1
00:00:02,128 --> 00:00:04,296
Oyez, bande de crottes magnifiques.
2
00:00:04,547 --> 00:00:05,297
Admirez
3
00:00:05,548 --> 00:00:07,466
ce que je tiens à la main.
4
00:00:07,717 --> 00:00:09,370
Le transport du futur.
Un hoverboard.
5
00:00:09,620 --> 00:00:10,469
Je pige pas.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,888
C'est si dur pour toi de marcher ?
7
00:00:13,139 --> 00:00:15,182
Marcher, c'est un cauchemar.
8
00:00:16,767 --> 00:00:19,812
Maintenant, vous allez
bouffer ma poussière spatiale.
9
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
C'est plus dur à maîtriser
que je croyais.
10
00:00:26,068 --> 00:00:27,361
Bon, voilà.
11
00:00:28,362 --> 00:00:29,571
J'assure. Ou pas !
12
00:00:33,599 --> 00:00:34,410
Ça va !
13
00:00:40,666 --> 00:00:41,917
Ça y est !
14
00:00:42,668 --> 00:00:43,753
Ça y est !
15
00:00:44,545 --> 00:00:47,799
- C'est bon ?
- Non, tu me lâches pas !
16
00:00:48,049 --> 00:00:50,384
Le transport du futur,
c'est maintenant.
17
00:01:13,741 --> 00:01:15,868
Le voilà. Je salue bien bas
18
00:01:16,118 --> 00:01:17,703
le héros du jour.
19
00:01:17,953 --> 00:01:19,246
- Pas un geste !
- Quoi ?
20
00:01:19,622 --> 00:01:21,540
Fallait pas faire ça au poste.
21
00:01:21,791 --> 00:01:24,626
Si je peux pas fêter ton anniv,
autant me faire tuer.
22
00:01:24,877 --> 00:01:25,961
Change pas, Boyle.
23
00:01:26,212 --> 00:01:26,962
Jamais.
24
00:01:27,213 --> 00:01:29,298
- Une nouvelle affaire ?
- Non.
25
00:01:29,548 --> 00:01:33,469
Un dossier complet sur ta mère,
puisque je vais la rencontrer.
26
00:01:33,719 --> 00:01:35,096
Relax, elle va t'adorer.
27
00:01:35,346 --> 00:01:37,848
Une autre femme de talent
qui m'a vu à poil.
28
00:01:38,307 --> 00:01:40,184
J'avais du succès avec les parents.
29
00:01:40,434 --> 00:01:44,897
Je chantais "L'Araignée Gipsy"
et j'étais tranquille jusqu'au bain.
30
00:01:45,147 --> 00:01:47,316
Maintenant, je ne jure plus de rien.
31
00:01:47,650 --> 00:01:52,405
Ce que je vais te dire va t'exciter,
mais oublie pas qu'on est au boulot.
32
00:01:52,655 --> 00:01:53,739
Tu veux un quiz ?
33
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
Mon Dieu, oui.
34
00:01:56,284 --> 00:01:58,702
Super.
Quelle est sa boisson préférée ?
35
00:01:58,953 --> 00:01:59,870
Vin rouge frais.
36
00:02:00,121 --> 00:02:02,081
Comme Diane Keaton, dit-elle.
37
00:02:02,331 --> 00:02:03,540
Sujets préférés ?
38
00:02:03,791 --> 00:02:07,086
Jimmy Carter est sous-estimé.
C'est beau, une porte d'entrée.
39
00:02:07,336 --> 00:02:11,423
L'actualité de Jane Seymour.
Et ses voisines lesbiennes cool.
40
00:02:11,674 --> 00:02:12,564
Bien joué.
41
00:02:12,814 --> 00:02:15,677
À éviter : le départ de mon père
qui a tout gâché,
42
00:02:15,927 --> 00:02:18,671
ses remariages,
son déménagement au Canada...
43
00:02:18,921 --> 00:02:19,890
Tu sais quoi ?
44
00:02:20,141 --> 00:02:21,808
Je parlerai pas de ton père.
45
00:02:22,059 --> 00:02:22,868
Pas bête.
46
00:02:23,118 --> 00:02:25,938
T'en fais pas, elle va t'adorer.
47
00:02:27,231 --> 00:02:28,774
Ses empreintes dentaires ?
48
00:02:29,400 --> 00:02:30,817
Gina, avez-vous hâte
49
00:02:31,068 --> 00:02:33,445
de faire notre Escape Game
de cohésion ?
50
00:02:33,696 --> 00:02:36,949
Ça nous souderait beaucoup plus
d'aller à Las Vegas
51
00:02:37,199 --> 00:02:38,742
avec 5 000 dollars chacun.
52
00:02:38,993 --> 00:02:40,078
Sans intérêt.
53
00:02:40,328 --> 00:02:43,310
Mais 9 collègues résolvant
des énigmes pour s'évader...
54
00:02:43,560 --> 00:02:44,456
J'achèterais
55
00:02:44,707 --> 00:02:47,710
des pass backstage
pour le concert de Britney.
56
00:02:47,960 --> 00:02:50,046
Et je lui poserais une question :
57
00:02:50,630 --> 00:02:52,214
"Tu crois danser mieux que moi ?"
58
00:02:52,757 --> 00:02:56,636
Nous irons à Long Island City
et nous tisserons des liens,
59
00:02:56,886 --> 00:02:59,263
c'est un ordre.
Rendez-vous à 20 h.
60
00:02:59,722 --> 00:03:00,973
Ce soir ?
61
00:03:02,892 --> 00:03:03,725
Super.
62
00:03:04,479 --> 00:03:05,371
Jakounet !
63
00:03:05,621 --> 00:03:09,273
Tu sais que je t'ai pas parlé
de l'Escape Game de Holt ce soir ?
64
00:03:09,690 --> 00:03:12,609
Et je peux pas.
On fête mon anniv chez ma mère.
65
00:03:12,860 --> 00:03:14,403
Les adultes le fêtent pas.
66
00:03:14,654 --> 00:03:16,029
T'es venue à cheval pour le tien.
67
00:03:16,280 --> 00:03:19,324
- Où est Charles ?
- En planque avec Rosa et Terry.
68
00:03:19,700 --> 00:03:22,244
Ils enquêtent ?
Quelle perte de temps !
69
00:03:22,495 --> 00:03:23,829
Ni Jake, ni Amy,
70
00:03:24,080 --> 00:03:25,957
ni Charles, ni Rosa, ni Terry.
71
00:03:26,207 --> 00:03:27,541
Ça laisse moi et...
72
00:03:31,587 --> 00:03:33,130
Nom d'une pipe.
73
00:03:33,381 --> 00:03:34,798
C'est à ce coin de rue
74
00:03:35,049 --> 00:03:36,633
que Tommy Tran livre sa came.
75
00:03:36,884 --> 00:03:38,469
Avant toute chose,
76
00:03:38,719 --> 00:03:40,387
vos caméras sont allumées ?
77
00:03:40,638 --> 00:03:43,932
Tu nous soûles avec ça.
Comme avec tes filles débiles.
78
00:03:44,183 --> 00:03:47,436
Elles sont pas débiles.
Cagney sait écrire un L minuscule.
79
00:03:47,853 --> 00:03:48,937
C'est un trait.
80
00:03:51,357 --> 00:03:53,692
J'ai bataillé
pour intégrer le projet pilote.
81
00:03:54,110 --> 00:03:57,237
C'est important.
Cet essai doit bien se passer.
82
00:03:57,697 --> 00:03:59,282
Je vais à mon poste.
83
00:03:59,532 --> 00:04:00,490
"Un trait" !
84
00:04:00,950 --> 00:04:01,783
M'enfin !
85
00:04:02,410 --> 00:04:04,077
Panier piano, panier piano,
86
00:04:04,328 --> 00:04:05,955
panier piano.
87
00:04:06,205 --> 00:04:08,373
J'ai fait un stage pour me préparer.
88
00:04:08,624 --> 00:04:09,667
Sérieux, ça ira.
89
00:04:09,917 --> 00:04:14,046
On va dîner, faire un jeu de mime
et parler de ses amis malades.
90
00:04:14,297 --> 00:04:17,924
Un jeu de mime ?
Et tu me le dis deux secondes avant ?
91
00:04:18,801 --> 00:04:21,720
Un film. Un livre.
Comment on mime une chanson ?
92
00:04:23,097 --> 00:04:25,433
Bonjour, le roi de la fête !
93
00:04:26,350 --> 00:04:27,434
Ça brûle ?
94
00:04:29,812 --> 00:04:32,148
Vous devez être Amy.
95
00:04:33,149 --> 00:04:34,984
Laissez-moi vous regarder.
96
00:04:36,902 --> 00:04:39,196
J'admirais
votre belle porte d'entrée.
97
00:04:39,447 --> 00:04:41,281
- Maman, l'incendie.
- C'est rien.
98
00:04:41,532 --> 00:04:42,783
Ça va pas cramer.
99
00:04:43,034 --> 00:04:44,368
Je vais l'éteindre.
100
00:04:45,786 --> 00:04:48,789
Si ça convient à Diane Keaton,
ça me convient.
101
00:04:49,040 --> 00:04:49,876
Je l'adore.
102
00:04:50,126 --> 00:04:52,376
Mais elle n'arrive pas
à la cheville de Jane Seymour.
103
00:04:52,626 --> 00:04:54,432
Que devient-elle, au fait ?
104
00:04:54,682 --> 00:04:55,879
Elle crée des bijoux
105
00:04:56,130 --> 00:04:57,202
qui sont splendides.
106
00:04:57,452 --> 00:04:59,966
J'en ai acheté
pour mes voisines lesbiennes.
107
00:05:00,217 --> 00:05:03,845
Je te l'ai dit, calme-toi
ou elles vont prendre peur.
108
00:05:04,096 --> 00:05:05,807
Tu disais pareil pour Carla.
109
00:05:06,057 --> 00:05:08,809
Je t'ai pas écouté
et j'ai une amie manchote.
110
00:05:09,059 --> 00:05:10,394
Je reconnais mon erreur.
111
00:05:11,145 --> 00:05:13,313
Ça doit être ta surprise.
112
00:05:13,564 --> 00:05:14,750
Les Mets de 1986 ?
113
00:05:15,000 --> 00:05:18,485
Beaucoup sont tombés dans la drogue,
c'est un risque.
114
00:05:18,736 --> 00:05:19,361
Prêt ?
115
00:05:21,906 --> 00:05:23,240
Salut, mon grand.
116
00:05:23,490 --> 00:05:24,491
Bon anniversaire.
117
00:05:25,785 --> 00:05:27,786
Papa ? Qu'est-ce que tu fais là ?
118
00:05:28,037 --> 00:05:29,830
Je te fais une surprise.
119
00:05:31,207 --> 00:05:32,374
Je suis surpris
120
00:05:32,792 --> 00:05:34,543
que tu connaisses la date.
121
00:05:35,086 --> 00:05:36,420
À vrai dire, Jake,
122
00:05:37,088 --> 00:05:39,007
ton père et moi, on est...
123
00:05:39,257 --> 00:05:40,674
de nouveau ensemble.
124
00:05:44,178 --> 00:05:45,262
C'est intéressant.
125
00:05:51,560 --> 00:05:54,438
Je sais que c'est pas le moment,
mais tu as grandi ici
126
00:05:54,689 --> 00:05:56,190
et j'ai une question.
127
00:05:57,066 --> 00:05:58,900
Tu avais un piercing au lycée ?
128
00:05:59,151 --> 00:06:02,696
Oui. Il s'est infecté,
j'ai failli être aveugle. Motus.
129
00:06:03,322 --> 00:06:05,533
Bien sûr, ça reste entre nous.
130
00:06:05,783 --> 00:06:07,659
Je lis mes mails d'en haut.
131
00:06:09,023 --> 00:06:09,911
J'en ai pas.
132
00:06:10,704 --> 00:06:11,621
On se concentre ?
133
00:06:11,872 --> 00:06:14,250
Pourquoi mon père revoit ma mère ?
134
00:06:14,500 --> 00:06:16,001
Il veut quoi, du fric ?
135
00:06:16,377 --> 00:06:19,297
Elle est prof de dessin à l'école,
c'est absurde.
136
00:06:19,797 --> 00:06:21,882
Ce salaud veut un portrait.
137
00:06:22,550 --> 00:06:26,054
Karen est assez grande
et assez responsable financièrement
138
00:06:26,304 --> 00:06:27,846
pour savoir ce qu'elle fait.
139
00:06:28,097 --> 00:06:29,891
Je la connais mieux que toi.
140
00:06:30,141 --> 00:06:33,810
Elle est crédule. Les Nigérians
l'ont arnaquée plus que Scully.
141
00:06:34,061 --> 00:06:36,104
Elle s'est fait avoir 20 fois ?
142
00:06:36,355 --> 00:06:37,440
20 fois ?
143
00:06:37,690 --> 00:06:39,024
C'est de la folie !
144
00:06:39,274 --> 00:06:41,860
Elle s'est fait avoir deux fois.
Scully, 20 ?
145
00:06:43,611 --> 00:06:45,073
Bon, c'est pas grave.
146
00:06:45,323 --> 00:06:47,992
Comme d'habitude,
je dois la protéger.
147
00:06:48,367 --> 00:06:51,079
Je vais lui faire part
de mon inquiétude
148
00:06:51,329 --> 00:06:53,288
avec calme et raison.
149
00:06:53,539 --> 00:06:56,541
Qu'est-ce que tu fous ?
C'est le diable en personne !
150
00:06:57,335 --> 00:06:59,377
Je suis ravi de ces super caméras.
151
00:06:59,627 --> 00:07:00,545
C'est quoi, cette voix ?
152
00:07:00,796 --> 00:07:03,965
C'est le Charles pour la caméra.
Je dois faire badass.
153
00:07:04,216 --> 00:07:07,053
Au cas où on visionnerait
les images, capice ?
154
00:07:08,387 --> 00:07:09,763
J'ai inondé ma caméra !
155
00:07:10,014 --> 00:07:11,515
Pourquoi tu as une soupe ?
156
00:07:11,766 --> 00:07:13,267
Non, merde !
157
00:07:13,726 --> 00:07:14,977
Elle se rallume pas.
158
00:07:15,227 --> 00:07:17,896
Le sergent va m'engueuler
d'avoir renversé ma pho !
159
00:07:18,147 --> 00:07:20,315
C'est sûr, si tu dis "pho" comme ça.
160
00:07:20,566 --> 00:07:22,609
Je le prononcerai pas mal
à l'image.
161
00:07:22,860 --> 00:07:23,819
Va te nettoyer !
162
00:07:26,447 --> 00:07:27,697
- Du nouveau ?
- Non.
163
00:07:28,240 --> 00:07:30,617
J'aurais dû me déguiser
avec une écharpe.
164
00:07:30,867 --> 00:07:32,578
Terry déteste le vent.
165
00:07:33,245 --> 00:07:34,538
Attends. Le voilà.
166
00:07:34,789 --> 00:07:35,873
Je le vois.
167
00:07:36,372 --> 00:07:38,292
Merde, je suis grillé.
168
00:07:39,602 --> 00:07:40,752
Il va vers le resto.
169
00:07:41,003 --> 00:07:41,711
Suis-le.
170
00:07:41,961 --> 00:07:43,084
Je passe derrière !
171
00:07:50,429 --> 00:07:51,681
C'est occupé !
172
00:08:00,189 --> 00:08:00,939
T'es à poil.
173
00:08:04,248 --> 00:08:05,694
Vous pouvez garder le silence
174
00:08:06,070 --> 00:08:07,320
et avoir un avocat.
175
00:08:10,283 --> 00:08:11,616
Où sont-ils tous ?
176
00:08:11,867 --> 00:08:13,953
C'est peut-être la première énigme.
177
00:08:14,203 --> 00:08:15,745
J'ai oublié de les inviter.
178
00:08:15,995 --> 00:08:16,788
Mais j'ai eu
179
00:08:17,039 --> 00:08:19,457
la crème de la crème
de ceux qui restaient.
180
00:08:21,335 --> 00:08:22,085
Nom d'une pipe.
181
00:08:22,336 --> 00:08:25,171
Désolés. On tirait la porte
au lieu de pousser.
182
00:08:25,421 --> 00:08:26,381
On va reporter.
183
00:08:29,385 --> 00:08:32,304
Vous avez trois heures
pour trouver quatre clés,
184
00:08:32,555 --> 00:08:34,681
empêcher l'apocalypse
et vous évader.
185
00:08:34,932 --> 00:08:36,433
Compte à rebours commencé.
186
00:08:37,059 --> 00:08:39,352
Voilà un retour brutal à la réalité.
187
00:08:41,939 --> 00:08:44,274
J'ai ton gâteau préféré, le bleu.
188
00:08:44,525 --> 00:08:45,567
J'ai pas faim.
189
00:08:46,027 --> 00:08:48,695
Façon de parler, bien sûr. J'en veux.
190
00:08:48,946 --> 00:08:50,906
Je doute que notre invitée
191
00:08:51,157 --> 00:08:52,365
ait envie d'en parler.
192
00:08:53,290 --> 00:08:54,618
On passe à autre chose ?
193
00:08:54,869 --> 00:08:58,331
Oui, on pourrait parler
d'un homme qu'on admire tous.
194
00:08:58,581 --> 00:09:01,374
Le Président Jimmy Carter.
Quand j'y pense...
195
00:09:01,624 --> 00:09:04,628
C'est sérieux entre vous ?
Vous vous bécotez ?
196
00:09:04,879 --> 00:09:06,588
Il a passé la nuit ici ?
197
00:09:06,839 --> 00:09:09,674
Il t'a offert du chocolat à l'orange,
sa spécialité ?
198
00:09:09,924 --> 00:09:12,385
Ta mère et moi,
on se voit depuis 3 mois.
199
00:09:12,635 --> 00:09:15,221
Tu mériterais
que je te vomisse à la gueule.
200
00:09:15,471 --> 00:09:18,141
Je comprends que tu m'en veuilles.
201
00:09:18,392 --> 00:09:19,768
Mais l'année dernière,
202
00:09:20,019 --> 00:09:22,646
tu m'as montré
quel sale égoïste j'étais.
203
00:09:22,896 --> 00:09:25,440
C'est grâce à toi si c'est arrivé.
204
00:09:25,691 --> 00:09:27,485
C'est pas ça que je voulais,
205
00:09:27,735 --> 00:09:30,487
c'était une blague débile par SMS
tous les 6 mois.
206
00:09:30,738 --> 00:09:31,905
File-moi ton numéro.
207
00:09:32,156 --> 00:09:33,533
Tu l'as pas gardé ?
208
00:09:33,783 --> 00:09:34,950
S'il te plaît, Jake.
209
00:09:35,201 --> 00:09:37,370
Je connais les erreurs de ton père.
210
00:09:37,620 --> 00:09:40,039
Il dit que tout ça, c'est du passé.
211
00:09:40,289 --> 00:09:42,540
Maintenant, souffle tes bougies.
212
00:09:43,793 --> 00:09:45,461
D'accord, excellente idée.
213
00:09:45,711 --> 00:09:48,714
Je vais souffler
mes bougies d'anniversaire.
214
00:09:52,802 --> 00:09:54,552
Mon vœu, c'est que tu dégages.
215
00:09:55,678 --> 00:09:57,973
J'aurais pas dû le dire,
ça va pas se réaliser.
216
00:09:58,223 --> 00:09:59,307
Nous avons donc
217
00:09:59,558 --> 00:10:00,642
des cartes, des vivres
218
00:10:00,893 --> 00:10:03,144
des lits, un bureau.
Par où commencer ?
219
00:10:04,563 --> 00:10:07,482
- Vous aimez les énigmes ?
- Oui. Je gagne jamais.
220
00:10:08,109 --> 00:10:09,234
On a 3 questions.
221
00:10:11,402 --> 00:10:12,862
- Comment sortir ?
- Interdit.
222
00:10:13,112 --> 00:10:13,948
- Vraiment ?
- Oui.
223
00:10:14,198 --> 00:10:14,864
Suffit !
224
00:10:16,200 --> 00:10:18,911
Nos excuses.
Peut-on récupérer nos questions ?
225
00:10:19,161 --> 00:10:21,998
Non, et c'était la troisième.
Terminé.
226
00:10:22,585 --> 00:10:23,456
Capitaine !
227
00:10:23,706 --> 00:10:25,208
Qu'est-ce qui vous a pris ?
228
00:10:28,002 --> 00:10:29,295
Comme tu redescendais pas,
229
00:10:29,797 --> 00:10:33,760
j'ai discuté avec tes parents.
J'ai épuisé tout mon dossier.
230
00:10:34,010 --> 00:10:35,760
Alors j'ai fait un truc bizarre.
231
00:10:36,386 --> 00:10:39,514
L'araignée Gipsy
monte à la gouttière
232
00:10:39,765 --> 00:10:41,516
Tiens, voilà la pluie...
233
00:10:42,018 --> 00:10:44,728
Tu sais
où est la gare la plus proche ?
234
00:10:45,438 --> 00:10:48,399
Je sais que c'est nul de bouder.
Mais imagine.
235
00:10:48,649 --> 00:10:50,693
Mes parents débiles
s'envoient en l'air.
236
00:10:50,943 --> 00:10:53,403
Ma mère croit tout savoir
de mon père,
237
00:10:53,654 --> 00:10:54,612
mais c'est faux.
238
00:10:54,862 --> 00:10:57,189
Il l'a trompée
avec sa meilleure amie,
239
00:10:57,439 --> 00:10:58,450
Sheila Bodden.
240
00:10:58,701 --> 00:10:59,743
La vache.
241
00:10:59,994 --> 00:11:00,917
Je les ai vus.
242
00:11:01,167 --> 00:11:04,040
Dans notre voiture, au garage,
en train de baiser.
243
00:11:04,290 --> 00:11:06,541
Je peux pas baiser
en voiture au garage.
244
00:11:06,792 --> 00:11:08,753
C'est très précis, comme blocage.
245
00:11:09,003 --> 00:11:11,004
Ça t'a vraiment gêné ?
246
00:11:11,254 --> 00:11:13,841
On baise en voiture
dans un garage, là ?
247
00:11:14,091 --> 00:11:15,759
Non. Tu vois, ça me bloque.
248
00:11:16,344 --> 00:11:17,594
J'ai rien dit à maman
249
00:11:17,845 --> 00:11:19,847
pour pas lui briser le cœur.
250
00:11:20,306 --> 00:11:21,849
Mais je dois m'en servir.
251
00:11:22,099 --> 00:11:26,103
Je vais dire à mon père
que s'il ne la quitte pas gentiment,
252
00:11:26,854 --> 00:11:28,480
je balance la bombe Sheila.
253
00:11:31,233 --> 00:11:34,320
Je sais que l'heure est grave,
mais j'ai une question.
254
00:11:34,570 --> 00:11:35,987
Tu portais ça au lycée ?
255
00:11:38,574 --> 00:11:39,908
Je dois parler à mon père.
256
00:11:40,159 --> 00:11:42,368
Tu dois prendre ma mère à part.
257
00:11:42,618 --> 00:11:44,079
Je la connais à peine.
258
00:11:45,331 --> 00:11:47,082
Dis-lui que tu es constipée.
259
00:11:47,333 --> 00:11:49,501
Quoi ? Non, je vais pas dire ça !
260
00:11:49,752 --> 00:11:50,418
Je sais.
261
00:11:50,668 --> 00:11:52,754
Je vais tout balancer
pendant le mime.
262
00:11:53,005 --> 00:11:55,715
Je lui dirai que je sais
en langage corporel.
263
00:11:59,135 --> 00:12:00,428
Fast and Furious ?
264
00:12:01,389 --> 00:12:02,640
Magic Mike ?
265
00:12:05,017 --> 00:12:05,892
Crying Game ?
266
00:12:06,750 --> 00:12:07,560
Fini !
267
00:12:12,191 --> 00:12:13,441
- J'ai pas...
- Non.
268
00:12:13,691 --> 00:12:14,943
Ça va, je suis pas...
269
00:12:15,653 --> 00:12:16,861
Évidemment.
270
00:12:17,111 --> 00:12:18,446
Je suis pas toujours...
271
00:12:18,696 --> 00:12:20,032
- À poil ?
- Voilà.
272
00:12:21,242 --> 00:12:23,451
Écoute,
personne ne verra ces images.
273
00:12:23,701 --> 00:12:26,788
C'est plié.
Je dirai à personne que j'ai vu...
274
00:12:27,039 --> 00:12:29,791
- "Bennie and the Jets".
- Si tu le dis.
275
00:12:30,698 --> 00:12:31,793
Je vous cherchais.
276
00:12:32,044 --> 00:12:33,503
J'ai parlé à l'avocat.
277
00:12:33,754 --> 00:12:37,048
Tommy dit que la came saisie aux WC
n'était pas à lui.
278
00:12:37,298 --> 00:12:39,926
Quoi ?
On l'a vu la jeter à la poubelle.
279
00:12:40,176 --> 00:12:42,762
Ce serait votre parole
contre la sienne,
280
00:12:43,012 --> 00:12:45,557
sauf qu'heureusement,
vous portiez des caméras.
281
00:12:46,058 --> 00:12:47,851
Le problème, avec les caméras,
282
00:12:48,102 --> 00:12:50,772
c'est qu'elles filment pas
la vérité objective.
283
00:12:51,022 --> 00:12:53,439
Elles la déforment.
On peut paraître nu.
284
00:12:53,900 --> 00:12:55,233
De quoi tu parles ?
285
00:12:55,483 --> 00:12:56,985
Boyle est nu sur la vidéo.
286
00:12:57,403 --> 00:12:58,611
Pourquoi ?
287
00:13:00,239 --> 00:13:01,406
En entier...
288
00:13:02,074 --> 00:13:03,743
Non, pas "en entier".
289
00:13:04,368 --> 00:13:06,661
J'ai beau faire, il pige rien.
290
00:13:10,082 --> 00:13:11,584
Alors je me lance.
291
00:13:14,253 --> 00:13:17,046
Karen, je peux vous parler ?
Je suis constipée.
292
00:13:19,258 --> 00:13:20,510
N'en dites pas plus.
293
00:13:20,760 --> 00:13:24,013
J'ai une armoire à pharmacie
rien que pour ça.
294
00:13:24,720 --> 00:13:25,513
Merci pour l'info.
295
00:13:26,891 --> 00:13:27,892
Merci.
296
00:13:29,642 --> 00:13:30,895
On s'amuse bien.
297
00:13:31,145 --> 00:13:33,855
Merci de m'avoir donné une chance,
mon grand.
298
00:13:34,106 --> 00:13:35,358
Une chance ?
299
00:13:35,608 --> 00:13:38,528
Sérieux,
t'as pas compris ma salve de mimes ?
300
00:13:38,778 --> 00:13:41,946
C'était Sheila Bodden et toi
dans notre voiture.
301
00:13:42,196 --> 00:13:43,281
- Quoi ?
- Oui.
302
00:13:43,783 --> 00:13:45,785
J'ai vu ton cul bizarre de papa
303
00:13:46,035 --> 00:13:48,279
et son justaucorps
autour de ses chevilles.
304
00:13:48,529 --> 00:13:50,038
- Ça m'a traumatisé.
- Désolé.
305
00:13:50,289 --> 00:13:51,456
Je t'avais pas vu.
306
00:13:51,707 --> 00:13:53,710
Moi, si.
J'ai rien dit à maman.
307
00:13:53,960 --> 00:13:56,379
Mais je le ferai si tu t'en vas pas.
308
00:13:56,629 --> 00:14:00,381
Facile, c'est ton hobby,
avec les parties de jambes en l'air.
309
00:14:01,050 --> 00:14:04,137
Tu me crois beaucoup plus actif
que je ne le suis.
310
00:14:04,387 --> 00:14:06,471
J'ai couché qu'avec 400 femmes.
311
00:14:06,722 --> 00:14:07,891
Quoi, 400 femmes ?
312
00:14:08,141 --> 00:14:09,015
J'hallucine !
313
00:14:09,265 --> 00:14:11,394
C'est beaucoup ?
Mes amis sont pilotes.
314
00:14:11,644 --> 00:14:13,269
Mon score est plutôt moyen.
315
00:14:13,519 --> 00:14:14,312
Écoute,
316
00:14:14,562 --> 00:14:17,859
je veux pas faire souffrir ta mère.
S'il te plaît.
317
00:14:18,109 --> 00:14:20,485
- Lui parle pas de Sheila.
- D'accord.
318
00:14:20,736 --> 00:14:23,529
Je dirai rien,
si tu dégages tout de suite.
319
00:14:25,324 --> 00:14:27,660
À toi de jouer, queue fourchue !
320
00:14:28,494 --> 00:14:31,579
Si je ne me trompe pas,
dans cette pièce se trouve...
321
00:14:32,582 --> 00:14:33,665
la première clé !
322
00:14:33,916 --> 00:14:35,500
Super. Ouvrez la porte.
323
00:14:35,751 --> 00:14:38,002
Il y a 4 clés.
La moitié du temps
324
00:14:38,252 --> 00:14:39,462
est déjà écoulée,
325
00:14:39,712 --> 00:14:41,674
parce que je réfléchis tout seul.
326
00:14:41,924 --> 00:14:43,633
Désolée, j'ai été occupée
327
00:14:43,883 --> 00:14:44,844
par une énigme :
328
00:14:45,094 --> 00:14:47,889
comment faire
autant de bruits de mastication
329
00:14:48,139 --> 00:14:49,555
avec une seule bouche ?
330
00:14:49,805 --> 00:14:50,598
Désolé.
331
00:14:50,848 --> 00:14:52,588
Arrêtez avec vos coups de pied.
332
00:14:52,838 --> 00:14:53,978
La télé déconne !
333
00:14:54,228 --> 00:14:56,729
Il faut tourner 4 fois
pour changer de chaîne.
334
00:14:56,979 --> 00:14:58,232
Quatre fois ?
335
00:15:01,277 --> 00:15:02,820
Essayez ces nombres :
336
00:15:03,070 --> 00:15:05,281
22, 18, 81, 17.
337
00:15:05,531 --> 00:15:07,573
Les coordonnées
de la baie des Cochons.
338
00:15:11,996 --> 00:15:13,413
Bravo, vous l'avez cassée.
339
00:15:13,664 --> 00:15:16,374
Non, j'ai trouvé la deuxième clé,
balourd.
340
00:15:16,876 --> 00:15:18,711
Une clé était dans un cavalier.
341
00:15:18,961 --> 00:15:22,255
Les équipes de basket :
les Mustangs et les Étalons.
342
00:15:22,673 --> 00:15:25,425
Il ne reste que deux clés.
Ça peut marcher.
343
00:15:25,676 --> 00:15:29,137
Oui, parce qu'on est
une bande disparate de teigneux,
344
00:15:29,388 --> 00:15:31,139
de vieux cons, d'abrutis finis
345
00:15:31,390 --> 00:15:32,807
et de génies. Une équipe !
346
00:15:34,977 --> 00:15:37,020
Tout va bien. L'ail cru,
347
00:15:37,271 --> 00:15:39,022
- le remède à tout.
- C'est clair.
348
00:15:39,273 --> 00:15:40,481
Et c'est délicieux.
349
00:15:42,261 --> 00:15:43,151
Où est papa ?
350
00:15:44,529 --> 00:15:45,738
Tu parles de Roger ?
351
00:15:45,988 --> 00:15:47,574
Il est parti subitement.
352
00:15:47,824 --> 00:15:50,533
Il a baragouiné
qu'il était "un gros naze".
353
00:15:50,783 --> 00:15:51,826
Tu as dit quoi ?
354
00:15:52,076 --> 00:15:53,580
Pourquoi tu m'accuses ?
355
00:15:53,830 --> 00:15:56,456
C'est un salaud tire-au-flanc,
il s'est tiré.
356
00:15:56,707 --> 00:15:58,291
Ce n'est pas un monstre.
357
00:15:58,541 --> 00:15:59,834
Tu sais pas tout.
358
00:16:00,084 --> 00:16:01,044
Qu'a-t-il fait ?
359
00:16:01,295 --> 00:16:04,992
Rien, à part des horreurs atroces
qui m'ont marqué à vie.
360
00:16:05,242 --> 00:16:06,341
Plus de questions.
361
00:16:06,592 --> 00:16:09,427
Pire que quand il m'a trompée
avec Sheila Bodden ?
362
00:16:11,289 --> 00:16:12,305
Tu le savais ?
363
00:16:13,641 --> 00:16:14,724
Je le savais.
364
00:16:18,521 --> 00:16:20,063
L'araignée Gipsy
365
00:16:21,107 --> 00:16:22,525
Monte à la gouttière...
366
00:16:23,669 --> 00:16:25,485
C'est fou. Tu savais pour Sheila.
367
00:16:27,089 --> 00:16:28,924
Je savais aussi pour Wendy.
368
00:16:29,348 --> 00:16:30,198
Et Bonnie.
369
00:16:30,448 --> 00:16:31,532
Bonnie la perruque ?
370
00:16:31,782 --> 00:16:33,429
Elle l'a oubliée chez nous.
371
00:16:33,679 --> 00:16:35,431
C'est comme ça que j'ai su.
372
00:16:35,681 --> 00:16:38,289
Tu te rappelles ta tortue,
Golden Grahams ?
373
00:16:38,539 --> 00:16:40,041
Papa a sauté ma tortue ?
374
00:16:40,291 --> 00:16:43,002
Non, mais il l'a écrasée
en se levant.
375
00:16:43,252 --> 00:16:46,172
Tu avais dit
que Grahams était parti se marier.
376
00:16:46,422 --> 00:16:48,402
Pourquoi j'en savais rien ?
377
00:16:48,903 --> 00:16:50,927
Parce que tu étais petit.
378
00:16:51,280 --> 00:16:54,305
Les enfants en savent peu
sur leurs parents.
379
00:16:56,786 --> 00:16:59,644
Je suis sortie avec beaucoup d'hommes
en 20 ans.
380
00:17:00,039 --> 00:17:01,521
- C'est vrai ?
- Beaucoup.
381
00:17:01,771 --> 00:17:03,648
Pas besoin d'insister autant.
382
00:17:03,898 --> 00:17:07,671
Et je n'ai été bien avec personne.
Sauf avec ton père.
383
00:17:08,027 --> 00:17:11,823
Je sais que c'était un sale égoïste,
mais il a vraiment changé.
384
00:17:12,073 --> 00:17:13,866
Quand j'ai eu une bronchite,
385
00:17:14,261 --> 00:17:18,141
il est venu pendant son jour de repos
pour m'apporter de la soupe.
386
00:17:18,391 --> 00:17:21,060
C'était une drôle de soupe
canadienne.
387
00:17:21,310 --> 00:17:23,896
On aurait dit
qu'il n'y avait que du fromage.
388
00:17:24,146 --> 00:17:25,837
Mais c'était adorable.
389
00:17:27,024 --> 00:17:28,192
Je me sens bête.
390
00:17:28,442 --> 00:17:31,050
Je voulais te protéger,
mais j'ai foiré.
391
00:17:31,300 --> 00:17:34,470
Tu me protèges
depuis ton plus jeune âge.
392
00:17:35,574 --> 00:17:38,453
Parfois, je me dis
que tu étais tellement doué
393
00:17:38,703 --> 00:17:41,269
que tu es devenu flic
pour protéger les autres.
394
00:17:41,519 --> 00:17:44,355
Sympa, mais c'est grâce à
Piège de Cristal.
395
00:17:45,433 --> 00:17:46,315
Je t'aime.
396
00:17:46,711 --> 00:17:47,733
Moi aussi.
397
00:17:48,222 --> 00:17:49,026
Viens là.
398
00:17:52,758 --> 00:17:56,159
Je suis sûrement plus nu
dans mon souvenir qu'en vrai.
399
00:17:56,409 --> 00:17:57,243
Pas du tout.
400
00:17:57,493 --> 00:17:58,703
Personne ne verra rien,
401
00:17:58,953 --> 00:18:00,308
sur cet écran minuscule.
402
00:18:00,558 --> 00:18:01,581
Super nouvelle.
403
00:18:01,831 --> 00:18:04,083
On a pu avoir un nouvel écran plat.
404
00:18:04,333 --> 00:18:05,042
4K, même !
405
00:18:05,292 --> 00:18:07,462
M. le juge, M. Tran prétend
406
00:18:07,712 --> 00:18:09,255
qu'il ne détenait pas de drogue.
407
00:18:09,505 --> 00:18:13,070
Heureusement, nos inspecteurs
étaient équipés de caméras.
408
00:18:14,135 --> 00:18:14,886
C'est occupé !
409
00:18:19,765 --> 00:18:20,850
On a tous bien vu
410
00:18:21,100 --> 00:18:24,645
que M. Tran avait jeté la drogue
avant d'être appréhendé.
411
00:18:24,895 --> 00:18:26,481
- C'est fini.
- Ah bon ?
412
00:18:26,731 --> 00:18:28,900
C'est de la drogue ?
Revenez en arrière.
413
00:18:29,150 --> 00:18:29,984
Objection !
414
00:18:30,234 --> 00:18:32,570
- Pour quel motif ?
- C'est mon pénis ?
415
00:18:32,820 --> 00:18:33,821
Rejetée.
416
00:18:35,406 --> 00:18:37,033
Dis-moi ce que tu vois.
417
00:18:37,470 --> 00:18:38,618
Un idiot tout nu.
418
00:18:38,868 --> 00:18:40,745
Non. Entre les cuisses,
419
00:18:41,057 --> 00:18:43,873
et sous les testicules :
un sachet de cocaïne.
420
00:18:44,123 --> 00:18:48,377
Un sachet qui va le faire condamner
et prouver l'utilité des caméras.
421
00:18:49,231 --> 00:18:51,297
Moi, je vois un héros tout nu.
422
00:18:51,547 --> 00:18:53,611
Tu as raison, sergent. Merci.
423
00:18:53,861 --> 00:18:54,717
Zoomez.
424
00:18:56,157 --> 00:18:57,011
Trop près.
425
00:18:59,742 --> 00:19:01,432
On quitte la ville ?
426
00:19:01,682 --> 00:19:02,475
Sur ton ordre.
427
00:19:03,162 --> 00:19:04,268
C'est vrai.
428
00:19:04,518 --> 00:19:05,873
J'en ai parlé à maman.
429
00:19:06,665 --> 00:19:08,501
Je veux que son bonheur.
430
00:19:09,585 --> 00:19:11,442
On retourne au dîner ?
431
00:19:11,921 --> 00:19:13,422
J'adorerais, fiston.
432
00:19:16,050 --> 00:19:17,156
C'est agréable.
433
00:19:17,676 --> 00:19:20,368
Si tu lui fais du mal,
je te jette en prison
434
00:19:20,618 --> 00:19:22,181
jusqu'à la fin de ta vie.
435
00:19:22,431 --> 00:19:24,455
Ne me cherche pas.
436
00:19:29,772 --> 00:19:32,316
J'ai bien aimé, malgré les menaces.
437
00:19:35,027 --> 00:19:37,363
J'ai bien aimé te menacer aussi.
438
00:19:38,197 --> 00:19:39,053
Allez.
439
00:19:41,450 --> 00:19:43,975
On a la 3e clé, grâce à Scully.
440
00:19:44,225 --> 00:19:45,601
J'adore les pêches.
441
00:19:45,851 --> 00:19:47,373
Il ne reste qu'une clé.
442
00:19:47,623 --> 00:19:50,147
Qu'est-ce qui vous parle
dans cette pièce ?
443
00:19:50,397 --> 00:19:52,420
Je suis attirée par le téléphone.
444
00:19:52,670 --> 00:19:56,529
J'aimerais appeler une copine
pour dauber sur une autre copine.
445
00:19:57,174 --> 00:19:58,259
Intéressant.
446
00:20:01,659 --> 00:20:03,744
La tonalité est irrégulière.
Du morse.
447
00:20:04,056 --> 00:20:07,748
Je connais le morse.
Mon père était prisonnier de guerre.
448
00:20:07,998 --> 00:20:09,709
Je pouvais lui parler que...
449
00:20:09,959 --> 00:20:12,189
Ferme-la et décode le message.
450
00:20:13,232 --> 00:20:14,567
C'est un numéro.
451
00:20:25,182 --> 00:20:26,017
Prêts ?
452
00:20:28,227 --> 00:20:29,145
Un,
453
00:20:29,395 --> 00:20:30,249
deux,
454
00:20:30,499 --> 00:20:31,522
trois,
455
00:20:31,772 --> 00:20:32,982
quatre !
456
00:20:39,572 --> 00:20:41,115
Félicitations, on a réussi.
457
00:20:41,365 --> 00:20:42,366
Ensemble,
458
00:20:42,616 --> 00:20:43,492
en équipe.
459
00:20:43,742 --> 00:20:45,411
On recommence dans 8 jours ?
460
00:20:45,973 --> 00:20:47,330
Non, surtout pas.
461
00:20:49,450 --> 00:20:50,333
Mon chéri,
462
00:20:50,602 --> 00:20:52,043
merci de l'avoir ramené.
463
00:20:52,293 --> 00:20:53,336
Pas de quoi.
464
00:20:53,586 --> 00:20:54,378
Au fait,
465
00:20:55,149 --> 00:20:58,674
Amy angoissait pour ce soir.
Ne la juge pas sur sa comptine.
466
00:20:59,737 --> 00:21:03,157
Je fréquente mon salaud d'ex-mari.
Je suis mal placée.
467
00:21:04,617 --> 00:21:05,973
Je la trouve géniale.
468
00:21:07,536 --> 00:21:09,060
Je vous trouve géniale aussi.
469
00:21:09,789 --> 00:21:11,415
Elle lit sur les lèvres.
470
00:21:11,665 --> 00:21:12,917
À peu près.
471
00:21:13,167 --> 00:21:16,025
Les sourds sont les vrais champions.
472
00:21:16,984 --> 00:21:18,084
Infatigable.
473
00:21:18,485 --> 00:21:20,883
Je vous laisse parler,
je ferme les yeux.
474
00:21:22,489 --> 00:21:24,241
Adaptation
Sabine de Andria
475
00:21:24,491 --> 00:21:26,243
Sous-titrage
Nice Fellow