1 00:00:01,126 --> 00:00:04,004 Bon, Amy et moi, on part dans deux minutes. 2 00:00:04,255 --> 00:00:06,382 T'assures le suivi pendant la croisière ? 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,634 Bien sûr. Profitez-en bien. 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,928 Te fais pas d'autre meilleur pote. 5 00:00:13,639 --> 00:00:14,681 N'y va pas. 6 00:00:14,932 --> 00:00:18,561 Tu rigoles ? J'ai hâte de passer une semaine à glander. 7 00:00:18,811 --> 00:00:20,854 Je vais faire ma larve, mec ! 8 00:00:21,105 --> 00:00:22,564 Le programme plastifié. 9 00:00:23,065 --> 00:00:25,317 Plein d'activités planifiées. 10 00:00:26,777 --> 00:00:29,697 Je nous voyais nous gaver de crevettes à la piscine 11 00:00:29,947 --> 00:00:31,490 pour voir ce qui se passe. 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,909 Chouette ! Si on a le temps. 13 00:00:34,159 --> 00:00:38,247 Je nous ai inscrits à 76 activités sur 77. 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,249 Évitons le speed dating pour veufs. 15 00:00:40,499 --> 00:00:43,335 D'accord. On a des envies légèrement différentes. 16 00:00:44,545 --> 00:00:47,673 La larve a envie de dire que ça ira. Salut, collègues, 17 00:00:47,923 --> 00:00:49,550 ou comme on dit en mer... 18 00:01:11,905 --> 00:01:13,449 C'est vraiment génial. 19 00:01:14,199 --> 00:01:17,078 Les mouettes, check. L'océan, check. 20 00:01:17,328 --> 00:01:20,164 Plein de croulants en short, check, check, check. 21 00:01:20,414 --> 00:01:21,748 C'est bien une croisière. 22 00:01:21,999 --> 00:01:26,003 Bienvenue. Dites "J'aime Carousel Cruises International Ltd". 23 00:01:26,550 --> 00:01:28,172 J'aime Carousel Cruises International. 24 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 Je veux pas dire ça. 25 00:01:30,674 --> 00:01:31,967 Super. 26 00:01:32,635 --> 00:01:35,429 La fête de départ a lieu dans une heure. 27 00:01:35,846 --> 00:01:40,350 En attendant, il y a un concert au salon de piano tous publics. 28 00:01:40,601 --> 00:01:42,561 Sinon, on peut aller à la cabine. 29 00:01:42,811 --> 00:01:45,606 J'ai une bâche pour manger des crevettes au lit. 30 00:01:45,856 --> 00:01:48,650 Au salon de piano, c'est margaritas à volonté. 31 00:01:49,985 --> 00:01:51,487 Et une boisson à la frite. 32 00:01:52,571 --> 00:01:54,364 Au salon de piano tous publics, 33 00:01:54,615 --> 00:01:55,908 madame. 34 00:01:58,160 --> 00:01:59,953 Bienvenue, messieurs dames. 35 00:02:00,204 --> 00:02:01,413 Surtout les dames. 36 00:02:01,663 --> 00:02:02,540 Cette voix... 37 00:02:02,790 --> 00:02:05,083 C'est l'heure des chansons pour fricoter. 38 00:02:07,294 --> 00:02:08,296 Doug Judy. 39 00:02:08,546 --> 00:02:10,339 Le Bandit aux Pontiac est là. 40 00:02:10,965 --> 00:02:14,510 Des chansons sur le fricotage. Des chansons pour fricoter. 41 00:02:14,760 --> 00:02:16,512 Des chansons pour les enfants. 42 00:02:16,762 --> 00:02:19,181 Nous sommes au salon de piano tous publics. 43 00:02:19,431 --> 00:02:22,643 Je le traque depuis des années et le destin me l'envoie. 44 00:02:22,893 --> 00:02:24,853 Il va halluciner en me voyant. 45 00:02:25,104 --> 00:02:26,563 Peralta, te voilà ! 46 00:02:27,606 --> 00:02:28,815 T'as mis le temps. 47 00:02:29,066 --> 00:02:32,861 Il se la joue tranquille. Il doit halluciner, à l'intérieur. 48 00:02:33,570 --> 00:02:34,571 Poste du 99e, 11 h 42 49 00:02:35,862 --> 00:02:36,698 Capitaine, 50 00:02:36,949 --> 00:02:38,659 Gina et moi, on s'inquiète. 51 00:02:38,909 --> 00:02:41,370 - Déjà deux eaux gazeuses. - J'en ai besoin 52 00:02:41,620 --> 00:02:43,997 pour me calmer. L'ouragan Debbie arrive. 53 00:02:44,873 --> 00:02:48,669 Ma petite sœur, Debbie. C'est une véritable diva. 54 00:02:49,128 --> 00:02:52,881 La diva de la famille Holt. Elle a éclaté de rire, un jour ? 55 00:02:53,132 --> 00:02:54,675 Elle l'a fait plusieurs fois. 56 00:02:54,925 --> 00:02:57,803 Avec vous, pour faire sa diva, il en faut peu. 57 00:02:58,053 --> 00:02:58,971 Un jour, 58 00:02:59,221 --> 00:03:02,808 pour un point d'exclamation, vous m'avez comparé à Diana Ross. 59 00:03:03,058 --> 00:03:05,686 Croyez-moi. En l'occurrence, je n'exagère pas. 60 00:03:05,936 --> 00:03:07,854 - Raymond ! - Tenez. 61 00:03:08,862 --> 00:03:10,044 Je vous laisse juges. 62 00:03:10,294 --> 00:03:11,149 Te voilà. 63 00:03:11,525 --> 00:03:15,279 Je te jure, le trajet depuis la gare ! 64 00:03:15,529 --> 00:03:20,158 J'ai entendu le chauffeur de taxi murmurer : "Tu mourras ce soir." 65 00:03:20,576 --> 00:03:24,496 C'est pas le truc le plus dingue que tu aies jamais entendu ? 66 00:03:24,746 --> 00:03:28,083 Je veux dire, quand même, quoi, Raymond ! 67 00:03:28,667 --> 00:03:30,044 Oui, quand même, 68 00:03:30,294 --> 00:03:31,420 quoi. 69 00:03:31,670 --> 00:03:32,963 Enquête pour décès 70 00:03:33,214 --> 00:03:35,382 Je la voyais peu. Elle vivait seule. 71 00:03:35,633 --> 00:03:37,175 Elle avait 89 ans. 72 00:03:37,426 --> 00:03:38,344 Merci. 73 00:03:38,594 --> 00:03:41,930 Ni effraction ni trace de coup. Sûrement une mort naturelle. 74 00:03:42,181 --> 00:03:44,266 - On va jeter un œil. - Allez-y. 75 00:03:45,100 --> 00:03:47,311 Il est immense, cet appartement. 76 00:03:48,020 --> 00:03:50,063 Il fait quoi ? 170 mètres carrés ? 77 00:03:50,773 --> 00:03:51,898 Briques apparentes, 78 00:03:52,149 --> 00:03:53,358 baigné de lumière. 79 00:03:53,776 --> 00:03:55,736 La gazinière ne t'inspire pas ? 80 00:03:57,363 --> 00:03:58,780 Il y a une gazinière ! 81 00:03:59,031 --> 00:04:00,366 Je veux cet appart. 82 00:04:00,616 --> 00:04:03,160 Il vient de se libérer, personne l'a vu. 83 00:04:03,410 --> 00:04:06,539 C'est une occasion inespérée à New York. 84 00:04:06,789 --> 00:04:08,206 Une femme est morte. 85 00:04:08,457 --> 00:04:10,167 Un peu de respect. 86 00:04:13,629 --> 00:04:16,256 Regarde-moi la taille du dressing. 87 00:04:16,924 --> 00:04:18,467 - Je le veux aussi. - Quoi ? 88 00:04:18,717 --> 00:04:21,637 T'as pas besoin de dressing, t'as une seule tenue. 89 00:04:21,887 --> 00:04:23,180 Laisse-le-moi. 90 00:04:23,430 --> 00:04:26,266 On l'a vu en même temps. Que le meilleur gagne. 91 00:04:26,517 --> 00:04:27,726 Chiche ! 92 00:04:28,894 --> 00:04:30,103 Je veux dire, 93 00:04:30,354 --> 00:04:33,815 chiche que je contacte les proches. C'est mon truc. 94 00:04:34,149 --> 00:04:36,401 T'es pas sur ce bateau par hasard. 95 00:04:36,652 --> 00:04:39,244 Gagner une croisière sans jouer, c'est crédible ? 96 00:04:39,494 --> 00:04:40,364 Je sais pas. 97 00:04:40,614 --> 00:04:42,908 Peut-être que quand j'ai acheté Speed 2, 98 00:04:43,242 --> 00:04:45,369 on m'a catalogué amateur de croisière. 99 00:04:45,619 --> 00:04:46,912 Sandra B. en paréo... 100 00:04:47,162 --> 00:04:49,331 - Trop bien. - Les billets, c'est moi. 101 00:04:49,582 --> 00:04:50,707 Je suis en péril. 102 00:04:51,959 --> 00:04:52,751 Pas de pfff. 103 00:04:54,003 --> 00:04:55,504 Quelqu'un veut me tuer. 104 00:04:55,754 --> 00:04:58,590 - J'ai fait venir mon meilleur pote. - Dis pas ça. 105 00:04:58,841 --> 00:05:00,175 Je suis ton pire ennemi. 106 00:05:00,551 --> 00:05:02,678 On est chou quand on se chamaille. 107 00:05:02,928 --> 00:05:03,929 Qu'importe, Judy, 108 00:05:04,179 --> 00:05:05,222 je t'arrête. 109 00:05:05,472 --> 00:05:07,516 Non. On est dans les eaux internationales. 110 00:05:07,766 --> 00:05:10,519 Je peux aussi fumer autant d'herbe que je veux. 111 00:05:10,769 --> 00:05:12,979 Bienvenue à bord, ça va tanguer. 112 00:05:13,230 --> 00:05:15,440 Je peux t'arrêter. Amy, dis-le-lui. 113 00:05:15,691 --> 00:05:19,528 Judy a raison, on est coincés. On navigue sous pavillon ouzbek. 114 00:05:21,071 --> 00:05:23,574 Elle est au courant pour les Ouzbeks ! 115 00:05:24,825 --> 00:05:27,411 Mais le capitaine peut le faire arrêter. 116 00:05:28,078 --> 00:05:29,955 Parfait. Les capitaines m'adorent. 117 00:05:30,205 --> 00:05:34,376 Attends qu'il ou elle apprenne qu'un criminel travaille à bord. 118 00:05:34,626 --> 00:05:36,712 40 % de l'équipage a commis un crime. 119 00:05:37,463 --> 00:05:40,090 Les gens normaux n'aiment pas vivre au large. 120 00:05:40,341 --> 00:05:42,092 Moi, c'est l'évasion fiscale. 121 00:05:42,343 --> 00:05:45,762 Il faut l'enfermer jusqu'à New York. Il y a une cellule ? 122 00:05:46,013 --> 00:05:47,514 On dit "les fers". 123 00:05:47,890 --> 00:05:51,060 C'est mon meilleur chanteur et il faut occuper les gens. 124 00:05:51,310 --> 00:05:53,228 On va manquer de vinaigrette. 125 00:05:53,479 --> 00:05:54,521 Le premier jour ? 126 00:05:54,772 --> 00:05:55,923 C'est des morfales. 127 00:05:56,173 --> 00:06:00,235 Tant qu'il sera à bord, Doug Judy restera en liberté. 128 00:06:04,948 --> 00:06:07,284 Jake, Amy, bienvenue dans ma cabine, 129 00:06:07,534 --> 00:06:10,287 alias "la suite crac-crac". 130 00:06:13,248 --> 00:06:17,461 C'est carrément une suite royale ! J'imaginais pas en voir un jour. 131 00:06:17,711 --> 00:06:20,630 Réservée à l'artiste de l'année de Carousel. 132 00:06:21,048 --> 00:06:23,967 Et c'est ce que je suis, ma grande 133 00:06:24,217 --> 00:06:25,343 Il chante faux. 134 00:06:25,594 --> 00:06:28,388 Vous pouvez squatter. Puisque vous me protégez. 135 00:06:28,639 --> 00:06:30,933 Ton arnaque à la protection est une arnaque. 136 00:06:31,183 --> 00:06:35,145 T'espères me pigeonner sous prétexte que t'y arrives toujours ? 137 00:06:35,395 --> 00:06:37,272 Mon ancien chef veut ma mort. 138 00:06:37,523 --> 00:06:38,940 J'étais planqué ici, 139 00:06:39,191 --> 00:06:43,779 mais ils m'ont retrouvé et un tueur va mettre fin à ma vie de rêve. 140 00:06:44,029 --> 00:06:45,947 Je t'ai envoyé les billets pour ça. 141 00:06:46,990 --> 00:06:48,993 Non ! Pas question, je gobe pas. 142 00:06:49,243 --> 00:06:53,121 On te quittera pas des yeux de toute notre croisière romantique, 143 00:06:53,372 --> 00:06:54,122 si ça te va. 144 00:06:56,500 --> 00:06:57,960 C'est ce qu'on va faire. 145 00:06:58,210 --> 00:07:00,212 Je balance mon programme. 146 00:07:00,462 --> 00:07:01,588 Garde-le. 147 00:07:02,131 --> 00:07:04,550 Il faut trouver le tueur avant qu'il me trouve. 148 00:07:04,800 --> 00:07:06,676 Vous deviez aller partout ? 149 00:07:07,219 --> 00:07:08,971 C'était une opération DFEC. 150 00:07:09,221 --> 00:07:10,806 - De Fond En Comble. - Nickel. 151 00:07:11,056 --> 00:07:13,850 On a plus qu'à DFECer cet enfoiré. 152 00:07:14,552 --> 00:07:15,852 Ça va, avec votre sœur ? 153 00:07:16,103 --> 00:07:17,604 Elle m'a raconté en détail 154 00:07:17,855 --> 00:07:21,734 sa querelle avec un prof de sport qui aurait volé sa brosse. 155 00:07:21,984 --> 00:07:24,653 Là, elle hurle sur notre mère au téléphone. 156 00:07:24,903 --> 00:07:25,946 On va l'occuper. 157 00:07:26,196 --> 00:07:27,531 Je sais faire diversion. 158 00:07:27,781 --> 00:07:29,199 Obligé, avec mes filles. 159 00:07:29,700 --> 00:07:32,536 Elle aime les animaux de baudruche ? 160 00:07:32,786 --> 00:07:34,663 Ils la contrarient sûrement. 161 00:07:34,913 --> 00:07:35,748 Ray ! 162 00:07:35,998 --> 00:07:36,873 La voilà. 163 00:07:37,124 --> 00:07:38,300 Pas de baudruches. 164 00:07:38,550 --> 00:07:42,296 Tu te rends compte ? Maman prétend que je dois m'excuser 165 00:07:42,546 --> 00:07:45,507 parce que j'ai retrouvé ma brosse dans ma voiture. 166 00:07:45,841 --> 00:07:47,926 J'aimerais en discuter encore, 167 00:07:48,177 --> 00:07:50,128 mais mon devoir de policier m'appelle. 168 00:07:50,378 --> 00:07:51,221 Toi, alors ! 169 00:07:51,472 --> 00:07:55,183 Toujours à travailler. Où est passé mon rigolo de frère ? 170 00:07:55,642 --> 00:07:57,770 Je n'ai jamais été rigolo, retire ça. 171 00:07:58,020 --> 00:08:00,021 C'était dit sans méchanceté. 172 00:08:00,272 --> 00:08:03,525 Quand on était petits, il construisait des cabanes. 173 00:08:03,775 --> 00:08:05,360 On y passait nos journées. 174 00:08:05,736 --> 00:08:08,989 Et Ray inventait des petites chansons marrantes. 175 00:08:09,239 --> 00:08:12,409 Gershwin ne composait pas des petites chansons marrantes. 176 00:08:13,285 --> 00:08:16,830 Debbie, je vous emmène visiter New York. Les gratte-ciel, 177 00:08:17,080 --> 00:08:18,707 le métro, la banque, 178 00:08:18,957 --> 00:08:20,792 le pressing. J'ai des courses à faire. 179 00:08:21,043 --> 00:08:22,169 Excellente idée. 180 00:08:22,419 --> 00:08:25,881 Debbie, je ne pourrai pas t'accorder beaucoup de temps. 181 00:08:26,131 --> 00:08:29,385 Aucun souci, vu que je reste six semaines. 182 00:08:29,635 --> 00:08:32,304 Je veux tout savoir de ta vie, compris ? 183 00:08:34,765 --> 00:08:37,851 J'ai trouvé le 5 vertical ! Et le thème : les bateaux. 184 00:08:38,101 --> 00:08:39,644 J'ai compris. 185 00:08:40,145 --> 00:08:43,023 Elle est brillante et adorable. Toi, teigneux et adorable. 186 00:08:43,273 --> 00:08:45,066 Ensemble, c'est adorable x 2. 187 00:08:45,317 --> 00:08:47,068 Où est ton tueur à gages ? 188 00:08:47,402 --> 00:08:49,404 Je sais pas qui ils ont envoyé, 189 00:08:49,655 --> 00:08:51,823 mais il est à bord. Regarde la liste. 190 00:08:52,157 --> 00:08:54,910 Un dénommé Henry Coles est monté à San Juan. 191 00:08:55,619 --> 00:08:59,289 Ton garage était à l'angle de Henry Street et Coles Street. 192 00:08:59,665 --> 00:09:00,832 C'est un faux nom. 193 00:09:01,083 --> 00:09:03,919 Ce Henry n'est pas encore allé dans sa cabine. 194 00:09:04,169 --> 00:09:07,631 Il se planque, prêt à me tuer à tout moment. 195 00:09:07,881 --> 00:09:09,132 Dans mon placard... 196 00:09:09,383 --> 00:09:11,217 - Un canot de sauvetage. - Un mur. 197 00:09:11,468 --> 00:09:13,887 - En salle des machines. - Fondu dans la végétation. 198 00:09:14,138 --> 00:09:15,222 À la Predator ! 199 00:09:15,472 --> 00:09:17,182 Non, on rigole pas ensemble. 200 00:09:17,432 --> 00:09:19,559 Tu m'embobineras pas, le charmeur. 201 00:09:26,692 --> 00:09:28,485 M. Gotaro, ravi de vous voir. 202 00:09:28,735 --> 00:09:33,114 Puis-je vous emprunter Rosa une seconde ? C'est super important. 203 00:09:33,365 --> 00:09:35,575 Tu lui passes de la pommade, je le sais. 204 00:09:36,660 --> 00:09:39,705 Et j'en ai mis une couche bien épaisse. 205 00:09:41,117 --> 00:09:42,124 Bonbon ? 206 00:09:42,374 --> 00:09:46,378 Tu commets une grosse erreur. Personne ne lèche le cul comme moi. 207 00:09:46,628 --> 00:09:48,630 Tu le savais, t'es intelligente. 208 00:09:50,007 --> 00:09:51,425 Je t'ai eue ! 209 00:09:52,176 --> 00:09:54,219 Très bien, le gnome. À ton tour. 210 00:09:55,679 --> 00:09:59,432 Toi et moi, c'est parti pour un bon vieux concours de lèche. 211 00:09:59,683 --> 00:10:00,433 Dis pas "lèche". 212 00:10:00,684 --> 00:10:02,936 Et pourquoi pas ? Pourquoi... 213 00:10:03,187 --> 00:10:05,855 Oui, je vois. Pas bête, bien vu. 214 00:10:07,900 --> 00:10:09,776 Tu as ton propre bâton ? 215 00:10:10,819 --> 00:10:12,904 On dit "manche". T'as de la chance. 216 00:10:13,155 --> 00:10:14,781 Elle tripotera que celui-là. 217 00:10:15,032 --> 00:10:17,701 - Ça peut pas s'appeler "manche". - Mais si. 218 00:10:17,951 --> 00:10:20,204 Et les disques, c'est des palets. 219 00:10:22,039 --> 00:10:23,289 Manche à palet ? 220 00:10:23,540 --> 00:10:24,582 C'est débile. 221 00:10:25,167 --> 00:10:26,919 J'adore ce jeu. 222 00:10:27,294 --> 00:10:29,546 Dégagez ! Je vais agiter mon gros manche. 223 00:10:33,675 --> 00:10:36,095 Il était temps que tu souries. 224 00:10:36,345 --> 00:10:37,887 Ça te rend "pas laid". 225 00:10:38,722 --> 00:10:39,639 Un conseil. 226 00:10:39,890 --> 00:10:41,100 Amy est super. 227 00:10:41,350 --> 00:10:44,728 Tu veux la garder ? Respecte ses centres d'intérêt. 228 00:10:44,978 --> 00:10:49,482 Ça suffit. Pas besoin des conseils de mon ennemi juré criminel. 229 00:10:49,733 --> 00:10:50,483 C'est pour vous. 230 00:10:50,734 --> 00:10:53,611 Non. Encore un mensonge, comme ton tueur bidon. 231 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 Il y a un tueur sur ce bateau. Henry Coles va m'assassiner. 232 00:10:57,449 --> 00:10:58,909 Excusez-moi. 233 00:10:59,993 --> 00:11:02,162 Vous parlez de moi. Je suis Henry Coles. 234 00:11:02,412 --> 00:11:03,163 C'est vous ? 235 00:11:03,413 --> 00:11:04,914 D'après mon bracelet médical. 236 00:11:05,332 --> 00:11:08,668 Intéressant. C'est Henry Coles. Faites voir. 237 00:11:09,044 --> 00:11:11,713 C'est écrit : "Doug Judy est un menteur." 238 00:11:11,964 --> 00:11:12,881 En fait, 239 00:11:13,132 --> 00:11:14,466 c'est "sujet aux chutes". 240 00:11:14,716 --> 00:11:16,551 Vous avez gâché ma vanne. 241 00:11:18,428 --> 00:11:19,513 J'en étais sûr. 242 00:11:19,763 --> 00:11:23,309 Henry Coles a 90 ans, du diabète et de l'emphysème. 243 00:11:23,559 --> 00:11:26,311 Pas ces détails, mais je savais que tu mentais. 244 00:11:26,562 --> 00:11:28,105 C'est pas lui, d'accord. 245 00:11:28,355 --> 00:11:30,565 N'empêche, quelqu'un veut me tuer. 246 00:11:30,816 --> 00:11:34,486 Tu m'échapperas pas. On passera le séjour dans ta cabine. 247 00:11:34,736 --> 00:11:37,405 Amy et moi, on se relaiera pendant la nuit. 248 00:11:37,656 --> 00:11:39,532 Merci. Ça me rassure beaucoup. 249 00:11:42,411 --> 00:11:45,580 Vous pouvez fricoter, j'ai un masque et un casque. 250 00:11:46,957 --> 00:11:50,419 On peut pas l'enfermer au lieu de vivre en décalé ? 251 00:11:50,669 --> 00:11:51,836 Non, désolé. 252 00:11:52,087 --> 00:11:54,923 Mais il a dit qu'il dormait avec un masque. 253 00:11:55,716 --> 00:11:57,975 Je comprends, c'est le Bandit aux Pontiac. 254 00:11:58,225 --> 00:11:59,302 Prends le 1er quart. 255 00:11:59,553 --> 00:12:01,763 Merci mille fois. T'es la meilleure. 256 00:12:03,640 --> 00:12:05,100 NYPD, lâche-le ! 257 00:12:08,746 --> 00:12:09,729 Tu me crois ? 258 00:12:09,980 --> 00:12:11,231 Il voulait me tuer. 259 00:12:11,482 --> 00:12:14,526 D'accord, quelqu'un veut ta mort. T'as gagné. 260 00:12:15,944 --> 00:12:17,737 Fricote... 261 00:12:21,158 --> 00:12:23,285 - J'ai encore ma voix d'ange. - Sûr ? 262 00:12:23,827 --> 00:12:26,371 Tu m'as sauvé. T'es bien mon meilleur pote. 263 00:12:26,622 --> 00:12:28,623 Je peux pas arrêter un mort. 264 00:12:28,874 --> 00:12:32,585 Si tu veux. Allons-y doucement. Il sort pas de sa coquille. 265 00:12:33,212 --> 00:12:36,965 M'en parle pas. Dès qu'il est ému, il dit "Jouli, pas con". 266 00:12:37,216 --> 00:12:38,550 On se concentre ? 267 00:12:39,051 --> 00:12:42,179 On a pas vu la tête du tueur. Il faut le débusquer. 268 00:12:42,429 --> 00:12:44,430 Une seconde. Les WC s'évacuent où ? 269 00:12:44,681 --> 00:12:45,515 Demande pas. 270 00:12:46,391 --> 00:12:47,892 - Dans la piscine ? - L'océan. 271 00:12:48,143 --> 00:12:49,436 C'est encore pire ! 272 00:12:49,686 --> 00:12:51,354 C'est chez mes crevettes. 273 00:12:51,605 --> 00:12:53,857 Il reviendra pendant mon tour de chant. 274 00:12:54,107 --> 00:12:57,360 Je mourrai en exerçant ma passion : donner la trique en mer. 275 00:12:58,737 --> 00:13:00,613 C'est dégoûtant. Voici le plan. 276 00:13:00,864 --> 00:13:02,532 Tu vas servir d'appât sur scène. 277 00:13:02,783 --> 00:13:04,325 Merde. D'appât sur scène ? 278 00:13:04,576 --> 00:13:09,164 On va se fondre dans la foule pour le choper avant qu'il agisse. 279 00:13:10,499 --> 00:13:14,211 Je vous fais confiance. Mais pour vous fondre dans la masse, 280 00:13:14,753 --> 00:13:16,045 faut mettre le paquet. 281 00:13:22,761 --> 00:13:24,846 - Vous êtes beaux. - Sérieux ? 282 00:13:25,097 --> 00:13:27,515 On dirait le prof de tennis de Jimmy Buffett. 283 00:13:27,766 --> 00:13:31,020 Moi, j'aime. J'avais un faible pour Magnum. 284 00:13:31,270 --> 00:13:32,270 Un gros faible. 285 00:13:32,521 --> 00:13:35,023 - Moustachu, je te plairais ? - Carrément. 286 00:13:35,274 --> 00:13:39,194 Je suis pas assez poilu. J'aurais dû me taire. On y va ? 287 00:13:41,651 --> 00:13:42,780 Vous m'avez trouvé. 288 00:13:43,031 --> 00:13:45,617 Buvant de l'eau gazeuse dans les ténèbres. 289 00:13:46,201 --> 00:13:49,871 Je n'en reviens pas que Debbie passe 6 semaines chez moi. 290 00:13:50,122 --> 00:13:54,417 Quand la musique des voisins vous gêne, vous allez les voir ? 291 00:13:56,003 --> 00:13:59,088 Sûrement pas. Vous mettez la vôtre plus fort. 292 00:13:59,590 --> 00:14:02,592 Il faut combattre la diva en jouant les divas. 293 00:14:06,403 --> 00:14:07,847 Debbie. Trop, c'est trop. 294 00:14:08,097 --> 00:14:09,432 - Quoi ? - Écoute ça. 295 00:14:09,683 --> 00:14:13,520 Kevin m'a fait : "Mon vieux, je m'en vais à Paris." 296 00:14:13,770 --> 00:14:14,980 Et moi, j'ai dit : 297 00:14:15,230 --> 00:14:18,566 "Vas-y, alors. Je m'en fiche." Mais c'est faux. 298 00:14:19,067 --> 00:14:20,568 Et là, je suis genre : 299 00:14:20,819 --> 00:14:21,736 "Où est Kevin ?" 300 00:14:21,987 --> 00:14:24,740 Je savais pas que ça te travaillait comme ça. 301 00:14:25,240 --> 00:14:27,618 Personne ne me comprend. 302 00:14:27,868 --> 00:14:29,494 Tu es là et je t'aime. 303 00:14:30,036 --> 00:14:30,870 Mais bon, 304 00:14:31,121 --> 00:14:33,165 ça fait beaucoup. 305 00:14:33,831 --> 00:14:36,209 Ma vie, c'est le bazar complet, en ce moment. 306 00:14:36,460 --> 00:14:37,460 Punaise ! 307 00:14:37,711 --> 00:14:42,090 Capitaine ! Le préfet demande encore quand la criminalité baissera. 308 00:14:42,341 --> 00:14:43,841 Et je dois répondre quoi ? 309 00:14:45,219 --> 00:14:47,762 La pression est énorme. Quand même, quoi. 310 00:14:48,555 --> 00:14:50,682 Tu en as gros sur la patate. 311 00:14:51,099 --> 00:14:54,310 Je veux pas m'imposer chez toi si ça doit te stresser. 312 00:14:54,561 --> 00:14:58,273 C'est le risque. Surtout avec Mercure qui... 313 00:14:58,774 --> 00:14:59,691 rétrograde. 314 00:15:00,526 --> 00:15:02,194 Je suis désolée. 315 00:15:02,444 --> 00:15:05,405 J'en savais rien. Je suis venue parce que... 316 00:15:06,240 --> 00:15:07,657 Gary m'a quittée. 317 00:15:08,439 --> 00:15:09,242 Quoi ? 318 00:15:09,493 --> 00:15:12,079 Il me trompait. 319 00:15:12,329 --> 00:15:13,539 Mais tu sais quoi ? 320 00:15:13,996 --> 00:15:16,542 Je vais pas t'accabler avec ça. 321 00:15:16,792 --> 00:15:18,209 Je vais me débrouiller. 322 00:15:19,795 --> 00:15:23,339 Un détenu s'est évadé. Et la mafia refait des siennes. 323 00:15:24,174 --> 00:15:25,842 Qu'est-ce qui se passe ? 324 00:15:26,176 --> 00:15:29,053 D'autres questions à poser à M. Gotaro ensemble ? 325 00:15:29,304 --> 00:15:32,223 Pas du tout. Je lui ai posé toutes les questions. 326 00:15:32,683 --> 00:15:33,976 Une seconde. 327 00:15:34,226 --> 00:15:37,437 Gotaro, c'est pas un nom andalou ? 328 00:15:38,355 --> 00:15:41,065 Quelle coïncidence ! Pardon, Diaz. 329 00:15:41,315 --> 00:15:42,191 Hier soir, 330 00:15:42,442 --> 00:15:45,528 j'ai préparé une tonne de civelles d'Andalousie. 331 00:15:46,155 --> 00:15:47,239 Pas croyable. 332 00:15:47,489 --> 00:15:49,115 J'adore les angulas. 333 00:15:49,366 --> 00:15:50,408 C'est introuvable. 334 00:15:51,326 --> 00:15:54,705 Pas quand on a un bon revenu et aucune dette, comme moi. 335 00:15:54,955 --> 00:15:57,916 Elles vont vous plaire, j'ai mis du beurre pommade. 336 00:15:58,876 --> 00:15:59,959 Merci beaucoup. 337 00:16:01,460 --> 00:16:05,549 Avant de partir, je dois vous dire que vos dossiers sont parfaits, 338 00:16:05,799 --> 00:16:08,134 mais je vais louer à quelqu'un d'autre. 339 00:16:09,725 --> 00:16:10,887 Je vous ai souri. 340 00:16:12,139 --> 00:16:13,556 Et pour quoi ? 341 00:16:14,009 --> 00:16:15,058 Messieurs dames, 342 00:16:15,684 --> 00:16:17,685 veufs et veuves, bienvenue 343 00:16:17,936 --> 00:16:21,106 au spectacle pour adultes du salon de piano tous publics. 344 00:16:21,356 --> 00:16:22,815 Je suis Horatio Velveteen. 345 00:16:23,066 --> 00:16:25,401 - Cool, le nom. - J'ai écrit cette chanson. 346 00:16:25,903 --> 00:16:28,447 Elle s'appelle "Rosa, Rosa, Rosa". 347 00:16:28,697 --> 00:16:30,115 La voici. 348 00:16:36,580 --> 00:16:40,501 Il y a trop de monde. Et on voit rien avec la lumière tamisée. 349 00:16:40,751 --> 00:16:41,877 Viens. 350 00:16:42,711 --> 00:16:45,963 Surtout ne t'en va pas, l'homme que tu cherches est là 351 00:16:47,466 --> 00:16:49,342 Il est juste devant toi 352 00:16:50,219 --> 00:16:52,471 Un peu plus à gauche 353 00:16:53,081 --> 00:16:53,971 Ma gauche ! 354 00:16:56,975 --> 00:16:58,393 Viens par ici 355 00:16:58,936 --> 00:17:00,186 Sa chemise est rouge 356 00:17:00,771 --> 00:17:02,814 Non, pas l'Asiatique 357 00:17:03,065 --> 00:17:04,232 Une chemise rouge vif 358 00:17:06,318 --> 00:17:10,321 C'est lui, l'homme que tu cherches depuis toujours... 359 00:17:10,572 --> 00:17:11,864 Je l'ai. Suis-moi. 360 00:17:13,013 --> 00:17:14,075 C'est pas vrai ! 361 00:17:14,325 --> 00:17:16,120 C'est une histoire d'amour... 362 00:17:16,370 --> 00:17:18,830 - Où il est ? - Fini pour ce soir. 363 00:17:19,080 --> 00:17:20,289 Vous êtes super. 364 00:17:20,833 --> 00:17:22,917 Merci. Pensez à moi en fricotant ! 365 00:17:25,295 --> 00:17:26,588 Je veux pas mourir, 366 00:17:26,838 --> 00:17:28,965 j'en suis qu'à la saison 2 de Game of Thrones ! 367 00:17:29,216 --> 00:17:32,385 Pose ce couteau. Pas de meurtre dans le salon tous publics. 368 00:17:32,636 --> 00:17:33,719 Je t'emmerde, poulet. 369 00:17:33,969 --> 00:17:37,348 C'est pas tous publics, ça. T'es pas dans l'ambiance. 370 00:17:40,790 --> 00:17:41,811 Prends le câble. 371 00:17:42,354 --> 00:17:44,105 On l'attache. Viens là. 372 00:17:44,356 --> 00:17:46,650 Ma copine t'a mis un coup de manche. 373 00:17:46,900 --> 00:17:50,027 Pardon, c'est vulgaire, mais j'ai adoré. Ça va, Judy ? 374 00:17:57,089 --> 00:17:58,077 Salut, Peralta. 375 00:17:58,412 --> 00:18:00,163 Merci de m'avoir sauvé ! 376 00:18:00,413 --> 00:18:01,747 Judy, fais pas ça ! 377 00:18:01,997 --> 00:18:03,249 Pas encore ! 378 00:18:08,132 --> 00:18:09,005 Où est Judy ? 379 00:18:09,964 --> 00:18:12,300 Il est forcément quelque part à bord. 380 00:18:13,552 --> 00:18:14,802 Pas forcément. 381 00:18:15,846 --> 00:18:17,263 Désolé, mec. 382 00:18:17,598 --> 00:18:19,056 J'ai profité de l'occase. 383 00:18:19,306 --> 00:18:21,142 Je suis trop cool pour la taule. 384 00:18:21,392 --> 00:18:22,979 Tu m'échapperas pas ! 385 00:18:23,229 --> 00:18:24,353 J'entends rien ! 386 00:18:24,603 --> 00:18:25,646 T'es trop loin. 387 00:18:26,232 --> 00:18:27,106 J'imagine 388 00:18:27,356 --> 00:18:28,941 que tu admets qu'on est potes. 389 00:18:29,191 --> 00:18:30,401 C'est pas du tout ça ! 390 00:18:30,651 --> 00:18:32,737 Merci. Ça me touche énormément. 391 00:18:33,113 --> 00:18:34,739 Bonne fin de croisière. 392 00:18:34,989 --> 00:18:36,826 Tu as une nana super. 393 00:18:37,076 --> 00:18:39,619 Sois pas un manche. Regarde dans ta poche. 394 00:18:42,496 --> 00:18:44,081 La suite crac-crac ! 395 00:18:44,458 --> 00:18:45,626 Génial. 396 00:18:45,876 --> 00:18:49,212 Mais c'est pas fini. Je te traquerai jusqu'au bout du monde ! 397 00:18:49,462 --> 00:18:52,924 Je t'aime aussi. Je suis fier qu'on puisse se le dire enfin. 398 00:18:53,342 --> 00:18:54,634 Encore là ? 399 00:18:55,010 --> 00:18:56,303 Allez fricoter ! 400 00:18:59,431 --> 00:19:01,641 Mon train part dans 45 minutes. 401 00:19:01,891 --> 00:19:04,352 Si je lui dis au revoir, Ray va stresser. 402 00:19:04,602 --> 00:19:06,687 Il a demandé à vous voir. 403 00:19:08,689 --> 00:19:10,025 Salut, Debbie. 404 00:19:12,318 --> 00:19:13,277 Une cabane ? 405 00:19:13,527 --> 00:19:15,821 On pourrait discuter, de Gary et toi. 406 00:19:21,535 --> 00:19:22,828 Pardon de t'avoir évitée. 407 00:19:23,996 --> 00:19:25,414 Tu peux compter sur moi. 408 00:19:26,250 --> 00:19:27,708 Et je tiens 409 00:19:28,043 --> 00:19:29,460 à tout savoir de ta vie. 410 00:19:31,120 --> 00:19:31,963 Un câlin ! 411 00:19:36,342 --> 00:19:37,510 M. Gotaro. 412 00:19:38,511 --> 00:19:41,807 On vous arrête pour le meurtre de Shirley Crouch, votre locataire. 413 00:19:42,057 --> 00:19:43,307 Comment ça ? 414 00:19:43,557 --> 00:19:45,851 C'est à cause de l'appartement ? 415 00:19:46,812 --> 00:19:49,689 Mais c'est louche, de pas louer à un flic solvable. 416 00:19:49,939 --> 00:19:52,525 - Et fournisseur d'anguilles. - Vous l'avez tuée. 417 00:19:52,775 --> 00:19:54,569 La vieille dame a été empoisonnée. 418 00:19:54,819 --> 00:19:58,239 Le loyer réglementé ne pouvait être augmenté qu'à sa mort. 419 00:19:58,489 --> 00:20:00,200 J'ai une dernière question. 420 00:20:01,075 --> 00:20:03,327 Qui choisit les locataires, maintenant ? 421 00:20:03,746 --> 00:20:06,247 Un fonds, contrôlé par la banque. 422 00:20:06,497 --> 00:20:09,460 - On remet ça ? - Tu as déjà un coup de retard. 423 00:20:10,876 --> 00:20:12,795 Je l'emmène, on est flics. 424 00:20:15,840 --> 00:20:16,841 Une question. 425 00:20:17,925 --> 00:20:20,137 Un mini requin remontant la canalisation 426 00:20:20,387 --> 00:20:21,971 pourrait me mordre les fesses ? 427 00:20:22,431 --> 00:20:23,681 Non, aucun risque. 428 00:20:24,767 --> 00:20:26,225 - C'est naze. - Écoute. 429 00:20:26,475 --> 00:20:28,519 Tu es déçu, pour le Bandit aux Pontiac, 430 00:20:28,769 --> 00:20:33,024 alors si ça peut te consoler, restons manger des crevettes au lit. 431 00:20:33,274 --> 00:20:37,778 C'est super gentil, mais non. On a trop d'activités prévues ! 432 00:20:38,028 --> 00:20:39,614 Tu devineras pas la prochaine. 433 00:20:39,864 --> 00:20:41,699 - La salsa ! - Tu as deviné. 434 00:20:47,057 --> 00:20:48,456 Merci de faire l'effort. 435 00:20:49,088 --> 00:20:49,915 Je t'aime. 436 00:20:51,400 --> 00:20:52,408 Jouli. 437 00:20:52,658 --> 00:20:53,461 Pas con. 438 00:20:57,716 --> 00:20:58,758 Je t'aime aussi. 439 00:21:05,099 --> 00:21:07,224 Et je crois que c'est un cours 440 00:21:07,474 --> 00:21:08,811 pour veufs. 441 00:21:09,602 --> 00:21:10,648 Ça m'étonnerait. 442 00:21:10,898 --> 00:21:12,146 Dites à votre partenaire 443 00:21:12,396 --> 00:21:14,275 comment votre conjoint est mort. 444 00:21:14,525 --> 00:21:15,858 - On s'en va. - Sûre ? 445 00:21:17,109 --> 00:21:18,861 Adaptation Caroline Mégret 446 00:21:19,111 --> 00:21:20,863 Sous-titrage Nice Fellow