1 00:00:00,000 --> 00:00:02,393 Look, we all know Scully has the hardest head, 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,352 but what concerns me is the speed factor. 3 00:00:04,918 --> 00:00:06,529 - Squad, listen up! - Not now, Terry. 4 00:00:06,572 --> 00:00:08,202 We're having an argument about who would win in a fight 5 00:00:08,226 --> 00:00:09,401 if we couldn't use our arms. 6 00:00:09,445 --> 00:00:11,185 Everyone agrees, I'd bite the best. 7 00:00:11,229 --> 00:00:12,622 Meaningless! 8 00:00:12,665 --> 00:00:14,077 True strength comes from the pelvis, not the mouth. 9 00:00:14,101 --> 00:00:15,427 There's been an assassination attempt! 10 00:00:15,451 --> 00:00:17,061 What? 11 00:00:17,104 --> 00:00:18,430 And you let us just sit around talking about Boyle's pelvis? 12 00:00:18,454 --> 00:00:20,325 I didn't let you! 13 00:00:20,369 --> 00:00:22,259 Councilman Bosworth was giving a speech at Garfield Plaza. 14 00:00:22,283 --> 00:00:23,241 He was shot in the shoulder. 15 00:00:23,284 --> 00:00:24,764 Now, he's in stable condition, 16 00:00:24,808 --> 00:00:26,088 but the shooter's still at large! 17 00:00:26,113 --> 00:00:27,550 We have to move! 18 00:00:27,593 --> 00:00:29,223 We're locking down a ten-block radius around the scene. 19 00:00:29,247 --> 00:00:30,422 No traffic in or out. 20 00:00:30,466 --> 00:00:31,660 We think our man is still inside the area. 21 00:00:31,684 --> 00:00:33,382 ESU is on-site. 22 00:00:33,425 --> 00:00:35,055 I'll be leading the op from a mobile command center. 23 00:00:35,079 --> 00:00:37,037 Santiago is running perimeter control. 24 00:00:37,081 --> 00:00:39,388 Peralta, you're in charge of the manhunt for the shooter. 25 00:00:39,431 --> 00:00:41,390 Oh, my God, it's a manhunt. 26 00:00:41,433 --> 00:00:43,348 And I'm the Manhunter. 27 00:00:43,392 --> 00:00:45,872 And I'm your sidekick, the Boyhunter. 28 00:00:45,916 --> 00:00:47,241 - Come on, dude. - I'm gonna be on the news. 29 00:00:47,265 --> 00:00:48,938 I'm gonna look straight into the camera and say, 30 00:00:48,962 --> 00:00:51,051 "If the shooter is watching, I hope you like living 31 00:00:51,095 --> 00:00:53,880 between St. Charles Place and Connecticut Ave." 32 00:00:55,142 --> 00:00:56,468 - I don't get it. - It's from "Monopoly." 33 00:00:56,492 --> 00:00:58,319 That's where jail is. 34 00:00:58,363 --> 00:01:00,974 Whatever, it was a good line. Keep briefing! 35 00:01:01,018 --> 00:01:02,193 Diaz, Santiago, 36 00:01:02,236 --> 00:01:03,649 the Command Tent's on the northeast corner. 37 00:01:03,673 --> 00:01:04,761 We need to work fast. 38 00:01:04,804 --> 00:01:06,458 The mayor's only given us five hours 39 00:01:06,502 --> 00:01:07,609 until the barricades are lifted. 40 00:01:07,633 --> 00:01:08,852 Five hours? 41 00:01:08,895 --> 00:01:10,046 Tell him the Manhunter only needs one. 42 00:01:10,070 --> 00:01:11,396 Love that, but I'm gonna keep it at five. 43 00:01:11,420 --> 00:01:12,658 It's already way too little time. 44 00:01:12,682 --> 00:01:14,094 All right, I'm seeing security cameras. 45 00:01:14,118 --> 00:01:15,336 I need all that footage. 46 00:01:15,380 --> 00:01:17,164 I need forensics to run a full sweep of... 47 00:01:17,208 --> 00:01:19,253 hey, what are all these civilians doing here? 48 00:01:19,297 --> 00:01:21,623 Who's responsible for securing the area, who screwed this up? 49 00:01:21,647 --> 00:01:23,780 Hi, I'm Officer Debbie Fogle. 50 00:01:23,823 --> 00:01:25,869 I'm so sorry, my partner's on crowd control. 51 00:01:25,912 --> 00:01:27,348 I don't know where he went. 52 00:01:27,392 --> 00:01:28,654 It's his first week on the job, 53 00:01:28,698 --> 00:01:29,892 so he's still learning the ropes. 54 00:01:29,916 --> 00:01:31,004 All right, listen, Fogle. 55 00:01:31,048 --> 00:01:32,112 We have a councilman in the hospital 56 00:01:32,136 --> 00:01:33,485 and his shooter is still at large. 57 00:01:33,529 --> 00:01:34,984 We don't have time for this incompetence. 58 00:01:35,008 --> 00:01:36,595 I want your partner off the case, what's his name? 59 00:01:36,619 --> 00:01:38,795 It's Raymond Holt. 60 00:01:38,838 --> 00:01:39,839 Oh! 61 00:01:39,883 --> 00:01:42,059 It's Dad... I mean, Captain Holt! 62 00:01:42,102 --> 00:01:43,234 I mean, Captain Dad. 63 00:01:43,277 --> 00:01:44,278 I mean, Officer Holt. 64 00:01:44,322 --> 00:01:45,497 I mean, Officer Dad. 65 00:01:45,541 --> 00:01:47,181 Yep, that was it. Officer Dad, I found it. 66 00:02:07,127 --> 00:02:09,303 Detective, I thought I saw a clue on the sidewalk. 67 00:02:09,347 --> 00:02:11,020 I apologize for not properly securing the scene. 68 00:02:11,044 --> 00:02:13,046 No need to apologize, I wasn't even that mad. 69 00:02:13,090 --> 00:02:14,328 You said you wanted whoever messed up off the case. 70 00:02:14,352 --> 00:02:15,832 It doesn't matter. 71 00:02:15,875 --> 00:02:17,026 The point is, no one needs to get in trouble. 72 00:02:17,050 --> 00:02:18,443 Look, you don't have to pity me 73 00:02:18,487 --> 00:02:20,116 just because Madeline Wuntch demoted me for a year. 74 00:02:20,140 --> 00:02:21,596 I've been stripped of my accomplishments 75 00:02:21,620 --> 00:02:24,144 and lost the respect of everyone in my life... 76 00:02:24,188 --> 00:02:25,189 including my dog. 77 00:02:25,232 --> 00:02:26,495 - Cheddar? - No. 78 00:02:26,538 --> 00:02:28,322 - Yes! - Now... 79 00:02:28,366 --> 00:02:29,323 he only poops for Kevin. 80 00:02:29,367 --> 00:02:30,629 Oh, sir. 81 00:02:30,673 --> 00:02:31,998 We don't have time to take all this in, 82 00:02:32,022 --> 00:02:33,371 there's a shooter on the loose! 83 00:02:33,414 --> 00:02:34,653 Are you guys gonna be okay working together or not? 84 00:02:34,677 --> 00:02:35,678 Of course we will, 85 00:02:35,721 --> 00:02:36,742 I took an oath to protect this city 86 00:02:36,766 --> 00:02:38,332 no matter what my rank. 87 00:02:38,376 --> 00:02:39,638 I have no problem 88 00:02:39,682 --> 00:02:41,007 with Detective Peralta being my commander. 89 00:02:41,031 --> 00:02:42,138 And I have no problem commanding him. 90 00:02:42,162 --> 00:02:43,555 Here, watch this. 91 00:02:43,599 --> 00:02:44,706 Captain, will you please lock down North 3rd Street, 92 00:02:44,730 --> 00:02:46,166 if that's okay with you, Captain? 93 00:02:46,210 --> 00:02:47,298 It certainly is! 94 00:02:48,386 --> 00:02:49,779 Impressed? 95 00:02:49,822 --> 00:02:51,321 You said "please" and you called him "Captain" twice. 96 00:02:51,345 --> 00:02:52,758 Yeah, we don't have time for this, Lieutenant. 97 00:02:52,782 --> 00:02:53,846 There's a shooter on the loose! 98 00:02:53,870 --> 00:02:55,480 Traffic is shut down. 99 00:02:55,524 --> 00:02:57,153 Civilians are being funneled into the checkpoints. 100 00:02:57,177 --> 00:02:58,570 Good, just wish my guys over here 101 00:02:58,614 --> 00:02:59,571 could be a little more efficient. 102 00:02:59,615 --> 00:03:01,181 Yeah, I'm looking at you, 103 00:03:01,225 --> 00:03:02,618 Detective Fuzzy Paws! 104 00:03:02,661 --> 00:03:05,316 Is this Amy-hates-dogs-Amy or Amy-extra-stressed-Amy? 105 00:03:05,359 --> 00:03:07,274 - It's both Amys! - I'm under a lot of pressure. 106 00:03:07,318 --> 00:03:09,407 And also, that dog is a piece of trash! 107 00:03:09,450 --> 00:03:10,495 Okay. 108 00:03:10,539 --> 00:03:11,777 I can tell something else is going on, 109 00:03:11,801 --> 00:03:13,039 you don't have to pretend to be mad at the dog. 110 00:03:13,063 --> 00:03:14,170 First of all, I'm not pretending. 111 00:03:14,194 --> 00:03:15,282 That dog sucks! 112 00:03:15,326 --> 00:03:17,589 Also... 113 00:03:17,633 --> 00:03:19,262 My period's late, I think I might be pregnant. 114 00:03:19,286 --> 00:03:21,201 - Oh, damn. - I can't be pregnant! 115 00:03:21,245 --> 00:03:22,614 Jake and I agreed to wait at least a year until we tried. 116 00:03:22,638 --> 00:03:23,769 I haven't found an OB, 117 00:03:23,813 --> 00:03:25,312 I'm not on any preschool waiting lists, 118 00:03:25,336 --> 00:03:26,729 and I spent all of yesterday 119 00:03:26,772 --> 00:03:28,271 in a room with Hitchcock and his new cologne, 120 00:03:28,295 --> 00:03:29,577 which can't be good for the baby... 121 00:03:29,601 --> 00:03:30,907 it is literally called 122 00:03:30,950 --> 00:03:31,690 Zika! 123 00:03:31,734 --> 00:03:33,083 Okay, relax, 124 00:03:33,126 --> 00:03:35,148 You're probably not pregnant, it's entirely possible 125 00:03:35,172 --> 00:03:36,715 Hitchcock's cologne disrupted your cycle. 126 00:03:36,739 --> 00:03:38,175 Right, yes. 127 00:03:38,218 --> 00:03:40,307 That is a very real possibility. 128 00:03:40,351 --> 00:03:41,874 - Santiago! - Ah! 129 00:03:41,918 --> 00:03:43,199 - What's going on here? - Is everything okay? 130 00:03:43,223 --> 00:03:44,137 Yeah, totes! 131 00:03:44,181 --> 00:03:45,269 Right, Rosa? 132 00:03:45,312 --> 00:03:46,879 Uh, totes. 133 00:03:46,923 --> 00:03:48,620 Why is everyone being all weird today? 134 00:03:48,664 --> 00:03:50,230 Just get back to work and be normal. 135 00:03:50,274 --> 00:03:52,450 - Yes, sir! - Will do, we'll be normal. 136 00:03:52,493 --> 00:03:54,626 Nothing to stress about here. 137 00:03:54,670 --> 00:03:56,062 Hey, Fuzzy Paws! 138 00:03:56,106 --> 00:03:57,910 I'm paying you to work, not lick your butthole! 139 00:03:57,934 --> 00:03:59,805 Yeah, I'm gonna get you a pregnancy test. 140 00:04:01,938 --> 00:04:04,114 Okay, I know you haven't done this in a while, 141 00:04:04,157 --> 00:04:06,116 so here's a tip... keep your hat on. 142 00:04:06,159 --> 00:04:08,292 Because of all the standing still, 143 00:04:08,335 --> 00:04:09,989 the pigeons think we're statues 144 00:04:10,033 --> 00:04:12,426 and they will poop on you or peck you. 145 00:04:12,470 --> 00:04:13,776 Both are bad. 146 00:04:13,819 --> 00:04:15,604 Thank you for the helpful tip. 147 00:04:15,647 --> 00:04:16,909 Oh, I've got a ton of them. 148 00:04:16,953 --> 00:04:19,085 They're mostly about the dangers of standing. 149 00:04:19,129 --> 00:04:21,435 A year on the beat without prescription insoles 150 00:04:21,479 --> 00:04:23,263 can take two years off your life. 151 00:04:23,307 --> 00:04:24,700 Any way to speed the process up? 152 00:04:26,658 --> 00:04:29,748 Okay, I've got a funny guy for a partner. 153 00:04:29,792 --> 00:04:32,751 But seriously, you have to monitor your foot health. 154 00:04:32,795 --> 00:04:34,884 I'll gonna send you a pedometer app that I use. 155 00:04:34,927 --> 00:04:37,669 You're gonna love it. It has robust social features. 156 00:04:37,713 --> 00:04:39,540 We can give each other "foot-fives"! 157 00:04:39,584 --> 00:04:40,672 No, thank you, 158 00:04:40,716 --> 00:04:41,910 I keep count of my steps in my head, 159 00:04:41,934 --> 00:04:42,979 like a normal person. 160 00:04:43,022 --> 00:04:45,677 I'm up to 6,743 for the day. 161 00:04:48,114 --> 00:04:50,160 Okay Boyle, it's time for the Manhunter 162 00:04:50,203 --> 00:04:52,771 to hunt... man. 163 00:04:52,815 --> 00:04:54,686 ♪ Ooh, here he comes 164 00:04:54,730 --> 00:04:56,993 ♪ Watch out, men, he'll hunt you down ♪ 165 00:04:57,036 --> 00:04:58,777 ♪ Ooh, here he comes 166 00:04:58,821 --> 00:05:00,431 ♪ Jake's a manhunter! 167 00:05:00,474 --> 00:05:02,302 Charles... I love that. 168 00:05:02,346 --> 00:05:03,802 Keep doing the song while I work the scene. 169 00:05:03,826 --> 00:05:05,262 You got it! 170 00:05:06,742 --> 00:05:07,873 Okay, bullet lodged there 171 00:05:07,917 --> 00:05:09,155 is 4 feet below the hole in the backdrop 172 00:05:09,179 --> 00:05:11,094 indicating a trajectory of about 15 degrees, 173 00:05:11,137 --> 00:05:12,245 which means the shot was taken 174 00:05:12,269 --> 00:05:13,749 from either the second or third floor 175 00:05:13,792 --> 00:05:14,987 of one of the buildings across the plaza. 176 00:05:15,011 --> 00:05:16,142 ♪ Ooh, here he comes 177 00:05:16,186 --> 00:05:17,840 That building's windows don't open. 178 00:05:17,883 --> 00:05:19,624 ♪ Watch out men, he'll hunt you down ♪ 179 00:05:19,668 --> 00:05:21,036 - That one's obscured by trees. - ♪ Ooh, here he comes 180 00:05:21,060 --> 00:05:22,472 Which means that the shooter must've been located... 181 00:05:22,496 --> 00:05:23,715 On the sky bridge. 182 00:05:23,759 --> 00:05:25,630 ♪ Jake's a manhunter 183 00:05:25,674 --> 00:05:26,718 - Officer Holt. - Mm. 184 00:05:26,762 --> 00:05:28,720 I thought I stationed you... 185 00:05:28,764 --> 00:05:30,113 not here! 186 00:05:30,156 --> 00:05:31,070 Right. 187 00:05:31,114 --> 00:05:32,245 I'm just here in the plaza 188 00:05:32,289 --> 00:05:34,160 looking for, um... 189 00:05:34,204 --> 00:05:35,596 this! 190 00:05:35,640 --> 00:05:36,835 A half-eaten box of McNuggets? 191 00:05:36,859 --> 00:05:38,251 - Yup, it's my lunch. - Uh-huh. 192 00:05:38,295 --> 00:05:40,471 And what type of food is a McNugget? 193 00:05:40,514 --> 00:05:43,039 - Some type of a... - paella? 194 00:05:43,082 --> 00:05:44,693 You had to know that was a bad guess. 195 00:05:44,736 --> 00:05:46,738 Well, the point is, I needed my paella 196 00:05:46,782 --> 00:05:47,846 and I noticed the sky bridge, 197 00:05:47,870 --> 00:05:49,310 so I thought I might be of some help, 198 00:05:49,349 --> 00:05:50,829 but I'll just go back 199 00:05:50,873 --> 00:05:52,415 and stand next to a piece of police tape 200 00:05:52,439 --> 00:05:54,398 and do nothing. 201 00:05:54,441 --> 00:05:55,747 Wait, stop. 202 00:05:55,791 --> 00:05:56,985 How would you like to stick around 203 00:05:57,009 --> 00:05:58,489 and assist on the case? 204 00:05:58,532 --> 00:05:59,620 You sure, Jake, I mean, 205 00:05:59,664 --> 00:06:01,144 there's only room for one Manhunter. 206 00:06:01,187 --> 00:06:02,599 Boyle is right, I don't want to overstep. 207 00:06:02,623 --> 00:06:03,929 You're not overstepping. 208 00:06:03,973 --> 00:06:05,602 I mean, he interrupted the song, but whatever. 209 00:06:05,626 --> 00:06:06,778 Great, I'll just leave my paella 210 00:06:06,802 --> 00:06:08,325 on the ground, save it for later. 211 00:06:08,368 --> 00:06:10,153 We all know that's not your lunch! 212 00:06:10,196 --> 00:06:12,372 So, the shooter was standing right here. 213 00:06:12,416 --> 00:06:14,133 A standard long gun would've ejected the casing 214 00:06:14,157 --> 00:06:15,811 right over... 215 00:06:15,854 --> 00:06:17,440 there, where Holt is already putting down 216 00:06:17,464 --> 00:06:18,770 an evidence marker. 217 00:06:18,814 --> 00:06:20,424 Yes, I found it quite quickly. 218 00:06:20,467 --> 00:06:22,184 Great, thank you for saving me the trouble of doing my job. 219 00:06:22,208 --> 00:06:23,644 Oh, sorry. 220 00:06:23,688 --> 00:06:25,448 Would you like me to pick the evidence marker back up 221 00:06:25,472 --> 00:06:26,754 so you can place it on the ground? 222 00:06:26,778 --> 00:06:28,258 - Yes! - No, of course not. 223 00:06:28,301 --> 00:06:29,433 Good work. 224 00:06:29,476 --> 00:06:31,174 I bet the shooter went that way. 225 00:06:31,217 --> 00:06:33,916 - Sorry. - Yeah, it's okay. 226 00:06:33,959 --> 00:06:35,744 Follow me to the service entrance. 227 00:06:35,787 --> 00:06:38,224 - Ugh, we did it again. - I'm so sorry. 228 00:06:38,268 --> 00:06:39,835 - It's really no problem. - Great! 229 00:06:39,878 --> 00:06:41,271 Follow me, everyone! 230 00:06:41,314 --> 00:06:43,012 Wait, what? 231 00:06:43,055 --> 00:06:44,467 Security footage showed no cars leaving the area, 232 00:06:44,491 --> 00:06:46,145 so our shooter must've left here on foot. 233 00:06:46,189 --> 00:06:47,383 He's taking over your case, Jake. 234 00:06:47,407 --> 00:06:48,757 You have to stop him. 235 00:06:48,800 --> 00:06:50,410 Well, you know, it takes a true leader 236 00:06:50,454 --> 00:06:51,847 to let someone else lead. 237 00:06:51,890 --> 00:06:54,284 Ugh, sounds exactly like something I would say. 238 00:06:54,327 --> 00:06:55,546 Snap out of it. 239 00:06:55,589 --> 00:06:56,547 Look, it's fine, I just... 240 00:06:56,590 --> 00:06:57,983 I feel sorry for him, okay? 241 00:06:58,027 --> 00:06:59,768 His assignment was standing next to tape. 242 00:06:59,811 --> 00:07:00,919 I'm still gonna crack the case. 243 00:07:00,943 --> 00:07:02,248 - I cracked the case. - Come on! 244 00:07:02,292 --> 00:07:04,381 Hot dog man, tell them what you told me. 245 00:07:04,424 --> 00:07:06,339 I saw a guy, mid-height, brown hair, 246 00:07:06,383 --> 00:07:08,211 and a green hoodie with an owl on it. 247 00:07:08,254 --> 00:07:09,754 He had a big bag and he was running like hell. 248 00:07:09,778 --> 00:07:11,301 It sounds like our guy. 249 00:07:11,344 --> 00:07:12,626 All right, let's call it in to give a statement to the press. 250 00:07:12,650 --> 00:07:13,869 Great idea. 251 00:07:15,566 --> 00:07:17,718 He knows that I meant I would give the statement, right? 252 00:07:17,742 --> 00:07:19,004 And if the shooter's watching, 253 00:07:19,048 --> 00:07:20,397 I hope you like living 254 00:07:20,440 --> 00:07:23,922 between St. Charles Place and Connecticut Avenue. 255 00:07:23,966 --> 00:07:25,968 Because that's where jail is in "Monopoly." 256 00:07:26,011 --> 00:07:28,840 A great line from a great man, or should I say, 257 00:07:28,884 --> 00:07:30,102 Manhunter. 258 00:07:30,146 --> 00:07:31,800 Yeah, he overstepped. 259 00:07:33,655 --> 00:07:35,569 Boyle, gather everyone up. 260 00:07:35,613 --> 00:07:36,721 Oh, we starting a burn book about Holt? 261 00:07:36,745 --> 00:07:37,702 Let's drag him, baby! 262 00:07:37,746 --> 00:07:39,269 No, someone saw our hoodie guy. 263 00:07:39,312 --> 00:07:40,638 Right, we'll do the burn book later. 264 00:07:40,662 --> 00:07:41,856 Attention, everyone, we have a possible sighting 265 00:07:41,880 --> 00:07:43,186 of our shooter on Hoyt Street. 266 00:07:43,722 --> 00:07:44,873 Detective Boyle and I will take Alpha unit. 267 00:07:44,897 --> 00:07:46,092 Smith, Fox... - You guard the burn book. 268 00:07:46,931 --> 00:07:48,150 - Charles, no. - Stand down. 269 00:07:48,193 --> 00:07:49,325 You take Bravo unit. 270 00:07:49,368 --> 00:07:50,650 The rest of you, continue to sweep the area 271 00:07:50,674 --> 00:07:51,956 in case this lead doesn't pan out. 272 00:07:51,980 --> 00:07:53,503 The clock is ticking, go, go, go! 273 00:07:53,546 --> 00:07:55,742 Where should I go, Detective? I'd love to be of service. 274 00:07:55,766 --> 00:07:58,029 - Captain Holt! - I mean... dude! 275 00:07:58,073 --> 00:07:59,789 I haven't seen you since your big news conference 276 00:07:59,813 --> 00:08:01,032 which I just loved. 277 00:08:01,076 --> 00:08:02,207 Ray, there you are! 278 00:08:02,251 --> 00:08:03,861 I can't believe you left your post again. 279 00:08:03,904 --> 00:08:06,603 Detectives, I'm sorry for my partner's bad boy behavior. 280 00:08:06,646 --> 00:08:08,257 I am not a bad boy, 281 00:08:08,300 --> 00:08:10,128 I'm trying to catch bad boys! 282 00:08:10,172 --> 00:08:12,043 If anything, I'm a good boy. 283 00:08:12,087 --> 00:08:14,089 That's exactly what a bad boy would say. 284 00:08:14,132 --> 00:08:16,178 It's definitely not, and no need to apologize, 285 00:08:16,221 --> 00:08:17,266 we have a job to do. 286 00:08:17,309 --> 00:08:18,789 - Great! - Where do you want us? 287 00:08:18,832 --> 00:08:19,984 Someone matching our shooter's profile 288 00:08:20,008 --> 00:08:21,463 was just seen over on Atlantic and 4th, 289 00:08:21,487 --> 00:08:23,161 I need you both there immediately, can you handle it? 290 00:08:23,185 --> 00:08:24,447 Absolutely not, 291 00:08:24,490 --> 00:08:25,641 it sounds like way too much responsibility. 292 00:08:25,665 --> 00:08:27,276 - Don't listen to Debbie. - We're on it! 293 00:08:27,319 --> 00:08:29,191 - All right. - Bye! 294 00:08:29,234 --> 00:08:31,062 - What's going on? - The guy's on Hoyt Street. 295 00:08:31,106 --> 00:08:32,822 I know, I gave Holt a fake lead to get rid of him. 296 00:08:32,846 --> 00:08:34,500 Don't worry, I'm still... 297 00:08:34,544 --> 00:08:35,588 the Manhunter. 298 00:08:35,632 --> 00:08:37,068 ♪ He's the Manhunter! 299 00:08:37,112 --> 00:08:38,678 ♪ And the boy who he hunts with ♪ 300 00:08:38,722 --> 00:08:39,829 - What's that song? - The Boyhunter song! 301 00:08:39,853 --> 00:08:40,811 ♪ Boyhunter 302 00:08:40,854 --> 00:08:42,334 ♪ Down by the schoolyard 303 00:08:42,378 --> 00:08:43,727 Why is he by the schoolyard? 304 00:08:43,770 --> 00:08:45,096 - He's gotta protect the kids! - Sounds terrible. 305 00:08:45,120 --> 00:08:46,662 - Really, I don't hear it! - Let's just go. 306 00:08:46,686 --> 00:08:48,601 Okay, good news. 307 00:08:48,645 --> 00:08:49,839 I found a bodega in the containment zone 308 00:08:49,863 --> 00:08:51,189 and got a bunch of pregnancy tests. 309 00:08:51,213 --> 00:08:52,736 - A bunch? - Yeah. 310 00:08:52,779 --> 00:08:54,148 It's a New York bodega, you can't be too cautious. 311 00:08:54,172 --> 00:08:56,696 - Good point. - Yep, expired ten years ago. 312 00:08:56,740 --> 00:08:57,784 - Open. - And used! 313 00:08:57,828 --> 00:08:59,177 - Made of gummies? - Why? 314 00:08:59,221 --> 00:09:00,483 Weirdly vibrating. 315 00:09:00,526 --> 00:09:01,764 - This is for teens. - That's dark. 316 00:09:01,788 --> 00:09:03,616 This is good. 317 00:09:03,660 --> 00:09:05,009 Great, let's do this. 318 00:09:05,053 --> 00:09:06,837 Hey, Santiago, nice work at checkpoint one. 319 00:09:06,880 --> 00:09:08,665 Wait, why are you guys being all weird again? 320 00:09:08,708 --> 00:09:09,709 We're not being weird. 321 00:09:09,753 --> 00:09:11,059 Do not dab! 322 00:09:11,102 --> 00:09:12,582 I wasn't going to. 323 00:09:12,625 --> 00:09:13,844 I know what's going on here. 324 00:09:13,887 --> 00:09:15,672 - You do? - Yep. 325 00:09:15,715 --> 00:09:17,108 You're talking about me. 326 00:09:17,152 --> 00:09:19,173 I know 'cause my daughters are doing the same thing. 327 00:09:19,197 --> 00:09:21,262 Every time I go in that room, they get all weird and quiet. 328 00:09:21,286 --> 00:09:22,742 That's 'cause they're making fun of Daddy. 329 00:09:22,766 --> 00:09:24,483 Is that what you're doing, making fun of Daddy? 330 00:09:24,507 --> 00:09:25,682 First off... 331 00:09:25,725 --> 00:09:27,094 - Yeah, I heard it, I'm sorry. - Great. 332 00:09:27,118 --> 00:09:28,598 Secondly, we're not talking about you. 333 00:09:28,641 --> 00:09:30,121 What are you talking about, then? 334 00:09:30,165 --> 00:09:31,949 Our favorite... 335 00:09:31,992 --> 00:09:32,863 porns. 336 00:09:32,906 --> 00:09:33,994 - What? - It's true. 337 00:09:34,038 --> 00:09:35,276 We have specific favorite porns. 338 00:09:35,300 --> 00:09:36,867 And we're talking about 'em. 339 00:09:36,910 --> 00:09:38,042 Yeah. 340 00:09:38,086 --> 00:09:39,087 Okay, legally, 341 00:09:39,130 --> 00:09:40,697 I feel as though I need to back away. 342 00:09:40,740 --> 00:09:43,526 But I want it to be known that I still do not believe you. 343 00:09:43,569 --> 00:09:44,701 Get back to work! 344 00:09:44,744 --> 00:09:46,137 - Eh, that went well. - All right. 345 00:09:46,181 --> 00:09:47,506 Let's take this thing and get it over with. 346 00:09:47,530 --> 00:09:49,009 - I can't. - What? Why? 347 00:09:49,053 --> 00:09:51,142 I have no pee inside of me. 348 00:09:51,186 --> 00:09:52,361 I'm pee-free, Rosa! 349 00:09:52,404 --> 00:09:54,363 What do I do, what do I do? 350 00:09:54,406 --> 00:09:55,712 Drink water. 351 00:09:55,755 --> 00:09:57,017 - Oh, yeah. - You're smart. 352 00:09:57,061 --> 00:09:58,941 You're a very good friend, I'm glad you're here. 353 00:09:59,672 --> 00:10:00,847 Street's clear. 354 00:10:00,891 --> 00:10:02,501 No sign of the shooter, where'd he go? 355 00:10:02,545 --> 00:10:04,566 - Shh, shh, shh, shh, shh. - Why are you shushing me? 356 00:10:04,590 --> 00:10:05,872 I'm doing that thing where I listen 357 00:10:05,896 --> 00:10:07,047 really closely for a noise clue, 358 00:10:07,071 --> 00:10:08,527 like glass breaking or trash rustling. 359 00:10:08,551 --> 00:10:10,161 - Cool! - Is it working? 360 00:10:10,205 --> 00:10:11,728 No, not yet. 361 00:10:11,771 --> 00:10:13,097 - Because I'm talking? - Well, it's not helping. 362 00:10:13,121 --> 00:10:14,644 - Right, right, right. - I'll be quiet. 363 00:10:14,687 --> 00:10:16,012 You don't have to say you'll be quiet, just be quiet. 364 00:10:16,036 --> 00:10:17,864 - Okay. - I'm sorry for not being quiet. 365 00:10:17,908 --> 00:10:19,170 Once again, don't have to say. 366 00:10:19,214 --> 00:10:20,737 Just wanna be clear what I'm doing. 367 00:10:20,780 --> 00:10:21,931 - Understood. - I'm just gonna listen. 368 00:10:21,955 --> 00:10:24,871 - Okay. - I'll be very quiet. 369 00:10:24,915 --> 00:10:26,786 Don't have to say it. 370 00:10:26,830 --> 00:10:28,199 Just wanna make sure you know what I'm doing. 371 00:10:28,223 --> 00:10:29,461 - Please stop. - So I don't throw you. 372 00:10:29,485 --> 00:10:30,573 Okay, stop talking. 373 00:10:30,616 --> 00:10:32,488 - I'll stop talking. - Great. 374 00:10:32,531 --> 00:10:33,987 I'll make sure I don't do that again. 375 00:10:34,011 --> 00:10:36,051 All right, Charles, I love you, but you ruined it. 376 00:10:36,492 --> 00:10:38,711 Trash rustle! 377 00:10:38,755 --> 00:10:40,757 He's running, call it in! 378 00:10:47,894 --> 00:10:49,809 I'll follow, you cut him off! 379 00:10:54,423 --> 00:10:55,728 Damn it! 380 00:10:57,643 --> 00:10:58,905 Nice, Charles! 381 00:10:58,949 --> 00:11:00,429 Name's not Charles, it's... 382 00:11:00,472 --> 00:11:01,517 Boyhunter. 383 00:11:01,560 --> 00:11:02,518 You know what, you earned it. 384 00:11:02,561 --> 00:11:04,433 Way to get your boy, Boyhunter! 385 00:11:04,476 --> 00:11:06,652 All right, let's get our perp back to the Nine-Nine. 386 00:11:06,696 --> 00:11:08,350 I'll tell Jeffords to lift the lockdown. 387 00:11:08,393 --> 00:11:09,786 Detective Peralta! 388 00:11:09,829 --> 00:11:11,024 I see you got the man you were looking for. 389 00:11:11,048 --> 00:11:12,180 With your help, officer! 390 00:11:12,223 --> 00:11:13,635 I really couldn't have done it without you. 391 00:11:13,659 --> 00:11:14,878 No, this was all you. 392 00:11:14,921 --> 00:11:16,532 We were in a completely wrong location. 393 00:11:16,575 --> 00:11:18,142 Which was a huge relief to me. 394 00:11:18,186 --> 00:11:20,536 Plus, we got a lot of steps in. 395 00:11:20,579 --> 00:11:22,190 I'm drowning in foot-fives. 396 00:11:22,233 --> 00:11:23,974 Well, no need to focus on who was where 397 00:11:24,017 --> 00:11:25,541 or what a foot-five is, 398 00:11:25,584 --> 00:11:27,258 we gotta start brainstorming headlines for tomorrow's paper. 399 00:11:27,282 --> 00:11:28,631 I got one. 400 00:11:28,674 --> 00:11:30,589 "The Only Assassin in this City is Jake Peralta 401 00:11:30,633 --> 00:11:32,156 Because He Just Killed This Case." 402 00:11:32,200 --> 00:11:33,394 I don't know if we want to make it seem 403 00:11:33,418 --> 00:11:34,463 like I'm the assassin. 404 00:11:34,506 --> 00:11:35,594 Yeah, good thinking. 405 00:11:35,638 --> 00:11:36,919 How about this, "Hero Cop Saves City, 406 00:11:36,943 --> 00:11:38,704 "Pitt, Clooney Circling To Play Him In Biopic." 407 00:11:38,728 --> 00:11:40,295 - Hunks! - I have a headline. 408 00:11:40,338 --> 00:11:42,601 "Pitt, Clooney Laugh At Jake Peralta 409 00:11:42,645 --> 00:11:44,168 For Arresting the Wrong Man." 410 00:11:44,212 --> 00:11:45,754 Well, I don't know if they would laugh at me for saving... 411 00:11:45,778 --> 00:11:47,458 what, did you just say I got the wrong man? 412 00:11:48,955 --> 00:11:50,696 What do you mean we got the wrong man? 413 00:11:50,739 --> 00:11:51,958 What are you talking about? 414 00:11:52,002 --> 00:11:53,457 You know how you sent Debbie and me off 415 00:11:53,481 --> 00:11:54,545 - on a wild goose chase? - Oh, so you figured that out? 416 00:11:54,569 --> 00:11:55,851 - Well, Debbie did. - She's quite the detective. 417 00:11:55,875 --> 00:11:57,137 Oh, I'm really not. 418 00:11:57,181 --> 00:11:58,506 I'm just always being given meaningless tasks 419 00:11:58,530 --> 00:12:00,097 and I'm not complaining. 420 00:12:01,835 --> 00:12:03,770 So what, you're just saying we have the wrong guy now, 421 00:12:03,794 --> 00:12:05,578 because you're upset about the fake lead? 422 00:12:05,622 --> 00:12:07,338 No, I'm saying you have the wrong guy because you do. 423 00:12:07,362 --> 00:12:09,669 When I realized your lead was nothing but hooey, 424 00:12:09,713 --> 00:12:12,585 I went back to re-interview the hot dog man, but he was gone. 425 00:12:12,629 --> 00:12:14,369 And why was that? Debbie, tell 'em! 426 00:12:14,413 --> 00:12:15,956 Oh, no, I don't want to be a part of this. 427 00:12:15,980 --> 00:12:17,851 Because the hot dog man is the shooter. 428 00:12:17,895 --> 00:12:19,679 - What? - That seems like a reach. 429 00:12:19,723 --> 00:12:22,116 Sometimes, when you reach, you grab the truth. 430 00:12:22,160 --> 00:12:23,572 Sorry, Jake, he turned it around on me. 431 00:12:23,596 --> 00:12:24,858 Come on! 432 00:12:24,902 --> 00:12:26,227 The hot dog man gave a false statement 433 00:12:26,251 --> 00:12:27,532 to throw us off the scent and then vanished 434 00:12:27,556 --> 00:12:29,341 while we were off looking for the wrong guy. 435 00:12:29,384 --> 00:12:30,603 Face it, you're no Manhunter. 436 00:12:30,647 --> 00:12:33,388 If anything, you're a Wrong Manhunter. 437 00:12:33,432 --> 00:12:35,564 How dare you. 438 00:12:35,608 --> 00:12:36,914 You know what? This is crazy. 439 00:12:36,957 --> 00:12:38,350 You're just making up a solve 440 00:12:38,393 --> 00:12:40,197 because you can't stand the fact that you got demoted. 441 00:12:40,221 --> 00:12:41,590 You've been trying to hijack this case all day. 442 00:12:41,614 --> 00:12:42,876 I was only trying to help. 443 00:12:42,920 --> 00:12:44,051 If I'm such a headache, 444 00:12:44,095 --> 00:12:45,705 then why didn't you reassign me? 445 00:12:45,749 --> 00:12:47,489 Because I felt sorry for you. 446 00:12:47,533 --> 00:12:50,144 I told you to treat me like any uniformed officer. 447 00:12:50,188 --> 00:12:51,406 It's not my fault 448 00:12:51,450 --> 00:12:52,601 that you don't know how to give an order! 449 00:12:52,625 --> 00:12:53,844 - Okay, fine. - Here's one. 450 00:12:53,887 --> 00:12:55,759 We're lifting the lockdown, go pick up cones. 451 00:12:55,802 --> 00:12:57,432 - Ooh, I love cone duty! - Debbie, can it! 452 00:12:57,456 --> 00:12:58,849 We have the wrong guy. 453 00:12:58,892 --> 00:13:00,043 You cannot lift the lockdown. 454 00:13:00,067 --> 00:13:01,436 Go pick up cones, that's an order. 455 00:13:01,460 --> 00:13:02,591 No! 456 00:13:02,635 --> 00:13:04,028 Fine, then you're off the case! 457 00:13:04,071 --> 00:13:05,682 Good. 458 00:13:08,597 --> 00:13:10,164 Do I still get to pick up cones? 459 00:13:10,208 --> 00:13:11,905 No! 460 00:13:11,949 --> 00:13:13,994 - Amy, stop. - You've had enough water. 461 00:13:14,038 --> 00:13:15,450 I can hear it sloshing around inside you. 462 00:13:15,474 --> 00:13:17,563 I know, but I still can't pee! 463 00:13:17,606 --> 00:13:18,651 I'm too stressed. 464 00:13:18,695 --> 00:13:19,696 You need to calm down. 465 00:13:19,739 --> 00:13:20,760 You know what helps me relax? 466 00:13:20,784 --> 00:13:22,002 - Kicking stuff? - Absolutely. 467 00:13:22,046 --> 00:13:23,743 So, what or who do you wanna kick? 468 00:13:23,787 --> 00:13:25,527 That guy looks pretty kickable. Hey! 469 00:13:25,571 --> 00:13:27,094 I'm not kicking anybody, okay? 470 00:13:27,138 --> 00:13:29,618 I just need, like, some calming noises. 471 00:13:29,662 --> 00:13:30,576 Okay, close your eyes. 472 00:13:30,619 --> 00:13:32,273 Okay. 473 00:13:32,317 --> 00:13:34,623 Glub, glub, glub. 474 00:13:34,667 --> 00:13:35,624 What is that? 475 00:13:35,668 --> 00:13:36,756 It's a babbling brook. 476 00:13:36,800 --> 00:13:39,454 Glub, glub, glub. 477 00:13:39,498 --> 00:13:40,693 - You know what? - It's pretty good. 478 00:13:40,717 --> 00:13:43,328 - Thank you. - Everybody, shut up! 479 00:13:43,371 --> 00:13:46,897 Glub, glub, glub, glub, glub, glub. 480 00:13:46,940 --> 00:13:49,551 Why is the tent so quiet? 481 00:13:49,595 --> 00:13:51,466 Is everybody talking about me now? 482 00:13:51,510 --> 00:13:52,772 Nobody is talking about you. 483 00:13:52,816 --> 00:13:53,773 Sure. 484 00:13:53,817 --> 00:13:55,296 Terry walks into a tent 485 00:13:55,340 --> 00:13:57,951 and everybody just happens to stop talking 486 00:13:57,995 --> 00:13:59,953 at the same damn time? 487 00:13:59,997 --> 00:14:02,695 You are gaslighting me just like my daughters! 488 00:14:02,739 --> 00:14:04,349 Terry, I think you're being paranoid. 489 00:14:04,392 --> 00:14:05,567 I'm not paranoid! 490 00:14:05,611 --> 00:14:07,787 I put a recording device in my girls' room. 491 00:14:07,831 --> 00:14:09,460 You planted a bug in your daughters' room? 492 00:14:09,484 --> 00:14:10,877 I do what I have to do. 493 00:14:10,921 --> 00:14:12,792 They said I look like a giant triangle! 494 00:14:12,836 --> 00:14:13,987 - Is that an insult? - I don't know! 495 00:14:14,011 --> 00:14:15,403 But they were laughing like it was, 496 00:14:15,447 --> 00:14:17,536 and it hurt just the same! 497 00:14:17,579 --> 00:14:19,843 Don't have kids! 498 00:14:21,845 --> 00:14:23,803 Well, that ruined everything. 499 00:14:23,847 --> 00:14:25,457 I know we got kicked off the case, 500 00:14:25,500 --> 00:14:27,154 but there is good news. 501 00:14:27,198 --> 00:14:30,505 I unlocked a new accessory for my Foot Friend avatar: 502 00:14:30,549 --> 00:14:31,593 a sandal! 503 00:14:31,637 --> 00:14:32,875 - Debbie, wait. - Change of plans. 504 00:14:32,899 --> 00:14:34,683 We're not going back to the precinct. 505 00:14:34,727 --> 00:14:36,468 Are we gonna go rogue and pick up cones? 506 00:14:36,511 --> 00:14:39,210 Oh, we're going way more rogue than picking up cones. 507 00:14:39,253 --> 00:14:40,907 Listen, it's unlikely our shooter 508 00:14:40,951 --> 00:14:42,755 had his own hot dog cart... where'd he get it from? 509 00:14:42,779 --> 00:14:44,017 Please don't make me help you with this. 510 00:14:44,041 --> 00:14:45,869 My guess is the food cart garage 511 00:14:45,912 --> 00:14:47,827 just two blocks away from our crime scene, 512 00:14:47,871 --> 00:14:51,048 or, shall I say, 238 steps. 513 00:14:51,091 --> 00:14:53,790 Don't tempt me with steps. 514 00:14:53,833 --> 00:14:55,530 This is a defining moment for you. 515 00:14:55,574 --> 00:14:58,142 You can either obey orders for the rest of your life 516 00:14:58,185 --> 00:15:02,059 and make no impact on the world, or stand up! 517 00:15:02,102 --> 00:15:04,061 And solve this case with me. 518 00:15:05,410 --> 00:15:06,672 Is there a third option? 519 00:15:06,715 --> 00:15:08,021 - Nervously tag along. - Great. 520 00:15:08,065 --> 00:15:11,024 I choose the nervously tag along option. 521 00:15:11,068 --> 00:15:13,263 Okay, the reporters are all set for your press conference. 522 00:15:13,287 --> 00:15:15,376 It's your big moment, are you excited? 523 00:15:15,420 --> 00:15:16,551 - No. - Oh. 524 00:15:16,595 --> 00:15:17,920 Are you worried about your voice cracking? 525 00:15:17,944 --> 00:15:19,269 Do you want me to help you warm up your throat? 526 00:15:19,293 --> 00:15:20,531 - What would that entail? - I'll just show you. 527 00:15:20,555 --> 00:15:21,948 Don't show me, tell me. 528 00:15:21,992 --> 00:15:23,534 I blow hot air into my hands and I stroke your neck. 529 00:15:23,558 --> 00:15:24,971 That's not gonna happen, and it's not why I'm stressed. 530 00:15:24,995 --> 00:15:26,257 I think Holt got into my head. 531 00:15:26,300 --> 00:15:27,887 We might have to delay the press conference. 532 00:15:27,911 --> 00:15:29,149 But this is the moment we've been waiting for. 533 00:15:29,173 --> 00:15:30,348 My dad's driving home early 534 00:15:30,391 --> 00:15:32,480 from his brother's funeral to watch it live. 535 00:15:32,524 --> 00:15:33,960 Wait, he's doing what? 536 00:15:34,004 --> 00:15:35,546 If you want me to put it in a better context, I can't. 537 00:15:35,570 --> 00:15:36,833 This was very important to him. 538 00:15:36,876 --> 00:15:38,443 Holt is a great cop, 539 00:15:38,486 --> 00:15:40,029 and I know the demotion's driving him crazy, 540 00:15:40,053 --> 00:15:42,012 but his gut is usually right. 541 00:15:42,055 --> 00:15:43,772 I think we need to find that hot dog cart guy. 542 00:15:43,796 --> 00:15:44,884 Okay, fine. 543 00:15:44,928 --> 00:15:45,885 But who do we know that could find us 544 00:15:45,929 --> 00:15:47,582 a random New York hot dog guy? 545 00:15:49,758 --> 00:15:50,890 ♪ Hey 546 00:15:52,674 --> 00:15:53,674 ♪ Hey! 547 00:15:54,938 --> 00:15:55,939 ♪ Hey! 548 00:15:57,679 --> 00:15:59,986 So, you need a little help from the Weiner Warriors. 549 00:16:00,030 --> 00:16:01,205 Well, I hate that. 550 00:16:01,248 --> 00:16:03,033 Just tell us what you know, please? 551 00:16:03,076 --> 00:16:04,662 There's Lou's Dogs, he serves 'em up real plump. 552 00:16:04,686 --> 00:16:06,079 Big Mike's does two dogs per bun. 553 00:16:06,123 --> 00:16:07,752 Hank's Franks... great mustard selection. 554 00:16:07,776 --> 00:16:08,777 Vicki's Vegan? 555 00:16:08,821 --> 00:16:10,431 I'd rather eat shit. 556 00:16:10,475 --> 00:16:12,540 Charlie does an al dente dog, it's got a really nice chew. 557 00:16:12,564 --> 00:16:14,237 Johnny Arkansas serves it Little Rock style, 558 00:16:14,261 --> 00:16:15,804 although he can serve it Razorback-style. 559 00:16:15,828 --> 00:16:16,785 Okay, enough, enough! 560 00:16:16,829 --> 00:16:18,004 We don't have time for this! 561 00:16:18,048 --> 00:16:20,093 Just tell us who has a cart at 6th and 11th. 562 00:16:20,137 --> 00:16:20,964 Oh, there are no hot dog carts there. 563 00:16:21,007 --> 00:16:22,530 - What? - Never? 564 00:16:22,574 --> 00:16:23,880 - No way. - Not a chance! 565 00:16:23,923 --> 00:16:25,466 - Zoning issue. - Forget about it, Jake. 566 00:16:25,490 --> 00:16:26,534 It's Hungertown. 567 00:16:26,578 --> 00:16:28,362 Oh my God, Holt was right. 568 00:16:28,406 --> 00:16:30,408 We have to call him. 569 00:16:30,451 --> 00:16:31,278 Officer Holt? 570 00:16:31,322 --> 00:16:32,932 Officer Holt, do you copy? 571 00:16:32,976 --> 00:16:34,542 - Okay, cop. - Turn it off. 572 00:16:34,586 --> 00:16:35,717 Nice try. 573 00:16:35,761 --> 00:16:37,328 My partner doesn't follow orders. 574 00:16:37,371 --> 00:16:39,678 Debbie, you're misreading the situation. 575 00:16:39,721 --> 00:16:40,984 - Oh. - I'm so sorry. 576 00:16:41,027 --> 00:16:42,550 We both... both follow orders. 577 00:16:46,859 --> 00:16:48,643 So you were the shooter, just like I said. 578 00:16:48,687 --> 00:16:50,167 And the man in the hoodie 579 00:16:50,210 --> 00:16:52,188 was just some random bystander on whom you tried to pin it! 580 00:16:52,212 --> 00:16:53,953 No, he was in on it too. 581 00:16:53,997 --> 00:16:55,128 Oh. 582 00:16:55,172 --> 00:16:56,608 Well, I'm still half right. 583 00:16:56,651 --> 00:16:58,262 Sure. Is that important to you? 584 00:16:58,305 --> 00:16:59,567 - Very. - I'm gonna die. 585 00:16:59,611 --> 00:17:01,067 I'm gonna die before I ever got to find 586 00:17:01,091 --> 00:17:02,972 - my twin sister's killer. - What? 587 00:17:03,015 --> 00:17:04,341 That's the reason I joined the force, remember? 588 00:17:04,365 --> 00:17:06,323 To find the man who murdered my twin sister. 589 00:17:06,367 --> 00:17:07,716 That's my whole story! 590 00:17:07,759 --> 00:17:10,197 Debbie, there's no way you told me that. 591 00:17:10,240 --> 00:17:12,373 Nothing's working! 592 00:17:12,416 --> 00:17:14,026 Maybe you just need to laugh. 593 00:17:14,070 --> 00:17:17,421 Here, look at this video of a man being trampled by a moose. 594 00:17:19,510 --> 00:17:21,077 Dear Lord, that's horrifying! 595 00:17:21,120 --> 00:17:22,905 I know, it's hilarious. 596 00:17:22,948 --> 00:17:24,839 - What are you laughing at? - Is that a video of me? 597 00:17:24,863 --> 00:17:25,864 Oh, no, is it that time 598 00:17:25,908 --> 00:17:27,605 Terry fell off a Lime scooter? 599 00:17:27,649 --> 00:17:28,843 Why would any of us have that footage? 600 00:17:28,867 --> 00:17:30,347 Don't skirt the question! 601 00:17:30,391 --> 00:17:31,716 I want to know what I'm falling off of in that video. 602 00:17:31,740 --> 00:17:32,915 Stop it, Terry, okay? 603 00:17:32,958 --> 00:17:34,960 We haven't been talking about you! 604 00:17:35,004 --> 00:17:37,615 Oh. Kicking. 605 00:17:37,659 --> 00:17:38,834 I think kicking's working. 606 00:17:38,877 --> 00:17:39,791 - Told you. - Go with it. 607 00:17:39,835 --> 00:17:41,140 Keep kicking that can. 608 00:17:43,926 --> 00:17:45,928 It worked, I have to pee! I finally have to pee! 609 00:17:45,971 --> 00:17:47,514 Wait, this is about you having to pee? 610 00:17:47,538 --> 00:17:49,236 - Yes! - Wow. 611 00:17:49,279 --> 00:17:50,933 I guess I owe you guys an apology. 612 00:17:50,976 --> 00:17:52,432 I may have been bringing some things from home 613 00:17:52,456 --> 00:17:53,892 into the workplace. 614 00:17:53,936 --> 00:17:55,087 Yeah, that was clear from the start, okay? 615 00:17:55,111 --> 00:17:56,523 Now, move, I need to find a bathroom. 616 00:17:56,547 --> 00:17:57,766 Stop, we have an emergency! 617 00:17:57,809 --> 00:17:58,960 Everybody stop what you're about to do. 618 00:17:58,984 --> 00:18:00,464 Yeah, but I gotta pee really bad. 619 00:18:00,508 --> 00:18:02,312 - Well, hold it, Amy. - Holt's not answering his radio. 620 00:18:02,336 --> 00:18:03,574 I think he and Debbie might be in trouble. 621 00:18:03,598 --> 00:18:04,836 It's just us, man, you don't have to pretend 622 00:18:04,860 --> 00:18:06,296 to care about Debbie. 623 00:18:06,340 --> 00:18:07,384 - Rosa! - What? 624 00:18:07,428 --> 00:18:08,883 We barely know her and she's annoying. 625 00:18:08,907 --> 00:18:10,058 She's always trying to get people to be friends with her 626 00:18:10,082 --> 00:18:11,321 on that weird app for pedicures. 627 00:18:11,345 --> 00:18:13,260 - It's a pedometer app. - It's a pedometer app! 628 00:18:13,303 --> 00:18:15,610 We can use the social features to track her! 629 00:18:15,653 --> 00:18:16,785 It's $80. 630 00:18:16,828 --> 00:18:17,786 Uh, Boyle, you should download it, 631 00:18:17,829 --> 00:18:19,004 you get better service here. 632 00:18:19,048 --> 00:18:20,005 Smart! 633 00:18:20,049 --> 00:18:21,616 And I'll upgrade to ad-free too. 634 00:18:21,659 --> 00:18:22,965 - Smart. - Okay, let's move! 635 00:18:23,008 --> 00:18:24,358 - Sweet! - We're running, okay. 636 00:18:24,401 --> 00:18:26,708 If I die, will you look after my cat? 637 00:18:26,751 --> 00:18:28,492 I'm really more of a dog person. 638 00:18:28,536 --> 00:18:29,536 I understand. 639 00:18:30,842 --> 00:18:32,385 - NYPD, nobody move! - You're surrounded! 640 00:18:32,409 --> 00:18:33,758 Don't do anything stupid. 641 00:18:33,802 --> 00:18:35,345 Looks like we got ourselves a standoff. 642 00:18:35,369 --> 00:18:36,824 Fine by us, we got all the time in the world. 643 00:18:36,848 --> 00:18:38,328 - What? - Uh-uh! 644 00:18:38,372 --> 00:18:39,416 I gotta pee! 645 00:18:42,419 --> 00:18:43,464 Perp secured. 646 00:18:43,507 --> 00:18:45,030 Great, okay, cool! 647 00:18:45,074 --> 00:18:46,486 I gotta go! You guys are good, right? 648 00:18:46,510 --> 00:18:48,164 Bye! 649 00:18:48,207 --> 00:18:49,600 Thanks for saving us, Peralta. 650 00:18:49,644 --> 00:18:51,907 Thank Debbie, we tracked you using her pedometer app. 651 00:18:51,950 --> 00:18:54,823 Oh, my goodness, I helped! 652 00:18:54,866 --> 00:18:57,478 And I got four new Foot Friend requests! 653 00:18:57,521 --> 00:19:00,219 What a day, guys! 654 00:19:01,395 --> 00:19:02,657 Detective. 655 00:19:02,700 --> 00:19:04,441 I believe I owe you an apology. 656 00:19:04,485 --> 00:19:06,487 No, Officer, I owe you one. 657 00:19:06,530 --> 00:19:07,879 No, I owe you. 658 00:19:07,923 --> 00:19:09,030 Great, 'cause I hadn't thought of 659 00:19:09,054 --> 00:19:10,380 what I was gonna apologize for yet. 660 00:19:10,404 --> 00:19:12,144 I should not have disobeyed your order. 661 00:19:12,188 --> 00:19:13,015 I was wrong. 662 00:19:13,058 --> 00:19:14,364 Not about the case, of course, 663 00:19:14,408 --> 00:19:15,496 my hunch was impeccable. 664 00:19:15,539 --> 00:19:16,690 Interesting apology strategy, 665 00:19:16,714 --> 00:19:17,672 a little heavy on the brags. 666 00:19:17,715 --> 00:19:19,108 Point is, you were right. 667 00:19:19,151 --> 00:19:23,547 I hijacked the case because I need to feel respected. 668 00:19:23,591 --> 00:19:24,809 Listen, 669 00:19:24,853 --> 00:19:26,463 it's weird that I'm your boss now, 670 00:19:26,507 --> 00:19:27,769 and that's not going anywhere, 671 00:19:27,812 --> 00:19:30,162 but no matter what uniform you wear, 672 00:19:30,206 --> 00:19:31,555 I'm always gonna love you... 673 00:19:31,599 --> 00:19:32,513 I mean, cherish... 674 00:19:32,556 --> 00:19:33,601 I mean, respect. 675 00:19:33,644 --> 00:19:34,795 - You said respect, right? - Yes. 676 00:19:34,819 --> 00:19:35,951 Yep. 677 00:19:35,994 --> 00:19:37,300 And I feel the same about you. 678 00:19:38,910 --> 00:19:41,652 So, do you have any orders for me, sir? 679 00:19:41,696 --> 00:19:43,698 Well, I do actually 680 00:19:43,741 --> 00:19:45,787 still need those cones picked up. 681 00:19:45,830 --> 00:19:46,918 We're on it. 682 00:19:46,962 --> 00:19:48,224 We got cone duty? 683 00:19:48,267 --> 00:19:49,356 Yes! 684 00:19:49,399 --> 00:19:50,922 Best birthday yet. 685 00:19:50,966 --> 00:19:52,968 It's your birthday? 686 00:19:53,011 --> 00:19:55,405 Hey, so... 687 00:19:55,449 --> 00:19:57,276 today was pretty intense. 688 00:19:57,320 --> 00:19:58,974 You mean catching the shooter? 689 00:19:59,017 --> 00:20:00,410 I know, it's a great story. 690 00:20:00,454 --> 00:20:01,779 I just hope Pitt can get in good enough shape 691 00:20:01,803 --> 00:20:02,717 to play me in the movie, you know? 692 00:20:02,760 --> 00:20:04,066 Mm, yeah. 693 00:20:04,109 --> 00:20:06,982 Um, also, something else happened. 694 00:20:07,025 --> 00:20:09,376 I thought I might be pregnant. 695 00:20:09,419 --> 00:20:10,986 - Really? - Yeah. 696 00:20:11,029 --> 00:20:12,291 I'm not, I got my period. 697 00:20:12,335 --> 00:20:14,052 And I took a pregnancy test, but it didn't work 698 00:20:14,076 --> 00:20:15,270 because I drank 11 gallons of water. 699 00:20:15,294 --> 00:20:17,079 Told you water was bad for you. 700 00:20:17,122 --> 00:20:18,796 - That's not the takeaway. - You're absolutely right. 701 00:20:18,820 --> 00:20:20,648 How are you, how do you feel? Are you okay? 702 00:20:20,691 --> 00:20:22,693 I mean, I was really stressed. 703 00:20:22,737 --> 00:20:26,393 This wasn't our plan, and we agreed we'd wait a year 704 00:20:26,436 --> 00:20:28,220 and there's so much to do first, 705 00:20:28,264 --> 00:20:30,440 and it would've been crazy, right? 706 00:20:30,484 --> 00:20:31,746 Yeah, it would've been. 707 00:20:31,789 --> 00:20:32,747 Okay. 708 00:20:32,790 --> 00:20:34,488 But... 709 00:20:34,531 --> 00:20:36,359 also might've been... 710 00:20:36,403 --> 00:20:37,839 kinda cool. 711 00:20:37,882 --> 00:20:39,580 Honestly? 712 00:20:39,623 --> 00:20:42,321 I was secretly bummed when the test came back negative. 713 00:20:44,193 --> 00:20:45,716 Should we just start trying? 714 00:20:45,760 --> 00:20:48,327 Seriously? 715 00:20:48,371 --> 00:20:50,765 Yeah, seriously. 716 00:20:50,808 --> 00:20:53,724 - Okay. - Yeah. 717 00:20:59,991 --> 00:21:01,515 - Oh, wait! - It's after 11. 718 00:21:01,558 --> 00:21:02,603 My interview! 719 00:21:02,646 --> 00:21:03,926 It's supposed to be on the news. 720 00:21:03,952 --> 00:21:04,972 An incredible conclusion 721 00:21:04,996 --> 00:21:06,084 to a terrifying day, 722 00:21:06,128 --> 00:21:07,869 and we were able to get a comment 723 00:21:07,912 --> 00:21:09,479 from the men who helped solve this case. 724 00:21:09,523 --> 00:21:12,351 They call us the Weiner Warriors. 725 00:21:12,395 --> 00:21:14,266 No! 726 00:21:14,310 --> 00:21:16,399 - Not a doctor. - Shh. 727 00:21:16,443 --> 00:21:18,357 Fremulon.