1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
سی نما تقدیم میکند
30nama.best
2
00:00:12,070 --> 00:00:13,380
اوه ، سلام جِیک
3
00:00:13,420 --> 00:00:14,706
امروز اینجا چه خبره ؟
4
00:00:14,730 --> 00:00:16,250
خیلی اوضاع قاطیه
5
00:00:16,290 --> 00:00:18,836
یکی 20 بسته کوکائین و چندتا تفنگ از مدارک دزدیده
6
00:00:18,860 --> 00:00:20,730
چی ؟ اولین باره اینو میشنوم
7
00:00:20,780 --> 00:00:22,186
آره ، خوب الان اومدی اینجا ، درسته ؟
8
00:00:22,210 --> 00:00:27,160
درسته ، میخوام هرکی این کارو کرده رو پیدا کنی و بُکُشی
9
00:00:27,260 --> 00:00:29,350
تا مردنشون ...
10
00:00:29,390 --> 00:00:32,140
صبح بدی بوده ، آره
نمیدونید کی این کارو کرده ؟
11
00:00:32,180 --> 00:00:33,530
نه ، ولی کار هرکی بوده
12
00:00:33,570 --> 00:00:35,620
اطلاعات کامل در مورد سیستم امنیتی ما داشته
13
00:00:35,660 --> 00:00:37,440
واضحه که کار یه خودیه
14
00:00:37,490 --> 00:00:39,750
- شرط میبندم کار برایان بوده
- چرا این حرفو میزنی ؟
15
00:00:39,790 --> 00:00:43,620
چون یبار گفت که وان حموم داره
16
00:00:43,670 --> 00:00:44,736
اون مدل آدمارو که میشناسید
17
00:00:44,760 --> 00:00:46,630
نمیدونستم برایان وان حموم داره
18
00:00:46,670 --> 00:00:48,110
- خیلی بده
- آره
19
00:00:48,150 --> 00:00:49,776
ولی باید بذاریم تحقیقات روند خودشو طی کنه
20
00:00:49,800 --> 00:00:52,160
الان همه مظنون به حساب میان
21
00:00:52,200 --> 00:00:53,550
به جز هیچکاک و اسکالی
22
00:00:53,590 --> 00:00:54,740
هر کی اینکارو کرده از پله ها استفاده کرده
23
00:00:54,740 --> 00:00:57,033
اگه پیداش کنید چه بلایی قراره سرش بیارید ؟
24
00:00:57,420 --> 00:00:58,876
خوب ، چندین جرم رو مرتکب شده
25
00:00:58,900 --> 00:01:00,510
احتمالا حداقل 30 سال بره زندان
26
00:01:00,550 --> 00:01:04,520
پس ممکنه 15 تا المپیک رو از دست بده
27
00:01:04,560 --> 00:01:07,080
خوبه
28
00:01:07,130 --> 00:01:08,130
من باید برم
29
00:01:09,740 --> 00:01:11,220
اونا فهمیدن که مواد گم شده
30
00:01:11,260 --> 00:01:13,870
اونا بهم مظنون نشدن چون نقش خودمو خیلی خوب بازی کردم
31
00:01:13,920 --> 00:01:15,570
مبادله کی هست ؟
32
00:01:15,610 --> 00:01:18,400
آره من تو دستشویی زنان تنهام
33
00:01:18,440 --> 00:01:20,180
هیشکی نمیتونه صدامو بشنوه
34
00:01:20,230 --> 00:01:21,660
خیلی خوب ، من یه چیزایی میدونم
35
00:01:21,710 --> 00:01:24,320
ولی نمیتونین بپرسین از کجا
36
00:01:24,360 --> 00:01:25,670
- دِبی
- کار دِبی هست
37
00:01:25,710 --> 00:01:27,166
- اون تفنگ ها و کوکائین رو برداشته
- دِبی ، درسته
38
00:01:27,190 --> 00:01:29,350
- آره ، میدونیم کار دِبیه
- خیلی مشکوک رفتار میکرد
39
00:01:42,540 --> 00:01:49,495
« تـرجمـه از سینا اِن وی »
sina_n_v
40
00:01:49,560 --> 00:01:51,170
دِبی میشه تو دفترم ببینمت
41
00:01:51,210 --> 00:01:52,690
آره ، حتما
در مورد چیه ؟
42
00:01:52,740 --> 00:01:54,626
- تو دفترم میگم
- یه دقیقه بیشتر طول نمیکشه
43
00:01:54,650 --> 00:01:56,480
اوه ، هی ، واو
44
00:01:56,520 --> 00:01:58,530
امروز صبح پر از شگفتیه
45
00:01:58,570 --> 00:02:01,220
اول اون کوکائین هایی که برایان دزدیده بود
46
00:02:01,270 --> 00:02:03,490
حالا هم این موضوع بی ربط که درگیرشم
47
00:02:03,530 --> 00:02:04,710
میدونی چیه ؟
48
00:02:04,750 --> 00:02:06,190
فکر کنم باید برم ساندویچ درست کنم
49
00:02:06,230 --> 00:02:07,450
من عاشق ساندویچ ام
50
00:02:07,490 --> 00:02:08,540
میبینمت
51
00:02:08,580 --> 00:02:09,856
به عشق ساندویچ گناهکارم ، درسته
52
00:02:09,880 --> 00:02:11,190
دِبی
53
00:02:11,230 --> 00:02:12,670
تو ساندویچم چیا میخوام ؟
54
00:02:12,710 --> 00:02:15,460
بذار ببینم ، همبرگر ، پنیر
55
00:02:15,500 --> 00:02:16,890
جوش شیرین حتما
56
00:02:16,940 --> 00:02:19,850
وانیل فرانسوی ، مرغ سوخاری
57
00:02:19,890 --> 00:02:21,590
دِبی
58
00:02:23,250 --> 00:02:24,486
فکر کردی میتونی ازش قِصِر در بری ؟
59
00:02:24,510 --> 00:02:27,480
- لعنت بهت اسکالی
- میخواستم اون مرغ سوخاری رو بعدا بخورم
60
00:02:27,510 --> 00:02:28,706
واسه همین زدیش ؟
61
00:02:28,730 --> 00:02:30,910
اصلا در مورد کوکائین های گمشده خبر داری ؟
62
00:02:30,950 --> 00:02:32,430
- کوکائین ؟
- پس ما نمیدونیم که
63
00:02:32,470 --> 00:02:33,706
دبی کوکائین هارو کجا مخفی کرده
64
00:02:33,730 --> 00:02:35,560
ماشین و آپارتمانش رو گشتیم
65
00:02:35,610 --> 00:02:37,650
حتی سعی کردیم اطلاعات مکانی گوشیش رو ردیابی کنیم
66
00:02:37,700 --> 00:02:39,236
ولی اون باهوش بوده
و خامومشش کرده
67
00:02:39,260 --> 00:02:40,310
یا شاید باتریش تموم شده
68
00:02:40,350 --> 00:02:41,506
براساس اطلاعات مصرف باتریش
69
00:02:41,530 --> 00:02:45,350
اون هر روز 5 ساعت یه بازی به نام
"دختر باحال مدرسه " رو بازی میکنه
70
00:02:45,360 --> 00:02:46,570
من عاشق بازی "سیجیآیاس" ام
71
00:02:46,620 --> 00:02:48,180
تازگیا درجه دار شدم
72
00:02:48,230 --> 00:02:49,190
سال های اولمه
73
00:02:49,230 --> 00:02:50,320
کوکائینی که دبی دزدیده
74
00:02:50,360 --> 00:02:51,750
مربوط به شواهد علیه سیلویو نوچی بوده
75
00:02:51,800 --> 00:02:53,150
اون میخواسته که اونا از بین برن
76
00:02:53,190 --> 00:02:54,946
فکر کنم از دِبی واسه انجام کار کثیفش استفاده کرده
77
00:02:54,970 --> 00:02:56,760
ببخشید ، تو فکر میکنی دِبی
78
00:02:56,800 --> 00:02:59,240
با مجرم بدنام سیلیو نوچی کار میکنه ؟
79
00:02:59,280 --> 00:03:00,760
همون دبی که یه ژاکت داره که
80
00:03:00,810 --> 00:03:02,420
- روش نوشته راک اند رول ؟
- کار خودشه
81
00:03:02,460 --> 00:03:03,566
شنیدم که داشت قرار مدار میذاشت
82
00:03:03,590 --> 00:03:04,876
چرا تو دستشویی زنان بودی ؟
83
00:03:04,900 --> 00:03:06,510
دلیل زشتی نداشت
84
00:03:06,550 --> 00:03:08,486
دستشویی مردا پر بود منم کارم اضطراری بود
85
00:03:08,510 --> 00:03:10,510
خوب ، پس دلیل زشتی نداشت
86
00:03:10,550 --> 00:03:12,470
ما میدونیم تو اینکارو کردی ، دبی
87
00:03:12,510 --> 00:03:14,780
فقط حقیقت رو بهم بگو
بذار دوستت باشم
88
00:03:14,820 --> 00:03:17,470
ممنون ، من همینطوریش هم دوستای زیادی دارم
89
00:03:17,520 --> 00:03:21,350
گیل ، فیل ، گولدی ، بابلز ...
90
00:03:21,390 --> 00:03:24,350
کاملا مشخصه که اونا اسم ماهی هات هستن
91
00:03:24,390 --> 00:03:25,920
باشه ، خوبه
92
00:03:25,960 --> 00:03:28,400
اونا ماهی هام هستن
93
00:03:28,440 --> 00:03:29,700
مواد رو هم برداشتم
94
00:03:29,750 --> 00:03:31,880
من متاسفم که
به همه چیز گند زدم
95
00:03:31,920 --> 00:03:33,970
باشه ، اشکالی نداره
96
00:03:34,010 --> 00:03:35,540
بهم بگو چرا آخه اینکارو کردی
97
00:03:35,580 --> 00:03:37,620
چون مواد نیاز داشتم
98
00:03:37,670 --> 00:03:39,710
من یه دختره معتادم
99
00:03:39,760 --> 00:03:41,720
دِبی فکر نکنم حقیقت داشته باشه
100
00:03:41,760 --> 00:03:44,370
فکر میکنم سیلویو نوچی مجبورت کرده اینکارو بکنی
101
00:03:44,410 --> 00:03:45,980
- بر خلاف خواستت بوده
- نوچی
102
00:03:48,980 --> 00:03:51,860
چی ؟
103
00:03:51,900 --> 00:03:54,030
همینوری نشست و 40 دقیقه فقط خندید
104
00:03:54,080 --> 00:03:55,356
قرار نیست نوچی رو لو بده
105
00:03:55,380 --> 00:03:58,230
فکر کنم داستان افرادی که بر علیه
نوچی شهادت بدن رو شنیده
106
00:03:58,300 --> 00:03:59,899
مرد ، کاش یه راهی میدونستم که میشد بهش کمک کرد
107
00:04:00,050 --> 00:04:00,650
چرا ؟
108
00:04:00,690 --> 00:04:01,976
خوب ، میدونم مرتکب جرم شده
109
00:04:02,000 --> 00:04:03,560
مشخصه که گولش زدن
110
00:04:03,610 --> 00:04:05,066
فکر نمیکنم اون آدم بدی باشه
111
00:04:05,090 --> 00:04:06,756
اون یه فرد بالغه که تصمیمات خودشو میگیره
112
00:04:06,780 --> 00:04:08,326
حالا هم باید عواقبش رو ببینه
113
00:04:08,350 --> 00:04:11,016
تو شاید متوجه نشی ولی من خودم قبلا یه اشتباهی کردم که
114
00:04:11,090 --> 00:04:12,450
نمیدونستم چطور باید ازش خارج بشم
115
00:04:12,490 --> 00:04:17,450
وقتی جوون بودم از یه سری آدم خوب
تو کلاب سی دی کلمبیا گول زدم
116
00:04:17,530 --> 00:04:20,580
بعدش 16 تا کپی از آلبوم بلاید گیرم اومد ...
117
00:04:20,620 --> 00:04:22,386
تو دبیرستان وارد چندتا خونه شدم و
118
00:04:22,410 --> 00:04:24,086
- بعدش قرار بود سر از زندان دربیارم
- چه بد
119
00:04:24,110 --> 00:04:25,930
آره ، مال رُزا بدتر بود
120
00:04:25,980 --> 00:04:29,306
من کلاس باله میرفتم و بخاطر فشاراتی که میاوردن
تا بی نقص باشم ، یهو صبرم تموم شد
121
00:04:29,370 --> 00:04:30,736
اگه زیر سن قانونی نبودم میرفتم زندان
122
00:04:30,760 --> 00:04:33,316
اینا همه باعث میشه با دبی همدردی و درکش کنی
123
00:04:33,330 --> 00:04:34,966
- و اینکه چرا به کمکمون نیاز داره
- هیشکی به من کمک نکرد
124
00:04:34,990 --> 00:04:36,226
والدینم از خونه انداختنم بیرون
125
00:04:36,250 --> 00:04:37,576
- و گفتن که تو این قضیه تنهام
- متاسفم
126
00:04:37,600 --> 00:04:38,926
کل این قضیه رو تنها بودی ، رُزا
127
00:04:38,950 --> 00:04:40,640
نه ، اتفاقا خیلی هم خوب بود
128
00:04:40,690 --> 00:04:43,040
مجبور بودم با مشکلاتم
روبرو بشم و خودم حلشون کنم
129
00:04:43,080 --> 00:04:44,796
باعث شد قوی تر بشم ، پس فکر نمیکنم که
130
00:04:44,820 --> 00:04:46,586
- باید به دبی حس ترحم داشته باشیم
- باشه ، مشکلی نیست
131
00:04:46,610 --> 00:04:50,330
ولی به جاش ترجیح نمیدی جنایت کار معروف سیلیوا نوچی رو
132
00:04:50,390 --> 00:04:53,040
به جای دِبی فوگل عضو افتخاری پارچه سرای جوآن بگیری ؟
133
00:04:53,130 --> 00:04:55,350
آره ، ولی دبی قرار نیست علیه نوچی شهادت بده
134
00:04:55,400 --> 00:04:57,620
شاید حق با تو باشه ، به همین دلیل هستش که
135
00:04:57,660 --> 00:04:59,620
باید اونو حین ارتکاب جرم بگیریم
136
00:04:59,660 --> 00:05:00,970
همگی خودتون رو آماده کنید
137
00:05:01,010 --> 00:05:03,010
قراره بریم دخل نوچی رو بیارم
138
00:05:03,060 --> 00:05:04,816
ببخشید ، اون حرف مناسب محیط کار نبود
139
00:05:04,840 --> 00:05:10,440
ولی دفاعم اینه که اونو از یکی از
آهنگ های کلمبیا هاوش شنیدم ، رُزا
140
00:05:10,630 --> 00:05:12,070
خیلی خوب نقشه اینه
141
00:05:13,500 --> 00:05:15,396
چرا داریم این طرفی میریم ؟
دستشویی که اونطرفه
142
00:05:15,420 --> 00:05:17,420
دارم تو رو فراری میدم ، من واسه سیلویا نوچی کار میکنم
143
00:05:17,460 --> 00:05:19,640
اوه خدای من تو واسه نوچی کار میکنی ؟
منم همینطور
144
00:05:19,680 --> 00:05:21,860
خیلی بلند گفتی دِبی
145
00:05:21,900 --> 00:05:23,600
باشه ، خودتو بچسبون به دیوار
146
00:05:23,640 --> 00:05:26,080
تا دوربین ها نبیننت
147
00:05:26,120 --> 00:05:27,666
چرا پشت به دیوار انجامش نمیده ؟
148
00:05:27,690 --> 00:05:29,820
به نظر اشتباه میاد
149
00:05:31,480 --> 00:05:33,016
- اوه نه ، پیدامون کردن
- نه ، نه ، نه ، دبی
150
00:05:33,040 --> 00:05:34,390
رُزا هم واسه نوچی کار میکنه
151
00:05:34,440 --> 00:05:35,506
اون ما رو از اینجا بیرون میبره
152
00:05:35,530 --> 00:05:36,830
دِبی همین الان برو تو صندوق
153
00:05:36,870 --> 00:05:38,066
ببخشید یکم تنگه
154
00:05:38,090 --> 00:05:39,050
زیاد سخت گیر نیستم
155
00:05:39,090 --> 00:05:40,490
به نور و اکسیژن نیاز ندارم
156
00:05:40,530 --> 00:05:42,400
من یه جورایی شبیه گیاهای
کمتر نیازمند نگهداری هستم
157
00:05:42,450 --> 00:05:44,166
- مثل ساکولند
- عالیه دِبی
158
00:05:44,190 --> 00:05:45,556
- مامانم همیشه میگفت ...
- دبی صندوق داره خودکار بسته میشه
159
00:05:45,580 --> 00:05:49,020
خودکار بسته میشه من نمیبندمش
160
00:05:49,280 --> 00:05:51,630
شماها قراره اینجا با من بمونید ؟
161
00:05:51,670 --> 00:05:52,500
نوچی فکر میکنه باید همراه تو
از کوکائین ها حفاظت کنیم
162
00:05:52,540 --> 00:05:53,800
اوه ، خودم میتونم
163
00:05:53,850 --> 00:05:54,940
من خیلی سرسختم
164
00:05:54,980 --> 00:05:58,300
من تو باشگاه زنان دفاع شخصی تمرین میکنم
165
00:05:58,330 --> 00:06:00,330
عالی بود ، در واقع فقط گفتی "هییا"
166
00:06:00,380 --> 00:06:01,510
درست مثل خانم پیگی
167
00:06:01,550 --> 00:06:02,616
نوچی کی میاد کوکائین هارو رو برداره ؟
168
00:06:02,640 --> 00:06:05,160
ممکنه ساعت ها یا روزها طول بکشه
169
00:06:05,210 --> 00:06:06,430
- روزها ؟
- نمیدونم
170
00:06:06,470 --> 00:06:08,186
نوچی فقط گفت منتظر زنگ این تلفن باشم
171
00:06:08,210 --> 00:06:09,600
اون گفت روال کارش همینه
172
00:06:09,650 --> 00:06:10,730
درسته ، البته
173
00:06:10,780 --> 00:06:12,610
جوک های زیادی درمورد این کارش داریم
174
00:06:12,650 --> 00:06:15,040
حدس میزنم که آدم با نمکی باشه
175
00:06:15,090 --> 00:06:17,350
همیشه میگفت دِبی اگه گند بزنی
176
00:06:17,390 --> 00:06:18,960
تیکه تیکت میکنم
177
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
چی ؟
178
00:06:20,050 --> 00:06:21,140
پس تهدیدت کرده
179
00:06:21,180 --> 00:06:22,570
واسه همین کارای فاسد شدی
180
00:06:22,620 --> 00:06:24,920
اون بهم یه میلیون دلار پیشنهاد داد
181
00:06:24,970 --> 00:06:26,010
چاره ای نداشتم
182
00:06:26,050 --> 00:06:29,490
پدرم خیلی مریضه و خیلی به این عمل گرون قیمت نیاز داره
183
00:06:29,580 --> 00:06:31,320
شما چی بچه ها ؟
184
00:06:31,360 --> 00:06:32,390
- شما رو چطور فاسد کرد ؟
- خوب ، من از اولش فاسد بودم
185
00:06:32,414 --> 00:06:35,414
من خیلی قبل تر این که نوچی بیاد به عرصه ، فاسد بودم
186
00:06:35,500 --> 00:06:36,890
من یه تن کوکائین میزنم
187
00:06:36,930 --> 00:06:38,240
بهم میگن آقای بهار
188
00:06:38,280 --> 00:06:40,500
چون برفارو خیلی زود ناپدید میکنم
189
00:06:40,550 --> 00:06:43,460
واو ، من هیچوقت اسم مستعار نداشتم
190
00:06:43,510 --> 00:06:46,470
راستش فکر کنم مردم صدام میکن "هی خانوم"
191
00:06:46,510 --> 00:06:49,486
خیلی خوب ، به "نود و نه " میگم دنبال توئیم
192
00:06:49,510 --> 00:06:50,926
تا اون احمقا فکر نکنن بیرونت آوردیم
193
00:06:50,950 --> 00:06:52,380
فکر میکنی اونا احمقن ؟
194
00:06:52,430 --> 00:06:53,390
اوه آره ، خیلی
195
00:06:53,430 --> 00:06:54,870
راستش هولت یه آدم لاف زنه
196
00:06:54,910 --> 00:06:56,520
جفرود هم فقط گوشته ، مغز نداره
197
00:06:56,560 --> 00:06:58,560
بویل هم سوژه ی خنده هست
اِمی هم که بدترینه
198
00:06:58,610 --> 00:07:00,390
منظورم اینه اون فکر میکنه خیلی باهوش و خوشگله
199
00:07:00,440 --> 00:07:03,466
باعث میشه حس خوبی به دنیا و جایگاه خودم در اون داشته باشم
200
00:07:03,480 --> 00:07:04,936
بوی بدی میده
همه اون بو رو حس کردیم
201
00:07:04,960 --> 00:07:07,140
رُزا بیا بریم بیرون
202
00:07:07,180 --> 00:07:09,282
هی ، میدونی که اون کار رد گم کنی بود
203
00:07:09,282 --> 00:07:10,246
آروم باش مرد
204
00:07:10,270 --> 00:07:11,636
به اِمی که نمیگی چی گفتم
205
00:07:11,660 --> 00:07:13,951
نه ، حتما بهش میگم ، میگم آروم باشی
چون نمیتونی جلومو بگیری
206
00:07:15,100 --> 00:07:17,486
چرا به "نود و نه " پیام نمیدی بگی نمیدونیم مبادله کی هست
207
00:07:17,540 --> 00:07:19,020
آره ، از این کار خوشم نمیاد
208
00:07:19,060 --> 00:07:21,586
ما مواد رو پیدا کردیم ، چرا بیخیال نوچی نمیشیم
و دِبی رو برنمیگردونیم ؟
209
00:07:21,586 --> 00:07:22,070
چی ؟
210
00:07:22,110 --> 00:07:23,500
نوچی آدم بَده هستش
211
00:07:23,550 --> 00:07:26,476
شنیدی که دِبی فقط اینکارو به خاطر پول عمل پدرش انجام میده
212
00:07:26,510 --> 00:07:28,290
راه های دیگه ای هم واسه پول درآوردن هست
213
00:07:28,330 --> 00:07:30,266
- میتونست بره به بانک وام بگیره
- آره اون سفیده
214
00:07:30,290 --> 00:07:31,656
به راحتی میتونه تایید وامشو بگیره
215
00:07:31,680 --> 00:07:33,006
- نکته ی خوبی بود
- منظورم این نبود
216
00:07:33,030 --> 00:07:33,990
هردومون همون فکرو میکردیم
217
00:07:34,030 --> 00:07:35,380
به هرحال ، مهم نیست
218
00:07:35,430 --> 00:07:36,966
نقشمون داره جواب میده ، در مورد چی نگرانی ؟
219
00:07:36,990 --> 00:07:39,016
یه آدم غیر قابل کنترل همراه دوتا تفنگ تو اون اتاقه
220
00:07:39,040 --> 00:07:40,480
اون غیر قابل کنترل نیست
221
00:07:40,520 --> 00:07:42,960
دیدم که وقتی محکم رو صندلی نشست ازش عذر خواهی کرد
222
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
بهم اعتماد کن ، قرار نیست مشکلی با دِبی داشته باشیم
223
00:07:46,050 --> 00:07:48,350
- هی جیک ، حدس بزن چی شده
- باعث شدی به کوکائین علاقه پیدا کنم
224
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
تصمیم گرفتم امتحانش کنم
225
00:07:49,440 --> 00:07:50,620
نمیخواستم زیادهروی کنم
226
00:07:50,660 --> 00:07:52,580
فقط یه ذره زدم
227
00:07:52,620 --> 00:07:53,580
بعدش دیگه چیزی حس نکردم
228
00:07:53,620 --> 00:07:54,580
بعدش یکم دیگه مصرف کردم
229
00:07:54,620 --> 00:07:55,856
بازم چیزی حس نکردم
230
00:07:55,880 --> 00:07:56,946
پس بازم زدم بعدش حس کردم
231
00:07:56,970 --> 00:07:58,230
واقعا حسش کردم
232
00:07:58,280 --> 00:08:00,076
پس بازم زدم ، زیاد زدم
233
00:08:00,100 --> 00:08:01,556
چرا شما بچه ها رفتید زیر تخت
234
00:08:01,580 --> 00:08:03,086
چون تفنگ هارو به سمت ما نشونه گرفتی
235
00:08:03,110 --> 00:08:05,200
اوه خدای من نگران نباشید
236
00:08:05,240 --> 00:08:07,150
مشکلی نیست
237
00:08:07,200 --> 00:08:09,550
باید بفهمیم چطوری نوچی به دِبی دسترسی پیدا کرده
238
00:08:09,590 --> 00:08:10,680
خوشبختانه معلوم شد
239
00:08:10,720 --> 00:08:12,600
اون دفترچه خاطرات نسبتا کاملی رو مینوشته
240
00:08:12,640 --> 00:08:15,210
به عنوان یه روزنامه نگار به نظرم
241
00:08:15,250 --> 00:08:16,570
نیازی نیست از کلمه ی جامع استفاده کنیم
242
00:08:16,600 --> 00:08:18,340
اوه لعنتی ، واقعا جامع هستش
243
00:08:18,380 --> 00:08:21,430
اینا همشون مال امساله
244
00:08:21,470 --> 00:08:23,430
این یکی نوشته شده مال 21 آگوست هستش
245
00:08:23,480 --> 00:08:26,300
اون مال صبحه ، این مال عصره
246
00:08:26,350 --> 00:08:29,050
این همش در مورد یه قسمت از
برنامه ی "هاوس هانتر" هستش
247
00:08:29,090 --> 00:08:30,236
تا ابد طول میکشه اینارو بخونیم
248
00:08:30,260 --> 00:08:31,636
من یه دوره ی سریع خوانی رو گذروندم
249
00:08:31,660 --> 00:08:33,700
800 کلمه در دقیقه میخونم
250
00:08:33,750 --> 00:08:36,180
رقت انگیزه ، من 802 تا میخونم
251
00:08:36,230 --> 00:08:37,376
این که به رکورد هولت خیلی نزدیکه
252
00:08:37,400 --> 00:08:38,750
نه ، نه ، 802 تا شگفت انگیزه
253
00:08:38,800 --> 00:08:40,320
اون خیلی بهتر از منه
254
00:08:40,360 --> 00:08:42,410
من کل دیکشنری محاوره ای رو خوندم
255
00:08:42,450 --> 00:08:44,630
تا بتونم با دیگر افسرها مکالمه داشته باشم
256
00:08:44,670 --> 00:08:46,670
تو 47 دقیقه تمومش کردم
257
00:08:46,720 --> 00:08:49,330
تا حالا هیچوقت اینقدر جذب هیچ مرد همجنسگرایی نشده بودم
258
00:08:49,370 --> 00:08:50,720
تو دانشگاه با چندتاشون قرار گذاشته بودم
259
00:08:50,760 --> 00:08:52,770
شروع به خوندن بکنیم سانتیاگو ؟
260
00:08:52,810 --> 00:08:55,030
- ما که محافظ انگشت نداریم
- بدون اون انجامش میدیم
261
00:08:55,070 --> 00:08:57,250
باشه ، من اصلا از این مسابقه ی بچگانه شما حمایت نمیکنم
262
00:08:58,770 --> 00:09:00,510
ولی ممکنه باعث بشه کارا زودتر انجام بشن
263
00:09:00,560 --> 00:09:01,990
تنها سوالم اینه که ، هولت
264
00:09:02,040 --> 00:09:04,146
چشمای پیرت آماده ی این نبرد هستن ؟
265
00:09:04,170 --> 00:09:05,446
میدونم میخوای بهم انگیزه بدی
266
00:09:05,470 --> 00:09:06,650
ولی این چشم های پیر
267
00:09:06,690 --> 00:09:09,610
قراره نوشته های مزارت رو هم بخونن پسر
268
00:09:11,440 --> 00:09:13,480
یکم نور بیشتر احتیاج دارم
269
00:09:13,530 --> 00:09:14,660
حالا میتونم بلاخره فکر کنم
270
00:09:14,700 --> 00:09:16,196
ایده ها انگار دارن ازم همینطوری بیرون میان
271
00:09:16,220 --> 00:09:20,140
نظرت در مورد این چیه ؟
همبرگری که بجای خیار شور سکه داره
272
00:09:20,140 --> 00:09:21,556
حالا که کوکائینی شده حس ترحم براش داری ؟
273
00:09:21,580 --> 00:09:23,376
اون کوکائینی نیست
فقط یه دختر بیگناهه که
274
00:09:23,400 --> 00:09:25,620
بخاطر استرسی که داشته
برای اولین تو عمرش کوکائین زده
275
00:09:25,670 --> 00:09:26,776
و احتمالا دیگه اینکارو نمیکنه
276
00:09:26,800 --> 00:09:28,670
حدس بزنید کی الان بازم کوکائین کشید ؟
277
00:09:28,710 --> 00:09:29,760
الان دیگه خوراکم شده
278
00:09:29,800 --> 00:09:32,200
اوه ، باشه
279
00:09:32,240 --> 00:09:33,630
- نوچی هستش ؟
- آره
280
00:09:33,680 --> 00:09:35,606
اون میخواد بدونه که میتونم دو ساعت بعد مبادله رو انجام بدم ؟
281
00:09:35,630 --> 00:09:37,200
بهش میگم نه
282
00:09:37,240 --> 00:09:40,455
چون دارم با دوتا دوست جدیدم جیک و رُزا خوش میگذرونم
283
00:09:40,847 --> 00:09:41,084
نه ، نه ، نه
284
00:09:41,250 --> 00:09:44,690
نگو ما اینجائیم چون قرار بود سرکار
باشیم نه اینکه خوش بگذرونیم
285
00:09:44,730 --> 00:09:47,120
فقط کوتاه بهش بگو که دوساعت خوبه
286
00:09:47,170 --> 00:09:51,580
خیلی هوشمندانه بود ، قراره گیف مورد علاقم که
مستر بین ، انگشت شستش رو بالا برده بهش بفرستم
287
00:09:51,650 --> 00:09:54,090
مستر بین
چه مرد جذابی
288
00:09:54,130 --> 00:09:57,700
هی رُزا ، اگه میتونستی هر کاری که بخوای با مستر بکنی ، چیکار میکردی ؟
289
00:09:57,790 --> 00:09:59,750
- هیچی
- بیخیال رُزا
290
00:09:59,790 --> 00:10:03,840
خجالتی نباش ، بگو با سَنبل سکس در جهان ، مستر بین ، چیکار میکردی
291
00:10:03,880 --> 00:10:06,490
باشه ، من یه ظرف بزرگ ...
292
00:10:10,710 --> 00:10:12,450
اجازه میدادم بیرون بیاد
293
00:10:12,500 --> 00:10:13,450
- که اینطور
- واو
294
00:10:13,500 --> 00:10:15,240
یه نکته ای رو خیلی سریع بگم
295
00:10:15,280 --> 00:10:17,720
مستر بین هیچوقت ...
296
00:10:17,760 --> 00:10:19,590
- واسه بخشش التماس بکنه
- نکته ی خوبی بود دِبی
297
00:10:19,640 --> 00:10:21,680
نکته اینه که هممون فکر میکنیم مستر بین خیلی سکسیه
298
00:10:21,720 --> 00:10:22,876
و آرزو میکنیم کاش مثل اون بودیم
299
00:10:22,900 --> 00:10:24,600
خیلی بیشتر از چیزی که فکرشو
میکنی بهش شباهت داری
300
00:10:24,640 --> 00:10:26,706
هی رُزا ، نمیگم اضافی یا همچنین چیزی هستی
301
00:10:26,770 --> 00:10:27,966
فقط یخمون تموم شده
302
00:10:27,990 --> 00:10:29,860
میتونی بری برامون یکم یخ بیاری لطفا
303
00:10:29,910 --> 00:10:33,610
خوب ، این که پر از یخه
304
00:10:33,650 --> 00:10:37,146
- باید به "نود و نه " پیام بدم
- تو انگار زیاد به "نود و نه " پیام میدی ، مگه نه ؟
305
00:10:37,170 --> 00:10:38,546
آره ، تا بتونیم همینطور مخفی بمونیم
306
00:10:38,570 --> 00:10:39,716
و هیچکس متوجه نشه فاسد شدیم
307
00:10:39,740 --> 00:10:40,766
قضیه فقط همینه ؟
308
00:10:40,790 --> 00:10:43,016
چون فکر میکنم یه چیزی هست که بهم نمیگید
309
00:10:43,310 --> 00:10:44,750
فکر کنم کوکائین باعث شده شکاک بشی
310
00:10:44,790 --> 00:10:46,180
نه ، خودت شکاکی
311
00:10:46,230 --> 00:10:47,750
مبادا یه قدم دیگه برداری
312
00:10:47,790 --> 00:10:49,750
باشه دِبی ، داری چیکار میکنی ؟
313
00:10:49,800 --> 00:10:51,580
تلفنت رو بدش به من
فقط همین
314
00:10:51,620 --> 00:10:53,490
دِبی فوگل تو بازداشتی
315
00:10:53,540 --> 00:10:54,500
چی ؟ خدای من
316
00:10:54,540 --> 00:10:55,606
شما فاسد نیستید ؟
317
00:10:55,630 --> 00:10:57,460
نه ، قراره اون تفنگ رو ازت بگیرم
318
00:11:00,550 --> 00:11:04,260
خیلی خوب ، باشگاه زنان و کوکائین به
دِبی قدرت های فرا انسانی داده
319
00:11:04,550 --> 00:11:08,810
خوبه ، خوبه ، خوبه ، خوبه ،خوبه ، خوبه
320
00:11:09,120 --> 00:11:10,690
تو داری اشتباه بزرگی میکنی دِبی
321
00:11:10,730 --> 00:11:11,860
این کارات به جایی نمیرسن
322
00:11:11,900 --> 00:11:13,406
من اصلا آدم شناس خوبی نیستم
323
00:11:13,430 --> 00:11:14,910
در مورد رُزا اشتباه میکردم
324
00:11:14,950 --> 00:11:17,080
تمام علامت های پسر عمو جرد رو فراموش کردم
325
00:11:17,130 --> 00:11:19,650
اون مرد ساندویچ فروش
326
00:11:19,700 --> 00:11:22,436
هیچی ، فقط داره اثر اون یه مشت کوکائینی که زده بودی میره
327
00:11:22,650 --> 00:11:24,286
درسته ، من خیلی احمقم
328
00:11:24,310 --> 00:11:25,790
من خیلی احمقم
من خیلی احمقم
329
00:11:25,830 --> 00:11:27,936
هی ، چرا نمیذاری تفنگت رو برات بگیرم
330
00:11:27,960 --> 00:11:31,316
بعدش میتونی مثل تموم آدما ی عادی با مشت خودتو بزنی
331
00:11:31,320 --> 00:11:33,140
نمیتونم تفنگمو بهت بدم
332
00:11:33,190 --> 00:11:34,426
احتمالا از دستم میگیریش
333
00:11:34,450 --> 00:11:36,060
دِبی من مثل رُزا نیستم
334
00:11:36,100 --> 00:11:37,190
بگیر تلفنمو نگاه کن
335
00:11:37,230 --> 00:11:38,426
به "نود و نه " هیچ پیامی نمیدادم
336
00:11:38,450 --> 00:11:40,320
چیزی واسه مخفی کردن ندارم
337
00:11:40,370 --> 00:11:43,790
نمیدونم والا ، پیام های عاشقانه ی زیادی بین تو اِمی هست
338
00:11:44,020 --> 00:11:45,380
فکر کردم گفتی که اون بوی بدی میده
339
00:11:45,420 --> 00:11:46,900
- البته که بو میده
- ثابت کن
340
00:11:46,940 --> 00:11:48,030
بوی بدش رو برام شرح بده
341
00:11:48,070 --> 00:11:49,306
دربارش فکر نکن ، فقط بگو
342
00:11:49,330 --> 00:11:51,070
مایونز فاسدِ سالاد ماکارونیِ سه روز مونده
343
00:11:51,120 --> 00:11:54,290
باور کردم ، بهت اعتماد دارم
344
00:11:54,340 --> 00:11:55,272
چرا اینکارو کردی ؟
345
00:11:55,272 --> 00:11:57,316
رُزا حتما به "نود و نه " گفته تو فاسد شدی
346
00:11:57,340 --> 00:12:00,008
اونا میتونن با تلفنت بفهمن کجاییم
347
00:12:00,390 --> 00:12:02,000
درسته ، هوشمندانس
348
00:12:02,040 --> 00:12:03,496
هی ، میشه من برونم ؟
349
00:12:03,520 --> 00:12:05,106
میتونی استراحت کنی تا اثر کوکائین بره
350
00:12:05,130 --> 00:12:06,310
میتونیم یکم آروم باشیم ...
351
00:12:06,350 --> 00:12:08,090
- همین الان بازم زدی
- آره ، زدم
352
00:12:08,130 --> 00:12:11,180
من پادشاه نیویورکم
قراره خودم رانندگی کنم
353
00:12:13,920 --> 00:12:16,880
- خوب ، اوضاع چطوره ؟
- چی میخوای تری ؟
354
00:12:16,930 --> 00:12:18,840
میخوای به این آتیش باد بزنی ؟
(اوضاع رو بدتر کنی)
355
00:12:18,880 --> 00:12:21,230
نه ، اومدم اینجا ببینم کی داره میبازه
356
00:12:21,280 --> 00:12:23,720
یه کلاه هم درست کردم که
357
00:12:23,760 --> 00:12:25,940
میگه " احمق تر "
358
00:12:25,980 --> 00:12:27,890
آره ، دارم آتیش رو باد میزنم
359
00:12:27,940 --> 00:12:29,810
باد میزنم ، باد میزنم ، باد میزنم ، باد میزنم ، باد میزنم
سانتیاگو
360
00:12:29,850 --> 00:12:32,810
سانتیاگو صداش نکن
بهش بگو ویرجینیا اسلیم
(نوعی سیگار )
361
00:12:32,860 --> 00:12:35,810
- چون دارم دودش میکنم
- لعنت بهت رِی
362
00:12:35,860 --> 00:12:37,820
شما بچه ها دارید خیلی سریع جلو میرید
363
00:12:37,860 --> 00:12:39,910
ولی در واقع چیزی رو درک نمیکنید
364
00:12:39,950 --> 00:12:42,080
من وقت میذارم و با صبر میخونمش
365
00:12:42,130 --> 00:12:44,820
میدونی که چی میگن
آهسته و پیوسته همیشه برنده میشه
366
00:12:44,870 --> 00:12:47,170
خواننده ی کلاسیک آشغال
367
00:12:47,220 --> 00:12:48,366
دیگه قراره چی بگی ؟
368
00:12:48,390 --> 00:12:50,000
میخونی تا آروم بشی ؟
369
00:12:57,100 --> 00:12:59,860
این خیلی بهتر از اون هتل آشغاله ، درسته ؟
370
00:12:59,880 --> 00:13:01,190
اینجا شیش تا دودکش داره
371
00:13:01,230 --> 00:13:02,840
هی دِبی این خونه ی کیه ؟
372
00:13:02,890 --> 00:13:04,190
اوه ، مال منه
من صاحبشم
373
00:13:04,230 --> 00:13:05,800
البته تا ساعت 11 صبح دوشنبه
374
00:13:05,840 --> 00:13:08,966
بعدش باید 45 هزار دلار دیگه هم بدم
375
00:13:09,240 --> 00:13:11,850
ولی تا اون موقع من دختر این عمارت ام
376
00:13:11,890 --> 00:13:14,050
پس پول جراحی پدربزرگت چی میشه؟
377
00:13:14,200 --> 00:13:15,876
- همش دروغ بود ؟
- نه ، پدرم واقعا مریضه
378
00:13:15,900 --> 00:13:19,046
ولی امروز فهمیدم برادر احمقم "دریک" پولشو داده
379
00:13:19,420 --> 00:13:22,896
اون فکر میکنه خیلی آدم بزرگیه ، چون یه وکیل مشهوره و خانواده داره
380
00:13:22,990 --> 00:13:24,300
از اشباح هم نمیترسه
381
00:13:24,340 --> 00:13:26,870
خوب ، حدس بزن قراره چیکار کنم ؟
پولو نگه میدارم
382
00:13:26,910 --> 00:13:30,000
حالا اینو داشته باش دریک ...
383
00:13:30,040 --> 00:13:31,910
♪ اون دختر عمارته
384
00:13:31,960 --> 00:13:33,920
♪ اون خیلی پولدار و جذابه
385
00:13:33,960 --> 00:13:36,140
♪ اون دختر عمارته
386
00:13:36,180 --> 00:13:39,360
♪ آشپزخونه ی جزیره ای داره
387
00:13:39,400 --> 00:13:40,253
یکم ناامید کنندس
388
00:13:40,253 --> 00:13:41,338
هنوز فکر میکنی دبی آدم خوبیه ؟
389
00:13:41,338 --> 00:13:43,800
راستش این قضیه هیچ کمکی به پرونده نکرد
390
00:13:43,840 --> 00:13:46,706
خیلی خوب ، میرم از اون تلفن استفاده کنم
تا به "نود و نه " زنگ بزنم
391
00:13:46,840 --> 00:13:48,930
ببین چی پیدا کردم ، دوسش داری جیک ؟
392
00:13:48,970 --> 00:13:50,850
آره ، عاشقشم
393
00:13:50,890 --> 00:13:52,500
واقعا شبیه " کروئلا دویل " شدی
(شخصیت زن کارتون 101 سگ خالدار)
394
00:13:52,540 --> 00:13:54,240
نه ، نه ، نه ، من کروئلا دویل نیستم
395
00:13:54,280 --> 00:13:56,030
من هیچوقت به سگا آسیب نمیرسونم
396
00:13:56,070 --> 00:13:57,420
- من پرلیتا هستم
- کی ؟
397
00:13:57,460 --> 00:14:00,250
رومانتیک کننده ی داستان
398
00:14:00,290 --> 00:14:02,070
زن پانگو
399
00:14:02,120 --> 00:14:03,900
- همون سگ ماده
- آره ، آره
400
00:14:03,950 --> 00:14:06,210
البته ، دقیقا شبیه پرلیتا هستی
401
00:14:06,250 --> 00:14:08,470
اوه خدای من ، خیلی ممنونم
402
00:14:16,960 --> 00:14:17,920
- هی دِبی
- هممم ؟
403
00:14:17,960 --> 00:14:20,870
میشه تلفنتو بهم بدی عکست رو بگیرم
تا بتونی بذاری اینستاگرام ؟
404
00:14:20,960 --> 00:14:22,920
منظورم این خونه ، این کت ...
405
00:14:22,970 --> 00:14:24,596
حتما دلت میخواد با اینا پُز بدی ، درسته ؟
406
00:14:24,620 --> 00:14:26,190
چه فکر خوبی ؟
407
00:14:26,230 --> 00:14:28,190
البته که میخوام به مردم پُز بدم
408
00:14:28,230 --> 00:14:29,466
فقط باید یه زنگ کوچولو بزنم
409
00:14:29,490 --> 00:14:31,450
سلام مامان ، عمارت منو دوست داری ؟
410
00:14:31,500 --> 00:14:33,410
دِبرالین ، چرا تو دستت تفنگ نگه داشتی ؟
411
00:14:33,450 --> 00:14:36,240
اوه خدای من ، مامان من یه کت پوشیدم
412
00:14:36,280 --> 00:14:37,540
و تو به تفنگ توجه میکنی ؟
413
00:14:37,590 --> 00:14:40,290
خیلی ازت متنفرم
414
00:14:40,330 --> 00:14:43,470
این خیلی احمقانس ، هیچکدومتون حتی دستشویی هم نرفتید
415
00:14:43,510 --> 00:14:44,770
داری شوخی میکنی ؟
416
00:14:44,810 --> 00:14:49,850
فکر میکنی دارنده ی رکورد جهانی ، هاواردبرگ ،
وسط مسابقه میره دستشویی بکنه ؟
417
00:14:50,640 --> 00:14:52,860
- چه خبر سانتیاگو ؟
- هیچی
418
00:14:52,910 --> 00:14:55,480
انگشت اشارم زخم شده
419
00:14:55,520 --> 00:14:57,300
بذار ببینم
420
00:14:57,350 --> 00:14:59,570
سانتیاگو تو صدمه دیدی
421
00:14:59,610 --> 00:15:01,920
نیازی نیست قهرمان باشی
422
00:15:04,180 --> 00:15:05,920
لعنت بهت ، انگار موقع آشپزی سوخته
423
00:15:05,960 --> 00:15:07,969
- آره
- بیا یه استراحتی بکنیم و روش پماد بزنیم
424
00:15:07,969 --> 00:15:11,266
خیلی خوب ، میخوای وقتی برمیگردم انگشتم رو صفحات سر بخورن ؟
425
00:15:11,490 --> 00:15:14,490
تلاش خوبی بود ، گول حقه هات رو نمیخورم
426
00:15:14,540 --> 00:15:16,190
اوه ، ولی گول خوردی
427
00:15:16,240 --> 00:15:18,500
وقتی تو داشتی انگشتت رو تو هوا میچرخوندی
428
00:15:18,540 --> 00:15:21,110
من داشتم با گوشه ی چشمم اینو میخوندم
429
00:15:21,150 --> 00:15:22,200
لعنت بهت
430
00:15:22,240 --> 00:15:23,900
چرا داری اینکارو میکنی دِبرالین ؟
431
00:15:23,940 --> 00:15:25,850
چون خیلی بدجنس بودی مامان
432
00:15:25,900 --> 00:15:27,306
همینطور میدونم که اگه نمیبستمت
433
00:15:27,330 --> 00:15:28,916
ممکن بود بری تلفنتو برداری
434
00:15:28,940 --> 00:15:31,340
تا بتونی به دریک زنگ بزنی
435
00:15:31,380 --> 00:15:33,950
- اون میتونه کمک کنه ، اون وکیله
- آره ، میدونم وکیله
436
00:15:33,990 --> 00:15:36,489
فکر میکنی میتونی 5 دقیقه اینو نگی ؟
437
00:15:36,560 --> 00:15:38,520
باید تفنگ رو ازش بگیری
438
00:15:38,560 --> 00:15:40,300
میدونم ، ولی چطوری بهش نزدیک بشم ؟
439
00:15:40,350 --> 00:15:42,106
یه راه هست ، اون بهت علاقه داره
440
00:15:42,130 --> 00:15:43,129
چرا اینو میگی ؟
441
00:15:43,129 --> 00:15:45,130
چون فانتزی اینو داره که یه زوج سگی هستیم ؟
442
00:15:45,180 --> 00:15:47,530
صبر کن ، آره ، خودشه ، جواب میده
443
00:15:47,570 --> 00:15:50,860
خیلی بده ، تو اصلا اهمیت نمیدی
چندتا دودکش خونم دارم
444
00:15:51,100 --> 00:15:52,530
هی ، ببخشید مزاحم شدم
445
00:15:52,580 --> 00:15:54,230
خانوم فوگل ببخشید که خودمو معرفی نکردم
446
00:15:54,270 --> 00:15:56,190
من جِیک هستم ، دوست پسر دِبی
447
00:15:56,230 --> 00:15:59,450
- واقعا ؟ ما دوستیم ؟
- راستش آره
448
00:15:59,500 --> 00:16:02,370
- البته اگه بخوای
- آره ، میخوام
449
00:16:02,410 --> 00:16:04,540
میبینی مامان ، من واقعا با یکی هستم
450
00:16:04,590 --> 00:16:06,110
همه ی اون روانی ها اشتباه میکردن
451
00:16:06,160 --> 00:16:08,510
- خوب ، گوش کن عزیزم
- بله عزیزم ؟
452
00:16:08,550 --> 00:16:10,200
- داشتم فکر میکردم ...
- در مورد چی عزیزم ؟
453
00:16:10,250 --> 00:16:11,550
- که ما ...
- ادامه بده عزیزم
454
00:16:11,600 --> 00:16:13,056
واو ، انگار خیلی از کلمه ی عزیزم خوشت اومده
455
00:16:13,080 --> 00:16:14,396
- عاشقشم
- عالیه ،عالیه ، عالیه
456
00:16:14,420 --> 00:16:15,820
خوب ، به هرحال ، میخواستم بگم که
457
00:16:15,860 --> 00:16:17,226
وقتی این ماموریت بزرگ رو تموم کردیم
458
00:16:17,250 --> 00:16:18,430
یه جایی واسه قایم شدن احتیاج داریم
459
00:16:18,470 --> 00:16:20,230
جایی که پلیسا پیدامون نکنن
460
00:16:20,260 --> 00:16:23,650
- مثل اِپکات
- اِپکات عالیه
(اِپکات : یکی از پارک های والت دیزنی)
461
00:16:23,690 --> 00:16:24,886
همون چیزی بود که دربارش فکر میکردم
462
00:16:24,910 --> 00:16:27,390
میتونیم جلوی برج ایفل لب بریم
463
00:16:27,440 --> 00:16:28,960
تو کانال های شهر ونیز
464
00:16:29,000 --> 00:16:30,920
تو کانادا پاویلیون
( یکی از عمارت های اِپکات)
465
00:16:30,960 --> 00:16:33,230
آره ، ولی چرا تا اونموقع منتظر بمونیم
466
00:16:33,270 --> 00:16:35,050
در حالی که میتونیم همین الان شروع کنیم
467
00:16:35,100 --> 00:16:36,050
- هان ؟
- اوه خدای من
468
00:16:36,100 --> 00:16:38,580
- داره اتفاق میفته
- بیا اینجا
469
00:16:39,710 --> 00:16:41,490
هییا
470
00:16:41,540 --> 00:16:45,060
چه مرگته عزیزم ؟
471
00:16:45,540 --> 00:16:47,240
دِبی الان نقشت چیه ؟
بهم بگو
472
00:16:47,280 --> 00:16:49,806
چرا ؟ تا بتونی بهم دروغ های خوشگل بگی ؟
473
00:16:49,850 --> 00:16:53,072
فکر میکنی همینطوری میتونی لباتو لیس بزنی
تا زانوهام سست بشن ؟
474
00:16:53,072 --> 00:16:54,120
نه
475
00:16:56,470 --> 00:16:58,030
تلاش خوبی بود ، چشمامو بسته بودم
476
00:16:58,080 --> 00:16:59,120
پس ندیدمش
477
00:16:59,160 --> 00:17:00,170
اوه ، بیخیال
478
00:17:00,210 --> 00:17:02,820
نوچی تو راهه
479
00:17:02,860 --> 00:17:04,080
منم قراره پولدار بشم
480
00:17:04,130 --> 00:17:05,520
دِبی کارت خیلی بده
481
00:17:05,560 --> 00:17:07,480
تو عمرا دلت بخواد متهم به قتل بشی
482
00:17:07,520 --> 00:17:08,756
چی میگی ؟
483
00:17:08,780 --> 00:17:11,486
فکر میکنی چه اتفاقی میفته وقتی
نوچی بیاد و دوتا پلیس اینجا ببینه ؟
484
00:17:11,570 --> 00:17:13,570
اون مارو میکشه
485
00:17:13,610 --> 00:17:14,790
آره ، میدونم
486
00:17:14,830 --> 00:17:17,100
خوب ، قبلا فکر اینجاشو هم کردم
487
00:17:17,140 --> 00:17:21,100
همه چی طبق نقشه ی من داره جلو میره
488
00:17:22,190 --> 00:17:23,100
ببخشید ، یهو لرزیدنم گرفت
489
00:17:23,150 --> 00:17:25,100
و یهویی ...
490
00:17:25,150 --> 00:17:27,980
دِبی خواهش میکنم تفنگتو پایین بیار
491
00:17:28,020 --> 00:17:30,760
همین الان با مدیر هتلی که قرار بود مبادله اونجا انجام بشه صحبت کردم
492
00:17:30,850 --> 00:17:32,086
گفت اتاق دِبی خالیه
493
00:17:32,110 --> 00:17:33,810
هیچ اثری هم از جِیک و رُزا نیست
494
00:17:33,850 --> 00:17:35,864
چیزی تو خاطراتش هست که کمکمون کنه ؟
495
00:17:35,864 --> 00:17:38,146
دِبی تو این کتابی که خوندم یه چیزایی رو به مامانش گفته
496
00:17:38,160 --> 00:17:39,120
به نظر همه چیز رو به مامانش میگه
497
00:17:39,160 --> 00:17:40,600
این سرنخ خوبیه
498
00:17:40,640 --> 00:17:42,120
سرنخ خوبیه ، مگه نه ؟
499
00:17:42,160 --> 00:17:43,770
شنیدید دیوونه های سرعت ؟
500
00:17:43,820 --> 00:17:45,600
بیاین هر چیزی در مورد مامانش هست رو پیدا کنیم
501
00:17:45,650 --> 00:17:47,130
منم شروع به خوندن میکنم
502
00:17:47,170 --> 00:17:49,520
چون آهسته و پیوسته همیشه پیروز میشه
503
00:17:49,560 --> 00:17:51,146
- اسمش مارگارت جین فوگل هست
- تو بنسون هارت زندگی میکنه
504
00:17:51,170 --> 00:17:53,156
- یه لکسوس قرمز داره
- پلاکش هم هست "مامان دریک"
505
00:17:53,180 --> 00:17:54,480
سه باز ازدواج کرده
506
00:17:54,520 --> 00:17:55,528
- با هورِس مایلز
- بعدش فرانک یِلتِر
507
00:17:55,593 --> 00:17:56,451
و بعدش جیمز فوگل
508
00:17:57,310 --> 00:17:58,766
- سه شنبه ها میره خرید
- چهارشنبه ها میره ایروبیک
509
00:17:58,790 --> 00:18:00,026
- جمعه ها کلوپ کتاب
- شراب زیاد میخوره
510
00:18:00,050 --> 00:18:02,450
- همیشه شراب " پینو گریژیا" میخوره
- همیشه از مغازه نَپی میخره
511
00:18:02,490 --> 00:18:05,710
مسابقه رو آدم آهسته و پیوسته میبره
512
00:18:05,750 --> 00:18:08,800
باشه ، اگه به نوچی بگم شمارو نکشه چی ؟
513
00:18:08,840 --> 00:18:10,126
میدونی که ، ما شریکیم
514
00:18:10,150 --> 00:18:11,906
همه ی کارامونو باهم انجام میدیم
515
00:18:11,930 --> 00:18:13,500
آره ، هممون امروز قراره بمیریم
516
00:18:13,540 --> 00:18:14,736
دِبی اگه مارو باز کنی
517
00:18:14,760 --> 00:18:16,070
میتونیم نجاتت بدیم
518
00:18:16,110 --> 00:18:17,606
باشه ، اگه بازتون کنم منو دستگیر میکنید
519
00:18:17,630 --> 00:18:19,006
بعدش بقیه ی عمرمو میرم زندان
520
00:18:19,030 --> 00:18:20,250
آخرش به هر حال میری زندان
521
00:18:20,290 --> 00:18:21,836
بهت اطمینان میدم اگه اتفاقی واسمون بیفته
522
00:18:21,860 --> 00:18:23,096
"نود و نه " حتما شکارت میکنه
523
00:18:23,120 --> 00:18:24,770
باشه ، باشه ، باشه
524
00:18:24,820 --> 00:18:26,470
شاید بهتره تسلیم بشم
525
00:18:26,510 --> 00:18:28,170
ولی نمیخوام برم زندان
526
00:18:28,210 --> 00:18:29,820
باشه ، نمیدونم چیکار کنم
527
00:18:29,860 --> 00:18:31,000
مامان ، کمکم کن
528
00:18:31,040 --> 00:18:32,260
حالا به کمکم نیاز پیدا کردی ؟
529
00:18:32,300 --> 00:18:35,810
بس کن ، هر چی من بگم بازم آخرش گند میزنی به همه چی
530
00:18:35,830 --> 00:18:38,680
درست مثل زمانی که گند زدی به موهات وقتی خودت موهاتو زدی
531
00:18:38,700 --> 00:18:39,936
آره ، مطمئنا مال خیلی وقت پیش بوده
532
00:18:39,960 --> 00:18:41,140
- سال قبل بود
- که اینطور
533
00:18:41,180 --> 00:18:44,520
یا وقتی تصادف کردی وقتی برادرت
قرار بود امتحان وکالت بده
534
00:18:44,570 --> 00:18:46,530
یا وقتی کل پول هات رو از دست دادی
535
00:18:46,580 --> 00:18:48,840
موقعی که رو کشتی کروز واسه گربه ها سرمایه گذاری کردی
536
00:18:48,880 --> 00:18:50,296
- کشتی های مناسب حیوانات
- میدونی چیه ؟
537
00:18:50,320 --> 00:18:52,930
- تو دیگه دخترم نیستی
- چی ؟
538
00:18:52,970 --> 00:18:54,317
- چی میگی ؟
- تو منو شرمنده کردی
539
00:18:54,317 --> 00:18:57,540
من و خانوادت رو برای آخرین بار ناامید کردی
540
00:18:57,590 --> 00:19:02,590
- کارم باهات تمومه ، خدافظ
- خفه شو مارگارت
541
00:19:02,640 --> 00:19:04,160
همون چرت و پرت هایی که والدین من میگفتن
542
00:19:04,200 --> 00:19:06,120
همیشه میذاشتن به حال خودم باشم
هیچوقت کمکم نمیکردن
543
00:19:06,160 --> 00:19:08,250
وقتی هم اوضاع خراب میشد ولم میکردن
544
00:19:08,290 --> 00:19:09,542
من خیلی شبیه تو بودم
545
00:19:09,542 --> 00:19:12,210
تو هم چند کیلو کوکائین و چندتا اسلحه قایم کرده بودی ؟
546
00:19:12,250 --> 00:19:13,690
- کارم همینه
- چی ؟
547
00:19:13,730 --> 00:19:15,210
سالها به خودم گفتم که
548
00:19:15,260 --> 00:19:16,650
اگه کسی کمکم نکنه قوی تر میشم
549
00:19:16,690 --> 00:19:18,016
ولی میدونی همیشه چه آرزویی میکردم ؟
550
00:19:18,040 --> 00:19:20,700
- چی ؟
- کاش باهام مهربون بودن
551
00:19:20,740 --> 00:19:23,736
آرزو میکردم بهم بگن اشتباه کردم ولی هنوز دوسم دارن
552
00:19:23,740 --> 00:19:26,620
و کمکم میکردن که مشکل رو حل کنم
553
00:19:26,660 --> 00:19:28,010
باعث میشد درد کمتری داشته باشم
554
00:19:28,050 --> 00:19:31,100
دِبی تو امروز تصمیمات خیلی بدی گرفتی
555
00:19:31,140 --> 00:19:33,100
- خیلی بد
- الان نه مامانِ دِبی
556
00:19:33,140 --> 00:19:35,630
تو آدم بدی نیستی
557
00:19:35,670 --> 00:19:37,126
اگه از این ماجرا سالم بیرون بیای
558
00:19:37,150 --> 00:19:39,590
هر جوری شده کمکت میکنم
559
00:19:39,630 --> 00:19:41,940
واو ، ممنون
560
00:19:48,290 --> 00:19:50,600
اوه ، پشتت خیلی خیسه
561
00:19:50,640 --> 00:19:54,606
آره ، فکر کنم اون کت و اون همه کوکائینی که زدم باعث شده عرق کنم
562
00:19:54,640 --> 00:19:55,990
اون نوچیــه
اینجاست
563
00:19:58,600 --> 00:20:00,740
سلام دِبی چیزی واسم داری ؟
564
00:20:00,780 --> 00:20:03,610
آره دارم ، یه چیزی دارم
565
00:20:06,220 --> 00:20:08,880
- دوتا دوست دارم
- چه خبره ؟
566
00:20:08,920 --> 00:20:11,570
- سلاحاتونو بندازید
- امکان نداره
567
00:20:11,620 --> 00:20:14,270
شماها سلاحاتونو بندازید
568
00:20:16,800 --> 00:20:18,320
پلیس نیویورک
همه بخوابید رو زمین
569
00:20:18,360 --> 00:20:20,020
بخوابید رو زمین ، همین الان
570
00:20:21,930 --> 00:20:23,330
بندازیدشون
571
00:20:23,370 --> 00:20:25,280
کار احمقانه ای نکنید
وگرنه بهش شلیک میکنم
572
00:20:25,330 --> 00:20:26,890
- تفنگت رو بنداز
- اوه مرد
573
00:20:26,940 --> 00:20:28,290
گرفتن دِبی اشتباه بزرگی بود
574
00:20:28,330 --> 00:20:29,810
منظورت چیه ؟
575
00:20:29,850 --> 00:20:32,120
هییا
576
00:20:32,160 --> 00:20:34,600
دِبی فوقالعاده بود
577
00:20:34,640 --> 00:20:37,850
ممنون ، راستی جِیک فکر میکنه بوی ... میدی
578
00:20:37,860 --> 00:20:39,966
- چی ؟ عجیبه
- نمیدونم چی میگه
579
00:20:39,990 --> 00:20:42,080
به هر حال ، دِبی رو سوار ماشین پلیس بکنید
580
00:20:42,870 --> 00:20:47,150
خوب ، واقعا به دِبی قول دادی کمکش میکنی
یا فقط گفتی که بتونیم خودمونو خلاص کنی
581
00:20:47,310 --> 00:20:49,790
به بازبرس گفتم اون همکاری کرده
و اونم قبول کرد آسون بگیره
582
00:20:49,830 --> 00:20:51,936
بخصوص وقتی نوچی رو گرفتیم و کوکائین ها برگردونده شد
583
00:20:51,960 --> 00:20:53,336
به جز اون نیم کیلویی که دِبی کشیده بود
584
00:20:53,360 --> 00:20:56,276
آره ، دکتر گفت تا حالا ندیده بود قلب کسی اینطور شدید بزنه
585
00:20:56,360 --> 00:20:57,726
صدای قلبش وقتی کنارش بودی شنیده میشد
586
00:20:57,750 --> 00:20:59,880
احتمالا 10 سال حبس بخوره
587
00:20:59,930 --> 00:21:00,781
به هر حال از 30 سال بهتره
588
00:21:00,781 --> 00:21:03,166
به هرحال زندگی دِبی فکر کنم
بعد از 50 سالگیش شروع بشه
589
00:21:03,190 --> 00:21:05,532
آره ، پس کارتو خیلی خوب تونستی انجام بدی
590
00:21:05,890 --> 00:21:08,020
یه چیز دیگه
591
00:21:10,980 --> 00:21:14,107
- نباید بذاریم کسی بفهمه از دِبی فوگل شکست خوردیم
- قبوله
592
00:21:14,160 --> 00:21:15,226
- به گور میبریمش ؟
- به گور میبریمش
593
00:21:15,250 --> 00:21:16,200
این صحبت هیچوقت اتفاق نیفتاده
594
00:21:16,250 --> 00:21:17,356
حتی نمیدونم کی هستی
595
00:21:17,380 --> 00:21:18,576
دیگه زیاده روی کردی
596
00:21:18,600 --> 00:21:20,186
حرف عجیبی واسه یه غریبه هستش
597
00:21:20,210 --> 00:21:21,730
خدافظ
598
00:21:21,770 --> 00:21:22,594
باشه
599
00:21:22,594 --> 00:21:26,928
« تـرجمـه از سینا اِن وی »
sina_n_v
600
00:21:26,928 --> 00:21:29,312
سی نما، مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.best