1 00:00:00,450 --> 00:00:03,217 [suspenseful music] 2 00:00:03,218 --> 00:00:05,300 Falcon one, do we have a go? 3 00:00:05,301 --> 00:00:07,250 The light is green, tiger one. 4 00:00:07,251 --> 00:00:08,967 What are you gonna say when you crash through the window? 5 00:00:08,968 --> 00:00:11,132 Hey, there, sorry for dropping in. 6 00:00:11,133 --> 00:00:13,467 Goose bumps, Jake. Goose bumps. 7 00:00:13,468 --> 00:00:14,802 - Is the equipment secure? - Check. 8 00:00:14,803 --> 00:00:15,836 - Weapon loaded? - Check. 9 00:00:15,837 --> 00:00:16,903 Did you have breakfast? 10 00:00:16,938 --> 00:00:18,304 What? That's not on the checklist. 11 00:00:18,340 --> 00:00:19,740 I added it because I care about you. 12 00:00:19,775 --> 00:00:21,842 - No, I did not have breakfast. - Unacceptable. 13 00:00:21,843 --> 00:00:23,309 Look in your pocket. 14 00:00:23,345 --> 00:00:24,811 Hey, there's little chocolate chips in this. 15 00:00:24,846 --> 00:00:26,113 Yeah, I'm not an idiot. I know how 16 00:00:26,114 --> 00:00:27,781 to trick my best friend into eating his fiber. 17 00:00:27,816 --> 00:00:31,084 All right, bar digested. Mission go. 18 00:00:31,119 --> 00:00:32,520 ♪ ♪ 19 00:00:32,521 --> 00:00:34,822 [dramatic music] 20 00:00:34,823 --> 00:00:36,123 - NYPD! - Stay where you are! 21 00:00:36,124 --> 00:00:37,457 Hands in the air where I can see 'em! 22 00:00:37,492 --> 00:00:40,528 Hey, there, sorry for dropping in. 23 00:00:40,529 --> 00:00:42,228 Was it cool? It felt really cool. 24 00:00:42,264 --> 00:00:43,596 Yeah. Yeah, it was pretty cool. 25 00:00:43,632 --> 00:00:44,931 Pretty cool? What went wrong? 26 00:00:44,966 --> 00:00:47,601 - Nothing. - You have fudge on cheek. 27 00:00:47,602 --> 00:00:50,170 Oh, from the breakfast bar, Boyle! 28 00:00:50,205 --> 00:00:53,969 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 29 00:00:53,970 --> 00:01:01,214 ♪ ♪ 30 00:01:10,859 --> 00:01:13,259 So I smash through the window, feet first. 31 00:01:13,295 --> 00:01:15,496 There's glass everywhere, and I say, 32 00:01:15,497 --> 00:01:17,932 "Hey, there, sorry for dropping in." 33 00:01:17,933 --> 00:01:19,265 - Ho! - Whoa. 34 00:01:19,301 --> 00:01:20,967 And the best part is, there was nothing on my cheek. 35 00:01:21,002 --> 00:01:22,368 That's a weird detail to throw in there. 36 00:01:22,404 --> 00:01:23,803 You're a weird detail to throw in there. 37 00:01:23,839 --> 00:01:25,205 - Hmm? What? - Wait a second, Peralta. 38 00:01:25,240 --> 00:01:27,307 You busted through a window for no reason? 39 00:01:27,342 --> 00:01:29,709 Basic police tactic, Sarge. Cover every exit. 40 00:01:29,745 --> 00:01:31,678 It was a sealed window on the fifth floor. 41 00:01:31,713 --> 00:01:33,673 You could have just gone in the door with Charles. 42 00:01:33,682 --> 00:01:35,750 Yeah, but then what would my catchphrase have been? 43 00:01:35,751 --> 00:01:37,318 "Knock, knock, who's there? Justice"? 44 00:01:37,319 --> 00:01:38,452 Ooh, that's actually amazing. 45 00:01:38,453 --> 00:01:39,720 - Charles, write that down. - Already did. 46 00:01:39,721 --> 00:01:41,321 Sarge, what's the big deal? 47 00:01:41,356 --> 00:01:43,457 We stopped two kilos of heroin from hitting the streets. 48 00:01:43,458 --> 00:01:44,558 Who cares about one broken window? 49 00:01:44,559 --> 00:01:46,026 I do! 50 00:01:46,027 --> 00:01:48,028 I'm the one who has to spend all weekend doing paperwork 51 00:01:48,029 --> 00:01:49,162 because of your dumb stunt. 52 00:01:49,197 --> 00:01:51,631 But... Terry loves paperwork? 53 00:01:51,666 --> 00:01:54,168 - No, Jake, I do not. - Oh. 54 00:01:54,169 --> 00:01:58,304 Look, man, I've got two kids, a job, and a very pregnant wife. 55 00:01:58,340 --> 00:02:00,808 I get one hour a week to myself on Sundays. 56 00:02:00,809 --> 00:02:01,975 You know what I do with that time? 57 00:02:02,010 --> 00:02:05,079 I run a hot bubble bath, wheel in a TV, 58 00:02:05,080 --> 00:02:06,479 and watch sports bloopers. 59 00:02:06,515 --> 00:02:07,847 Sports bloopers? 60 00:02:07,883 --> 00:02:09,283 They're hilarious and relaxing, 61 00:02:09,284 --> 00:02:10,851 and they humanize my heroes. 62 00:02:10,852 --> 00:02:12,820 Okay, well, I went through a window. 63 00:02:12,821 --> 00:02:13,954 That's a blooper of sorts, right? 64 00:02:13,955 --> 00:02:15,189 No! 65 00:02:15,190 --> 00:02:16,589 It's not a blooper if you meant to do it! 66 00:02:16,625 --> 00:02:19,493 Thanks for ruining my weekend. 67 00:02:19,494 --> 00:02:21,328 This is a debacle. 68 00:02:21,329 --> 00:02:23,430 Oh, man. Sarge is pissed. 69 00:02:23,431 --> 00:02:25,099 What are we gonna do, Jake? 70 00:02:25,100 --> 00:02:26,734 Don't worry. It's gonna be fine. 71 00:02:26,735 --> 00:02:29,036 We just have to turn this debacle 72 00:02:29,037 --> 00:02:31,271 into a straight-up "bacle." 73 00:02:31,306 --> 00:02:33,340 Guess I should be getting back. 74 00:02:33,341 --> 00:02:35,209 Uncle Ray, thank you for loaning me 75 00:02:35,210 --> 00:02:36,510 you best detective for lunch. 76 00:02:36,511 --> 00:02:37,645 My pleasure. 77 00:02:37,646 --> 00:02:39,547 Of course, she is entitled to 45 minutes 78 00:02:39,548 --> 00:02:42,116 as per her union contract. 79 00:02:42,117 --> 00:02:44,752 Okay, well, great to see you. 80 00:02:44,753 --> 00:02:47,520 Bye, baby. 81 00:02:47,556 --> 00:02:49,355 A minute, Detective Diaz. 82 00:02:51,326 --> 00:02:52,726 What's going on with you and Marcus? 83 00:02:52,727 --> 00:02:54,094 What are you talking about? 84 00:02:54,095 --> 00:02:56,397 Your shoulders tightened when he said "baby." 85 00:02:56,398 --> 00:02:57,832 Your nostrils flared when I asked 86 00:02:57,833 --> 00:02:59,098 what was going on with the two of you. 87 00:02:59,134 --> 00:03:00,533 And you have saag paneer on your sleeve, 88 00:03:00,569 --> 00:03:03,304 which, given your aversion to Indian cuisine, 89 00:03:03,305 --> 00:03:05,439 suggests you let him choose the restaurant. 90 00:03:05,440 --> 00:03:06,472 Why would you do that? 91 00:03:06,508 --> 00:03:08,676 - Kindness. - Pity. 92 00:03:08,677 --> 00:03:09,809 You're about to break up with him. 93 00:03:09,845 --> 00:03:12,847 - Damn, you are good. - Mm-hmm. 94 00:03:12,848 --> 00:03:14,748 Things aren't working out. 95 00:03:14,749 --> 00:03:15,949 I don't want to talk about it. 96 00:03:15,984 --> 00:03:17,550 I regret the words we've already spoken. 97 00:03:17,586 --> 00:03:20,454 Listen, I know I probably shouldn't get involved, 98 00:03:20,455 --> 00:03:22,356 but Marcus is my nephew, 99 00:03:22,357 --> 00:03:25,325 and I hope you'll let him down gently. 100 00:03:25,360 --> 00:03:26,527 Don't worry. 101 00:03:26,528 --> 00:03:28,262 I don't want things to be awkward. 102 00:03:28,263 --> 00:03:29,763 I'm gonna send him a text while he's sleeping 103 00:03:29,764 --> 00:03:30,830 that says, "We're done." 104 00:03:30,866 --> 00:03:32,833 Clear. Accurate. 105 00:03:32,834 --> 00:03:35,168 But do you feel like it's enough? 106 00:03:35,203 --> 00:03:37,071 "We're done. 107 00:03:37,072 --> 00:03:38,071 Good-bye." 108 00:03:38,106 --> 00:03:40,640 Yes. That should do it. 109 00:03:40,675 --> 00:03:42,008 What's going on, Peralta? 110 00:03:42,043 --> 00:03:43,310 Charles says you're going to make me 111 00:03:43,311 --> 00:03:44,911 happier than I was on my wedding night. 112 00:03:44,946 --> 00:03:46,447 Well, that's not how I would have put it, 113 00:03:46,448 --> 00:03:48,515 but I know you were mad at me for ruining blooper time, 114 00:03:48,516 --> 00:03:50,516 so I did all your paperwork. 115 00:03:50,552 --> 00:03:51,619 That's not helpful. 116 00:03:51,620 --> 00:03:53,186 You always make a thousand mistakes. 117 00:03:53,221 --> 00:03:54,822 Mm-hmm, that's what Amy said as well 118 00:03:54,823 --> 00:03:56,190 right before she took over for me, 119 00:03:56,191 --> 00:03:57,358 so it's perfect. 120 00:03:57,359 --> 00:03:59,293 Okay. Hey, thanks, man. 121 00:03:59,294 --> 00:04:00,294 I appreciate it. 122 00:04:00,295 --> 00:04:02,662 And I spoke with Sharon. 123 00:04:02,697 --> 00:04:03,831 I spoke with Captain Holt. 124 00:04:03,832 --> 00:04:05,365 And we all agree that you deserve a break. 125 00:04:05,400 --> 00:04:08,068 So this weekend, Charles and I 126 00:04:08,069 --> 00:04:09,837 are taking you to the great outdoors 127 00:04:09,838 --> 00:04:12,272 to Detective Lohank's cabin. 128 00:04:12,307 --> 00:04:14,040 Boom. Suck it, wedding night. 129 00:04:14,075 --> 00:04:16,577 Lohank? That sad sack? 130 00:04:16,578 --> 00:04:17,912 All he does is talk about his wife 131 00:04:17,913 --> 00:04:18,945 sleeping with other men. 132 00:04:18,980 --> 00:04:20,714 No, he also has some great stories 133 00:04:20,715 --> 00:04:22,116 about his prostate cancer. 134 00:04:22,117 --> 00:04:23,584 Besides, he's not sticking around. 135 00:04:23,585 --> 00:04:24,717 It's just the three of us. 136 00:04:24,753 --> 00:04:26,220 Those woods are full of ticks. 137 00:04:26,221 --> 00:04:27,454 It's Lyme disease central. 138 00:04:27,455 --> 00:04:28,789 So we'll get some bug spray. 139 00:04:28,790 --> 00:04:30,790 Plus that cabin's probably covered in black mold. 140 00:04:30,825 --> 00:04:33,260 - Racist. - You know what? 141 00:04:33,261 --> 00:04:36,195 I am gonna stay home and have a blooper bath. 142 00:04:36,231 --> 00:04:38,032 Oh, come on, Sarge. 143 00:04:38,033 --> 00:04:39,099 It's gonna be fun. 144 00:04:39,100 --> 00:04:40,334 You remember fun, right? 145 00:04:40,335 --> 00:04:41,435 What's that supposed to mean? 146 00:04:41,436 --> 00:04:42,669 Nothing. It's just... 147 00:04:42,704 --> 00:04:44,405 I planned this awesome guys' weekend for us, 148 00:04:44,406 --> 00:04:46,205 and all you can think about is Lyme disease. 149 00:04:46,241 --> 00:04:47,441 Untrue. 150 00:04:47,442 --> 00:04:49,042 I'm thinking about all tick-borne diseases... 151 00:04:49,077 --> 00:04:54,480 anaplasmosis, tularemia, Rocky Mountain spotted fever. 152 00:04:54,516 --> 00:04:56,916 You know, maybe I could just chill out a little. 153 00:04:56,952 --> 00:04:58,852 Yes. You're stressed. 154 00:04:58,853 --> 00:05:00,920 A little fun would do you good, I promise. 155 00:05:00,956 --> 00:05:04,425 You know what? You're right. 156 00:05:04,426 --> 00:05:06,359 You all better get ready for fun Terry. 157 00:05:06,394 --> 00:05:07,860 Ooh, fun Terry. He sounds fun. 158 00:05:07,896 --> 00:05:09,830 Oh, he's crazy. 159 00:05:09,831 --> 00:05:11,164 Thanks for planning this, Jake. 160 00:05:11,199 --> 00:05:13,801 No, thank you for being amazing 161 00:05:13,802 --> 00:05:15,336 and also for driving us up to the cabin. 162 00:05:15,337 --> 00:05:17,237 My car's in the shop, and riding in Charles's 163 00:05:17,238 --> 00:05:18,939 is like sitting inside of a dog's behonkus. 164 00:05:18,940 --> 00:05:20,240 Fun Terry. Can't wait. 165 00:05:20,241 --> 00:05:22,575 Hey, Gina. Would you do me a favor? 166 00:05:22,610 --> 00:05:24,611 Yes, thank you for asking. 167 00:05:24,612 --> 00:05:27,548 I did not feel like doing this work right now. 168 00:05:27,549 --> 00:05:29,483 Oh, those look like important papers. 169 00:05:29,484 --> 00:05:31,417 What's up? How can I help? 170 00:05:31,453 --> 00:05:34,188 Well, when I was a kid, 171 00:05:34,189 --> 00:05:36,323 I invented a magnetic flashlight clip 172 00:05:36,324 --> 00:05:40,060 so I could read under the covers. 173 00:05:40,061 --> 00:05:43,297 This clip and I went all around the world together... 174 00:05:43,298 --> 00:05:47,533 the Shire, Sweet Valley High, Terabithia. 175 00:05:47,569 --> 00:05:49,535 But never to a friend's house, huh? 176 00:05:49,571 --> 00:05:51,305 Uncalled for. 177 00:05:51,306 --> 00:05:53,674 Anyway, I realized that this could be really helpful 178 00:05:53,675 --> 00:05:55,676 for police work, so I made an appointment 179 00:05:55,677 --> 00:05:57,378 with the head of NYPD purchasing. 180 00:05:57,379 --> 00:05:59,313 I have to sell him on it, but I'm afraid 181 00:05:59,314 --> 00:06:02,415 I might come across a little boring. 182 00:06:02,450 --> 00:06:05,052 [gasps] Amy, are you asking me 183 00:06:05,053 --> 00:06:06,252 to "She's All That" you? 184 00:06:06,287 --> 00:06:07,855 I didn't read that. 185 00:06:07,856 --> 00:06:10,557 But if it's about helping out a friend, then yes. 186 00:06:10,558 --> 00:06:13,494 Please "She's All That" me. 187 00:06:13,495 --> 00:06:14,495 Okay. 188 00:06:14,496 --> 00:06:16,797 But if we're gonna do this, 189 00:06:16,798 --> 00:06:19,033 we're gonna do it my way, all right? 190 00:06:19,034 --> 00:06:21,802 First I'm going to need to break you down to nothing 191 00:06:21,803 --> 00:06:23,937 and then build you back up piece by piece. 192 00:06:23,938 --> 00:06:25,239 Well, the meeting's tomorrow. 193 00:06:25,240 --> 00:06:26,874 Well, we'll just break you down to nothing 194 00:06:26,875 --> 00:06:28,275 and see what time it is. 195 00:06:28,276 --> 00:06:31,644 Mmm! What is that smell? 196 00:06:31,679 --> 00:06:34,415 That is the absence of urine. 197 00:06:34,416 --> 00:06:35,915 You got to leave Brooklyn to get that. 198 00:06:35,950 --> 00:06:37,918 No urine... I could get used to this. 199 00:06:37,919 --> 00:06:39,153 Oh, yes. 200 00:06:39,154 --> 00:06:40,653 And that's just the beginning, my friend. 201 00:06:40,688 --> 00:06:42,489 Just wait till you're sitting fireside, 202 00:06:42,490 --> 00:06:44,425 sipping on a premium Chinese Scotch, 203 00:06:44,426 --> 00:06:46,592 and smoking a sweet Rwandan cigar. 204 00:06:46,628 --> 00:06:48,028 Okay. Okay. 205 00:06:48,029 --> 00:06:50,664 I probably could have done without the countries of origin, 206 00:06:50,665 --> 00:06:51,932 but that sounds great. 207 00:06:51,933 --> 00:06:53,266 - Yeah. - What else do you have planned? 208 00:06:53,301 --> 00:06:55,736 Oh, so much. I'm talking fishing. 209 00:06:55,737 --> 00:06:57,571 I'm talking poker. I'm talking Frisbee. 210 00:06:57,572 --> 00:06:58,871 Boyle, what else am I talking? 211 00:06:58,907 --> 00:07:01,374 Wildflower picking so we can make our own cologne. 212 00:07:01,409 --> 00:07:03,243 Nope, I was talking bonfires and s'mores, 213 00:07:03,244 --> 00:07:04,844 but that's my fault for throwing to you. 214 00:07:04,879 --> 00:07:06,312 This is going to be fun as hell. 215 00:07:06,347 --> 00:07:08,714 This is going to be the best weekend ever! 216 00:07:08,750 --> 00:07:11,350 Welcome to Stink Puddle Manor. 217 00:07:11,386 --> 00:07:12,820 Stink Puddle? 218 00:07:12,821 --> 00:07:14,554 Manor. 219 00:07:15,798 --> 00:07:17,347 Just out of curiosity, why would you 220 00:07:17,348 --> 00:07:18,714 name your house Stink Puddle? 221 00:07:18,749 --> 00:07:19,749 Oh, I didn't. 222 00:07:19,750 --> 00:07:21,017 The home inspector came up with it. 223 00:07:21,018 --> 00:07:23,352 I can't smell anything since the radiation therapy. 224 00:07:23,387 --> 00:07:25,521 Another great story, eh? 225 00:07:25,522 --> 00:07:28,590 So there's no power, no heat. 226 00:07:28,626 --> 00:07:29,626 Is there running water? 227 00:07:29,627 --> 00:07:31,327 Of course there's running water. 228 00:07:31,328 --> 00:07:32,394 Oh, but I wouldn't use it. 229 00:07:32,429 --> 00:07:33,830 It's very contaminated. 230 00:07:33,831 --> 00:07:34,998 We had three dogs die in the well. 231 00:07:34,999 --> 00:07:36,132 Three? 232 00:07:36,133 --> 00:07:37,500 If they weren't all tied together, 233 00:07:37,501 --> 00:07:39,068 we might have just lost the one. 234 00:07:39,069 --> 00:07:41,104 Sad thing is, they were therapy dogs for my son. 235 00:07:41,105 --> 00:07:42,371 Oh. 236 00:07:42,406 --> 00:07:44,373 He had real abandonment issues after my wife left. 237 00:07:44,408 --> 00:07:46,042 It was kind of like an emotional scar 238 00:07:46,043 --> 00:07:47,310 on an emotional scar. 239 00:07:47,311 --> 00:07:49,077 But the woods are super nice, right? 240 00:07:49,113 --> 00:07:50,546 Oh, yeah, yeah. Gorgeous. 241 00:07:50,547 --> 00:07:52,114 Except during sinkhole season. 242 00:07:52,149 --> 00:07:53,343 When's sinkhole season? 243 00:07:53,350 --> 00:07:54,916 It's been going on for, like, 20 years now. 244 00:07:54,952 --> 00:07:56,753 It's kind of like a "Game of Thrones" winter. 245 00:07:56,754 --> 00:07:57,753 Right. Yeah. 246 00:07:57,788 --> 00:07:59,222 Anyway, I'll leave you guys to it. 247 00:07:59,223 --> 00:08:00,390 Have fun. 248 00:08:00,391 --> 00:08:02,425 Don't do anything I wouldn't do. 249 00:08:02,426 --> 00:08:03,425 For instance, 250 00:08:03,460 --> 00:08:05,528 drink the water or let your wife 251 00:08:05,529 --> 00:08:06,595 go on work trips. 252 00:08:06,630 --> 00:08:08,096 Duly noted. 253 00:08:08,132 --> 00:08:09,564 You wanted to see me? 254 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 I told Kevin about how I approved 255 00:08:11,201 --> 00:08:12,802 of your strategy for breaking up with Marcus, 256 00:08:12,803 --> 00:08:15,871 and he said that we were "sociopaths." 257 00:08:15,906 --> 00:08:16,906 So you're gonna leave him? 258 00:08:16,907 --> 00:08:18,941 No, I think he may have a point. 259 00:08:18,942 --> 00:08:22,277 You might need to do more than simply text. 260 00:08:22,313 --> 00:08:24,080 A long, drawn-out breakup is just gonna end 261 00:08:24,081 --> 00:08:26,349 in a big scene and Marcus crying. 262 00:08:26,350 --> 00:08:29,719 He has so many emotions. 263 00:08:29,720 --> 00:08:31,854 [sobbing] 264 00:08:31,855 --> 00:08:36,159 It's just so beautiful how much they love each other. 265 00:08:36,160 --> 00:08:38,127 It's a commercial 266 00:08:38,128 --> 00:08:39,529 for a refrigerator. 267 00:08:39,530 --> 00:08:41,130 Yes, it is daunting. 268 00:08:41,131 --> 00:08:43,999 But I did some research on amicable breakups. 269 00:08:44,034 --> 00:08:48,371 I visited www.ladiesgoodhealthmag.com/ 270 00:08:48,372 --> 00:08:58,346 6-relationships/867599904/ 9432&20.html. 271 00:08:59,183 --> 00:09:01,017 - Do you know that site? - No. 272 00:09:01,018 --> 00:09:03,386 Well, apparently, it's less painful 273 00:09:03,387 --> 00:09:07,957 if you acknowledge the dumpee's feelings. 274 00:09:07,958 --> 00:09:09,325 - Ew. - But don't worry. 275 00:09:09,326 --> 00:09:10,993 We'll practice. Hmm? 276 00:09:10,994 --> 00:09:13,362 I'll be Marcus. Go. 277 00:09:13,397 --> 00:09:14,697 [clears throat] 278 00:09:14,698 --> 00:09:17,532 Marcus, I think we should break up. 279 00:09:17,568 --> 00:09:19,302 That makes me feel sad. 280 00:09:19,303 --> 00:09:20,302 I am sad. 281 00:09:20,337 --> 00:09:21,470 Your sadness is noted. 282 00:09:21,505 --> 00:09:23,306 I feel acknowledged. 283 00:09:23,307 --> 00:09:24,907 Thank you for breaking up with me. 284 00:09:24,908 --> 00:09:28,043 It will take me eight minutes to collect my things. 285 00:09:28,078 --> 00:09:29,277 I think that went very well. 286 00:09:29,313 --> 00:09:30,346 Hmm. 287 00:09:30,347 --> 00:09:31,813 Okay, creek. 288 00:09:31,849 --> 00:09:35,485 I'd like three fresh trout to go, please. 289 00:09:35,486 --> 00:09:37,854 [percussive music] 290 00:09:37,855 --> 00:09:39,188 It just went straight up. 291 00:09:39,189 --> 00:09:41,157 Now it's coming down. Oh, boy! 292 00:09:41,158 --> 00:09:43,493 Watch and learn, losers. 293 00:09:43,494 --> 00:09:45,661 Yah! 294 00:09:45,662 --> 00:09:47,463 - I didn't see where it went. - Back of my neck. 295 00:09:47,464 --> 00:09:49,831 It's in the back of my neck. [groans] 296 00:09:49,867 --> 00:09:53,001 Okay, I've learned from your mistakes. 297 00:09:53,036 --> 00:09:58,274 Not too hard, late release, and... 298 00:09:58,275 --> 00:09:59,875 [water splashes] 299 00:09:59,910 --> 00:10:01,677 That was fun. Fishing was fun. 300 00:10:01,678 --> 00:10:02,779 - Yeah. - Back to the cabin? 301 00:10:02,780 --> 00:10:03,845 - Yeah. - Yeah. 302 00:10:03,881 --> 00:10:05,747 Before we get into your pitch, 303 00:10:05,783 --> 00:10:07,349 what are you calling the product? 304 00:10:07,384 --> 00:10:11,420 The Handless Lighting System, or HLS. 305 00:10:11,455 --> 00:10:13,456 Sounds like a genetic disorder. 306 00:10:13,457 --> 00:10:16,091 How's about Shoulder Nova? 307 00:10:16,126 --> 00:10:17,693 I love it. Amazing. 308 00:10:17,694 --> 00:10:18,860 It's perfect. 309 00:10:18,896 --> 00:10:20,430 Now let's talk presentation. 310 00:10:20,431 --> 00:10:22,131 What's your opener? 311 00:10:22,132 --> 00:10:24,267 Hi, I'm Amy Santiago, 312 00:10:24,268 --> 00:10:26,936 and my product will make a real difference. 313 00:10:26,937 --> 00:10:29,271 It is the Shoulder Nova. 314 00:10:29,306 --> 00:10:33,208 My only note is, make it 1000% more captivating. 315 00:10:33,243 --> 00:10:35,011 Very good note. Yeah. 316 00:10:35,012 --> 00:10:36,312 Okay. 317 00:10:36,313 --> 00:10:38,714 I got it. [clears throat] 318 00:10:38,715 --> 00:10:41,117 Mm... 319 00:10:41,118 --> 00:10:43,186 Ding. 320 00:10:43,187 --> 00:10:47,990 Oh, hello. I'm Amy Santiago. 321 00:10:47,991 --> 00:10:50,126 Was that captivating enough? 322 00:10:50,127 --> 00:10:53,395 Weirdly, it might have been a scooch too captivating. 323 00:10:53,430 --> 00:10:54,997 Here's what I'm thinking. 324 00:10:54,998 --> 00:10:57,500 Mm-kay? You can take a seat. 325 00:10:57,501 --> 00:10:59,502 Okay. 326 00:10:59,503 --> 00:11:04,106 Until this moment, there was only darkness. 327 00:11:04,107 --> 00:11:07,743 But now there is... 328 00:11:07,744 --> 00:11:08,777 light. 329 00:11:08,812 --> 00:11:09,811 [sighs] 330 00:11:09,847 --> 00:11:11,647 I am Vanessa Santiago, 331 00:11:11,648 --> 00:11:15,485 and I'm about to blow your minds. 332 00:11:15,486 --> 00:11:17,086 You want me to change my name to Vanessa? 333 00:11:17,120 --> 00:11:18,821 Desperately. 334 00:11:18,822 --> 00:11:21,190 I got to say, the Chinese 335 00:11:21,191 --> 00:11:23,158 know how to make a terrible scotch. 336 00:11:23,193 --> 00:11:24,393 They certainly do. 337 00:11:24,394 --> 00:11:26,162 Ugh, it's bad. Gets you drunk, though. 338 00:11:26,163 --> 00:11:27,929 Well, I found all the worms. 339 00:11:27,965 --> 00:11:29,932 They're eating a fox corpse in the outhouse. 340 00:11:29,933 --> 00:11:32,301 Speaking of which, I'm getting hungry. 341 00:11:32,302 --> 00:11:34,070 - What's for dinner? - Dinner? 342 00:11:34,071 --> 00:11:36,972 [laughs nervously] Yes, of course. Dinner. 343 00:11:37,007 --> 00:11:38,340 Did you not pack any food? 344 00:11:38,375 --> 00:11:39,509 There's fresh fox. 345 00:11:39,510 --> 00:11:41,010 Oh, it is not fresh. 346 00:11:41,011 --> 00:11:42,144 Are you serious? 347 00:11:42,145 --> 00:11:43,713 We stopped three times on the way up here 348 00:11:43,714 --> 00:11:46,949 to buy fireworks, and you never thought to get groceries? 349 00:11:46,950 --> 00:11:48,150 What was in those coolers? 350 00:11:48,151 --> 00:11:49,519 The fireworks. 351 00:11:49,520 --> 00:11:52,021 Look, I thought we would be incredible at fishing. 352 00:11:52,022 --> 00:11:53,488 Excuse me for believing in us. 353 00:11:53,524 --> 00:11:56,959 It'll be okay, guys. No need to worry. 354 00:11:56,960 --> 00:11:59,662 I just took a foraging class, and not to brag, 355 00:11:59,663 --> 00:12:01,429 I was voted Mr. Fungus. 356 00:12:01,465 --> 00:12:03,666 Aha, Mr. Fungus to the rescue. 357 00:12:03,667 --> 00:12:05,201 See, Sarge, everything's going to work out, 358 00:12:05,202 --> 00:12:06,501 and you don't have to stress all the time. 359 00:12:06,537 --> 00:12:08,169 Boyle, you really think you can find us dinner? 360 00:12:08,205 --> 00:12:11,040 [laughing] Um, let's just say 361 00:12:11,041 --> 00:12:13,375 it's gonna be a "spore-gasbord." 362 00:12:13,410 --> 00:12:15,011 [percussive music] 363 00:12:15,012 --> 00:12:16,645 Something bad happened to Charles, didn't it? 364 00:12:16,680 --> 00:12:17,780 Big time. 365 00:12:17,781 --> 00:12:19,348 Oh God, what if the last thing 366 00:12:19,349 --> 00:12:21,657 we ever heard him say was "spore-gasbord?" 367 00:12:22,671 --> 00:12:25,884 Charles! Charles! 368 00:12:25,885 --> 00:12:27,205 I'm starting to get worried, Jake. 369 00:12:27,219 --> 00:12:28,486 Relax. 370 00:12:28,487 --> 00:12:30,388 If anybody can handle it out here, it's Charles. 371 00:12:30,389 --> 00:12:32,524 He saw "Into the Woods" ten times in the theater. 372 00:12:32,525 --> 00:12:34,058 Watch it. That's poison ivy. 373 00:12:34,059 --> 00:12:35,960 Whoa. Good call. 374 00:12:35,961 --> 00:12:37,627 I'm allergic to poison ivy. 375 00:12:37,630 --> 00:12:39,163 I got it one time at sports camp, 376 00:12:39,164 --> 00:12:42,000 making out in the woods with Liz Almont. 377 00:12:42,001 --> 00:12:43,835 Okay, fine. We weren't making out. 378 00:12:43,836 --> 00:12:45,169 I was looking for my inhaler. 379 00:12:45,170 --> 00:12:48,673 And it wasn't sports camp. It was asthma camp. 380 00:12:48,674 --> 00:12:51,309 Hey, Jake. Are we lost? 381 00:12:51,310 --> 00:12:52,477 What? No. 382 00:12:52,478 --> 00:12:54,279 We're on an "adventure." 383 00:12:54,280 --> 00:12:55,446 Right, Fun Terry? 384 00:12:55,447 --> 00:12:56,648 Fun Terry's gone. 385 00:12:56,649 --> 00:12:58,349 He starved to death an hour ago. 386 00:12:58,350 --> 00:12:59,784 This is Original Terry. 387 00:12:59,785 --> 00:13:00,952 That's the worst Terry. 388 00:13:00,953 --> 00:13:03,721 You didn't bring a map or a flashlight 389 00:13:03,722 --> 00:13:05,757 or anything that could keep us from getting lost? 390 00:13:05,758 --> 00:13:07,792 Yes, I brought all of those things. 391 00:13:07,793 --> 00:13:09,193 It's called a cell phone. 392 00:13:09,194 --> 00:13:11,229 Map. Flashlight. Compass. 393 00:13:11,230 --> 00:13:12,864 An app that makes me sound like T-Pain. 394 00:13:12,865 --> 00:13:14,532 Nope, the battery's dead. Now it's just a brick. 395 00:13:14,533 --> 00:13:16,167 But don't freak out. 396 00:13:16,168 --> 00:13:18,236 I don't need an app to sound like T-Pain, right? 397 00:13:18,237 --> 00:13:22,173 [nasally] ♪ We're totally lost ♪ 398 00:13:22,174 --> 00:13:24,975 Yeah, that was a little more Kermit, but... 399 00:13:27,413 --> 00:13:28,546 Oh, you're back. 400 00:13:28,547 --> 00:13:29,614 How did the breakup go? 401 00:13:29,615 --> 00:13:31,382 I tried to acknowledge his feelings. 402 00:13:31,383 --> 00:13:32,984 It wasn't easy. There were a lot of them. 403 00:13:32,985 --> 00:13:35,954 I'm just so confused. 404 00:13:35,955 --> 00:13:38,623 So sad. 405 00:13:38,624 --> 00:13:39,958 Are you climbing out the window? 406 00:13:39,959 --> 00:13:41,092 No. 407 00:13:41,093 --> 00:13:42,727 I climbed back in, and we talked about emotions 408 00:13:42,728 --> 00:13:43,928 for 20 minutes. 409 00:13:43,929 --> 00:13:45,163 - Dear God. - I know. 410 00:13:45,164 --> 00:13:46,230 But I think it went well. 411 00:13:46,231 --> 00:13:47,332 At least there was no crying. 412 00:13:47,333 --> 00:13:48,866 Well done, Diaz. 413 00:13:48,867 --> 00:13:50,635 I'm actually really glad you made me do it this way. 414 00:13:50,636 --> 00:13:53,972 I got to tell him that even though it was ending, 415 00:13:53,973 --> 00:13:56,174 it was incredibly meaningful to me, 416 00:13:56,175 --> 00:13:57,842 and I'm gonna miss him. 417 00:13:57,843 --> 00:13:59,243 Oh, no. 418 00:13:59,244 --> 00:14:02,947 This is exactly what I didn't want. 419 00:14:02,948 --> 00:14:05,450 You crying? Oof! 420 00:14:05,451 --> 00:14:06,651 I deserved that. 421 00:14:06,652 --> 00:14:08,753 Charles is dead, and we're next. 422 00:14:08,754 --> 00:14:10,855 All right, don't be so melodramatic. 423 00:14:10,856 --> 00:14:12,557 He's probably chewing on bark and berries, 424 00:14:12,558 --> 00:14:14,425 having the time of his life, safe and sound. 425 00:14:14,426 --> 00:14:15,927 Terry! Jake! 426 00:14:15,928 --> 00:14:18,029 Ho, ho! What's that I hear? 427 00:14:18,030 --> 00:14:20,031 Charles Boyle, safe and sound? 428 00:14:20,032 --> 00:14:21,366 What are you saying, Charles? 429 00:14:21,367 --> 00:14:23,034 That you're having the time of your life? 430 00:14:23,035 --> 00:14:25,703 I fell in a sinkhole, and I'm badly hurt! 431 00:14:25,704 --> 00:14:28,373 Damn it! 432 00:14:28,374 --> 00:14:29,607 Boyle, what the hell? 433 00:14:29,608 --> 00:14:31,142 I know. It's a pretty big hole, right? 434 00:14:31,143 --> 00:14:32,377 How'd you end up down there? 435 00:14:32,378 --> 00:14:34,212 I spotted a gorgeous chanterelle. 436 00:14:34,213 --> 00:14:36,814 I reached for it, but then I rolled my ankle and fell in. 437 00:14:36,815 --> 00:14:38,650 All right, buddy, don't worry. We got you, okay? 438 00:14:38,651 --> 00:14:40,151 I was so scared, you guys. 439 00:14:40,152 --> 00:14:41,819 A psychic told me I was gonna die alone in a pit, 440 00:14:41,820 --> 00:14:43,187 and I kept telling myself, 441 00:14:43,188 --> 00:14:45,289 "This is a hole, not a pit. This is a hole, not a pit. 442 00:14:45,290 --> 00:14:46,524 "This is a hole, not a pit. 443 00:14:46,525 --> 00:14:47,659 "This is a hole, not a pit. 444 00:14:47,660 --> 00:14:48,793 Charles, it's a hole, not a pit." 445 00:14:48,794 --> 00:14:51,562 All right. Here, grab me. 446 00:14:51,563 --> 00:14:52,997 [grunts] 447 00:14:52,998 --> 00:14:54,065 Take my hand, all right? 448 00:14:54,066 --> 00:14:55,800 Okay. 449 00:14:55,801 --> 00:14:57,702 Okay, now pull us up, Terry. 450 00:14:57,703 --> 00:14:59,170 Oh crap, I'm slipping! 451 00:14:59,171 --> 00:15:01,372 [all yell] 452 00:15:01,373 --> 00:15:02,707 [groaning] 453 00:15:02,708 --> 00:15:05,810 No, it's Lohank's dogs all over again! 454 00:15:05,811 --> 00:15:08,079 So in conclusion, 455 00:15:08,080 --> 00:15:09,880 by eliminating flashlight fumbling, 456 00:15:09,915 --> 00:15:12,550 the Shoulder Nova could save the average police officer 457 00:15:12,551 --> 00:15:14,519 over 13,000 seconds. 458 00:15:14,520 --> 00:15:17,889 Wow, that sounds like a lot, Vanessa. 459 00:15:17,890 --> 00:15:19,157 It is. 460 00:15:19,158 --> 00:15:22,260 I guess there's only one thing left to do. 461 00:15:22,261 --> 00:15:24,729 Both: You have the right to remain... 462 00:15:24,730 --> 00:15:26,164 Uhh! 463 00:15:26,165 --> 00:15:27,699 Both: Well lit! 464 00:15:27,700 --> 00:15:29,167 [clapping] 465 00:15:29,168 --> 00:15:31,235 Wow, that presentation was terrific. 466 00:15:31,236 --> 00:15:32,570 So fun to watch. 467 00:15:32,571 --> 00:15:33,571 Thank you, sir. 468 00:15:33,572 --> 00:15:35,006 See, the problem is the product. 469 00:15:35,007 --> 00:15:36,708 I just don't see any need for it at all. 470 00:15:36,709 --> 00:15:38,176 I just put the flashlight in my mouth 471 00:15:38,177 --> 00:15:39,243 when my hands are full. 472 00:15:39,244 --> 00:15:41,279 Sir, the human mouth is nasty. 473 00:15:41,280 --> 00:15:42,680 Yeah, but mouths are free. 474 00:15:42,681 --> 00:15:44,916 I'm sorry. I'm just not interested. 475 00:15:44,917 --> 00:15:48,452 Okay. Thank you for your time. 476 00:15:51,423 --> 00:15:54,859 You are scum. 477 00:15:54,860 --> 00:15:56,461 [scraping] 478 00:15:56,462 --> 00:15:57,628 This isn't working. 479 00:15:57,629 --> 00:15:59,797 - Great trip, Jake. - Oh, thanks, man. 480 00:15:59,798 --> 00:16:00,832 You know that was sarcastic! 481 00:16:00,833 --> 00:16:01,966 How? 482 00:16:01,967 --> 00:16:03,234 You didn't bring food or water 483 00:16:03,235 --> 00:16:05,002 or ask if Lohank's cabin 484 00:16:05,003 --> 00:16:06,504 was straight out of a horror movie. 485 00:16:06,505 --> 00:16:07,939 Now you got us trapped in a pit! 486 00:16:07,940 --> 00:16:09,040 Hole. 487 00:16:09,041 --> 00:16:10,307 Okay, I know that things 488 00:16:10,342 --> 00:16:11,743 are not looking great right now, 489 00:16:11,744 --> 00:16:13,411 but you have to admit, you were having fun earlier. 490 00:16:13,412 --> 00:16:16,080 I'm not now. I'm more stressed than ever. 491 00:16:16,081 --> 00:16:17,381 Maybe that's 'cause you're just focusing 492 00:16:17,382 --> 00:16:18,950 on the negative, Ter-bear. I mean, look at Charles. 493 00:16:18,951 --> 00:16:20,451 He's chill. I'm chill. 494 00:16:20,452 --> 00:16:22,820 That's 'cause he's in shock! You know what? 495 00:16:22,821 --> 00:16:24,255 The reason you're so chill 496 00:16:24,256 --> 00:16:27,090 is because you have everyone cleaning up your messes for you. 497 00:16:27,126 --> 00:16:29,627 Didn't bring food? Charles will find mushrooms. 498 00:16:29,628 --> 00:16:31,928 Smashed through a window? Terry'll do the paperwork. 499 00:16:31,964 --> 00:16:33,463 Hey, I did the paperwork. 500 00:16:33,499 --> 00:16:35,032 No, Amy did it! 501 00:16:35,033 --> 00:16:36,501 Oh, guys, please, please calm down. 502 00:16:36,502 --> 00:16:37,935 I hate it when you argue. 503 00:16:37,936 --> 00:16:39,804 It reminds of when my dad used to fight 504 00:16:39,805 --> 00:16:42,038 with my best friend... my mom. 505 00:16:42,074 --> 00:16:43,574 I'm done with this. 506 00:16:43,575 --> 00:16:45,076 I'm going to sleep. 507 00:16:45,077 --> 00:16:46,210 Charles, spoon with me. 508 00:16:46,211 --> 00:16:47,678 We need to huddle together for warmth. 509 00:16:47,679 --> 00:16:49,280 No, Charles, you're my best friend. 510 00:16:49,281 --> 00:16:50,481 You're going to spoon with me. 511 00:16:50,482 --> 00:16:51,649 I called first spoon. 512 00:16:51,650 --> 00:16:52,984 Charles, get over here right now. 513 00:16:52,985 --> 00:16:55,119 Boyle, don't throw away a lifelong friendship 514 00:16:55,120 --> 00:16:56,621 for a one-night spoon with Terry. 515 00:16:56,622 --> 00:16:58,122 Okay, enough. We're gonna stop fighting. 516 00:16:58,123 --> 00:16:59,357 We're gonna lie down, 517 00:16:59,358 --> 00:17:01,325 and we're gonna triple-spoon like grown-ups! 518 00:17:01,326 --> 00:17:04,095 Come on, bring it in. Bring it in. 519 00:17:04,096 --> 00:17:06,864 [dramatic music] 520 00:17:06,865 --> 00:17:08,132 There, okay. 521 00:17:08,133 --> 00:17:10,467 See, that's better, right? 522 00:17:10,502 --> 00:17:12,470 So do we know any songs? 523 00:17:12,471 --> 00:17:13,670 Both: Shut up, Charles! 524 00:17:15,922 --> 00:17:18,624 [percussive music] 525 00:17:18,625 --> 00:17:20,259 Jake? Where's Jake? 526 00:17:20,260 --> 00:17:21,927 Did you eat him, Terry? 527 00:17:21,928 --> 00:17:23,061 No! 528 00:17:23,062 --> 00:17:25,998 Good morning, guys! 529 00:17:25,999 --> 00:17:27,299 How'd you get out of the pit? 530 00:17:27,300 --> 00:17:28,967 Easy-peasy, lemon squeezy. 531 00:17:28,968 --> 00:17:30,536 Actually, it took me hours. 532 00:17:30,537 --> 00:17:33,038 I tied all my clothes together, tethered them to a log, 533 00:17:33,039 --> 00:17:34,606 and used it as a grappling hook. 534 00:17:34,607 --> 00:17:36,275 Managed to snag it in a root. 535 00:17:36,276 --> 00:17:37,341 Aren't you freezing? 536 00:17:37,377 --> 00:17:38,377 Not at all. 537 00:17:38,378 --> 00:17:40,345 Mainly because my skin is on fire 538 00:17:40,346 --> 00:17:42,014 from all the poison ivy in this tree. 539 00:17:42,015 --> 00:17:43,115 [giggles] 540 00:17:43,116 --> 00:17:44,216 Why'd you do that? 541 00:17:44,217 --> 00:17:46,218 Oh, let me guess. Dumb mistake. 542 00:17:46,219 --> 00:17:48,854 No, dumb choice. 543 00:17:48,855 --> 00:17:50,522 I didn't want to sit around and wait for somebody 544 00:17:50,523 --> 00:17:51,622 to clean up my mess. 545 00:17:51,658 --> 00:17:53,458 Hmm, I guess I got through to you. 546 00:17:53,459 --> 00:17:54,826 Yeah. 547 00:17:54,827 --> 00:17:57,963 Also, after you fell asleep, Boyle really laid into me. 548 00:17:57,964 --> 00:17:58,964 It was brutal. 549 00:17:58,965 --> 00:18:00,666 I got to say, Jake, this time, 550 00:18:00,667 --> 00:18:02,935 I think you're only 99% right. 551 00:18:02,936 --> 00:18:04,636 [gasps] 552 00:18:04,637 --> 00:18:06,271 - We're rolling. - No! 553 00:18:06,272 --> 00:18:08,273 Argh! 554 00:18:08,274 --> 00:18:09,608 [groans] 555 00:18:09,609 --> 00:18:11,376 Well, can you see anything from up there? 556 00:18:11,377 --> 00:18:12,611 Yes, I can... 557 00:18:12,612 --> 00:18:15,914 Stink Puddle Manor, about 65 trees sunward. 558 00:18:15,915 --> 00:18:17,215 Man, one day in the woods, 559 00:18:17,216 --> 00:18:19,318 and I'm freakin' Lewis and Clark up here. 560 00:18:19,319 --> 00:18:21,053 - [door rattles] - Thank you for coming, Diaz. 561 00:18:21,054 --> 00:18:22,854 I want to apologize for yesterday. 562 00:18:22,855 --> 00:18:25,557 Inserting myself into my employee's breakup 563 00:18:25,558 --> 00:18:28,927 with my nephew somehow, uh, backfired. 564 00:18:28,928 --> 00:18:30,395 It's not your fault. 565 00:18:30,396 --> 00:18:33,966 I'm the one that made a scene like a dumb, crying baby. 566 00:18:33,967 --> 00:18:36,168 I'm considering having my tear ducts melted shut. 567 00:18:36,169 --> 00:18:40,105 It's not the end of the world to feel... 568 00:18:40,106 --> 00:18:41,173 things. 569 00:18:41,174 --> 00:18:42,274 I guess not. 570 00:18:42,275 --> 00:18:43,609 It's up there. 571 00:18:43,610 --> 00:18:45,978 The thing is, I really care about Marcus, 572 00:18:45,979 --> 00:18:47,546 but he wanted to get married, 573 00:18:47,547 --> 00:18:50,282 and I'm just not ready for that. 574 00:18:50,283 --> 00:18:52,784 And if I'm not ready with a guy as great as Marcus, 575 00:18:52,785 --> 00:18:56,355 then what if I'm never ready? 576 00:18:56,356 --> 00:18:57,689 [voice breaking] What if that was it, 577 00:18:57,690 --> 00:19:00,459 my one chance at love? 578 00:19:00,460 --> 00:19:03,362 What if I never get a second chance? 579 00:19:03,363 --> 00:19:07,933 I don't know. I'm just... 580 00:19:07,934 --> 00:19:09,601 I'm just sad. 581 00:19:09,602 --> 00:19:13,839 Well, I understand. 582 00:19:13,840 --> 00:19:16,240 It must be very difficult. 583 00:19:18,277 --> 00:19:19,811 Wait, are you crying? 584 00:19:19,812 --> 00:19:22,648 Yes. 585 00:19:22,649 --> 00:19:23,749 [sighs] 586 00:19:23,750 --> 00:19:25,417 Thank you for acknowledging my feelings. 587 00:19:25,418 --> 00:19:27,686 Thank you for acknowledging mine. 588 00:19:27,687 --> 00:19:30,222 [both sobbing] 589 00:19:30,223 --> 00:19:33,458 - We're both great at this. - [sobs and sniffles] 590 00:19:33,459 --> 00:19:36,294 Hey, sport. 591 00:19:36,295 --> 00:19:38,230 You look a little D in the D. 592 00:19:38,231 --> 00:19:41,066 D for "down in dumps," respectively. 593 00:19:41,067 --> 00:19:42,734 Probably easier to just not abbreviate 594 00:19:42,735 --> 00:19:43,802 if you have to explain it. 595 00:19:43,803 --> 00:19:45,237 Agree to D. 596 00:19:45,238 --> 00:19:46,972 I wanted to talk to you about yesterday. 597 00:19:46,973 --> 00:19:51,009 Yeah, thank you for all your help with the presentation. 598 00:19:51,010 --> 00:19:52,878 And I'm sorry you had to waste your talent 599 00:19:52,879 --> 00:19:54,546 on such a stupid product. 600 00:19:54,547 --> 00:19:56,214 Without product makers like you, 601 00:19:56,215 --> 00:19:58,016 us dazzle-doves wouldn't have nothing 602 00:19:58,017 --> 00:19:59,384 to shake our wings over. 603 00:19:59,385 --> 00:20:01,586 Yeah, but my invention was useless. 604 00:20:01,587 --> 00:20:03,822 No, that scum was wrong. 605 00:20:03,823 --> 00:20:06,458 I showed the Shoulder Nova to a girl in my building. 606 00:20:06,459 --> 00:20:09,327 She's like a mini Amy, and she loved it. 607 00:20:09,328 --> 00:20:11,430 She said she was gonna break the world record 608 00:20:11,431 --> 00:20:12,464 for speed-reading. 609 00:20:12,465 --> 00:20:13,832 Psh! Yeah. 610 00:20:13,833 --> 00:20:16,735 Like some little girl's gonna take down Yuri Jurgonav. 611 00:20:16,736 --> 00:20:18,904 [both laugh] 612 00:20:18,905 --> 00:20:21,840 Anyway, I know it wasn't what you wanted, 613 00:20:21,841 --> 00:20:24,376 but you still made a difference. 614 00:20:24,377 --> 00:20:26,411 Thanks, Gina. 615 00:20:26,412 --> 00:20:28,780 I guess I did make a D. 616 00:20:28,781 --> 00:20:30,682 - Don't steal my thing. - Okay. 617 00:20:30,683 --> 00:20:32,984 - That's all I ask. - I won't. 618 00:20:32,985 --> 00:20:34,386 Hey, Sarge. 619 00:20:34,387 --> 00:20:37,189 Why'd you want us to meet you out here? 620 00:20:37,190 --> 00:20:38,623 To thank you guys for the weekend. 621 00:20:38,624 --> 00:20:41,126 Really? It was a total disaster. 622 00:20:41,127 --> 00:20:42,327 Not a total disaster. 623 00:20:42,328 --> 00:20:44,162 None of us got sick from that dog water. 624 00:20:44,163 --> 00:20:46,531 - You drank that? - No. 625 00:20:46,532 --> 00:20:48,767 Look, Jake, you were right. 626 00:20:48,768 --> 00:20:51,336 I have kind of forgotten how to have fun. 627 00:20:51,337 --> 00:20:54,106 I'm going to try to work on that, so... 628 00:20:54,107 --> 00:20:55,507 [gasps] 629 00:20:55,508 --> 00:20:57,142 The fireworks you made me surrender 630 00:20:57,143 --> 00:20:58,877 when we reentered New York! 631 00:20:58,878 --> 00:21:02,047 Uh-huh. Fun Terry's back. 632 00:21:02,048 --> 00:21:04,416 We're gonna set 'em off in a big pile, all at once. 633 00:21:04,417 --> 00:21:06,151 By shooting our guns at them? 634 00:21:06,152 --> 00:21:07,886 - What? No. - No. 635 00:21:07,887 --> 00:21:09,454 We're going to set 'em off like normal people. 636 00:21:09,455 --> 00:21:11,523 Oh. That's good too. 637 00:21:11,524 --> 00:21:14,459 Ooh. 638 00:21:14,460 --> 00:21:16,161 [fuse crackling] 639 00:21:16,162 --> 00:21:17,362 Here we go. 640 00:21:17,363 --> 00:21:18,864 [fireworks popping] Whoo-hoo! 641 00:21:18,865 --> 00:21:20,198 [fireworks crackling and whistling] 642 00:21:20,199 --> 00:21:21,666 See how fun this is? 643 00:21:21,667 --> 00:21:23,468 Original Terry would have been worried 644 00:21:23,469 --> 00:21:26,471 that we're standing too close and need safety goggles, 645 00:21:26,472 --> 00:21:27,773 and he would have been absolutely right. 646 00:21:27,774 --> 00:21:29,007 We're way too close. Run! 647 00:21:29,008 --> 00:21:30,141 [fireworks booming] 648 00:21:30,142 --> 00:21:34,078 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/