1 00:00:02,125 --> 00:00:03,921 Écoutez. Durant l'absence du capitaine, 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,340 c'est moi qui commande. 3 00:00:06,590 --> 00:00:10,260 Jake, tu vas jeter cette maison en pain d'épice de Noël. 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,055 Plein de fourmis vont se retrouver à la rue. 5 00:00:13,305 --> 00:00:14,598 Regardez, les losers ! 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,267 - On a alpagué notre dealeur ! - Joli. 7 00:00:17,518 --> 00:00:18,143 Comment ? 8 00:00:18,393 --> 00:00:21,813 On l'a coursé dans le métro, les égouts, on s'est fiancés 9 00:00:22,064 --> 00:00:22,940 et on l'a chopé 10 00:00:23,190 --> 00:00:25,776 avec 500 g de coke dans la chaussette. 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,027 Attends. 12 00:00:27,396 --> 00:00:28,403 T'as dit quoi ? 13 00:00:28,654 --> 00:00:32,658 Dans sa chaussette ! Ces abrutis croient qu'on va pas regarder. 14 00:00:32,908 --> 00:00:35,494 Non, avant ça. L'histoire des fiançailles. 15 00:00:35,744 --> 00:00:36,620 On s'est fiancés. 16 00:00:36,870 --> 00:00:37,788 Pour de vrai ? 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,540 - Pour se marier ? - Oui. 18 00:00:39,790 --> 00:00:40,833 - Sérieux ? - Oui. 19 00:00:41,083 --> 00:00:42,084 Incroyable ! 20 00:00:42,334 --> 00:00:45,128 Des détails. Racontez-nous tout ! 21 00:00:45,379 --> 00:00:47,506 Sans me vanter, ma demande a été 22 00:00:47,756 --> 00:00:48,966 super romantique. 23 00:00:53,428 --> 00:00:55,264 - Je lui coupe la route. - Attends. 24 00:00:55,681 --> 00:00:57,140 - On se marie ? - Ouais. 25 00:01:18,203 --> 00:01:20,497 Jake, on peut parler de mon mariage ? 26 00:01:20,747 --> 00:01:23,709 Pour la robe, je préconise le gros nœud à l'arrière. 27 00:01:23,959 --> 00:01:25,085 Surtout pas. 28 00:01:25,335 --> 00:01:28,754 Adrian veut que tu sois son témoin. Accepte, l'air étonné. 29 00:01:29,004 --> 00:01:30,007 Pas de souci. 30 00:01:30,257 --> 00:01:31,258 Admire. 31 00:01:34,386 --> 00:01:35,554 Quoi ? 32 00:01:36,433 --> 00:01:37,473 Ton témoin ? 33 00:01:37,723 --> 00:01:38,974 À perfectionner. 34 00:01:39,224 --> 00:01:42,436 Le sergent est contre ce mariage et ça me bouffe. 35 00:01:42,686 --> 00:01:43,770 Tu te fais des idées. 36 00:01:45,189 --> 00:01:46,190 Ça va pas ? 37 00:01:46,440 --> 00:01:47,483 Pimento est dingue ! 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,735 C'est pas du tout des idées. 39 00:01:49,985 --> 00:01:51,486 On se précipite pas. 40 00:01:51,737 --> 00:01:52,446 J'aime Adrian. 41 00:01:52,696 --> 00:01:54,823 Quand je le vois, mon cœur explose ! 42 00:01:55,073 --> 00:01:57,117 L'amour niveau Lionel Richie. 43 00:01:57,367 --> 00:01:59,203 Terry le connaît mal. 44 00:01:59,453 --> 00:02:02,416 Montre-lui le vrai Adrian à l'enterrement de vie de garçon. 45 00:02:02,666 --> 00:02:03,498 Rosa Diaz, 46 00:02:03,749 --> 00:02:06,084 je te promets que le sergent va l'adorer. 47 00:02:06,335 --> 00:02:08,670 Super. Merde, Adrian. Tu m'as pas vue. 48 00:02:08,921 --> 00:02:10,672 - Ça marche. - L'air étonné. 49 00:02:11,924 --> 00:02:13,550 Approche, j'ai une question. 50 00:02:13,800 --> 00:02:14,676 D'accord. 51 00:02:14,927 --> 00:02:16,178 C'est très proche. 52 00:02:16,428 --> 00:02:17,804 Jake Peralta, 53 00:02:18,055 --> 00:02:21,266 veux-tu me faire l'honneur d'être mon témoin ? 54 00:02:21,517 --> 00:02:22,768 Ton témoin ? 55 00:02:23,018 --> 00:02:25,562 Adrian, je ne m'y attendais pas ! 56 00:02:25,812 --> 00:02:28,232 - Rosa t'a dit ? - Oui. J'en serais ravi. 57 00:02:28,482 --> 00:02:29,983 Super. Je t'embrasse. 58 00:02:30,234 --> 00:02:31,075 Pas la peine. 59 00:02:31,325 --> 00:02:32,903 - Tu l'as fait. - Vendu. 60 00:02:33,153 --> 00:02:35,781 Tu penses inviter qui à ta fête ? Terry... 61 00:02:36,949 --> 00:02:38,070 Terry est super. 62 00:02:38,320 --> 00:02:40,577 Ou demande à Terry s'il est dispo. 63 00:02:40,827 --> 00:02:44,289 J'invite tous les mecs. Sauf Chuck, Rosa était prem's. 64 00:02:44,540 --> 00:02:46,542 Demoiselle d'honneur ? Oui ! 65 00:02:46,792 --> 00:02:48,001 Mille fois oui ! 66 00:02:48,460 --> 00:02:49,795 Ce serait un honneur ! 67 00:02:50,045 --> 00:02:52,089 C'est de là que vient le nom. 68 00:02:52,631 --> 00:02:57,803 J'ai dit "co-demoiselle d'honneur", avec Amy et Gina. 69 00:02:59,012 --> 00:03:00,055 Je ferai avec. 70 00:03:00,305 --> 00:03:03,350 Si tu tiens à diluer ton Boyle avec deux glaçons. 71 00:03:03,600 --> 00:03:06,019 J'accepte si je peux avoir 8 cavaliers. 72 00:03:06,270 --> 00:03:08,480 Concentrons-nous sur l'organisation. 73 00:03:08,730 --> 00:03:11,775 C'est quand ? L'été, l'automne, l'hiver prochain ? 74 00:03:12,109 --> 00:03:13,735 - La semaine prochaine. - Quoi ? 75 00:03:13,986 --> 00:03:14,695 C'est fichu 76 00:03:14,945 --> 00:03:17,281 pour la fête prénuptiale, le brunch, 77 00:03:17,531 --> 00:03:19,491 l'effigie des mariés en papier mâché. 78 00:03:19,741 --> 00:03:20,801 T'en fais pas. 79 00:03:21,051 --> 00:03:24,997 Je rêve d'un seul truc niais : l'enterrement de vie de jeune fille. 80 00:03:25,247 --> 00:03:26,415 Cool. 81 00:03:26,665 --> 00:03:29,084 Toute la pression sur un événement. Cool. 82 00:03:29,459 --> 00:03:31,170 J'ai super hâte d'y être. 83 00:03:31,712 --> 00:03:33,171 Elle a hâte, c'est bien. 84 00:03:33,839 --> 00:03:35,799 Je vais pas dormir pendant 24 h. 85 00:03:36,216 --> 00:03:37,426 Amen, ma sœur. 86 00:03:39,219 --> 00:03:40,137 Messieurs, 87 00:03:40,387 --> 00:03:42,222 la fête de Pimento, c'est demain. 88 00:03:42,472 --> 00:03:46,310 On a un discobus, j'ai réservé dans un excellent resto de grillades 89 00:03:46,560 --> 00:03:49,855 et on regardera le DVD d'American Beauty à minuit. 90 00:03:50,105 --> 00:03:54,401 L'unique demande d'Adrian. Soit il l'adore, soit il l'a pas vu. 91 00:03:54,651 --> 00:03:58,072 Il veut pas qu'on se soûle et se trucide à la machette ? 92 00:03:58,322 --> 00:03:59,865 C'est pas un type stable. 93 00:04:00,115 --> 00:04:01,283 Crève, sale bestiole ! 94 00:04:02,492 --> 00:04:03,535 Elle est morte ! 95 00:04:03,869 --> 00:04:05,495 Qu'est-ce que j'ai fait ? 96 00:04:06,622 --> 00:04:09,249 C'était il y a 18 jours. Son état s'améliore. 97 00:04:09,499 --> 00:04:11,168 Dans un mois, c'est Frasier. 98 00:04:11,418 --> 00:04:12,753 Invoque pas ce nom en vain. 99 00:04:13,003 --> 00:04:14,421 - Bien reçu. - Sergent. 100 00:04:14,671 --> 00:04:16,965 Si Jake veut payer, laisse-le faire. 101 00:04:17,216 --> 00:04:18,467 On divise la note. 102 00:04:18,717 --> 00:04:20,385 Alors je désapprouve ce mariage. 103 00:04:20,636 --> 00:04:23,847 Je ne fais que veiller sur Rosa. Comme sur vous tous. 104 00:04:24,097 --> 00:04:26,809 Oui, mais tu connais pas le véritable Adrian. 105 00:04:27,059 --> 00:04:31,021 Cette soirée va tout changer. Des steaks, des cigares... 106 00:04:31,271 --> 00:04:32,773 Des femmes nues... 107 00:04:33,023 --> 00:04:34,066 Non, ce sera classe. 108 00:04:34,316 --> 00:04:36,318 - Que des nichons. - Pas de nichons. 109 00:04:36,944 --> 00:04:37,778 Sergent, 110 00:04:38,028 --> 00:04:40,906 Rosa l'aime. Tu peux garder l'esprit ouvert ? 111 00:04:41,156 --> 00:04:43,701 D'accord, je l'ouvre. Mais crois-moi, 112 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 ils font une erreur et ça va nous sauter à la figure. 113 00:04:47,329 --> 00:04:49,998 Ça, c'est festif. Réserve-toi pour le bus ! 114 00:04:51,362 --> 00:04:52,376 Faut nous aider 115 00:04:52,626 --> 00:04:53,794 pour ta fête. 116 00:04:54,044 --> 00:04:57,255 On a des idées différentes et personne ne fait de compromis. 117 00:04:57,506 --> 00:04:58,965 J'en ferais bien, 118 00:04:59,216 --> 00:05:00,592 si on choisit mon idée. 119 00:05:00,843 --> 00:05:01,885 Qui a la meilleure ? 120 00:05:02,135 --> 00:05:06,765 Excellente question. Voici la mienne, version "pitch de l'ascenseur". 121 00:05:07,307 --> 00:05:09,893 Tu arrives à un enterrement de vie de jeune fille... 122 00:05:10,435 --> 00:05:14,231 Les portes de l'ascenseur sont fermées, on t'entend plus. 123 00:05:15,524 --> 00:05:18,527 Une question préalable : tu es allergique aux dauphins ? 124 00:05:19,069 --> 00:05:20,487 Si on faisait trois fêtes ? 125 00:05:20,737 --> 00:05:24,157 Et tu choisis ta préférée à la fin, donc la mienne ! 126 00:05:24,408 --> 00:05:25,826 - Ça marche. - Génial. 127 00:05:26,076 --> 00:05:27,828 Et que la meilleure gagne. 128 00:05:29,538 --> 00:05:30,831 C'est trop cool ! 129 00:05:31,081 --> 00:05:33,458 Une télé dans un bus, grande première. 130 00:05:33,709 --> 00:05:34,626 Où est Adrian ? 131 00:05:34,877 --> 00:05:36,753 Qui ose être en retard à sa fête ? 132 00:05:37,171 --> 00:05:40,007 À part Gina, chaque année, systématiquement ? 133 00:05:40,924 --> 00:05:44,261 Tu dois garder l'esprit ouvert. Laisse-lui une chance. 134 00:05:44,511 --> 00:05:46,847 Ça va ? Vous n'avez besoin de rien ? 135 00:05:47,681 --> 00:05:49,183 Monsieur, ça va ? 136 00:05:50,434 --> 00:05:52,019 Faut se tirer, et vite ! 137 00:05:53,353 --> 00:05:56,982 Garde l'esprit ouvert. Il y a une explication rationnelle. 138 00:05:57,232 --> 00:05:58,483 On essaie de me tuer ! 139 00:05:58,734 --> 00:06:01,153 Mon esprit vient de se refermer ! 140 00:06:13,790 --> 00:06:16,543 Ça t'énerve que Pimento ait l'air à cran. 141 00:06:16,793 --> 00:06:18,545 Rouler à 150 tous feux éteints ! 142 00:06:18,795 --> 00:06:22,460 Laisse-le s'expliquer avant de te mettre à hurler : 143 00:06:22,710 --> 00:06:23,592 "Hé, toi !" 144 00:06:24,310 --> 00:06:25,177 "Hé, toi !" 145 00:06:25,427 --> 00:06:26,511 T'es dingue ? 146 00:06:26,761 --> 00:06:29,019 Bon. Sergent, je peux te voir dehors ? 147 00:06:29,269 --> 00:06:30,557 On revient. 148 00:06:30,979 --> 00:06:32,314 C'est un bon flic. 149 00:06:32,564 --> 00:06:34,858 Demande, l'air calme et compatissant, 150 00:06:35,108 --> 00:06:36,897 tu auras une réponse logique. 151 00:06:38,058 --> 00:06:38,857 Bien. 152 00:06:39,107 --> 00:06:39,983 Pourquoi ? 153 00:06:40,233 --> 00:06:41,485 Tu bosses pour qui ? 154 00:06:41,735 --> 00:06:44,070 Je vais te couper en morceaux, le gnome ! 155 00:06:44,320 --> 00:06:46,573 Cool. Je peux te parler un instant ? 156 00:06:46,823 --> 00:06:48,450 On est tous de ton côté. 157 00:06:48,700 --> 00:06:50,410 On veut tous te croire. 158 00:06:50,862 --> 00:06:51,661 Merci. 159 00:06:52,042 --> 00:06:54,998 Mais donne-nous des faits, sans t'énerver. 160 00:06:55,248 --> 00:06:57,501 Voilà ce que je sais. Tout a commencé... 161 00:06:57,751 --> 00:06:58,585 On peut parler ? 162 00:06:59,049 --> 00:07:01,588 - Quoi ? - Rien. On sort, comme les autres. 163 00:07:01,838 --> 00:07:03,298 Remontez dans le bus ! 164 00:07:03,548 --> 00:07:05,389 Pardon. Adrian, tu disais ? 165 00:07:05,639 --> 00:07:07,135 On me suit depuis 2 jours. 166 00:07:07,385 --> 00:07:10,269 Un type blanc, svelte, cheveux bruns épais. 167 00:07:10,519 --> 00:07:12,354 Des yeux bleus perçants. 168 00:07:12,604 --> 00:07:16,353 D'une beauté plutôt classique. C'est bizarre de dire ça ? 169 00:07:16,603 --> 00:07:19,277 Non. Si ? Non, je crois pas. 170 00:07:19,695 --> 00:07:22,030 Ce matin, je l'ai suivi jusque chez lui. 171 00:07:22,280 --> 00:07:24,491 Allons lui mettre la main dessus. 172 00:07:24,741 --> 00:07:27,113 Bien vu et rationnel. T'en dis quoi ? 173 00:07:27,363 --> 00:07:30,992 D'accord, allons-y. Mais pour prouver qu'il délire. 174 00:07:32,207 --> 00:07:35,789 Tu acceptes et vous voilà potes. On y va ! 175 00:07:37,337 --> 00:07:39,042 Bon, qui commence ? 176 00:07:39,292 --> 00:07:40,460 La fête numéro 1 177 00:07:40,710 --> 00:07:41,878 vous sera offerte 178 00:07:42,128 --> 00:07:43,719 par Gina Linetti et... 179 00:07:43,969 --> 00:07:45,006 l'éclate totale. 180 00:07:45,256 --> 00:07:46,680 Où est cette éclate totale ? 181 00:07:46,930 --> 00:07:49,912 Les 6 premières secondes de ta fête, c'est l'inverse. 182 00:07:50,162 --> 00:07:50,971 Ce soir, 183 00:07:51,221 --> 00:07:55,308 nous allons à l'anniversaire d'Anthony, mon neveu de 13 ans. 184 00:07:55,558 --> 00:07:57,894 L'horreur. Je déteste les boutonneux. 185 00:07:58,144 --> 00:08:02,195 Leur tirer des balles de peinture dans les fesses, c'est le bonheur. 186 00:08:02,571 --> 00:08:04,693 On va à une soirée paintball. 187 00:08:04,943 --> 00:08:06,945 - Joli. - Allons tirer sur mon neveu. 188 00:08:07,195 --> 00:08:07,946 Gina, 189 00:08:08,196 --> 00:08:10,162 tu sais où vous mettez les pieds ? 190 00:08:10,412 --> 00:08:12,868 On joue en championnat. En championnat. 191 00:08:18,665 --> 00:08:19,791 Vous allez crever ! 192 00:08:24,092 --> 00:08:25,344 Massacrez-le. 193 00:08:30,207 --> 00:08:31,469 J'ai mis dans le mille. 194 00:08:31,719 --> 00:08:32,810 La pression monte. 195 00:08:33,060 --> 00:08:34,848 Tant mieux. C'est ma came. 196 00:08:36,855 --> 00:08:38,059 Je suis fiancée ! 197 00:08:42,861 --> 00:08:44,316 Il est dans cet immeuble. 198 00:08:45,197 --> 00:08:46,985 Si c'est Figgis qui l'a engagé, 199 00:08:47,235 --> 00:08:48,778 il est entraîné, armé 200 00:08:49,028 --> 00:08:50,196 et très dangereux. 201 00:08:50,446 --> 00:08:51,907 Et on est pas armés. 202 00:08:52,157 --> 00:08:54,659 T'inquiète. J'ai un arsenal dans le froc. 203 00:08:58,580 --> 00:08:59,456 La vache ! 204 00:08:59,706 --> 00:09:01,166 Les mecs, c'est du sérieux. 205 00:09:01,416 --> 00:09:04,377 Quoi qu'il y ait là-bas, ce sera du brutal. 206 00:09:04,716 --> 00:09:05,837 Et c'est vide. 207 00:09:06,087 --> 00:09:07,297 Depuis des années. 208 00:09:07,547 --> 00:09:09,257 J'y crois pas. 209 00:09:09,507 --> 00:09:11,176 - Moi, si. - Écoutez. 210 00:09:11,426 --> 00:09:14,101 Après cet étrange début de soirée, bonne nouvelle, 211 00:09:14,351 --> 00:09:17,349 on a encore le temps d'aller au resto, indemnes. 212 00:09:17,599 --> 00:09:19,517 Je me suis méchamment coupé. 213 00:09:19,767 --> 00:09:21,019 Évidemment. 214 00:09:21,441 --> 00:09:22,651 Fête, deuxième round. 215 00:09:22,901 --> 00:09:23,897 Le jeu. 216 00:09:24,147 --> 00:09:26,358 Le vainqueur remporte cette couronne. 217 00:09:26,608 --> 00:09:27,442 Trop cool. 218 00:09:27,692 --> 00:09:30,695 "Loisirs créatifs en solitaire" pour 800 dollars. 219 00:09:30,945 --> 00:09:34,157 Primo, je me fais plein d'amis à mes cours. 220 00:09:34,407 --> 00:09:35,951 Dont combien d'humains ? 221 00:09:36,581 --> 00:09:39,042 Secundo, c'est un jeu à boire. 222 00:09:39,292 --> 00:09:41,247 On se trompe, on boit un shot. 223 00:09:41,497 --> 00:09:42,540 Et les questions 224 00:09:42,790 --> 00:09:43,833 portent sur Rosa. 225 00:09:44,083 --> 00:09:45,543 Mais on sait rien d'elle. 226 00:09:45,793 --> 00:09:47,671 Vous allez tous finir murgés. 227 00:09:47,921 --> 00:09:48,880 Ma soupe préférée ? 228 00:09:49,130 --> 00:09:50,304 Nouilles au poulet. 229 00:09:50,554 --> 00:09:51,889 Poireau - pommes de terre. 230 00:09:52,139 --> 00:09:53,766 Nouilles de maïs, et toc ! 231 00:09:54,016 --> 00:09:55,470 Je voulais mettre "velouté". 232 00:09:55,720 --> 00:09:56,680 Jamais mangé de soupe. 233 00:09:56,930 --> 00:09:59,474 - Goûte pas, c'est infect. - Buvez. 234 00:10:01,773 --> 00:10:02,899 Hache. 235 00:10:03,316 --> 00:10:04,270 Uppercut. 236 00:10:05,027 --> 00:10:05,897 Étriper. 237 00:10:06,147 --> 00:10:09,102 Arrêtez, j'étais bébé. Mon premier mot était "papa". 238 00:10:09,352 --> 00:10:10,151 Buvez ! 239 00:10:16,691 --> 00:10:17,492 Faux ! 240 00:10:18,331 --> 00:10:20,375 Je sais faire les pieds au mur. 241 00:10:23,831 --> 00:10:24,791 Vous voyez bien ! 242 00:10:25,589 --> 00:10:28,712 Bonne chance pour faire mieux, tassepé. 243 00:10:30,588 --> 00:10:33,049 Trinquons à la santé du futur marié, 244 00:10:33,299 --> 00:10:34,134 Adrian Pimento. 245 00:10:34,384 --> 00:10:36,052 Inutile. Vous m'en voulez tous. 246 00:10:36,302 --> 00:10:38,388 Pas du tout. On te soutient. 247 00:10:38,638 --> 00:10:39,639 On paie séparément ? 248 00:10:39,889 --> 00:10:42,267 Je t'ai dit qu'on divisait. D'accord, 249 00:10:42,517 --> 00:10:44,436 on a eu un début difficile. 250 00:10:44,686 --> 00:10:47,772 Ce qui a eu des débuts difficiles ? Les États-Unis. 251 00:10:48,022 --> 00:10:49,733 Et on les aime, à présent. 252 00:10:49,983 --> 00:10:51,609 C'est pas Amsterdam. 253 00:10:51,859 --> 00:10:54,195 Et qui on aime aussi ? Rosa Diaz. 254 00:10:54,445 --> 00:10:56,406 Certains l'aiment au point de faire 255 00:10:56,656 --> 00:10:57,866 des trucs dingues. 256 00:10:58,116 --> 00:10:59,414 Tu parles de moi ? 257 00:11:00,290 --> 00:11:01,703 Je vous tuerais pour elle. 258 00:11:01,953 --> 00:11:02,829 C'est mignon ! 259 00:11:03,251 --> 00:11:04,122 Pas vrai ? 260 00:11:04,372 --> 00:11:05,373 Levons nos verres. 261 00:11:06,207 --> 00:11:07,297 Santé. 262 00:11:11,051 --> 00:11:12,130 Un autre toast. 263 00:11:12,380 --> 00:11:14,466 Dis donc, un ding, c'est bon. 264 00:11:14,716 --> 00:11:16,676 Merci à tous, infiniment, 265 00:11:16,926 --> 00:11:18,928 pour cette fête. Ça me touche beaucoup. 266 00:11:19,178 --> 00:11:20,346 Et pardon, 267 00:11:20,596 --> 00:11:21,937 j'ai un peu déraillé. 268 00:11:22,187 --> 00:11:25,310 J'ai inspecté le bus, volé vos papiers pour les vérifier. 269 00:11:26,477 --> 00:11:30,231 Mais avec des amis comme vous, je commence enfin à me sentir... 270 00:11:31,065 --> 00:11:32,025 C'est lui ! 271 00:11:34,533 --> 00:11:35,779 Je l'ai neutralisé ! 272 00:11:36,029 --> 00:11:37,155 Fouillez ses poches ! 273 00:11:37,405 --> 00:11:38,364 Ça va pas ? 274 00:11:38,614 --> 00:11:39,621 Il débloque ! 275 00:11:40,116 --> 00:11:41,117 Regarde. 276 00:11:41,748 --> 00:11:44,042 Un flingue et une photo de Pimento. 277 00:11:44,292 --> 00:11:45,497 Tu doutes encore ? 278 00:11:46,795 --> 00:11:49,084 Faut croire que quelqu'un veut le tuer. 279 00:11:49,589 --> 00:11:51,508 C'est ça. Dans ta face ! 280 00:11:51,758 --> 00:11:53,468 Quelqu'un veut le tuer ! 281 00:11:55,131 --> 00:11:58,635 Un homme risque sa vie, pas de quoi se réjouir. 282 00:12:00,184 --> 00:12:03,139 Désolé d'avoir douté. Et qu'on veuille te tuer. 283 00:12:03,389 --> 00:12:06,267 - La 2e partie, j'y suis pour rien. - T'inquiète. 284 00:12:06,517 --> 00:12:07,734 J'aurais douté aussi. 285 00:12:07,984 --> 00:12:12,071 Vous avez peut-être pas remarqué, mais j'étais pas très stable. 286 00:12:12,321 --> 00:12:15,276 Moi aussi, je pense mériter des excuses. 287 00:12:17,160 --> 00:12:19,245 Pas de problème. Quel est le plan ? 288 00:12:19,829 --> 00:12:21,664 Je vais faire parler ce type. 289 00:12:21,914 --> 00:12:25,537 Il me faut une batterie, des câbles et l'accès à ses mamelons. 290 00:12:25,787 --> 00:12:29,672 J'adorerais voir ça, mais évitons. Je vais l'interroger. 291 00:12:29,922 --> 00:12:31,000 Si tu interroges 292 00:12:31,250 --> 00:12:33,962 le serveur, demande quand on aura la purée. 293 00:12:34,212 --> 00:12:36,297 C'est pas un vrai serveur ! 294 00:12:36,547 --> 00:12:38,097 Ça, on en sait rien. 295 00:12:38,347 --> 00:12:39,884 Tu es aussi serveur ? 296 00:12:41,976 --> 00:12:43,429 - Terry avait raison. - Oui. 297 00:12:45,181 --> 00:12:47,267 Tu avais la photo et une arme. 298 00:12:47,517 --> 00:12:50,395 Quelle histoire abracadabrante tu vas nous sortir ? 299 00:12:50,645 --> 00:12:52,981 On m'a engagé pour tuer Pimento. 300 00:12:54,530 --> 00:12:57,610 Plus facile que prévu. Je vais quand même me vanter. 301 00:12:57,860 --> 00:12:59,821 C'est bon, je l'ai brisé. 302 00:13:00,071 --> 00:13:03,324 Qui veut ma mort ? Quelqu'un de chez Figgis ? 303 00:13:03,574 --> 00:13:04,585 Aucune idée. 304 00:13:04,835 --> 00:13:08,454 Je dois envoyer une photo du corps au client pour être payé. 305 00:13:08,704 --> 00:13:11,499 Intéressant. Il sait pas à quoi tu ressembles. 306 00:13:12,673 --> 00:13:13,800 Messieurs, 307 00:13:14,258 --> 00:13:15,503 j'ai déjà un plan. 308 00:13:15,753 --> 00:13:18,173 Simuler sa mort et aller au rendez-vous. 309 00:13:18,423 --> 00:13:19,841 Super plan, sergent ! 310 00:13:20,091 --> 00:13:22,308 Non, j'allais le dire en premier ! 311 00:13:22,558 --> 00:13:26,389 J'y ai pensé avant toi. Tant pis, faisons comme il a dit. 312 00:13:26,639 --> 00:13:27,765 Boyle, à toi. 313 00:13:28,015 --> 00:13:28,683 On va où ? 314 00:13:28,933 --> 00:13:29,976 Dans un resto 315 00:13:30,226 --> 00:13:33,111 qui s'appelle Le petit Côlon. 316 00:13:33,361 --> 00:13:35,732 Parce qu'on n'y sert que des tripes. 317 00:13:35,982 --> 00:13:39,027 Je comptais sur toi ! Je peux pas manger ça. 318 00:13:39,277 --> 00:13:42,530 Comme tant d'autres ! C'est pour ça qu'il a fermé. 319 00:13:42,780 --> 00:13:45,575 On ne va pas manger dans ce restaurant. 320 00:13:46,123 --> 00:13:48,661 On va aller le démolir ! 321 00:13:50,211 --> 00:13:51,671 Boyle fait très fort ! 322 00:13:53,422 --> 00:13:54,292 Madame, 323 00:13:54,542 --> 00:13:56,878 puis-je vous offrir le premier coup ? 324 00:13:59,137 --> 00:14:01,007 J'en rêve depuis toute petite. 325 00:14:22,445 --> 00:14:23,452 Les amis. 326 00:14:24,036 --> 00:14:25,615 L'amour, c'est beau. 327 00:14:28,326 --> 00:14:30,495 Pimento doit avoir l'air super assassiné. 328 00:14:30,745 --> 00:14:34,040 Assassiné de façon bien dégueu à la Tarantino. Prêt ? 329 00:14:34,290 --> 00:14:35,041 Tue-moi. 330 00:14:35,291 --> 00:14:36,167 Sergent, le sang. 331 00:14:37,758 --> 00:14:38,586 Gros plan. 332 00:14:42,965 --> 00:14:44,384 Être créatif me manquait ! 333 00:14:44,634 --> 00:14:45,718 Un peu de cervelle. 334 00:14:49,430 --> 00:14:51,391 Reste à me mouiller l'entrejambe. 335 00:14:51,641 --> 00:14:54,644 - Pourquoi ? - On se pisse dessus, forcément. 336 00:14:54,894 --> 00:14:55,812 C'est pas vrai. 337 00:14:56,062 --> 00:14:57,897 Il a raison. Ça rate jamais. 338 00:14:58,147 --> 00:14:59,941 Je prends que le haut du corps. 339 00:15:00,191 --> 00:15:02,735 D'accord. Mais j'aurais dû me pisser dessus. 340 00:15:02,985 --> 00:15:03,903 C'est noté. 341 00:15:04,243 --> 00:15:05,113 La photo 342 00:15:05,363 --> 00:15:06,364 est prise. 343 00:15:08,750 --> 00:15:10,034 - Et envoyée. - Bien. 344 00:15:11,834 --> 00:15:15,456 C'était rapide. On a affaire à un gangster assoiffé. 345 00:15:15,706 --> 00:15:16,624 Il me demande 346 00:15:16,874 --> 00:15:19,008 de lui apporter ta langue. 347 00:15:19,961 --> 00:15:22,672 Évidemment. Le sort réservé aux balances. 348 00:15:22,922 --> 00:15:25,591 C'est foutu. Où on va trouver une langue ? 349 00:15:25,841 --> 00:15:26,634 T'inquiète, 350 00:15:26,884 --> 00:15:28,309 je demande à Boyle. 351 00:15:28,559 --> 00:15:31,639 Il mange des trucs zarbis. Langue, tête de poulet. 352 00:15:32,063 --> 00:15:33,766 Il a déjà répondu. 353 00:15:34,016 --> 00:15:35,435 Avec un Top 10. 354 00:15:37,109 --> 00:15:39,063 Les mecs ont l'air de s'éclater. 355 00:15:39,313 --> 00:15:42,407 Jake m'a demandé où trouver de la langue de veau. 356 00:15:42,657 --> 00:15:43,943 C'est une super soirée. 357 00:15:44,325 --> 00:15:46,154 Avec vous, c'était pas gagné. 358 00:15:46,404 --> 00:15:47,996 Pourquoi cette compétition ? 359 00:15:48,246 --> 00:15:52,952 Se retrouver ici tous ensemble, c'est ce que je préfère. 360 00:15:53,202 --> 00:15:55,330 - Qu'importe le vainqueur. - Charles. 361 00:15:56,128 --> 00:15:58,291 C'était top, on a pété plein de trucs ! 362 00:15:59,667 --> 00:16:00,675 Vous savez... 363 00:16:01,843 --> 00:16:05,388 J'ai vachement hâte de passer ma vie avec Adrian Pimento. 364 00:16:06,180 --> 00:16:07,800 Je suis comblée. 365 00:16:11,512 --> 00:16:13,855 À la santé de Rosa et Pimento. 366 00:16:17,066 --> 00:16:19,527 Je pourrai pas tenir cette langue très longtemps. 367 00:16:19,777 --> 00:16:21,272 - Ça pèse. - Coup de bol. 368 00:16:21,522 --> 00:16:22,315 Une voiture. 369 00:16:22,565 --> 00:16:24,448 - C'est lui, je crois. - Reçu. 370 00:16:32,867 --> 00:16:34,952 La même cagoule. Bonjour le malaise. 371 00:16:35,202 --> 00:16:37,295 T'en fais pas, ça arrive tout le temps. 372 00:16:37,545 --> 00:16:38,790 Tu as la langue ? 373 00:16:39,040 --> 00:16:40,882 Il balancera rien, au paradis. 374 00:16:41,132 --> 00:16:43,795 En enfer. Nous, les méchants, on va en enfer. 375 00:16:44,045 --> 00:16:45,004 Voici sa langue. 376 00:16:45,254 --> 00:16:46,262 Tout est là. 377 00:16:51,058 --> 00:16:52,178 Figgis te remercie. 378 00:16:57,231 --> 00:16:58,601 Il s'en va. J'arrive. 379 00:17:01,319 --> 00:17:02,980 Il nous mène où, ce tordu ? 380 00:17:03,230 --> 00:17:05,108 Au Roi de l'ampoule, au Bon Bagel ? 381 00:17:05,358 --> 00:17:06,783 - Chez Bill ? - Lis pas tout. 382 00:17:07,033 --> 00:17:08,158 Trop excité. 383 00:17:08,408 --> 00:17:10,154 Si ce type bosse pour Figgis, 384 00:17:10,404 --> 00:17:11,531 c'est un nouveau. 385 00:17:11,781 --> 00:17:15,284 Il doit y avoir un gros turnover, avec tous ces assassinats. 386 00:17:15,534 --> 00:17:16,834 Où il va, maintenant ? 387 00:17:17,752 --> 00:17:18,913 J'hallucine. 388 00:17:20,796 --> 00:17:22,215 Le bâtiment du FBI. 389 00:17:26,879 --> 00:17:28,131 C'est un agent. 390 00:17:30,515 --> 00:17:32,468 Elle est trop naze, ta soirée. 391 00:17:34,180 --> 00:17:35,304 Je pète un plomb ! 392 00:17:35,554 --> 00:17:36,597 Je pète un plomb ! 393 00:17:36,847 --> 00:17:39,352 Reste calme et procédons par ordre. 394 00:17:39,602 --> 00:17:40,643 On sait quoi ? 395 00:17:40,893 --> 00:17:42,814 Jimmy Figgis a une taupe au FBI. 396 00:17:43,064 --> 00:17:44,482 Il veut la mort de Pimento. 397 00:17:44,732 --> 00:17:45,857 Je me suis recoupé. 398 00:17:46,317 --> 00:17:48,693 Comment ? Je t'ai confisqué le couteau. 399 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 J'y crois pas ! 400 00:17:50,194 --> 00:17:53,156 Je vais devoir disparaître. Je peux plus vivre ici. 401 00:17:53,741 --> 00:17:55,785 Et si Rosa prend une balle perdue ? 402 00:17:56,327 --> 00:17:59,914 Écoute. On va vous protéger et arrêter ces types. 403 00:18:00,164 --> 00:18:01,622 - Pas vrai ? - Tout à fait. 404 00:18:01,872 --> 00:18:05,170 Vous comprenez pas ! Là, ils me croient mort. 405 00:18:05,420 --> 00:18:07,253 C'est ma seule chance de survie. 406 00:18:09,048 --> 00:18:11,009 Tu diras à Rosa que je l'aime. 407 00:18:11,259 --> 00:18:12,508 D'accord ? Pour moi. 408 00:18:12,758 --> 00:18:14,345 Et dis-lui aussi ça. 409 00:18:17,682 --> 00:18:18,808 Dis donc... 410 00:18:21,728 --> 00:18:23,352 C'est très explicite, Adrian. 411 00:18:24,439 --> 00:18:27,025 - C'est noté ? - Je peux pas dire ça à Rosa. 412 00:18:27,275 --> 00:18:30,776 D'ailleurs, tu peux pas partir sans lui dire au revoir. 413 00:18:31,779 --> 00:18:32,822 Impossible. 414 00:18:33,072 --> 00:18:35,491 C'est vraiment trop dangereux. 415 00:18:38,195 --> 00:18:39,202 Salut, le 99e. 416 00:18:39,954 --> 00:18:41,122 Et sur ce, 417 00:18:41,706 --> 00:18:42,749 je m'en vais. 418 00:18:47,293 --> 00:18:48,377 Poste du 99e, 8 h 04 419 00:18:48,627 --> 00:18:50,586 Mon gentil petit café. 420 00:18:50,836 --> 00:18:51,966 Viens voir maman. 421 00:18:52,216 --> 00:18:54,008 Arrête de hurler, Amy. 422 00:18:54,258 --> 00:18:55,384 J'ai la gueule de bois. 423 00:18:56,929 --> 00:18:58,304 Trop bien, hier soir ! 424 00:18:58,765 --> 00:19:01,891 Attends. Gina a filé à Porto Rico avec le caissier ? 425 00:19:03,864 --> 00:19:05,019 Ils étaient radieux. 426 00:19:05,269 --> 00:19:06,356 C'est vrai. 427 00:19:08,940 --> 00:19:10,149 Alors, votre soirée ? 428 00:19:10,399 --> 00:19:11,526 Terry kiffe Adrian ? 429 00:19:12,862 --> 00:19:13,945 Tu l'as pas vu ? 430 00:19:15,323 --> 00:19:17,782 Je l'imaginais cuvant chez toi. Pourquoi ? 431 00:19:20,620 --> 00:19:21,536 Suis-moi. 432 00:19:26,084 --> 00:19:28,211 Il m'a dit de te dire qu'il t'aime. 433 00:19:28,461 --> 00:19:30,046 Il a rien dit d'autre ? 434 00:19:31,297 --> 00:19:32,338 Dieu vous garde. 435 00:19:35,176 --> 00:19:36,302 Dieu merci. 436 00:19:41,430 --> 00:19:42,431 Je t'ai cru parti. 437 00:19:42,681 --> 00:19:43,935 Je suis parti. 438 00:19:44,185 --> 00:19:48,896 Je brûlais mes empreintes digitales quand j'ai pensé à ce qu'a dit Jake. 439 00:19:49,774 --> 00:19:51,816 Je devais te voir une dernière fois. 440 00:19:53,903 --> 00:19:56,362 Je veux lécher tout ton corps comme un chat. 441 00:19:56,612 --> 00:19:57,863 Je vous laisse. 442 00:19:59,698 --> 00:20:00,952 Je dois m'en aller. 443 00:20:01,375 --> 00:20:02,493 Mais je reviendrai. 444 00:20:02,870 --> 00:20:04,120 Je t'attendrai. 445 00:20:04,372 --> 00:20:05,540 Et entre-temps, 446 00:20:05,790 --> 00:20:09,792 je vais traquer l'agent du FBI et lui arracher la tête à mains nues. 447 00:20:10,378 --> 00:20:13,462 On m'avait jamais rien dit d'aussi beau. Je t'aime. 448 00:20:13,712 --> 00:20:14,757 Je t'aime. 449 00:20:29,428 --> 00:20:30,229 Ça va ? 450 00:20:31,691 --> 00:20:32,898 Il faudra bien. 451 00:20:33,148 --> 00:20:34,775 Je savais pas où regarder. 452 00:20:35,025 --> 00:20:35,776 On rentre. 453 00:20:38,279 --> 00:20:40,531 Jeffords m'a briefé sur Pimento. 454 00:20:40,781 --> 00:20:42,491 J'ai raté une sacrée semaine. 455 00:20:42,827 --> 00:20:46,623 Figgis doit être traduit en justice. Trouvons qui l'aide au FBI. 456 00:20:46,873 --> 00:20:48,998 Nous avons très peu d'éléments. 457 00:20:49,248 --> 00:20:53,336 Le type portait une cagoule. Mais sa paume droite a une cicatrice. 458 00:20:56,255 --> 00:21:00,926 J'ai la même dans le dos. Un placard chez Amy. Poursuivez. 459 00:21:01,176 --> 00:21:02,261 C'est top secret. 460 00:21:02,638 --> 00:21:04,221 Personne ne doit savoir. 461 00:21:04,471 --> 00:21:07,185 Pimento est un type bien et c'est l'un de nous. 462 00:21:07,435 --> 00:21:10,478 On va choper ces fumiers. Pour lui et pour Rosa. 463 00:21:11,507 --> 00:21:12,313 Le 99e ! 464 00:21:12,563 --> 00:21:13,314 Discrètement. 465 00:21:15,733 --> 00:21:17,485 Adaptation Caroline Mégret 466 00:21:17,735 --> 00:21:19,487 Sous-titrage Nice Fellow