1 00:00:00,000 --> 00:00:04,476 Extracted & Sync by: MHrbi Twitter: _MHrbi 2 00:00:04,500 --> 00:00:08,510 (ومَن سيجول منكم بدوريات في (سفنث أفنيو أرجو أن تنتبهوا لحانات البدالات الجديدة 3 00:00:08,641 --> 00:00:09,991 إنها حانات متنقلة تعمل بتوليد الطاقة بالبدالات 4 00:00:10,122 --> 00:00:12,041 تلقى رواجا كبيرا لدى المحتفلات بتوديع العزوبية 5 00:00:12,171 --> 00:00:17,576 لكن، للأسف، قادت إلى زيادة كبيرة في قضايا التبول العلني من قبل الإناث 6 00:00:17,707 --> 00:00:19,885 !مقاومة - ذلك كل شيء وقبل المغادرة - 7 00:00:20,016 --> 00:00:24,373 أذكركم سريعا بأن اليوم هو الأخير للرقيب (سانتياغو) قبل إجازة الأمومة 8 00:00:24,461 --> 00:00:26,510 نعم - سنراك بعد 3 شهور - 9 00:00:26,640 --> 00:00:28,819 أستحظى بإجازة مدتها 3 شهور؟ أيمكنني أخذ إجازة أمومة؟ 10 00:00:28,950 --> 00:00:30,432 هل ستلد طفلا؟ 11 00:00:30,564 --> 00:00:33,787 سأجري عملية الأسبوع القادم لاستئصال كتلة من بطني وزنها 3 كيلوغرام 12 00:00:33,874 --> 00:00:36,272 نعم، لا تسألوا (سكالي) أسئلة أبدا !كان ذلك خطئي يا رفاق 13 00:00:36,404 --> 00:00:37,798 انصراف 14 00:00:39,454 --> 00:00:42,286 إذا، أقررتما الاسم بعد؟ 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,378 لن نخبر أحدا بذلك إلى أن تتم الولادة 16 00:00:44,509 --> 00:00:46,210 لا أعني اسم الطفل، بل لقبي بماذا سيناديني؟ 17 00:00:46,338 --> 00:00:49,086 العم (تشاك)؟ عمّي (سي)؟ تشي تشي)، ليقولها باكرا) 18 00:00:49,217 --> 00:00:52,006 ربما (تشارلز) وحسب - مهلا، أيحظى أبي بأن يكون "الجد"؟ - 19 00:00:52,136 --> 00:00:54,969 بينما أنا (تشارلز) وحسب؟ - لن يكون والدك "الجد" بالنسبة له - 20 00:00:55,100 --> 00:00:58,020 حسنا، آمل أن تكون مستعدا لإجراء تلك المكالمة الهاتفية 21 00:00:58,978 --> 00:01:00,635 ماذا كان ذلك؟ 22 00:01:00,766 --> 00:01:03,032 عجبا! حدث انقطاع كهربائي (في كل أنحاء (بروكلين 23 00:01:03,119 --> 00:01:04,863 أتعلمون؟ لطالما أعجبني انقطاع التيار الكهربائي 24 00:01:04,994 --> 00:01:07,651 استمعوا إلى هذا السكون الشديد المكان هادئ جدا 25 00:01:09,482 --> 00:01:10,964 لا، تحول الوضع فورا إلى صخب 26 00:01:11,095 --> 00:01:13,275 !أحسنت يا (نيويورك)، حسنا، لنستعد 27 00:01:33,061 --> 00:01:35,415 ربما ليس الوضع سيئا جدا في الخارج أعني، هواتفنا لا ترن 28 00:01:35,501 --> 00:01:38,683 ذلك لأن كل الأبراج الخلوية معطلة ولم يعد أحد لديه هواتف أرضية ولا يمكنهم الاتصال 29 00:01:38,814 --> 00:01:42,693 هذا يجعل المرء يفكر في اعتماد المجتمع على التقنيات الحديثة، أليس كذلك؟ 30 00:01:42,823 --> 00:01:44,610 لا - نعم، ظننت أن ذلك رأيكما - 31 00:01:44,741 --> 00:01:46,877 !يا رفاق، توقفوا عن تضييع الوقت ضعوا مصابيح الرأس 32 00:01:47,006 --> 00:01:48,489 يجب أن نبدأ بإجراءات التعامل مع انقطاع التيار الكهربائي 33 00:01:48,620 --> 00:01:50,973 أنا متفاجئ، بدءا بالعمل سريعا وبحماس 34 00:01:51,105 --> 00:01:53,197 لا، إنهما فقط يتناولان كل الطعام الذي في البراد قبل أن يفسد 35 00:01:53,283 --> 00:01:55,026 ثمة 12 شطيرة هنا، لا أعلم ما نوعها 36 00:01:55,157 --> 00:01:57,075 سأكتشف نوعها لاحقا، ابدأ بالمضغ وحسب 37 00:01:57,206 --> 00:01:59,516 نعم، إنهما مريعان - (إذا، وحدهما القائد (هولت) أو (تيري - 38 00:01:59,603 --> 00:02:03,002 ،يمكنهما قيادة إجراءات انقطاع الكهرباء لكنني لا أراهما في أي مكان 39 00:02:03,133 --> 00:02:05,443 يا رفاق، أين ذهب أبوانا؟ 40 00:02:05,574 --> 00:02:09,627 !مرحبا؟ أثمة أحد؟ نحن عالقان في المصعد 41 00:02:09,758 --> 00:02:12,852 ألا يمكنك أن تصرخ بصوت مرتفع أكثر؟ استخدم رئتيك اللتين تمرنهما دائما 42 00:02:12,983 --> 00:02:15,423 هذه عضلات بطني - إذا، هذا كله للاستعراض - 43 00:02:15,554 --> 00:02:18,385 لا نفع عملي له - أعني، أنا قوي جدا - 44 00:02:18,473 --> 00:02:21,743 جيد، إذا افتح هذا الباب - لا يمكنني فعل ذلك - 45 00:02:21,874 --> 00:02:24,706 حسنا، على الأقل لم تكرس جزءا كبيرا من حياتك 46 00:02:24,837 --> 00:02:27,104 لتبدو بهذا المظهر - ما خطبك؟ - 47 00:02:27,234 --> 00:02:31,113 آسف، هذا كابوس من كوابيسي 48 00:02:31,244 --> 00:02:33,292 لدي رهاب المصاعد 49 00:02:33,422 --> 00:02:36,167 ذلك نابع من تجربة صادمة اختبرتها في طفولتي 50 00:02:36,255 --> 00:02:42,184 أيجرون فحص تحمل أوزان لمصاعد المدن كل خمس سنوات فقط؟ 51 00:02:43,404 --> 00:02:45,322 !يا للهول - كانت تلك آخر مرة - 52 00:02:45,452 --> 00:02:50,508 أقرأ فيها قوانين مجالس البلدية قبل النوم لكن الضرر كان قد حدث 53 00:02:50,638 --> 00:02:52,556 مهلا، انظر إلى هذا يا سيدي أعتقد أننا سنكون بخير 54 00:02:52,686 --> 00:02:54,125 تم فحصه قبل أربع شهور 55 00:02:54,255 --> 00:02:58,526 من قِبَل (والتر بيفرلي)؟ المهرج أمير قسم دائرة المباني 56 00:02:58,658 --> 00:03:00,531 !جعلت الوضع أسوأ بكثير، ساعدونا 57 00:03:00,662 --> 00:03:02,057 "!ساعدونا" 58 00:03:02,188 --> 00:03:04,280 نعم، إنهما عالقان في الداخل - لا - 59 00:03:04,409 --> 00:03:06,111 ذلك يعني أن علينا استدعاء مركز الإطفاء 60 00:03:06,763 --> 00:03:09,989 أو، اسمعوا ما سأقوله، نتركهما في الداخل للأبد ونتخطى الأمر عاطفيا 61 00:03:10,120 --> 00:03:12,473 لا، اتصلي بمركز الإطفاء 62 00:03:12,648 --> 00:03:15,437 حسنا، بصفتي الأعلى رتبة، سأتولى القيادة 63 00:03:15,567 --> 00:03:18,793 ألا يجدر بك التمهل؟ انتهت مناوبتك أنت في إجازة أمومة 64 00:03:18,924 --> 00:03:21,190 ...بصفتي عم الطفل - تشارلز)، أنا بخير) - 65 00:03:21,320 --> 00:03:23,412 وهذه حالة طارئة قطارات الأنفاق متوقفة عن العمل 66 00:03:23,543 --> 00:03:25,025 وسيكون هناك الكثير من الناس في الشارع 67 00:03:25,156 --> 00:03:27,117 لذا سأتصل بقسم شرطة الخيالة ليساعدوا في ضبط الحشود 68 00:03:27,248 --> 00:03:28,598 (لكن تلك وحدة الرقيب (بينت بتر 69 00:03:28,729 --> 00:03:30,865 لا أحد يريد العمل مع ذلك المتعالي اللئيم 70 00:03:30,996 --> 00:03:33,872 حسنا، أولا، إنه حصان لذا، لا يمكن أن يكون متعاليا 71 00:03:34,003 --> 00:03:36,139 بلى، نجح بخداعكم 72 00:03:36,270 --> 00:03:37,664 ثانيا 73 00:03:38,143 --> 00:03:40,017 أصبح برتبة ملازم الآن - ماذا؟ كيف؟ - 74 00:03:40,148 --> 00:03:43,286 تشارلز)، اهدأ، أريد منك و(جيك) الذهاب) (إلى محطة الكهرباء الفرعية (غواناس 75 00:03:43,417 --> 00:03:44,855 حيث انفجر محول الكهرباء 76 00:03:44,986 --> 00:03:47,819 اعملا مع وحدة خدمة الطوارئ لتحديد جدول زمني لإعادة التيار الكهربائي، وبسرعة 77 00:03:47,950 --> 00:03:49,606 عجبا! انظر إلى زوجتي الحامل وهي تتولى زمام الأمور 78 00:03:49,737 --> 00:03:51,436 لا أعلم إذا كان علي أن أشعر بالفخر أو الإثارة 79 00:03:51,523 --> 00:03:53,528 !قلت أسرعا - يا إلهي! كلا الأمرين - 80 00:03:53,615 --> 00:03:55,009 "(محطة الكهرباء الفرعية (غواناس" 81 00:03:55,490 --> 00:03:57,842 مرحبا، ماذا حدث؟ - فقد شخص السيطرة على سيارته - 82 00:03:57,974 --> 00:04:00,589 قفز إلى الرصيف اخترق السياج واصطدم بالمحول 83 00:04:00,719 --> 00:04:03,552 لا بد أن الرجل كان ثملا، كانت هناك قارورة (فودكا) فارغة في سيارته 84 00:04:03,683 --> 00:04:05,121 تشارلز)، أرى احتمالين) 85 00:04:05,252 --> 00:04:07,649 واحد، تبخر وتحول إلى طاقة كهربائية خالصة 86 00:04:07,780 --> 00:04:09,785 فأصبح شريرا خارقا (يُعرف فقط باسم (ذا سيرج فريك 87 00:04:09,916 --> 00:04:11,745 يبدو احتمالا غير وارد - (نعم، أعلم أيها الضابط (ريك - 88 00:04:11,877 --> 00:04:13,444 لذا قلت إن هناك احتمالين 89 00:04:13,532 --> 00:04:15,624 على الأرجح أنه هرب ليتفادى تهمة القيادة تحت تأثير الكحول 90 00:04:15,756 --> 00:04:18,240 انظر، سنتتبع هذا الأثر الواضح من الدماء 91 00:04:18,371 --> 00:04:22,118 أسعيد الآن؟ الضابط (ريك) الأحمق وأسلوبه في الحياة الخالي من المتعة 92 00:04:22,249 --> 00:04:23,644 !هيا 93 00:04:26,041 --> 00:04:27,567 لا أرى شيئا - وأنا كذلك - 94 00:04:27,698 --> 00:04:29,484 علينا الاعتماد على حواسنا الأخرى 95 00:04:29,615 --> 00:04:31,576 أختار حاسة الشم - حسنا - 96 00:04:31,707 --> 00:04:34,147 سارعت باختيار ذلك حقا لم أكن سأنافسك عليه 97 00:04:34,279 --> 00:04:35,978 أعتقد أن الأفضل الاعتماد على الأصوات 98 00:04:36,108 --> 00:04:37,503 حظا موفقا لك في ذلك 99 00:04:41,557 --> 00:04:42,907 نعم 100 00:04:45,785 --> 00:04:47,527 حسنا - كيف تجري الأمور عندك؟ - 101 00:04:47,658 --> 00:04:49,270 أتسمع شيئا؟ - نعم، أسمع صوتك - 102 00:04:49,401 --> 00:04:51,099 وصوت شهيقك المريب - حقا؟ - 103 00:04:51,187 --> 00:04:54,457 أشم رائحة غيرة واضحة صادرة من اتجاهك 104 00:04:54,588 --> 00:04:56,330 صوت إلى اليسار - رائحة إلى اليسار - 105 00:04:57,420 --> 00:04:59,077 !شرطة (نيويورك)! ارفع يديك 106 00:05:00,297 --> 00:05:03,173 نعم، نلنا منه - !(تشارلز) - 107 00:05:03,304 --> 00:05:05,615 هذه المثلجات تذوب - مَن يكترث؟ - 108 00:05:05,743 --> 00:05:08,447 يمكننا شرب المثلجات الذائبة لا يمكننا تناول لحم خنزير فاسد 109 00:05:08,578 --> 00:05:10,974 يجب أن نضع أولويات - ماذا لو خلطناهما؟ - 110 00:05:11,105 --> 00:05:13,328 (نلف المثلجات باللحم مثل طبق الـ(تاكيتو 111 00:05:13,458 --> 00:05:16,640 هذا الرجل، هذا الرجل هو صديقي المقرب 112 00:05:16,771 --> 00:05:19,169 أنتما أسوأ أشخاص يُستعان بهما في الحالات الطارئة 113 00:05:19,299 --> 00:05:21,521 لا يمكنني أن أتصور موقفا قد تشكلان فيه أي مساعدة 114 00:05:21,653 --> 00:05:23,701 (جريمة قتل في مخبز (سينابون مَن ستستدعين عندها؟ 115 00:05:23,832 --> 00:05:25,705 شخص لن تشتت انتباهه زينة المخبوزات 116 00:05:25,837 --> 00:05:28,365 نعم، أحب زينة المخبوزات تلك - (مرحبا يا (دياز - 117 00:05:28,496 --> 00:05:30,457 سمعت أنكم بحاجة إلى مساعدة من أبطال حقيقيين 118 00:05:30,588 --> 00:05:33,551 بربك! عاملوا الإطفاء مجرد مجموعة مسعفين يعيشون معا 119 00:05:33,682 --> 00:05:35,163 وينامون في أسرة بطابقين - تصحيح - 120 00:05:35,293 --> 00:05:38,170 إنه نظام نوم مشترك متعدد الطبقات للمهنين المحترفين 121 00:05:38,301 --> 00:05:40,611 إنك تصف الأسرة بطابقين أخرجا الناس من المصعد وحسب 122 00:05:40,742 --> 00:05:42,354 يجب أن تكون كل سيارات الإسعاف متأهبة 123 00:05:42,485 --> 00:05:44,316 أريد خط اتصالات مفتوح مع وزارة النقل 124 00:05:44,445 --> 00:05:45,972 وأريد هنا شخصا من مكتب المدعي العام 125 00:05:46,103 --> 00:05:48,456 حتى لا يتم رفض القضايا أريد بنطالا رياضيا 126 00:05:48,587 --> 00:05:52,813 وتحققوا مجددا من تحديث المستجدات !من وحدة خدمات الطوارئ، حسنا، انطلقوا 127 00:05:53,555 --> 00:05:55,647 لماذا تحتاجين إلى بنطال رياضة؟ - نزل ماء الرأس - 128 00:05:55,778 --> 00:05:58,698 ذلك يذكرني بأن علينا الاستعداد لتوزيع الماء والطعام للطوارئ 129 00:05:58,829 --> 00:06:00,528 نزل ماء الرأس؟ 130 00:06:01,652 --> 00:06:03,442 يجب أن تذهبي إلى مستشفى فورا 131 00:06:03,575 --> 00:06:05,059 لا أريد حدوث حالة ولادة حولي 132 00:06:05,145 --> 00:06:07,284 إنه أمر مقرف جدا - لن ألد قريبا - 133 00:06:07,416 --> 00:06:09,119 لم أفقد بعد سدادة عنق الرحم المخاطية 134 00:06:09,251 --> 00:06:10,603 إيمي)، يجب أن تخرجي من هنا) 135 00:06:10,735 --> 00:06:13,048 (آسفة لأن طفلي يُشعرك بالقرف، (روزا 136 00:06:13,179 --> 00:06:15,450 أنا متحمسة لمقابلة طفلك عندما يصبح نظيفا ومرتديا للملابس 137 00:06:15,581 --> 00:06:17,982 وليس أثناء خروجه منك مثل (جيمي نيوترون) نصف كوبي 138 00:06:18,113 --> 00:06:19,773 إنني في بداية مخاضي 139 00:06:19,859 --> 00:06:26,671 لم أواجه بعد أول... انقباض 140 00:06:26,802 --> 00:06:28,986 أكان ذلك انقباضا؟ - لا - 141 00:06:29,160 --> 00:06:30,994 كان ذلك تثاؤب غريب وحسب 142 00:06:31,169 --> 00:06:33,090 حسنا، استمعي، لست مضطرة إلى الذهاب إلى المستشفى 143 00:06:33,221 --> 00:06:36,364 إلى أن تصبح المدة بين الانقباضات 3 دقائق وتستمر كل منها 45 ثانية على الأقل 144 00:06:36,496 --> 00:06:38,677 نعم، لكن ألا تحتاجين إلى الذهاب إلى بيتك وجلب بعض الأشياء؟ 145 00:06:38,765 --> 00:06:40,162 سأكون بخير 146 00:06:40,294 --> 00:06:42,565 سكالي)، لديك حقيبة مُعدّة دائما) في حال ذهبت إلى المستشفى، صحيح؟ 147 00:06:42,695 --> 00:06:44,310 نعم، إلامَ تحتاجين؟ يوم؟ ثلاثة أيام؟ 148 00:06:44,442 --> 00:06:46,843 عدة غيبوبة؟ - أثبت نقطتي - 149 00:06:47,043 --> 00:06:48,964 "بيرالتا)، أتسمعني؟)" - نعم، ما الأمر؟ - 150 00:06:49,095 --> 00:06:50,886 يجب أن تعود إلى هنا فورا (بدأ المخاض لدى (إيمي 151 00:06:51,015 --> 00:06:53,027 ماذا؟ متى؟ - أفقدت سدادة عنق الرحم المخاطية؟ - 152 00:06:53,113 --> 00:06:55,646 أفقدت سدادة عنق الرحم المخاطية؟ - "لا أصدق أنني سأقول هذا" - 153 00:06:55,777 --> 00:06:57,962 تعتقد أنها فقدت السدادة المخاطية أمس 154 00:06:58,092 --> 00:06:59,795 لكنها ظنت أنها إفرازات اعتيادية 155 00:06:59,927 --> 00:07:01,804 كم كانت كثافتها؟ أكانت شفافة أم حليبية؟ 156 00:07:01,935 --> 00:07:03,465 أكانت مختلطة بالدماء؟ 157 00:07:03,594 --> 00:07:05,910 جيك)، أعتقد تعلمك لهذه الأمور) رائع وتقدمي جدا 158 00:07:06,041 --> 00:07:07,438 تشارلز)، أعتقد أنك تعلم) أنك تخطيت حدودك 159 00:07:07,569 --> 00:07:09,578 "عودا إلى هنا فورا وحسب" - عُلِم - 160 00:07:09,710 --> 00:07:11,937 هذه هي اللحظة، غايتي واضحة 161 00:07:12,111 --> 00:07:15,475 وُضعت في هذه المعمورة لأعيدك في الوقت المناسب لتشهد ولادة طفلك 162 00:07:15,606 --> 00:07:18,575 أعني، أنت رجل بالغ ولديك آمالك وأحلامك الخاصة بك 163 00:07:18,707 --> 00:07:22,507 غايتي واضحة - حسنا - 164 00:07:22,637 --> 00:07:25,957 عذرا، شقتي في الطابق السابع 165 00:07:26,088 --> 00:07:29,800 والمصعد لا يعمل، بدأت أشعر بالبرد 166 00:07:29,930 --> 00:07:32,377 حسنا، نحن عائدان إلى مركز الشرطة ثمة مولد طاقة للطوارئ هناك 167 00:07:32,508 --> 00:07:34,254 إذا أردت الانتظار هناك إلى أن تعود الكهرباء 168 00:07:34,386 --> 00:07:35,784 تعالي، سأركب في الخلف 169 00:07:35,915 --> 00:07:39,320 (أنا (دوروثي (لكن أصدقائي ينادونني (دوتي 170 00:07:39,452 --> 00:07:42,990 رغم أنهم ينقصون أكثر فأكثر هذه الأيام 171 00:07:43,121 --> 00:07:45,566 (تشارلز)؟ رائع، ذلك رائع يا (دوتي) لكننا مستعجلون بعض الشيء 172 00:07:45,697 --> 00:07:47,925 بدأت مرحلة المخاض لدى زوجتي وأريد الوصول إليها قبل أن تلد 173 00:07:48,055 --> 00:07:51,026 لماذا؟ الرجل الوحيد الذي ينبغي أن يكون في تلك الغرفة هو الطبيب 174 00:07:51,157 --> 00:07:52,859 حسنا - كل ما على الأب أن يفعله - 175 00:07:52,991 --> 00:07:55,263 هو أن يجني المال ويقتني حزاما غليظا وقويا 176 00:07:55,393 --> 00:07:57,315 ليستخدمه حين يحين الوقت لتعليمهم درسا 177 00:07:57,445 --> 00:07:59,236 كان أبي يضربني بالحزام 178 00:07:59,411 --> 00:08:01,857 فور أن أصبحت كبيرا بما يكفي أطلقت عليه النار 179 00:08:02,119 --> 00:08:06,094 عجبا! يا لها من مجموعة مرحة لمشاركتي في أهم يوم في حياتي 180 00:08:08,948 --> 00:08:11,263 !لا تقلقا! مركز الإطفاء يتولى الأمر 181 00:08:11,350 --> 00:08:13,448 أتسمع ذلك يا (جيفوردز)؟ سنموت هنا 182 00:08:13,579 --> 00:08:16,245 !نحن في عداد الأموات - حسنا، اهدأ - 183 00:08:16,376 --> 00:08:17,992 لدي فكرة، عندما كان والداي يتشاجران 184 00:08:18,124 --> 00:08:21,402 وأصبح والدي مخيفا كنت أصحب أخي الأصغر إلى الطابق العلوي 185 00:08:21,532 --> 00:08:24,766 ولأقوم بتشتيت انتباهه كنت أعلمه حركات الرقص 186 00:08:26,208 --> 00:08:28,699 أي نوع من حركات الرقص؟ - رقصات (هيب هوب) الثمانينيات - 187 00:08:28,830 --> 00:08:31,932 (أحب فرقة (سولت آند بيبر - لا، لن أفعل ذلك - 188 00:08:35,078 --> 00:08:37,264 أقلت (سولت آند بيبر)؟ 189 00:08:38,051 --> 00:08:40,586 لم نتحرك، لماذا الازدحام الشديد؟ 190 00:08:40,672 --> 00:08:43,512 (سيارات (أوبر) الحمقاء، كانت (نيويورك جنة من الطرق المفتوحة 191 00:08:43,644 --> 00:08:44,997 جرب إطلاق الصافرة مجددا 192 00:08:46,921 --> 00:08:49,587 في زماني، احترم الناس الشرطة 193 00:08:49,718 --> 00:08:51,597 إنهم يحترموننا لكن ليس هناك متسع للإفساح لنا 194 00:08:51,727 --> 00:08:54,131 يعلم الرب أنهم لن يعودوا إلى دولهم 195 00:08:54,263 --> 00:08:56,796 دوتي)، أتمنى حقا لو لم تكوني جزءا) من قصة ولادة ابني 196 00:08:56,929 --> 00:08:58,415 يجدر بنا أن نمشي نبعد عن وجهتنا 27 حيا فقط 197 00:08:58,500 --> 00:09:00,074 سيكون ذلك أكثر سرعة حتما 198 00:09:03,659 --> 00:09:05,231 أعني، هذا أسرع قليلا 199 00:09:05,361 --> 00:09:07,503 حقا؟ (دوتي)، إننا نقيّم خياراتنا فقط 200 00:09:07,634 --> 00:09:09,556 أقام أحد سابقا بحملك مثل حقيبة الظهر؟ 201 00:09:09,688 --> 00:09:11,829 حسنا، استمع، خذ المجرم إلى مركز الشرطة 202 00:09:11,961 --> 00:09:13,314 سأبقى هنا معها - أمتأكد؟ - 203 00:09:13,445 --> 00:09:16,329 تذكر فقط أن تخبر ابنك بما فعله (تشي تشي) هنا الليلة 204 00:09:17,029 --> 00:09:19,127 (ما شعورك حيال لقب (تشي تشي بعد أن قلته عدة مرات إلى الآن؟ 205 00:09:19,258 --> 00:09:20,611 إنني أحبه 206 00:09:20,744 --> 00:09:23,059 !ساعدوني! أحتاج إلى مساعدة - جيك)، ليس لدينا وقت) - 207 00:09:23,190 --> 00:09:24,589 سنبلغ المركز لندع أحدا غيرنا يتولى الأمر 208 00:09:24,718 --> 00:09:26,205 لا، لا نستطيع تجاهل نداء استغاثة 209 00:09:26,337 --> 00:09:29,046 يمكننا أن نقيده بالحاجز بالأصفاد دوتي)، استدعينا إذا احتجت إلى شيء) 210 00:09:29,177 --> 00:09:31,056 سأشعر بأمان أكثر لو أطلقتما عليه النار 211 00:09:31,187 --> 00:09:34,158 دوتي)، لا، لن نطلق عليه النار) 212 00:09:34,334 --> 00:09:37,086 مرحبا، ما المستجدات من مكتب إدارة الطوارئ عن عودة التيار الكهربائي؟ 213 00:09:37,218 --> 00:09:39,578 نعم، إنهم يعملون على ذلك، استمعي إنني أحسب المدة بين انقباضاتك 214 00:09:39,708 --> 00:09:42,636 ماذا؟ كيف؟ لقد أخفيت الأمر بشكل جيد 215 00:09:42,768 --> 00:09:45,171 لا، لم تفعلي - هناك الكثير من اتصالات اللاسلكي - 216 00:09:45,303 --> 00:09:48,318 لنحاول تقليل الاتصالات غير الطارئة ...إلى أقل مستوى 217 00:09:51,987 --> 00:09:53,779 ممكن - إنها تحدث كل خمس دقائق - 218 00:09:53,910 --> 00:09:55,790 وتستمر 20 ثانية، ستلدين قريبا 219 00:09:55,921 --> 00:09:58,280 ذلك لا يعني اقتراب الولادة، لا تقلقي 220 00:09:58,410 --> 00:10:02,737 لن ألد الطفل هنا وألطخ مكتبك بالمشيمة أو أيا كان ما تخافين منه 221 00:10:02,868 --> 00:10:04,834 مهلا، هل المشيمة شيء يمكنه أن يلطخ المكان؟ 222 00:10:04,966 --> 00:10:06,670 ...في الحقيقة، من الناحية - أتعلمين؟ لا تجيبي - 223 00:10:06,801 --> 00:10:09,118 لا أريد أن أعلم - أعدك بأن أذهب إلى المستشفى - 224 00:10:09,249 --> 00:10:10,647 ...فور 225 00:10:12,264 --> 00:10:14,667 إيمي)، أصدري صوتا، إنك لا تخدعين أحدا) 226 00:10:19,653 --> 00:10:21,229 شرطة (نيويورك)، هل طلبت مساعدة؟ - نعم - 227 00:10:21,361 --> 00:10:24,511 سقط جاري عن الدرجات أعتقد أن رأسه ارتطم بقوة 228 00:10:25,517 --> 00:10:27,398 إنه حتما ارتجاج دماغي - حسنا، سنجلبه معنا - 229 00:10:27,529 --> 00:10:28,929 إلى مركز الشرطة، يستطيع أحد هناك مساعدته 230 00:10:29,016 --> 00:10:30,898 سيُبطئنا - نعم، ولكننا سنصل - 231 00:10:31,029 --> 00:10:32,954 ما لم يحدث أي خطب آخر 232 00:10:33,216 --> 00:10:35,359 أمر ممتع، أصوات إطلاق نار 233 00:10:35,492 --> 00:10:37,243 ماذا حدث؟ - !أطلقت علي النار - 234 00:10:37,371 --> 00:10:39,735 !أصابت ساقي - تحركت بشكل فجائي - 235 00:10:39,866 --> 00:10:41,879 عطست - (حسنا يا (دوتي - 236 00:10:42,010 --> 00:10:45,030 لماذا تحملين مسدسا - لأحمي نفسي - 237 00:10:45,204 --> 00:10:47,130 أصبح رجال الشرطة متراخين 238 00:10:47,260 --> 00:10:52,773 زوجتي تنجب طفلا" "ويجب أن أكون حاضرا لأمشط شعرها 239 00:10:52,904 --> 00:10:54,523 لم أكن سأمشط شعرها 240 00:10:54,654 --> 00:10:56,973 حقا؟ - (حسنا يا (دوتي - 241 00:10:57,104 --> 00:10:58,810 أنت رهن الاعتقال - جيك)، يجب أن نذهب) - 242 00:10:58,942 --> 00:11:01,348 لا أستطيع المشي بساق مصابة - رائع، نحن عالقون هنا إذا - 243 00:11:01,480 --> 00:11:03,623 لن نصل إلى مركز الشرطة أبدا 244 00:11:03,754 --> 00:11:05,942 بلى، لدي فكرة 245 00:11:07,342 --> 00:11:09,005 !حانة الدواليب قادمة 246 00:11:09,135 --> 00:11:11,324 !(أنا في طريقي إليك يا (إيمي 247 00:11:18,800 --> 00:11:20,757 شكرا لسماحكم لنا باستعارة حفلة توديع العزوبية الخاصة بكم 248 00:11:20,888 --> 00:11:23,932 هذا ما نفعله عادةً، أفعالنا عشوائية جدا 249 00:11:24,063 --> 00:11:25,976 نعم، في (ريد بانك)، حيث ترعرعنا 250 00:11:26,108 --> 00:11:28,849 "!يقول الجميع، "ها قد أتت المتاعب 251 00:11:28,980 --> 00:11:31,155 مهلا، يجب أن نتوقف - لا، لا، لن نتوقف - 252 00:11:31,284 --> 00:11:33,678 لماذا توقفنا؟ - أضعت فردتي حذائي هناك - 253 00:11:33,807 --> 00:11:35,547 يجب أن أعثر عليهما 254 00:11:37,635 --> 00:11:42,203 المستجدات، ما زلت أرتدي فردة حذاء لكنني أعتقد أنني كسرت كاحلي 255 00:11:42,334 --> 00:11:44,900 لكنني ما زلت سأحاول العثور على الفردة الأخرى 256 00:11:45,031 --> 00:11:46,553 يا رفاق، هذا يستغرق الكثير من الوقت 257 00:11:46,685 --> 00:11:48,337 عندما تعود يجب أن ندير البدالات بسرعة أكبر 258 00:11:48,468 --> 00:11:50,381 آسف، أصيبت ساقي بجرح عيار ناري 259 00:11:50,512 --> 00:11:52,556 لم تصب الرصاصة العظم حتى أيها الجبان 260 00:11:52,687 --> 00:11:54,993 إذا كنت تشعر بالألم خذ بعضا من هذا 261 00:11:55,121 --> 00:11:58,473 إنه شراب (جن) بنكهة العلكة - لا أستطيع، تركت الشرب منذ عامين - 262 00:11:58,603 --> 00:12:01,430 ماذا؟ لا، لقد ثملت واصطدمت بمحطة توليد الكهرباء 263 00:12:01,648 --> 00:12:03,474 نعم، لكل جواد كبوة 264 00:12:03,605 --> 00:12:05,172 حسنا، واضح أنك تكذب 265 00:12:05,303 --> 00:12:07,737 مما يعني أنك وضعت قارورة الـ(فودكا) عمدا 266 00:12:07,869 --> 00:12:09,479 مما يعني أن حادثة الاصطدام لم تكن عرضية 267 00:12:09,608 --> 00:12:11,044 وسببت انقطاع التيار الكهربائي عمدا، لماذا؟ 268 00:12:11,173 --> 00:12:13,914 ...لا أعلم عمّ تتحدثان، أكثرت من الشرب و 269 00:12:14,045 --> 00:12:15,872 !إنها تكز جرحي 270 00:12:16,001 --> 00:12:18,047 أخبرنا بما تخطط له 271 00:12:18,134 --> 00:12:20,265 (البنوك! إننا نسرق بنوك منطقة (يونيون 272 00:12:20,397 --> 00:12:22,571 !توقفي يا (دوتي)! دعيه - دوتي)، ذلك مخالف للقانون) - 273 00:12:22,701 --> 00:12:25,485 أنا القانون - ماذا جعلك تصبحين على هذا النحو؟ - 274 00:12:25,617 --> 00:12:27,269 حسنا يا (تشارلز)، يجب إيقافهم - لا نستطيع - 275 00:12:27,401 --> 00:12:28,791 إنهم في الاتجاه الخطأ (إنهم بعيدون عن (إيمي 276 00:12:28,922 --> 00:12:30,836 لكنهم قريبون من المستشفى يمكننا الذهاب إليهم بمركبة البدالات 277 00:12:30,967 --> 00:12:33,621 نوقف السرقات، ثم نقابلها في مستشفى فيرست بريسبيتيريان)، هذا مثالي) 278 00:12:33,749 --> 00:12:38,275 حسنا، لم أعثر على فردة حذائي الأخرى (لكنني قابلت (لويس 279 00:12:38,492 --> 00:12:40,188 (أخبرني بأنه (أكوامان 280 00:12:40,319 --> 00:12:42,626 هذا كثير بعض الشيء (ولكن، مرحبا بك في الفريق، (لويس 281 00:12:42,842 --> 00:12:44,451 !لنفعل هذا - حسنا - 282 00:12:44,582 --> 00:12:46,539 المدة بين الانقباضات هي ثلاث دقائق لقد حان الوقت 283 00:12:46,670 --> 00:12:48,411 للذهاب إلى المستشفى - ليس بعد - 284 00:12:48,627 --> 00:12:51,498 أتعلمين مدى رقة عنق رحمك الآن؟ 285 00:12:51,585 --> 00:12:54,630 نعم، أنا قلقة، لذا بدأت بقراءة (الكتاب الذي عثرت عليه على مكتب (جيك 286 00:12:54,717 --> 00:12:57,633 لا أريد أن أشهد ما سيحدث في الصفحة 53 287 00:12:57,849 --> 00:13:00,242 يريد (هانك) أن يعلم إذا كنا نستطيع قطع تيار كهرباء الطوارئ عن الطابق الثالث 288 00:13:00,765 --> 00:13:02,462 دعيني أتحدث إليه - !أنت - 289 00:13:02,592 --> 00:13:05,462 إذا تركت ما يوجد في الصفحة 53 يحدث أمامي لن تبقى علاقتنا كالسابق مطلقا 290 00:13:05,593 --> 00:13:07,681 احرصي على عدم رؤية ما في الصفحة 214 291 00:13:08,289 --> 00:13:09,900 ماذا؟ لماذا؟ 292 00:13:10,030 --> 00:13:12,597 تمايل للأمام، إشارة 293 00:13:12,727 --> 00:13:14,945 إعادة المؤخرة إلى الخلف، تمشيط الشعر 294 00:13:15,076 --> 00:13:18,947 حركة الطباعة، سحب إلى الخلف قفزة للأمام، تحريك الحوض للأمام 295 00:13:19,077 --> 00:13:22,993 أتقنت الأمر، كل ما علينا فعله الآن هو إجراء كل الحركات معا وبسرعة 296 00:13:23,124 --> 00:13:25,297 (أعترف يا (جيفوردز أن هذا الرقص شتت انتباهي 297 00:13:25,429 --> 00:13:28,257 نسيت تماما أننا عالقان هنا في صندوق الموت هذا 298 00:13:28,388 --> 00:13:31,693 (الذي تفحصه المهرج (بيفرلي بين عروض المهرجين 299 00:13:31,824 --> 00:13:36,782 أتعلم أمرا يا سيدي؟ لا أعتقد أنك تعيد المؤخرة إلى الخلف كثيرا 300 00:13:36,913 --> 00:13:40,828 قبل حركة إشارة الأيدي - نعم، شعرت بذلك - 301 00:13:40,958 --> 00:13:42,437 يا إلهي! أحب هذه الملاحظة 302 00:13:42,829 --> 00:13:46,527 لنعد إلى البداية، سأقوم بالعد خمسة، ستة، سبعة، ثمانية 303 00:13:46,657 --> 00:13:48,789 !شرطة (نيويورك)! ارفعوا أيديكم !أنتم رهن الاعتقال 304 00:13:48,917 --> 00:13:51,224 سنقرأ عليكم حقوقكم في حانة البدالات، (تشارلز)؟ 305 00:13:51,833 --> 00:13:54,704 !هيا! ضعوا الأربطة! تحركوا! تحركوا 306 00:13:54,835 --> 00:13:56,792 أنت! لماذا طال الأمر؟ - استمعي - 307 00:13:56,922 --> 00:13:58,924 يمكنك القيام بهذا بالطريقة الآمنة أو بالطريقة السريعة 308 00:13:59,054 --> 00:14:01,707 افعله بالطريقة السريعة - لا أستطيع فعله بالطريقة السريعة - 309 00:14:01,838 --> 00:14:03,230 لقد كشفتني 310 00:14:04,274 --> 00:14:06,449 !عادت الأضواء - !اصفع تلك المؤخرة - 311 00:14:06,581 --> 00:14:07,971 ...اصفع تلك المؤخرة 312 00:14:11,147 --> 00:14:13,322 لن نتحدث عن هذا الأمر مجددا 313 00:14:13,801 --> 00:14:16,149 آخر المستجدات استدعيت كل ضابط شرطة يمكن استدعاؤه 314 00:14:16,280 --> 00:14:18,065 أجزت المناوبات المضاعفة والأجر الإضافي 315 00:14:18,151 --> 00:14:20,237 إننا ننسق مع المركز 6-9 لتنظيم المرور 316 00:14:20,325 --> 00:14:22,936 لم نقم بإدخال أي بيانات مجرمين لذا تراكم المجرمون في الطابق الثالث 317 00:14:23,067 --> 00:14:24,719 ويجب أن أذهب إلى المستشفى لأن المخاض بدأ لدي 318 00:14:24,850 --> 00:14:28,112 أستنجبين الطفل؟ (إيمي)، هذا رائع جدا 319 00:14:31,897 --> 00:14:33,897 يمكننا مواكبة المستجدات بعد ولادة الطفل 320 00:14:35,333 --> 00:14:37,204 مهلا! مهلا! توقفوا! عاد التيار الكهربائي 321 00:14:37,334 --> 00:14:41,118 مقرف، ليس أي منكم ظريفا عند النظر إليكم تحت الأضواء 322 00:14:41,249 --> 00:14:43,991 أتريدين التصرف بلؤم يا (كايلا)؟ بإمكان شخصين المشاركة في تلك اللعبة 323 00:14:44,121 --> 00:14:46,600 لنتحدث عن الخصل على جبهتك - (تشارلز)، ليس الآن، أكلم (إيمي) - 324 00:14:46,730 --> 00:14:48,297 "(جيك)" - !(مرحبا! (إيمز - 325 00:14:48,425 --> 00:14:49,905 استمعي، آسف جدا لأننا لم نصل بعد 326 00:14:50,036 --> 00:14:52,168 لكن، سقط رجل من الدرجات ثم أطلق العجوز النار على المجرم 327 00:14:52,299 --> 00:14:54,212 ثم أوقفنا عملية سرقة بنك - وفقدت حذائي - 328 00:14:54,343 --> 00:14:56,083 وفقدت (كايلا) حذاءها ولكننا نكاد نصل إلى المستشفى 329 00:14:56,213 --> 00:14:57,693 أوصلت إليها؟ ما رقم غرفتك؟ 330 00:14:57,821 --> 00:15:00,215 غرفة استراحة ضباط الشرطة - "ماذا؟ لماذا؟" - 331 00:15:00,346 --> 00:15:02,478 ليس هناك وقت كاف، يجب أن ألد الطفل هنا 332 00:15:02,608 --> 00:15:05,088 لكن، يجب أن أصل مع فريقي المجنون إلى المستشفى 333 00:15:05,261 --> 00:15:07,828 !تلك قصة ولادة ابننا - !تبا لقصة الولادة - 334 00:15:07,959 --> 00:15:09,525 !تعال إلى هنا وحسب 335 00:15:11,452 --> 00:15:13,536 أستنجبين في مركز الشرطة؟ أذلك آمن؟ 336 00:15:13,667 --> 00:15:16,402 سيكون الأمر بخير ثمة مجموعة رجال إطفاء هنا 337 00:15:16,532 --> 00:15:20,224 صحيح، وهم مجرد مسعفين متفاخرين يعيشون معا وينامون في أسرة بطابقين 338 00:15:20,353 --> 00:15:22,655 جيك)، ستكون بخير) لكنني لا أعتقد أنها تستطيع التكلم الآن 339 00:15:22,786 --> 00:15:25,435 حسنا، أخبريها بأنني أحبها وسأصل إليها بأسرع ما يمكن 340 00:15:25,564 --> 00:15:27,085 إيمي)، أيمكننا التحدث لحظة؟) - !لا - 341 00:15:27,216 --> 00:15:33,902 !...أنا مشغولة أيها الـ 342 00:15:34,032 --> 00:15:37,898 !...حقا؟ تبا لك أيتها الـ 343 00:15:38,028 --> 00:15:39,895 حسنا، حسنا - تعالي وحسب - 344 00:15:40,026 --> 00:15:41,676 لدينا أمر نريد أن نريه لك 345 00:15:45,584 --> 00:15:46,973 أأعددتما جناح ولادة لأجلي؟ 346 00:15:47,103 --> 00:15:49,145 نأخذ قيلولة وقت العمل طوال 20 عاما 347 00:15:49,275 --> 00:15:51,967 نعرف كيف نبتكر مساحة للاسترخاء في مركز شرطة 348 00:15:52,098 --> 00:15:53,487 نقالة مرضى - أغطية مقاومة للحريق - 349 00:15:53,618 --> 00:15:55,659 عصاة لتدليك الظهر - أضواء تبعث الهدوء - 350 00:15:55,787 --> 00:15:57,613 (المعروفة أيضا باسم شموع (سكالي الخاصة بإخفاء الروائح التي يصدرها 351 00:15:57,743 --> 00:16:00,087 آسفة لأنني قلت إنكما لا تنفعان للحالات الطارئة 352 00:16:00,391 --> 00:16:02,650 لقد قمتما بعمل جيد حقا - من الجيد أن نحظى بنجاح - 353 00:16:02,780 --> 00:16:06,081 بعد ما خضناه اليوم خسرنا الكثير من البيض المسلوق 354 00:16:06,209 --> 00:16:08,816 ولماذا؟ - مهلا، لا تركز في ذلك - 355 00:16:08,947 --> 00:16:11,204 بفضلك أكِلت مئات من كرات اللحم 356 00:16:11,335 --> 00:16:13,289 !كان بمقدورنا أكل المزيد، واحدة أخرى فقط 357 00:16:13,419 --> 00:16:15,588 يا رفيقَي؟ - (ليس الآن يا (إيمي - 358 00:16:16,285 --> 00:16:18,934 كيف سأعود إلى مركز الشرطة؟ هذا بطيء جدا 359 00:16:19,064 --> 00:16:20,800 ليس إذا تعاونا معا جميعا وحركنا البدالات بسرعة 360 00:16:20,931 --> 00:16:22,538 (لن يحدث ذلك يا (تشارلز 361 00:16:22,668 --> 00:16:24,580 (دوتي) نائمة، (كايلا) تغازل (لويس) 362 00:16:24,710 --> 00:16:28,095 و(بريانا) تتبول في عبوة القمامة !(ذلك مخالف للقانون يا (بريانا 363 00:16:28,183 --> 00:16:30,528 تعلم أن هذا يعجبك 364 00:16:30,920 --> 00:16:32,483 ستفوتني ولادة ابني 365 00:16:33,047 --> 00:16:34,393 لا، لن تفوتك 366 00:16:34,523 --> 00:16:37,606 استمع، لم أرد اللجوء إلى هذا لكن هناك مَن يمكنني استدعاؤه 367 00:16:37,736 --> 00:16:40,385 مَن؟ - (مرحبا يا (بينت بتر - 368 00:16:40,517 --> 00:16:43,469 أعلم أننا لا نتفق ولكن يجب ان نتجاهل ذلك 369 00:16:43,599 --> 00:16:45,812 ...لأن صديقي هنا - تشارلز)، الحصان فكرة رائعة) - 370 00:16:45,900 --> 00:16:47,290 لكن لا وقت لدينا لإجراء هذه المصارحة 371 00:16:47,420 --> 00:16:49,157 (آسف، إنني منفعل جدا يا (جيك 372 00:16:49,288 --> 00:16:51,546 اعتني بصديقي أيها اللعين رباعي الأقدام 373 00:16:53,674 --> 00:16:55,628 الآن وقد صعدت أدركت أنني لا أجيد ركوب الخيل 374 00:16:55,758 --> 00:16:59,361 !على الأرجح أن الأمر سهل، صحيح؟ لا 375 00:16:59,448 --> 00:17:02,836 تحركوا! أفسحوا لي جميعا !لا أجيد ركوب الخيل 376 00:17:05,311 --> 00:17:07,309 (حسنا يا (إيمي أعلم أنك تعانين من ألم شديد 377 00:17:07,440 --> 00:17:08,785 لكن، ليس لدينا أي مسكنات هنا 378 00:17:08,915 --> 00:17:11,390 يجب أن تحاولي عدم التركيز على الألم أتستطيعين تشتيت تركيزها؟ 379 00:17:11,521 --> 00:17:14,431 (سأتولى الأمر، (إيمي هل أصدروا أنواع ملفات جديدة مؤخرا؟ 380 00:17:14,561 --> 00:17:15,993 (لا أريد التحدث عن أنواع الملفات، (روزا 381 00:17:16,080 --> 00:17:18,207 حسنا، كانت تلك خطتي الكبرى عليها تحمل الألم 382 00:17:18,339 --> 00:17:21,508 ليس بالضرورة، كنت أتفقدك لأرى إذا كنا نستطيع تقديم أي مساعدة 383 00:17:21,639 --> 00:17:24,245 وأكره أن أقول هذا لكنني أعتقد أن هناك ما يمكننا فعله 384 00:17:24,418 --> 00:17:26,719 أتعتقدين أنه سيجلب لي مخدرا من قسم الأدلة؟ 385 00:17:28,587 --> 00:17:30,932 لا، بل ما يحدث أمر أكثر غرابة بكثير 386 00:17:31,062 --> 00:17:32,539 (لنبدأ يا (جيفوردز 387 00:17:32,669 --> 00:17:37,880 "ادفعي، ادفعي" 388 00:17:39,877 --> 00:17:41,614 "ادفعي" 389 00:17:42,178 --> 00:17:45,392 "أتولى الأمر" - "ادفعي" - 390 00:17:46,695 --> 00:17:49,213 "!هيا" - هذا يشتت تفكيري حتما - 391 00:17:49,777 --> 00:17:51,471 "!عزيزي" 392 00:17:54,468 --> 00:17:56,378 "سولت آند بيبر) هنا)" 393 00:18:02,197 --> 00:18:04,586 !يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي 394 00:18:04,716 --> 00:18:06,106 أرى الرأس، (روزا)، تعالي إلى هنا 395 00:18:06,235 --> 00:18:07,886 أحتاج إلى مساعدتك - لا، لا، لا - 396 00:18:08,017 --> 00:18:09,493 لا تريد حقا أن تقف هناك 397 00:18:09,623 --> 00:18:11,621 لا، لا بأس، سأتولى الأمر يمكنني إغلاق عيني، صحيح؟ 398 00:18:11,751 --> 00:18:13,184 أبقيهما مفتوحتين - !تبا - 399 00:18:13,315 --> 00:18:14,660 استمري في الدفع، كدت تنتهين 400 00:18:14,790 --> 00:18:16,180 لكن (جيك) لم يصل بعد 401 00:18:16,355 --> 00:18:18,483 !بلى، أنا هنا - !(جيك) - 402 00:18:18,568 --> 00:18:20,480 لا أصدق أنني وصلت ...سأشهد ولادة 403 00:18:20,610 --> 00:18:23,865 !لقد وصلنا إلى الصفحة 53 !عزيزتي، وصلنا إلى الصفحة 53 404 00:18:23,997 --> 00:18:26,602 !أعلم - !ركبت حصانا - 405 00:18:33,767 --> 00:18:36,069 (حسنا، لقد نجحنا يا (إيمز 406 00:18:36,894 --> 00:18:38,761 أنجبنا أكثر أطفال العالم وسامة 407 00:18:39,065 --> 00:18:42,582 (صِفه بالظرافة يا (جيك - لا، هذا الطفل وسيم جدا - 408 00:18:43,496 --> 00:18:46,838 غريب أن نفكر في أنه بعد 17 عاما سيصبح طوله مترين 409 00:18:46,968 --> 00:18:48,966 (ويتم اختياره للعب في فريق (نكس 410 00:18:49,400 --> 00:18:53,309 ثم سيرفض تلك الفرصة ليسعى خلف شغفه الحقيقي 411 00:18:53,438 --> 00:18:54,828 علوم المكتبات 412 00:18:54,959 --> 00:18:57,390 المهم أننا سنسانده مهما حدث 413 00:18:57,520 --> 00:18:59,736 حتى لو كان من المهوسين بالدراسة 414 00:18:59,866 --> 00:19:01,732 آنذاك بشكل خاص 415 00:19:03,773 --> 00:19:05,381 أسننجح في هذا؟ 416 00:19:06,423 --> 00:19:09,333 أعني، شعرت بأن هذا اليوم بأكمله كان تحذيرا لي من الكون 417 00:19:09,462 --> 00:19:11,850 كادت الولادة تفوتني أنجبنا الطفل في مركز الشرطة 418 00:19:11,980 --> 00:19:13,544 لمس رجل إطفاء ابننا 419 00:19:13,675 --> 00:19:15,759 لقد نظفناه - نعم، لكنني سأعلم ذلك دائما - 420 00:19:15,888 --> 00:19:19,840 عزيزي، تحدثنا عن هذا الأمر الجميع ينسق بين التربية والعمل 421 00:19:19,972 --> 00:19:21,795 نعم، لكن الجميع ليسوا ضباط شرطة 422 00:19:21,925 --> 00:19:23,444 ...صحيح، ولكن 423 00:19:23,575 --> 00:19:26,397 عندما يريد ابننا سماع أحداث يوم ولادته 424 00:19:26,528 --> 00:19:28,655 سنحظى بإخباره بأن أباه 425 00:19:28,786 --> 00:19:32,737 ساعد مجموعة من الناس وأحبط سرقة بنك 426 00:19:33,997 --> 00:19:35,517 أفترض أن ذلك رائع نوعا ما 427 00:19:36,038 --> 00:19:38,427 وقامت أمه بإدارة حالة طوارئ أصابت المدينة بأكملها 428 00:19:38,557 --> 00:19:40,338 بينما كانت تلد 429 00:19:43,029 --> 00:19:45,722 أنا فخورة لأن ابننا حظي بك أبا له 430 00:19:46,113 --> 00:19:47,503 وأنا كذلك 431 00:19:48,327 --> 00:19:49,717 أعني لأنك أمه 432 00:19:49,847 --> 00:19:52,236 لم أكن أؤيد ما قلته عني 433 00:19:52,714 --> 00:19:54,929 أحبك - أحبك أيضا - 434 00:19:55,058 --> 00:19:57,620 !يا إلهي! إنه جميل 435 00:19:57,750 --> 00:20:00,139 جيك)، إنه يشبهك) 436 00:20:00,269 --> 00:20:03,701 (تشارلز)، نقدم لك (ماك) - (اختصار (ماكلين - 437 00:20:03,828 --> 00:20:06,175 مثل (شيرلي ماكلين)؟ أحب هذا 438 00:20:06,305 --> 00:20:08,563 (لا، مثل (جون ماكلين) من فيلم (داي هارد 439 00:20:08,824 --> 00:20:11,473 أعني، كلاهما رائعان جدا (لكن واحد منهما فقط فاز بـ(الأوسكار 440 00:20:11,603 --> 00:20:13,166 شكرا لك على إيصال (جيك) إلي في الوقت المناسب 441 00:20:13,253 --> 00:20:16,033 ...لا تشكريني، البطل الحقيقي هو 442 00:20:16,335 --> 00:20:17,683 (الملازم (بينت بتر 443 00:20:17,812 --> 00:20:19,637 (لا، ذلك كله بفضلك وحدك يا (تشارلز 444 00:20:19,767 --> 00:20:22,112 أم هل أقول "العم (تشارلز)"؟ - (تشي تشي) - 445 00:20:22,242 --> 00:20:25,108 لا تفسد اللحظة - (العم (تشارلز - 446 00:20:25,802 --> 00:20:27,800 كيف حاله؟ - إنه مثالي - 447 00:20:27,930 --> 00:20:29,320 أرى أنك غيرت ملابسك - نعم - 448 00:20:29,451 --> 00:20:31,013 الزي الآخر تلطخ بعملية الولادة 449 00:20:31,145 --> 00:20:33,706 وما بعد عملية الولادة، المهم أنني أحرقته 450 00:20:33,836 --> 00:20:36,746 شكرا لك لأنك ساندتني أعلم أن الأمر لم يكن سهلا عليك 451 00:20:36,877 --> 00:20:38,352 كان الأمر يستحق العناء (فأنا العمة (رورو 452 00:20:38,482 --> 00:20:40,350 أتحظى هي بلقب (رورو)؟ أمر لا يُعقل 453 00:20:40,481 --> 00:20:42,348 بعد سبع سنوات من الانتظار 454 00:20:42,825 --> 00:20:44,432 أيها القائد؟ أيها الملازم؟ 455 00:20:44,562 --> 00:20:46,386 كانت الرقصة رائعة 456 00:20:46,517 --> 00:20:49,816 وساعدتني كثيرا، شكرا - رقصة؟ أي رقصة؟ - 457 00:20:49,946 --> 00:20:52,683 إنها لا تعي ما تقوله، ذلك تأثير الولادة 458 00:20:52,812 --> 00:20:55,896 (أنا والقائد (هولت) قدمنا رقصة (هيب هوب 459 00:20:57,285 --> 00:21:00,281 فهمت، أتعلمون أمرا؟ لا أكترث أن ذلك فاتني 460 00:21:00,412 --> 00:21:03,364 لأنني الآن أحمل ابني 461 00:21:03,495 --> 00:21:05,449 وليس هناك أمر أكثر أهمية من ذلك 462 00:21:05,579 --> 00:21:07,489 لدي فيديو إذا أردت رؤيته - إيمي)، احملي هذا الطفل) - 463 00:21:07,621 --> 00:21:09,617 روزا)، أعطيني ذلك الهاتف، أعطيني الهاتف) 464 00:21:09,748 --> 00:21:11,138 اغسلوا أيديكم جميعا