1
00:00:03,004 --> 00:00:04,536
- Ooh! Come here.
Come here, come here, come here.
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,155
You got to see this.
3
00:00:06,156 --> 00:00:07,773
I'm about to give
Captain Holt his gift.
4
00:00:07,775 --> 00:00:10,242
- Oh, did he lift
his "no gift" policy?
5
00:00:10,244 --> 00:00:11,894
- No, he didn't.
6
00:00:11,895 --> 00:00:13,545
But I figured out a way
to buy him something
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,547
and trick him
into accepting it.
8
00:00:15,549 --> 00:00:17,750
- You are bad.
- I know, right?
9
00:00:17,752 --> 00:00:19,318
Oh, wait.
You're making fun of me.
10
00:00:19,320 --> 00:00:20,786
- Mm-hmm.
- Well, I don't care.
11
00:00:20,788 --> 00:00:22,488
He would never open a gift,
right?
12
00:00:22,490 --> 00:00:25,224
But what if his gift
didn't look like a gift?
13
00:00:25,226 --> 00:00:27,092
- He would open it?
- Exactly!
14
00:00:27,094 --> 00:00:29,261
I left it in a cardboard box
on his desk.
15
00:00:29,263 --> 00:00:31,463
There's no card,
just the words "Open now,"
16
00:00:31,465 --> 00:00:33,065
which I wrote with my wrong hand
17
00:00:33,067 --> 00:00:35,734
so he wouldn't recognize
my handwriting.
18
00:00:35,736 --> 00:00:37,069
Captain.
- Santiago. Peralta.
19
00:00:37,071 --> 00:00:38,070
- Sir.
20
00:00:38,072 --> 00:00:39,438
So just to recap,
21
00:00:39,440 --> 00:00:41,774
you left an unmarked package
on a police captain's desk
22
00:00:41,776 --> 00:00:43,776
on a random Monday,
with a suspicious message
23
00:00:43,778 --> 00:00:44,777
written on it that looked like
24
00:00:44,779 --> 00:00:46,178
it was scrawled
by a crazy person.
25
00:00:46,180 --> 00:00:48,180
- Mm-hmm.
- Bomb! There's a bomb!
26
00:00:48,181 --> 00:00:50,181
Everyone out!
Let's go, let's go!
27
00:00:50,184 --> 00:00:51,483
[alarm blares]
This is not a drill!
28
00:00:51,485 --> 00:00:53,652
Let's go!
29
00:00:53,654 --> 00:00:56,055
- Great gift, babe.
30
00:00:56,791 --> 00:00:59,825
[upbeat music]
31
00:00:59,827 --> 00:01:08,100
♪ ♪
32
00:01:17,344 --> 00:01:19,111
- Ho, ho, ho, Jake.
33
00:01:19,113 --> 00:01:21,413
Special delivery
from Santa's elf.
34
00:01:21,415 --> 00:01:22,681
Merry Christmas.
35
00:01:22,683 --> 00:01:24,283
- Ah.
36
00:01:24,285 --> 00:01:25,584
[gasps]
37
00:01:25,586 --> 00:01:28,187
- Heart Attack soda.
- Holy crap! I love this stuff!
38
00:01:28,189 --> 00:01:30,289
You know, technically,
it's just carbonated fudge.
39
00:01:30,291 --> 00:01:31,340
- I know.
- I thought they banned it.
40
00:01:31,341 --> 00:01:32,390
- Not in Syria.
41
00:01:32,393 --> 00:01:34,426
They use it to induce labor
in goats.
42
00:01:34,428 --> 00:01:36,795
And your real present
arrives tomorrow.
43
00:01:36,797 --> 00:01:38,831
- There's more?
Charles, this is too much.
44
00:01:38,833 --> 00:01:40,265
- Nonsense!
45
00:01:40,267 --> 00:01:41,733
It was just a lot of time
and a lot of money.
46
00:01:41,735 --> 00:01:43,335
- Oh.
47
00:01:45,139 --> 00:01:46,438
Gina!
I screwed up.
48
00:01:46,440 --> 00:01:47,673
I forgot to get
Charles anything.
49
00:01:47,675 --> 00:01:49,741
- Oh, well, I always knew
he would die of sadness.
50
00:01:49,743 --> 00:01:51,176
- I'm such a selfish jerk.
51
00:01:51,178 --> 00:01:52,578
I was just so focused
on Amy's gift
52
00:01:52,580 --> 00:01:53,963
that I completely spaced.
53
00:01:53,964 --> 00:01:55,347
His present to me was
so personal.
54
00:01:55,349 --> 00:01:57,382
All right, think.
What does Charles love?
55
00:01:57,384 --> 00:01:59,718
Gross food, tan pants,
"MasterChef Junior."
56
00:01:59,720 --> 00:02:01,286
Ooh, I could call up
one of those kids
57
00:02:01,288 --> 00:02:02,521
and offer them a free trip
to New York.
58
00:02:02,523 --> 00:02:03,555
- I wouldn't do that.
59
00:02:03,557 --> 00:02:04,756
- Right, 'cause I'm a stranger,
60
00:02:04,758 --> 00:02:06,225
and I shouldn't be luring them
out of state.
61
00:02:06,226 --> 00:02:07,693
Good call.
- Jake, just go to Goodwin's.
62
00:02:07,695 --> 00:02:09,495
They're open late,
and they have everything.
63
00:02:09,497 --> 00:02:11,430
- Right. Smart.
Please come with me.
64
00:02:11,432 --> 00:02:13,082
Please, I need help
picking something out.
65
00:02:13,083 --> 00:02:14,733
Please, Gina?
66
00:02:14,735 --> 00:02:16,535
I'll take a pic of Terry
in the locker room for you.
67
00:02:16,537 --> 00:02:19,738
- No towel, with his foot up
on the bench.
68
00:02:19,740 --> 00:02:21,673
- Towel on, still wet
from the shower.
69
00:02:21,675 --> 00:02:22,841
- I'm in.
70
00:02:22,843 --> 00:02:23,909
- Hey, guys.
What's up?
71
00:02:23,911 --> 00:02:26,145
both: Nothing.
72
00:02:28,249 --> 00:02:30,415
- Diaz, are we still on
for the Polar Bear Swim tonight?
73
00:02:30,417 --> 00:02:31,750
- It's either that or go
caroling with my family,
74
00:02:31,752 --> 00:02:33,152
so, yeah.
75
00:02:33,154 --> 00:02:34,253
I'd rather walk into
the freezing ocean.
76
00:02:34,255 --> 00:02:35,320
- Wait, what?
77
00:02:35,322 --> 00:02:36,355
You guys are doing
the polar swim?
78
00:02:36,357 --> 00:02:37,589
Why didn't you ask me?
79
00:02:37,591 --> 00:02:38,690
- Oh, we didn't think
you'd be interested.
80
00:02:38,692 --> 00:02:40,192
- Yeah, you're always cold.
81
00:02:40,194 --> 00:02:42,427
You brought a blanket
to a Mets game in mid-July.
82
00:02:42,429 --> 00:02:46,698
- [scoffs] This one thinks
July 18th is mid-July.
83
00:02:48,169 --> 00:02:50,636
You guys think I'm some kind
of wimp, but I'm not.
84
00:02:50,638 --> 00:02:52,905
I am tough, and I'm strong,
85
00:02:52,907 --> 00:02:54,940
and I love to splash around
in chilly water.
86
00:02:54,942 --> 00:02:56,808
- It's not chilly,
it's as cold
87
00:02:56,810 --> 00:02:59,811
as the waters of Cocytus,
the frozen lake of hell.
88
00:02:59,813 --> 00:03:01,480
- I'll see you there.
89
00:03:01,482 --> 00:03:03,315
I can't wait to dunk my junk.
90
00:03:03,317 --> 00:03:04,750
- [groans]
91
00:03:06,554 --> 00:03:08,287
- Okay, gang.
I'm out.
92
00:03:08,289 --> 00:03:09,655
I'll be back on the 27th.
93
00:03:09,657 --> 00:03:11,690
I've got two days
of family time.
94
00:03:11,692 --> 00:03:13,559
Do not attempt to contact me.
95
00:03:13,561 --> 00:03:15,527
I do not want a repeat
of last year
96
00:03:15,529 --> 00:03:17,930
when Scully called me 50 times
on Christmas morning.
97
00:03:17,932 --> 00:03:19,898
- No.
I called you once.
98
00:03:19,900 --> 00:03:21,400
My butt called the other 49.
99
00:03:21,402 --> 00:03:23,569
- Yeah, well, my brother-in-law
Zeke was real judgy
100
00:03:23,571 --> 00:03:26,305
about how much
my phone was buzzing.
101
00:03:26,307 --> 00:03:30,709
[phone vibrates and rings]
102
00:03:30,711 --> 00:03:34,213
- Somebody's got
a lot of business to tend to.
103
00:03:34,215 --> 00:03:36,682
Who are you?
Barbara Corcoran?
104
00:03:36,684 --> 00:03:38,717
- He didn't even make me
one of the good sharks.
105
00:03:38,719 --> 00:03:39,952
I'm clearly Lori.
106
00:03:39,954 --> 00:03:42,721
Nobody call me.
107
00:03:42,723 --> 00:03:44,323
- Gina!
108
00:03:44,325 --> 00:03:47,392
It's our first annual
Boyle-Linetti Christmas.
109
00:03:47,394 --> 00:03:49,728
Are you excited about going
to town on Daddy's nog?
110
00:03:49,730 --> 00:03:51,930
- Christmas is cancelled.
Charles ruined it.
111
00:03:51,932 --> 00:03:52,998
I'm gonna be a little late.
112
00:03:53,000 --> 00:03:54,433
I got to help Jake
do some shopping.
113
00:03:54,435 --> 00:03:56,535
- Oh, last-minute gifts.
114
00:03:56,537 --> 00:03:58,437
Ooh, who didn't make the cut?
115
00:03:58,439 --> 00:04:01,974
Tell me, Jake, who's the poor
sack at the bottom of your list?
116
00:04:01,976 --> 00:04:05,611
- Actually, Amy.
117
00:04:05,613 --> 00:04:09,615
- Amy? Oof! That's bad.
- Mm-hmm.
118
00:04:09,617 --> 00:04:11,250
- Just give her
whatever you got me.
119
00:04:11,252 --> 00:04:12,417
- Really?
120
00:04:12,419 --> 00:04:15,020
But then I wouldn't have
a gift for you.
121
00:04:15,022 --> 00:04:16,021
Would you be cool with that?
122
00:04:16,023 --> 00:04:17,756
- No, that would eviscerate me.
123
00:04:17,758 --> 00:04:18,991
I'll get my coat.
124
00:04:18,993 --> 00:04:20,626
I'm gonna help you
find something for her.
125
00:04:20,628 --> 00:04:22,928
- Oh, that's not necessary.
- Buh, buh, buh, buh, buh, Jake.
126
00:04:22,930 --> 00:04:24,863
- Also not necessary
to touch my face.
127
00:04:24,865 --> 00:04:27,633
- It's Christmas.
A time for friendship.
128
00:04:27,635 --> 00:04:28,800
- Damn it.
All right.
129
00:04:28,802 --> 00:04:30,002
I guess you'll just
have to distract him
130
00:04:30,004 --> 00:04:31,570
when we get to the store.
- On it.
131
00:04:31,572 --> 00:04:33,005
I'll take him to housewares
and I'll ask him
132
00:04:33,007 --> 00:04:35,474
the difference between a skillet
and a frying pan.
133
00:04:35,476 --> 00:04:37,376
That'll buy you six hours.
- Perfect.
134
00:04:37,378 --> 00:04:38,944
Gina, you just saved Christmas.
135
00:04:38,946 --> 00:04:41,413
- It's what I do.
136
00:04:41,415 --> 00:04:43,682
Every damn year.
137
00:04:43,684 --> 00:04:44,750
- Good night.
- Good night.
138
00:04:46,620 --> 00:04:48,587
- Wait! No, no, no, no, no!
Don't lock the door!
139
00:04:48,589 --> 00:04:50,622
I just need to buy one thing.
I'll be so fast,
140
00:04:50,624 --> 00:04:51,723
I won't even pay!
141
00:04:51,725 --> 00:04:52,824
How did that not work?
142
00:04:52,826 --> 00:04:53,892
- Hey, there's still
people in there.
143
00:04:53,894 --> 00:04:55,327
They're not closed.
144
00:04:55,329 --> 00:04:57,562
- First time at a retail store,
Oliver Twist?
145
00:04:57,564 --> 00:04:59,765
They lock the doors,
but if you're still inside,
146
00:04:59,767 --> 00:05:01,833
you get an extra 15 minutes
to finish up.
147
00:05:01,835 --> 00:05:03,735
- Oh, perfect, so we should just
try and sneak in
148
00:05:03,737 --> 00:05:04,803
an entrance through the back.
149
00:05:04,805 --> 00:05:05,804
Boyle, you'll have to stay here.
150
00:05:05,806 --> 00:05:06,905
It's too dangerous.
151
00:05:06,907 --> 00:05:08,573
- No way I let you take
that risk alone.
152
00:05:08,575 --> 00:05:10,309
- Damn it, you are loyal.
153
00:05:10,311 --> 00:05:11,343
Shall we?
154
00:05:11,345 --> 00:05:14,346
[suspenseful music]
155
00:05:14,348 --> 00:05:16,515
♪ ♪
156
00:05:16,517 --> 00:05:18,350
Ohh!
157
00:05:18,352 --> 00:05:20,786
♪ ♪
158
00:05:20,788 --> 00:05:22,321
- Whereas, with the skillet,
159
00:05:22,323 --> 00:05:24,589
the approach to fish skin
is completely different.
160
00:05:24,591 --> 00:05:25,891
- Uh-huh.
161
00:05:25,893 --> 00:05:28,493
- And your spatula technique
is completely intuitive.
162
00:05:28,495 --> 00:05:29,861
- Please, tell me more.
- Okay. I got it.
163
00:05:29,863 --> 00:05:31,330
They're closing.
Let's go.
164
00:05:31,331 --> 00:05:32,798
- Oh, let's take a peep
at that purchase.
165
00:05:32,800 --> 00:05:34,900
- Cologne?
- Uh, it's perfume.
166
00:05:34,902 --> 00:05:37,669
For a lady. Woman.
- It's called "Canyon Stank."
167
00:05:37,671 --> 00:05:39,604
It's got a man riding
a burro on it.
168
00:05:39,606 --> 00:05:42,607
- Oh, does it? I didn't notice.
I just like the way it smelled.
169
00:05:42,609 --> 00:05:45,110
- I wear this cologne, Jake.
I'm a Stank man.
170
00:05:45,112 --> 00:05:47,346
- Um, I don't know,
maybe just subconsciously
171
00:05:47,348 --> 00:05:50,115
I wanted Amy
to smell more like you.
172
00:05:50,117 --> 00:05:53,552
- Okay, little creepy, bud.
Coming on real strong.
173
00:05:53,554 --> 00:05:55,887
- Wow, the tables
have really turned.
174
00:05:55,889 --> 00:05:57,389
[glass shatters]
175
00:05:57,391 --> 00:05:59,124
- Shut up!
Keep walking!
176
00:05:59,126 --> 00:06:01,126
- Shoot!
The store is being robbed!
177
00:06:01,128 --> 00:06:02,561
Come here.
178
00:06:02,563 --> 00:06:06,431
♪ ♪
179
00:06:06,433 --> 00:06:09,101
All right, just slowly back up.
There's a door behind us.
180
00:06:09,103 --> 00:06:11,403
We just have to get outside
and call the Nine-Nine.
181
00:06:11,405 --> 00:06:12,771
Go.
182
00:06:12,773 --> 00:06:16,141
- Just head for the vault.
We're good.
183
00:06:16,143 --> 00:06:24,583
♪ ♪
184
00:06:24,585 --> 00:06:26,151
- Lock 'em up!
- They're sealing the exits.
185
00:06:26,153 --> 00:06:28,754
- Oh, my God.
186
00:06:28,756 --> 00:06:32,157
It's real life "Die Hard."
187
00:06:32,159 --> 00:06:35,527
I mean, "Oh, no! Crime."
188
00:06:38,599 --> 00:06:42,000
[suspenseful music]
189
00:06:42,002 --> 00:06:43,869
- They've taken
all the security guards.
190
00:06:43,871 --> 00:06:45,604
I left my gun in my locker.
Are you carrying?
191
00:06:45,606 --> 00:06:47,005
- No, mine's at work.
192
00:06:47,007 --> 00:06:48,874
Boyle Christmas charades
can get pretty competitive
193
00:06:48,876 --> 00:06:50,876
and it's best not
to have firearms around.
194
00:06:50,878 --> 00:06:54,012
- We don't need guns.
I have a lighter, okay?
195
00:06:54,014 --> 00:06:56,648
We get some hairspray,
make some flamethrowers.
196
00:06:56,650 --> 00:06:59,851
Let's fry these bitches.
- No one is frying any bitches.
197
00:06:59,853 --> 00:07:01,520
Charles, did you call this
into dispatch?
198
00:07:01,522 --> 00:07:03,789
- Yes, but I can't get in touch
with anyone from the Nine-Nine.
199
00:07:03,791 --> 00:07:06,191
- Right--Amy, Rosa, and Holt are
having the time of their lives
200
00:07:06,193 --> 00:07:08,560
splashing around
in the freezing, filthy ocean.
201
00:07:08,562 --> 00:07:09,828
I'll try Terry.
202
00:07:09,830 --> 00:07:11,630
- Thank you for
this amazing year.
203
00:07:11,632 --> 00:07:13,465
Thank you for the food
in front of us.
204
00:07:13,467 --> 00:07:14,666
[phone vibrates and rings]
205
00:07:14,668 --> 00:07:18,703
And my family, which is
my number one priority.
206
00:07:18,705 --> 00:07:20,605
Much more than...phones.
207
00:07:20,607 --> 00:07:23,208
- Just take the call,
Barbara Corcoran.
208
00:07:23,210 --> 00:07:24,643
- This better be an emergency.
209
00:07:24,645 --> 00:07:25,944
There better be a gun
to your head.
210
00:07:25,946 --> 00:07:28,613
- Charles, Gina, and I
are in a hostage situation.
211
00:07:28,615 --> 00:07:31,082
- Oh, God, I shouldn't have said
the gun thing.
212
00:07:31,084 --> 00:07:32,818
Terry regrets the way
he answered the phone.
213
00:07:32,820 --> 00:07:34,653
- We're at Goodwin's.
There are multiple gunmen.
214
00:07:34,655 --> 00:07:35,887
They've blocked all the exits,
215
00:07:35,889 --> 00:07:37,122
they've taken
the security guards hostage,
216
00:07:37,124 --> 00:07:38,957
and we're looking
for a place to hide.
217
00:07:38,959 --> 00:07:40,225
It's awesome.
218
00:07:40,227 --> 00:07:42,494
- Awesome?
- Awesomely serious.
219
00:07:42,496 --> 00:07:44,229
I am not enjoying this,
no matter how much it is
220
00:07:44,231 --> 00:07:46,631
100% my favorite movie
come to life.
221
00:07:46,633 --> 00:07:48,567
- The important thing
is keep Gina safe.
222
00:07:48,569 --> 00:07:50,469
You have a civilian with you.
I'm on the way.
223
00:07:50,471 --> 00:07:52,170
- Cool. Oh!
Also bring a pic of yourself
224
00:07:52,172 --> 00:07:53,572
in a towel
coming out of the shower.
225
00:07:53,574 --> 00:07:55,073
Can't explain why, okay?
Gotta go, bye.
226
00:07:56,810 --> 00:07:57,976
- There's a serious situation
going down
227
00:07:57,978 --> 00:07:59,611
they need my help with.
228
00:07:59,613 --> 00:08:02,914
- Did one of your detectives
lose his head up his own butt?
229
00:08:02,916 --> 00:08:05,016
- You don't even
have a job, Zeke!
230
00:08:05,018 --> 00:08:07,118
You know what, I'm not supposed
to be bringing this up,
231
00:08:07,120 --> 00:08:09,087
but I'm bringing it up!
232
00:08:09,088 --> 00:08:11,055
I'm sick of hearing
you got things brewing.
233
00:08:11,058 --> 00:08:14,726
You ask me, the only thing
you got brewing is a pot of BS!
234
00:08:14,728 --> 00:08:17,662
Kids, I love you.
Sharon, you are perfect.
235
00:08:17,664 --> 00:08:19,664
Zeke, get a job!
236
00:08:19,666 --> 00:08:23,902
♪ ♪
237
00:08:23,904 --> 00:08:26,004
[men shouting indistinctly]
238
00:08:26,006 --> 00:08:27,906
♪ ♪
239
00:08:27,908 --> 00:08:29,641
- Okay, we should be safe
in here.
240
00:08:29,643 --> 00:08:30,675
This place looks good.
241
00:08:30,677 --> 00:08:32,244
- Good?
It's great!
242
00:08:32,246 --> 00:08:33,512
Santa's chair.
243
00:08:33,514 --> 00:08:34,779
- All right,
ESU's on their way.
244
00:08:34,781 --> 00:08:36,781
Our top priority
is keeping Gina safe.
245
00:08:36,783 --> 00:08:37,916
- Keeping me safe?
246
00:08:37,918 --> 00:08:39,718
I'm gonna help you
take these guys down.
247
00:08:39,720 --> 00:08:41,253
[mimics hairspray can hissing]
248
00:08:41,255 --> 00:08:42,254
- No, you're not doing
anything like that.
249
00:08:42,256 --> 00:08:43,622
You're not a cop.
250
00:08:43,624 --> 00:08:45,156
- I've watched what you do
for six years.
251
00:08:45,158 --> 00:08:47,158
It's not that difficult.
252
00:08:47,159 --> 00:08:49,159
"NYPD! You're under arrest!"
[blows raspberry]
253
00:08:49,162 --> 00:08:51,129
- That was clearly
an impression of Charles.
254
00:08:51,131 --> 00:08:54,266
But stay here with him
while I do some recon.
255
00:08:54,268 --> 00:08:55,934
- Wait, shouldn't we all
stick together?
256
00:08:55,936 --> 00:08:57,769
- Someone has to asses
the situation, Boyle.
257
00:08:57,771 --> 00:08:59,871
Plus, we're trapped,
on Christmas,
258
00:08:59,873 --> 00:09:02,574
with a bunch of bad guys
who are very likely German.
259
00:09:02,576 --> 00:09:04,175
This is my John McClane moment.
260
00:09:04,177 --> 00:09:07,145
- Okay.
You're gonna need a tank top.
261
00:09:07,147 --> 00:09:08,914
You can have mine.
- No need.
262
00:09:08,916 --> 00:09:11,583
I snagged this on the way here.
- "Baby Grrl"?
263
00:09:11,585 --> 00:09:12,984
- Yeah, they didn't have
the best selection.
264
00:09:12,986 --> 00:09:14,052
I'll probably
just skip the tank.
265
00:09:14,054 --> 00:09:15,921
- Yeah.
- I will return.
266
00:09:15,923 --> 00:09:17,856
- Okay.
Gina.
267
00:09:20,193 --> 00:09:22,027
- You all right?
You look pretty cold.
268
00:09:22,029 --> 00:09:24,296
- I'm not. I'm actually hot.
[air horn blows]
269
00:09:24,298 --> 00:09:26,998
Hot, and ready to get
this super fun thing over with.
270
00:09:27,000 --> 00:09:29,634
- First, a toast.
- Great. Let's drag this out.
271
00:09:29,636 --> 00:09:32,037
- To the sea.
- To the sea! Hear, hear!
272
00:09:32,039 --> 00:09:33,171
- I wasn't done.
273
00:09:33,173 --> 00:09:35,040
- Chill, Amy, let him finish
his ocean toast.
274
00:09:35,042 --> 00:09:36,308
- Thank you, Rosa.
275
00:09:36,310 --> 00:09:38,777
I'm reminded
of a beloved Christmas Carol
276
00:09:38,779 --> 00:09:40,879
by English poet
Christina Rossetti.
277
00:09:40,881 --> 00:09:44,683
"In the bleak mid-winter,
frosty wind made moan,
278
00:09:44,685 --> 00:09:48,186
Earth stood hard as iron,
water like a stone."
279
00:09:48,188 --> 00:09:50,155
- Moan, stone, phone.
We get it.
280
00:09:50,157 --> 00:09:53,024
Down the hatch.
Let's get this over with.
281
00:09:53,026 --> 00:09:54,826
Gah!
282
00:09:54,828 --> 00:10:00,799
Weeeeeeeee!
283
00:10:00,801 --> 00:10:03,168
Noooo!
284
00:10:03,170 --> 00:10:04,603
Oh, my God!
285
00:10:04,605 --> 00:10:09,040
[sirens wailing]
286
00:10:09,042 --> 00:10:11,643
- Excuse me, Sergeant Jeffords
with the Nine-Nine.
287
00:10:11,645 --> 00:10:13,612
I've got two detectives
and a civilian in there.
288
00:10:13,614 --> 00:10:14,613
Who's in charge?
289
00:10:14,615 --> 00:10:17,115
- I am, ding-dong.
290
00:10:17,117 --> 00:10:20,051
- The Vulture?
- That's right. It's me.
291
00:10:20,053 --> 00:10:22,053
In the flesh.
292
00:10:22,055 --> 00:10:23,221
Happy Kwanzaa.
293
00:10:23,223 --> 00:10:25,624
- Oh, man.
You can't say that.
294
00:10:28,228 --> 00:10:31,229
♪ ♪
295
00:10:31,231 --> 00:10:35,266
- All right, let's see
what we're dealing with.
296
00:10:35,268 --> 00:10:39,304
I'll call you...Klaus.
297
00:10:39,306 --> 00:10:44,175
♪ ♪
298
00:10:44,177 --> 00:10:46,111
[glass shatters]
299
00:10:46,113 --> 00:10:47,846
You will be Guenter.
300
00:10:47,848 --> 00:10:50,782
With the little dots
over the U.
301
00:10:50,784 --> 00:10:56,354
♪ ♪
302
00:10:56,356 --> 00:10:58,089
Jurgen.
303
00:10:58,091 --> 00:10:59,824
- Hey, Matt.
Are you in position?
304
00:10:59,826 --> 00:11:01,359
- I'm here.
305
00:11:01,361 --> 00:11:04,929
- Oh, great,
the bad guy's name is Matt.
306
00:11:04,931 --> 00:11:06,865
Hey, sorry that took so long.
307
00:11:06,867 --> 00:11:08,433
Gina, you doing okay?
You scared?
308
00:11:08,435 --> 00:11:10,368
- I'm scared you won't let me
make a flamethrower
309
00:11:10,370 --> 00:11:11,736
and use it to throw flame.
310
00:11:11,738 --> 00:11:12,937
- You're right.
I will not do that.
311
00:11:12,939 --> 00:11:14,272
You're gonna stay here
and keep hiding.
312
00:11:14,274 --> 00:11:15,907
Boyle and I are gonna
handle this.
313
00:11:15,909 --> 00:11:17,976
Here's the situation.
12 terrorists, 1 cop.
314
00:11:17,978 --> 00:11:19,077
Just the way he likes it.
315
00:11:19,079 --> 00:11:20,429
- Who's he?
- Me!
316
00:11:20,430 --> 00:11:21,780
- Why are you calling yourself
"He"?
317
00:11:21,782 --> 00:11:23,214
- Because that's the tagline
from the "Die Hard" poster,
318
00:11:23,216 --> 00:11:24,916
and also
my high school yearbook quote.
319
00:11:24,918 --> 00:11:27,085
- Oh, I knew I recognized it.
Next time, lead with that.
320
00:11:27,087 --> 00:11:29,087
- Right. Sorry.
Also, there aren't 12 of them.
321
00:11:29,089 --> 00:11:31,056
There are seven, and they're not
terrorists, they're robbers.
322
00:11:31,058 --> 00:11:33,091
They brought drilling equipment
to break into the safe.
323
00:11:33,093 --> 00:11:36,161
- Okay, so it's really seven
robbers, two cops, and one Gina.
324
00:11:36,163 --> 00:11:37,762
- Yes. Exactly.
- Yeah.
325
00:11:37,764 --> 00:11:39,164
- Where's Gina?
326
00:11:39,166 --> 00:11:41,066
- Gina?
327
00:11:41,068 --> 00:11:42,967
- There she is.
She went for the hairspray.
328
00:11:42,969 --> 00:11:45,470
She is incorrigible.
329
00:11:45,472 --> 00:11:47,772
- Who are you? Come here.
- No!
330
00:11:47,774 --> 00:11:50,208
- No, no, no, no.
Jake, they're taking Gina.
331
00:11:50,210 --> 00:11:52,110
- Yeah, I know.
We're looking at the same thing.
332
00:11:54,414 --> 00:11:56,381
- What?
They got Gina?
333
00:11:56,383 --> 00:11:58,216
I told you to watch her!
- I know.
334
00:11:58,218 --> 00:12:00,985
I am so sorry, but I promise
you, we will get her back.
335
00:12:00,987 --> 00:12:02,120
- Oh, this is bad.
336
00:12:02,122 --> 00:12:03,722
I got to report this
to the Vulture.
337
00:12:03,724 --> 00:12:04,756
He's in charge.
338
00:12:04,758 --> 00:12:06,091
- Ugh!
The Vulture?
339
00:12:06,093 --> 00:12:08,460
I thought he was on his massage
tour of Southeast Asia.
340
00:12:08,462 --> 00:12:09,928
- He's leaving tomorrow.
341
00:12:09,930 --> 00:12:11,429
That's why he wants this
over quickly.
342
00:12:11,431 --> 00:12:13,164
He wants to storm the building.
- No!
343
00:12:13,166 --> 00:12:15,266
No, no, no.
That is a bad idea.
344
00:12:15,268 --> 00:12:16,885
Look, we still haven't
figured out
345
00:12:16,886 --> 00:12:18,503
where they're holding Gina
and the rest of the hostages.
346
00:12:18,505 --> 00:12:19,971
If you guys come
busting in here,
347
00:12:19,973 --> 00:12:21,773
things could go sideways
real fast.
348
00:12:21,775 --> 00:12:23,441
- That's what I told him,
but then he just
349
00:12:23,443 --> 00:12:24,843
repeated it back to me
in a lady's voice.
350
00:12:24,845 --> 00:12:26,044
- Listen to me, Sarge.
351
00:12:26,046 --> 00:12:27,912
Boyle and I can take these guys
out one by one
352
00:12:27,914 --> 00:12:29,114
and no one will get hurt.
353
00:12:29,116 --> 00:12:30,448
Just ask the Vulture to give me
some more time.
354
00:12:30,450 --> 00:12:31,816
He'll be reasonable.
355
00:12:31,818 --> 00:12:33,251
What am I talking about?
It's the Vulture.
356
00:12:33,253 --> 00:12:36,154
Tell him Tila Tequila's doing
a free show in Central Park.
357
00:12:36,156 --> 00:12:37,922
- Then how come Tila
just posted a selfie
358
00:12:37,924 --> 00:12:39,924
from the Kid Rock show
in Daytona, bro?
359
00:12:39,926 --> 00:12:41,259
Yeah, I follow her.
You know what?
360
00:12:41,261 --> 00:12:42,861
I know what's going on here.
361
00:12:42,863 --> 00:12:45,497
Jake wants to go solo, and he's
trying to steal my thunder.
362
00:12:45,499 --> 00:12:48,066
- He's inside and he has eyes
on the situation.
363
00:12:48,068 --> 00:12:50,769
- Look, I'm in command here.
Look around you.
364
00:12:50,771 --> 00:12:52,771
I control all of this.
365
00:12:52,773 --> 00:12:55,106
You see that guy behind you?
That sniper?
366
00:12:55,108 --> 00:12:57,308
He'll shoot whoever
I tell him to.
367
00:12:57,310 --> 00:12:58,309
Even you.
368
00:12:58,311 --> 00:12:59,811
- No, I won't.
- Fine.
369
00:12:59,813 --> 00:13:02,547
Then, uh, he'll sit
on any rooftop I tell him to.
370
00:13:02,549 --> 00:13:04,983
Hey, go sit on
that rooftop, guy.
371
00:13:04,985 --> 00:13:07,085
- Look, just give Jake
a chance.
372
00:13:07,087 --> 00:13:09,254
If he fails, then you can
storm the building.
373
00:13:09,256 --> 00:13:11,089
- I'll give him a chance
to sit on his little white butt
374
00:13:11,091 --> 00:13:12,791
and wait for me
to come rescue him.
375
00:13:12,793 --> 00:13:14,526
You tell him
that I'm Liam Neeson
376
00:13:14,528 --> 00:13:17,095
and he's my hot,
dumb daughter.
377
00:13:17,097 --> 00:13:18,863
- All right, we're outnumbered
and unarmed.
378
00:13:18,865 --> 00:13:20,198
If we're gonna get Gina back,
we need weapons.
379
00:13:20,200 --> 00:13:21,966
This place sells
hammers, wrenches--
380
00:13:21,968 --> 00:13:23,168
- Do they sell plants?
381
00:13:23,170 --> 00:13:25,804
Because some of that
potting soil is very toxic
382
00:13:25,806 --> 00:13:27,038
if ingested in large quantities.
383
00:13:27,040 --> 00:13:30,008
- So you want to feed
the bad guys a lot of soil?
384
00:13:30,010 --> 00:13:31,109
- Force-feed 'em.
385
00:13:31,111 --> 00:13:32,143
- Okay, that's a good option
386
00:13:32,145 --> 00:13:33,511
that I will definitely consider.
387
00:13:33,513 --> 00:13:36,181
Now, let's go out there
and gear our asses up.
388
00:13:36,183 --> 00:13:38,416
both: Quietly.
389
00:13:38,418 --> 00:13:40,451
["Slam" by Onyx]
390
00:13:40,453 --> 00:13:43,588
- ♪ Slam, da duh duh,
da duh duh ♪
391
00:13:43,590 --> 00:13:45,190
♪ Make noise, b-boys ♪
392
00:13:45,192 --> 00:13:46,936
- ♪ I'm the nitty, nasty,
gritty smashing ♪
393
00:13:46,937 --> 00:13:48,681
♪ Never slow gassing ♪
- ♪ Fool ♪
394
00:13:48,682 --> 00:13:50,426
- ♪ Strictly swift blast
of the raspy-rasp fashion ♪
395
00:13:50,430 --> 00:13:52,931
♪ Hit between the eyes,
I plan to vandalize ♪
396
00:13:52,933 --> 00:13:55,166
♪ I supply the static,
I run with the bad guys ♪
397
00:13:55,168 --> 00:13:57,569
♪ The villains, crooks,
highlighters and the fighters ♪
398
00:13:57,571 --> 00:14:00,305
♪ See the big black picture
if you look inside of ♪
399
00:14:00,307 --> 00:14:03,308
♪ ♪
400
00:14:03,310 --> 00:14:05,276
- Ho ho ho?
401
00:14:05,278 --> 00:14:07,412
- ♪ Slam, da duh duh ♪
- [grunting]
402
00:14:07,414 --> 00:14:10,014
- ♪ Da duh duh,
Let the boys be boys ♪
403
00:14:10,016 --> 00:14:12,016
♪ Slam, da duh duh ♪
404
00:14:12,018 --> 00:14:14,619
♪ Da duh duh,
Make noise, b-boys ♪
405
00:14:14,621 --> 00:14:17,055
♪ Slam, da duh duh ♪
- [grunts]
406
00:14:17,057 --> 00:14:19,524
- ♪ Da duh duh,
Let the boys be boys ♪
407
00:14:19,526 --> 00:14:22,193
♪ Slam, da duh duh,
da duh duh ♪
408
00:14:22,195 --> 00:14:23,595
- Hey, Matt.
409
00:14:23,597 --> 00:14:25,930
- Oof!
410
00:14:25,932 --> 00:14:28,967
- That'll teach you to have
a dumb, normal name.
411
00:14:28,969 --> 00:14:31,135
All right, where are you
holding the hostages?
412
00:14:31,137 --> 00:14:32,370
- Oh, bet you'd
like to know, eh?
413
00:14:32,372 --> 00:14:34,172
- Canadian?
No!
414
00:14:34,174 --> 00:14:36,341
You're so clearly
supposed to be German.
415
00:14:36,343 --> 00:14:38,343
Are any of you German?
both: Mm-mm.
416
00:14:38,345 --> 00:14:39,377
- Russian?
both: Mm-mm.
417
00:14:39,379 --> 00:14:40,879
- North Korean?
- Mm-mm.
418
00:14:40,881 --> 00:14:42,080
- Greek?
- [mumbles]
419
00:14:42,082 --> 00:14:43,448
- I don't trust the way
the Greeks dance.
420
00:14:43,450 --> 00:14:44,582
- No one does.
421
00:14:44,584 --> 00:14:46,251
- You there?
422
00:14:46,253 --> 00:14:47,452
- Oh.
423
00:14:47,454 --> 00:14:50,889
Uh, yeah, I was oot,
but now I'm back, eh?
424
00:14:50,891 --> 00:14:52,423
- Meet me in
the service corridor.
425
00:14:52,425 --> 00:14:55,159
We've got a situation
with the hostages.
426
00:14:55,161 --> 00:14:58,463
- Okey dokey,
sorry to hear aboot that.
427
00:14:58,465 --> 00:15:00,699
Service corridor.
428
00:15:00,700 --> 00:15:02,934
- That was great, Jake.
- Thanks.
429
00:15:02,936 --> 00:15:05,470
- Peralta just texted.
He knows where the hostages are.
430
00:15:05,472 --> 00:15:07,005
He wants 15 more minutes.
431
00:15:07,007 --> 00:15:08,473
- And I want
my lesbian neighbors
432
00:15:08,475 --> 00:15:09,941
to be way hotter than they are,
433
00:15:09,943 --> 00:15:12,377
but we can't always get
what we want, right?
434
00:15:12,379 --> 00:15:14,178
I'm ordering that raid.
Hey!
435
00:15:14,180 --> 00:15:16,281
Give that back to me.
Are you serious?
436
00:15:16,283 --> 00:15:17,916
I will end your career.
437
00:15:17,918 --> 00:15:19,284
You'll be out there
working as a model
438
00:15:19,286 --> 00:15:21,219
because, well, you know,
you're shredded,
439
00:15:21,221 --> 00:15:22,553
and I respect that.
440
00:15:22,555 --> 00:15:24,022
Give me that walkie talkie,
now.
441
00:15:24,024 --> 00:15:26,090
- Those are my people in there!
442
00:15:26,092 --> 00:15:29,093
You are not gonna give
that order!
443
00:15:29,095 --> 00:15:30,328
- Stand down.
- No.
444
00:15:30,330 --> 00:15:32,263
- Stand down
or I'm gonna make you.
445
00:15:32,265 --> 00:15:35,233
Hey, you turds,
get off the roofs and help me!
446
00:15:35,235 --> 00:15:37,068
Get off your roofs!
447
00:15:37,070 --> 00:15:39,470
- I can't do it.
I'm a wimp, just like you said.
448
00:15:39,472 --> 00:15:41,339
- I didn't say that,
and I don't care if you go in.
449
00:15:41,341 --> 00:15:44,175
- Be honest. You're judging me.
- I'm really not.
450
00:15:44,177 --> 00:15:46,144
- I am, a bit.
451
00:15:46,146 --> 00:15:48,246
No lies on Christmas.
452
00:15:48,248 --> 00:15:51,282
Diaz, shall we?
453
00:15:57,057 --> 00:15:59,357
- What?
Oh!
454
00:15:59,359 --> 00:16:01,592
Oh.
Guys!
455
00:16:01,594 --> 00:16:06,064
Captain? Rosa?
Oh, please hear me from land!
456
00:16:06,066 --> 00:16:08,566
Oh, no, no, no, no, no, no, no,
no, no!
457
00:16:08,568 --> 00:16:11,302
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God!
458
00:16:11,304 --> 00:16:13,705
Oh, my God.
Oh, my God. Oh!
459
00:16:13,707 --> 00:16:15,606
- Ahh!
Welcome to the frozen--
460
00:16:15,608 --> 00:16:17,275
- Shut your dumb poem mouth!
461
00:16:17,277 --> 00:16:18,743
I'm so sorry.
No, I'm not!
462
00:16:18,745 --> 00:16:21,212
We have a crisis. We have to go.
Let's go.
463
00:16:21,214 --> 00:16:24,048
Cold, cold, cold, cold,
cold, cold, cold.
464
00:16:24,050 --> 00:16:27,051
[suspenseful music]
465
00:16:27,053 --> 00:16:32,423
♪ ♪
466
00:16:32,425 --> 00:16:34,359
- How are we gonna get past them
without a gunfight?
467
00:16:34,361 --> 00:16:36,427
- I'll tell you how
John McClane would do it.
468
00:16:36,429 --> 00:16:37,628
The vents.
469
00:16:37,630 --> 00:16:40,264
- Ah, blast the AC,
they get chilly,
470
00:16:40,266 --> 00:16:41,499
they leave to find sweaters.
471
00:16:41,501 --> 00:16:43,134
- No, we're gonna
climb through them.
472
00:16:43,136 --> 00:16:46,537
- Even better.
Classic use of vents.
473
00:16:46,539 --> 00:16:48,006
- Yeah.
474
00:16:48,008 --> 00:16:50,274
[nail clangs]
475
00:16:50,276 --> 00:16:52,343
[indistinct radio chatter]
476
00:16:52,345 --> 00:16:54,712
- I think we're good.
477
00:16:54,714 --> 00:16:56,581
[metal clangs]
478
00:16:56,583 --> 00:16:58,616
I don't think
we're good anymore.
479
00:16:58,618 --> 00:17:00,685
- Who's there?
Dave, is that you?
480
00:17:00,687 --> 00:17:02,487
- What are we gonna do?
They know we're here.
481
00:17:02,489 --> 00:17:06,357
- No, they know I'm here.
482
00:17:06,359 --> 00:17:08,793
Quick, hide.
Go, go, go, go.
483
00:17:10,730 --> 00:17:13,664
Hey, hosers.
It's me, Dave, eh?
484
00:17:13,666 --> 00:17:15,533
[grunts]
Didn't work.
485
00:17:18,171 --> 00:17:19,570
- Jake.
Jake! Jake!
486
00:17:19,572 --> 00:17:21,439
- Ah!
- Are you okay?
487
00:17:21,441 --> 00:17:22,640
- Oh, my head hurts.
488
00:17:22,642 --> 00:17:26,210
Probably from being conked
on it.
489
00:17:26,212 --> 00:17:29,080
How are you?
- I'm tied up. I'm scared.
490
00:17:29,082 --> 00:17:32,116
This guy hasn't stopped farting
for the last hour.
491
00:17:32,118 --> 00:17:34,152
- I keep telling you,
it's not me.
492
00:17:34,154 --> 00:17:37,488
- Ramon, do you really want
your last words to be a lie?
493
00:17:37,490 --> 00:17:39,590
- Those aren't gonna be your
last words, Ramon, all right?
494
00:17:39,592 --> 00:17:41,259
We're all gonna be fine.
495
00:17:41,261 --> 00:17:42,326
They're gonna drill
into the safe,
496
00:17:42,328 --> 00:17:43,528
take the money, and then go.
497
00:17:43,530 --> 00:17:45,129
- They don't need to drill
into the safe.
498
00:17:45,131 --> 00:17:46,664
They had my ID.
They already have all the cash.
499
00:17:46,666 --> 00:17:48,533
- What?
500
00:17:48,534 --> 00:17:50,401
Then why'd they bring
all that heavy-duty equipment?
501
00:17:50,403 --> 00:17:53,271
- So you're a cop.
502
00:17:53,273 --> 00:17:55,440
- Ah.
- I hate cops.
503
00:17:55,442 --> 00:17:57,542
They gave me this.
- Nice!
504
00:17:57,544 --> 00:18:00,645
Finally, a good bad guy.
This dude gets it.
505
00:18:00,647 --> 00:18:01,746
- Now I'm gonna kill you.
506
00:18:01,748 --> 00:18:03,181
- Okay, you took it
a little too far.
507
00:18:03,183 --> 00:18:04,348
Maybe scale it back a skosh.
508
00:18:04,350 --> 00:18:06,717
- All set down here.
509
00:18:06,719 --> 00:18:08,553
- Okay, start loading out.
510
00:18:08,555 --> 00:18:11,155
I just have one piece
of business to take care of.
511
00:18:11,157 --> 00:18:14,592
- You know, killing a man
is not as easy as it sounds.
512
00:18:14,594 --> 00:18:15,827
- I've killed ten men.
513
00:18:15,829 --> 00:18:17,395
- And that's such a nice,
round number.
514
00:18:17,397 --> 00:18:18,729
Wouldn't you agree?
I mean, imagine.
515
00:18:18,731 --> 00:18:22,867
"I've killed 11 people."
It just sounds so cumbersome.
516
00:18:22,869 --> 00:18:24,102
[laughs nervously]
517
00:18:25,839 --> 00:18:27,605
- [grunts]
- Ooh!
518
00:18:27,607 --> 00:18:30,141
- Yippie kayak, other buckets!
519
00:18:30,143 --> 00:18:31,809
- Boyle!
You did it!
520
00:18:31,811 --> 00:18:33,878
And you completely botched
the catchphrase.
521
00:18:33,880 --> 00:18:37,281
- I'm pretty sure it was right.
- No, but you did great.
522
00:18:37,283 --> 00:18:39,717
Ahh.
523
00:18:39,719 --> 00:18:40,852
- [grunts] All right.
524
00:18:40,854 --> 00:18:42,153
- Look, we have to stop
the other robbers.
525
00:18:42,154 --> 00:18:43,453
They're escaping with the merch.
526
00:18:43,456 --> 00:18:44,555
- How?
527
00:18:44,557 --> 00:18:46,290
Terry's got the place
surrounded.
528
00:18:46,292 --> 00:18:48,292
- The drill.
It's not for the safe.
529
00:18:48,294 --> 00:18:49,727
They're using it
to tunnel out of here.
530
00:18:49,729 --> 00:18:51,779
And those farts
Gina kept smelling?
531
00:18:51,780 --> 00:18:53,830
- Uh-huh. They were Ramon.
- No, it was sewage.
532
00:18:53,833 --> 00:18:55,466
- And Ramon.
533
00:18:55,468 --> 00:18:57,735
- We have to tell Terry they're
escaping through the sewers.
534
00:18:57,737 --> 00:18:59,437
- What's a brother got to do
to get a wet wipe?
535
00:18:59,439 --> 00:19:00,538
- Don't say that.
536
00:19:00,540 --> 00:19:02,840
♪ ♪
537
00:19:02,842 --> 00:19:05,143
- Merry Christmas.
- Ho ho ho.
538
00:19:05,145 --> 00:19:06,494
- I'm starving.
539
00:19:06,495 --> 00:19:07,844
- "I'm starving"?
We had a thing going!
540
00:19:07,847 --> 00:19:11,649
[dramatic music]
541
00:19:11,651 --> 00:19:15,419
- Jake!
Oh, I'm so glad you're okay.
542
00:19:15,421 --> 00:19:16,687
- Wow, you were really worried
about me?
543
00:19:16,689 --> 00:19:18,623
- Mm-hmm, also your face
is so warm,
544
00:19:18,625 --> 00:19:20,391
and I think I have hypothermia.
545
00:19:23,163 --> 00:19:25,263
- Sergeant, we need to talk.
546
00:19:25,265 --> 00:19:27,665
- I'm not in trouble for what
I did to the Vulture, am I?
547
00:19:27,667 --> 00:19:29,667
You think people will believe
he threw himself in the garbage?
548
00:19:29,669 --> 00:19:30,801
- No.
549
00:19:30,803 --> 00:19:32,570
But this was
a high-pressure situation,
550
00:19:32,572 --> 00:19:33,938
and you rose to the occasion.
551
00:19:33,940 --> 00:19:35,573
You may have
saved lives tonight.
552
00:19:35,575 --> 00:19:36,807
- The squad is my family,
553
00:19:36,809 --> 00:19:38,809
and I'll always protect
my family.
554
00:19:38,811 --> 00:19:39,911
Except for Zeke.
555
00:19:39,913 --> 00:19:41,679
That deadbeat giant
can fend for himself.
556
00:19:41,681 --> 00:19:44,348
- There's a Lieutenant's exam
coming up,
557
00:19:44,350 --> 00:19:45,716
and I think you should take it.
558
00:19:45,718 --> 00:19:47,685
It's the next step
to becoming a Captain.
559
00:19:47,687 --> 00:19:50,188
- I didn't do anything.
It was all Jake and Charles.
560
00:19:50,190 --> 00:19:53,191
- Mm, spoken like
a true Captain.
561
00:19:53,193 --> 00:19:54,292
Also, you are in trouble.
562
00:19:54,294 --> 00:19:55,693
You're suspended one week.
563
00:19:55,695 --> 00:19:58,629
But you've got a bright future.
564
00:19:58,631 --> 00:20:00,865
But I'll need
your badge and gun.
565
00:20:00,867 --> 00:20:02,400
- Hey, buddy.
566
00:20:02,402 --> 00:20:04,302
I couldn't find the cologne
you wanted to give Amy,
567
00:20:04,304 --> 00:20:06,971
but I did get
a Canyon Stank gift set.
568
00:20:06,973 --> 00:20:10,241
It's all three stanks,
plus the body spray.
569
00:20:10,243 --> 00:20:13,544
- Oh, wow. Thanks, Charles.
- Yeah.
570
00:20:13,546 --> 00:20:16,647
- Look, I didn't forget
Amy's gift.
571
00:20:16,649 --> 00:20:18,783
I forgot yours.
572
00:20:18,785 --> 00:20:20,518
The Canyon Stank was for you.
573
00:20:20,520 --> 00:20:23,454
- What?
Why didn't you just tell me?
574
00:20:23,456 --> 00:20:24,822
Oh, because it would have
crushed my heart
575
00:20:24,824 --> 00:20:25,923
and ruined our friendship.
576
00:20:25,925 --> 00:20:27,725
Good call.
577
00:20:27,726 --> 00:20:29,526
- Look, it sucks,
and I was selfish.
578
00:20:29,529 --> 00:20:30,661
I should have gotten you
something better.
579
00:20:30,663 --> 00:20:31,729
- You did.
580
00:20:31,731 --> 00:20:33,864
You surrendered yourself
to keep me safe.
581
00:20:33,866 --> 00:20:36,968
Not only that, you sacrificed
your John McClane moment.
582
00:20:36,970 --> 00:20:39,670
It should have been you saying,
"Yippie kayak, other buckets!"
583
00:20:39,672 --> 00:20:41,739
- Ah, I know you have
the moral high ground right now,
584
00:20:41,741 --> 00:20:42,807
but it still makes me so angry.
585
00:20:42,809 --> 00:20:43,841
- Eh.
586
00:20:43,843 --> 00:20:46,611
- Anyways,
Merry Christmas, buddy.
587
00:20:46,613 --> 00:20:47,745
- You too, buddy.
588
00:20:47,747 --> 00:20:50,748
[rock music]
589
00:20:50,750 --> 00:20:51,983
- Gina!
590
00:20:51,985 --> 00:20:55,720
♪ ♪
591
00:20:55,722 --> 00:20:56,721
- Hey, whoa, whoa!
592
00:20:56,723 --> 00:20:58,623
Whoa! Hey!
593
00:20:58,625 --> 00:20:59,657
Hey! Oh!
594
00:20:59,659 --> 00:21:01,692
- [screams]
595
00:21:01,694 --> 00:21:03,761
- [laughs]
- Whoa!
596
00:21:03,763 --> 00:21:06,831
- It works!
The flamethrower works!
597
00:21:06,833 --> 00:21:08,266
Yeah!
- No, Gina, no!
598
00:21:08,268 --> 00:21:09,433
Gina, no!
599
00:21:09,435 --> 00:21:10,901
- Somebody take her down!
600
00:21:10,903 --> 00:21:12,903
- Fremulon.
601
00:21:12,905 --> 00:21:14,739
- Not a doctor.
- Shh.
602
00:21:15,905 --> 00:21:16,739
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi