1 00:00:00,523 --> 00:00:02,225 لقد ضغطت عليه لستة ساعات 2 00:00:02,257 --> 00:00:04,335 لم ينطق بكلمة هذا الرجل جدار حجري 3 00:00:04,477 --> 00:00:06,480 لا داعي للقلق يارقيب سأتولى الأمر 4 00:00:06,514 --> 00:00:08,449 أرجو أنكم جلبتم معكم الفشار 5 00:00:08,482 --> 00:00:10,584 لأني سأقيم عرضا 6 00:00:10,617 --> 00:00:11,652 حسنا حسنا حسنا 7 00:00:11,686 --> 00:00:13,888 لقد سمعت أنك لاتحبذ الإجابة عن الأسئلة ماركوس 8 00:00:13,921 --> 00:00:16,923 لا إعتراض على ذلك من طرفي لأني لا أسأل 9 00:00:16,956 --> 00:00:19,726 اه وقع المقبض سوف ألتقطه 10 00:00:21,961 --> 00:00:23,498 لا 11 00:00:23,531 --> 00:00:25,833 على مايبدو نحن عالقان 12 00:00:25,865 --> 00:00:27,601 هذا خبر سيئ لك 13 00:00:27,635 --> 00:00:30,604 لأنك محتجز هنا مع معتوه 14 00:00:30,638 --> 00:00:32,173 هل جرب أحدكم فتحه من الخارج 15 00:00:32,206 --> 00:00:33,708 القفل مكسور علي الإتصال بالصيانة 16 00:00:33,740 --> 00:00:34,642 علم لاداعي للعجلة 17 00:00:34,676 --> 00:00:37,944 كما سبق وقلت لدي كل وقت العالـ 18 00:00:37,978 --> 00:00:39,614 الجو دافئ بعض الشيئ هنا 19 00:00:39,646 --> 00:00:40,847 أتحس بأي هواء يخرج من فتحة التهوية 20 00:00:40,880 --> 00:00:42,749 أنا لاأحس باي شيئ هل وصل الرد من الصيانة 21 00:00:42,783 --> 00:00:43,917 لازال 45 دقيقة على الرد 22 00:00:43,950 --> 00:00:45,886 هل تفحصوا طلاء الجدران 23 00:00:45,920 --> 00:00:47,587 والاسبستوس بالغرفة 24 00:00:47,621 --> 00:00:49,757 أحس وكأني أتنفس هواء العوادم ماركوس 25 00:00:49,789 --> 00:00:53,460 ليبتعد الجميع عن الزجاج 26 00:00:53,493 --> 00:00:54,494 هيا 27 00:00:54,527 --> 00:00:55,862 لم يعد بمقدوري التنفس 28 00:00:55,895 --> 00:00:57,497 إهدأ يارجل 29 00:00:57,530 --> 00:00:59,499 سأعترف فقط توقف عن الهلع 30 00:00:59,533 --> 00:01:00,834 ماذا لقد فعلتها 31 00:01:00,868 --> 00:01:02,636 سرقتهم بووم 32 00:01:02,670 --> 00:01:03,905 وهكذا يتم الأمر 33 00:01:03,937 --> 00:01:05,606 لقد زيفت الأمر برمته لجعله يعترف 34 00:01:05,639 --> 00:01:06,973 بمقدوري البقاء هنا للأبد 35 00:01:07,006 --> 00:01:08,975 هذا جيد لأن الصيانة ستتأخر لساعتين 36 00:01:09,009 --> 00:01:11,179 سنموت هنا 37 00:01:11,211 --> 00:01:31,181 - ترجمة علاء الدين زان - -alla13- - www.alla13.blogspot.com - 38 00:01:31,232 --> 00:01:33,935 لكن في نسختي كل شيء من المتحولين 39 00:01:33,967 --> 00:01:35,502 ماعدا السيارات 40 00:01:35,535 --> 00:01:37,737 اوه مثل حلوى الكروكي 41 00:01:37,771 --> 00:01:39,674 التي تتحول الى مطلق صواريخ 42 00:01:39,706 --> 00:01:40,807 مستحيل 43 00:01:40,842 --> 00:01:42,610 ربما من الصعب عمل سي.جي.اي على كروكيت 44 00:01:42,643 --> 00:01:43,611 لكن بمقدورنا انجاح الأمر 45 00:01:43,643 --> 00:01:45,512 اه لا لم أكن أصغي لأي منكما 46 00:01:45,545 --> 00:01:47,581 انظرا من في مكتب الكابتن هولت 47 00:01:47,615 --> 00:01:48,716 من تلك السيدة 48 00:01:48,750 --> 00:01:50,818 انتما تنظران لثاني عضو لجنة المطالب 49 00:01:50,851 --> 00:01:52,720 القاضية ليفرنس هولت 50 00:01:52,753 --> 00:01:53,821 والدة الكابتن هولت 51 00:01:53,854 --> 00:01:55,490 الصانعة 52 00:01:55,523 --> 00:01:57,691 ترملت بسن 39 ليفرن كينبرو هولت 53 00:01:57,725 --> 00:01:59,827 بمفردها ربت ابنيها 54 00:01:59,860 --> 00:02:01,762 و وفقت رغم ذلك في ان تكون أول 55 00:02:01,794 --> 00:02:03,497 امرأة سوداء كقاضية فديرالية 56 00:02:03,530 --> 00:02:05,032 واو أحدهم طالع صفحتها بالوكيبيديا 57 00:02:05,065 --> 00:02:07,033 لا جايك أنا من كتبها 58 00:02:07,066 --> 00:02:08,569 اوه اه شوش 59 00:02:08,601 --> 00:02:09,970 حسنا الباب فتح لنلتقيها 60 00:02:10,004 --> 00:02:11,939 جميعا تريثوا ثريثوا 61 00:02:11,972 --> 00:02:13,908 سينتيغوا ماالذي تدبرينه 62 00:02:13,940 --> 00:02:16,243 فقط اهمهم 63 00:02:16,277 --> 00:02:19,747 همهمي همهمي 64 00:02:19,779 --> 00:02:20,947 حسنا لاتكترثي 65 00:02:20,980 --> 00:02:22,048 بريلتا تعال إلى مكتبي 66 00:02:22,082 --> 00:02:23,618 اه أسف ياعزيزتي لكن 67 00:02:23,651 --> 00:02:25,285 اتعتقد ان السبب كان الهمهمة؟ 68 00:02:25,319 --> 00:02:28,856 اجل أعتقد أن الهمهمة هي السبب 69 00:02:28,889 --> 00:02:30,591 محقق بريلتا هذه والدتي 70 00:02:30,623 --> 00:02:32,592 المصونة ليفرين هولت 71 00:02:32,625 --> 00:02:33,994 انا متحمس للقائك 72 00:02:34,028 --> 00:02:36,597 ودعينا أنوه أني من معجبيك وبالأخص اعمالك القديمة 73 00:02:36,629 --> 00:02:38,698 أتحدث عن هذا الرجل 74 00:02:38,731 --> 00:02:39,933 انها دعابة يا أمي 75 00:02:39,967 --> 00:02:42,702 ادري ولقد استمتعت بها 76 00:02:42,736 --> 00:02:44,572 احب الضحكة والضحك اوه 77 00:02:44,605 --> 00:02:46,641 أجل جميعنا نفعل لكن هنالك الأهم 78 00:02:46,673 --> 00:02:48,542 بريلتا منزل أمي تم نهبه 79 00:02:48,576 --> 00:02:49,544 وتريد مني تولي القضية 80 00:02:49,576 --> 00:02:52,045 لأني محققك المفضل على مر الزمن 81 00:02:52,078 --> 00:02:54,314 اجل وحادثة الهمهمة 82 00:02:54,348 --> 00:02:55,982 المفضل.حسنا لتخبريني عما حدث 83 00:02:56,016 --> 00:02:56,917 عندما عدت للبيت ليلة امس 84 00:02:56,951 --> 00:02:59,020 لاحظت ان النافذة محطمة 85 00:02:59,052 --> 00:03:01,755 الشقة كانت في فوضى ولقد سرقو كل مجوهراتي 86 00:03:01,789 --> 00:03:03,958 أفترض انهم ولجو للبيت من النافذة 87 00:03:03,991 --> 00:03:06,594 رغم ذلك أنا لااريد فرض راي 88 00:03:06,627 --> 00:03:07,695 متأخر لكن أخذ بعين الإعتبار 89 00:03:07,728 --> 00:03:09,897 لتاتي فيما بعد للبيت لتعاين مسرح الجريمة 90 00:03:09,929 --> 00:03:10,865 يبدو هذا مناسبا 91 00:03:10,897 --> 00:03:13,667 يجب علي المغادرة محقق.كابتن 92 00:03:13,701 --> 00:03:15,636 معاليك .محقق كابتن.معاليك 93 00:03:15,669 --> 00:03:16,904 هذا ممتع لنعيد الكرة 94 00:03:16,937 --> 00:03:17,904 معاليك.كابتن 95 00:03:17,938 --> 00:03:19,907 فكاهة يوم سعيدا ياسادة 96 00:03:19,939 --> 00:03:22,142 حسنا 97 00:03:23,377 --> 00:03:25,046 هذا رائع 98 00:03:25,078 --> 00:03:27,682 تمضية الوقت مع والدتك بمنزل طفولتك 99 00:03:27,714 --> 00:03:30,016 اه صور الطفولة الجميلة والقصص المحرجة 100 00:03:30,050 --> 00:03:31,785 السراويل التحتية للقائد 101 00:03:31,819 --> 00:03:33,087 لن تري اي من السراويل التحتية 102 00:03:33,119 --> 00:03:34,688 الم ترتدي اي منها؟ هذا كافي 103 00:03:34,722 --> 00:03:36,123 حسنا هذه قضية 104 00:03:36,155 --> 00:03:37,925 أتوقع منك التعامل معها بإحترافية 105 00:03:37,957 --> 00:03:39,026 وليس كأمر شخصي 106 00:03:39,058 --> 00:03:40,760 أدري أنه فصلهما 107 00:03:40,794 --> 00:03:41,795 أمر صعب عليك أحيانا 108 00:03:41,828 --> 00:03:43,129 أه انت تنوه كيف أحب 109 00:03:43,163 --> 00:03:45,165 جعل كل شي شخص-حترافي 110 00:03:45,199 --> 00:03:46,367 الحقوق محفوظة لي 111 00:03:46,399 --> 00:03:47,968 نعم الناس تحب هذه الأمور هنا 112 00:03:48,002 --> 00:03:49,703 خاصة أما ان ادركت مااعنيه 113 00:03:49,736 --> 00:03:52,038 غمزة ، مسدس بالأصابع 114 00:03:52,071 --> 00:03:53,673 ربما بويل مايزال متفرغا 115 00:03:53,707 --> 00:03:54,809 لالالا ساكون جيدا سارحل 116 00:03:54,842 --> 00:03:56,910 اوه طوارئ هيتشكوك 117 00:03:56,944 --> 00:03:58,746 انهم يسرقون بيتي السمراء توقفوا 118 00:03:58,778 --> 00:04:01,047 إرفع يديك عن الاريكة تمهلوا 119 00:04:01,081 --> 00:04:03,651 اهدؤا سنحصل على واحدة جديدة 120 00:04:03,683 --> 00:04:05,752 اخيرا تحصلنا على بعض المال لتجديد غرفة الراحة 121 00:04:05,785 --> 00:04:07,687 ماذا؟غرفة الراحة مثالية كما هي 122 00:04:07,720 --> 00:04:09,689 إنها مريحة ومهدئة. 123 00:04:09,723 --> 00:04:11,725 بامكاني وضع مؤخرتي او رجلي بأي سطح أريد 124 00:04:11,759 --> 00:04:14,160 تماما انها مقززة لهذا وجب علينا تجديدها 125 00:04:14,194 --> 00:04:16,931 وانا متقبل لكل الإقتراحات 126 00:04:16,963 --> 00:04:18,699 كلمتان ملكية الأخوان 127 00:04:18,732 --> 00:04:21,167 وسيقولان كلمتان مفهوم واسع 128 00:04:21,201 --> 00:04:23,403 اذن اربع كلمات ملكية الأخوان مفهوم واسع 129 00:04:23,437 --> 00:04:25,172 لنختر من انواع مختلفة 130 00:04:25,204 --> 00:04:27,641 كل شيئ من مطبخ كامرون دياز في فيلم هوليدايز 131 00:04:27,675 --> 00:04:29,009 الى مطبخ كيت ونيسلن في فيلم هوليدايز 132 00:04:29,042 --> 00:04:30,711 اهذا اختيار واسع 133 00:04:30,744 --> 00:04:32,213 لما اماندا و ايرس تبادلتا المطبخ 134 00:04:32,245 --> 00:04:34,115 اذا كانا متماثلين 135 00:04:34,148 --> 00:04:36,017 اجل حجة جيدة 136 00:04:36,050 --> 00:04:37,951 مفهوم واحد مظهر نانسي 137 00:04:37,985 --> 00:04:39,754 فكرتان رائعتان دع الافكار تستمر 138 00:04:39,787 --> 00:04:41,856 يمكننا ان نحصل على منصة ألعاب اركايد 139 00:04:41,889 --> 00:04:44,091 مع صور لنساء عاريات 140 00:04:44,124 --> 00:04:45,893 تم ايقاف تسجيل عند فكرتين 141 00:04:45,925 --> 00:04:47,728 مقرف إمي 142 00:04:47,761 --> 00:04:49,730 ماخطبك؟ 143 00:04:49,763 --> 00:04:52,867 لقد ضعيت فرصة كبيرة للعمل على قضية مع ام هولت 144 00:04:52,900 --> 00:04:54,735 اه نعم لم أرغب في إجابة. 145 00:04:54,768 --> 00:04:56,437 ماخطبك؟ كان سؤالا مجازيا 146 00:04:56,470 --> 00:04:58,773 عل كل ليس لدي وقت لحكايك البائسة 147 00:04:58,805 --> 00:05:00,106 لقد فجرت اطار السيارة 148 00:05:00,139 --> 00:05:01,875 لذا علي طلب شاحنة قطر 149 00:05:01,908 --> 00:05:03,743 شاحنة قطر؟ 150 00:05:03,776 --> 00:05:04,944 لاتعرفين طريقة تغيير إطار 151 00:05:04,978 --> 00:05:06,747 لقد خاب أملي فيك 152 00:05:06,780 --> 00:05:08,783 هذه مهارة حياتية مطلوبة في كل إمرأة 153 00:05:08,816 --> 00:05:10,917 هذا مذل وغير صحيح 154 00:05:10,951 --> 00:05:12,886 لما اقوم بشيء 155 00:05:12,920 --> 00:05:15,021 يمكني لغيري فعله لأجلي بمقابل أجر 156 00:05:15,054 --> 00:05:16,891 انه مفهوم اقتصادي إمي 157 00:05:16,924 --> 00:05:19,026 إما انه شعور مقوي 158 00:05:19,059 --> 00:05:22,696 ان تغيير إطاراتك بنفسك 159 00:05:22,730 --> 00:05:23,898 هاتف اتصل بشاحنة قطر 160 00:05:23,930 --> 00:05:24,998 لا ايها الهاتف لا 161 00:05:25,031 --> 00:05:26,800 جينا لاتتصلي بشاحنة القطر 162 00:05:26,833 --> 00:05:28,935 سأعلمك طريقة تغيير الإطارات 163 00:05:28,968 --> 00:05:30,804 ستكونين سعيدة لتعليمي اياك 164 00:05:30,838 --> 00:05:33,773 حسنا لكن بشرط واحد 165 00:05:33,807 --> 00:05:35,109 ستشترين لي الغذاء 166 00:05:35,141 --> 00:05:37,243 ماذا؟كلا انا اسديك معروفا 167 00:05:37,276 --> 00:05:38,377 هاتف حسنا لالالالالا 168 00:05:38,412 --> 00:05:40,181 اين كان ماتريدين فقط دعيني أعلمك 169 00:05:40,213 --> 00:05:41,249 احتاج نصرا لهذا اليوم 170 00:05:41,281 --> 00:05:44,284 حسنا يبدو انهم دخلو من النافذة 171 00:05:44,317 --> 00:05:46,286 وعبثوا بالأدراج ولاحظوا 172 00:05:47,420 --> 00:05:50,156 هذه الصورة الطريفة لهولت الصغير بربطة عنقه الصغيرة 173 00:05:50,189 --> 00:05:51,759 يحمل لعبة صغيرة 174 00:05:51,792 --> 00:05:53,160 كانت هذه أول مسطرة يمتلكها 175 00:05:53,192 --> 00:05:55,462 لقد حملها معه طوال فترة الروضة 176 00:05:55,495 --> 00:05:57,731 وبعدها تعلمت الحساب المثلثاتي الهندسي 177 00:05:57,764 --> 00:05:59,499 في راسي واستغنيت عنها 178 00:05:59,533 --> 00:06:01,201 لنكمل التحقيق 179 00:06:01,235 --> 00:06:02,836 علم شركة الإنذار قالت 180 00:06:02,869 --> 00:06:04,471 أن الإقتحام حصل على السابعة والنصف 181 00:06:04,504 --> 00:06:06,005 اغلب الناس تكون بمنزلها في هذا الوقت 182 00:06:06,038 --> 00:06:07,307 هل بعلم اي احد انك خارج المنزل في هذا الوقت 183 00:06:07,341 --> 00:06:09,877 الناس الذين كانوا معي بنادي الخمر 184 00:06:09,910 --> 00:06:12,179 اوه تذكرت منزل كارول سبيتزهايم 185 00:06:12,211 --> 00:06:14,047 تم اقتحامهم منذ بضعت أشهر 186 00:06:14,081 --> 00:06:15,216 ايضا اثناء نادي الخمر 187 00:06:15,249 --> 00:06:16,150 مثير للاهتمام 188 00:06:16,184 --> 00:06:17,852 نسب حدوث هذا عرضيا 189 00:06:17,884 --> 00:06:18,952 شبه منعدمة بقلة 190 00:06:18,985 --> 00:06:20,286 ساقول منعدمة بنهائية 191 00:06:20,319 --> 00:06:22,155 اجل وساقول صغير صغرا 192 00:06:22,189 --> 00:06:23,023 كلنا نعرف كلمات منمقة 193 00:06:23,057 --> 00:06:25,092 اذن على ما يبدو سنذهب متخفيين 194 00:06:25,124 --> 00:06:26,961 لاجتماع نادي الخمر القادم لنتحرى 195 00:06:26,994 --> 00:06:27,962 ابمقدوركي ادخالنا؟ 196 00:06:27,994 --> 00:06:29,062 اعتقد ان تدبير ذلك ممكن 197 00:06:29,095 --> 00:06:30,096 هناك واحد هذه الليلة 198 00:06:30,129 --> 00:06:31,197 عظيم سؤال أخير 199 00:06:31,230 --> 00:06:33,100 اهذا فن مقروني الخاص بهولت الصغير 200 00:06:33,132 --> 00:06:35,135 كلا ذلك ماقروني تخطيطي 201 00:06:35,168 --> 00:06:36,970 صنعه بشأن صرف على التعليم 202 00:06:37,004 --> 00:06:38,304 أثناء ادارة جوهانسون 203 00:06:38,338 --> 00:06:41,141 بتأكيد هو كذلك أحبه 204 00:06:41,175 --> 00:06:42,542 محقق بريلتا ايمكنني التحدث معك 205 00:06:42,576 --> 00:06:43,843 في غرفة طفولتي 206 00:06:43,877 --> 00:06:44,978 اه يالاهي أجل 207 00:06:45,011 --> 00:06:47,213 انتظر هذه ليست غرفتك 208 00:06:47,247 --> 00:06:48,848 كلا انها غرفة عادية 209 00:06:48,881 --> 00:06:50,316 لقد خدعتني هذا صحيح 210 00:06:50,350 --> 00:06:52,787 غرفة طفولتي أبقيها للمحقق الجيد 211 00:06:52,819 --> 00:06:54,120 الذي لايحرج نفسه 212 00:06:54,153 --> 00:06:55,254 اهي كذلك؟ أعلم انك مستمتع 213 00:06:55,288 --> 00:06:57,324 لكني كفاك اسئلة شخصية 214 00:06:57,357 --> 00:06:58,893 انت تزعج أمي 215 00:06:58,925 --> 00:07:01,060 أانت اعمى نحن متوفقان بشكل جنوني 216 00:07:01,093 --> 00:07:02,929 يمكنني ان أؤكد لك أمي ليست بهزاز 217 00:07:02,963 --> 00:07:03,931 بتأكيد فذلك ليس ما قصدته 218 00:07:03,963 --> 00:07:06,833 اعرفها جيدا وهي لن 219 00:07:06,867 --> 00:07:09,569 تتفق مع شخص مثلك دونما اهانة 220 00:07:09,603 --> 00:07:10,470 قاسي اسف 221 00:07:10,504 --> 00:07:13,107 مااعنيه هي وانا متشابهان 222 00:07:13,139 --> 00:07:14,908 مؤلم كل مااقوله 223 00:07:14,941 --> 00:07:16,811 ليست مهمتة بالواح تزلج 224 00:07:16,843 --> 00:07:17,978 ومشروبات الماء المرطب 225 00:07:18,011 --> 00:07:18,912 اعتقد انك مخطئ 226 00:07:18,946 --> 00:07:20,547 انا وهي نشكل ثنائيا رائعا 227 00:07:20,581 --> 00:07:21,949 ونحن على وشك ان نصبح اصدقاء 228 00:07:21,982 --> 00:07:23,217 الان، هذه فكاهة 229 00:07:23,249 --> 00:07:25,052 هل كل شيئ على ما يرام؟ 230 00:07:25,085 --> 00:07:27,188 نعم كل شيئ انتهى هنا معاليك 231 00:07:27,220 --> 00:07:28,189 معاليك؟ 232 00:07:28,221 --> 00:07:29,589 لاتكن رسميا 233 00:07:29,622 --> 00:07:30,890 نادني لفرين 234 00:07:30,924 --> 00:07:32,860 اه حسنا لفرين 235 00:07:32,893 --> 00:07:34,595 لك ذلك لفرين 236 00:07:34,627 --> 00:07:36,196 لفرين 237 00:07:36,708 --> 00:07:39,151 اعلم اننا متخفون لكن يجب ان اقول 238 00:07:39,153 --> 00:07:41,255 انا متشوق لأسكر قليلا بالنادي 239 00:07:41,289 --> 00:07:43,785 وان اعبث قليلا مع صديقتي العزيزة ليفرين 240 00:07:43,787 --> 00:07:45,051 همم هذا لطف منك لتفكر به 241 00:07:45,053 --> 00:07:46,154 امي لاتعبث 242 00:07:46,156 --> 00:07:47,257 انه احد محاسنها 243 00:07:47,556 --> 00:07:50,254 اتدري ايضا من طلبت منهم ان ينادوها بلفرين 244 00:07:50,262 --> 00:07:53,098 ساعي البريد و مستخلفه 245 00:07:53,133 --> 00:07:54,301 مرحبا انا القاضية هولت 246 00:07:54,332 --> 00:07:55,533 من المبهج معرفتك 247 00:07:55,567 --> 00:07:57,370 انا تيرون بيفرتون 248 00:07:57,403 --> 00:07:59,170 متحمس للبرودو واحيانا يضاعف 249 00:07:59,204 --> 00:08:00,906 البورغانديس ان تحتم الامر 250 00:08:00,940 --> 00:08:03,541 وانا تانك هندريكس الأمهات تحبني 251 00:08:03,574 --> 00:08:06,579 تفصيل غريب لكنه حقيقي 252 00:08:06,612 --> 00:08:10,917 دانيال هذان عضوان ممكن انضمامهما 253 00:08:10,949 --> 00:08:12,183 تايرون وتانك 254 00:08:12,216 --> 00:08:13,652 تايرون يحب البرودو 255 00:08:13,685 --> 00:08:16,154 وتانك محبوب من الامهات نعم 256 00:08:16,187 --> 00:08:18,390 عظيم ايمكنني الحصول على بيانتكم من اجل قاعدة البيانات 257 00:08:18,423 --> 00:08:21,426 بتاكيد ان اعيش بدار مئة تشارمينغ افنو 258 00:08:21,459 --> 00:08:24,296 وتاريون ب328 الشارع الثاني 259 00:08:24,329 --> 00:08:26,399 بجنب برنت بيتزا 260 00:08:26,432 --> 00:08:28,199 عظيم استمتعوا بتذوقكم 261 00:08:28,233 --> 00:08:30,136 شكرا 262 00:08:30,168 --> 00:08:32,504 تشارمينغ افنو؟ انه مكان حقيقي 263 00:08:32,537 --> 00:08:34,507 لقد بحثته عنه خصيصا لأغيضك 264 00:08:34,540 --> 00:08:36,474 حسنا سابحث عن الجاني واوقفه 265 00:08:36,507 --> 00:08:38,176 احبك ياعزيزي 266 00:08:39,210 --> 00:08:42,281 وهذا هو هذا 267 00:08:42,314 --> 00:08:44,283 لقد ابدعنا بهذا المكان ابدعا مذهلا 268 00:08:44,315 --> 00:08:45,283 انه جميل 269 00:08:45,316 --> 00:08:47,185 انحن جيدون بهذا العمل اكثر من اعمالنا الرسمية 270 00:08:47,218 --> 00:08:48,387 دونما شك 271 00:08:48,420 --> 00:08:50,289 علينا ان نبدا برنامج الخاص لاعادة الديكور 272 00:08:50,321 --> 00:08:51,356 بامكاني تخيل البوستر 273 00:08:51,390 --> 00:08:53,292 انا على كتفي تيري اغير المصباح 274 00:08:53,324 --> 00:08:55,427 وروزا على سلم تنظر الينا كانها تقول 275 00:08:55,460 --> 00:08:57,529 "يا رجل مالذي اقحمت نفسي به" 276 00:08:57,563 --> 00:08:59,999 احببت الفكرة سجلني معكم 277 00:09:01,199 --> 00:09:03,201 عار عار عار 278 00:09:03,234 --> 00:09:04,669 مالذي يجري 279 00:09:04,703 --> 00:09:07,273 لقد فشلتم لقد فشلتم فشلا ضريعا 280 00:09:07,305 --> 00:09:08,440 واسواء من ذلك انكم تقفون هنا 281 00:09:08,473 --> 00:09:09,642 وانتم تثنون على انفسكم 282 00:09:09,675 --> 00:09:11,377 عار هل انت اعمى 283 00:09:11,410 --> 00:09:13,279 المكان يبدو رائعا 284 00:09:13,311 --> 00:09:14,479 يبدو كمطار سويدي 285 00:09:14,512 --> 00:09:15,680 الكل سيحبه 286 00:09:15,714 --> 00:09:17,282 استمر في اقناع نفسك بذلك 287 00:09:17,315 --> 00:09:19,351 عار عار 288 00:09:19,385 --> 00:09:21,687 حسنا كل من تكلمت معه له حجة 289 00:09:21,719 --> 00:09:22,988 امن توفيق من جابك لا 290 00:09:23,021 --> 00:09:25,590 لسوء الحظ نحن محاطون بمواطنين مطيعين اغبياء للقوانين 291 00:09:25,623 --> 00:09:26,992 تفقد ذلك الرجل عند البار 292 00:09:27,027 --> 00:09:28,594 انه يناظر أمي باهتمام 293 00:09:28,627 --> 00:09:31,530 لنرى اذن مالذي يقوله عن نفسه 294 00:09:31,563 --> 00:09:33,766 مرحبا انا تناك وهذا تايرون 295 00:09:33,799 --> 00:09:35,668 انه ابني صديق مقرب لي 296 00:09:35,700 --> 00:09:37,469 عل كل نحن أعضاء جدد 297 00:09:37,502 --> 00:09:39,271 جورج كيندورسن 298 00:09:39,304 --> 00:09:41,273 انا جديد بنادي ايضا 299 00:09:41,305 --> 00:09:43,341 كيف سمعت به 300 00:09:43,374 --> 00:09:45,310 انا امم 301 00:09:45,343 --> 00:09:46,378 لم افعل 302 00:09:46,411 --> 00:09:47,545 لم تسمع به 303 00:09:47,579 --> 00:09:49,214 يبدو هذا غريبا 304 00:09:49,247 --> 00:09:51,550 حقا 305 00:09:51,583 --> 00:09:53,651 اسف علي المغادرة الان 306 00:09:53,685 --> 00:09:56,454 لدي عمل لاقضيه وداعا. 307 00:09:56,488 --> 00:09:57,555 بنسبة لجورج 308 00:09:57,589 --> 00:10:00,792 استشعر الذنب مع لمسة من الكذب 309 00:10:00,825 --> 00:10:04,430 اوه وكمشة قوية من باقة انا انوي شرا 310 00:10:04,463 --> 00:10:07,733 مصطلحات الخمر 311 00:10:07,766 --> 00:10:10,336 ثم بعدها تحرر المقبض 312 00:10:10,368 --> 00:10:11,771 وهاهو 313 00:10:11,804 --> 00:10:13,672 والاطار غير 314 00:10:13,704 --> 00:10:15,407 الا تشعرين بالقوة 315 00:10:15,440 --> 00:10:17,410 نعم لا يوجد ماهو مقوي مثل 316 00:10:17,443 --> 00:10:19,278 زميل متنازل 317 00:10:19,310 --> 00:10:20,780 يقوم بالاشغال دنيا لك 318 00:10:20,813 --> 00:10:21,781 مالذي تتحدثين بشانه 319 00:10:21,814 --> 00:10:23,516 انا اتحدث عن كيفة غريت لي الاطار 320 00:10:23,549 --> 00:10:25,483 بينما انا اشاهد فيديو 20 دقيقة 321 00:10:25,517 --> 00:10:27,353 لقرد يمشط شعره 322 00:10:27,386 --> 00:10:29,288 لكنكي كنت منتبهة 323 00:10:29,320 --> 00:10:31,056 لقد ضحكة على نكتتي احقا فعلت 324 00:10:31,089 --> 00:10:34,093 احب ان تسميته بخدعة الخدع 325 00:10:34,126 --> 00:10:35,694 قرد سخيف 326 00:10:35,727 --> 00:10:37,530 اوه هذا القرد 327 00:10:37,563 --> 00:10:38,798 اذن لم تتعلمي شيئا 328 00:10:38,830 --> 00:10:40,666 لا لكن امل انك تعلمتي 329 00:10:40,699 --> 00:10:41,767 انه لايمكن تعليم جينا 330 00:10:41,800 --> 00:10:44,469 جينا من تعلمك ،الصف انصراف 331 00:10:46,572 --> 00:10:47,706 مرحبا ليفرن 332 00:10:47,738 --> 00:10:49,441 لم نعد متخفين 333 00:10:49,474 --> 00:10:50,810 لذا لم اعد تانك 334 00:10:50,843 --> 00:10:52,745 لقد عدت لكوني صديقك المقرب جايك 335 00:10:52,777 --> 00:10:54,412 حسنا لدينا مشتبه 336 00:10:54,445 --> 00:10:55,647 جورج كيندرسن 337 00:10:55,680 --> 00:10:57,416 لقد بحثنا عنه في النظام 338 00:10:57,449 --> 00:10:59,617 لقد حصل غرامة توقف قرب شقتك الاسبوع الماضي 339 00:10:59,651 --> 00:11:01,454 نعتقد انه كان يتحقق من شقتك 340 00:11:01,487 --> 00:11:03,322 يا الاهي هذا صادم 341 00:11:03,354 --> 00:11:04,656 انا مصدومة الان 342 00:11:04,690 --> 00:11:05,757 اما انا فغاضب 343 00:11:05,791 --> 00:11:07,826 نحن غاضبون ومصدومون 344 00:11:07,859 --> 00:11:09,561 نعم وكلنا نبديه 345 00:11:09,594 --> 00:11:11,096 ساجلب السيارة ابقى مع أمي 346 00:11:11,130 --> 00:11:13,332 لم ارها مصدومة هكذا سابقا 347 00:11:15,367 --> 00:11:18,437 جايك على ان اقول لك شيء ليبقى سرا 348 00:11:18,469 --> 00:11:20,705 انه يحدث وقت العبث 349 00:11:20,738 --> 00:11:22,675 جورج كيندرسون لم يسرقني 350 00:11:22,708 --> 00:11:24,610 لم يكن يتحرى شقتي 351 00:11:24,642 --> 00:11:26,878 كيف علمتي لقد كان معي تلك الليلة 352 00:11:26,911 --> 00:11:29,415 مالذي كان يفعله؟ اوه كان يفعلك 353 00:11:29,448 --> 00:11:30,583 اوه يالاهي انا اسف 354 00:11:30,616 --> 00:11:32,685 اعني جيد انا من داعمي الجنس 355 00:11:32,718 --> 00:11:33,819 لا ادري ما اقول 356 00:11:33,853 --> 00:11:36,622 انا وجورج كنا بعلاقة لسنتين 357 00:11:36,655 --> 00:11:39,458 ريموند لايعلم ارجوك لاتخبره 358 00:11:39,491 --> 00:11:41,861 انا اطلب منك هذا كصديق 359 00:11:41,893 --> 00:11:44,696 كصديق 360 00:11:44,729 --> 00:11:46,364 علم 361 00:11:46,397 --> 00:11:47,766 ضع الحزام 362 00:11:47,799 --> 00:11:49,834 هذه السيارة تعود لمشتبهنا 363 00:11:49,867 --> 00:11:50,902 جورج كيندرسون 364 00:11:50,935 --> 00:11:52,170 مشتبهنا الاول 365 00:11:52,204 --> 00:11:53,872 اهكذا انهينا الامر 366 00:11:53,906 --> 00:11:55,808 اتذكر اننا قلنا انه ليس كيندرسون 367 00:11:55,840 --> 00:11:57,642 اتتذكر لقد الفنا اغنية لها 368 00:11:57,675 --> 00:11:59,911 ♪ لايمكن ان يكون كندرسون كيندرسون ليس الفاعل ♪ 369 00:11:59,944 --> 00:12:01,914 ♪ لنعد للوح الاداري ♪ 370 00:12:01,946 --> 00:12:04,616 كيندرسون يتحرك رائع 371 00:12:04,650 --> 00:12:05,818 هناك شيئ ماكر 372 00:12:05,850 --> 00:12:07,619 بشان استغلال محبي الخمر 373 00:12:07,652 --> 00:12:10,156 لكنك لن تجد خمرا حيث انت ذاهب جورج 374 00:12:10,189 --> 00:12:12,525 الا اذا صنعه بالمرحاض 375 00:12:12,558 --> 00:12:14,827 خمر المرحاض بريلتا لنقبض عليه 376 00:12:15,861 --> 00:12:17,496 انتظر ليس بعد لماذا؟ 377 00:12:17,528 --> 00:12:18,897 لانه 378 00:12:19,964 --> 00:12:21,233 مالذي تفعله 379 00:12:21,267 --> 00:12:24,637 تحاليل ابدت ان بصمات رجليه كانت بارجاء الشقة 380 00:12:24,670 --> 00:12:25,637 381 00:12:29,440 --> 00:12:30,776 لا لا لا 382 00:12:30,809 --> 00:12:32,745 توقف لقد سرق امي 383 00:12:32,777 --> 00:12:34,747 كلا لم يفعل 384 00:12:34,780 --> 00:12:36,382 انه عشيقها 385 00:12:36,415 --> 00:12:38,449 انه عشيق امك انه يعاشق أمك 386 00:12:38,483 --> 00:12:40,419 ماذا هذا غير صائب 387 00:12:40,451 --> 00:12:41,619 نعم انه كذلك 388 00:12:41,652 --> 00:12:43,521 كنت لاعلم ان كانت تواعد 389 00:12:43,555 --> 00:12:44,857 لقد اخبرتني ليلة امس 390 00:12:44,890 --> 00:12:47,226 لقد كانا معا لسنتين 391 00:12:47,258 --> 00:12:48,259 فهمت 392 00:12:48,294 --> 00:12:51,631 ولقد طلبت مني ألا أخبرك 393 00:12:52,897 --> 00:12:54,733 فهمت 394 00:12:54,766 --> 00:12:57,836 اذن هل انت حانق ام تستوعب الامر 395 00:12:57,868 --> 00:12:59,805 ام تتوقف في وسط اللامكان 396 00:12:59,838 --> 00:13:01,707 وتخرج من السيارة؟ رائع رائع رائع 397 00:13:02,676 --> 00:13:04,844 توقف عن التزمير انه يمر بامر ما 398 00:13:06,019 --> 00:13:08,971 مرحبا سيدي كيف كان مسيرك 399 00:13:08,973 --> 00:13:10,641 طويل ومنعش رائع 400 00:13:10,674 --> 00:13:12,376 لقد تركتني بسيارة واخذت معك المفاتيح 401 00:13:12,410 --> 00:13:13,544 مازالت هناك لايهم 402 00:13:13,577 --> 00:13:14,645 ادري لابد من انه كان مزعجا 403 00:13:14,678 --> 00:13:17,814 ان تكتشف امر امك 404 00:13:17,848 --> 00:13:19,449 كيف تقول ...جنس 405 00:13:19,482 --> 00:13:20,852 لا بوينكن 406 00:13:20,885 --> 00:13:21,953 لا دوينكين 407 00:13:21,986 --> 00:13:23,154 كلا انه مشابهة لسابقتها 408 00:13:23,186 --> 00:13:24,821 ان ابحث عن كلمة 409 00:13:24,854 --> 00:13:28,959 مفادها تحطيم شيء بشيء 410 00:13:28,992 --> 00:13:31,595 دعنى نتفق على كلمة حبيب 411 00:13:31,628 --> 00:13:34,398 نعم لقد اخذت على حين غرة لكني جيد الان 412 00:13:34,431 --> 00:13:35,499 حقا اجل 413 00:13:35,532 --> 00:13:36,933 ولا تقلق ان افهم الوضع 414 00:13:36,967 --> 00:13:38,970 لم تكن ترغب في ان اعرف 415 00:13:39,002 --> 00:13:41,104 لذا ساتصرف بشكل محترف 416 00:13:41,137 --> 00:13:44,107 رائع لنها الان بمكتبك 417 00:13:44,141 --> 00:13:45,610 اوه رائع لنتحدث بشان القضية 418 00:13:45,642 --> 00:13:47,978 واو انت تتعامل مع الامر بشكل رائع 419 00:13:48,011 --> 00:13:49,046 ليفرين كيبرت هولت 420 00:13:49,079 --> 00:13:50,982 انت رهن الاعتقال لعرقلة العدالة 421 00:13:51,015 --> 00:13:51,783 ماذا 422 00:13:51,815 --> 00:13:53,984 أعلم انك تنامين مع جروج 423 00:13:54,017 --> 00:13:54,851 هيا يارجل 424 00:13:54,886 --> 00:13:56,987 ريموند ارى انك مستاء 425 00:13:57,021 --> 00:13:59,424 أنا كذلك لأنك حجبت معلومات عن المحقق 426 00:13:59,457 --> 00:14:01,525 بشان تحقيق شرطة مفتوح 427 00:14:01,559 --> 00:14:04,194 حسنا لااعتقد ان الامر متعلق بعمل الشرطة 428 00:14:04,227 --> 00:14:06,097 سيتحسن ان نأخذ جميعا نفسا عميقا 429 00:14:06,130 --> 00:14:08,633 ونفكر في عدم القبض على الامهات 430 00:14:08,665 --> 00:14:11,035 حسنا انت غيرمقبوض عليك امي 431 00:14:11,068 --> 00:14:12,203 محقق بريلتا 432 00:14:12,236 --> 00:14:14,138 بما انكما صديقان 433 00:14:14,170 --> 00:14:16,540 لما لاتتولى القضية لوحدك 434 00:14:16,574 --> 00:14:18,508 يوما سعيدا 435 00:14:18,541 --> 00:14:19,676 كابتن 436 00:14:19,709 --> 00:14:22,012 هاي مالذي يجري في المطبخ 437 00:14:22,045 --> 00:14:23,448 انه مزدحم للغاية 438 00:14:23,481 --> 00:14:24,915 انهم يأخذون راحة 439 00:14:24,949 --> 00:14:27,150 لما لايرتحون بالغرفة الراحة 440 00:14:27,184 --> 00:14:29,219 لانها هراء كبير انها الاسواء 441 00:14:29,252 --> 00:14:31,888 انها غيرقابلت للاستعمال حتى انتم لاتحبونها 442 00:14:31,921 --> 00:14:33,457 كلا بل نحبها حقا 443 00:14:33,491 --> 00:14:35,927 اتحب الكراسي الجديدة تشارل 444 00:14:35,959 --> 00:14:37,594 445 00:14:37,627 --> 00:14:38,662 446 00:14:38,695 --> 00:14:39,896 أرايت 447 00:14:39,929 --> 00:14:41,531 روزا كيف كانت وجبتك الخفيفة 448 00:14:45,569 --> 00:14:47,038 اتدري مالذي يغيضني 449 00:14:47,070 --> 00:14:48,572 لقد امضينا زمننا ونحن نحسن الغرفة 450 00:14:48,606 --> 00:14:51,008 لتكن مكان خاصا ومريحا 451 00:14:51,040 --> 00:14:52,576 مكان ملئه البقع 452 00:14:52,609 --> 00:14:54,211 لكي تتوارى الجديدة وتنظم للقديمة 453 00:14:54,245 --> 00:14:56,647 حيث اصبحت مجالس الأريكة مقعرة 454 00:14:56,679 --> 00:14:59,583 تناسب كل المؤخرات الكبيرة منها والصغيرة 455 00:14:59,617 --> 00:15:01,084 مسطحت كانت او مملؤة 456 00:15:01,117 --> 00:15:02,185 مملؤة؟ مقرف 457 00:15:02,218 --> 00:15:03,119 لقد بنينا تحفة 458 00:15:03,154 --> 00:15:05,122 وانتم الهواة افسدتموها 459 00:15:05,155 --> 00:15:06,122 سكير بلاش 460 00:15:06,155 --> 00:15:07,925 اكان هذا صوت رمي الماء 461 00:15:07,958 --> 00:15:09,626 سكير بلاش 462 00:15:12,963 --> 00:15:15,131 مرحبا جينا 463 00:15:15,165 --> 00:15:17,702 ادري شاحنة تبكي على سراويل كلوي كرداشيان 464 00:15:17,734 --> 00:15:20,070 لم تعد الى الجراج 465 00:15:20,103 --> 00:15:21,738 الشيء الوحيد الذي سيعاد 466 00:15:21,771 --> 00:15:25,075 هو قرارك في عدم تعلم تغيير اطار 467 00:15:25,108 --> 00:15:26,977 لما لاتنسي الامر 468 00:15:27,011 --> 00:15:28,980 والدي ارادا تعليمي تغيير اطار 469 00:15:29,012 --> 00:15:30,680 واعتقدت انه تضيع للوقت 470 00:15:30,713 --> 00:15:32,550 كاي فتاة تبلغ 16 من عمرها 471 00:15:32,583 --> 00:15:34,684 كل ماردت فعله الجلوس وحدي بالغرفة 472 00:15:34,718 --> 00:15:36,621 اقرا تاريخ امريكا 473 00:15:36,654 --> 00:15:40,057 كل حكاية عن طفولتك تسيبني بالحزن 474 00:15:40,089 --> 00:15:41,992 وذات يوم في طريقنا لمخيم الرياضيات 475 00:15:42,025 --> 00:15:43,727 محزن ثقب اطار 476 00:15:43,761 --> 00:15:45,596 وجعلتني امي اصلحه 477 00:15:45,628 --> 00:15:47,230 لقد قالت لي انه لا يجب 478 00:15:47,264 --> 00:15:49,100 علي الاعتماد سوى على نفسي 479 00:15:49,132 --> 00:15:51,001 وكذلك انت 480 00:15:51,035 --> 00:15:52,236 لذا لن تغادر المكان 481 00:15:52,269 --> 00:15:54,539 حتى تتعلمي اصلاح هذا 482 00:15:54,572 --> 00:15:55,606 483 00:15:55,639 --> 00:15:56,641 اللعنة 484 00:15:56,674 --> 00:15:58,009 لعبة قوة 485 00:15:58,041 --> 00:15:59,609 وخطاب مؤثر 486 00:15:59,642 --> 00:16:01,244 شكرا امر بسيط على الرغم من هذا 487 00:16:01,277 --> 00:16:02,612 تلك ليست بسيارتي 488 00:16:02,646 --> 00:16:05,650 تلك سيارتي. نفس الشكل ونفس الموديل 489 00:16:05,683 --> 00:16:07,818 لكنك مزقت سيارة عشوائية 490 00:16:07,851 --> 00:16:10,121 491 00:16:10,154 --> 00:16:11,655 يا الاهي يا الاهي 492 00:16:11,689 --> 00:16:13,658 مرحبا كابتن 493 00:16:13,690 --> 00:16:15,225 انظر لخريطة العمل 494 00:16:15,258 --> 00:16:16,726 رائع للغاية 495 00:16:16,760 --> 00:16:19,330 محاولة ابهاج فاشلة 496 00:16:19,362 --> 00:16:21,598 هذه خريطة بويل وهي دقيقة للغاية 497 00:16:21,631 --> 00:16:23,733 لقد سالت بمخافر اخرى 498 00:16:23,766 --> 00:16:25,569 واتضح انه حينما كن بالنادي 499 00:16:25,602 --> 00:16:27,137 تمت محاولة اختراق للبيت 500 00:16:27,170 --> 00:16:29,306 100 تشارمينغ افنو 501 00:16:29,339 --> 00:16:31,274 اه العنوان الذي استخدمته بالنادي 502 00:16:31,308 --> 00:16:32,677 خصيصا لإغضابي 503 00:16:32,709 --> 00:16:33,610 حسنا لم اكن لاصيغها هكذا 504 00:16:33,645 --> 00:16:35,612 لقد صغتها هكذا ليلة امس ايها الهزاز 505 00:16:35,646 --> 00:16:37,582 وانا نادم عليه وأمل ان نتجاوز الأمر 506 00:16:37,615 --> 00:16:39,150 لكن الأمر هو 507 00:16:39,183 --> 00:16:41,285 الشخص الوحيد الذي سمعنا اذكر العنوان هي 508 00:16:41,318 --> 00:16:43,187 دانيلا انريد 509 00:16:43,219 --> 00:16:44,854 السيدة المسؤولة عن لائحة النادي 510 00:16:44,887 --> 00:16:46,723 وتعطي العنوان لزوجها تومي 511 00:16:46,756 --> 00:16:48,825 تومي... الذي يقتحم منازل الغير 512 00:16:48,858 --> 00:16:51,695 بينما هم يحتسون الخمر 513 00:16:51,728 --> 00:16:53,763 القضية اغلقت 514 00:16:53,796 --> 00:16:55,231 عظيم اذن ستتصل بأمك 515 00:16:55,265 --> 00:16:56,701 لتخبرها باننا اغلقنا القضية لا داعي 516 00:16:56,733 --> 00:16:59,737 بامكان اخبار لفيرن القصة كاملة على العشاء 517 00:17:02,405 --> 00:17:04,434 حسنا سيدي انا اسف على تدخلي 518 00:17:04,436 --> 00:17:06,038 بأمور ك عائلية, لكني خائف 519 00:17:06,070 --> 00:17:08,040 لأنه وجب علي التدخل من جديد 520 00:17:08,468 --> 00:17:10,272 انا لاأتحدث عن الامر كثيرا 521 00:17:10,304 --> 00:17:11,639 لكن كان لدي علاقة صعبة 522 00:17:11,672 --> 00:17:12,740 مع واحد من والدي 523 00:17:12,774 --> 00:17:14,642 نعم ابوك انت تتحدث عن الأمر بهوس 524 00:17:14,676 --> 00:17:16,444 ماكنت لاقول بهوس 525 00:17:16,476 --> 00:17:17,611 نعم بتاكيد هناك وقت 526 00:17:17,645 --> 00:17:18,812 تمنيت لوكان هناك من اجلي 527 00:17:18,845 --> 00:17:20,381 بيرلتا صحيح اسف 528 00:17:20,415 --> 00:17:22,017 حسب خبرتي افضل شيئ لتفعله 529 00:17:22,050 --> 00:17:23,920 في مثل هذه الحالات هو تحدث في الأمر 530 00:17:23,989 --> 00:17:26,660 علاقتي بامي ليست كذلك 531 00:17:26,692 --> 00:17:28,460 ليست منفتحة هكذا 532 00:17:28,494 --> 00:17:29,462 حقا لانك منفتح معي 533 00:17:29,495 --> 00:17:32,265 هذافقط لانك تسالني اسئلة حشرية 534 00:17:32,297 --> 00:17:33,566 وشخصية طوال الوقت 535 00:17:33,600 --> 00:17:35,401 بظبط عليك فعل ذلك 536 00:17:35,435 --> 00:17:36,669 يجب ان تكون جيك في الحوار 537 00:17:36,702 --> 00:17:38,637 اتريد مني ان اقول كوابونجا أمي 538 00:17:38,671 --> 00:17:40,373 نعم هذا سيكون رائعا 539 00:17:40,406 --> 00:17:41,508 هذا لن يحدث 540 00:17:41,541 --> 00:17:44,711 نحن لسنا باشخاص يقولون كوابونجا 541 00:17:44,744 --> 00:17:46,980 انصرف 542 00:17:47,013 --> 00:17:49,983 مرة اخرى انا اسفة بشان الاطار 543 00:17:50,015 --> 00:17:53,452 لقد مزقته بالصدفة بسكيني 544 00:17:53,454 --> 00:17:55,142 كيف لهذا ان يكون مصادفة 545 00:17:55,218 --> 00:17:57,185 انه شائع الحدوث انا شرطية واعرف هذا 546 00:17:57,217 --> 00:17:59,186 عل كل سادفع ثمن الضرر 547 00:17:59,220 --> 00:18:01,356 مالذي يحدث اطار بخير 548 00:18:01,388 --> 00:18:04,025 اهو كذلك 549 00:18:04,059 --> 00:18:05,527 بطبع هو كذلك 550 00:18:05,560 --> 00:18:08,463 لانه جزء من برنامج خدع 551 00:18:08,495 --> 00:18:10,464 ممزق الاطارات الوهمي 552 00:18:10,497 --> 00:18:11,532 553 00:18:11,566 --> 00:18:13,168 ولقد فزت بي 554 00:18:13,201 --> 00:18:15,804 27 دولار 555 00:18:15,837 --> 00:18:18,173 وفكة 556 00:18:18,205 --> 00:18:20,308 هناك كاميرات في كل الأنحاء 557 00:18:20,340 --> 00:18:22,511 حسنا 558 00:18:22,543 --> 00:18:24,311 شكرا 559 00:18:24,345 --> 00:18:26,214 اتسال مالذي حصل 560 00:18:26,246 --> 00:18:27,282 انا حصلت 561 00:18:27,314 --> 00:18:30,251 من الظلمة يظهر البطل 562 00:18:30,284 --> 00:18:32,521 استخدمت فقط يدي 563 00:18:32,553 --> 00:18:34,522 وبعض العتاد 564 00:18:34,555 --> 00:18:38,526 لقد غيرت ذلك الاطار بخاصتي 565 00:18:38,560 --> 00:18:40,061 غيرت الاطار 566 00:18:40,095 --> 00:18:42,230 لقد انصت لي كلا اطلاقا 567 00:18:42,262 --> 00:18:44,232 لقد شاهدت فيديو في النت يشرح ذلك 568 00:18:44,264 --> 00:18:47,535 لكني ساقر لك بذلك لقد كان مقويا 569 00:18:47,569 --> 00:18:50,105 صح ولقد قمتي بعمل مبهر 570 00:18:50,137 --> 00:18:51,606 خاصة لمرتك الاولى 571 00:18:51,638 --> 00:18:53,474 لا لقد تدربت قليلا 572 00:18:53,508 --> 00:18:55,410 على سيارتك 573 00:18:55,443 --> 00:18:57,112 شكرا جزيلا 574 00:18:57,145 --> 00:18:58,814 575 00:18:58,847 --> 00:19:01,148 لقد غيرت الاطار 576 00:19:01,182 --> 00:19:03,351 هذا يحسب كنصر 577 00:19:03,384 --> 00:19:06,621 حسنا انتما محقيين بشان غرفة الراحة 578 00:19:06,654 --> 00:19:08,156 حقا 579 00:19:08,188 --> 00:19:09,858 لم يحبه أحد ولم تكن عملية 580 00:19:09,890 --> 00:19:10,958 حقا مضاعفة 581 00:19:10,992 --> 00:19:12,828 لذا اعدنا الامور لسابق حالها 582 00:19:12,860 --> 00:19:15,397 نريد موافقتكما 583 00:19:15,429 --> 00:19:16,831 نحن من سيحكم 584 00:19:16,865 --> 00:19:19,367 هذا ماطلبناه 585 00:19:19,399 --> 00:19:21,435 انها رائعة 586 00:19:21,468 --> 00:19:24,872 حتى انكم اعدت الطاولة التي لم يستخدمها احد 587 00:19:24,906 --> 00:19:26,575 انتظرو ايها الكذابون 588 00:19:26,608 --> 00:19:28,443 مالذي تفعله هذه الاريكة الجديدة هنا 589 00:19:28,475 --> 00:19:29,577 القديمة فسدت 590 00:19:29,610 --> 00:19:31,545 بمجرد ان لامستها الشمس تحولت لغبار 591 00:19:31,579 --> 00:19:34,416 اسفون يارفاق لقد تورطنا بالاريكة الجديدة 592 00:19:34,448 --> 00:19:36,317 اعتقد علينا ان نعييد هيكلتها 593 00:19:36,350 --> 00:19:38,453 سنعيد هيكلتها 594 00:19:39,620 --> 00:19:40,688 اعني سنصلحها فقط 595 00:19:40,722 --> 00:19:43,157 بتاكيد سنفعل 596 00:19:52,367 --> 00:19:54,168 اعلينا ايقاظهم 597 00:19:54,202 --> 00:19:56,872 دعهم ينامون لقد استحقوها 598 00:19:56,905 --> 00:19:59,441 دانيلا وزوجها اعترفا بالسرقة 599 00:19:59,474 --> 00:20:00,509 وسرقتين مختلفتين ايضا 600 00:20:00,541 --> 00:20:02,444 لقد استعدنا بعض من المفقودات 601 00:20:02,476 --> 00:20:04,612 شكرا على المعلومة 602 00:20:04,646 --> 00:20:06,181 اين ريموند؟ 603 00:20:06,214 --> 00:20:07,715 لم يستطع المجيء 604 00:20:07,749 --> 00:20:10,418 لديه اعمال مستعجلة 605 00:20:10,451 --> 00:20:12,521 هذه كذبة باردة ريموند 606 00:20:12,553 --> 00:20:14,221 كوابونجا أمي 607 00:20:14,254 --> 00:20:15,489 ماذا نعم 608 00:20:15,522 --> 00:20:17,559 علينا ان نتكلم هذا صائب 609 00:20:17,591 --> 00:20:20,628 كما يبدو عملي تم هنا 610 00:20:20,662 --> 00:20:23,365 سانصرف اللعنة 611 00:20:23,397 --> 00:20:24,933 مازال المقبض مكسورا 612 00:20:24,965 --> 00:20:26,901 تظاهروا باني لست هنا 613 00:20:26,935 --> 00:20:28,537 ساغلق عيني 614 00:20:28,570 --> 00:20:32,240 لقد غضبت لانكي لم تحس بالراحة 615 00:20:32,272 --> 00:20:33,707 لاخباري بشان جورج 616 00:20:33,741 --> 00:20:35,644 لم اعرف كيف افعل 617 00:20:35,676 --> 00:20:38,580 لسنا جيدين باحاديث الشخصية 618 00:20:38,612 --> 00:20:40,714 ساصنف هذا تحت بند الاجراءات 619 00:20:40,747 --> 00:20:41,615 فكاهة؟ 620 00:20:41,648 --> 00:20:43,251 نعم لارفع من حدة الوضع 621 00:20:43,283 --> 00:20:44,552 لقد نجحت 622 00:20:44,586 --> 00:20:45,654 بعد موت والدك 623 00:20:45,686 --> 00:20:47,955 حياتي لشخصية كانت حزينة 624 00:20:47,989 --> 00:20:49,658 لم احدثك بشانها 625 00:20:49,691 --> 00:20:52,494 لاني اردت منك ان تعتقد باني قوية 626 00:20:52,526 --> 00:20:55,396 لقد اردتك ان تعتقدي نفس الشيئ 627 00:20:55,429 --> 00:20:57,431 اعتقد مع الوقت توقفنا عن التحاور 628 00:20:57,464 --> 00:21:00,202 بشان الامور الشخصية 629 00:21:00,234 --> 00:21:02,337 حان الوقت لنطلق صراح بعضنا 630 00:21:02,369 --> 00:21:05,540 من الان وصاعدا ساكون 15 بالمئة مبادرا 631 00:21:05,572 --> 00:21:06,941 في الامور الشخصية 632 00:21:06,974 --> 00:21:09,945 و 5 بالمئة عاطفيا بالجسمان 633 00:21:09,977 --> 00:21:11,378 وذلك بلطف 634 00:21:11,412 --> 00:21:13,548 فيما ازود 12 بالمئة 635 00:21:13,580 --> 00:21:15,483 من التواصل الارتجالي 636 00:21:15,515 --> 00:21:17,518 اوه رايموند 637 00:21:17,551 --> 00:21:19,286 احبك 638 00:21:19,320 --> 00:21:20,487 أحبك أيضا 639 00:21:20,521 --> 00:21:22,257 اوه هذه لحطة رائعة 640 00:21:22,290 --> 00:21:24,492 اانتم تتعانقون تبدو كلحظة ممتازة للعناق 641 00:21:24,524 --> 00:21:25,726 في مكان العمل لاتكن سخيفا 642 00:21:25,760 --> 00:21:27,662 توقفوا عن الصراخ لقد انقذت الموقف 643 00:21:27,696 --> 00:21:29,732