1
00:00:02,125 --> 00:00:03,921
Écoutez.
Durant l'absence du capitaine,
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,340
c'est moi qui commande.
3
00:00:06,590 --> 00:00:10,260
Jake, tu vas jeter
cette maison en pain d'épice de Noël.
4
00:00:10,511 --> 00:00:13,055
Plein de fourmis
vont se retrouver à la rue.
5
00:00:13,305 --> 00:00:14,598
Regardez, les losers !
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,267
- On a alpagué notre dealeur !
- Joli.
7
00:00:17,518 --> 00:00:18,143
Comment ?
8
00:00:18,393 --> 00:00:21,813
On l'a coursé dans le métro,
les égouts, on s'est fiancés
9
00:00:22,064 --> 00:00:22,940
et on l'a chopé
10
00:00:23,190 --> 00:00:25,776
avec 500 g de coke
dans la chaussette.
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,027
Attends.
12
00:00:27,396 --> 00:00:28,403
T'as dit quoi ?
13
00:00:28,654 --> 00:00:32,658
Dans sa chaussette ! Ces abrutis
croient qu'on va pas regarder.
14
00:00:32,908 --> 00:00:35,494
Non, avant ça.
L'histoire des fiançailles.
15
00:00:35,744 --> 00:00:36,620
On s'est fiancés.
16
00:00:36,870 --> 00:00:37,788
Pour de vrai ?
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,540
- Pour se marier ?
- Oui.
18
00:00:39,790 --> 00:00:40,833
- Sérieux ?
- Oui.
19
00:00:41,083 --> 00:00:42,084
Incroyable !
20
00:00:42,334 --> 00:00:45,128
Des détails.
Racontez-nous tout !
21
00:00:45,379 --> 00:00:47,506
Sans me vanter, ma demande a été
22
00:00:47,756 --> 00:00:48,966
super romantique.
23
00:00:53,428 --> 00:00:55,264
- Je lui coupe la route.
- Attends.
24
00:00:55,681 --> 00:00:57,140
- On se marie ?
- Ouais.
25
00:01:18,203 --> 00:01:20,497
Jake, on peut parler de mon mariage ?
26
00:01:20,747 --> 00:01:23,709
Pour la robe, je préconise
le gros nœud à l'arrière.
27
00:01:23,959 --> 00:01:25,085
Surtout pas.
28
00:01:25,335 --> 00:01:28,754
Adrian veut que tu sois son témoin.
Accepte, l'air étonné.
29
00:01:29,004 --> 00:01:30,007
Pas de souci.
30
00:01:30,257 --> 00:01:31,258
Admire.
31
00:01:34,386 --> 00:01:35,554
Quoi ?
32
00:01:36,433 --> 00:01:37,473
Ton témoin ?
33
00:01:37,723 --> 00:01:38,974
À perfectionner.
34
00:01:39,224 --> 00:01:42,436
Le sergent est contre ce mariage
et ça me bouffe.
35
00:01:42,686 --> 00:01:43,770
Tu te fais des idées.
36
00:01:45,189 --> 00:01:46,190
Ça va pas ?
37
00:01:46,440 --> 00:01:47,483
Pimento est dingue !
38
00:01:48,108 --> 00:01:49,735
C'est pas du tout des idées.
39
00:01:49,985 --> 00:01:51,486
On se précipite pas.
40
00:01:51,737 --> 00:01:52,446
J'aime Adrian.
41
00:01:52,696 --> 00:01:54,823
Quand je le vois,
mon cœur explose !
42
00:01:55,073 --> 00:01:57,117
L'amour niveau Lionel Richie.
43
00:01:57,367 --> 00:01:59,203
Terry le connaît mal.
44
00:01:59,453 --> 00:02:02,416
Montre-lui le vrai Adrian
à l'enterrement de vie de garçon.
45
00:02:02,666 --> 00:02:03,498
Rosa Diaz,
46
00:02:03,749 --> 00:02:06,084
je te promets
que le sergent va l'adorer.
47
00:02:06,335 --> 00:02:08,670
Super. Merde, Adrian.
Tu m'as pas vue.
48
00:02:08,921 --> 00:02:10,672
- Ça marche.
- L'air étonné.
49
00:02:11,924 --> 00:02:13,550
Approche, j'ai une question.
50
00:02:13,800 --> 00:02:14,676
D'accord.
51
00:02:14,927 --> 00:02:16,178
C'est très proche.
52
00:02:16,428 --> 00:02:17,804
Jake Peralta,
53
00:02:18,055 --> 00:02:21,266
veux-tu me faire l'honneur
d'être mon témoin ?
54
00:02:21,517 --> 00:02:22,768
Ton témoin ?
55
00:02:23,018 --> 00:02:25,562
Adrian, je ne m'y attendais pas !
56
00:02:25,812 --> 00:02:28,232
- Rosa t'a dit ?
- Oui. J'en serais ravi.
57
00:02:28,482 --> 00:02:29,983
Super. Je t'embrasse.
58
00:02:30,234 --> 00:02:31,075
Pas la peine.
59
00:02:31,325 --> 00:02:32,903
- Tu l'as fait.
- Vendu.
60
00:02:33,153 --> 00:02:35,781
Tu penses inviter qui à ta fête ?
Terry...
61
00:02:36,949 --> 00:02:38,070
Terry est super.
62
00:02:38,320 --> 00:02:40,577
Ou demande à Terry s'il est dispo.
63
00:02:40,827 --> 00:02:44,289
J'invite tous les mecs.
Sauf Chuck, Rosa était prem's.
64
00:02:44,540 --> 00:02:46,542
Demoiselle d'honneur ? Oui !
65
00:02:46,792 --> 00:02:48,001
Mille fois oui !
66
00:02:48,460 --> 00:02:49,795
Ce serait un honneur !
67
00:02:50,045 --> 00:02:52,089
C'est de là que vient le nom.
68
00:02:52,631 --> 00:02:57,803
J'ai dit "co-demoiselle d'honneur",
avec Amy et Gina.
69
00:02:59,012 --> 00:03:00,055
Je ferai avec.
70
00:03:00,305 --> 00:03:03,350
Si tu tiens à diluer ton Boyle
avec deux glaçons.
71
00:03:03,600 --> 00:03:06,019
J'accepte
si je peux avoir 8 cavaliers.
72
00:03:06,270 --> 00:03:08,480
Concentrons-nous sur l'organisation.
73
00:03:08,730 --> 00:03:11,775
C'est quand ?
L'été, l'automne, l'hiver prochain ?
74
00:03:12,109 --> 00:03:13,735
- La semaine prochaine.
- Quoi ?
75
00:03:13,986 --> 00:03:14,695
C'est fichu
76
00:03:14,945 --> 00:03:17,281
pour la fête prénuptiale, le brunch,
77
00:03:17,531 --> 00:03:19,491
l'effigie des mariés
en papier mâché.
78
00:03:19,741 --> 00:03:20,801
T'en fais pas.
79
00:03:21,051 --> 00:03:24,997
Je rêve d'un seul truc niais :
l'enterrement de vie de jeune fille.
80
00:03:25,247 --> 00:03:26,415
Cool.
81
00:03:26,665 --> 00:03:29,084
Toute la pression sur un événement.
Cool.
82
00:03:29,459 --> 00:03:31,170
J'ai super hâte d'y être.
83
00:03:31,712 --> 00:03:33,171
Elle a hâte, c'est bien.
84
00:03:33,839 --> 00:03:35,799
Je vais pas dormir pendant 24 h.
85
00:03:36,216 --> 00:03:37,426
Amen, ma sœur.
86
00:03:39,219 --> 00:03:40,137
Messieurs,
87
00:03:40,387 --> 00:03:42,222
la fête de Pimento, c'est demain.
88
00:03:42,472 --> 00:03:46,310
On a un discobus, j'ai réservé
dans un excellent resto de grillades
89
00:03:46,560 --> 00:03:49,855
et on regardera
le DVD d'American Beauty à minuit.
90
00:03:50,105 --> 00:03:54,401
L'unique demande d'Adrian.
Soit il l'adore, soit il l'a pas vu.
91
00:03:54,651 --> 00:03:58,072
Il veut pas qu'on se soûle
et se trucide à la machette ?
92
00:03:58,322 --> 00:03:59,865
C'est pas un type stable.
93
00:04:00,115 --> 00:04:01,283
Crève, sale bestiole !
94
00:04:02,492 --> 00:04:03,535
Elle est morte !
95
00:04:03,869 --> 00:04:05,495
Qu'est-ce que j'ai fait ?
96
00:04:06,622 --> 00:04:09,249
C'était il y a 18 jours.
Son état s'améliore.
97
00:04:09,499 --> 00:04:11,168
Dans un mois, c'est Frasier.
98
00:04:11,418 --> 00:04:12,753
Invoque pas ce nom en vain.
99
00:04:13,003 --> 00:04:14,421
- Bien reçu.
- Sergent.
100
00:04:14,671 --> 00:04:16,965
Si Jake veut payer, laisse-le faire.
101
00:04:17,216 --> 00:04:18,467
On divise la note.
102
00:04:18,717 --> 00:04:20,385
Alors je désapprouve ce mariage.
103
00:04:20,636 --> 00:04:23,847
Je ne fais que veiller sur Rosa.
Comme sur vous tous.
104
00:04:24,097 --> 00:04:26,809
Oui, mais tu connais pas
le véritable Adrian.
105
00:04:27,059 --> 00:04:31,021
Cette soirée va tout changer.
Des steaks, des cigares...
106
00:04:31,271 --> 00:04:32,773
Des femmes nues...
107
00:04:33,023 --> 00:04:34,066
Non, ce sera classe.
108
00:04:34,316 --> 00:04:36,318
- Que des nichons.
- Pas de nichons.
109
00:04:36,944 --> 00:04:37,778
Sergent,
110
00:04:38,028 --> 00:04:40,906
Rosa l'aime.
Tu peux garder l'esprit ouvert ?
111
00:04:41,156 --> 00:04:43,701
D'accord, je l'ouvre.
Mais crois-moi,
112
00:04:43,951 --> 00:04:47,079
ils font une erreur
et ça va nous sauter à la figure.
113
00:04:47,329 --> 00:04:49,998
Ça, c'est festif.
Réserve-toi pour le bus !
114
00:04:51,362 --> 00:04:52,376
Faut nous aider
115
00:04:52,626 --> 00:04:53,794
pour ta fête.
116
00:04:54,044 --> 00:04:57,255
On a des idées différentes
et personne ne fait de compromis.
117
00:04:57,506 --> 00:04:58,965
J'en ferais bien,
118
00:04:59,216 --> 00:05:00,592
si on choisit mon idée.
119
00:05:00,843 --> 00:05:01,885
Qui a la meilleure ?
120
00:05:02,135 --> 00:05:06,765
Excellente question. Voici la mienne,
version "pitch de l'ascenseur".
121
00:05:07,307 --> 00:05:09,893
Tu arrives à un enterrement
de vie de jeune fille...
122
00:05:10,435 --> 00:05:14,231
Les portes de l'ascenseur
sont fermées, on t'entend plus.
123
00:05:15,524 --> 00:05:18,527
Une question préalable :
tu es allergique aux dauphins ?
124
00:05:19,069 --> 00:05:20,487
Si on faisait trois fêtes ?
125
00:05:20,737 --> 00:05:24,157
Et tu choisis ta préférée à la fin,
donc la mienne !
126
00:05:24,408 --> 00:05:25,826
- Ça marche.
- Génial.
127
00:05:26,076 --> 00:05:27,828
Et que la meilleure gagne.
128
00:05:29,538 --> 00:05:30,831
C'est trop cool !
129
00:05:31,081 --> 00:05:33,458
Une télé dans un bus,
grande première.
130
00:05:33,709 --> 00:05:34,626
Où est Adrian ?
131
00:05:34,877 --> 00:05:36,753
Qui ose être en retard à sa fête ?
132
00:05:37,171 --> 00:05:40,007
À part Gina, chaque année,
systématiquement ?
133
00:05:40,924 --> 00:05:44,261
Tu dois garder l'esprit ouvert.
Laisse-lui une chance.
134
00:05:44,511 --> 00:05:46,847
Ça va ?
Vous n'avez besoin de rien ?
135
00:05:47,681 --> 00:05:49,183
Monsieur, ça va ?
136
00:05:50,434 --> 00:05:52,019
Faut se tirer, et vite !
137
00:05:53,353 --> 00:05:56,982
Garde l'esprit ouvert.
Il y a une explication rationnelle.
138
00:05:57,232 --> 00:05:58,483
On essaie de me tuer !
139
00:05:58,734 --> 00:06:01,153
Mon esprit vient de se refermer !
140
00:06:13,790 --> 00:06:16,543
Ça t'énerve
que Pimento ait l'air à cran.
141
00:06:16,793 --> 00:06:18,545
Rouler à 150 tous feux éteints !
142
00:06:18,795 --> 00:06:22,460
Laisse-le s'expliquer
avant de te mettre à hurler :
143
00:06:22,710 --> 00:06:23,592
"Hé, toi !"
144
00:06:24,310 --> 00:06:25,177
"Hé, toi !"
145
00:06:25,427 --> 00:06:26,511
T'es dingue ?
146
00:06:26,761 --> 00:06:29,019
Bon.
Sergent, je peux te voir dehors ?
147
00:06:29,269 --> 00:06:30,557
On revient.
148
00:06:30,979 --> 00:06:32,314
C'est un bon flic.
149
00:06:32,564 --> 00:06:34,858
Demande,
l'air calme et compatissant,
150
00:06:35,108 --> 00:06:36,897
tu auras une réponse logique.
151
00:06:38,058 --> 00:06:38,857
Bien.
152
00:06:39,107 --> 00:06:39,983
Pourquoi ?
153
00:06:40,233 --> 00:06:41,485
Tu bosses pour qui ?
154
00:06:41,735 --> 00:06:44,070
Je vais te couper en morceaux,
le gnome !
155
00:06:44,320 --> 00:06:46,573
Cool.
Je peux te parler un instant ?
156
00:06:46,823 --> 00:06:48,450
On est tous de ton côté.
157
00:06:48,700 --> 00:06:50,410
On veut tous te croire.
158
00:06:50,862 --> 00:06:51,661
Merci.
159
00:06:52,042 --> 00:06:54,998
Mais donne-nous des faits,
sans t'énerver.
160
00:06:55,248 --> 00:06:57,501
Voilà ce que je sais.
Tout a commencé...
161
00:06:57,751 --> 00:06:58,585
On peut parler ?
162
00:06:59,049 --> 00:07:01,588
- Quoi ?
- Rien. On sort, comme les autres.
163
00:07:01,838 --> 00:07:03,298
Remontez dans le bus !
164
00:07:03,548 --> 00:07:05,389
Pardon. Adrian, tu disais ?
165
00:07:05,639 --> 00:07:07,135
On me suit depuis 2 jours.
166
00:07:07,385 --> 00:07:10,269
Un type blanc, svelte,
cheveux bruns épais.
167
00:07:10,519 --> 00:07:12,354
Des yeux bleus perçants.
168
00:07:12,604 --> 00:07:16,353
D'une beauté plutôt classique.
C'est bizarre de dire ça ?
169
00:07:16,603 --> 00:07:19,277
Non. Si ? Non, je crois pas.
170
00:07:19,695 --> 00:07:22,030
Ce matin,
je l'ai suivi jusque chez lui.
171
00:07:22,280 --> 00:07:24,491
Allons lui mettre la main dessus.
172
00:07:24,741 --> 00:07:27,113
Bien vu et rationnel.
T'en dis quoi ?
173
00:07:27,363 --> 00:07:30,992
D'accord, allons-y.
Mais pour prouver qu'il délire.
174
00:07:32,207 --> 00:07:35,789
Tu acceptes et vous voilà potes.
On y va !
175
00:07:37,337 --> 00:07:39,042
Bon, qui commence ?
176
00:07:39,292 --> 00:07:40,460
La fête numéro 1
177
00:07:40,710 --> 00:07:41,878
vous sera offerte
178
00:07:42,128 --> 00:07:43,719
par Gina Linetti et...
179
00:07:43,969 --> 00:07:45,006
l'éclate totale.
180
00:07:45,256 --> 00:07:46,680
Où est cette éclate totale ?
181
00:07:46,930 --> 00:07:49,912
Les 6 premières secondes de ta fête,
c'est l'inverse.
182
00:07:50,162 --> 00:07:50,971
Ce soir,
183
00:07:51,221 --> 00:07:55,308
nous allons à l'anniversaire
d'Anthony, mon neveu de 13 ans.
184
00:07:55,558 --> 00:07:57,894
L'horreur.
Je déteste les boutonneux.
185
00:07:58,144 --> 00:08:02,195
Leur tirer des balles de peinture
dans les fesses, c'est le bonheur.
186
00:08:02,571 --> 00:08:04,693
On va à une soirée paintball.
187
00:08:04,943 --> 00:08:06,945
- Joli.
- Allons tirer sur mon neveu.
188
00:08:07,195 --> 00:08:07,946
Gina,
189
00:08:08,196 --> 00:08:10,162
tu sais où vous mettez les pieds ?
190
00:08:10,412 --> 00:08:12,868
On joue en championnat.
En championnat.
191
00:08:18,665 --> 00:08:19,791
Vous allez crever !
192
00:08:24,092 --> 00:08:25,344
Massacrez-le.
193
00:08:30,207 --> 00:08:31,469
J'ai mis dans le mille.
194
00:08:31,719 --> 00:08:32,810
La pression monte.
195
00:08:33,060 --> 00:08:34,848
Tant mieux. C'est ma came.
196
00:08:36,855 --> 00:08:38,059
Je suis fiancée !
197
00:08:42,861 --> 00:08:44,316
Il est dans cet immeuble.
198
00:08:45,197 --> 00:08:46,985
Si c'est Figgis qui l'a engagé,
199
00:08:47,235 --> 00:08:48,778
il est entraîné, armé
200
00:08:49,028 --> 00:08:50,196
et très dangereux.
201
00:08:50,446 --> 00:08:51,907
Et on est pas armés.
202
00:08:52,157 --> 00:08:54,659
T'inquiète.
J'ai un arsenal dans le froc.
203
00:08:58,580 --> 00:08:59,456
La vache !
204
00:08:59,706 --> 00:09:01,166
Les mecs, c'est du sérieux.
205
00:09:01,416 --> 00:09:04,377
Quoi qu'il y ait là-bas,
ce sera du brutal.
206
00:09:04,716 --> 00:09:05,837
Et c'est vide.
207
00:09:06,087 --> 00:09:07,297
Depuis des années.
208
00:09:07,547 --> 00:09:09,257
J'y crois pas.
209
00:09:09,507 --> 00:09:11,176
- Moi, si.
- Écoutez.
210
00:09:11,426 --> 00:09:14,101
Après cet étrange début de soirée,
bonne nouvelle,
211
00:09:14,351 --> 00:09:17,349
on a encore le temps
d'aller au resto, indemnes.
212
00:09:17,599 --> 00:09:19,517
Je me suis méchamment coupé.
213
00:09:19,767 --> 00:09:21,019
Évidemment.
214
00:09:21,441 --> 00:09:22,651
Fête, deuxième round.
215
00:09:22,901 --> 00:09:23,897
Le jeu.
216
00:09:24,147 --> 00:09:26,358
Le vainqueur
remporte cette couronne.
217
00:09:26,608 --> 00:09:27,442
Trop cool.
218
00:09:27,692 --> 00:09:30,695
"Loisirs créatifs en solitaire"
pour 800 dollars.
219
00:09:30,945 --> 00:09:34,157
Primo, je me fais plein d'amis
à mes cours.
220
00:09:34,407 --> 00:09:35,951
Dont combien d'humains ?
221
00:09:36,581 --> 00:09:39,042
Secundo, c'est un jeu à boire.
222
00:09:39,292 --> 00:09:41,247
On se trompe, on boit un shot.
223
00:09:41,497 --> 00:09:42,540
Et les questions
224
00:09:42,790 --> 00:09:43,833
portent sur Rosa.
225
00:09:44,083 --> 00:09:45,543
Mais on sait rien d'elle.
226
00:09:45,793 --> 00:09:47,671
Vous allez tous finir murgés.
227
00:09:47,921 --> 00:09:48,880
Ma soupe préférée ?
228
00:09:49,130 --> 00:09:50,304
Nouilles au poulet.
229
00:09:50,554 --> 00:09:51,889
Poireau - pommes de terre.
230
00:09:52,139 --> 00:09:53,766
Nouilles de maïs, et toc !
231
00:09:54,016 --> 00:09:55,470
Je voulais mettre "velouté".
232
00:09:55,720 --> 00:09:56,680
Jamais mangé de soupe.
233
00:09:56,930 --> 00:09:59,474
- Goûte pas, c'est infect.
- Buvez.
234
00:10:01,773 --> 00:10:02,899
Hache.
235
00:10:03,316 --> 00:10:04,270
Uppercut.
236
00:10:05,027 --> 00:10:05,897
Étriper.
237
00:10:06,147 --> 00:10:09,102
Arrêtez, j'étais bébé.
Mon premier mot était "papa".
238
00:10:09,352 --> 00:10:10,151
Buvez !
239
00:10:16,691 --> 00:10:17,492
Faux !
240
00:10:18,331 --> 00:10:20,375
Je sais faire les pieds au mur.
241
00:10:23,831 --> 00:10:24,791
Vous voyez bien !
242
00:10:25,589 --> 00:10:28,712
Bonne chance pour faire mieux,
tassepé.
243
00:10:30,588 --> 00:10:33,049
Trinquons à la santé du futur marié,
244
00:10:33,299 --> 00:10:34,134
Adrian Pimento.
245
00:10:34,384 --> 00:10:36,052
Inutile. Vous m'en voulez tous.
246
00:10:36,302 --> 00:10:38,388
Pas du tout. On te soutient.
247
00:10:38,638 --> 00:10:39,639
On paie séparément ?
248
00:10:39,889 --> 00:10:42,267
Je t'ai dit qu'on divisait.
D'accord,
249
00:10:42,517 --> 00:10:44,436
on a eu un début difficile.
250
00:10:44,686 --> 00:10:47,772
Ce qui a eu des débuts difficiles ?
Les États-Unis.
251
00:10:48,022 --> 00:10:49,733
Et on les aime, à présent.
252
00:10:49,983 --> 00:10:51,609
C'est pas Amsterdam.
253
00:10:51,859 --> 00:10:54,195
Et qui on aime aussi ?
Rosa Diaz.
254
00:10:54,445 --> 00:10:56,406
Certains l'aiment au point de faire
255
00:10:56,656 --> 00:10:57,866
des trucs dingues.
256
00:10:58,116 --> 00:10:59,414
Tu parles de moi ?
257
00:11:00,290 --> 00:11:01,703
Je vous tuerais pour elle.
258
00:11:01,953 --> 00:11:02,829
C'est mignon !
259
00:11:03,251 --> 00:11:04,122
Pas vrai ?
260
00:11:04,372 --> 00:11:05,373
Levons nos verres.
261
00:11:06,207 --> 00:11:07,297
Santé.
262
00:11:11,051 --> 00:11:12,130
Un autre toast.
263
00:11:12,380 --> 00:11:14,466
Dis donc, un ding, c'est bon.
264
00:11:14,716 --> 00:11:16,676
Merci à tous, infiniment,
265
00:11:16,926 --> 00:11:18,928
pour cette fête.
Ça me touche beaucoup.
266
00:11:19,178 --> 00:11:20,346
Et pardon,
267
00:11:20,596 --> 00:11:21,937
j'ai un peu déraillé.
268
00:11:22,187 --> 00:11:25,310
J'ai inspecté le bus,
volé vos papiers pour les vérifier.
269
00:11:26,477 --> 00:11:30,231
Mais avec des amis comme vous,
je commence enfin à me sentir...
270
00:11:31,065 --> 00:11:32,025
C'est lui !
271
00:11:34,533 --> 00:11:35,779
Je l'ai neutralisé !
272
00:11:36,029 --> 00:11:37,155
Fouillez ses poches !
273
00:11:37,405 --> 00:11:38,364
Ça va pas ?
274
00:11:38,614 --> 00:11:39,621
Il débloque !
275
00:11:40,116 --> 00:11:41,117
Regarde.
276
00:11:41,748 --> 00:11:44,042
Un flingue et une photo de Pimento.
277
00:11:44,292 --> 00:11:45,497
Tu doutes encore ?
278
00:11:46,795 --> 00:11:49,084
Faut croire
que quelqu'un veut le tuer.
279
00:11:49,589 --> 00:11:51,508
C'est ça. Dans ta face !
280
00:11:51,758 --> 00:11:53,468
Quelqu'un veut le tuer !
281
00:11:55,131 --> 00:11:58,635
Un homme risque sa vie,
pas de quoi se réjouir.
282
00:12:00,184 --> 00:12:03,139
Désolé d'avoir douté.
Et qu'on veuille te tuer.
283
00:12:03,389 --> 00:12:06,267
- La 2e partie, j'y suis pour rien.
- T'inquiète.
284
00:12:06,517 --> 00:12:07,734
J'aurais douté aussi.
285
00:12:07,984 --> 00:12:12,071
Vous avez peut-être pas remarqué,
mais j'étais pas très stable.
286
00:12:12,321 --> 00:12:15,276
Moi aussi,
je pense mériter des excuses.
287
00:12:17,160 --> 00:12:19,245
Pas de problème.
Quel est le plan ?
288
00:12:19,829 --> 00:12:21,664
Je vais faire parler ce type.
289
00:12:21,914 --> 00:12:25,537
Il me faut une batterie, des câbles
et l'accès à ses mamelons.
290
00:12:25,787 --> 00:12:29,672
J'adorerais voir ça, mais évitons.
Je vais l'interroger.
291
00:12:29,922 --> 00:12:31,000
Si tu interroges
292
00:12:31,250 --> 00:12:33,962
le serveur,
demande quand on aura la purée.
293
00:12:34,212 --> 00:12:36,297
C'est pas un vrai serveur !
294
00:12:36,547 --> 00:12:38,097
Ça, on en sait rien.
295
00:12:38,347 --> 00:12:39,884
Tu es aussi serveur ?
296
00:12:41,976 --> 00:12:43,429
- Terry avait raison.
- Oui.
297
00:12:45,181 --> 00:12:47,267
Tu avais la photo et une arme.
298
00:12:47,517 --> 00:12:50,395
Quelle histoire abracadabrante
tu vas nous sortir ?
299
00:12:50,645 --> 00:12:52,981
On m'a engagé pour tuer Pimento.
300
00:12:54,530 --> 00:12:57,610
Plus facile que prévu.
Je vais quand même me vanter.
301
00:12:57,860 --> 00:12:59,821
C'est bon, je l'ai brisé.
302
00:13:00,071 --> 00:13:03,324
Qui veut ma mort ?
Quelqu'un de chez Figgis ?
303
00:13:03,574 --> 00:13:04,585
Aucune idée.
304
00:13:04,835 --> 00:13:08,454
Je dois envoyer une photo du corps
au client pour être payé.
305
00:13:08,704 --> 00:13:11,499
Intéressant.
Il sait pas à quoi tu ressembles.
306
00:13:12,673 --> 00:13:13,800
Messieurs,
307
00:13:14,258 --> 00:13:15,503
j'ai déjà un plan.
308
00:13:15,753 --> 00:13:18,173
Simuler sa mort
et aller au rendez-vous.
309
00:13:18,423 --> 00:13:19,841
Super plan, sergent !
310
00:13:20,091 --> 00:13:22,308
Non, j'allais le dire en premier !
311
00:13:22,558 --> 00:13:26,389
J'y ai pensé avant toi.
Tant pis, faisons comme il a dit.
312
00:13:26,639 --> 00:13:27,765
Boyle, à toi.
313
00:13:28,015 --> 00:13:28,683
On va où ?
314
00:13:28,933 --> 00:13:29,976
Dans un resto
315
00:13:30,226 --> 00:13:33,111
qui s'appelle Le petit Côlon.
316
00:13:33,361 --> 00:13:35,732
Parce qu'on n'y sert que des tripes.
317
00:13:35,982 --> 00:13:39,027
Je comptais sur toi !
Je peux pas manger ça.
318
00:13:39,277 --> 00:13:42,530
Comme tant d'autres !
C'est pour ça qu'il a fermé.
319
00:13:42,780 --> 00:13:45,575
On ne va pas manger
dans ce restaurant.
320
00:13:46,123 --> 00:13:48,661
On va aller le démolir !
321
00:13:50,211 --> 00:13:51,671
Boyle fait très fort !
322
00:13:53,422 --> 00:13:54,292
Madame,
323
00:13:54,542 --> 00:13:56,878
puis-je vous offrir le premier coup ?
324
00:13:59,137 --> 00:14:01,007
J'en rêve depuis toute petite.
325
00:14:22,445 --> 00:14:23,452
Les amis.
326
00:14:24,036 --> 00:14:25,615
L'amour, c'est beau.
327
00:14:28,326 --> 00:14:30,495
Pimento doit avoir l'air
super assassiné.
328
00:14:30,745 --> 00:14:34,040
Assassiné de façon bien dégueu
à la Tarantino. Prêt ?
329
00:14:34,290 --> 00:14:35,041
Tue-moi.
330
00:14:35,291 --> 00:14:36,167
Sergent, le sang.
331
00:14:37,758 --> 00:14:38,586
Gros plan.
332
00:14:42,965 --> 00:14:44,384
Être créatif me manquait !
333
00:14:44,634 --> 00:14:45,718
Un peu de cervelle.
334
00:14:49,430 --> 00:14:51,391
Reste à me mouiller l'entrejambe.
335
00:14:51,641 --> 00:14:54,644
- Pourquoi ?
- On se pisse dessus, forcément.
336
00:14:54,894 --> 00:14:55,812
C'est pas vrai.
337
00:14:56,062 --> 00:14:57,897
Il a raison. Ça rate jamais.
338
00:14:58,147 --> 00:14:59,941
Je prends que le haut du corps.
339
00:15:00,191 --> 00:15:02,735
D'accord.
Mais j'aurais dû me pisser dessus.
340
00:15:02,985 --> 00:15:03,903
C'est noté.
341
00:15:04,243 --> 00:15:05,113
La photo
342
00:15:05,363 --> 00:15:06,364
est prise.
343
00:15:08,750 --> 00:15:10,034
- Et envoyée.
- Bien.
344
00:15:11,834 --> 00:15:15,456
C'était rapide. On a affaire
à un gangster assoiffé.
345
00:15:15,706 --> 00:15:16,624
Il me demande
346
00:15:16,874 --> 00:15:19,008
de lui apporter ta langue.
347
00:15:19,961 --> 00:15:22,672
Évidemment.
Le sort réservé aux balances.
348
00:15:22,922 --> 00:15:25,591
C'est foutu.
Où on va trouver une langue ?
349
00:15:25,841 --> 00:15:26,634
T'inquiète,
350
00:15:26,884 --> 00:15:28,309
je demande à Boyle.
351
00:15:28,559 --> 00:15:31,639
Il mange des trucs zarbis.
Langue, tête de poulet.
352
00:15:32,063 --> 00:15:33,766
Il a déjà répondu.
353
00:15:34,016 --> 00:15:35,435
Avec un Top 10.
354
00:15:37,109 --> 00:15:39,063
Les mecs ont l'air de s'éclater.
355
00:15:39,313 --> 00:15:42,407
Jake m'a demandé
où trouver de la langue de veau.
356
00:15:42,657 --> 00:15:43,943
C'est une super soirée.
357
00:15:44,325 --> 00:15:46,154
Avec vous, c'était pas gagné.
358
00:15:46,404 --> 00:15:47,996
Pourquoi cette compétition ?
359
00:15:48,246 --> 00:15:52,952
Se retrouver ici tous ensemble,
c'est ce que je préfère.
360
00:15:53,202 --> 00:15:55,330
- Qu'importe le vainqueur.
- Charles.
361
00:15:56,128 --> 00:15:58,291
C'était top,
on a pété plein de trucs !
362
00:15:59,667 --> 00:16:00,675
Vous savez...
363
00:16:01,843 --> 00:16:05,388
J'ai vachement hâte de passer
ma vie avec Adrian Pimento.
364
00:16:06,180 --> 00:16:07,800
Je suis comblée.
365
00:16:11,512 --> 00:16:13,855
À la santé de Rosa et Pimento.
366
00:16:17,066 --> 00:16:19,527
Je pourrai pas tenir cette langue
très longtemps.
367
00:16:19,777 --> 00:16:21,272
- Ça pèse.
- Coup de bol.
368
00:16:21,522 --> 00:16:22,315
Une voiture.
369
00:16:22,565 --> 00:16:24,448
- C'est lui, je crois.
- Reçu.
370
00:16:32,867 --> 00:16:34,952
La même cagoule.
Bonjour le malaise.
371
00:16:35,202 --> 00:16:37,295
T'en fais pas,
ça arrive tout le temps.
372
00:16:37,545 --> 00:16:38,790
Tu as la langue ?
373
00:16:39,040 --> 00:16:40,882
Il balancera rien, au paradis.
374
00:16:41,132 --> 00:16:43,795
En enfer.
Nous, les méchants, on va en enfer.
375
00:16:44,045 --> 00:16:45,004
Voici sa langue.
376
00:16:45,254 --> 00:16:46,262
Tout est là.
377
00:16:51,058 --> 00:16:52,178
Figgis te remercie.
378
00:16:57,231 --> 00:16:58,601
Il s'en va. J'arrive.
379
00:17:01,319 --> 00:17:02,980
Il nous mène où, ce tordu ?
380
00:17:03,230 --> 00:17:05,108
Au Roi de l'ampoule,
au Bon Bagel ?
381
00:17:05,358 --> 00:17:06,783
- Chez Bill ?
- Lis pas tout.
382
00:17:07,033 --> 00:17:08,158
Trop excité.
383
00:17:08,408 --> 00:17:10,154
Si ce type bosse pour Figgis,
384
00:17:10,404 --> 00:17:11,531
c'est un nouveau.
385
00:17:11,781 --> 00:17:15,284
Il doit y avoir un gros turnover,
avec tous ces assassinats.
386
00:17:15,534 --> 00:17:16,834
Où il va, maintenant ?
387
00:17:17,752 --> 00:17:18,913
J'hallucine.
388
00:17:20,796 --> 00:17:22,215
Le bâtiment du FBI.
389
00:17:26,879 --> 00:17:28,131
C'est un agent.
390
00:17:30,515 --> 00:17:32,468
Elle est trop naze, ta soirée.
391
00:17:34,180 --> 00:17:35,304
Je pète un plomb !
392
00:17:35,554 --> 00:17:36,597
Je pète un plomb !
393
00:17:36,847 --> 00:17:39,352
Reste calme
et procédons par ordre.
394
00:17:39,602 --> 00:17:40,643
On sait quoi ?
395
00:17:40,893 --> 00:17:42,814
Jimmy Figgis a une taupe au FBI.
396
00:17:43,064 --> 00:17:44,482
Il veut la mort de Pimento.
397
00:17:44,732 --> 00:17:45,857
Je me suis recoupé.
398
00:17:46,317 --> 00:17:48,693
Comment ?
Je t'ai confisqué le couteau.
399
00:17:48,943 --> 00:17:49,944
J'y crois pas !
400
00:17:50,194 --> 00:17:53,156
Je vais devoir disparaître.
Je peux plus vivre ici.
401
00:17:53,741 --> 00:17:55,785
Et si Rosa prend une balle perdue ?
402
00:17:56,327 --> 00:17:59,914
Écoute. On va vous protéger
et arrêter ces types.
403
00:18:00,164 --> 00:18:01,622
- Pas vrai ?
- Tout à fait.
404
00:18:01,872 --> 00:18:05,170
Vous comprenez pas !
Là, ils me croient mort.
405
00:18:05,420 --> 00:18:07,253
C'est ma seule chance de survie.
406
00:18:09,048 --> 00:18:11,009
Tu diras à Rosa que je l'aime.
407
00:18:11,259 --> 00:18:12,508
D'accord ? Pour moi.
408
00:18:12,758 --> 00:18:14,345
Et dis-lui aussi ça.
409
00:18:17,682 --> 00:18:18,808
Dis donc...
410
00:18:21,728 --> 00:18:23,352
C'est très explicite, Adrian.
411
00:18:24,439 --> 00:18:27,025
- C'est noté ?
- Je peux pas dire ça à Rosa.
412
00:18:27,275 --> 00:18:30,776
D'ailleurs, tu peux pas partir
sans lui dire au revoir.
413
00:18:31,779 --> 00:18:32,822
Impossible.
414
00:18:33,072 --> 00:18:35,491
C'est vraiment trop dangereux.
415
00:18:38,195 --> 00:18:39,202
Salut, le 99e.
416
00:18:39,954 --> 00:18:41,122
Et sur ce,
417
00:18:41,706 --> 00:18:42,749
je m'en vais.
418
00:18:47,293 --> 00:18:48,377
Poste du 99e, 8 h 04
419
00:18:48,627 --> 00:18:50,586
Mon gentil petit café.
420
00:18:50,836 --> 00:18:51,966
Viens voir maman.
421
00:18:52,216 --> 00:18:54,008
Arrête de hurler, Amy.
422
00:18:54,258 --> 00:18:55,384
J'ai la gueule de bois.
423
00:18:56,929 --> 00:18:58,304
Trop bien, hier soir !
424
00:18:58,765 --> 00:19:01,891
Attends. Gina a filé à Porto Rico
avec le caissier ?
425
00:19:03,864 --> 00:19:05,019
Ils étaient radieux.
426
00:19:05,269 --> 00:19:06,356
C'est vrai.
427
00:19:08,940 --> 00:19:10,149
Alors, votre soirée ?
428
00:19:10,399 --> 00:19:11,526
Terry kiffe Adrian ?
429
00:19:12,862 --> 00:19:13,945
Tu l'as pas vu ?
430
00:19:15,323 --> 00:19:17,782
Je l'imaginais cuvant chez toi.
Pourquoi ?
431
00:19:20,620 --> 00:19:21,536
Suis-moi.
432
00:19:26,084 --> 00:19:28,211
Il m'a dit de te dire qu'il t'aime.
433
00:19:28,461 --> 00:19:30,046
Il a rien dit d'autre ?
434
00:19:31,297 --> 00:19:32,338
Dieu vous garde.
435
00:19:35,176 --> 00:19:36,302
Dieu merci.
436
00:19:41,430 --> 00:19:42,431
Je t'ai cru parti.
437
00:19:42,681 --> 00:19:43,935
Je suis parti.
438
00:19:44,185 --> 00:19:48,896
Je brûlais mes empreintes digitales
quand j'ai pensé à ce qu'a dit Jake.
439
00:19:49,774 --> 00:19:51,816
Je devais te voir une dernière fois.
440
00:19:53,903 --> 00:19:56,362
Je veux lécher tout ton corps
comme un chat.
441
00:19:56,612 --> 00:19:57,863
Je vous laisse.
442
00:19:59,698 --> 00:20:00,952
Je dois m'en aller.
443
00:20:01,375 --> 00:20:02,493
Mais je reviendrai.
444
00:20:02,870 --> 00:20:04,120
Je t'attendrai.
445
00:20:04,372 --> 00:20:05,540
Et entre-temps,
446
00:20:05,790 --> 00:20:09,792
je vais traquer l'agent du FBI
et lui arracher la tête à mains nues.
447
00:20:10,378 --> 00:20:13,462
On m'avait jamais rien dit
d'aussi beau. Je t'aime.
448
00:20:13,712 --> 00:20:14,757
Je t'aime.
449
00:20:29,428 --> 00:20:30,229
Ça va ?
450
00:20:31,691 --> 00:20:32,898
Il faudra bien.
451
00:20:33,148 --> 00:20:34,775
Je savais pas où regarder.
452
00:20:35,025 --> 00:20:35,776
On rentre.
453
00:20:38,279 --> 00:20:40,531
Jeffords m'a briefé sur Pimento.
454
00:20:40,781 --> 00:20:42,491
J'ai raté une sacrée semaine.
455
00:20:42,827 --> 00:20:46,623
Figgis doit être traduit en justice.
Trouvons qui l'aide au FBI.
456
00:20:46,873 --> 00:20:48,998
Nous avons très peu d'éléments.
457
00:20:49,248 --> 00:20:53,336
Le type portait une cagoule.
Mais sa paume droite a une cicatrice.
458
00:20:56,255 --> 00:21:00,926
J'ai la même dans le dos.
Un placard chez Amy. Poursuivez.
459
00:21:01,176 --> 00:21:02,261
C'est top secret.
460
00:21:02,638 --> 00:21:04,221
Personne ne doit savoir.
461
00:21:04,471 --> 00:21:07,185
Pimento est un type bien
et c'est l'un de nous.
462
00:21:07,435 --> 00:21:10,478
On va choper ces fumiers.
Pour lui et pour Rosa.
463
00:21:11,507 --> 00:21:12,313
Le 99e !
464
00:21:12,563 --> 00:21:13,314
Discrètement.
465
00:21:15,733 --> 00:21:17,485
Adaptation
Caroline Mégret
466
00:21:17,735 --> 00:21:19,487
Sous-titrage
Nice Fellow