04,634 Hei. 1636 01:38:06,845 --> 01:38:10,348 Voi itku. Fletcher on aivan järkyttävä. 1637 01:38:10,432 --> 01:38:12,267 Joo. Sain lisää läksyjä, 1638 01:38:12,350 --> 01:38:15,395 koska pussasin piano-opettajan poikaa. 1639 01:38:16,438 --> 01:38:18,064 Isä tuli. Pitää mennä. 1640 01:38:18,148 --> 01:38:19,774 Hei. Yllätys. 1641 01:38:21,109 --> 01:38:22,944 Mitä sinä täällä teet? 1642 01:38:23,403 --> 01:38:24,529 Tulin hakemaan sinua. 1643 01:38:25,405 --> 01:38:26,448 Minulla on bändileiri. 1644 01:38:27,282 --> 01:38:30,618 Vien sinut syömään. Saat valita paikan. 1645 01:38:31,077 --> 01:38:32,245 Miksi? 1646 01:38:33,663 --> 01:38:36,332 Olen tehnyt kanssasi virheitä. 1647 01:38:37,584 --> 01:38:39,044 Pyydän niitä anteeksi. 1648 01:38:40,253 --> 01:38:44,424 Annoin sen vaikutelman, ettet ole minulle tärkeä. 1649 01:38:45,925 --> 01:38:47,469 Se oli väärin. 1650 01:38:47,886 --> 01:38:51,639 Tajuan sen nyt. En halunnut loukata sinua. 1651 01:38:53,308 --> 01:38:54,642 Minä rakastan sinua. 1652 01:38:55,101 --> 01:38:57,270 - Oletko kuolemansairas? - En ole. 1653 01:38:57,645 --> 01:38:59,898 - Onko sinulla vaihdevuodet? - Ei. 1654 01:39:00,815 --> 01:39:02,817 - Keski-iän kriisi? - Ei. 1655 01:39:03,818 --> 01:39:05,653 - Olenko minä kuolemansairas? - Et. 1656 01:39:06,404 --> 01:39:08,656 Sinä olet elämäni tärkein asia. 1657 01:39:09,949 --> 01:39:11,951 Hylkäsin ison työprojektin. 1658 01:39:12,035 --> 01:39:13,536 Se tuntuu hyvältä. 1659 01:39:13,620 --> 01:39:16,873 En tarvitse sellaista enää. Tarvitsen sinua. 1660 01:39:17,499 --> 01:39:19,042 Minäkin rakastan sinua, äiti. 1661 01:39:19,334 --> 01:39:20,543 Niinkö? 1662 01:39:23,338 --> 01:39:25,507 Syödään tacoja ja kuppikakkuja. 1663 01:39:26,508 --> 01:39:28,093 - Joo. - Selvä. 1664 01:39:30,679 --> 01:39:32,305 Mitä tehdään? 1665 01:39:32,806 --> 01:39:34,766 Osaatteko pelata? 1666 01:39:34,849 --> 01:39:39,479 Suututko, jos sanon "joo"? 1667 01:39:40,313 --> 01:39:42,524 En. Pelaa äitisi kanssa. 1668 01:39:42,607 --> 01:39:44,526 - Oikeastiko? - Kuule. 1669 01:39:47,153 --> 01:39:48,947 Tiedätkö, miksi olen ankara? 1670 01:39:49,030 --> 01:39:51,991 Joo. Et halua, että joudun vankilaan. 1671 01:39:52,075 --> 01:39:56,037 En ole enää pikkupoika. Tiedän oikean ja väärän eron. 1672 01:39:56,830 --> 01:40:00,333 Sinun pitää luottaa opetuksiisi. 1673 01:40:01,251 --> 01:40:04,963 Saat olla minusta vielä ylpeä. Saat nähdä. 1674 01:40:06,589 --> 01:40:08,174 Olen sinusta ylpeä jo nyt. 1675 01:40:08,550 --> 01:40:09,676 Syötä minulle. 1676 01:40:09,759 --> 01:40:11,720 Niinkö? Näytä taitosi. 1677 01:40:13,763 --> 01:40:16,224 Et saa heitettyä koria. 1678 01:40:19,310 --> 01:40:20,687 Hei. 1679 01:40:25,400 --> 01:40:27,235 - Minulla on ollut ikävä. - Samoin. 1680 01:40:27,318 --> 01:40:28,695 Tule. 1681 01:40:30,113 --> 01:40:32,574 Haluan esitellä jonkun. 1682 01:40:32,866 --> 01:40:35,368 Mitä nyt? 1683 01:40:37,412 --> 01:40:38,955 - Veronica. - Niin. 1684 01:40:39,456 --> 01:40:41,583 Tässä on poikaystäväni Manny. 1685 01:40:42,375 --> 01:40:45,754 - Olenko poikaystäväsi? - Olet. 1686 01:40:46,379 --> 01:40:48,465 Selvä. Olen hänen poikaystävänsä. 1687 01:40:49,299 --> 01:40:51,051 Hauska tavata, Veronica. 1688 01:40:51,134 --> 01:40:52,844 Hyvin hoideltu, äiti. 1689 01:40:53,219 --> 01:40:55,555 Mietin, että milloin tapaamme. 1690 01:40:56,264 --> 01:40:57,599 Tiesitkö hänestä? 1691 01:40:57,724 --> 01:41:00,727 Sinun vessasi vessanpytyn kansi on aina ylhäällä. 1692 01:41:03,605 --> 01:41:06,399 Olen mies. Unohdan sen joskus. 1693 01:41:06,775 --> 01:41:09,319 Kerro itsestäsi. 1694 01:41:09,527 --> 01:41:11,196 - Minustako? - Niin. 1695 01:41:11,279 --> 01:41:12,530 No tuota... 1696 01:41:16,409 --> 01:41:17,744 Hei! 1697 01:41:19,245 --> 01:41:21,081 Mitä saitte? 1698 01:41:21,164 --> 01:41:22,248 Hän sai tuon. 1699 01:41:22,332 --> 01:41:23,833 Hienoa. 1700 01:41:23,917 --> 01:41:25,710 Tässä ovat poikani Ben ja Kelly. 1701 01:41:25,794 --> 01:41:26,795 - Hei. - Hei. 1702 01:41:26,878 --> 01:41:30,048 Menkää perkaamaan kala takapihalla, 1703 01:41:30,173 --> 01:41:32,801 niin laitan syötävää. 1704 01:41:33,134 --> 01:41:34,219 - Oliko kivaa? - Joo. 1705 01:41:34,302 --> 01:41:35,345 Hyvä. 1706 01:41:35,428 --> 01:41:36,930 - Mennään. - Varovasti veitsen kanssa. 1707 01:41:37,055 --> 01:41:38,056 - Selvä. - Joo. 1708 01:41:38,139 --> 01:41:39,557 Hän on iloinen. 1709 01:41:42,644 --> 01:41:47,982 Olet mahtava, TK. 1710 01:41:48,400 --> 01:41:50,652 Niinkö? Sinä olet mahtava. 1711 01:41:51,444 --> 01:41:54,280 Kasvatat hänet kunnolla. 1712 01:41:54,823 --> 01:41:55,949 Niin. 1713 01:41:56,032 --> 01:42:00,453 Ole siitä ylpeä. Sinun pitää olla itsestäsi ylpeä. 1714 01:42:08,128 --> 01:42:09,504 - Katsovatko he? - Eivät. 1715 01:42:09,587 --> 01:42:10,964 Jäimmekö kiinni? 1716 01:42:19,014 --> 01:42:20,306 Hän on onnellinen. 1717 01:42:20,390 --> 01:42:23,768 En ole nähnyt häntä sellaisena pitkään aikaan. 1718 01:42:24,227 --> 01:42:26,521 Haluan, että sinä olet onnellinen. 1719 01:42:28,356 --> 01:42:31,109 Kuten silloin, kun olimme elokuvissa 1720 01:42:31,192 --> 01:42:33,903 ja kun puhut Sinkkuäitien kerhosta. 1721 01:42:33,987 --> 01:42:35,447 Soita heille. He ikävöivät sinua. 1722 01:42:35,822 --> 01:42:38,074 En voi. Se olisi noloa. 1723 01:42:38,158 --> 01:42:39,284 Tämä johtuu ylpeydestä. 1724 01:42:39,367 --> 01:42:44,164 Ei johdu. Käyttäydyin kuin täysi ääliö. 1725 01:42:45,081 --> 01:42:47,334 Sinun kannattaa soittaa heille. 1726 01:42:48,043 --> 01:42:49,044 Hei. 1727 01:43:07,228 --> 01:43:08,646 - Hei, Lytia. - Hei. 1728 01:43:15,153 --> 01:43:16,154 Hei. 1729 01:43:16,571 --> 01:43:18,156 Mitä kuuluu? 1730 01:43:19,074 --> 01:43:21,159 Näytät upealta. 1731 01:43:22,452 --> 01:43:23,661 Hei. 1732 01:43:24,037 --> 01:43:26,331 Olen yrittänyt soittaa sinulle. 1733 01:43:26,414 --> 01:43:28,750 Voi luoja. Ihanaa, että tulit. 1734 01:43:28,833 --> 01:43:30,377 Älkää inhotko minua. 1735 01:43:31,628 --> 01:43:32,837 Tiedän... 1736 01:43:32,921 --> 01:43:36,925 Pitäisi läimäyttää sinua, koska hylkäsit meidät. 1737 01:43:37,092 --> 01:43:38,968 Antakaa anteeksi. 1738 01:43:39,177 --> 01:43:40,220 Onko asia sovittu? 1739 01:43:42,222 --> 01:43:44,265 - Totta kai on. - May. 1740 01:43:44,516 --> 01:43:46,017 Näytät upealta. 1741 01:43:46,101 --> 01:43:49,813 Ihanaa nähdä teitä. Antakaa anteeksi. 1742 01:43:49,896 --> 01:43:54,359 Kaikenlaista tapahtui, ja yritin vain löytää tasapainon. 1743 01:43:54,442 --> 01:43:55,902 - Me ymmärrämme. - Niin. 1744 01:43:55,985 --> 01:43:57,112 Me hoidimme asian. 1745 01:43:57,612 --> 01:44:00,281 Niinkö? Täällä on ihanan näköistä. 1746 01:44:00,365 --> 01:44:01,366 Upeaa. 1747 01:44:01,449 --> 01:44:03,201 Tämä näyttää kauniilta. 1748 01:44:03,368 --> 01:44:07,080 Toimiiko Sinkkuäitien kerho taas? 1749 01:44:07,455 --> 01:44:08,581 Toimii. 1750 01:44:10,583 --> 01:44:11,918 Älä anna odottaa. 1751 01:44:13,753 --> 01:44:18,925 Ihanaa, että tulit, sillä minulla on sinulle yllätys. 1752 01:44:19,092 --> 01:44:23,179 Vaihdoin työpaikkaa. Kirjasi on juuri sellainen, 1753 01:44:23,263 --> 01:44:26,057 jota uusi firmani etsii. 1754 01:44:26,141 --> 01:44:27,142 Ihanko totta? 1755 01:44:27,267 --> 01:44:28,226 SinkkuÄITIEN KERHO 1756 01:44:28,309 --> 01:44:31,187 Eihän haittaa, että julkaisemme sen? 1757 01:44:34,983 --> 01:44:36,484 Pilailetko? 1758 01:44:37,027 --> 01:44:38,903 - Olen sinusta ylpeä. - Kiitos. 1759 01:44:39,320 --> 01:44:40,405 Sinä tiesit tästä. 1760 01:44:40,488 --> 01:44:42,615 Kaikki tiesivät. Älä minua syytä. 1761 01:44:42,699 --> 01:44:44,117 Olisit tullut paikalle. 1762 01:44:44,200 --> 01:44:45,910 - Tulin nyt. - Kiitos. 1763 01:44:45,994 --> 01:44:46,995 - Malja. - Kyllä. 1764 01:44:47,078 --> 01:44:48,038 Kiitos. 1765 01:44:48,121 --> 01:44:49,330 Meidän maljamme. 1766 01:44:49,622 --> 01:44:51,458 Ja Sinkkuäitien kerhon malja. 1767 01:44:51,541 --> 01:44:53,335 Kippis! 1768 01:45:07,974 --> 01:45:09,684 Mene nyt! 1769 01:45:10,143 --> 01:45:12,228 - Mene jo. - Entä paitani? 1770 01:45:12,312 --> 01:45:13,855 - Paita? - Niin. 1771 01:45:14,105 --> 01:45:16,941 Mene jo. Voi taivas! 1772 01:45:17,025 --> 01:45:19,986 Minä menen... Tämä on ihan hullua. 1773 01:45:22,655 --> 01:45:23,782 Poikki! 1774 01:45:24,449 --> 01:45:26,826 Haluan, että tapaat miehiä. 1775 01:45:26,910 --> 01:45:28,244 En pidä tuosta, mitä teet. 1776 01:45:28,328 --> 01:45:30,330 Lojut likaisissa verkkareissa, 1777 01:45:30,413 --> 01:45:32,999 pillität ja säälit itseäsi. 1778 01:45:33,083 --> 01:45:36,336 Miehesi on ääliö. Ex-miehesi on ääliö. 1779 01:45:36,711 --> 01:45:39,214 Lähde taas ulos 1780 01:45:39,297 --> 01:45:43,593 ennen kuin haavasi kasvaa umpeen ja arpeutuu. 1781 01:45:44,386 --> 01:45:47,347 En tiedä, mitä tarkoitan. Käsken vain lähteä ulos. 1782 01:45:47,430 --> 01:45:48,723 Älä päädy tällaiseksi. 1783 01:45:49,432 --> 01:45:50,975 En tiedä. 1784 01:45:53,687 --> 01:45:56,022 Tiedän osoitteesi. Tulen takaisin. Poikki. 1785 01:45:56,106 --> 01:45:58,441 - Sytytä kynttilät. - Täällä on tavaroita. 1786 01:45:58,525 --> 01:46:01,528 Täältä löytyy huulipunaa. Eikö? Entä korkinavaaja? 1787 01:46:01,945 --> 01:46:04,614 Tuon piti naurattaa. Se oli vitsi. 1788 01:46:04,698 --> 01:46:06,574 Äiti sai samoja kukkia. 1789 01:46:06,658 --> 01:46:07,909 Hän kuoli viisi vuotta sitten. 1790 01:46:07,992 --> 01:46:10,036 Tuot ne kolme päivää ennen kuin hän kuolee. 1791 01:46:10,120 --> 01:46:11,830 Se ei ole oikein. Älä tee näin! 1792 01:46:11,913 --> 01:46:14,165 - Anteeksi, Lytia. - En pidä sinusta. 1793 01:46:17,127 --> 01:46:18,712 Puhutaan pian. 1794 01:46:18,795 --> 01:46:20,296 Hyvä on, TK-herra. 1795 01:46:20,422 --> 01:46:21,840 - Selvä. - Hei. 1796 01:46:21,923 --> 01:46:23,216 Hei sitten. 1797 01:46:24,092 --> 01:46:26,052 Lopeta puhelu ja jatka töitä. 1798 01:46:26,136 --> 01:46:28,221 - Selvä. - Ei henkilökohtaisia puheluita. 1799 01:46:29,639 --> 01:46:33,351 Haluamme tehdä lumotun metsän, jos se vain onnistuu. 1800 01:46:33,435 --> 01:46:35,729 - Lumottu metsä... - Taikametsä. 1801 01:46:35,854 --> 01:46:37,897 Kuin Disneylandissa. 1802 01:46:38,732 --> 01:46:40,483 Sitten se kutistetaan. 1803 01:46:40,567 --> 01:46:42,569 Kuten puska. 1804 01:46:42,902 --> 01:46:44,696 Pitääkö käsitellä puskaa? 1805 01:46:44,779 --> 01:46:46,156 Voin tehdä siitä ison. 1806 01:46:46,239 --> 01:46:47,407 Osaatko sen? 1807 01:46:47,699 --> 01:46:51,953 Joo, puuta kyllä löytyy. Tuolla takana... 1808 01:46:53,580 --> 01:46:55,123 Voin tarjota puuta. 1809 01:46:55,707 --> 01:46:56,958 Voitko? 1810 01:46:57,042 --> 01:46:58,626 - Ilmoita vain. - Selvä. 1811 01:46:58,752 --> 01:47:01,921 Osaan hommani. Voin käsitellä puuta. 1812 01:47:02,672 --> 01:47:04,799 Voitko? Sillä on kiire. 1813 01:47:04,883 --> 01:47:09,137 Voin tehdä sen pian. Vaikka nyt heti. 1814 01:47:09,721 --> 01:47:12,640 Odota viisi minuuttia. Tiedäthän? 1815 01:47:13,641 --> 01:47:16,186 Tuletko ihmisten kanssa toimeen? 1816 01:47:17,145 --> 01:47:18,897 Ilman muuta. 1817 01:47:18,980 --> 01:47:20,732 Anna vähän ohjeita siitä, 1818 01:47:20,815 --> 01:47:22,359 miten sen haluat. 1819 01:47:22,442 --> 01:47:24,152 Teen sen, kuten haluat. 1820 01:47:24,652 --> 01:47:25,904 Teetkö? 1821 01:47:25,987 --> 01:47:28,239 Panen homman kasaan heti. 1822 01:47:28,323 --> 01:47:32,160 Ylöspäin, alaspäin, ihan miten vain haluat. 1823 01:47:32,869 --> 01:47:35,914 En lopeta ennen kuin... 1824 01:47:36,331 --> 01:47:37,374 Selvä. 1825 01:47:37,457 --> 01:47:41,670 Pidän vahvasta miehestä, koska hän tekee juttuja. 1826 01:47:42,671 --> 01:47:44,339 Tuntee asioita. 1827 01:47:46,675 --> 01:47:49,469 Joka ilmaisee paljon ilman sanoja. 1828 01:47:49,552 --> 01:47:51,721 Tuo on hyvä. 1829 01:47:52,681 --> 01:47:55,725 Joka kuuntelee minua. 1830 01:47:55,809 --> 01:47:58,478 Silloinkin kun olen hiljaa. 1831 01:48:02,148 --> 01:48:04,818 Haluatko huonokuuloisen miehen? 1832 01:48:05,485 --> 01:48:08,571 Joka on rikas ja omistaa viinakaupan. Kyllä. 1833 01:48:08,655 --> 01:48:12,158 Etsitään hänelle rikas, huonokuuloinen poikamies. 1834 01:48:13,034 --> 01:48:14,994 Jolla on lihaksia. 1835 01:48:18,373 --> 01:48:20,458 Yksi kerrallaan. 1836 01:48:20,667 --> 01:48:21,751 No niin. 1837 01:48:21,835 --> 01:48:23,461 Anna kännykkäsi, Jan. 1838 01:48:23,545 --> 01:48:27,007 Sinulla on enemmän puheaikaa. Soitit vain kerran. 1839 01:48:27,132 --> 01:48:28,550 Pyydä nätisti. 1840 01:48:28,675 --> 01:48:32,887 Olen puhunut miehesi kanssa. 1841 01:48:33,722 --> 01:48:35,015 Mitä hän sanoi? 1842 01:48:35,098 --> 01:48:36,891 Tajuan, mistä on kyse 1843 01:48:37,017 --> 01:48:38,768 - ja miksi et sitoudu. - No miksi? 1844 01:48:38,852 --> 01:48:42,105 Kun olet valmis, minä, sinä ja May... Me hoidamme sen. 1845 01:48:42,272 --> 01:48:44,441 - Vau. - Mitä hän...? 1846 01:48:44,524 --> 01:48:45,817 Tuo ei ole tarpeen. 1847 01:48:45,900 --> 01:48:48,278 Tuo on ilkeää. Poikki. 1848 01:48:48,403 --> 01:48:51,364 - Anteeksi. - Tarkista se uudestaan. 1849 01:48:51,448 --> 01:48:52,657 C-klaffi. 1850 01:48:52,907 --> 01:48:55,035 Teen niin. Hän odottaa. 1851 01:48:58,455 --> 01:48:59,456 Menet sinne. 1852 01:48:59,539 --> 01:49:01,207 - Kenkä putosi. - Ei. 1853 01:49:02,208 --> 01:49:05,045 Minä aion olla mukana, 1854 01:49:05,170 --> 01:49:07,797 ja meillä on niin hauskaa. 1855 01:49:07,881 --> 01:49:12,093 Meillä kahdella. Olemme maailman pienin jengi. 1856 01:49:12,177 --> 01:49:18,725 Kaksi pikku blondia revittelemässä pitkin kaupunkia. 1857 01:49:18,850 --> 01:49:20,060 Mitä sanot? 1858 01:49:20,143 --> 01:49:21,269 Minäkin rakastan sinua. 1859 01:49:22,354 --> 01:49:23,563 Mitä? 1860 01:49:24,439 --> 01:49:25,774 Minäkin rakastan sinua. 1861 01:49:25,899 --> 01:49:27,317 Mitä niin? 1862 01:49:27,400 --> 01:49:29,152 Minäkin rakastan sinua. 1863 01:49:29,235 --> 01:49:30,945 Kiva. 1864 01:49:31,905 --> 01:49:33,239 Saanko tatskan? 1865 01:49:33,656 --> 01:49:37,577 Tatuoi selkääsi minun kasvoni ja sanat: 1866 01:49:38,661 --> 01:49:40,789 "Äiskä rakastaa minua!" 1867 01:49:41,373 --> 01:49:43,416 - Mitä? Ei. - Unohda se. 1868 01:49:43,500 --> 01:49:45,418 Tai voit... 1869 01:49:46,336 --> 01:49:49,631 "Ei suukkoja" keskelle naamaasi. Sopiiko se? 1870 01:49:50,632 --> 01:49:52,133 - Ei tarvitse. - Hyvä. 1871 01:49:52,217 --> 01:49:55,053 Mennään syömään tacoja ja kuppikakkuja. 1872 01:49:55,136 --> 01:49:57,806 - Saat tänään gluteiinia. - Vau. 1873 01:50:04,104 --> 01:50:05,397 Hyvänen aika. 1874 01:50:13,697 --> 01:50:14,781 Se oli vitsi. 1875 01:50:14,864 --> 01:50:17,158 Aloittakaa alusta. Pelleilin. 1876 01:50:18,076 --> 01:50:19,494 Mitä nyt? 1877 01:50:21,955 --> 01:50:23,206 - Niinkö? - Niin. 1878 01:50:24,124 --> 01:50:26,543 Seis. Meidän pitää mennä. 1879 01:50:26,626 --> 01:50:27,919 Poikki. 1880 01:50:28,003 --> 01:50:29,671 Ja beibi on hukassa!