1 00:00:00,483 --> 00:00:01,507 Attention, squad. 2 00:00:01,509 --> 00:00:03,396 Here's where we stand vis-à-vis whether or not 3 00:00:03,398 --> 00:00:05,207 the precinct will be shut down. 4 00:00:07,594 --> 00:00:08,893 The precinct will be shut down. 5 00:00:08,928 --> 00:00:10,328 - What? - No! 6 00:00:10,363 --> 00:00:11,829 But I thought the official hearing wasn't until tonight. 7 00:00:11,864 --> 00:00:13,364 Amy's friend at HQ heard that maybe 8 00:00:13,399 --> 00:00:14,865 the Seven-Four was getting shut down instead. 9 00:00:14,901 --> 00:00:17,301 There's no way that's true. Amy doesn't have a friend. 10 00:00:17,337 --> 00:00:18,502 I do so! 11 00:00:18,538 --> 00:00:20,171 Although, I only see her at work events, 12 00:00:20,206 --> 00:00:22,006 and we only talk through email. 13 00:00:22,041 --> 00:00:23,441 Oh, God, she's just a colleague. 14 00:00:23,476 --> 00:00:25,843 Santiago's work acquaintance is correct. 15 00:00:25,878 --> 00:00:27,411 Tonight at 7:00 the committee is choosing 16 00:00:27,447 --> 00:00:28,980 between us and the Seven-Four, 17 00:00:29,015 --> 00:00:31,482 although the Seven-Four has a significant advantage. 18 00:00:31,517 --> 00:00:34,051 They house an elite gang task force. 19 00:00:34,087 --> 00:00:35,186 Well, this is on you, sir. 20 00:00:35,221 --> 00:00:36,787 I begged you for a task force, 21 00:00:36,823 --> 00:00:38,756 but no, you wouldn't give me funding for 22 00:00:38,791 --> 00:00:41,559 Strike-Team Thunder-Kill Alpha, colon, Hard Target. 23 00:00:41,594 --> 00:00:42,760 You never told me what it was for. 24 00:00:42,795 --> 00:00:44,762 It's a strike team that... 25 00:00:44,797 --> 00:00:48,165 kills thunder and puts its colon on hard targets. 26 00:00:48,201 --> 00:00:49,266 They're gonna split us up 27 00:00:49,302 --> 00:00:50,534 and send us all to different precincts. 28 00:00:50,570 --> 00:00:52,336 This is the last time I'm gonna stand up here 29 00:00:52,372 --> 00:00:53,604 and look at you guys. 30 00:00:53,640 --> 00:00:56,140 Hitchcock, close your damn legs! 31 00:00:56,175 --> 00:00:57,908 No! This isn't over yet. 32 00:00:57,944 --> 00:00:59,210 Sure, maybe we don't have 33 00:00:59,245 --> 00:01:01,912 Strike-Team Thunder-Kill Alpha, colon, Hard Target, 34 00:01:01,948 --> 00:01:03,080 but we're the Nine-Nine. 35 00:01:03,116 --> 00:01:05,149 We have Rosa and Charles, 36 00:01:05,184 --> 00:01:08,352 Gina, Amy and Terry, and Carl! 37 00:01:08,388 --> 00:01:09,353 - It's Mark. - Sorry. 38 00:01:09,389 --> 00:01:10,354 I was just trying to include someone 39 00:01:10,390 --> 00:01:11,355 from outside the inner circle. 40 00:01:11,391 --> 00:01:12,657 There's an inner circle? 41 00:01:12,692 --> 00:01:14,659 The point is we're not rolling over. 42 00:01:14,694 --> 00:01:17,228 We're gonna solve a huge case before the hearing tonight, 43 00:01:17,263 --> 00:01:19,597 and then the NYPD cannot shut us down. 44 00:01:19,632 --> 00:01:22,566 So come on, Captain, give me something big and juicy. 45 00:01:22,602 --> 00:01:23,634 What do you got? 46 00:01:23,670 --> 00:01:25,202 A ten-year-old had his bike stolen. 47 00:01:25,238 --> 00:01:26,837 We are S'd in the B. 48 00:01:26,873 --> 00:01:29,840 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 49 00:01:48,061 --> 00:01:50,061 Hi-do-ho there, Charlie old boy. 50 00:01:50,096 --> 00:01:51,429 Come have a seat. 51 00:01:51,464 --> 00:01:53,564 Beanbags? But these are happy seats. 52 00:01:53,599 --> 00:01:55,266 Why are you happy? 53 00:01:55,301 --> 00:01:57,668 Oh, my God, you figured out how to save the precinct. 54 00:01:57,704 --> 00:01:59,336 You got a juicy case. 55 00:01:59,372 --> 00:02:00,404 You juiced this mama. 56 00:02:00,440 --> 00:02:01,906 Nope, same unjuicy case. 57 00:02:02,116 --> 00:02:03,883 New juicer attitude. 58 00:02:03,917 --> 00:02:06,184 The way I see it, if this is to be our last ride 59 00:02:06,219 --> 00:02:08,386 then let us go out in a blaze of glory. 60 00:02:08,421 --> 00:02:09,587 - Ooh. - Charles, think about 61 00:02:09,623 --> 00:02:10,855 anything you ever wanted to do on a case. 62 00:02:10,891 --> 00:02:11,856 We're doing it today. 63 00:02:11,892 --> 00:02:13,024 Oh, hence the beanbags. 64 00:02:13,059 --> 00:02:14,759 Hence is right, and also hence 65 00:02:14,794 --> 00:02:16,661 we're gonna drive around in the coolest undercover car 66 00:02:16,696 --> 00:02:18,196 in the impound lot. 67 00:02:18,231 --> 00:02:19,831 Herbie from "Herbie Fully Loaded." 68 00:02:19,866 --> 00:02:21,332 What? No. 69 00:02:21,368 --> 00:02:23,001 You really think "Herbie Fully Loaded" was on the impound lot? 70 00:02:23,036 --> 00:02:24,769 - Without a doubt. - Well, anyway, it's a Mustang. 71 00:02:24,804 --> 00:02:25,904 It's got a stripe down the middle. 72 00:02:25,939 --> 00:02:27,138 - Like Herbie. - Okay. 73 00:02:27,173 --> 00:02:29,908 One question, can we wear matching leather jackets? 74 00:02:29,943 --> 00:02:31,542 Oh, man, I don't know if we're gonna have time 75 00:02:31,578 --> 00:02:33,044 to pull something like that together! 76 00:02:33,079 --> 00:02:34,112 What? 77 00:02:34,147 --> 00:02:35,346 Blaze of glory! 78 00:02:35,382 --> 00:02:37,548 Blaze of glory. 79 00:02:37,584 --> 00:02:39,651 You're not giving us any new cases? 80 00:02:39,686 --> 00:02:42,353 There's nothing to work on. 81 00:02:42,389 --> 00:02:44,656 Damn it! So this is how it ends. 82 00:02:44,691 --> 00:02:47,759 Well, every ending is a new beginning. 83 00:02:47,794 --> 00:02:49,994 Another great Gina Linetti entrance. 84 00:02:50,030 --> 00:02:52,563 You better savor these while you still can, sarge. 85 00:02:52,600 --> 00:02:53,866 Gina, I am not in the mood. 86 00:02:53,900 --> 00:02:55,733 How are you so unaffected by all this? 87 00:02:55,769 --> 00:02:57,635 Because I have already moved on. 88 00:02:57,671 --> 00:03:00,405 I'm devoting my energy to my new project, Ginazon. 89 00:03:00,440 --> 00:03:03,875 It's a one-stop online portal for my legions of followers. 90 00:03:03,910 --> 00:03:07,145 Speaking of whom, what's up G-Hive? 91 00:03:07,181 --> 00:03:08,480 It's Queen Gee. 92 00:03:08,515 --> 00:03:12,250 So I'm gonna prank all my coworkers. 93 00:03:12,285 --> 00:03:15,320 That sounds like a bad idea for an already crappy day. 94 00:03:15,355 --> 00:03:17,088 Fine, sarge. I won't do it. 95 00:03:17,123 --> 00:03:19,791 I will do it, so you can count this 96 00:03:19,826 --> 00:03:22,226 as my first prank I guess, unofficially. 97 00:03:22,262 --> 00:03:25,296 Hey, Diaz, HQ isn't giving us any new cases 98 00:03:25,332 --> 00:03:26,564 because we might shut down. 99 00:03:26,599 --> 00:03:27,732 You have anything? 100 00:03:27,767 --> 00:03:29,467 - No, sorry, I got nothing. - Oh, man! 101 00:03:29,502 --> 00:03:32,870 I am one arrest away from the all-time precinct record. 102 00:03:32,906 --> 00:03:34,639 Two more solves woulda put me over the top. 103 00:03:34,674 --> 00:03:36,107 So? Nothing wrong with second place. 104 00:03:36,142 --> 00:03:37,608 Name one silver medalist. 105 00:03:37,644 --> 00:03:39,610 - Michelle Kwan. - She fell, Rosa. 106 00:03:39,646 --> 00:03:40,912 She fell so much! 107 00:03:40,947 --> 00:03:42,113 Oh, yeah. 108 00:03:42,148 --> 00:03:43,848 Besides, it's not about me wanting the record. 109 00:03:43,883 --> 00:03:45,683 It's about who currently has it. 110 00:03:45,719 --> 00:03:46,684 Hitchcock. 111 00:03:46,720 --> 00:03:48,019 Hitchcock? 112 00:03:48,054 --> 00:03:49,153 How is that possible? 113 00:03:49,189 --> 00:03:51,022 He's been here 20 years longer than me, 114 00:03:51,057 --> 00:03:53,825 and New York City in the '80s was basically "The Purge." 115 00:03:53,860 --> 00:03:56,027 I always knew I was the best cop in the Nine-Nine, 116 00:03:56,062 --> 00:03:58,763 and now there's proof. 117 00:03:58,799 --> 00:04:01,633 Oh, man! My pasghetti! 118 00:04:01,668 --> 00:04:03,668 We're getting you that record. 119 00:04:03,703 --> 00:04:05,603 Hey, can I talk to the captain? 120 00:04:05,638 --> 00:04:06,671 Ugh, he's on the phone. 121 00:04:06,706 --> 00:04:08,206 Do you want a coffee while you wait? 122 00:04:08,241 --> 00:04:09,941 They made me an extra one on accident. 123 00:04:09,976 --> 00:04:11,809 Oh, sure. 124 00:04:11,845 --> 00:04:14,078 Thank you. 125 00:04:14,114 --> 00:04:16,814 Oh, my God! What is that? 126 00:04:16,850 --> 00:04:19,517 Cement! You just drank cement! 127 00:04:19,552 --> 00:04:21,786 Guys, check back in to see if she dies. 128 00:04:21,821 --> 00:04:23,388 Ugh! 129 00:04:23,423 --> 00:04:25,723 You're not really gonna die probably, okay? 130 00:04:25,759 --> 00:04:27,725 Just a little honey for the G-Hive. 131 00:04:27,761 --> 00:04:30,495 Also you can talk to Holt. He is not on the phone. 132 00:04:30,530 --> 00:04:31,996 What is happening? 133 00:04:32,032 --> 00:04:35,299 It's a little something I call two pranks for the price of one! 134 00:04:37,704 --> 00:04:39,170 Santiago, I'm on the phone. 135 00:04:39,205 --> 00:04:40,738 Triple prank! 136 00:04:40,774 --> 00:04:42,840 I'm so sorry, sir. I can come back later. 137 00:04:42,876 --> 00:04:44,475 No, it's too late. The call is ruined. 138 00:04:44,511 --> 00:04:46,811 Good-bye, dear. What do you want? 139 00:04:46,846 --> 00:04:48,579 Well, since there's a good chance 140 00:04:48,616 --> 00:04:49,915 that things are coming to an end, 141 00:04:49,949 --> 00:04:51,816 I just wanted to say thank you 142 00:04:51,851 --> 00:04:53,418 for everything that you've taught me. 143 00:04:53,453 --> 00:04:56,087 I know you may not see yourself as my mentor, but... 144 00:04:56,122 --> 00:04:58,256 Of course I do. I've been mentoring you all this time. 145 00:04:58,291 --> 00:05:00,658 What? 146 00:05:00,693 --> 00:05:04,195 This is day 1,282 of a nine-year mentorship 147 00:05:04,197 --> 00:05:05,630 I 148 00:05:05,665 --> 00:05:07,999 Under ordinary circumstances I wouldn't reveal this to you 149 00:05:08,034 --> 00:05:09,467 until day 3,300. 150 00:05:09,502 --> 00:05:10,902 It was real. 151 00:05:10,937 --> 00:05:12,503 There was a binder. 152 00:05:12,539 --> 00:05:14,005 Not anymore. 153 00:05:14,040 --> 00:05:15,239 No! 154 00:05:15,275 --> 00:05:17,141 You can still mentor me if we don't work together. 155 00:05:17,177 --> 00:05:18,576 We could meet for breakfast every day. 156 00:05:18,611 --> 00:05:19,744 You could teach me over eggs. 157 00:05:19,779 --> 00:05:20,945 Eggs for breakfast? 158 00:05:20,980 --> 00:05:21,979 You're further behind than I thought. 159 00:05:22,015 --> 00:05:23,714 Ah! No, look, okay. 160 00:05:23,750 --> 00:05:26,017 There are ten hours left, sir. 161 00:05:26,052 --> 00:05:29,620 If you talk fast enough, you can teach me everything. 162 00:05:29,656 --> 00:05:31,756 Interesting. Okay. 163 00:05:31,791 --> 00:05:32,990 You'll have to take notes. 164 00:05:33,026 --> 00:05:34,425 Do you think you can keep up? 165 00:05:34,461 --> 00:05:36,627 Let's just say I was president of the Stenographer's Club 166 00:05:36,663 --> 00:05:38,329 in high school for a reason. 167 00:05:38,364 --> 00:05:41,399 Was the reason because you were the only member? 168 00:05:41,434 --> 00:05:42,767 Yes. 169 00:05:42,802 --> 00:05:44,702 This is so cool! 170 00:05:44,737 --> 00:05:46,003 I feel like we're in a cologne ad. 171 00:05:46,039 --> 00:05:47,905 Oh, yeah, check this out. 172 00:05:47,941 --> 00:05:49,340 - Whoop! - Yeah! 173 00:05:49,376 --> 00:05:51,810 Cleaning your teeth in public like you just don't give a what. 174 00:05:51,845 --> 00:05:54,178 No, it's like a cool toothpick like Stallone in "Cobra." 175 00:05:54,214 --> 00:05:55,279 Eh, lateral move. 176 00:05:55,315 --> 00:05:57,281 Hey, I know this is just a stolen bike case, 177 00:05:57,317 --> 00:05:58,483 but you know what we should do? 178 00:05:58,518 --> 00:06:00,651 Stand back-to-back with our guns drawn 179 00:06:00,687 --> 00:06:02,286 while we're surrounded by bad guys. 180 00:06:02,322 --> 00:06:03,521 You know what I call that. 181 00:06:03,556 --> 00:06:04,856 - The man sprinkler. - Bullet tornado. 182 00:06:04,891 --> 00:06:05,289 Yep, bullet tornado. 183 00:06:05,325 --> 00:06:06,290 p, bullet tornado. 184 00:06:06,326 --> 00:06:07,291 What was yours? I didn't hear it. 185 00:06:07,327 --> 00:06:08,793 Same as you. Bullet tornado. 186 00:06:08,828 --> 00:06:10,428 The important thing is we don't have to talk about it anymore 187 00:06:10,463 --> 00:06:11,829 'cause we both said the same excellent name. 188 00:06:11,865 --> 00:06:12,830 - Ah. - Wait a minute, Boyle. 189 00:06:12,866 --> 00:06:13,865 Is this our bike? 190 00:06:13,900 --> 00:06:15,133 Green grips, orange pegs. 191 00:06:15,168 --> 00:06:16,734 I think it is. 192 00:06:19,839 --> 00:06:21,639 NYPD! Hands on your head! 193 00:06:21,674 --> 00:06:23,474 Hood slide. 194 00:06:23,510 --> 00:06:25,443 Congratulations, punk. 195 00:06:25,478 --> 00:06:28,513 Charles, tell him what he won. 196 00:06:28,548 --> 00:06:30,281 You're supposed to tell him he's won an all-expenses-paid, 197 00:06:30,316 --> 00:06:31,816 luxury trip to hell. We rehearsed this. 198 00:06:31,851 --> 00:06:33,985 I'm sorry, I know. It just hit me that it's over. 199 00:06:34,020 --> 00:06:35,486 I wanted the case to last longer. 200 00:06:35,522 --> 00:06:37,421 Come on, it's not necessarily over. 201 00:06:37,457 --> 00:06:39,524 I mean, this guy could still make a break for it 202 00:06:39,559 --> 00:06:41,759 or take me hostage or... 203 00:06:41,794 --> 00:06:43,661 have a huge bag of heroin. 204 00:06:43,696 --> 00:06:45,163 Oh, my God, it's not over yet. 205 00:06:45,198 --> 00:06:46,831 This just became a giant drug case. 206 00:06:46,866 --> 00:06:48,699 - We can save the Nine-Nine. - We can save the Nine-Nine! 207 00:06:48,735 --> 00:06:50,635 - This man is our savior. - And he looks like Jesus. 208 00:06:50,670 --> 00:06:52,036 Yeah, he looks like a hunky Jesus. 209 00:06:52,071 --> 00:06:54,539 - Yeah! - Thanks for the heroin, Hunky Jesus. 210 00:06:55,874 --> 00:06:57,440 - How'd the interrogation go? - Awesome. 211 00:06:57,741 --> 00:06:59,997 I got to do something that I always wanted to do. 212 00:06:59,999 --> 00:07:01,799 You make me sick. 213 00:07:01,834 --> 00:07:04,902 Hee-ya! 214 00:07:04,938 --> 00:07:07,013 He was actually really helpful. I feel bad. 215 00:07:07,015 --> 00:07:09,149 Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, 216 00:07:09,184 --> 00:07:11,084 who supplies half the heroin in the city. 217 00:07:11,119 --> 00:07:12,352 If we take him down, 218 00:07:12,387 --> 00:07:13,853 there's no way they close the Nine-Nine. 219 00:07:13,889 --> 00:07:15,221 But the hearing's in six hours. 220 00:07:15,257 --> 00:07:16,723 How do we get the Dom? 221 00:07:16,758 --> 00:07:18,892 Apparently he uses BMX riders to move his product, 222 00:07:18,927 --> 00:07:20,593 and as it turns out when I was a kid 223 00:07:20,629 --> 00:07:22,495 I was a vert fiend. 224 00:07:22,531 --> 00:07:24,097 That's great news. Please explain that. 225 00:07:24,132 --> 00:07:25,298 - That means I rode BMX. - Ah. 226 00:07:25,334 --> 00:07:27,033 So we get our perp to text this Dom guy, 227 00:07:27,069 --> 00:07:28,702 tell him to hire me to move his product. 228 00:07:28,737 --> 00:07:30,670 Then I show up, grind a bunch of gnarly rails. 229 00:07:30,706 --> 00:07:32,339 I'm talking real fluffy ones. 230 00:07:32,374 --> 00:07:33,840 Radical. I bet you're an awesome fluffer. 231 00:07:33,875 --> 00:07:35,075 - No. - I bet you fluffed 232 00:07:35,110 --> 00:07:36,543 those other riders right out of their biker shorts. 233 00:07:36,578 --> 00:07:37,744 - Charles... - I can picture you 234 00:07:37,779 --> 00:07:39,679 as a teenager fluffing all of New York City. 235 00:07:39,715 --> 00:07:40,680 Charles, stop talking. 236 00:07:40,716 --> 00:07:42,148 Fluffing has a different meaning. 237 00:07:42,184 --> 00:07:43,783 So I get the job, we take down Dom, 238 00:07:43,819 --> 00:07:46,152 precinct's saved, then I do an ice pick 360 239 00:07:46,188 --> 00:07:48,054 on the podium at the press conference. 240 00:07:48,090 --> 00:07:50,023 Awesome. One question. 241 00:07:50,058 --> 00:07:51,157 Do you still know how to ride? 242 00:07:51,193 --> 00:07:52,659 Come on, riding a bike, 243 00:07:52,694 --> 00:07:54,194 it's like riding a bike. 244 00:07:54,229 --> 00:07:55,295 Wheelie. No. 245 00:07:55,330 --> 00:07:56,529 Wheelie. No. 246 00:07:56,565 --> 00:07:57,564 Boyle, it's 'cause you're watching. 247 00:07:57,599 --> 00:07:58,565 Okay. 248 00:07:58,600 --> 00:07:59,566 One more try. 249 00:07:59,601 --> 00:08:00,567 One more try. 250 00:08:00,602 --> 00:08:01,568 One more try. 251 00:08:01,603 --> 00:08:02,569 One more try. 252 00:08:02,604 --> 00:08:03,570 One more try. 253 00:08:03,605 --> 00:08:04,571 Did you do it? 254 00:08:04,606 --> 00:08:06,072 Hey, sarge, check it out. 255 00:08:06,108 --> 00:08:07,240 Hitchcock got a tattoo. 256 00:08:07,275 --> 00:08:09,275 Mr. Nine-Nine. 257 00:08:09,311 --> 00:08:12,011 Why are you putting a gun in your mouth? 258 00:08:12,047 --> 00:08:13,613 I'm blowing smoke off the barrel. 259 00:08:13,648 --> 00:08:14,781 It's cool. 260 00:08:14,816 --> 00:08:16,816 The barrel is fully inside your mouth. 261 00:08:16,852 --> 00:08:18,551 You're clearly about to kill yourself. 262 00:08:18,587 --> 00:08:20,487 You're just jealous 'cause he's got the arrest record 263 00:08:20,522 --> 00:08:21,588 and you don't. 264 00:08:21,623 --> 00:08:23,423 Yeah, suck on this. Click, pow! 265 00:08:24,793 --> 00:08:27,093 You pulled the trigger, man! That was a suicide! 266 00:08:27,129 --> 00:08:28,995 Sarge, I got a case for you. 267 00:08:29,030 --> 00:08:30,997 Guy had his phone stolen at a bar last night. 268 00:08:31,032 --> 00:08:32,031 All right! 269 00:08:32,067 --> 00:08:33,166 It's not that big a deal. 270 00:08:33,201 --> 00:08:34,367 I just need to file a police report 271 00:08:34,403 --> 00:08:35,902 for my insurance company. 272 00:08:35,937 --> 00:08:38,638 No, it is a major injustice, and we're gonna set it right. 273 00:08:38,673 --> 00:08:40,940 It was a crappy old phone. I'd rather just get a new one. 274 00:08:40,976 --> 00:08:43,042 We're the police and we're here to help you. 275 00:08:43,078 --> 00:08:44,444 So shut your damn mouth. 276 00:08:44,479 --> 00:08:45,578 Now tell us what he looked like. 277 00:08:45,614 --> 00:08:46,579 I only saw his back. 278 00:08:46,615 --> 00:08:47,814 Uh, he had a blue hoodie on. 279 00:08:47,849 --> 00:08:49,783 Whoo! We got a lead! 280 00:08:57,292 --> 00:08:58,925 Dom just texted. 281 00:08:58,960 --> 00:09:00,660 The meet-up spot is ten minutes away. 282 00:09:00,695 --> 00:09:01,995 This is so awesome. 283 00:09:02,030 --> 00:09:03,797 When I was a kid, I said I wanted to be a BMX detective, 284 00:09:03,832 --> 00:09:04,998 and they laughed at me. 285 00:09:05,033 --> 00:09:06,866 Well, who's laughing now, Kenny Yarborough? 286 00:09:06,902 --> 00:09:08,501 Kenny actually opened up a chain of salad places. 287 00:09:08,537 --> 00:09:09,536 He's doing quite well for himself. 288 00:09:09,571 --> 00:09:10,737 - Oh. - Yeah. 289 00:09:10,772 --> 00:09:13,973 Hey, what if they can tell you're amazing 290 00:09:14,009 --> 00:09:16,109 but a little rusty and therefore kinda bad? 291 00:09:16,144 --> 00:09:18,578 Not to worry, BMX is 99% attitude. 292 00:09:18,613 --> 00:09:20,747 So here's the plan, my name is Tyler Omaha, 293 00:09:20,782 --> 00:09:22,382 born and raised in So-Cal. 294 00:09:22,417 --> 00:09:23,450 Point me to a quarter pipe 295 00:09:23,485 --> 00:09:25,518 and I'm gonna tail-whip for days, bro. 296 00:09:25,554 --> 00:09:27,954 And I'm your roller-skating sidekick, Chip Rockets. 297 00:09:27,989 --> 00:09:30,023 - Welcome aboard, Chip Rockets. - Thank you. 298 00:09:30,058 --> 00:09:31,224 And you're married to the roller skates? 299 00:09:31,259 --> 00:09:32,792 - A hundred percent. - Roller skates it is. 300 00:09:32,828 --> 00:09:34,627 Right. 301 00:09:34,663 --> 00:09:35,995 Just 'cause you're only gonna be in the car. 302 00:09:36,031 --> 00:09:37,330 - A hundred percent, Jake. - Chip Rockets! 303 00:09:37,365 --> 00:09:39,165 Chip Rockets. 304 00:09:39,201 --> 00:09:41,401 Sorry, dude, we don't need any new riders. 305 00:09:41,436 --> 00:09:43,102 You know, I used to be pro, 306 00:09:43,138 --> 00:09:44,771 but they said my antics were too gnar. 307 00:09:44,806 --> 00:09:46,406 - Kicked me off the circuit. - For what? 308 00:09:46,441 --> 00:09:47,474 You know, peeing on the track, 309 00:09:47,509 --> 00:09:49,275 having sex during races, being hella gnar. 310 00:09:49,311 --> 00:09:50,910 You get it, we all have gyros on our bikes. 311 00:09:50,946 --> 00:09:53,680 The point is I can cut your delivery times in half. 312 00:09:53,715 --> 00:09:55,548 Seriously, in half? I think you're full of it. 313 00:09:55,584 --> 00:09:56,883 I don't think you could even beat Bodie, 314 00:09:56,918 --> 00:09:57,884 and he's my worst guy. 315 00:09:57,919 --> 00:09:58,918 Your worst guy? 316 00:09:58,954 --> 00:10:00,687 Come on, I could take any of these posers. 317 00:10:00,722 --> 00:10:03,523 Fine, then race Derek. 318 00:10:03,558 --> 00:10:04,757 Nah, I don't wanna trouble Derek. 319 00:10:04,793 --> 00:10:05,758 Let's just stick with Bodie. 320 00:10:05,794 --> 00:10:06,759 First thought, best thought, right? 321 00:10:06,795 --> 00:10:07,994 Let's do this. 322 00:10:08,029 --> 00:10:09,429 It should take 70 seconds 323 00:10:09,464 --> 00:10:11,164 for you to fully gauge someone's character. 324 00:10:11,199 --> 00:10:12,365 Here's what to look for. 325 00:10:12,400 --> 00:10:14,434 Grammar, posture, scent, attire, 326 00:10:14,469 --> 00:10:16,669 level of perspiration, type of shirt collar. 327 00:10:16,705 --> 00:10:17,670 What's the best type of shirt collar? 328 00:10:17,706 --> 00:10:18,838 English Spread, obviously, 329 00:10:18,874 --> 00:10:20,540 but let's hold the questions until the end. 330 00:10:20,575 --> 00:10:22,275 When people say, "Good morning," they mean, "Hello." 331 00:10:22,310 --> 00:10:24,844 When people say, "How are you?" they mean, "Hello." 332 00:10:24,880 --> 00:10:26,312 When people say, "What's up?" 333 00:10:26,348 --> 00:10:28,848 they mean, "I am a person not worth talking to." 334 00:10:28,884 --> 00:10:31,050 There are two acceptable sleep positions. 335 00:10:31,086 --> 00:10:32,852 On back, toes up, arms crossed, 336 00:10:32,888 --> 00:10:35,288 or on back, toes up, arms at the side. 337 00:10:35,323 --> 00:10:36,789 Do not trust any child that chews 338 00:10:36,825 --> 00:10:38,458 bubble gum-flavored bubble gum. 339 00:10:38,493 --> 00:10:41,194 Do not trust any adult that chews gum at all. 340 00:10:41,229 --> 00:10:44,063 Never vacation in Banff. 341 00:10:44,099 --> 00:10:45,598 Okay, you guys know the course. 342 00:10:45,634 --> 00:10:47,600 First one to get to Creston and 10th rides for me. 343 00:10:47,636 --> 00:10:48,868 Loser is out. 344 00:10:50,105 --> 00:10:52,572 Hey, Bodie, you seem like a reasonable dude. 345 00:10:52,607 --> 00:10:54,007 Just let me win and I'll owe you big time. 346 00:10:54,042 --> 00:10:55,842 - I really need this. - I really need this, too. 347 00:10:55,877 --> 00:10:57,343 I haven't eaten in three days, 348 00:10:57,379 --> 00:10:59,078 and my bookie says if I don't pay him back 349 00:10:59,114 --> 00:11:00,213 he's gonna kill my dog. 350 00:11:00,248 --> 00:11:01,581 Mm-kay that's very intense. 351 00:11:01,616 --> 00:11:02,815 Please let me win. 352 00:11:02,851 --> 00:11:04,717 Since my mom died, that dog is my only family. 353 00:11:04,753 --> 00:11:06,219 I am so sorry. I shouldn't have engaged. 354 00:11:06,254 --> 00:11:08,221 - It got way too real. - I'm gonna lose everything! 355 00:11:08,256 --> 00:11:09,889 Yep, putting on my helmet now. 356 00:11:09,925 --> 00:11:11,991 - Ready, go! - Whoa! 357 00:11:14,763 --> 00:11:17,497 He's so fast. 358 00:11:17,532 --> 00:11:18,798 Too fast. 359 00:11:22,404 --> 00:11:25,505 I'm losing. 360 00:11:25,540 --> 00:11:27,774 Whoa! 361 00:11:27,809 --> 00:11:29,642 Chip Rockets! 362 00:11:29,678 --> 00:11:31,277 Sorry about your dog, Bodie. 363 00:11:31,313 --> 00:11:33,079 Oh, man, why'd I say that? Now I feel terrible. 364 00:11:33,114 --> 00:11:35,181 I'm gonna win, I'm gonna win. 365 00:11:35,216 --> 00:11:36,249 Wait, ramp, ramp, ramp, ramp! 366 00:11:36,284 --> 00:11:37,817 Ahhh! 367 00:11:39,821 --> 00:11:42,021 No! 368 00:11:42,057 --> 00:11:43,856 Oh, I see what I did wrong. 369 00:11:43,892 --> 00:11:45,291 I did the jump bad. 370 00:11:46,870 --> 00:11:47,885 You okay, Jake? 371 00:11:47,925 --> 00:11:50,141 Well, aside from the fact that the Nine-Nine's hearing 372 00:11:50,143 --> 00:11:52,210 is in four hours and we're definitely getting shut down, 373 00:11:52,245 --> 00:11:54,245 no, I bruised my thigh. 374 00:11:54,280 --> 00:11:55,546 It's gonna be just fine, Jake. 375 00:11:55,582 --> 00:11:57,415 No, it isn't, Charles. 376 00:11:57,450 --> 00:11:59,384 It's on my right hip. I sleep on that side. 377 00:11:59,419 --> 00:12:00,518 It was stupid of me to think 378 00:12:00,553 --> 00:12:02,253 I could make this the best case ever. 379 00:12:02,288 --> 00:12:03,521 Let's just go back to the precinct 380 00:12:03,556 --> 00:12:04,656 so you can make me hot cocoa. 381 00:12:04,691 --> 00:12:06,024 I can't believe I'm gonna say this, 382 00:12:06,059 --> 00:12:08,259 but no, I will not make you hot cocoa. 383 00:12:08,294 --> 00:12:10,161 Charles! I have a bruise! 384 00:12:10,196 --> 00:12:12,063 I won't do it, not when there's still a chance 385 00:12:12,098 --> 00:12:14,198 - we can save the Nine-Nine. - What are you talking about? 386 00:12:14,234 --> 00:12:15,767 When I took down that guy Bodie... 387 00:12:15,802 --> 00:12:17,235 Chip Rockets! 388 00:12:17,270 --> 00:12:19,604 I planted a bug with a GPS tracker on it. 389 00:12:19,639 --> 00:12:22,040 Chip Rockets, you beautiful bastard. 390 00:12:22,075 --> 00:12:23,307 Chip actually is a bastard. 391 00:12:23,343 --> 00:12:24,542 Never knew either of his parents. 392 00:12:24,577 --> 00:12:25,576 Raised by the rink. 393 00:12:25,612 --> 00:12:27,211 Ooh, badass backstory. 394 00:12:27,247 --> 00:12:28,212 Stole it from a TV movie. 395 00:12:28,248 --> 00:12:29,213 It was about ice dancing, 396 00:12:29,249 --> 00:12:30,682 but I adapted it for the hardwood. 397 00:12:30,717 --> 00:12:32,650 That makes it way worse, but I'm gonna move past it. 398 00:12:32,686 --> 00:12:34,752 Let's track down Bodie and save the precinct. 399 00:12:34,788 --> 00:12:37,121 Okay, we're making progress on your phone. 400 00:12:37,157 --> 00:12:38,456 We went to the bar where it was taken... 401 00:12:38,491 --> 00:12:40,124 Wait, why are you in handcuffs? 402 00:12:40,160 --> 00:12:41,526 Because I've been arrested. 403 00:12:41,561 --> 00:12:42,527 What? By who? 404 00:12:42,562 --> 00:12:44,128 Hitchcock, baby. 405 00:12:44,164 --> 00:12:46,097 I busted his butt for filing a false police report. 406 00:12:46,132 --> 00:12:48,466 He broke his phone, but insurance wouldn't reimburse him 407 00:12:48,501 --> 00:12:50,101 unless he reported it as stolen. 408 00:12:50,136 --> 00:12:51,202 Are you serious? 409 00:12:51,237 --> 00:12:52,770 How the hell did you solve this, Hitchcock? 410 00:12:52,806 --> 00:12:54,238 Good old-fashioned detective work. 411 00:12:54,274 --> 00:12:55,440 Yeah, they have no idea. 412 00:12:55,475 --> 00:12:57,608 They think the phone was actually stolen. 413 00:12:57,644 --> 00:12:59,477 You're under arrest, jerk-o. 414 00:12:59,512 --> 00:13:01,946 Don't even think about it. 415 00:13:01,981 --> 00:13:03,881 He thought the bathroom was empty because we use the toilet 416 00:13:03,917 --> 00:13:05,583 with our feet up on the stall door. 417 00:13:05,618 --> 00:13:07,385 Explain any further and I will kneecap you both. 418 00:13:07,420 --> 00:13:09,053 You can't boss me around. 419 00:13:09,089 --> 00:13:11,556 I'm the greatest detective in the history of here. 420 00:13:11,591 --> 00:13:14,759 Mr. Nine-Nine, out. 421 00:13:14,794 --> 00:13:16,260 Okay, according to the tracker, 422 00:13:16,296 --> 00:13:17,995 Bodie's at a warehouse on 11th Street. 423 00:13:18,031 --> 00:13:20,031 ESU is on site and waiting for our go. 424 00:13:20,066 --> 00:13:21,466 Great, time to gear up. 425 00:13:21,501 --> 00:13:23,434 It's not the best case ever without some toys. 426 00:13:23,470 --> 00:13:26,738 Oh, yeah. Toys for boys. 427 00:13:26,773 --> 00:13:27,839 I don't know if I like that. 428 00:13:27,874 --> 00:13:28,940 - Adult toys. - Still sounds wrong. 429 00:13:28,975 --> 00:13:30,475 - Male toys. - You know what? 430 00:13:30,510 --> 00:13:31,909 Let's just not call them toys. That's my fault, I started it. 431 00:13:31,945 --> 00:13:33,277 You got it, we'll just call them playthings. 432 00:13:33,313 --> 00:13:34,645 We will not. Let's do this. 433 00:13:36,182 --> 00:13:37,148 Sniper binoculars. 434 00:13:37,183 --> 00:13:39,083 Here, Charles, tell me how far away I am. 435 00:13:39,119 --> 00:13:40,284 Too close to measure. 436 00:13:40,320 --> 00:13:41,652 They really work. 437 00:13:43,790 --> 00:13:44,856 That's everything. 438 00:13:44,891 --> 00:13:46,991 Let's do this. 439 00:13:52,632 --> 00:13:54,132 This is way too much stuff. 440 00:13:54,167 --> 00:13:55,466 Yeah. 441 00:13:55,502 --> 00:13:57,301 And it's too heavy to carry all the way back. 442 00:14:01,341 --> 00:14:03,841 Terry. 443 00:14:03,877 --> 00:14:05,543 Five minutes left. What have I missed? 444 00:14:05,578 --> 00:14:06,844 - Professional handshake. - We did that. 445 00:14:06,880 --> 00:14:08,646 Fingers with a half-centimeter spread, 446 00:14:08,681 --> 00:14:10,481 up, down, then separate. 447 00:14:10,517 --> 00:14:11,783 Good. Acceptable fabrics? 448 00:14:11,818 --> 00:14:12,784 Cotton or cotton blend. 449 00:14:12,819 --> 00:14:13,985 Wool is for outerwear only, 450 00:14:14,020 --> 00:14:15,853 and silk is for sex workers or musicians. 451 00:14:15,889 --> 00:14:17,088 Right. Good desserts? 452 00:14:17,123 --> 00:14:18,256 There are none. 453 00:14:18,291 --> 00:14:19,724 If you are hungry, you should have had more dinner. 454 00:14:19,759 --> 00:14:21,058 That's it! We're done. 455 00:14:21,094 --> 00:14:22,493 You've been mentored. 456 00:14:22,529 --> 00:14:24,462 Oh, my God! We did it! 457 00:14:24,497 --> 00:14:25,997 I can't believe we did it! 458 00:14:26,032 --> 00:14:28,933 Oh, no, we did it. 459 00:14:28,968 --> 00:14:30,535 It's over. 460 00:14:30,570 --> 00:14:32,203 Yes, I agree. 461 00:14:32,238 --> 00:14:34,539 Up, down, separation. 462 00:14:36,643 --> 00:14:39,544 Separation. 463 00:14:39,579 --> 00:14:42,380 Oh, girl, you look so sad. 464 00:14:42,415 --> 00:14:43,781 You know what would cheer you up? 465 00:14:43,817 --> 00:14:45,850 a nice bowl of miso soup. 466 00:14:45,885 --> 00:14:48,252 No thanks, Gina. I'm not in the mood. 467 00:14:48,288 --> 00:14:49,987 So, Gina, is that soup up for grabs? 468 00:14:50,023 --> 00:14:51,322 Scully, no. 469 00:14:51,357 --> 00:14:54,158 My followers are sick of watching you eat cement. 470 00:14:55,895 --> 00:14:57,528 There they are. 471 00:14:57,564 --> 00:14:59,530 We are .1524 kilometers away. 472 00:14:59,566 --> 00:15:01,933 I have no idea what that means, but it's still pretty cool. 473 00:15:01,968 --> 00:15:03,501 Charles, can you hear what they're saying? 474 00:15:03,536 --> 00:15:04,602 - Uh, no. - Really? 475 00:15:04,637 --> 00:15:05,870 It looks like they're talking. 476 00:15:05,905 --> 00:15:07,138 They're not. They're definitely not talking. 477 00:15:07,173 --> 00:15:08,606 I can see their lips moving. 478 00:15:08,641 --> 00:15:10,741 Wait a minute, why won't you tell me what they're saying? 479 00:15:10,777 --> 00:15:12,610 They're making fun of Tyler Omaha. 480 00:15:12,645 --> 00:15:14,579 Oh, what? I thought I was pretty good. 481 00:15:14,614 --> 00:15:15,980 Me too! 482 00:15:16,015 --> 00:15:17,715 And you definitely don't look anything like Rachel Maddow. 483 00:15:17,750 --> 00:15:19,283 Oh, come on! 484 00:15:19,319 --> 00:15:21,219 Hold on. Something's happening. 485 00:15:21,254 --> 00:15:22,720 That's a huge bag. 486 00:15:22,755 --> 00:15:24,689 If that's full of heroin, we could really save the precinct. 487 00:15:24,724 --> 00:15:26,357 Oh, I can just hear Holt now. 488 00:15:26,392 --> 00:15:28,793 "I'm proud of you, Peralta. You are my hero." 489 00:15:28,828 --> 00:15:29,994 The guy is obsessed with me. 490 00:15:30,029 --> 00:15:31,562 All right, we gotta make the bust now. 491 00:15:31,598 --> 00:15:32,864 We only have 30 minutes left till the hearing. 492 00:15:32,899 --> 00:15:34,198 No, no, no, no, wait, stand down. 493 00:15:34,234 --> 00:15:36,100 It's not heroin in the bags. It's money. 494 00:15:36,135 --> 00:15:37,568 Yeah, that's millions in drug money. 495 00:15:37,604 --> 00:15:38,936 We can still arrest them for that. 496 00:15:38,972 --> 00:15:40,204 - Let's do it. - No. 497 00:15:40,240 --> 00:15:41,706 If they have that much money on them, 498 00:15:41,741 --> 00:15:43,674 it means they're probably gonna meet up with their supplier. 499 00:15:43,710 --> 00:15:45,109 Can you hear what they're saying? 500 00:15:45,144 --> 00:15:46,911 Yeah, I'm trying to make it out. 501 00:15:46,946 --> 00:15:48,412 Sounds like... oh, you're right. 502 00:15:48,448 --> 00:15:50,248 They're getting a shipment at 8:30. 503 00:15:50,283 --> 00:15:51,916 Whoa, Dom's one of the biggest dealers in New York. 504 00:15:51,951 --> 00:15:53,951 Whoever their supplier is is gonna be huge. 505 00:15:53,987 --> 00:15:56,020 - We gotta wait. - But that's two hours from now. 506 00:15:56,055 --> 00:15:58,823 We'll miss the hearing. Let's just arrest Dom. 507 00:15:58,858 --> 00:16:00,658 We'd be getting a major player off the streets. 508 00:16:00,693 --> 00:16:02,660 I mean, isn't that the job? 509 00:16:02,695 --> 00:16:04,862 So what are you saying? 510 00:16:04,898 --> 00:16:08,599 I'm saying the Nine-Nine's gonna get shut down. 511 00:16:08,635 --> 00:16:10,101 Damn it! 512 00:16:10,136 --> 00:16:11,836 I know, it sucks, but it's the right thing to do. 513 00:16:11,871 --> 00:16:13,771 No, not that, they're making fun of Chip Rockets now. 514 00:16:13,806 --> 00:16:15,873 - These drug dealers are so mean. - Right! 515 00:16:16,790 --> 00:16:19,241 So it turned out this was the last ride after all, 516 00:16:19,243 --> 00:16:20,909 but it's a big bust, 517 00:16:20,944 --> 00:16:23,512 and at least we're going out in a blaze of glory. 518 00:16:23,547 --> 00:16:26,214 Yeah. It feels more like a blaze of crap. 519 00:16:26,250 --> 00:16:29,384 Ah, you're gonna be fine. You're gonna get a new partner. 520 00:16:29,419 --> 00:16:31,119 His name's gonna be Heath or Ryan. 521 00:16:31,155 --> 00:16:33,288 He's gonna know everything about "Die Hard," 522 00:16:33,323 --> 00:16:34,756 and he's gonna be super cool. 523 00:16:34,792 --> 00:16:36,158 Jean jacket cool. 524 00:16:36,193 --> 00:16:38,527 Yeah, yeah, you could be right. 525 00:16:38,562 --> 00:16:40,428 And hey, you'll get a cool, new partner too, right? 526 00:16:40,464 --> 00:16:42,164 - Eh. - He'll love fine dining 527 00:16:42,199 --> 00:16:43,498 and musical theater 528 00:16:43,534 --> 00:16:46,268 and hearing about every explicit detail of your sex life 529 00:16:46,303 --> 00:16:47,903 over and over and over. 530 00:16:47,938 --> 00:16:48,904 Just like you. 531 00:16:48,939 --> 00:16:50,438 Yeah, yeah, just like me. 532 00:16:50,474 --> 00:16:52,007 Yes, you're right. It's gonna be fine. 533 00:16:52,042 --> 00:16:54,442 I'm gonna be totally fine without you. 534 00:16:54,478 --> 00:16:57,212 I'm gonna check the distance on the warehouse there. 535 00:16:57,247 --> 00:16:58,213 Copy. 536 00:16:58,248 --> 00:17:00,482 Yep, the building hasn't moved. 537 00:17:00,517 --> 00:17:05,520 It's still .1524 kilometers... ... away. 538 00:17:05,556 --> 00:17:07,155 Wait, are you just holding up the binoculars 539 00:17:07,191 --> 00:17:08,156 so I can't see you cry? 540 00:17:08,192 --> 00:17:09,624 No! 541 00:17:09,660 --> 00:17:11,526 Yeah, I didn't think so. 542 00:17:11,562 --> 00:17:12,928 Come to think of it, 543 00:17:12,963 --> 00:17:16,598 I'm gonna double-check our building distance as well. 544 00:17:16,633 --> 00:17:18,200 Mm-hmm. 545 00:17:22,272 --> 00:17:24,272 I see you filming, Linetti. 546 00:17:24,308 --> 00:17:25,841 - What's in the yogurt? - Normal stuff. 547 00:17:25,876 --> 00:17:27,809 Nothing you'd use to make a sidewalk with. 548 00:17:27,845 --> 00:17:30,779 Attention squad, I just got word from Peralta and Boyle. 549 00:17:30,814 --> 00:17:32,647 Did they make their bust? They save the precinct? 550 00:17:32,683 --> 00:17:34,850 No, they decided to try to bring in a bigger fish. 551 00:17:34,885 --> 00:17:35,851 They're not gonna make the hearing. 552 00:17:36,920 --> 00:17:38,119 So Jake's doing the right thing 553 00:17:38,155 --> 00:17:40,222 instead of the selfish thing? 554 00:17:40,257 --> 00:17:41,590 You did this to him. 555 00:17:41,625 --> 00:17:43,191 Look, I know we all want this precinct to survive, 556 00:17:43,227 --> 00:17:44,626 but I'm proud of them. 557 00:17:44,661 --> 00:17:47,329 Loyalty to your friends and fellow officers is important, 558 00:17:47,364 --> 00:17:51,032 but more important is our loyalty to this city 559 00:17:51,068 --> 00:17:52,300 and its citizens. 560 00:17:52,336 --> 00:17:54,536 So I guess what I'm trying to say is 561 00:17:54,571 --> 00:17:57,372 let's go get drunk. 562 00:17:57,407 --> 00:17:58,974 See anything? 563 00:17:59,009 --> 00:18:01,676 Nope. You? 564 00:18:01,712 --> 00:18:04,246 No, I just love these binoculars so much. 565 00:18:04,281 --> 00:18:05,814 I don't wanna put them down, you know? 566 00:18:05,849 --> 00:18:07,616 Oh, man, when this case is over, 567 00:18:07,651 --> 00:18:09,184 I'm gonna miss these binoculars. 568 00:18:09,219 --> 00:18:10,752 Me too. 569 00:18:12,723 --> 00:18:13,755 It's almost 8;30. 570 00:18:13,790 --> 00:18:14,890 We're gonna get into position. 571 00:18:14,925 --> 00:18:16,057 Okay, thanks, Marv. 572 00:18:16,093 --> 00:18:17,225 Are you guys crying? 573 00:18:17,261 --> 00:18:20,395 I said thanks, Marv! That means move on. 574 00:18:26,937 --> 00:18:30,038 I'm sorry that our last case wasn't our best case ever. 575 00:18:30,073 --> 00:18:32,641 No, don't say that. 576 00:18:32,676 --> 00:18:34,509 Every case with you is the best case ever. 577 00:18:34,544 --> 00:18:37,045 Oh. 578 00:18:37,080 --> 00:18:39,915 Now come on, we still have a drug dealer to bust, right? 579 00:18:39,950 --> 00:18:41,082 You know what that means. 580 00:18:41,118 --> 00:18:42,450 - Bullet tornado! - Man sprinkler! 581 00:18:42,486 --> 00:18:44,619 Bullet tornado, that's what I said both times. 582 00:18:44,655 --> 00:18:46,454 Okay, Marv, go, go, go, go, go! 583 00:18:46,490 --> 00:18:50,058 NYPD! Down! Everybody, down! 584 00:18:50,093 --> 00:18:52,193 Hey. 585 00:18:52,229 --> 00:18:53,929 Congratulations on getting the record. 586 00:18:53,964 --> 00:18:55,397 What are you talking about? 587 00:18:55,432 --> 00:18:57,032 I came up short. 588 00:18:57,067 --> 00:18:59,267 Hitchcock beat me. 589 00:18:59,303 --> 00:19:00,568 What are all these? 590 00:19:00,604 --> 00:19:01,803 B&E I worked last year. 591 00:19:01,838 --> 00:19:03,738 You noticed a clue I missed. 592 00:19:03,774 --> 00:19:05,440 Arson I solved last summer. 593 00:19:05,475 --> 00:19:08,243 You gave me advice on how to break the guy in interrogation. 594 00:19:08,278 --> 00:19:10,078 Blackmail from '09. 595 00:19:10,113 --> 00:19:11,413 You said the nanny did it, 596 00:19:11,448 --> 00:19:13,748 and guess what, the nanny did it. 597 00:19:13,784 --> 00:19:14,983 I don't understand. 598 00:19:15,018 --> 00:19:16,318 You didn't just work your own cases. 599 00:19:16,353 --> 00:19:18,520 You helped me and Jake 600 00:19:18,555 --> 00:19:20,055 and Charles and Amy. 601 00:19:20,090 --> 00:19:22,891 There are hundreds of cases that wouldn't have been solved 602 00:19:22,926 --> 00:19:23,892 without you. 603 00:19:23,927 --> 00:19:25,160 You add all that up, 604 00:19:25,195 --> 00:19:26,561 that's a record nobody's ever gonna touch. 605 00:19:26,596 --> 00:19:28,596 Congratulations, Mr. Nine-Nine. 606 00:19:28,632 --> 00:19:30,231 Thanks, Diaz. 607 00:19:30,267 --> 00:19:34,502 Hey, guys, sorry we couldn't, you know, save the precinct. 608 00:19:34,538 --> 00:19:36,538 Nothing to be sorry about. 609 00:19:36,573 --> 00:19:38,740 Your moral compass is on fire right now. 610 00:19:38,775 --> 00:19:40,475 Okay, forget I said anything. This is better. 611 00:19:40,510 --> 00:19:42,177 At least we had an awesome bust. 612 00:19:42,212 --> 00:19:43,745 Yeah, we went back-to-back. 613 00:19:43,780 --> 00:19:46,581 Oh, man, we must look so cool. 614 00:19:46,616 --> 00:19:47,882 You finally did the man sprinkler. 615 00:19:47,918 --> 00:19:49,617 What? I never called it that. 616 00:19:49,653 --> 00:19:51,119 Attention, squad. 617 00:19:51,154 --> 00:19:52,954 I just got off the phone with One Police Plaza. 618 00:19:52,990 --> 00:19:54,489 The hearing is over, and here's where we stand 619 00:19:54,524 --> 00:19:56,791 vis-à-vis the precinct being shut down. 620 00:19:56,827 --> 00:19:59,361 The precinct will not be shut down. 621 00:19:59,396 --> 00:20:00,562 - Oh! - Yeah! 622 00:20:00,597 --> 00:20:02,430 They decided to shut down the Seven-Four instead. 623 00:20:02,466 --> 00:20:03,932 Wait, I don't understand. 624 00:20:03,967 --> 00:20:05,967 Apparently the community came to our aid. 625 00:20:06,003 --> 00:20:07,669 There was a swell of online support 626 00:20:07,704 --> 00:20:10,605 orchestrated by an organization called "Gina-zone." 627 00:20:10,640 --> 00:20:13,308 I think you mean Ginazon. 628 00:20:13,343 --> 00:20:15,944 I was behind the bar the whole time. 629 00:20:15,979 --> 00:20:17,912 Another great Gina Linetti entrance. 630 00:20:17,948 --> 00:20:20,015 I told you, you can't be back here. 631 00:20:20,050 --> 00:20:21,850 And I told you, I already am. 632 00:20:21,885 --> 00:20:22,917 What did you do? 633 00:20:22,953 --> 00:20:24,119 I was live-streaming a prank 634 00:20:24,154 --> 00:20:25,587 when Captain Holt made his big speech 635 00:20:25,622 --> 00:20:27,322 about how you did the right thing for the city. 636 00:20:27,357 --> 00:20:28,523 I guess people were moved. 637 00:20:28,558 --> 00:20:30,058 They were like, "What can we do to help?" 638 00:20:30,093 --> 00:20:31,726 And I said, "Call the commissioner's office." 639 00:20:31,762 --> 00:20:33,461 The G-Hive is real. 640 00:20:33,497 --> 00:20:35,997 I can't believe you did it. Gina, you're a legend. 641 00:20:36,033 --> 00:20:37,732 To the Nine-Nine! 642 00:20:37,768 --> 00:20:39,768 Nine-Nine! 643 00:20:41,705 --> 00:20:46,041 Y'all just drank cement! 644 00:20:48,078 --> 00:20:50,211 Santiago, the precinct's been saved. 645 00:20:50,247 --> 00:20:51,212 Why are you so glum? 646 00:20:51,248 --> 00:20:52,914 Because our mentorship is over. 647 00:20:52,949 --> 00:20:54,749 I blew it all in one day. 648 00:20:54,785 --> 00:20:56,384 Yes, volume one of our mentorship. 649 00:20:56,420 --> 00:20:58,286 - There's more volumes? - Of course. 650 00:20:58,321 --> 00:21:01,356 You think I could fit it all in one binder? 651 00:21:01,391 --> 00:21:03,691 Okay, good. 652 00:21:03,727 --> 00:21:04,993 You don't seem very excited. 653 00:21:05,028 --> 00:21:08,231 Oh, I was just adhering to section 7, page 145. 654 00:21:08,233 --> 00:21:10,262 No emotional displays in the work place. 655 00:21:10,265 --> 00:21:12,099 Excellent. I tought you well. 656 00:21:12,101 --> 00:21:15,818 Now, if you excuse me, uh... I have some work to do. 657 00:21:16,442 --> 00:21:17,934 On the roof. 658 00:21:24,813 --> 00:21:26,110 Yeaaaaaaaaaaah!