1
00:00:01,562 --> 00:00:03,250
Another cold brew?
2
00:00:03,282 --> 00:00:05,808
Don't mind if I "cold do."
Nailed it.
3
00:00:05,893 --> 00:00:07,941
I am loving this machine
that Charles brought in.
4
00:00:08,088 --> 00:00:10,005
It is nice.
The trick is to let the coffee
5
00:00:10,090 --> 00:00:11,236
warm up to room temperature.
6
00:00:11,322 --> 00:00:12,485
I'm already on my second cup.
7
00:00:12,570 --> 00:00:13,660
This is my third.
8
00:00:14,329 --> 00:00:15,924
Stop!
9
00:00:16,009 --> 00:00:18,436
You're drinking too much!
10
00:00:18,522 --> 00:00:19,936
Whoa, what's going on,
Charles?
11
00:00:20,022 --> 00:00:23,583
- Why are you talking so slow?
- I'm not. I'm normal.
12
00:00:23,668 --> 00:00:26,280
We're all normal.
13
00:00:31,228 --> 00:00:32,970
Oh my God! If you're not going slow,
that means we're going fast.
14
00:00:33,055 --> 00:00:34,276
Are we going fast?
Can anyone tell if we're going fast?
15
00:00:34,361 --> 00:00:35,800
I don't think we're going fast
at all in any way whatsoever.
16
00:00:35,885 --> 00:00:37,127
I feel like we're going slow
in every way whatsoever.
17
00:00:37,212 --> 00:00:38,479
- Captain, how do you feel?
- Great. Excellent. Amazing.
18
00:00:38,564 --> 00:00:39,736
I feel better than
I've ever felt at any moment
19
00:00:39,791 --> 00:00:40,807
- in my entire life.
- So we're all fine?
20
00:00:40,892 --> 00:00:43,118
- Yep... - Yep... - Yep...
- Yep... - Yep... - Yep...
21
00:00:44,804 --> 00:00:47,055
*BROOKLYN NINE-NINE*
22
00:00:47,274 --> 00:00:49,626
*BROOKLYN NINE-NINE*
Season 06 Episode 07
23
00:00:50,445 --> 00:00:52,445
Episode Title: "The Honeypot"
24
00:01:01,127 --> 00:01:03,189
Synchronized by srjanapala
25
00:01:04,806 --> 00:01:07,422
Hey there, Captain.
Oh, is this your new assistant?
26
00:01:07,508 --> 00:01:08,728
John Urblan.
Nice to meet ya.
27
00:01:08,814 --> 00:01:10,532
And John Urblan
has just been fired.
28
00:01:10,618 --> 00:01:11,645
- What?
- I have?
29
00:01:11,730 --> 00:01:13,343
Meet "ya"?
You just abbreviated
30
00:01:13,428 --> 00:01:14,735
a one-syllable word.
31
00:01:14,820 --> 00:01:16,085
- Is this for real?
- Yes.
32
00:01:16,170 --> 00:01:17,876
Now clean out your "des."
33
00:01:18,145 --> 00:01:19,996
I removed the K
so you'd understand
34
00:01:20,074 --> 00:01:21,863
how absurd "ya" sound.
35
00:01:21,949 --> 00:01:24,528
Oh, boy.
Sorry, John Urblan. Bye.
36
00:01:24,613 --> 00:01:26,800
Okay, sir, so that is
the third assistant
37
00:01:26,886 --> 00:01:28,097
you've fired in three days.
38
00:01:28,182 --> 00:01:30,055
Because all the candidates
are garbage.
39
00:01:30,140 --> 00:01:32,449
Microsoft Word
is not a special skill,
40
00:01:32,534 --> 00:01:34,146
Marcie Lux from South Orange.
41
00:01:34,231 --> 00:01:36,322
Come on, look at the size
of that stack of résumés.
42
00:01:36,407 --> 00:01:37,670
There's got to be someone good.
43
00:01:37,756 --> 00:01:39,673
Oh, yes, perhaps I should
keep an open mind.
44
00:01:39,758 --> 00:01:42,459
Perhaps cross-country skiing
is a valuable skill
45
00:01:42,544 --> 00:01:45,505
in an office environment,
Marcie Lux of South Orange.
46
00:01:45,590 --> 00:01:47,451
Okay, so we can agree
Marcie Lux is out of the mix.
47
00:01:47,536 --> 00:01:48,450
Well, they all are.
48
00:01:48,536 --> 00:01:49,771
I'll just make do
with no assistant.
49
00:01:49,856 --> 00:01:51,250
No, don't just give up.
50
00:01:51,335 --> 00:01:52,958
Maybe you haven't found
the right person yet.
51
00:01:53,043 --> 00:01:54,621
I found Gina.
Maybe I could try.
52
00:01:54,707 --> 00:01:56,840
Okay.
I suppose it's worth a shot.
53
00:01:56,934 --> 00:01:58,475
I can always fire
whoever you choose.
54
00:01:58,560 --> 00:01:59,780
Yeah, that's the spirit.
55
00:01:59,865 --> 00:02:02,566
Commence Operation: Nasty.
56
00:02:02,651 --> 00:02:05,895
New Assistant Selection Team...
57
00:02:06,040 --> 00:02:07,478
You.
58
00:02:07,564 --> 00:02:09,457
Operation: New Assistant
Selection Team You?
59
00:02:09,543 --> 00:02:10,849
Yeah, don't worry about it.
Everyone will just call it.
60
00:02:10,934 --> 00:02:12,583
- Operation: Nasty.
- Don't have to turn everything
61
00:02:12,668 --> 00:02:14,020
into a Thomas Cruise film.
62
00:02:14,106 --> 00:02:15,340
Why not?
Movies are super fun.
63
00:02:15,426 --> 00:02:16,832
Meanwhile, real life
is very boring.
64
00:02:16,918 --> 00:02:18,233
That's why no one watches
documentaries.
65
00:02:18,319 --> 00:02:19,626
Tell that to the man
sitting next to me
66
00:02:19,711 --> 00:02:21,237
at last Saturday afternoon's
screening
67
00:02:21,322 --> 00:02:23,973
of "Ryuichi Sakamoto:
Coda."
68
00:02:24,059 --> 00:02:25,746
Was that man Kevin?
69
00:02:26,446 --> 00:02:27,535
- Yes.
- All right,
70
00:02:27,621 --> 00:02:29,060
I'm gonna help you find
a new assistant.
71
00:02:29,145 --> 00:02:30,996
Operation: Nasty is a go!
72
00:02:31,200 --> 00:02:32,682
Hey, can I talk to you guys?
73
00:02:32,768 --> 00:02:35,129
Ugh, you're not selling those
crapola candy bars
74
00:02:35,215 --> 00:02:37,060
for your daughters' doomed
basketball team again, are you?
75
00:02:37,145 --> 00:02:38,310
- Doomed?
- Yeah. They're terrible
76
00:02:38,395 --> 00:02:40,356
- and you know it.
- Well, I'm not selling candy.
77
00:02:40,615 --> 00:02:42,292
That's next week.
Please bring cash.
78
00:02:42,378 --> 00:02:44,505
What I want to talk about
is how our office
79
00:02:44,591 --> 00:02:45,783
has turned into a junkyard.
80
00:02:45,868 --> 00:02:47,524
Yeah, you know,
this place is a mess.
81
00:02:47,609 --> 00:02:49,406
I mean, it's like an episode
of "Hoarders."
82
00:02:49,492 --> 00:02:50,461
And not one
of the funny ones,
83
00:02:50,547 --> 00:02:51,884
where they find a bunch
of flat cats.
84
00:02:51,969 --> 00:02:53,182
The problem is,
Commissioner Kelly
85
00:02:53,267 --> 00:02:54,618
is never gonna reopen
the first floor.
86
00:02:54,703 --> 00:02:56,359
We should just fire
some of the uniforms.
87
00:02:56,445 --> 00:02:58,274
But not you.
Uh, we couldn't survive
88
00:02:58,359 --> 00:02:59,927
without you, Greg, and...
89
00:03:00,012 --> 00:03:02,147
- also Greg?
- James and Michael.
90
00:03:02,232 --> 00:03:03,714
No one is getting fired.
91
00:03:03,799 --> 00:03:05,234
We just need to organize
this place.
92
00:03:05,320 --> 00:03:07,789
Nah, do what I do.
Embrace the mess.
93
00:03:07,930 --> 00:03:09,760
You've got a bagel
stuck to your sweater.
94
00:03:09,846 --> 00:03:11,766
Look, I don't want to sound
like a Scully here,
95
00:03:11,852 --> 00:03:13,141
but I think it's hopeless.
96
00:03:13,256 --> 00:03:15,188
Nobody could organize
this place.
97
00:03:15,383 --> 00:03:17,206
- Nobody?
- Here's what I need.
98
00:03:17,291 --> 00:03:18,816
Sticky notes,
three sizes, ten colors.
99
00:03:18,901 --> 00:03:20,305
Permanent markers,
clickable only.
100
00:03:20,391 --> 00:03:21,569
I don't want caps
slowing us down.
101
00:03:21,654 --> 00:03:23,397
And I need garbage bags,
33 gallon,
102
00:03:23,483 --> 00:03:24,742
blackout, cinch top.
103
00:03:24,828 --> 00:03:26,148
What are you all
still doing here?
104
00:03:26,234 --> 00:03:27,802
Go, go, go!
105
00:03:28,359 --> 00:03:29,648
Captain Holt,
106
00:03:29,861 --> 00:03:32,214
I'd like to introduce you
to your new assistant.
107
00:03:32,300 --> 00:03:33,779
Drumroll, please.
108
00:03:38,360 --> 00:03:40,229
That's your drumroll?
When a tempo isn't specified,
109
00:03:40,314 --> 00:03:41,999
any reasonable person
would default to lento.
110
00:03:42,084 --> 00:03:44,138
Well, it's terrible,
and you ruined a fun thing,
111
00:03:44,224 --> 00:03:45,859
but I would still like
to introduce you
112
00:03:45,945 --> 00:03:47,973
to Mr. Gordon Lundt!
113
00:03:49,519 --> 00:03:51,478
Mr. Gordon Lundt!
114
00:03:52,587 --> 00:03:53,806
Gordon,
you want to come in here?
115
00:03:53,891 --> 00:03:55,062
Oh, I'm so sorry.
116
00:03:55,148 --> 00:03:56,941
I was just deciding whether
I should just go home.
117
00:03:57,026 --> 00:03:58,766
The tone and tenor
of your introduction
118
00:03:58,852 --> 00:04:01,008
make me worry that this is
a "fun" office,
119
00:04:01,094 --> 00:04:02,468
which I would not enjoy.
120
00:04:02,553 --> 00:04:03,643
Ehh?
121
00:04:03,728 --> 00:04:04,976
Hello,
I'm Captain Raymond Holt,
122
00:04:05,062 --> 00:04:07,976
and I can assure you,
this is not a fun office.
123
00:04:08,086 --> 00:04:09,248
Thank goodness.
124
00:04:09,334 --> 00:04:11,522
In that case,
my interest is renewed.
125
00:04:11,608 --> 00:04:14,178
Here is my résumé.
Oh, I'm feeling this.
126
00:04:14,264 --> 00:04:15,786
Are you guys feeling this?
Gordon, why don't you
127
00:04:15,871 --> 00:04:17,382
tell Captain Holt
a little bit about yourself?
128
00:04:17,467 --> 00:04:19,745
Where to begin?
I'm 174 centimeters tall,
129
00:04:19,831 --> 00:04:21,574
I can type
103 words per minute
130
00:04:21,659 --> 00:04:23,850
with an error rate of 1.6%,
131
00:04:23,936 --> 00:04:25,752
and I recently moved here
from Philadelphia,
132
00:04:25,837 --> 00:04:27,667
which is the sixth
most populous U.S. city.
133
00:04:27,752 --> 00:04:29,132
I understand the city
of Philadelphia
134
00:04:29,217 --> 00:04:30,975
is coterminous
with Philadelphia County,
135
00:04:31,060 --> 00:04:34,248
making it the eighth-largest
metropolitan statistical area.
136
00:04:34,334 --> 00:04:36,030
Yeah, Philly's cool.
Isn't it fun
137
00:04:36,116 --> 00:04:37,975
- just telling each other facts?
- Yes. - Yes.
138
00:04:38,061 --> 00:04:39,718
Well, I think I have
all the information I need.
139
00:04:39,803 --> 00:04:41,905
- Thank you for coming in, Mr. Lundt.
- My pleasure.
140
00:04:42,670 --> 00:04:44,045
So...
141
00:04:44,131 --> 00:04:46,451
looks like Operation: Nasty
is a full-on success, huh?
142
00:04:46,596 --> 00:04:48,982
You mean Operation:
Nasty Sex Slut.
143
00:04:49,068 --> 00:04:49,873
It's...
name it?
144
00:04:49,959 --> 00:04:50,968
Didn't you see him flirting
with me?
145
00:04:51,053 --> 00:04:52,317
No, I most definitely
did not.
146
00:04:52,403 --> 00:04:54,170
Then you're a blind man
and a prude to boot.
147
00:04:54,256 --> 00:04:55,781
Did you see his tie?
A single Windsor.
148
00:04:55,867 --> 00:04:57,567
The easiest knot to undo.
149
00:04:57,652 --> 00:04:59,046
Why bother wearing
any clothes at all?
150
00:04:59,131 --> 00:05:00,765
I think you badly misread
that interaction.
151
00:05:00,850 --> 00:05:03,553
Please. He did everything
but lick his lips and purr.
152
00:05:03,639 --> 00:05:04,704
Get rid of him,
and bring me someone
153
00:05:04,789 --> 00:05:06,123
who can keep it
in their slacks.
154
00:05:06,209 --> 00:05:07,936
Did someone say
to take off our slacks?
155
00:05:08,053 --> 00:05:09,616
No, not even close.
156
00:05:09,702 --> 00:05:11,100
Oh.
Well, keep me posted.
157
00:05:11,186 --> 00:05:12,381
My dogs are barkin'.
158
00:05:13,728 --> 00:05:15,384
What dogs?
159
00:05:15,748 --> 00:05:17,935
Okay, Marie Kondo
came up with a system
160
00:05:18,020 --> 00:05:20,285
to unclutter your life.
You look at an object,
161
00:05:20,370 --> 00:05:21,678
and if it doesn't
bring you joy,
162
00:05:21,763 --> 00:05:23,553
you throw it away.
Try it, Sarge.
163
00:05:23,639 --> 00:05:25,100
Hello,
backup pair of suspenders.
164
00:05:25,186 --> 00:05:26,366
Do you bring me joy?
165
00:05:26,436 --> 00:05:28,423
Yes,
because you have tab endings
166
00:05:28,509 --> 00:05:29,773
and a sweet leather yoke.
167
00:05:29,858 --> 00:05:31,342
I'm so glad you're in my life.
168
00:05:31,525 --> 00:05:33,225
I guess I'm keeping 'em.
Ooh, let me try.
169
00:05:33,311 --> 00:05:35,514
Hello,
bag of old dried mushrooms.
170
00:05:35,600 --> 00:05:37,647
Do you bring me joy?
Yes!
171
00:05:37,826 --> 00:05:41,319
You provide rich, earthy flavor
to both soups and teas.
172
00:05:41,405 --> 00:05:43,278
I guess I'm keeping mine too.
This is fun.
173
00:05:43,373 --> 00:05:44,614
Guys, you can't keep
everything.
174
00:05:44,699 --> 00:05:46,093
That defeats the purpose.
175
00:05:46,178 --> 00:05:48,400
I got this, Ames.
Hello, unsolved case.
176
00:05:48,485 --> 00:05:49,670
Do you bring me joy?
177
00:05:49,756 --> 00:05:51,577
No, because you're boring
and you're too hard.
178
00:05:51,662 --> 00:05:52,665
See ya.
179
00:05:52,750 --> 00:05:54,450
Personal items only, Scully.
180
00:05:54,535 --> 00:05:55,929
Get that case out of the trash.
181
00:05:56,014 --> 00:05:58,016
Oh, for Pete's sake.
182
00:05:58,701 --> 00:06:00,369
Sir, we need to talk
about Gordon Lundt,
183
00:06:00,454 --> 00:06:01,639
and before you ask,
184
00:06:01,725 --> 00:06:03,342
- I have not fired him.
- Yes, I noticed.
185
00:06:03,428 --> 00:06:05,334
He's been strutting around
like a peacock,
186
00:06:05,420 --> 00:06:07,293
trying desperately
to arouse me,
187
00:06:07,379 --> 00:06:09,116
his unwilling peahen.
188
00:06:09,202 --> 00:06:10,987
Did you hear
there's a barrel-making exhibit
189
00:06:11,073 --> 00:06:12,623
at the Brooklyn Museum
of Industry?
190
00:06:12,709 --> 00:06:13,850
Yes.
191
00:06:15,685 --> 00:06:17,428
Has he no shame?
The door was open.
192
00:06:17,514 --> 00:06:18,691
I think he wanted people
to hear.
193
00:06:18,776 --> 00:06:19,997
Yeah, well,
I didn't fire him
194
00:06:20,082 --> 00:06:21,346
because I thought
you were being crazy
195
00:06:21,431 --> 00:06:22,695
and I wanted
to change your mind,
196
00:06:22,780 --> 00:06:24,610
so I called all the places
he used to work.
197
00:06:24,695 --> 00:06:25,916
You didn't do that
before you brought him in?
198
00:06:26,001 --> 00:06:27,483
What?
No, you check references
199
00:06:27,568 --> 00:06:29,398
after there's a problem.
That's hiring 101.
200
00:06:29,483 --> 00:06:32,792
Anyways, it turns out he never
worked at the Philadelphia PD.
201
00:06:32,877 --> 00:06:35,839
So he's a liar and a hussy?
Why is he still here?
202
00:06:35,924 --> 00:06:38,581
Because I started thinking,
why would he lie?
203
00:06:38,666 --> 00:06:40,132
And the answer is:
204
00:06:40,280 --> 00:06:42,411
because he's a spy,
planted here
205
00:06:42,496 --> 00:06:44,021
by Commissioner Kelly.
Think about it.
206
00:06:44,106 --> 00:06:46,110
You've been rounding up all
the captains who oppose him.
207
00:06:46,195 --> 00:06:47,827
Kelly wants those names.
208
00:06:47,913 --> 00:06:49,830
Gordon was sent here
to seduce you.
209
00:06:50,001 --> 00:06:51,758
- He's a red sparrow.
- You mean a honeypot.
210
00:06:51,844 --> 00:06:53,587
Potato, tomato,
but yes.
211
00:06:53,673 --> 00:06:56,068
He is the world's most boring
sex spy,
212
00:06:56,248 --> 00:06:57,899
and he's here to infiltrate
the Nine-Nine.
213
00:06:57,985 --> 00:06:59,203
No, this is just you
214
00:06:59,289 --> 00:07:00,837
still trying to make everything
into a movie.
215
00:07:00,922 --> 00:07:02,518
This is the real world,
Peralta.
216
00:07:02,603 --> 00:07:04,344
There are no spies
in our midst.
217
00:07:04,430 --> 00:07:06,782
I'm sure Gordon just lied
on his résumé to get a job.
218
00:07:06,868 --> 00:07:10,078
Oh, really? Then how come
he's in this old staff photo
219
00:07:10,323 --> 00:07:11,631
from the Three-Six?
220
00:07:11,717 --> 00:07:12,850
Kelly's old precinct?
221
00:07:12,936 --> 00:07:15,419
You're right.
Gordon's a honeypot.
222
00:07:15,664 --> 00:07:16,706
Or a red sparrow.
223
00:07:16,791 --> 00:07:18,403
Buzz, buzz, little bee.
224
00:07:18,488 --> 00:07:19,665
Fly, bird, fly.
225
00:07:19,750 --> 00:07:20,884
- Buzz.
- Fly.
226
00:07:20,969 --> 00:07:21,972
- Buzz.
- Fly.
227
00:07:22,057 --> 00:07:24,627
- Buzz.
- Fly.
228
00:07:24,712 --> 00:07:26,914
The point is, we're on
the same page. He's a spy.
229
00:07:28,563 --> 00:07:29,696
Hey, Hitchcock.
230
00:07:29,782 --> 00:07:31,985
God, you scared me.
I've got a razor.
231
00:07:32,180 --> 00:07:33,353
Sorry.
I need the bathroom.
232
00:07:33,438 --> 00:07:35,227
Fine, but you're lucky
I didn't cut myself.
233
00:07:35,313 --> 00:07:36,938
Yep, sure am.
234
00:07:37,024 --> 00:07:39,634
Phew!
Have a good one, buddy.
235
00:07:39,749 --> 00:07:41,243
- Any poopers?
- None.
236
00:07:41,329 --> 00:07:42,815
What is this? Why are we
meeting in the bathroom?
237
00:07:42,900 --> 00:07:44,364
Super cool meeting spot.
238
00:07:44,449 --> 00:07:46,540
Don't roll your eyes at me,
Daria.
239
00:07:46,625 --> 00:07:48,455
Commissioner Kelly sent a spy
into our midst.
240
00:07:48,540 --> 00:07:50,457
This is happening.
We need to talk about our plan.
241
00:07:50,542 --> 00:07:52,416
Okay, here it is.
I'm going to fire him.
242
00:07:52,501 --> 00:07:53,634
You can't do that.
243
00:07:53,719 --> 00:07:55,063
In a movie,
when you find out
244
00:07:55,149 --> 00:07:56,376
someone's a spy,
you don't fire them.
245
00:07:56,461 --> 00:07:57,876
You can either
have them murdered...
246
00:07:57,962 --> 00:07:59,704
- Not an option.
- Yeah, I know, we're cops.
247
00:07:59,790 --> 00:08:01,439
Blah, blah.
No one likes this side of you.
248
00:08:01,525 --> 00:08:03,282
Or we can launch
a counter-spying mission.
249
00:08:03,368 --> 00:08:04,820
I just want him out
of the Nine-Nine.
250
00:08:04,905 --> 00:08:06,978
If we can prove
that Kelly sent a spy
251
00:08:07,064 --> 00:08:09,384
into one of his own precincts
to seduce a captain,
252
00:08:09,470 --> 00:08:10,884
it's gonna look really bad
for him.
253
00:08:10,970 --> 00:08:13,350
- And how will we prove that?
- With Operation: Dragon.
254
00:08:13,435 --> 00:08:16,689
Don't Reveal Anything,
Gordon's Our Nemesis.
255
00:08:17,017 --> 00:08:18,063
- No.
- I worked so hard
256
00:08:18,149 --> 00:08:19,443
on that acronym.
You're not even
257
00:08:19,528 --> 00:08:20,836
going to acknowledge it?
All right, look,
258
00:08:20,921 --> 00:08:22,322
if Kelly's been communicating
with Gordon,
259
00:08:22,407 --> 00:08:23,795
there has to be evidence
on his laptop.
260
00:08:23,880 --> 00:08:25,623
Yeah, but he doesn't leave
his computer unattended.
261
00:08:25,708 --> 00:08:27,877
It's always in his bag, which
he always has on his person.
262
00:08:27,962 --> 00:08:30,305
- How do you know that?
- I've glanced at his work satchel.
263
00:08:30,391 --> 00:08:31,985
I'm married,
but I'm still a man.
264
00:08:32,071 --> 00:08:33,798
Choosing to ignore that.
Now, if there were only
265
00:08:33,883 --> 00:08:36,258
some place where they make you
check your bag,
266
00:08:36,344 --> 00:08:39,610
like an airport,
or even a museum?
267
00:08:39,765 --> 00:08:41,421
No.
I couldn't.
268
00:08:41,506 --> 00:08:42,553
Couldn't you?
269
00:08:42,638 --> 00:08:43,859
Mr. Lundt,
would you like to go
270
00:08:43,944 --> 00:08:45,512
to the barrel-making exhibit
this evening?
271
00:08:45,597 --> 00:08:47,773
Yes, Captain Holt.
I could make time for that.
272
00:08:49,066 --> 00:08:50,981
I need a shower.
273
00:08:52,318 --> 00:08:54,794
Okay, I went through my desk
and got rid of everything
274
00:08:54,880 --> 00:08:55,887
that didn't give me joy.
275
00:08:55,973 --> 00:08:56,998
You didn't get rid
of anything.
276
00:08:57,083 --> 00:08:58,325
Because it all gives me joy.
277
00:08:58,411 --> 00:08:59,700
Picture of Nikolaj, joy.
278
00:08:59,785 --> 00:09:02,791
Cocktail napkin from my
first date with Genevieve, joy.
279
00:09:02,876 --> 00:09:05,010
Birthday card
from my urologist, joy.
280
00:09:05,095 --> 00:09:06,825
He was the only doctor
of my entire
281
00:09:06,911 --> 00:09:08,405
urethral support staff
who remembered.
282
00:09:08,490 --> 00:09:11,247
All right, I don't think
Marie Kondo's gonna work here.
283
00:09:11,333 --> 00:09:13,169
We need something stronger.
284
00:09:13,310 --> 00:09:16,051
The Norwegian system:
Munkensmat.
285
00:09:16,137 --> 00:09:17,731
It was designed
by a radical group
286
00:09:17,817 --> 00:09:19,216
of Scandinavian organizers
287
00:09:19,302 --> 00:09:20,896
who are doing things
with cubbies that would
288
00:09:20,981 --> 00:09:22,559
blow your minds.
289
00:09:22,765 --> 00:09:23,899
We need to Munkensmat.
290
00:09:23,984 --> 00:09:25,857
- "Munkensmat"?
- Sexy, right?
291
00:09:25,942 --> 00:09:28,947
In Munkensmat, you get rid
of all personal possessions
292
00:09:29,032 --> 00:09:30,949
- except one.
- I can't do that.
293
00:09:31,034 --> 00:09:32,429
What, I'm just supposed
to get rid
294
00:09:32,514 --> 00:09:34,473
of my great-grandfather's
shoes?
295
00:09:34,646 --> 00:09:36,825
He had one baby foot.
This is cruel.
296
00:09:36,910 --> 00:09:39,591
Munkensmat isn't cruel.
It's freeing.
297
00:09:39,677 --> 00:09:42,395
When you cling to these things,
you cling to the past,
298
00:09:42,480 --> 00:09:44,920
and you don't leave room
for new experiences.
299
00:09:45,005 --> 00:09:46,922
Okay, what one thing
should I keep?
300
00:09:47,007 --> 00:09:48,634
Hatchet or Blu-ray
of "The Intern"?
301
00:09:48,720 --> 00:09:49,877
You can always watch
"The Intern" online.
302
00:09:49,962 --> 00:09:51,056
Not the extras.
303
00:09:51,141 --> 00:09:52,832
There's a virtual tour
of Jules' kitchen.
304
00:09:52,918 --> 00:09:54,095
Monster.
305
00:09:54,181 --> 00:09:55,756
Well, Sarge,
what's it gonna be,
306
00:09:55,841 --> 00:09:57,751
pictures of your kids
or those suspenders?
307
00:09:57,837 --> 00:09:59,499
Terry can't
throw his family away,
308
00:09:59,584 --> 00:10:02,259
but these are nice suspenders.
309
00:10:02,345 --> 00:10:03,821
Are they special
in some kind of way?
310
00:10:03,907 --> 00:10:05,766
Damn, Amy, I told you
about the leather yoke!
311
00:10:05,851 --> 00:10:08,465
Terry, you're clinging.
312
00:10:08,550 --> 00:10:10,597
Munkensmat.
My turn.
313
00:10:10,682 --> 00:10:12,277
It's between
my seizure medication
314
00:10:12,363 --> 00:10:14,340
and this fidget spinner.
315
00:10:14,426 --> 00:10:16,324
I think I made the right call.
316
00:10:16,458 --> 00:10:19,199
Uh-oh.
I forgot that it lit up.
317
00:10:19,472 --> 00:10:21,137
I've made a terrible mistake.
318
00:10:23,238 --> 00:10:24,425
Look at that.
319
00:10:24,511 --> 00:10:26,488
They put the sherry barrels
right up front.
320
00:10:26,574 --> 00:10:29,007
Ugh. I hate it when museums
pander to the tourists.
321
00:10:29,092 --> 00:10:31,183
Oh, I think you need to check
your bag, Gordon.
322
00:10:31,277 --> 00:10:33,426
It's a small price to pay to make
sure the barrels are protected.
323
00:10:33,511 --> 00:10:35,123
My thoughts exactly.
324
00:10:35,272 --> 00:10:37,183
- The package is headed your way.
- That.
325
00:10:37,269 --> 00:10:40,192
This better work.
I'm debasing myself out here.
326
00:10:40,277 --> 00:10:42,064
- What must people think?
- Relax.
327
00:10:42,149 --> 00:10:44,673
There's literally
no other people at this museum.
328
00:10:46,196 --> 00:10:48,120
Thank you very much.
Here is $100.
329
00:10:48,206 --> 00:10:49,379
Pleasure doing business
with you.
330
00:10:49,464 --> 00:10:50,637
You know, you could have
just stolen the bag,
331
00:10:50,722 --> 00:10:51,731
and wouldn't have noticed
or cared.
332
00:10:51,816 --> 00:10:53,466
Ugh. Be better, Yanya.
333
00:10:53,551 --> 00:10:55,684
- Okay.
- Yanya!
334
00:10:57,077 --> 00:10:58,863
Okay, sir, I am cloning
the hard drive.
335
00:10:58,948 --> 00:11:00,647
You should only
have to distract him for...
336
00:11:00,732 --> 00:11:02,800
three hours?
Good Lord.
337
00:11:02,886 --> 00:11:05,020
Do you think that you can talk
about barrels for three hours?
338
00:11:05,105 --> 00:11:06,402
Watch me.
339
00:11:06,488 --> 00:11:10,159
Ah, Gordon, take a gander
at this brine barrel from 1787.
340
00:11:10,245 --> 00:11:11,605
It looks to me like the work
341
00:11:11,691 --> 00:11:13,617
of master hooper
Josiah Wooldruff,
342
00:11:13,702 --> 00:11:16,269
who learned the craft from
his father Jesiah Wooldruff,
343
00:11:16,355 --> 00:11:17,621
who in turn learned it
from his.
344
00:11:17,706 --> 00:11:19,101
I'm already so bored.
345
00:11:19,261 --> 00:11:21,308
The slats are not flat.
They're curved.
346
00:11:21,394 --> 00:11:23,245
The base of the barrel
is approximately 20...
347
00:11:23,331 --> 00:11:25,323
Every barrel is inspected
before usage.
348
00:11:25,409 --> 00:11:27,805
The key is that the oak
was cured and shaped
349
00:11:27,890 --> 00:11:29,720
by Josiah's cousin Joshua,
350
00:11:29,805 --> 00:11:31,809
who was a cooper
and not a hooper.
351
00:11:31,894 --> 00:11:33,767
Wait, are you still
at the same barrel?
352
00:11:33,852 --> 00:11:35,424
Please move on to another one.
353
00:11:35,510 --> 00:11:36,857
There are so many barrels
in there.
354
00:11:36,942 --> 00:11:38,859
You know what?
Let's look at that barrel.
355
00:11:38,944 --> 00:11:41,205
- Oh, thank God.
- It's a brine barrel as well.
356
00:11:41,291 --> 00:11:42,820
It was also made in the 1780s.
357
00:11:42,905 --> 00:11:45,737
In fact, it's identical
to the last barrel.
358
00:11:45,823 --> 00:11:47,268
Let's review
why that's interesting.
359
00:11:47,354 --> 00:11:49,338
No!
360
00:11:49,487 --> 00:11:51,654
Having each selected
our one item,
361
00:11:51,740 --> 00:11:53,787
we move on to stage two,
cleansing.
362
00:11:53,872 --> 00:11:55,846
In Munkensmat,
you don't just throw away
363
00:11:55,932 --> 00:11:56,949
your discarded belongings.
364
00:11:57,034 --> 00:11:58,401
- You incinerate them.
- What?
365
00:11:58,487 --> 00:11:59,854
Can't we just donate
this stuff?
366
00:11:59,940 --> 00:12:01,186
So you can go to Goodwill
after work
367
00:12:01,271 --> 00:12:03,752
and buy back those suspenders
you're so attached to?
368
00:12:03,969 --> 00:12:06,322
- No.
- Now, in true Munkensmat,
369
00:12:06,407 --> 00:12:08,377
you pile all of your belongings
on a raft,
370
00:12:08,494 --> 00:12:10,065
push it out to the icy sea,
371
00:12:10,150 --> 00:12:12,377
and set fire to it
with a flaming arrow.
372
00:12:12,463 --> 00:12:14,346
But since we obviously
don't have an archer...
373
00:12:14,432 --> 00:12:16,767
I'm an archer.
I have like six bows in my car.
374
00:12:16,852 --> 00:12:18,174
Really?
375
00:12:20,798 --> 00:12:22,104
Launch.
376
00:12:25,773 --> 00:12:27,659
Oh, Munkensmat.
377
00:12:27,745 --> 00:12:28,908
Munkensmat.
378
00:12:28,994 --> 00:12:31,155
- Munkensmat! - Munkensmat!
- Munkensmat! - Munkensmat!
379
00:12:31,792 --> 00:12:33,730
Have you reviewed the
contents of Gordon's computer?
380
00:12:33,815 --> 00:12:37,701
- Did you find anything?
- Uh, well, hem, haw...
381
00:12:37,786 --> 00:12:39,050
Are you literally saying
"hem" and "haw"?
382
00:12:39,135 --> 00:12:40,932
Look, I haven't found
anything, okay?
383
00:12:41,018 --> 00:12:43,307
Not a single email
between Kelly and Gordon.
384
00:12:43,448 --> 00:12:45,796
So I whored myself out
at that museum for nothing.
385
00:12:45,881 --> 00:12:48,059
Not entirely for nothing.
You know? We had fun.
386
00:12:48,144 --> 00:12:50,674
Sneaking around, bribing
people, lying, stealing stuff.
387
00:12:50,760 --> 00:12:52,167
Coming home
and having my husband ask me
388
00:12:52,252 --> 00:12:53,776
why I smelled like barrels?
389
00:12:53,862 --> 00:12:54,848
Seriously?
What did you say?
390
00:12:54,933 --> 00:12:56,316
I told him everything.
He understood,
391
00:12:56,401 --> 00:12:58,250
until I showed him a picture
of Gordon.
392
00:12:58,336 --> 00:13:01,672
The thought of me at a museum
with that ten?
393
00:13:01,758 --> 00:13:03,218
He banished me
to the guest room.
394
00:13:03,304 --> 00:13:04,789
Captain Holt, are you in there?
395
00:13:04,875 --> 00:13:06,289
Oh, no, it's him.
What does he want?
396
00:13:06,383 --> 00:13:07,602
Do you think he knows
something happened
397
00:13:07,687 --> 00:13:08,578
at the Barrel Museum?
398
00:13:08,664 --> 00:13:10,071
I wanted to talk to you
about something
399
00:13:10,156 --> 00:13:11,039
that happened
at the Barrel Museum.
400
00:13:11,124 --> 00:13:12,953
I think he knows.
This is bad!
401
00:13:13,038 --> 00:13:14,912
Well, the longer we talk,
the more suspicious it seems.
402
00:13:14,997 --> 00:13:17,086
- Tell him to come in.
- Come in!
403
00:13:19,306 --> 00:13:21,468
Oh. I prefer to discuss
this matter in private.
404
00:13:21,554 --> 00:13:22,828
Anything you have to say
to me, you can say
405
00:13:22,913 --> 00:13:24,223
in front of Peralta.
Very well.
406
00:13:24,441 --> 00:13:25,749
I've been sent here
to spy on you.
407
00:13:25,834 --> 00:13:28,202
- What?
- I am truly shocked.
408
00:13:28,288 --> 00:13:29,710
We are both shocked.
409
00:13:29,796 --> 00:13:31,117
Commissioner Kelly
knows you're recruiting
410
00:13:31,202 --> 00:13:32,297
a team of captains
to oppose him.
411
00:13:32,382 --> 00:13:34,149
He asked me to find out
who they are.
412
00:13:34,234 --> 00:13:36,020
But I've decided
I won't help him.
413
00:13:36,105 --> 00:13:37,483
- Why not?
- Because...
414
00:13:37,569 --> 00:13:38,975
I've fallen in love with you.
415
00:13:39,061 --> 00:13:40,677
What?
416
00:13:40,762 --> 00:13:42,655
That is truly shocking.
417
00:13:42,745 --> 00:13:44,538
For real this time.
What?
418
00:13:45,062 --> 00:13:46,726
The plan was for me to weaken
your defenses
419
00:13:46,811 --> 00:13:48,124
with my brazen sexuality.
420
00:13:48,210 --> 00:13:49,444
I wouldn't say "brazen"
421
00:13:49,530 --> 00:13:50,937
so much as
"completely undetectable."
422
00:13:51,022 --> 00:13:52,328
I couldn't have been
more obvious.
423
00:13:52,413 --> 00:13:54,030
I wore a single Windsor knot.
424
00:13:54,124 --> 00:13:54,943
I might as well have a sign
around my neck
425
00:13:55,028 --> 00:13:56,374
that reads "DTF."
426
00:13:56,460 --> 00:13:58,428
"Desiring Thorough
Fornication."
427
00:13:58,514 --> 00:13:59,475
- Nope.
- Exactly.
428
00:13:59,561 --> 00:14:00,679
- Oh.
- At first, the flirting
429
00:14:00,764 --> 00:14:02,568
was just part of the ruse.
It meant nothing to me.
430
00:14:02,653 --> 00:14:04,420
But then the Barrel Museum.
431
00:14:04,536 --> 00:14:06,005
I fell hard.
Not surprising.
432
00:14:06,091 --> 00:14:08,193
It is an erotically charged
atmosphere.
433
00:14:08,279 --> 00:14:09,271
The curve of the slats,
434
00:14:09,357 --> 00:14:11,092
the rivets, the bilge,
the bunghole.
435
00:14:11,170 --> 00:14:13,147
Okay, I am actually starting
to hear the sex talk now.
436
00:14:13,232 --> 00:14:14,905
The bunghole is the least
erotic part of the barrel.
437
00:14:14,990 --> 00:14:16,038
- It's simply functional.
- Sure.
438
00:14:16,123 --> 00:14:17,475
Sure, sure, sure, sure.
Bunghole. Continue.
439
00:14:17,560 --> 00:14:19,347
Captain, I know nothing
could ever happen between us,
440
00:14:19,432 --> 00:14:21,678
but I care about you too much
to do Kelly's dirty work,
441
00:14:21,764 --> 00:14:23,420
which is why I'm tendering
my resignation.
442
00:14:23,506 --> 00:14:24,808
That's very honorable.
I accept.
443
00:14:24,893 --> 00:14:27,071
Oh, no, you don't.
This could be our chance.
444
00:14:27,156 --> 00:14:29,726
We can turn Kelly's agent
into a double agent.
445
00:14:29,811 --> 00:14:31,554
Operation: Double Dragon.
446
00:14:31,639 --> 00:14:33,077
Oh, it's all starting
to happen.
447
00:14:33,162 --> 00:14:35,949
I don't want to play
these movie spy games, Peralta.
448
00:14:36,034 --> 00:14:38,349
- It could backfire.
- Or it could frontfire.
449
00:14:38,435 --> 00:14:39,584
- What?
- It worked. Gordon,
450
00:14:39,670 --> 00:14:40,742
do you have
any hard proof
451
00:14:40,828 --> 00:14:42,347
- that Kelly sent you here?
- Nothing in writing.
452
00:14:42,432 --> 00:14:43,566
We only communicate in person.
453
00:14:43,651 --> 00:14:45,161
Okay, so you call Kelly,
454
00:14:45,247 --> 00:14:46,873
arrange for a meeting,
then you wear a wire,
455
00:14:46,958 --> 00:14:48,606
and we have tape
of the commissioner
456
00:14:48,692 --> 00:14:50,271
admitting that he's spying
on one of his captains.
457
00:14:50,356 --> 00:14:51,482
It could work,
but I could never
458
00:14:51,567 --> 00:14:52,749
put Gordon in that position.
459
00:14:52,834 --> 00:14:54,162
I would do anything for you,
Captain Holt.
460
00:14:54,247 --> 00:14:56,153
Thank you.
And you can call me Raymond.
461
00:14:56,239 --> 00:14:57,696
Captain Raymond Holt.
462
00:14:57,782 --> 00:14:59,232
I don't think
that's such a good idea.
463
00:14:59,317 --> 00:15:00,466
You're right, too much.
464
00:15:00,552 --> 00:15:01,801
That should never
have happened.
465
00:15:01,886 --> 00:15:03,497
- Agreed.
- Wait, what?
466
00:15:03,583 --> 00:15:04,704
Did something just happen?
467
00:15:04,790 --> 00:15:05,881
I've been standing here
the whole time.
468
00:15:05,966 --> 00:15:07,318
What did I miss?
469
00:15:07,592 --> 00:15:09,292
What did I miss?
470
00:15:09,503 --> 00:15:10,794
What did I miss?
471
00:15:10,982 --> 00:15:13,005
Hey, can I take
a couple photos of your desk?
472
00:15:13,091 --> 00:15:15,052
I want to submit them
to "Organizers Quarterly."
473
00:15:15,138 --> 00:15:16,224
- What?
- There's a magazine
474
00:15:16,310 --> 00:15:17,730
- about organizing?
- Yeah.
475
00:15:17,815 --> 00:15:19,776
I want to be featured
as Organizer of the Month.
476
00:15:19,861 --> 00:15:21,575
Just imagine,
me on the cover
477
00:15:21,661 --> 00:15:23,661
with tons of scarves
lying around.
478
00:15:23,747 --> 00:15:25,085
I'm holding them up like,
479
00:15:25,170 --> 00:15:28,271
"This is too many scarves.
We got to do something!"
480
00:15:28,466 --> 00:15:30,083
Okay.
481
00:15:30,566 --> 00:15:32,701
Ooh, now can you open
the drawers?
482
00:15:32,787 --> 00:15:34,256
If you want to get featured,
you got to show them
483
00:15:34,341 --> 00:15:35,670
what's under the skirt,
know what I mean?
484
00:15:35,755 --> 00:15:37,968
Uh, no, there are case files
in here.
485
00:15:38,053 --> 00:15:39,966
I don't want any sensitive info
to get out.
486
00:15:40,052 --> 00:15:41,427
I'll blur the personal stuff.
487
00:15:41,513 --> 00:15:44,037
Come on,
this is the money shot.
488
00:15:45,582 --> 00:15:46,960
Seriously, Terry?
489
00:15:47,116 --> 00:15:48,999
You didn't throw out
the suspenders?
490
00:15:49,085 --> 00:15:50,819
What?
That's not fair.
491
00:15:50,951 --> 00:15:53,405
I had to throw out Great
Grandpa Ellen's bitty shoe!
492
00:15:53,491 --> 00:15:55,132
Why are you even holding on
to these?
493
00:15:55,218 --> 00:15:56,977
- I've never seen you wear them.
- I haven't.
494
00:15:57,062 --> 00:15:59,424
I saw them at the store, and
they're obviously way better
495
00:15:59,509 --> 00:16:00,773
than my normal suspenders.
496
00:16:00,858 --> 00:16:02,312
- Are they?
- Yeah!
497
00:16:02,398 --> 00:16:04,062
Tab endings, leather yoke.
498
00:16:04,166 --> 00:16:05,604
I can't keep describing them.
499
00:16:05,689 --> 00:16:07,804
- All right, calm down.
- I'm sorry.
500
00:16:08,236 --> 00:16:10,671
I bought them right before
I took the lieutenant's exam.
501
00:16:10,843 --> 00:16:13,288
I was gonna wear them on
my first day as a lieutenant,
502
00:16:13,374 --> 00:16:14,744
but then I failed the test.
503
00:16:14,829 --> 00:16:17,399
I thought I'd keep them
just in case I ever pass it,
504
00:16:17,484 --> 00:16:20,202
but I'll be honest.
505
00:16:20,508 --> 00:16:22,897
That's never gonna happen.
506
00:16:23,239 --> 00:16:24,590
I'll just throw them out.
507
00:16:24,816 --> 00:16:27,202
There.
You can take your photo now.
508
00:16:32,686 --> 00:16:34,218
The deadline's tomorrow.
509
00:16:34,843 --> 00:16:36,562
We're just listening
from afar.
510
00:16:36,648 --> 00:16:37,984
Do we really need to be
in disguise?
511
00:16:38,069 --> 00:16:39,835
Yes, Carmine.
Yes, we do.
512
00:16:39,921 --> 00:16:42,728
Oh, I forgot to tell you.
Your cover is Carmine Frunch.
513
00:16:42,866 --> 00:16:44,891
You have emphysema, and your
best friend is your pet bird.
514
00:16:44,976 --> 00:16:46,123
I'm not sure I like
this persona.
515
00:16:46,208 --> 00:16:47,953
Well, if you make it
too cool, it's not believable.
516
00:16:48,038 --> 00:16:50,038
By the way,
my name is Jackson Fox.
517
00:16:50,124 --> 00:16:51,186
I'm an NBA player,
518
00:16:51,272 --> 00:16:52,483
and LeBron James
is my best friend.
519
00:16:52,554 --> 00:16:54,054
Oh, here comes Kelly.
520
00:16:54,192 --> 00:16:56,239
So, Mr. Lundt.
Good to see you.
521
00:16:56,520 --> 00:16:57,567
What's all this about?
522
00:16:57,659 --> 00:16:58,837
Captain Holt
and the Nine-Nine.
523
00:16:58,922 --> 00:17:00,621
That's it, Gordon.
Lure him in.
524
00:17:00,713 --> 00:17:02,519
He's plotting against you
with a group of captains.
525
00:17:02,604 --> 00:17:05,522
I'm only here because he asked
me to help him entrap you.
526
00:17:05,662 --> 00:17:07,538
- What is happening?
- He's triple-crossing us.
527
00:17:07,624 --> 00:17:09,928
Holt is listening in
from that surveillance vehicle.
528
00:17:10,014 --> 00:17:11,819
Hey, Gordon,
can you still hear me?
529
00:17:11,905 --> 00:17:14,554
- Yes.
- You are blowing this, man!
530
00:17:15,525 --> 00:17:17,796
Oh, hi, Raymond.
Good to see you.
531
00:17:17,882 --> 00:17:19,495
- Pull up a chair.
- Cut the crap.
532
00:17:19,581 --> 00:17:22,608
Stop masking your evil
with a candy cane smile.
533
00:17:22,694 --> 00:17:24,116
Ooh, I love candy canes.
534
00:17:24,202 --> 00:17:26,069
Everyone loves candy canes,
John Kelly.
535
00:17:26,155 --> 00:17:27,757
Now admit you sent in
this boring bastard
536
00:17:27,843 --> 00:17:28,804
to honeypot Holt.
537
00:17:28,890 --> 00:17:30,180
It feels like you two
are the spies
538
00:17:30,265 --> 00:17:32,233
based on your disguises,
et cetera.
539
00:17:32,319 --> 00:17:34,453
Nuh-uh.
This is who we actually are.
540
00:17:34,539 --> 00:17:36,608
A professional
basketball player
541
00:17:36,726 --> 00:17:38,241
and a guy with a bird friend.
542
00:17:38,327 --> 00:17:39,796
Oh, it's not just
about disguises.
543
00:17:39,882 --> 00:17:42,495
Everything that you recorded
on your wire
544
00:17:42,581 --> 00:17:46,108
clearly indicates that
I was the one being spied on.
545
00:17:46,275 --> 00:17:47,546
- Ow.
- Case closed.
546
00:17:47,632 --> 00:17:48,671
Pretty cool, huh?
547
00:17:48,757 --> 00:17:50,516
I can't wait to play that tape
for the mayor.
548
00:17:50,601 --> 00:17:52,304
You are gonna look so bad, Raymond.
549
00:17:52,390 --> 00:17:53,719
You're never gonna get away
with this, Kelly.
550
00:17:53,804 --> 00:17:54,655
Oh, I already have.
551
00:17:54,741 --> 00:17:56,136
Worked out better
than I expected.
552
00:17:56,222 --> 00:17:58,574
I just sent Lundt in
to find out which captains
553
00:17:58,660 --> 00:18:00,751
you'd rallied against me,
and then you decided
554
00:18:00,837 --> 00:18:04,234
you wanted to bug
the commissioner of the NYPD.
555
00:18:04,367 --> 00:18:06,530
Somebody shot themselves
in the foot.
556
00:18:06,616 --> 00:18:07,788
Hey, do me a favor.
557
00:18:07,901 --> 00:18:10,296
Put your resignation on my desk
in the morning.
558
00:18:10,382 --> 00:18:11,778
I'm so sorry, sir.
This is all my fault.
559
00:18:11,863 --> 00:18:13,718
Operation: Double Dragon
was a debacle.
560
00:18:13,804 --> 00:18:15,397
Yes, it was.
561
00:18:15,529 --> 00:18:19,187
If only someone had thought
to plan a backup operation.
562
00:18:19,686 --> 00:18:21,766
- Did you do something cool?
- I did something very cool.
563
00:18:21,851 --> 00:18:23,227
While I was banished
to the guest room,
564
00:18:23,312 --> 00:18:25,304
I flipped across one
of those Thomas Cruise films
565
00:18:25,390 --> 00:18:27,788
on Home Box Office,
and I realized something.
566
00:18:27,874 --> 00:18:31,706
On a spy mission,
there's always another twist.
567
00:18:31,792 --> 00:18:33,546
- What are you saying?
- I'm saying I knew
568
00:18:33,632 --> 00:18:35,351
you would triple-cross
our double-cross,
569
00:18:35,437 --> 00:18:37,897
so I planted a microphone
in the napkin holder.
570
00:18:37,983 --> 00:18:39,218
There's one in the flowerpot.
571
00:18:39,304 --> 00:18:41,515
Ketchup, mustard.
There are mics in both.
572
00:18:41,601 --> 00:18:42,944
- Where?
- In the tips.
573
00:18:43,030 --> 00:18:45,015
Oh, this is so great.
Where else are there mics?
574
00:18:45,101 --> 00:18:46,101
- Nowhere.
- Oh.
575
00:18:46,187 --> 00:18:48,718
But there are cameras!
576
00:18:48,804 --> 00:18:50,721
There's a camera,
there's a camera,
577
00:18:50,807 --> 00:18:52,296
and there's a camera.
578
00:18:52,382 --> 00:18:54,210
I've got you on tape, Kelly.
You're screwed.
579
00:18:54,310 --> 00:18:56,228
The only thing that's gonna be
on your desk in the morning
580
00:18:56,313 --> 00:18:57,655
is a list of my demands.
581
00:18:57,741 --> 00:18:59,804
Operation: Triple Dragon
is complete.
582
00:18:59,890 --> 00:19:02,329
- You named it.
- Not only did I name it,
583
00:19:02,415 --> 00:19:04,680
Triple Dragon is an acronym.
584
00:19:04,833 --> 00:19:06,184
Two Righteous Individuals.
585
00:19:06,308 --> 00:19:08,096
Performing Law Enforcement
Directives Rapidly.
586
00:19:08,181 --> 00:19:10,576
Against Gordon Our Nemesis.
Triple Dragon!
587
00:19:10,662 --> 00:19:12,944
This is the best thing
that's ever happened!
588
00:19:13,468 --> 00:19:15,211
I mean, not for you, obviously.
589
00:19:15,407 --> 00:19:16,796
It's bad for you.
590
00:19:17,243 --> 00:19:19,596
What is all this junk
on my desk?
591
00:19:19,791 --> 00:19:21,577
It's not very Munkensmat.
592
00:19:21,663 --> 00:19:23,819
They're study materials
for the lieutenant's exam.
593
00:19:23,930 --> 00:19:24,976
You can't give up.
594
00:19:25,062 --> 00:19:26,343
You're gonna take
the exam again,
595
00:19:26,429 --> 00:19:27,757
you're gonna ace it,
and then
596
00:19:27,843 --> 00:19:29,022
you're gonna wear these.
597
00:19:29,108 --> 00:19:30,356
My lieutenant suspenders.
598
00:19:30,442 --> 00:19:31,555
You fished them out
of the trash.
599
00:19:31,640 --> 00:19:33,483
No, they were covered
in precinct goo,
600
00:19:33,569 --> 00:19:34,759
but I got you a new pair,
601
00:19:34,845 --> 00:19:36,296
- leather yoke and all.
- Aw.
602
00:19:36,382 --> 00:19:37,819
Some things
are worth clinging to.
603
00:19:37,905 --> 00:19:40,040
I was wrong.
Or Niles Bunkampf,
604
00:19:40,285 --> 00:19:42,147
the inventor of Munkensmat,
was wrong.
605
00:19:42,233 --> 00:19:44,405
- Yeah, that guy's an idiot.
- Was an idiot.
606
00:19:44,491 --> 00:19:47,015
He got rid of all his objects,
including his clothes,
607
00:19:47,101 --> 00:19:48,593
and froze to death
in a snowdrift.
608
00:19:48,679 --> 00:19:49,663
Why didn't you tell us that
609
00:19:49,749 --> 00:19:51,016
before we burned
all our treasures?
610
00:19:51,101 --> 00:19:53,226
Eight framed photos of my dad,
up in flames.
611
00:19:53,312 --> 00:19:55,813
So does this mean we can start keeping
personal objects in the office again?
612
00:19:55,898 --> 00:19:57,733
Yes,
on one condition.
613
00:19:57,819 --> 00:20:00,108
No one tells Bruce
from "Organizers Quarterly."
614
00:20:00,194 --> 00:20:02,382
I'm definitely not gonna
reach out to Bruce.
615
00:20:02,468 --> 00:20:04,211
Oh, thank you.
616
00:20:04,297 --> 00:20:05,646
You're a good friend.
617
00:20:08,303 --> 00:20:10,343
Ah, good morning,
Captain Holt.
618
00:20:10,429 --> 00:20:11,499
You're looking refreshed.
619
00:20:11,585 --> 00:20:13,459
Interesting.
I didn't sleep a wink.
620
00:20:13,570 --> 00:20:16,575
Let's just say Kevin no longer
has me in the guest room.
621
00:20:16,660 --> 00:20:20,749
Nice. My two dads,
straight smashin' it.
622
00:20:20,835 --> 00:20:22,711
Sorry, that came out weird.
Title of your sex tape.
623
00:20:22,796 --> 00:20:24,812
But more importantly, how did
it go with Commissioner Kelly?
624
00:20:24,897 --> 00:20:26,311
I gave him a list
of my demands,
625
00:20:26,397 --> 00:20:28,600
and he's agreed to back off
of vigilant policing.
626
00:20:28,686 --> 00:20:30,514
- Whoa, that's amazing.
- But that's not all.
627
00:20:30,608 --> 00:20:32,256
I also got something
for the precinct.
628
00:20:32,344 --> 00:20:34,374
Is it a fighter jet?
How did you get a fighter jet?
629
00:20:34,460 --> 00:20:35,637
We don't have the budget
for that.
630
00:20:35,722 --> 00:20:37,186
- It's not a fighter jet.
- Aw.
631
00:20:37,272 --> 00:20:39,327
I got him to reopen
the first floor.
632
00:20:42,331 --> 00:20:43,639
It's back to normal.
633
00:20:43,905 --> 00:20:45,381
It's beautiful.
634
00:20:45,467 --> 00:20:46,648
Thank you, sir.
635
00:20:46,780 --> 00:20:48,288
I couldn't have done it
without you.
636
00:20:48,396 --> 00:20:50,328
As a matter of fact, I'd like
to take you out tonight
637
00:20:50,413 --> 00:20:52,725
- for a thank-you dinner.
- Oh, I would love that,
638
00:20:52,811 --> 00:20:54,335
but I'm gonna have to take
a rain check,
639
00:20:54,420 --> 00:20:55,905
'cause Amy and I
already have plans.
640
00:20:55,991 --> 00:20:58,356
Although I'm pretty sure
you would approve.
641
00:20:58,553 --> 00:21:00,445
So this is a brine barrel.
642
00:21:00,530 --> 00:21:02,038
It's made by Josiah Wooldruff,
643
00:21:02,178 --> 00:21:05,102
who learned the craft from
his father Jesiah Wooldruff,
644
00:21:05,188 --> 00:21:06,866
who in turn learned...
You know what?
645
00:21:06,952 --> 00:21:08,351
This was a terrible idea.
I'm sorry.
646
00:21:08,436 --> 00:21:09,759
- Don't you dare stop.
- Oh.
647
00:21:09,844 --> 00:21:10,934
Okay.
648
00:21:11,019 --> 00:21:13,491
Josiah's cousin Joshua
was a cooper,
649
00:21:13,577 --> 00:21:14,623
not a hooper.
650
00:21:14,709 --> 00:21:16,163
Oh, mama.
651
00:21:16,249 --> 00:21:18,028
- Not a doctor.
- Shh.
652
00:21:18,113 --> 00:21:20,158
Fremulon.