1 00:00:00,838 --> 00:00:03,171 حسناً جيفوردز مالغرض من هذا الإجتماع؟ 2 00:00:03,215 --> 00:00:04,517 لدي الكثير من العمل لأنجزه اليوم 3 00:00:04,561 --> 00:00:05,821 لم اطلب الإجتماع ظننت أنه أنت من طلبه 4 00:00:05,863 --> 00:00:07,079 ماذا؟ لا لم اطلبه 5 00:00:07,123 --> 00:00:09,382 إذاً إذا لم يكن أحد منكما طلب الإجتماع إذاً من طلبه؟ 6 00:00:09,425 --> 00:00:11,075 جينا, حسناً هذا يبدو منطقياً 7 00:00:11,119 --> 00:00:12,379 !اوه 8 00:00:16,462 --> 00:00:18,633 أوه, شيلا لقد كان ذلك رائعاً 9 00:00:18,676 --> 00:00:20,023 حسناً فقط ابقي هنا 10 00:00:20,066 --> 00:00:21,110 واو, لا أستطيع أن اصدق 11 00:00:21,151 --> 00:00:22,846 أنني فعلت هذا لدرجة الكمال 12 00:00:22,889 --> 00:00:25,582 لقد كان هذا رائعاً جينا, لماذا كل هذا؟ 13 00:00:25,626 --> 00:00:27,711 أردت أن أقوم بآخر دخول عظيم 14 00:00:27,754 --> 00:00:29,057 آخر؟ ماذا تقصدين؟ 15 00:00:29,100 --> 00:00:31,055 لقد قرّرت أن أغادر القسم 16 00:00:31,099 --> 00:00:32,227 ...ولهذا السبب 17 00:00:34,920 --> 00:00:36,483 أوه, حسناً 18 00:00:40,089 --> 00:00:42,999 أنا اسلّم لك إخطار الاسبوعين قبل المغادرة 19 00:00:43,042 --> 00:00:45,345 أنا لا افهم مالذي ستفعلينه؟ 20 00:00:45,388 --> 00:00:46,647 لست متأكدة ولكن جيك أقنعني 21 00:00:46,690 --> 00:00:48,515 لقد حان الوقت لبدء فصل جديد. 22 00:00:48,558 --> 00:00:52,467 لقد حان الوقت لأفرد أجنحتي وأحلق 23 00:00:52,511 --> 00:00:54,987 أنا ملاك أنا ملاك 24 00:00:55,030 --> 00:00:57,027 أنا ملاك هذا جنون 25 00:00:57,071 --> 00:00:58,721 لا أستطيع أن اتخيّل القسم بدونك 26 00:00:58,765 --> 00:01:00,676 لا تقلق لدي هدية وداع لكم 27 00:01:00,719 --> 00:01:03,282 طبعت سترات مكتوب عليها "حان وقت رأي جينا" 28 00:01:03,326 --> 00:01:04,932 مع أسمائكم فيها 29 00:01:04,976 --> 00:01:06,975 تفضل هذا ممتع 30 00:01:07,017 --> 00:01:08,320 إذاً مثل "حان وقت رأي جيك؟" 31 00:01:08,363 --> 00:01:09,580 ماذا هل انت مجنون؟ لا 32 00:01:09,623 --> 00:01:11,273 انها تقول "حان وقت رأي جينا" 33 00:01:11,317 --> 00:01:12,968 بخط كبير بالخلف 34 00:01:13,011 --> 00:01:14,357 وأسمائكم مكتوبة 35 00:01:14,401 --> 00:01:15,965 بخط صغير بالمقدمة آه 36 00:01:16,008 --> 00:01:17,874 تحتم علي ان أخمن بعض تهجئة أسمائكم 37 00:01:17,918 --> 00:01:19,439 آرني؟ ولكن هذا ليس كل شيء 38 00:01:19,483 --> 00:01:21,262 خلال الاسبوعين القادمين سأعطي 39 00:01:21,306 --> 00:01:23,826 كل واحد منكم لحظة جينا الخاصة 40 00:01:23,869 --> 00:01:26,431 شيء صادم للغاية لدرجة أنه سيبقى 41 00:01:26,475 --> 00:01:28,169 معكم لبقية حياتكم 42 00:01:28,212 --> 00:01:30,949 تشبه إلى حد كبير هذه الرقصة التفسيرية 43 00:01:30,992 --> 00:01:33,337 بعنوان خروج لينتي 44 00:01:34,120 --> 00:01:36,594 هذه الرقصة سأؤديها على أربعة حركات 45 00:01:36,638 --> 00:01:40,026 كل واحدة منهن تعبّر عن جانب من جوانب شخصيتي 46 00:02:00,005 --> 00:02:01,525 أوه 47 00:02:04,478 --> 00:02:06,216 رائع هل هذه كانت الحركة الأولى؟ 48 00:02:06,260 --> 00:02:08,387 ماذا؟ هل انت مجنون؟ لا. هذا كان التسخين 49 00:02:08,431 --> 00:02:10,994 مدة كل حركة 45 دقيقة أوه, اللعنة 50 00:02:11,037 --> 00:02:12,123 !شغّلها 51 00:02:33,579 --> 00:02:36,705 مرحبا, يا الكابتن الأحمق هل أنت جاهز ليتم دعسك؟ 52 00:02:36,749 --> 00:02:37,879 ماذا؟ في الشطرنج 53 00:02:37,922 --> 00:02:38,920 لدينا مباراة أسبوعية 54 00:02:38,964 --> 00:02:40,180 أنا أُعلّم جينا كيف تلعب 55 00:02:40,224 --> 00:02:41,527 وفي المقابل هي تعلّمني 56 00:02:41,571 --> 00:02:43,916 كيف اتكلم ببذائة المُستشفى اتصل 57 00:02:43,960 --> 00:02:45,654 ونتائج فحصك اتت إيجابية 58 00:02:45,696 --> 00:02:47,651 إنك بالمرحلة الخامسة من الحماقة 59 00:02:47,694 --> 00:02:49,128 !أوه لقد قطعت شوطاً طويلاً 60 00:02:49,171 --> 00:02:50,343 هل انتِ جيدة باللعب يا جينا؟ الأفضل 61 00:02:50,387 --> 00:02:51,560 إنها تعاني نحن نلعب 62 00:02:51,603 --> 00:02:52,689 لأربع سنوات الان 63 00:02:52,733 --> 00:02:54,123 ولم تتمكن من هزمي إلى الآن 64 00:02:54,165 --> 00:02:55,730 حسناً حظاً موفقاً أنا اشجعك يا جينا 65 00:02:55,773 --> 00:02:56,902 تفضل جانب المهزومين 66 00:02:56,946 --> 00:02:59,031 جيفوردز،انت عاهرة 67 00:02:59,074 --> 00:03:00,333 كلام بذيء حسناً 68 00:03:00,377 --> 00:03:01,679 لا يعجبني الوضع لذلك سأغادر 69 00:03:01,723 --> 00:03:03,981 جيد جداً يا سيدي جيد جداً 70 00:03:05,024 --> 00:03:06,588 لا اعلم لماذا أنتِ واثقة أنك ستفوزين 71 00:03:06,631 --> 00:03:09,671 وانتِ إلى الان لا تعرفين حتى أسماء القطع 72 00:03:09,715 --> 00:03:11,191 يا حمقاء رائع 73 00:03:11,234 --> 00:03:14,057 ولكن اعرف أسمائهن انا ببساطة اعدت تسميتهن 74 00:03:14,101 --> 00:03:16,621 ملكتي هي ريهانا وملكي هي بيونسيه 75 00:03:16,664 --> 00:03:19,226 وهذه القطعة الصغيرة هي كيفن 76 00:03:19,270 --> 00:03:22,223 هل انت مستعد لقتل كيفن، حب حياتك؟ 77 00:03:22,267 --> 00:03:24,135 نعم كيفن الشطرنج لا يعني لي شيء 78 00:03:24,179 --> 00:03:25,741 جينا هل فكرتِ بهذا ملياً؟ 79 00:03:25,785 --> 00:03:26,958 هل وضعتِ بالحسبان 80 00:03:27,002 --> 00:03:28,434 تداعيات ما تفعلينه؟ 81 00:03:28,477 --> 00:03:30,649 نعم, اعني أني سمّيت هذه القطعة هيتشكوك 82 00:03:30,693 --> 00:03:31,996 والآن أريده خارج اللعبة 83 00:03:32,039 --> 00:03:33,472 أنا لقد كنت اتحدّث عن قرار 84 00:03:33,516 --> 00:03:34,732 مغادرتك القسم 99 85 00:03:34,776 --> 00:03:36,339 مع اني اتفهّم خلطك 86 00:03:36,382 --> 00:03:38,554 فهنالك الكثير من التشابه بين لعبة الشطرنج 87 00:03:38,598 --> 00:03:40,335 ولعبة الحياة الواقعية ليس تماماً 88 00:03:40,378 --> 00:03:42,854 انهن فقط بعضاً من قطع الخشب في على طاولة 89 00:03:42,898 --> 00:03:45,504 في الشطرنج كل حركة لها عواقب 90 00:03:45,547 --> 00:03:48,370 وبعضها لا يظهر إلا بعد فوات الأوان 91 00:03:48,414 --> 00:03:51,367 حتى القرار الصغير الذي يبدو لا يهم 92 00:03:51,410 --> 00:03:53,625 يستطيع أن يغير مجرى اللعبة كاملاً 93 00:03:53,668 --> 00:03:56,058 أشعر انك قلق اني لم اضع بالحسبان 94 00:03:56,101 --> 00:03:58,707 عواقب إستقالتي ولكن لا تقلق 95 00:03:58,751 --> 00:04:00,704 اعرف أنك تشعرين أنه بإمكانك فعل الكثير بحياتك 96 00:04:00,748 --> 00:04:03,181 ولكن أنتِ تغادرين القسم بدون خطة واضحة 97 00:04:03,225 --> 00:04:04,788 أنه تهوّر ما لا تفهمه أنت 98 00:04:04,831 --> 00:04:08,088 بينما يفهمه العظماء أنه إذا أردت ان تكون ناجحاً 99 00:04:08,132 --> 00:04:10,391 عليم ان تكون متهوّراً في بعض الاحيان 100 00:04:10,434 --> 00:04:11,519 بووم 101 00:04:11,563 --> 00:04:13,083 مات الشّاه حسناً, حسناً 102 00:04:13,127 --> 00:04:14,429 أراك كانت مباراة جيّدة بالنسبةً 103 00:04:14,473 --> 00:04:15,819 إلي حمقاء حسناً, أنت نوعاً ما 104 00:04:15,863 --> 00:04:17,079 تستخدم هذه الكلمة بكثرة 105 00:04:17,123 --> 00:04:18,556 ربما يمكنك تغييرها قليلاً 106 00:04:18,599 --> 00:04:20,207 أوه, ملاحظة جيدة يا خرقاء 107 00:04:20,250 --> 00:04:23,594 جيد وقعت في محلّها , حسناً لنصففهن من جديد, لنلعب مرة أخرى 108 00:04:23,638 --> 00:04:25,766 حسناً, حركتي 109 00:04:25,809 --> 00:04:26,939 آه, البيض يلعبون أولاً 110 00:04:26,982 --> 00:04:28,371 أوه, الشطرنج كالحياة الواقعية فعلاً 111 00:04:28,414 --> 00:04:29,240 تعليقي 112 00:04:29,284 --> 00:04:31,065 اللعبة التي تحبّها عنصريّة 113 00:04:31,108 --> 00:04:32,975 وانت متواطئ معها إذاً ماهي خطّتك؟ 114 00:04:33,019 --> 00:04:35,147 ليس في الشطرنج وإنما في حياتك المستقبلية 115 00:04:35,191 --> 00:04:37,015 بصراحة أستطيع ان أفعل أي شيء 116 00:04:37,058 --> 00:04:39,751 يمكنني أن اخترع نوع عملة إلكترونية جديدة 117 00:04:39,794 --> 00:04:41,532 واسميها عملة جينا وأحقق منها الملايين 118 00:04:41,575 --> 00:04:44,746 أظن أنه بإمكاني أن اكتب روايات للشباب البالغين بخصوص أي شيء حرفياً 119 00:04:44,789 --> 00:04:45,918 وسأجني الملايين 120 00:04:45,961 --> 00:04:47,743 يمكنني ان استكشف نوع جديد 121 00:04:47,786 --> 00:04:49,783 من البطيخ واحقق منه الملايين 122 00:04:49,827 --> 00:04:51,391 أنا لا أقول أن أحلامك غير قابلة للتحقيق 123 00:04:51,435 --> 00:04:53,258 ولكن تستطيعين أن تكملي سعيك في تحقيقهن 124 00:04:53,301 --> 00:04:54,779 بينما أنتِ موظّفة هنا في القسم 125 00:04:54,823 --> 00:04:56,256 لما العجلة في أن تديري ظهرك 126 00:04:56,299 --> 00:04:57,906 عن معاش ثابت 127 00:04:57,949 --> 00:04:59,600 لا أريد ثبات ولا معاش 128 00:04:59,643 --> 00:05:00,772 أريد المخاطرة 129 00:05:00,816 --> 00:05:03,769 :إقتباس لن يعرف الطير كيف ان يحلّق" 130 00:05:03,813 --> 00:05:05,724 "إلا إذا غادر عشّه 131 00:05:05,767 --> 00:05:07,852 إنتهى الإقتباس قالته جينا لينتي الأن 132 00:05:07,896 --> 00:05:10,024 :إقتباس الطير الذي يغادر عشّه باكراً" 133 00:05:10,068 --> 00:05:12,499 "يسقط بسرعه لأسفل ليموت على الخرسانة 134 00:05:12,542 --> 00:05:15,149 قاله كابتن ريموند هولت بعد إقتباس جينا مباشرة 135 00:05:15,192 --> 00:05:16,843 لم يحدث لي شيئاً سيء أبداً 136 00:05:16,887 --> 00:05:18,797 فا أنا املك في جيبي كريستال طوال الوقت 137 00:05:18,840 --> 00:05:20,709 ماذا عن عندما تم صدمك من قبل الحافلة؟ 138 00:05:20,752 --> 00:05:22,706 تلك الحافلة كانت تمشي بسرعة 100 كيلو بالساعة 139 00:05:22,749 --> 00:05:25,703 وها أنا أمامك جالسة بكامل عافيتي 140 00:05:25,746 --> 00:05:27,658 وانت تريد أن تقول أن كرستالتي لا تعمل؟ 141 00:05:27,702 --> 00:05:29,134 جيناً, أنا اتكلم بجد معك 142 00:05:29,177 --> 00:05:31,739 ماذا إذا مرضتي ؟ فالرعاية الصحية باهظة الثمن. 143 00:05:31,783 --> 00:05:33,738 ماذا إذا حدث شيء لأبنتك؟ 144 00:05:35,822 --> 00:05:37,169 مات الشّاه هل أخّرت 145 00:05:37,213 --> 00:05:38,690 فوزك بحركات إضافية 146 00:05:38,732 --> 00:05:39,949 لو توصّل نقطتك؟ 147 00:05:39,992 --> 00:05:41,861 نعم, فعلت ذلك أعع لنعيد الكرّة 148 00:05:42,859 --> 00:05:44,162 حسناً يا كابتن لقد قلت بعضاً من النقاط الجيدة 149 00:05:44,205 --> 00:05:45,770 اعني, أني اعي ما تقوله 150 00:05:45,812 --> 00:05:48,115 عن وضع الرعاية الصحية 151 00:05:48,157 --> 00:05:50,198 مات الشّاة !اللعنة 152 00:05:50,894 --> 00:05:52,718 أؤمن أنكِ ذكية 153 00:05:52,762 --> 00:05:55,715 وموهوبة بما يكفي لفعل أي شيء تريدينه 154 00:05:55,759 --> 00:05:57,973 ولكن يجب عليك ان تملكي خطّة 155 00:05:58,017 --> 00:05:59,798 امم مثير 156 00:05:59,842 --> 00:06:01,317 سيدي, دعني اسألك شيء ما 157 00:06:01,361 --> 00:06:03,967 هل كان لديك خطة لكل شيء فعلته في حياتك؟ 158 00:06:04,011 --> 00:06:05,662 هل فكّرت دائماً بكل خيار اتخذته في حياتك؟ 159 00:06:05,705 --> 00:06:06,835 نعم عندما كنت بالعاشرة من عمري 160 00:06:06,877 --> 00:06:08,223 لقد رسمت حياتي كلها 161 00:06:08,267 --> 00:06:09,961 عرفت أني أريد أن ألتحق بالأكاديمية 162 00:06:10,005 --> 00:06:11,393 عرفت أني أريد أن أكون محققاً 163 00:06:11,437 --> 00:06:12,871 وفعلتها وبعدها اصبحت عريف 164 00:06:12,915 --> 00:06:14,303 وحصلت عليه وبعدها ملازم 165 00:06:14,347 --> 00:06:16,302 نجحت بذلك وأخيراً أصبحت كابتن 166 00:06:16,346 --> 00:06:17,691 واو اقنعتني 167 00:06:17,735 --> 00:06:20,081 أظن أنه يجب علي ان أراجع قراري 168 00:06:20,124 --> 00:06:21,470 آهه, نحن لم ننتهي من اللعبة بعد 169 00:06:21,514 --> 00:06:22,947 اعرف ذلك أنا فقط أردت أن أقف 170 00:06:22,991 --> 00:06:25,814 لاتمكن من الألتفاف ببطئ وأقول لك 171 00:06:26,900 --> 00:06:28,680 ألم يكن هنالك خطوة أخرى 172 00:06:28,724 --> 00:06:30,157 في خطة حياة هولت؟ 173 00:06:30,200 --> 00:06:32,111 يا إلهي, ماذا كانت؟ مالذي يأتي بعد الكابتن؟ 174 00:06:32,155 --> 00:06:34,892 انا لا اسطيع أن اتذكر لأجعل هذا الموقف درامي 175 00:06:34,935 --> 00:06:36,585 أردت أن أكون مفوّض 176 00:06:37,324 --> 00:06:39,277 لحظة جينا فهمت نقطتك 177 00:06:39,321 --> 00:06:41,711 أنه حتى أفضل الخطط قد لا تمضي بالشكل المطلوب 178 00:06:41,754 --> 00:06:43,273 صدقت حقاً والآن آن أوان 179 00:06:43,317 --> 00:06:44,708 لختام أفكار جينا 180 00:06:44,751 --> 00:06:46,618 فقط لأنك تريد أن تفعل شيئًا 181 00:06:46,661 --> 00:06:48,139 لا يعني أنك ستستطيع ان تفعله 182 00:06:48,182 --> 00:06:51,874 فالحياة ماهي إلا فوضى والنجاح هو أمر عشوائي 183 00:06:51,917 --> 00:06:54,219 والثقة هي كل شيء 184 00:06:55,696 --> 00:06:57,042 لقد كنت فقط قلق عليك 185 00:06:57,824 --> 00:07:00,733 ولكن أظن أنه بعد العمل معك لمدة 5 سنوات 186 00:07:00,777 --> 00:07:02,385 كان يجب علي ان استوعب 187 00:07:03,340 --> 00:07:05,815 أنك تعرفين ما تفعلين شكراً لك يا كابتن 188 00:07:07,683 --> 00:07:09,290 هل فكرتي بهذه مالياً؟ 189 00:07:09,333 --> 00:07:11,809 لا أبداً, ومع ذلك 190 00:07:11,853 --> 00:07:13,286 مات الشّاه كان هذا غير قانوني تماماً 191 00:07:13,329 --> 00:07:14,719 هذه ليست الطريقة التي تتحرك بها الملكة 192 00:07:14,763 --> 00:07:16,587 هذه هي الطريقة التي تتحرك بها هذه الملكة مات الشّاه 193 00:07:16,630 --> 00:07:17,889 هذه ضد قوانين الشطرنج 194 00:07:17,933 --> 00:07:20,018 حسناً, جينا لينتي إنتهت من إعادة إختراع هذه اللعبة 195 00:07:20,061 --> 00:07:22,059 أنا ادعم قرارك العام بخصوص مهنتك 196 00:07:22,103 --> 00:07:23,623 أنا معك ...ولكن لا تستطيعين ان تقرري 197 00:07:23,667 --> 00:07:25,707 لقد فزت بالشيئين 198 00:07:25,751 --> 00:07:27,576 الشطرنج والنقاش 199 00:07:27,619 --> 00:07:30,355 هذه الطائرة الصغيرة يجب عليها ان تحلق من القفص 200 00:07:30,398 --> 00:07:33,308 وسأخذ هذه معي كتذكار بسيط يا سيّدي 201 00:07:33,352 --> 00:07:36,566 نعق! 202 00:07:39,563 --> 00:07:41,039 أهلاً ماذا تفعلون؟ 203 00:07:41,083 --> 00:07:42,472 إه, على هاتفي 204 00:07:42,516 --> 00:07:44,514 و روزا جالسة بصمت فحسب 205 00:07:44,558 --> 00:07:46,598 كالمعتاد حسناً, لقد كنت افكر 206 00:07:46,642 --> 00:07:48,597 أنه بإستطاعتنا أن نحضى بغداء للسيدات اليوم 207 00:07:48,641 --> 00:07:51,029 إيمي, اتمنى أني أستطيع أن تغدى اليوم 208 00:07:51,073 --> 00:07:52,637 ولكني حالياً خارج المدينة "رفضت اقتراحها بطريقة ساخرة" 209 00:07:52,680 --> 00:07:55,894 أوه, بالله عليك, ...أريد أن نتسكع لأخر مره قبل ما 210 00:07:55,937 --> 00:07:57,327 قبل ما تتركيننا 211 00:07:57,369 --> 00:07:59,021 أنت حقا مميزة، جينا 212 00:07:59,064 --> 00:08:00,453 ...وبالرغم من 213 00:08:00,497 --> 00:08:02,843 اعتذر أنا فقط أكون عاطفية للغاية 214 00:08:02,887 --> 00:08:04,493 بخصوص هذه الأمور كما تعرفين 215 00:08:04,537 --> 00:08:05,970 اتمنى أن أكون مثل روزا أكثر 216 00:08:06,013 --> 00:08:07,490 هاه؟ أصابني الملل ماذا يحدث هنا؟ 217 00:08:07,534 --> 00:08:09,141 أترين؟ إنها حتى لا تهتم مطلقاً 218 00:08:09,184 --> 00:08:10,791 اتمنى أن أستطيع أن أفعل ذلك 219 00:08:10,834 --> 00:08:12,354 عندها سأبكي قليلاً في البنك 220 00:08:12,398 --> 00:08:13,831 المسألة وما فيها أنه هنالك ملصق 221 00:08:13,875 --> 00:08:17,046 لرجل آسيوي طاعن في العمر يفتح حساب حساب مدّخرات 222 00:08:17,089 --> 00:08:18,912 لأحفاده حسناً 223 00:08:18,956 --> 00:08:20,564 حسناً, إليكِ ما سيحصل 224 00:08:20,607 --> 00:08:23,473 إيمي سناتياغو, هدية الفراق التي سأقدمها لك 225 00:08:23,517 --> 00:08:25,124 قبل ما اخرج من حياتك للأبد... 226 00:08:25,166 --> 00:08:26,775 نحن سنظل نرى بعضنا البعض خارج العمل 227 00:08:26,818 --> 00:08:28,554 قبل ما اخرج من حياتك للأبد سأعالجك 228 00:08:28,598 --> 00:08:30,292 سأدرّسك كيف تصبحين أكثر روعة 229 00:08:30,335 --> 00:08:32,855 وغير مبالية مثلي أنا و روزا ماذا يحدث؟ 230 00:08:32,898 --> 00:08:34,766 ولكن سيكون في مقدورنا ان نتناول الغداء معاً, أليس كذلك؟ 231 00:08:34,809 --> 00:08:37,154 اعني أو لا 232 00:08:37,198 --> 00:08:38,676 أياً كان بداية جيّدة 233 00:08:38,718 --> 00:08:40,760 حسناً بكل تأكيد سنذهب للغداء معك 234 00:08:40,803 --> 00:08:42,844 لما لا؟ حسناً, حسناً, رائع 235 00:08:42,887 --> 00:08:45,711 ولكن قبل ان نذهب أنا أريد فقط أن اذهب للحمام لفترة بسيطة 236 00:08:45,754 --> 00:08:47,101 ليس من أجل أن أبكي بسبب تركك لنا 237 00:08:47,144 --> 00:08:49,576 ولكن لإخرج غائط كبير 238 00:08:49,619 --> 00:08:52,748 لذلك إذا سمعتي صوت بكاء يخرج من الحمام 239 00:08:52,791 --> 00:08:55,049 أعلمي أنه ليس بخصوصك 240 00:08:55,093 --> 00:08:56,569 أنه فقط الغائط 241 00:08:56,612 --> 00:08:57,872 حسناً؟ 242 00:08:57,916 --> 00:08:59,523 جينا, طالما أنك ستتركينا 243 00:08:59,567 --> 00:09:01,129 أود ان أقدم نخباً 244 00:09:01,173 --> 00:09:02,780 إلى اللقاء 245 00:09:02,824 --> 00:09:04,083 يا إلهي لقد كان ذلك مثالياً 246 00:09:04,126 --> 00:09:05,429 أمم رائع للغاية 247 00:09:05,473 --> 00:09:06,429 جينا, جلبت لك 248 00:09:06,473 --> 00:09:08,208 هدية وادع صغيرة 249 00:09:08,252 --> 00:09:10,728 لا تقلقي ليست كبيرة جداً 250 00:09:11,770 --> 00:09:13,074 يا إلهي الرحيم, واو 251 00:09:13,117 --> 00:09:14,550 قلتي في إحدي المرات أنه إذا وافتك المنية 252 00:09:14,593 --> 00:09:17,070 تريدين من أحد أن يضع تغريداتك في كتاب 253 00:09:17,113 --> 00:09:18,980 لذلك فعلت هذا 254 00:09:19,023 --> 00:09:21,803 يا إلهي لقد قلت الكثير من الأشياء الذكية بسرعة 255 00:09:21,846 --> 00:09:23,237 جداً 256 00:09:23,280 --> 00:09:24,454 إيمي انا لا اعلم ماذا ساقول ولكن 257 00:09:24,497 --> 00:09:26,321 هذا مرعب ماذا؟ 258 00:09:26,363 --> 00:09:27,885 هذا أسوء بكثير من البكاء 259 00:09:27,928 --> 00:09:29,535 اعني انك وضعتِ الكثير من الجهد هنا 260 00:09:29,578 --> 00:09:32,401 وأنا لستُ مرتاحة لهذا أبداً أنه يجعلني 261 00:09:32,445 --> 00:09:33,747 يجعلني أشعر بالغثيان بعض الشيء 262 00:09:33,791 --> 00:09:36,441 إيمي, هنالك شيء أريدك أن تفعليه الأن 263 00:09:36,484 --> 00:09:39,133 احرق الكتاب الذي جمعته؟ نعم 264 00:09:39,176 --> 00:09:41,479 إنها الطريقة الوحيدة لتطهير عاطفتك الطفولية 265 00:09:41,523 --> 00:09:44,519 لتكوني شخصيتك الحقيقية التي تشبه روزا 266 00:09:45,388 --> 00:09:46,560 حسناُ 267 00:09:46,604 --> 00:09:47,690 بالتأكيد 268 00:09:47,733 --> 00:09:48,993 أعني, أنها تحتوي على 269 00:09:49,036 --> 00:09:50,860 رسالة شخصية للغاية كتبتها لك 270 00:09:50,903 --> 00:09:53,683 وأفضل غراء أرشيفي والذي قمت بشراءه ب 75 دولاراً 271 00:09:53,726 --> 00:09:55,769 ولكن... صحيح, هذا هو الشيء الصحيح 272 00:09:55,811 --> 00:09:58,678 أهلاً, لم أشاهدك هنا من قبل تقومين بحرق شيء في برميل الحرق 273 00:09:58,721 --> 00:10:00,198 احسنتي صنعاً 274 00:10:00,241 --> 00:10:02,109 ماذا يوجد في الكيس يا هيتشكوك؟ إه, إه, إه 275 00:10:02,152 --> 00:10:03,586 :القاعدة الأولى في لائحة برميل الحرق 276 00:10:03,629 --> 00:10:05,671 لا تسأل أحداً أبداً عن ماذا يحرقون 277 00:10:05,714 --> 00:10:07,625 كذلك, حسنا إذاً 278 00:10:07,669 --> 00:10:08,928 حسناً الأن دورك يا إيمي 279 00:10:08,971 --> 00:10:11,013 ضعي الكتاب في البرميل هيّا 280 00:10:12,490 --> 00:10:14,183 لا! لا أستطيع فعل ذلك 281 00:10:14,226 --> 00:10:16,311 ماذا؟ ظننت أنكِ تريدين منّا أن نغيّرك 282 00:10:16,355 --> 00:10:18,353 ظننت ذلك أيضاً ولكن لا أريد 283 00:10:18,397 --> 00:10:22,131 أنا أحب شخصيتي العاطفية ، حسنا؟ فهذه طبيعتي 284 00:10:22,175 --> 00:10:24,434 وانتِ ستغادرين فهذا حقّاً تغيير كبير 285 00:10:24,478 --> 00:10:27,431 وانا سأبكي بسببه كثيراً, حسناً؟ 286 00:10:27,475 --> 00:10:28,647 وهذه هي 287 00:10:28,689 --> 00:10:30,471 لحظة جينا الأخرى الخالية من الاخطاء 288 00:10:30,514 --> 00:10:31,817 ماذا؟ ماذا يحدث؟ 289 00:10:31,860 --> 00:10:33,729 إيمي الدرس الذي أردت ان اتركه معك هو 290 00:10:33,772 --> 00:10:35,682 أنه فقط كوني على طبيعتك 291 00:10:35,726 --> 00:10:37,594 إذا أردتِ أن تبكين كالحمقاء 292 00:10:37,638 --> 00:10:39,331 لساعات , فقط أبكي 293 00:10:39,375 --> 00:10:40,851 تريدين أن تجمعي كتاب قديم وقبيح وكبير 294 00:10:40,895 --> 00:10:43,457 مليئ بأفكاري العبقرية, فقط اجمعيه 295 00:10:43,500 --> 00:10:44,847 !إفعلي ما يحلو لك 296 00:10:46,497 --> 00:10:47,931 شكراً, لكِ جينا 297 00:10:51,492 --> 00:10:53,272 أوه, واو 298 00:10:53,316 --> 00:10:54,836 كان ذلك حقاً حقاً رائع 299 00:10:54,880 --> 00:10:58,094 !أوه, اللعنة هل جعلت روزا تشعر بمشاعرها, أيضاً؟ 300 00:10:58,138 --> 00:11:00,439 لحظة جينا الغير متعمّدة إثنين في واحد 301 00:11:00,482 --> 00:11:02,481 تعالوا يا حبيباتي 302 00:11:02,525 --> 00:11:03,957 تعالوا 303 00:11:04,000 --> 00:11:05,304 اعتذر لمقاطعكم يا فتيات ولكن قد تودّون 304 00:11:05,348 --> 00:11:06,737 أن ترجعوا للخلف قليلاً 305 00:11:06,781 --> 00:11:08,735 فرائحة الأكياس هذه لن تكون جيدة 306 00:11:08,779 --> 00:11:10,081 !فكّوا العناق 307 00:11:10,944 --> 00:11:12,556 يا أصحاب هل يعرف أحد منكم شخص في جزيرة إليس؟ 308 00:11:12,599 --> 00:11:13,854 جزيرة إليس؟ "جزيرة في نيويورك" 309 00:11:13,899 --> 00:11:15,027 لماذا؟ 310 00:11:15,471 --> 00:11:16,685 أنا احول أن احجز مكان رائع 311 00:11:16,729 --> 00:11:18,163 لحفل توديع جينا حفل جيناراما 312 00:11:18,207 --> 00:11:19,943 أوه, تلك الدعوة كانت بإسم جيناراما 313 00:11:19,987 --> 00:11:21,594 ليست مهبل راما "هيتشكوك مريض هههههههههههههههه" 314 00:11:21,638 --> 00:11:23,288 ظننت أنه من الغريب أنهم نقولوا مهبل راما من تومبا 315 00:11:23,331 --> 00:11:24,764 كان جو الاحتفال حقاً دافئ 316 00:11:24,808 --> 00:11:27,110 لحظة, أنا مشوّشة هل فشل مشروع ميت؟ 317 00:11:27,153 --> 00:11:29,065 ذلك المكان خانق و معقّد 318 00:11:29,109 --> 00:11:30,628 وأيضاً يكلّف 12 مليون دولار 319 00:11:30,671 --> 00:11:33,539 ولكن المقصد هو أني أنا من قررت لقد كان قراري 320 00:11:33,582 --> 00:11:35,884 اجعل الإحتفال في بار شو لا يجب أن تكون الحفلة رذاذية 321 00:11:35,927 --> 00:11:37,274 أنها حفلة جينا 322 00:11:37,317 --> 00:11:38,923 بالتأكيد يجب أن تكون رذاذية تيرينس 323 00:11:38,967 --> 00:11:40,097 تيرينس, هل ستقفز في 324 00:11:40,140 --> 00:11:41,099 بركة سباحة من دون ماء؟ 325 00:11:40,443 --> 00:11:41,637 لا, فالرذاذ هو من يجعلك حي 326 00:11:42,181 --> 00:11:42,958 فالرذاذ هو الحياة 327 00:11:43,183 --> 00:11:44,134 اعرف ماذا تحتاج 328 00:11:44,178 --> 00:11:46,220 عرض مجنون بأعصية الشيطان 329 00:11:46,264 --> 00:11:48,304 لدي روتين جديد وهو مغري 330 00:11:48,348 --> 00:11:49,737 بويل، نحن نبحث عن رذاذ وليس إغرائي 331 00:11:49,781 --> 00:11:51,258 .ولكن شكراً حسناً,تحصل على البخار 332 00:11:51,301 --> 00:11:52,952 عندما تضيف الرذاذ إلى النار 333 00:11:52,996 --> 00:11:54,341 ونحن أيضاً لن نضعك بالحسبان 334 00:11:54,384 --> 00:11:55,688 جينا, هذا يذكّرني بأننا 335 00:11:55,731 --> 00:11:57,339 لم نحجز ضيف مشهور للحفلة 336 00:11:57,382 --> 00:11:59,032 ما رأيك في ذلك الرجل الذي صوّر فديو 337 00:11:59,076 --> 00:12:00,552 الفأر الذي كان يدخّن؟ 338 00:12:00,700 --> 00:12:01,692 هل بإمكاننا أن نجلب الفأر؟ 339 00:12:02,777 --> 00:12:03,793 أنا متأكد بأن الفأر الأن هو عبارة عن كرة من الأورام الخبيثة 340 00:12:03,936 --> 00:12:05,326 هل هذا هو ذوقك؟ 341 00:12:05,369 --> 00:12:05,663 ربما 342 00:12:05,688 --> 00:12:06,542 إذا كنت تريد مشهور 343 00:12:06,585 --> 00:12:08,887 لقد قابلت ليروي بايب في مهبل راما 08 344 00:12:08,930 --> 00:12:11,364 لدي صديق يعمل في الحراسة الخاصة 345 00:12:11,407 --> 00:12:13,013 يوفّرون الحماية لدزن من الأسماء الكبيرة 346 00:12:13,057 --> 00:12:14,360 سيعلم من منهم موجود في المدينة 347 00:12:14,403 --> 00:12:16,314 جميل جداً من فضلك اتصل به الان 348 00:12:16,358 --> 00:12:20,049 لا داعي! فإن ليروي بايب متوفّر فقط كل ما يحتاج إليه هو المال لكفالته 349 00:12:20,092 --> 00:12:22,775 رائع ولكن أيضاً, تيري مازلت ستتصل على صاحبك فهمتك 350 00:12:22,800 --> 00:12:24,237 جينا, لدي أخبار كبيرة 351 00:12:24,780 --> 00:12:25,783 صديق تيري اتصل بنا 352 00:12:26,126 --> 00:12:27,603 وقال أنهم يوفّرون الحماية لـ 353 00:12:27,647 --> 00:12:29,601 للمصارع رقم واحد في بايسايد هاي 354 00:12:29,645 --> 00:12:30,599 أس سلاتر 355 00:12:30,643 --> 00:12:32,250 "ماريو لوبيز" 356 00:12:32,293 --> 00:12:34,422 يا إلاهي لقد لدي إعجاب كبير به 357 00:12:34,465 --> 00:12:36,941 صحيح, كلّنا كان لدينا إعجاب كبير بـ أس سلاتر 358 00:12:36,984 --> 00:12:38,983 !قفي بالصف 359 00:12:39,025 --> 00:12:40,546 سأكون أكثر هدوءاً عندما أقابله 360 00:12:40,589 --> 00:12:42,414 يجب علي ان اتمنى ذلك على أي حال, هو يتسكّع الأن 361 00:12:42,456 --> 00:12:43,630 في ملهى مانهاتن 362 00:12:43,673 --> 00:12:44,758 نستطيع أن نذهب هناك ونحاول إقناعه 363 00:12:44,902 --> 00:12:46,205 جيك, لا تستطيع الذهاب 364 00:12:46,849 --> 00:12:49,150 لملهى مانهاتن وحسب إنه حصري لأشخاص معيّنين 365 00:12:49,194 --> 00:12:51,366 يعني حصري مثل ماذا بدون جينز أو جينز؟ 366 00:12:51,410 --> 00:12:52,669 أكثر من ذلك لا يوجد أي نوع من الفقراء 367 00:12:52,712 --> 00:12:53,885 مهما حاولوا إخفاء فقرهم؟ 368 00:12:53,928 --> 00:12:55,275 أكثر من ذلك فقط عيّنة صغيرة من 369 00:12:55,318 --> 00:12:56,273 من الأغنياء؟ أكثر من ذلك 370 00:12:56,317 --> 00:12:57,577 - هل كلهم من المتنورين؟ 371 00:12:57,620 --> 00:12:58,706 هل هو مخصص لأناس معيّنين؟ 372 00:12:58,750 --> 00:13:00,269 لقد اصبت حسناً, أتوقع أنه 373 00:13:00,313 --> 00:13:02,137 يجب علينا أن نحوّل أنفسنا 374 00:13:02,181 --> 00:13:03,613 إلى أشخاص فاحشي الثراء 375 00:13:16,819 --> 00:13:18,512 !تشارلز أوقف الموسيقى 376 00:13:18,556 --> 00:13:19,858 أوه, المعذرة أنا فقط اتمرن 377 00:13:19,902 --> 00:13:21,509 في حالة أنكم غيّرتم رأيكم 378 00:13:21,552 --> 00:13:23,941 حسناً, نحن على والدخول إلى أرض المال 379 00:13:23,985 --> 00:13:26,938 تذكري, أن كل فاحشي الثراء وحوش لذلك اطلقي العنان لوحشك 380 00:13:26,982 --> 00:13:28,241 فهمتك 381 00:13:28,285 --> 00:13:29,848 !افتح الباب 382 00:13:31,282 --> 00:13:32,497 مساء الخير كيف لي ان اساعدك؟ 383 00:13:32,541 --> 00:13:33,627 نحن هنا على الدوام 384 00:13:33,670 --> 00:13:35,104 لذلك احفظ وجوهنا على الدوام 385 00:13:35,146 --> 00:13:36,840 أو اعتد من الأن على البطالة 386 00:13:36,884 --> 00:13:39,229 أنا متأسف للغاية ولكن يجب علي أن احضّر أسمائكم 387 00:13:39,273 --> 00:13:40,489 احتاج منكم رقم العضوية 388 00:13:40,533 --> 00:13:43,094 لا املك رقم العضوية الان 389 00:13:43,138 --> 00:13:45,571 أنه من المؤسف أنك لا تستطيع إستخدام بطاقة الأميكس السوداء الخاصة بي 390 00:13:45,615 --> 00:13:47,134 أوه,هذا رائع نستطيع إستخدام ذلك 391 00:13:47,178 --> 00:13:48,655 هل تستطيع؟ حسناً 392 00:13:48,699 --> 00:13:50,565 هل تعتقد أنني أحمل محفظتي الخاصة أينما ذهبت؟ 393 00:13:54,083 --> 00:13:56,212 انا اعتذر يا سيدي إذا كنت فقط تستطيع أن تعطيني اسم 394 00:13:56,256 --> 00:13:57,384 سيكون ذلك رائعاً 395 00:13:57,428 --> 00:13:58,862 :سأعطيك اسم 396 00:13:58,905 --> 00:14:00,338 بامبل موس لوكوا 397 00:14:00,381 --> 00:14:02,075 أنا اعتذر, يا سيدة لوكوا 398 00:14:02,119 --> 00:14:03,074 انتِ لستِ موجودة في النظام 399 00:14:03,118 --> 00:14:04,203 هذا سخيف 400 00:14:04,247 --> 00:14:05,376 اتعرف ماذا؟ 401 00:14:05,420 --> 00:14:07,244 اتصلي على بابا بابا سيدخلنا 402 00:14:08,025 --> 00:14:10,328 بابا, إن الرجل لم يدخلنا للملهى 403 00:14:10,371 --> 00:14:13,281 نعم بابا. لا بابا, لا 404 00:14:13,325 --> 00:14:15,496 بابا يريد أن يتحدث معك بكل سرور 405 00:14:15,539 --> 00:14:18,710 أهلاً يا بابا؟ نعم يا بابا لا يا بابا 406 00:14:18,754 --> 00:14:19,622 !بابا 407 00:14:19,666 --> 00:14:21,490 أوه, حسناً, هذا سُؤَالٌ جيّد يا بابا 408 00:14:21,533 --> 00:14:23,618 بابا يريد ان يطرد هذا الرجل من عمله 409 00:14:23,662 --> 00:14:25,268 ما اسمك الأول والأخير؟ 410 00:14:25,312 --> 00:14:27,224 ...آه 411 00:14:27,266 --> 00:14:29,655 اتعرف ماذا, انسى الموضوع يمكنكم الدخول فحسب 412 00:14:29,698 --> 00:14:32,826 جميل كلّ شيء على ما يرام يا بابا 413 00:14:32,869 --> 00:14:35,085 ها نحن ذا ندخل يا بابا 414 00:14:35,128 --> 00:14:36,778 جينا دورات المياة هنا مدهشة 415 00:14:36,822 --> 00:14:38,516 للتو تبوّلتُ على ذهب !تبوّلتُ على ذهب 416 00:14:38,560 --> 00:14:40,253 هذا رائع ولكن ليس لدينا وقت لهذا 417 00:14:40,297 --> 00:14:41,947 ماريو لوبيز هناك في قاعة الأشخاص المهمين 418 00:14:41,991 --> 00:14:43,510 إذاً كيف نجعله يأتي إلى حفلتك؟ 419 00:14:43,554 --> 00:14:44,683 نقول له أننا من أكبر معجبينه؟ لا, جيك 420 00:14:44,727 --> 00:14:46,637 المشاهير يحتقرون معجبيهم. 421 00:14:46,680 --> 00:14:48,331 تدخل مجال الترفيه ليتم التفريق بينك وبين عموم الناس 422 00:14:48,375 --> 00:14:50,199 وبين عموم الناس أوه, حسناً 423 00:14:50,242 --> 00:14:52,023 إذاً ماذا نقول؟ حسناً, النجوم 424 00:14:52,067 --> 00:14:53,673 يكرهون الناس بينما أنهم يحبون الحيوانات 425 00:14:53,717 --> 00:14:55,845 لأن الحيوانات لديها أجسام سيّئة لذبك فلا يوجد بينهم منافسة 426 00:14:55,889 --> 00:14:57,929 إذاً, نقول أن الحفلة من أجل القردة 427 00:14:57,973 --> 00:15:00,144 قرود مصابة بالملاريا قرود مصابة بالملاريا بسبب سوء التغذية 428 00:15:00,188 --> 00:15:01,838 يا إلاهي, إنه لأمر مثير للسخرية كيف أننا جيدون في هذا 429 00:15:01,882 --> 00:15:03,619 هيّا بنا لنذهب لحظة, لا أظن أن هنالك 430 00:15:03,662 --> 00:15:05,227 طريقة نستطيع أن نتخطّى بها هؤولاء الحُرّاس 431 00:15:05,270 --> 00:15:06,791 نحن بحاجة إلى شيء ليلهيهم أووه, ما رأيك في 432 00:15:06,834 --> 00:15:08,050 أن اتخطّهم وانا أركض 433 00:15:08,093 --> 00:15:09,049 ليلحقوا بي بينما انتِ 434 00:15:09,093 --> 00:15:10,655 تتسلّلين إلى قسم الشخصيات المهمة 435 00:15:10,699 --> 00:15:12,871 واو, لقد قلنا "بينما" مرّتين في المحادثة 436 00:15:12,914 --> 00:15:14,998 اعرف, هذا المكان أثّر فينا حقّاً 437 00:15:18,039 --> 00:15:22,426 إنتباه! امسكوني إن... استطع! لقد تمكّنتم مني مباشرةً! 438 00:15:22,469 --> 00:15:26,162 اتركوني! سأقول لبابا! بابا! 439 00:15:27,161 --> 00:15:29,375 أي, أي , أي 440 00:15:29,419 --> 00:15:30,548 أهلاً أهلاً يا صاحبي هل أنت بخير؟ 441 00:15:30,592 --> 00:15:31,980 نعم, أنا بخير تمامًا 442 00:15:32,024 --> 00:15:33,241 فلم يكن ضربهم بذلك القوة حقّاً 443 00:15:33,284 --> 00:15:34,631 لا أعرف لماذا أنا اكذب 444 00:15:34,675 --> 00:15:36,107 لقد كنتِ هناك حملتيني بينما أنا كنت ابكي 445 00:15:36,151 --> 00:15:37,801 على أيّ حال اعتذر لأن جيناراما 446 00:15:37,845 --> 00:15:39,104 ما زالت عادية لحد الان 447 00:15:39,148 --> 00:15:40,624 ولكن كلّ هذا سيتغيّر 448 00:15:40,668 --> 00:15:42,795 لأنه توقّعي من الذي للتو وقّف سيارته بالمواقف؟ 449 00:15:42,839 --> 00:15:48,442 لقد جاء؟ !آي سي سلي ت ر 450 00:15:48,486 --> 00:15:50,484 !احسنت يا صاحبي 451 00:15:50,527 --> 00:15:51,526 !أنا اعتذر 452 00:15:51,570 --> 00:15:54,175 !يا شباب, كونوا هادين !أنه هنا 453 00:15:55,305 --> 00:15:57,953 أهلاً, هل هذه الشيء خاص بالقرود الجائعة ؟ 454 00:15:57,997 --> 00:16:00,212 !إنها هي, يا إي سي سليتر انا اسف للغاية يا سيد لوبيز 455 00:16:00,255 --> 00:16:02,254 أعرف أنك لست أنت الشخصية الحقيقية 456 00:16:02,298 --> 00:16:03,773 التي لعبت دورها "هل انت متأكد بخصوص ذلك يا بربي؟" (هذه المقولة كان يقولها في الدور الذي لعبه) 457 00:16:03,817 --> 00:16:05,642 هذه أفضل لحطة في حياتي 458 00:16:05,685 --> 00:16:07,769 إذاً كيف الحال؟ هل أستطيع ان ادخل واخذ مشروب؟ 459 00:16:07,813 --> 00:16:10,246 أمم, بصراحة أنا اعتذر الحفلة وصلت للعدد الكافي 460 00:16:10,290 --> 00:16:12,113 فا هنالك ناس بالداخل أكثر من اللازم 461 00:16:12,156 --> 00:16:13,286 ماذا؟ لحظة, لقد قيل لي 462 00:16:13,329 --> 00:16:14,806 أن هذه الحفلة تعتمد على حضوري 463 00:16:14,849 --> 00:16:16,631 لقد كنتِ تترجّني لساعة لأحضر هنا 464 00:16:16,673 --> 00:16:18,497 والان انا اترجّاك أن تتوقف عن إحراج نفسك 465 00:16:18,541 --> 00:16:19,844 لأن هذا لا يناسبك 466 00:16:19,888 --> 00:16:21,581 هل انتِ حقّاً لن تدعيني ادخل؟ 467 00:16:21,625 --> 00:16:23,276 ليس بمقدوري فعل شيء أنا اعتذ.. أهلاً سكولي 468 00:16:23,319 --> 00:16:26,055 أهلاً جينا لقد جلبت (الخنازير في بطانية) الخاصة بي "هذه أكله مشهورة لديهم" 469 00:16:26,099 --> 00:16:27,575 رائع من هذا الرجل؟ 470 00:16:27,619 --> 00:16:30,051 سكولي ماريو يجب عليك أن تهدأ 471 00:16:30,095 --> 00:16:31,875 ويجب عليك أن تذهب لقد انتهى كل شيء 472 00:16:34,785 --> 00:16:36,218 !جينا 473 00:16:36,262 --> 00:16:38,174 ماذا تفعلين؟ لدينا إي سي سليتر هنا 474 00:16:38,216 --> 00:16:39,432 وانتِ ترفضينه؟ وهذه يا جيك 475 00:16:39,475 --> 00:16:40,866 كانت لحظة جينا الخاصة بك 476 00:16:40,909 --> 00:16:43,558 ماذا؟ ولكن ذلك سيّء لماذا كانت لحظتي سيّئة؟ 477 00:16:43,602 --> 00:16:45,514 لأنه يا جيك أردتك ان تفهم أنه 478 00:16:45,556 --> 00:16:48,337 لا أريد أي مشهور او حفلة مجنونة 479 00:16:48,379 --> 00:16:49,943 أو حفلة عناق الوادع 480 00:16:49,987 --> 00:16:51,420 هذا ما أردته 481 00:16:51,463 --> 00:16:54,243 فقط أن اتسكّع مع أصدقائي واشرب كم مشروب 482 00:16:54,286 --> 00:16:57,066 واضحك على عصيان تشارلز الشيطانية 483 00:16:57,109 --> 00:16:58,978 ...حتى ينظر إلي 484 00:16:59,021 --> 00:17:00,497 انك فنّان يا صاحبي 485 00:17:00,540 --> 00:17:03,061 انتم يا أصحابي هو كل ما أريد من الرذاذ 486 00:17:03,754 --> 00:17:05,709 أوه, يا رجل 487 00:17:05,753 --> 00:17:07,359 جينا أمم همم 488 00:17:07,403 --> 00:17:09,357 يا كرة الجبن الكبيرة اعرف 489 00:17:09,401 --> 00:17:12,528 بالإضافة إلى أنه من الرائع اني رفضت مشهور 490 00:17:12,572 --> 00:17:15,395 من الحفلة لقد كانت تلك نوعاً ما لحظتي الخاصة 491 00:17:15,438 --> 00:17:16,655 لطالما أردت أن افعل ذلك 492 00:17:16,698 --> 00:17:18,478 حسناً, حسناً ...انتم, آهه 493 00:17:18,521 --> 00:17:20,824 انها تمطر بالخارج هل يمكنني الانتظار هنا 494 00:17:20,867 --> 00:17:23,039 إلى أن تأتي سيارتي !اخرج من هنا يا ستلير 495 00:17:23,082 --> 00:17:24,993 !اخرج نعم 496 00:17:25,037 --> 00:17:26,340 !نعم 497 00:17:29,293 --> 00:17:30,640 لا استطيع أن اصدق أن جينا ذهبت للأبد 498 00:17:30,683 --> 00:17:31,812 حتى أنا 499 00:17:31,855 --> 00:17:33,116 هل حصلت على لحظة جينا الخاصة؟ 500 00:17:33,158 --> 00:17:34,723 لقد قالت أنها ستعطي كل واحد منّا لحظة 501 00:17:34,766 --> 00:17:36,025 لكنّي لم أحضى بلحظتي كيف حالكم يا فشلة 502 00:17:36,068 --> 00:17:37,893 أوه, ماذا تفعلين هنا يا جينا؟ 503 00:17:37,937 --> 00:17:40,282 هل رجعتي؟ هل نفع معك رجائي؟ هل غيّرتي رأيك؟ 504 00:17:40,325 --> 00:17:42,453 لا, يا صديقي العزيز أنا فقط انهي بعض الامور العالقة 505 00:17:42,496 --> 00:17:45,059 جينا, لما انتِ لا تزالين هنا؟ يا إلاهي, مالمشكلة في هذا؟ 506 00:17:45,103 --> 00:17:47,188 الأمر وما فيه هوأنك جعلتينا نقوم بعمل نخب لكل واحد منّا في جيناراما 507 00:17:47,231 --> 00:17:49,836 وقول كلمات وداعيّة تسيل الدموع ولكن انتِ ما تزالين هنا الان 508 00:17:49,880 --> 00:17:51,444 انا لم أرجع انا فقط انظّف مكتبي 509 00:17:51,487 --> 00:17:54,875 ولدي بعض الأشياء التي أريد أن أعطيكم إياها يا أصحابي 510 00:17:54,919 --> 00:17:57,307 تشارلز بشكل غريب أنت نوعاً ما الشخص 511 00:17:57,351 --> 00:17:59,262 الأقرب إلي هنا لا تقل لماذا 512 00:17:59,305 --> 00:18:00,955 لأنه كنت أخاك وحبيبك؟ 513 00:18:00,999 --> 00:18:02,823 اعتذر لا استطيع ان اتحكم بلساني إذا كان الأمر بخصوصك 514 00:18:02,867 --> 00:18:04,170 حسناً, إليك 515 00:18:04,213 --> 00:18:06,124 !خلطة عائلة بويل الخاصة 516 00:18:06,168 --> 00:18:07,992 سأفكر فيك في كل يوم ااستخدمها 517 00:18:08,035 --> 00:18:10,033 أوه, يا رجل , اتعرف لا لم افهم أبداً 518 00:18:10,077 --> 00:18:12,031 المنطق الكامن الذي بيننا 519 00:18:12,075 --> 00:18:14,028 ولكنذي احبك وسأفتقدك 520 00:18:14,072 --> 00:18:16,158 وانا سأفتقدك يا جينا جينا هل انتِ مترددة بخصوص ترك العمل هنا 521 00:18:16,201 --> 00:18:18,068 اعني حقاً لما لم نتظفي مكتبك 522 00:18:18,111 --> 00:18:21,021 خلال الأسبوعين الماضيين؟ لأنني يا تيري كنت مشغولة 523 00:18:21,065 --> 00:18:24,063 بإعطاء كل واحد منكم لحظة جينا الخاصة به 524 00:18:24,106 --> 00:18:27,059 حسناً ليس كلّنا أوهو تيري هذا يذكّرني بشيء 525 00:18:27,102 --> 00:18:29,100 روزا هل تريدين هذه النبته؟ 526 00:18:29,144 --> 00:18:30,925 نعم, احب الأوركيد رائع 527 00:18:30,968 --> 00:18:33,140 حسناً, هذا يجعلني أنتهي من كل شيء أردت فعله هنا 528 00:18:33,183 --> 00:18:34,486 بالله عليك 529 00:18:34,529 --> 00:18:37,179 اتسائل عن ما إذا كان هولت يريد ان يوظّف مساعدة جديدة 530 00:18:37,222 --> 00:18:39,089 هو لا يستطيع أن يوظّف احد ما على الفور 531 00:18:39,133 --> 00:18:41,088 هو بحاجة لمساعدة مؤقته بالأول 532 00:18:41,132 --> 00:18:43,390 سيكون الوضع غريب ...ان ترا شخص آخر غير جينا 533 00:18:43,432 --> 00:18:45,475 أوه, هي ما زالت هنا 534 00:18:45,518 --> 00:18:47,168 جينا ما يحدث؟ إنها مترددة 535 00:18:47,212 --> 00:18:49,296 هي لم تكن تريد الذهاب من الأصل لا, أردت فقط أن اتأكد أن 536 00:18:49,339 --> 00:18:51,860 هولت يعرف نظام الايداع الخاص بي 537 00:18:51,903 --> 00:18:53,509 لم أرد أن اتركه من دون أن يعرف كيف 538 00:18:53,553 --> 00:18:54,856 لا يوجد حواجز 539 00:18:54,899 --> 00:18:56,766 انها مجرد كومة كبيرة من الأوراق المبعثرة 540 00:18:56,810 --> 00:18:58,417 حسناً لقد فهمتها 541 00:18:58,461 --> 00:18:59,893 سأبقى هنا طوال اليوم 542 00:18:59,937 --> 00:19:00,893 في حالة أنه كان لديك أي سؤال 543 00:19:00,937 --> 00:19:02,196 !لن تذهب أبداً 544 00:19:02,239 --> 00:19:04,454 إنها ستكون هنا بكل تأكيد 545 00:19:04,497 --> 00:19:06,713 لا مستحيل. لقد ذهبت !هه! انظري 546 00:19:06,756 --> 00:19:07,972 مكتبها خالي لقد قلت لك 547 00:19:08,016 --> 00:19:09,884 أنها هناك تحرق شيء ما 548 00:19:09,928 --> 00:19:12,838 انا افقط ابخّر المكان لأنظف المكان من طاقتي 549 00:19:12,881 --> 00:19:14,226 لماذا؟ إنها مترددة 550 00:19:14,270 --> 00:19:16,963 لا, فا ليس هنالك أحد يدفع لي مقابل مشاعري 551 00:19:17,007 --> 00:19:18,700 فا أنا لن أعطيهم مشاعري مجاناً 552 00:19:18,743 --> 00:19:20,612 يا إلاهي أنا اعرف ما يحدث هنا 553 00:19:20,655 --> 00:19:22,088 جينا مترددة 554 00:19:22,131 --> 00:19:23,609 أنتي مترددة لقد عرفت الامر 555 00:19:23,652 --> 00:19:25,128 جيك محق احسنت 556 00:19:25,172 --> 00:19:26,953 !بالله عليك يا رجل أنا لم اتردد أبداً 557 00:19:26,997 --> 00:19:29,820 فهذا هو ترف الأفكار الأولى العظيمة. 558 00:19:29,863 --> 00:19:31,686 جينا هوّني عليك أنه امر طبيعي أن تكوني خائفة 559 00:19:31,729 --> 00:19:33,120 تيري حبيبي احبك ولكن لا تحاول 560 00:19:33,164 --> 00:19:34,597 ولكن لا تدخل نفسك في شيئي الخاص ولكن بصراحة 561 00:19:34,640 --> 00:19:35,856 أنا لستُ خائفة 562 00:19:37,550 --> 00:19:39,505 يا أصحابي لقد كنتم محقّين 563 00:19:39,547 --> 00:19:41,677 أنا خائفة جداً على أي حال 564 00:19:41,720 --> 00:19:44,152 أنا ساكون هنا طوال اليوم هاه 565 00:19:44,195 --> 00:19:46,931 حسناً اظن أننا نحتاج أن نكون في نفس الصفحة بخصوص 566 00:19:46,975 --> 00:19:48,625 ماذا سنفعل حيال وضع جينا الحالي 567 00:19:48,669 --> 00:19:49,928 حسناً, أظن اننا يحب ان نقول لها اننا نؤمن بقدراتها 568 00:19:49,972 --> 00:19:51,666 نقطة جميلة تشارلز وكلّنا نعلم 569 00:19:51,709 --> 00:19:52,969 انها ستنجح في أي شيء تجرّبه 570 00:19:53,012 --> 00:19:54,836 أحس أن كل هذا بسببي 571 00:19:54,880 --> 00:19:57,052 فهي باقيه بسبب ولا تريد أن تتركني "هيتشكوك هههههههههههههههه" 572 00:19:57,095 --> 00:19:58,615 هيتشكوك لا يجب عليك ان تشاركنا الكلام في هذا الشيء 573 00:19:58,659 --> 00:19:59,745 حسناً يا أصحابي لندخل إلى هناك 574 00:19:59,788 --> 00:20:01,221 ودعونا ندعم جينا دعماً عظيماً 575 00:20:03,348 --> 00:20:04,565 ما هذا الشيء؟ 576 00:20:04,608 --> 00:20:05,651 أنه تمثال خاص بها 577 00:20:05,694 --> 00:20:06,823 وهي تكتب بهاتفها 578 00:20:06,867 --> 00:20:09,430 يا أصحابي انظروا ملاحظة 579 00:20:09,474 --> 00:20:10,863 اهلاً يا 99 580 00:20:10,906 --> 00:20:12,949 فقط أردت أن أشكركم يا أصحابي 581 00:20:12,991 --> 00:20:14,728 لقد كنت متوترة للغاية بخصوص المضي قدماً 582 00:20:14,772 --> 00:20:16,553 حتى أني بدأت أن أشكك بنفسي 583 00:20:16,596 --> 00:20:17,986 وهو أمر مجنون 584 00:20:18,030 --> 00:20:20,636 وكلماتكم اللطيفة حقّاً ساعدتني 585 00:20:20,679 --> 00:20:23,241 وخاصة كلمات تيري أوو 586 00:20:23,285 --> 00:20:24,805 !خدعتك 587 00:20:24,849 --> 00:20:27,108 ...هل انطلت تيري هل انطلت عليك؟ 588 00:20:27,150 --> 00:20:29,757 على أي حال تيري هذه كانت لحظة جينا الخاصة بك 589 00:20:29,800 --> 00:20:31,971 حقّاً؟ أنا اعرفها منذو 7 سنوات 590 00:20:32,015 --> 00:20:34,795 انا امزح معك من جديد أنا حقّاً سأفتقدك يا رقيب 591 00:20:34,839 --> 00:20:36,445 لقد سجلتك في نادي 592 00:20:36,488 --> 00:20:37,792 الزبادي الشهري العالمي 593 00:20:37,836 --> 00:20:39,876 النمسا في الثلاجة الان 594 00:20:39,920 --> 00:20:41,918 تيري لم يحضى بزبادي نمساوي من قبل 595 00:20:41,961 --> 00:20:43,742 تيري حضى بأفضل لحظة في حياته 596 00:20:43,785 --> 00:20:45,740 على أي حال لم أشكك بنفسي ولو لثانية واحدة 597 00:20:45,783 --> 00:20:47,607 على العكس انا اكثر ثقة بنفسي من ذي قبل 598 00:20:47,650 --> 00:20:50,300 أنا فقط كنت اماطل لأن شحنة 599 00:20:50,344 --> 00:20:52,516 التمثال الذهبي الخاص فيني تأخرت آهه هذا يبدو منطقياً 600 00:20:52,559 --> 00:20:54,904 ولو أنها شعرها يبدو كأنه رطب 601 00:20:54,947 --> 00:20:57,770 وكانت تمر بمرحلة تمشيط شعر علاجيّة 602 00:20:57,814 --> 00:20:59,768 ولو أنه قد يبدو الجينز رخيص الثمن 603 00:20:59,812 --> 00:21:02,027 ولو ان أصابعها كأنها سجق 604 00:21:02,071 --> 00:21:04,850 اتمنى أن تذكّركم فيني وانا سأفتقدكم 605 00:21:04,894 --> 00:21:07,934 سأتوقف الان لخمس دقائق لتصفّقوا 606 00:21:09,020 --> 00:21:11,104 صفّقوا رجاءً 607 00:21:12,799 --> 00:21:15,752 شكراً لكم احبكم يا أصحابي 608 00:21:15,796 --> 00:21:17,097 هذا شعور جميل 609 00:21:17,098 --> 00:21:18,270 احبكم يا رفاق