1 00:00:00,967 --> 00:00:04,232 SCULLY: (SCREAMS) No, no, no! 2 00:00:04,304 --> 00:00:06,795 You can't take her from me! You bastard! 3 00:00:06,873 --> 00:00:09,967 Don't do this, Scully. You have to be strong for her right now. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,101 What's going on? 5 00:00:11,478 --> 00:00:12,502 Unit's being replaced. 6 00:00:12,579 --> 00:00:13,841 PERALTA: Come on! WOMAN: No! 7 00:00:13,913 --> 00:00:15,039 That machine's been here forever. 8 00:00:15,115 --> 00:00:17,675 It's basically part of the force. Take Scully instead. 9 00:00:17,751 --> 00:00:20,311 Yes, please, take me to the land of vending machines. 10 00:00:20,387 --> 00:00:22,582 Can we at least have five minutes to say a proper goodbye? 11 00:00:23,356 --> 00:00:24,618 Whatever. 12 00:00:25,291 --> 00:00:26,781 Let me just start by saying 13 00:00:26,860 --> 00:00:29,624 that this machine is the best restaurant in Brooklyn. 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,061 And it always had a table for me. 15 00:00:31,131 --> 00:00:33,258 I knew just where to punch it to get free food. 16 00:00:33,333 --> 00:00:34,732 Now, I have to go back to punching Hitchcock. 17 00:00:34,801 --> 00:00:38,100 Look, she still has the bags of baby carrots I requested they put in. 18 00:00:38,171 --> 00:00:39,695 They're black now, but they're there. 19 00:00:39,773 --> 00:00:43,368 Goodbye, beautiful machine. Thank you for your service. 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,033 Okay. 21 00:00:45,845 --> 00:00:47,005 Squad, salute. 22 00:00:47,080 --> 00:00:48,604 (BAGPIPE PLAYING) 23 00:00:52,585 --> 00:00:54,212 You can take her away now. 24 00:00:56,289 --> 00:00:58,757 Well, I think we handled that with dignity. 25 00:01:01,494 --> 00:01:03,359 Free candy! 26 00:01:04,597 --> 00:01:06,588 (THEME MUSIC PLAYING) 27 00:01:10,000 --> 00:01:18,000 Ripped By mstoll 28 00:01:25,318 --> 00:01:26,512 PERALTA: Okay, Nine-Nine. 29 00:01:26,586 --> 00:01:28,645 Say hello to Michael Augustine, 30 00:01:28,955 --> 00:01:31,116 Brooklyn's most prolific identify thief. 31 00:01:31,191 --> 00:01:33,056 Last week, he walked into a government building 32 00:01:33,126 --> 00:01:34,286 and stole a computer containing over 33 00:01:34,360 --> 00:01:36,123 100,000 social security numbers. 34 00:01:36,196 --> 00:01:39,222 My C.I. Says that tonight, Augustine will be handing off the laptop 35 00:01:39,299 --> 00:01:43,099 to a buyer from China, A.K.A. "The Land of Dragons". 36 00:01:43,169 --> 00:01:45,194 Make sure that phrase is not in your official report. 37 00:01:45,271 --> 00:01:47,739 Okay, sorry. "The Country of Dragons". 38 00:01:47,807 --> 00:01:50,275 I want you and Santiago to tail Augustine 39 00:01:50,343 --> 00:01:52,243 until he makes the drop, then arrest him and the buyer. 40 00:01:52,312 --> 00:01:55,247 Sounds good. Although I could probably just take Boyle. 41 00:01:55,315 --> 00:01:56,976 I know Amy has a ton of work. So... 42 00:01:57,317 --> 00:01:58,511 No, I don't. 43 00:01:58,585 --> 00:02:00,815 Really? I could have sworn I overheard you telling Rosa, 44 00:02:00,887 --> 00:02:03,583 "Girlfriend, please, I got hella open cases!" 45 00:02:03,656 --> 00:02:04,918 That's something you think I said? 46 00:02:04,991 --> 00:02:07,221 Word for word. No diggity, no doubt. 47 00:02:07,293 --> 00:02:08,282 HOLT: That's enough. 48 00:02:08,361 --> 00:02:10,352 Peralta and Santiago will tail Augustine. 49 00:02:10,430 --> 00:02:13,593 Boyle and Diaz will join them in a surveillance van. 50 00:02:13,666 --> 00:02:15,065 Unless you have a problem with that. 51 00:02:15,135 --> 00:02:17,000 Sounds great. In the immortal words 52 00:02:17,070 --> 00:02:20,335 of Amy Santiago, "Girlfriend, please!" 53 00:02:22,375 --> 00:02:25,071 Hey, did I do something to you? Are you mad? 54 00:02:25,612 --> 00:02:27,512 Is this because I brushed all the crumbs off your desk? 55 00:02:27,580 --> 00:02:29,445 What? No, I don't care about that. 56 00:02:29,749 --> 00:02:31,341 Do you know where they are? In the trash. 57 00:02:31,618 --> 00:02:34,348 All right. If it's not that, then why are you trying to keep me off this case? 58 00:02:34,420 --> 00:02:35,910 Oh. That. 59 00:02:37,657 --> 00:02:41,149 All right, look. The reason that I didn't want to work with you is... 60 00:02:41,227 --> 00:02:43,354 Should I do this in an accent so that I can undercut 61 00:02:43,429 --> 00:02:44,487 some of the awkwardness I'm feeling? 62 00:02:44,564 --> 00:02:45,553 No. Good call. 63 00:02:45,632 --> 00:02:48,100 Remember when you told me that you didn't want to date cops? 64 00:02:49,402 --> 00:02:52,030 (JAMAICAN ACCENT) That really bummed me out, man. 65 00:02:52,105 --> 00:02:53,163 Jamaican? 66 00:02:53,239 --> 00:02:55,901 Yeah, it was a bad choice. I'm much better at German. 67 00:02:55,975 --> 00:02:59,638 (SIGHS) All right, fine. I was kind of thinking about asking you out. 68 00:03:00,280 --> 00:03:02,248 Oh. Okay. 69 00:03:02,315 --> 00:03:04,010 But I know that that's not what you want. 70 00:03:04,083 --> 00:03:05,141 And I totally get it. 71 00:03:05,218 --> 00:03:07,914 I think it just took me a while to totally, totally get it. 72 00:03:08,388 --> 00:03:09,946 And now, I totally get it. 73 00:03:10,490 --> 00:03:12,151 Jake, this is weird. 74 00:03:12,225 --> 00:03:13,783 The whole point of me not dating cops 75 00:03:13,860 --> 00:03:15,384 is so it wouldn't be weird at work. 76 00:03:15,461 --> 00:03:17,725 Okay, so, let's just make it not weird. Right? 77 00:03:17,931 --> 00:03:20,195 This is a case. We work cases together all the time 78 00:03:20,266 --> 00:03:21,460 and we're really good at it. 79 00:03:21,534 --> 00:03:24,002 So, you know, we're professionals. 80 00:03:24,137 --> 00:03:26,196 That's all I want. For us to be professional. 81 00:03:26,272 --> 00:03:27,432 We're in agreement. 82 00:03:27,507 --> 00:03:30,670 (GERMAN ACCENT) It will be good and professional! 83 00:03:32,779 --> 00:03:33,939 Come in and shut the door. 84 00:03:34,981 --> 00:03:37,040 I have some news, which you must promise to keep secret. 85 00:03:37,116 --> 00:03:39,346 Madeline Wuntch is making me head of public relations 86 00:03:39,419 --> 00:03:40,716 for the NYPD. 87 00:03:40,787 --> 00:03:42,687 I'm being forced out of the Nine-Nine. 88 00:03:42,755 --> 00:03:44,416 I don't wish to make a big deal of it, 89 00:03:44,490 --> 00:03:47,118 so please limit your reactions to one second. Go. 90 00:03:47,193 --> 00:03:49,127 (BOTH SHOUTING) That's plenty. 91 00:03:49,195 --> 00:03:50,526 You can't leave us. 92 00:03:50,597 --> 00:03:51,894 I'm not going anywhere. 93 00:03:51,965 --> 00:03:54,229 Madeline is not some invincible succubus. 94 00:03:54,300 --> 00:03:56,700 She's a regular succubus, and she can be defeated. 95 00:03:56,769 --> 00:03:58,964 We just need to find the letter. 96 00:03:59,038 --> 00:04:00,027 What letter? 97 00:04:00,173 --> 00:04:02,573 Before our current police commissioner was hired, 98 00:04:02,642 --> 00:04:04,803 a mutual friend told me Madeline wrote a letter 99 00:04:04,877 --> 00:04:07,004 to the mayor telling him it was a mistake. 100 00:04:07,347 --> 00:04:12,080 She apparently called her now-boss a, quote, "Simpering buffoon", un-quote. 101 00:04:12,318 --> 00:04:15,845 Amateur. Always say your insults to someone's face. No paper trail. 102 00:04:15,922 --> 00:04:18,857 A copy of that letter exists in the mayor's archives. 103 00:04:18,925 --> 00:04:21,621 I can't go snooping around without alerting Madeline. 104 00:04:21,694 --> 00:04:24,219 So, it won't be easy. And we don't have much time. 105 00:04:25,198 --> 00:04:29,498 But I need you to find that letter. Are you with me? 106 00:04:29,569 --> 00:04:31,161 Oh, hell, yeah! 107 00:04:31,237 --> 00:04:33,034 I'm turning my phone into airplane mode. 108 00:04:33,106 --> 00:04:35,574 Oh, my God. She doesn't even do that on airplanes. 109 00:04:36,175 --> 00:04:39,804 Rosa, I know you don't like anyone wishing you a happy birthday, 110 00:04:39,879 --> 00:04:41,972 so, crappy day to you. 111 00:04:42,181 --> 00:04:43,478 Still too much. 112 00:04:43,549 --> 00:04:45,608 I assume you're not doing anything to celebrate tonight? 113 00:04:45,685 --> 00:04:48,245 Anyone over the age of six celebrating a birthday should go to hell. 114 00:04:48,321 --> 00:04:50,186 So, since you're free, 115 00:04:50,456 --> 00:04:53,687 I need your help moving this old Ms. Pacman machine I just bought. 116 00:04:53,760 --> 00:04:55,557 Why are you so obsessed with that game? 117 00:04:55,628 --> 00:04:58,062 Because it's the sexiest video game ever. 118 00:04:58,364 --> 00:05:02,391 She's insatiable, Rosa. Insatiable. Insatiable. 119 00:05:02,468 --> 00:05:04,129 Stop saying "insatiable". 120 00:05:04,203 --> 00:05:05,727 Anyway, I bought this old machine from a bar 121 00:05:05,805 --> 00:05:07,204 and I was hoping you'd help me move it. 122 00:05:08,541 --> 00:05:11,271 You want me to go to a bar? Mmm-hmm. 123 00:05:11,344 --> 00:05:14,370 You are obviously trying to get me to go to a surprise party. 124 00:05:14,447 --> 00:05:15,641 Did Marcus put you up to this? 125 00:05:15,715 --> 00:05:18,411 What? No! That's crazy talking. 126 00:05:18,484 --> 00:05:21,749 We just need to be there at exactly 9:45 p.m., and not a minute earlier. 127 00:05:21,821 --> 00:05:24,016 Also, there's a particular door I want us to enter through. 128 00:05:29,195 --> 00:05:30,594 SANTIAGO: Why is he getting out here? 129 00:05:30,663 --> 00:05:32,858 I thought your C.I. Said the drop was happening in a park. 130 00:05:32,932 --> 00:05:34,832 Maybe he's having dinner with his side-piece first. 131 00:05:34,901 --> 00:05:37,734 Augustine has the laptop with him. We should just arrest him right here. 132 00:05:37,804 --> 00:05:39,431 No, the buyer's the bigger collar. 133 00:05:39,505 --> 00:05:41,268 We've got to follow him in and wait for the handoff. 134 00:05:41,341 --> 00:05:45,243 Okay. If you're going in, I've heard this place has an amazing bone marrow custard. 135 00:05:45,311 --> 00:05:47,176 (LAUGHS) Not that I've ever had a bad one. 136 00:05:47,246 --> 00:05:48,713 No, all right. Let's go. Ugh. 137 00:05:48,781 --> 00:05:50,408 No, wait. We look like cops. 138 00:05:50,483 --> 00:05:52,678 We're never going to blend in dressed like this. 139 00:05:52,752 --> 00:05:56,244 Um, okay. There. How's... How's that? 140 00:05:56,622 --> 00:05:57,680 Uh, I don't know. 141 00:05:57,757 --> 00:06:00,191 All I see is clothes hanging off of a genderless blob. 142 00:06:00,259 --> 00:06:02,193 You look fine. Here. Wear this. 143 00:06:02,261 --> 00:06:03,853 Jake, you need a jacket or something. 144 00:06:03,930 --> 00:06:05,989 Well, Scully left his sports coat back there. 145 00:06:06,065 --> 00:06:09,034 Oh, but it will never fit Jake's athletic body. Unless. 146 00:06:09,102 --> 00:06:11,468 No. I don't want to do that. You have to. 147 00:06:11,537 --> 00:06:13,437 I'm not going to do it. You're doing it. 148 00:06:13,506 --> 00:06:14,700 What? What do you have to do? 149 00:06:14,774 --> 00:06:16,901 Don Johnson it. Don Johnson it! 150 00:06:24,584 --> 00:06:25,642 I look like an idiot. 151 00:06:25,718 --> 00:06:27,811 I didn't even have time to lotion my forearms. 152 00:06:28,154 --> 00:06:30,315 It's so weird wearing Rosa's jacket. 153 00:06:30,390 --> 00:06:32,051 There's a piece of barbed wire in the pocket. 154 00:06:32,125 --> 00:06:34,093 Cool. All right, do you have a visual on... 155 00:06:34,160 --> 00:06:35,821 (CLEARS THROAT) The hostess stand. 156 00:06:35,895 --> 00:06:38,159 Hi. Table for two, please. 157 00:06:38,231 --> 00:06:41,257 I'm so sorry. There's nothing available. We're totally booked up. 158 00:06:42,168 --> 00:06:44,295 Oh, no. That's horrible. 159 00:06:44,370 --> 00:06:46,736 Tonight's a really important night for us. 160 00:06:47,373 --> 00:06:49,034 Johnny and I just got engaged. 161 00:06:49,108 --> 00:06:51,702 And this is where our first date was. 162 00:06:51,778 --> 00:06:54,838 Oh, yeah. It would mean so much to Dora and me. 163 00:06:54,914 --> 00:06:56,506 I would have made a reservation, 164 00:06:56,582 --> 00:06:58,846 but I didn't know if she was going to say yes. 165 00:06:58,918 --> 00:07:02,217 Aw, I love how nervous you were, you little goose. 166 00:07:02,889 --> 00:07:04,516 You are just so sweet together. 167 00:07:04,590 --> 00:07:07,718 You know, I'm sure I can find room for two young lovers. 168 00:07:07,827 --> 00:07:10,387 Mmm. Yeah. We are lovers. 169 00:07:10,463 --> 00:07:11,828 Together. 170 00:07:11,898 --> 00:07:13,798 In bed. Okay. 171 00:07:15,501 --> 00:07:17,731 Thank you so much for waiting. Your table is almost ready. 172 00:07:17,804 --> 00:07:18,793 Thanks. Great. 173 00:07:19,038 --> 00:07:21,905 Sorry about springing the engagement and romantic stuff on you. 174 00:07:21,974 --> 00:07:24,772 No, no, no. That was great. I mean, it's what got us in here. 175 00:07:25,111 --> 00:07:27,272 The cheek kiss was a bit much. Very wet. 176 00:07:27,346 --> 00:07:29,439 Well, I don't know what to tell you. Dora's sloppy. 177 00:07:29,515 --> 00:07:31,380 Okay, and if you'll just follow me. 178 00:07:32,351 --> 00:07:34,182 Well, the honeymoon's over, Dora. 179 00:07:34,253 --> 00:07:35,777 We're back to being Jake and Amy, 180 00:07:35,855 --> 00:07:37,720 two normal cops working a job. 181 00:07:37,790 --> 00:07:39,382 All right. There you go. PERALTA: Thanks. 182 00:07:39,559 --> 00:07:42,084 (GASPS) You're the couple that just got engaged. 183 00:07:42,161 --> 00:07:44,652 That's us. Johnny and Dora. 184 00:07:45,131 --> 00:07:47,224 A couple for sure. Mmm-hmm. 185 00:07:50,336 --> 00:07:53,362 Okay. According to my sources in the assistant community, 186 00:07:53,439 --> 00:07:57,034 the letter is right here in the fourth floor archives, 187 00:07:57,109 --> 00:07:59,202 cabinet J-13. 188 00:07:59,278 --> 00:08:01,075 Nice job. What's the plan? 189 00:08:01,147 --> 00:08:02,273 You sneak in and get the letter. 190 00:08:02,348 --> 00:08:04,077 I'll distract the file clerk. 191 00:08:04,150 --> 00:08:06,710 Apparently, he's very into bird watching 192 00:08:06,786 --> 00:08:09,220 so talking to a woman should blow his mind. 193 00:08:09,288 --> 00:08:11,188 And talking to this woman? 194 00:08:11,724 --> 00:08:13,191 (WHISPERS) It could kill him. 195 00:08:13,526 --> 00:08:15,517 Here. Can you look at this map of the park 196 00:08:15,595 --> 00:08:17,620 and tell me where them hot birds hang out? 197 00:08:17,697 --> 00:08:21,599 Well, you're going to want to, uh, avoid the, uh, Great Lawn. 198 00:08:21,667 --> 00:08:23,658 Because, uh, it's basically just grackles. 199 00:08:23,736 --> 00:08:25,704 Ugh, grackles? Yeah. 200 00:08:25,771 --> 00:08:28,262 GINA: I hate grackles. They're the worst. 201 00:08:28,341 --> 00:08:32,437 Well, a lot of people think grackles are a, uh, just a common bird up here. 202 00:08:32,512 --> 00:08:35,106 But you know what? On the West Coast, they don't get grackles. 203 00:08:35,548 --> 00:08:40,383 Can you give some more info for a novice birdwatcher such as myself? 204 00:08:40,453 --> 00:08:43,251 You have got to know the difference between your water birds. 205 00:08:43,656 --> 00:08:45,783 I mean, so many people don't know the difference 206 00:08:45,858 --> 00:08:48,520 between an anhinga and a snakebird and a swamp hog. 207 00:08:48,594 --> 00:08:51,222 A lot of people don't know they're all the same bird. 208 00:08:51,297 --> 00:08:52,730 (BOTH LAUGHING) 209 00:08:52,798 --> 00:08:55,926 Are those the ones that sound like Rihanna kinda when they sing? 210 00:08:56,002 --> 00:08:57,833 I'm not familiar with who that is. 211 00:08:57,904 --> 00:08:59,235 They're like, "Eh, eh." 212 00:08:59,305 --> 00:09:02,138 That sounds like that might be a crested woodpecker. 213 00:09:02,208 --> 00:09:03,675 Or is it more like... (WHISTLING) 214 00:09:03,743 --> 00:09:05,904 That's a, uh, crested tit-mouse, maybe? 215 00:09:05,978 --> 00:09:08,071 Oh, my God. That's it, Wayne! 216 00:09:08,147 --> 00:09:10,411 You are a damn treasure trove. 217 00:09:12,318 --> 00:09:13,307 We got the letter. 218 00:09:13,386 --> 00:09:15,877 Well done. Now, get me Madeline 219 00:09:15,955 --> 00:09:17,752 and a bucket of water. 220 00:09:17,823 --> 00:09:20,053 It's time to melt a witch. 221 00:09:20,693 --> 00:09:21,717 DIAZ: Who else is going? 222 00:09:21,794 --> 00:09:24,422 Rosa, listen to me. There is no party. 223 00:09:24,730 --> 00:09:26,322 Just get off my donut already. 224 00:09:26,399 --> 00:09:27,627 Don't lie to me, Boyle, 225 00:09:27,700 --> 00:09:30,430 or you will be eating your bone marrow custard through a straw. 226 00:09:30,503 --> 00:09:32,334 That's actually how you're supposed to eat bone marrow... 227 00:09:32,405 --> 00:09:34,464 Charles! Ow! All right, there's a party. 228 00:09:34,540 --> 00:09:35,734 I can't give you details. 229 00:09:35,808 --> 00:09:38,504 All I can say is I know you and I know you'll have a good time. 230 00:09:38,578 --> 00:09:40,739 If you knew me, you'd know I hate surprise parties. 231 00:09:40,813 --> 00:09:43,509 So, clearly, you don't know me at all. 232 00:09:43,583 --> 00:09:45,551 What? We're friends. 233 00:09:45,618 --> 00:09:48,143 I was building up to calling you Ro-Ro one of these days. 234 00:09:48,220 --> 00:09:49,209 That will never happen. 235 00:09:49,622 --> 00:09:51,487 In fact, you just lost Rosa privileges. 236 00:09:51,557 --> 00:09:53,457 From now on, you can call me Diaz or Hey-you. 237 00:09:53,526 --> 00:09:54,515 Come on, Rosa. 238 00:09:55,161 --> 00:09:56,150 Come on, Hey-you. 239 00:09:57,396 --> 00:09:59,921 Wow, champagne and oysters. 240 00:09:59,999 --> 00:10:01,591 You really shouldn't have, guys. 241 00:10:01,667 --> 00:10:04,534 Well, it's a special night. So, when did you guys meet? 242 00:10:04,604 --> 00:10:05,593 Last year. Five years ago. 243 00:10:06,739 --> 00:10:09,071 We first met five years ago. 244 00:10:09,141 --> 00:10:10,733 But we don't count it because... 245 00:10:10,810 --> 00:10:13,404 I was dating a speedboat model at the time. 246 00:10:13,479 --> 00:10:17,575 And I was dating a super-handsome comptroller of a major U.S. City. 247 00:10:17,650 --> 00:10:20,414 Anyways, about a year ago, we bumped into each other at a bar, 248 00:10:20,486 --> 00:10:22,852 and we haven't been able to keep our hands off each other since. 249 00:10:22,922 --> 00:10:25,789 Mmm-hmm. So, how did you know she was the one? 250 00:10:26,525 --> 00:10:29,289 (SIGHS) I'd love to answer that. Um, you know. 251 00:10:30,029 --> 00:10:33,192 Just whenever I look at her face 252 00:10:33,265 --> 00:10:36,564 and the attached physique. 253 00:10:36,636 --> 00:10:37,728 And you? 254 00:10:38,037 --> 00:10:39,129 Uh. 255 00:10:41,874 --> 00:10:42,863 He makes me laugh. 256 00:10:44,477 --> 00:10:47,344 And, you know, there's really no one else's opinion 257 00:10:47,413 --> 00:10:49,438 who I care about more than hers, so. 258 00:10:51,450 --> 00:10:53,680 Okay, so, enough chit-chat. Let's see the ring. 259 00:10:55,054 --> 00:10:56,988 I don't have it on me. 260 00:10:57,289 --> 00:10:59,553 She has gigantic fingers. 261 00:11:00,860 --> 00:11:05,388 What I mean to say is that the ring I got would never have fit on her fingers 262 00:11:05,464 --> 00:11:08,956 because they are that of a giant, behemoth person. 263 00:11:09,035 --> 00:11:10,434 (BOTH LAUGHING) 264 00:11:15,007 --> 00:11:16,235 Madeline, thank you for coming. 265 00:11:16,308 --> 00:11:18,776 Raymond, always a pleasure to call on a vanquished foe. 266 00:11:18,844 --> 00:11:20,402 I feel like Jackie Joyner-Kersee, 267 00:11:20,479 --> 00:11:22,504 congratulating one of the other, slower runners. 268 00:11:22,581 --> 00:11:25,379 Buckle up. It's going to be a hell of a ride. 269 00:11:25,451 --> 00:11:28,352 Care to sit? I'm sure you'd like to take some weight off your cloven hooves. 270 00:11:28,654 --> 00:11:30,918 Calling me the devil? How original, Raymond. 271 00:11:30,990 --> 00:11:33,458 Actually, I was calling you a goat, you goat. 272 00:11:33,526 --> 00:11:35,426 Oh! (BOTH LAUGHING) 273 00:11:36,562 --> 00:11:38,029 I'd like to talk about my promotion. 274 00:11:38,097 --> 00:11:41,362 Very well. But first, how do I know you're not wearing a wire? 275 00:11:41,434 --> 00:11:42,492 I need to pat you down. 276 00:11:43,569 --> 00:11:44,593 If you must. 277 00:11:53,345 --> 00:11:54,835 What is going on? 278 00:11:55,715 --> 00:11:57,410 Shh. I'm watching something. 279 00:11:58,050 --> 00:11:59,745 Can you get the car from the valet, babe? 280 00:11:59,819 --> 00:12:01,946 I'm going to go in the back and say hi to the chef. 281 00:12:05,224 --> 00:12:06,782 Good luck on your wedding, guys. 282 00:12:06,859 --> 00:12:08,918 Oh, have fun on your honeymoon. 283 00:12:08,994 --> 00:12:11,258 We will. We're going to Waco, Texas. 284 00:12:11,964 --> 00:12:13,522 Huh. Okay, bye. 285 00:12:14,333 --> 00:12:15,561 Bye. 286 00:12:15,634 --> 00:12:16,999 Waco, Texas? 287 00:12:17,069 --> 00:12:18,366 I don't know. It was just on Dateline. 288 00:12:18,437 --> 00:12:20,302 All right. Augustine took the laptop case with him. 289 00:12:20,372 --> 00:12:22,101 He's going to make the drop. Let's go. 290 00:12:23,442 --> 00:12:24,966 Look. There's the buyer. 291 00:12:25,778 --> 00:12:28,303 Or maybe he's just actually saying hi to the chef. 292 00:12:28,380 --> 00:12:29,904 Why isn't he making the handoff? 293 00:12:29,982 --> 00:12:31,142 PERALTA: Oh, crap. He saw us. 294 00:12:31,217 --> 00:12:32,377 Uh... 295 00:12:36,055 --> 00:12:38,250 Excuse me. Oh. Hey. 296 00:12:38,324 --> 00:12:41,384 We were just looking for a place to, uh... 297 00:12:41,460 --> 00:12:42,688 Boink. 298 00:12:42,762 --> 00:12:44,423 Yep. Boink. 299 00:12:44,497 --> 00:12:47,022 That's my preferred term for it, as well. Mmm-hmm. 300 00:12:47,099 --> 00:12:50,296 I get it. Newly engaged kids. Enjoy. 301 00:12:50,469 --> 00:12:51,663 Thanks. 302 00:12:54,874 --> 00:12:57,308 Good. Good, good, good, good. We kept our cover intact. Nice work. 303 00:12:57,376 --> 00:12:58,638 Quick professional thinking out there. 304 00:12:58,711 --> 00:12:59,939 Very quick. Very professional. 305 00:13:00,012 --> 00:13:01,445 Detective. Detective. 306 00:13:01,714 --> 00:13:03,682 Let's get back on the case. Let's. 307 00:13:10,456 --> 00:13:12,924 So, how was the restaurant? Such a normal time! 308 00:13:14,026 --> 00:13:15,323 Why are you being weird? 309 00:13:15,394 --> 00:13:16,418 Amy and I kissed. 310 00:13:16,829 --> 00:13:18,023 What? 311 00:13:18,097 --> 00:13:20,588 To keep our cover from being blown. We didn't have a choice. 312 00:13:20,933 --> 00:13:22,525 Tell me everything! 313 00:13:22,601 --> 00:13:24,296 Charles, it was just a kiss. 314 00:13:24,370 --> 00:13:26,395 Okay? It was for work. It was nothing. 315 00:13:26,472 --> 00:13:29,066 Yeah, who cares about a kiss? Call me if you grab each other's asses. 316 00:13:29,909 --> 00:13:31,035 He's pulling over. It's going down. 317 00:13:31,544 --> 00:13:34,104 BOYLE: You guys are so naive. It's never nothing. 318 00:13:34,180 --> 00:13:36,478 In high school, I played Daddy Warbucks in Annie. 319 00:13:36,549 --> 00:13:39,950 Becca Murse played Annie and we were supposed to hug onstage. 320 00:13:40,019 --> 00:13:43,511 At first, that seemed like nothing, too, but by opening night, 321 00:13:43,589 --> 00:13:45,352 we were full-on making out. 322 00:13:45,424 --> 00:13:46,857 As Daddy Warbucks and Annie? 323 00:13:46,926 --> 00:13:49,394 Mmm-hmm. The audience was not onboard. 324 00:13:49,461 --> 00:13:50,894 The playwright sued the school. 325 00:13:50,963 --> 00:13:53,227 Guys, guys, it's not a handoff. He's leaving the package. 326 00:13:56,569 --> 00:13:58,332 Okay, you and Rosa follow Augustine. 327 00:13:58,404 --> 00:14:00,235 Right. And you and Amy follow your hearts. 328 00:14:00,306 --> 00:14:02,001 No. We're going to stay with the package. 329 00:14:02,074 --> 00:14:03,302 And each other. Forever. 330 00:14:03,375 --> 00:14:04,706 Come on, man! 331 00:14:04,877 --> 00:14:06,811 So, here's how I see this going down. 332 00:14:06,879 --> 00:14:09,905 You plead for your job back, I refuse, you start weeping like a war widow. 333 00:14:09,982 --> 00:14:11,040 Does that sound about right? 334 00:14:11,417 --> 00:14:15,854 Don't count your gross fish-babies before they've hatched, Madeline. 335 00:14:22,361 --> 00:14:23,453 How did you get this? 336 00:14:23,529 --> 00:14:25,326 GINA OVER P.A: Gina and Terry got it, you grackle. 337 00:14:25,397 --> 00:14:27,160 It doesn't matter how I got it. 338 00:14:27,399 --> 00:14:30,527 Sorry, sir, didn't realize that was how you wanted to play it. 339 00:14:31,303 --> 00:14:33,271 I see you've got an audience for this little stunt. 340 00:14:33,339 --> 00:14:36,103 Yes, well, who wouldn't want to see a man fight a crocodile? 341 00:14:36,442 --> 00:14:40,606 Now, Madeline, before one of us starts weeping like a war widow, 342 00:14:40,846 --> 00:14:42,575 would you like to give me my precinct back? 343 00:14:42,781 --> 00:14:45,341 It's not that simple. I can't just reverse your promotion. 344 00:14:45,618 --> 00:14:47,586 You have until tomorrow. 345 00:14:48,621 --> 00:14:49,952 You grackle. 346 00:14:50,289 --> 00:14:52,587 DIAZ: We can't pull him over this close to the drop-site. 347 00:14:52,658 --> 00:14:55,024 It will alert the buyer. I say we follow him for a mile. 348 00:14:55,094 --> 00:14:57,324 Copy that. How's your mom enjoying the new phone you got her 349 00:14:57,396 --> 00:14:58,829 for her birthday on March 16? 350 00:14:58,898 --> 00:15:01,662 Dude, stop saying random facts to try to prove you know me. 351 00:15:01,734 --> 00:15:05,135 That's not what I'm doing. I am simply making small talk with my friend, Rosa, 352 00:15:05,204 --> 00:15:06,296 who went skydiving once. 353 00:15:06,372 --> 00:15:08,101 Enough. I'm going to the dumb party, 354 00:15:08,173 --> 00:15:09,936 but only because I don't want to hurt Marcus. 355 00:15:10,009 --> 00:15:11,203 I'm still super mad at you. 356 00:15:11,310 --> 00:15:14,438 Mmm. Like how you're still super mad at Gilmore Girls for how the finale went down? 357 00:15:14,813 --> 00:15:17,509 I just want to see Lorelai happy. And shut up! 358 00:15:18,651 --> 00:15:21,552 See? I know you so well, I knew what was coming. Ow! 359 00:15:27,660 --> 00:15:29,184 Hey. Seriously. We're cool, right? 360 00:15:29,261 --> 00:15:31,855 Yeah. Totally. We're fine. Good. 361 00:15:31,931 --> 00:15:33,990 Gosh, you know, I'm actually a little bit hungry. 362 00:15:34,066 --> 00:15:36,364 I never ended up eating at that dumb fancy restaurant. 363 00:15:36,735 --> 00:15:38,202 Know what I'm getting on my way home? 364 00:15:38,270 --> 00:15:40,204 Yeah, you're going to go to the Polish place and get pierogies, 365 00:15:40,272 --> 00:15:41,864 potato pancakes, and a cup of hot chocolate. 366 00:15:42,441 --> 00:15:44,409 That's exactly what I'm going to get. Yeah. 367 00:15:44,877 --> 00:15:48,472 I will be having pizza. Two slices of meat supreme from Tony's, 368 00:15:48,547 --> 00:15:50,139 served display temperature. 369 00:15:50,616 --> 00:15:52,015 Meat Supreme is a million red flags. 370 00:15:52,084 --> 00:15:53,517 And eating it cold is just insane. 371 00:15:53,585 --> 00:15:56,076 No, no, no, no. It's not cold. It's display temperature. 372 00:15:56,155 --> 00:15:57,679 Jake. There's a difference, Amy. 373 00:15:57,756 --> 00:15:59,690 No. Jake, he's looking at us. 374 00:15:59,758 --> 00:16:01,783 Well, this is happening. Huh? 375 00:16:08,901 --> 00:16:11,028 NYPD! Freeze! We are police colleagues! 376 00:16:11,103 --> 00:16:13,333 You're under arrest! This is a work event! 377 00:16:16,709 --> 00:16:20,440 Hey. Can you sign this arrest report for Augustine and the buyer? 378 00:16:20,512 --> 00:16:22,480 Sure. Great. 379 00:16:24,249 --> 00:16:26,342 Man, I forgot how long your signature takes. 380 00:16:26,418 --> 00:16:28,545 I'm just going to watch Braveheart on my phone real quick. 381 00:16:28,887 --> 00:16:29,979 (CHUCKLES) 382 00:16:30,589 --> 00:16:33,251 Uh, given the circumstances, I could see how that might have seemed 383 00:16:33,325 --> 00:16:35,555 like flirty teasing or something. 384 00:16:35,661 --> 00:16:38,960 But I was legit being critical. You have a problem. 385 00:16:39,531 --> 00:16:41,965 No, even that sounded like banter now. 386 00:16:42,701 --> 00:16:44,293 All right, there's only one way out of this for me. 387 00:16:44,370 --> 00:16:45,530 I've just got to get super cruel. 388 00:16:45,604 --> 00:16:47,504 Prepare to have your physical flaws pointed out, Amy. 389 00:16:47,573 --> 00:16:49,871 I'm talking about your tall butt and your weird elbows. 390 00:16:50,576 --> 00:16:51,975 Jake, it's okay. 391 00:16:52,044 --> 00:16:53,443 (SIGHS) Thank you. 392 00:16:53,879 --> 00:16:55,642 This whole night was really weird. 393 00:16:55,714 --> 00:16:57,705 I know. I just... (SIGHS) 394 00:16:57,783 --> 00:17:00,547 I want everything to go back how it was. You know? 395 00:17:00,619 --> 00:17:02,109 It's awkward. Yeah. 396 00:17:02,187 --> 00:17:05,850 You're right. We shouldn't date cops. Because we're a great team. 397 00:17:05,924 --> 00:17:08,654 We work great together. I don't want to mess that up. 398 00:17:08,727 --> 00:17:10,456 Yeah, I don't want everything to change. 399 00:17:10,529 --> 00:17:11,621 Yeah. Me, neither. 400 00:17:11,697 --> 00:17:13,460 Okay. Then, that's that. 401 00:17:14,299 --> 00:17:15,459 Detective Peralta. 402 00:17:15,868 --> 00:17:17,529 Detective Santiago. 403 00:17:17,803 --> 00:17:20,271 See you around the precinct. 404 00:17:20,339 --> 00:17:21,431 Yep. 405 00:17:21,740 --> 00:17:22,866 Tall butt. 406 00:17:24,510 --> 00:17:28,378 Okay, before we go in, remember you have to pretend to be surprised. 407 00:17:28,447 --> 00:17:29,641 How's this? 408 00:17:29,715 --> 00:17:33,276 Oh, my God, it's so much worse than I imagined! 409 00:17:33,352 --> 00:17:35,343 The energy was great, but the message was flawed. 410 00:17:35,421 --> 00:17:37,048 All right, let's get this over with. 411 00:17:38,991 --> 00:17:39,980 Surprise. 412 00:17:40,893 --> 00:17:41,951 What's going on? 413 00:17:42,261 --> 00:17:45,196 I rented this entire bar so you and I could celebrate 414 00:17:45,264 --> 00:17:47,425 with no people anywhere near us. 415 00:17:47,533 --> 00:17:49,057 I probably should have hired a bartender, though. 416 00:17:49,134 --> 00:17:50,761 I have no idea how to make drinks. 417 00:17:50,903 --> 00:17:51,961 This is incredible. 418 00:17:52,538 --> 00:17:53,835 It was all Charles' idea. 419 00:17:55,074 --> 00:17:56,371 Told you I knew you, Ro-Ro. 420 00:17:56,975 --> 00:17:58,306 Thank you. 421 00:17:59,878 --> 00:18:01,869 But never call me Ro-Ro again. 422 00:18:01,947 --> 00:18:03,676 Oh, but I will. I've earned this. 423 00:18:04,850 --> 00:18:06,647 Happy B-day, Ro-Ro! 424 00:18:07,453 --> 00:18:08,579 Whoo! 425 00:18:11,957 --> 00:18:13,925 Welcome, Madeline. Have you thought things over? 426 00:18:13,992 --> 00:18:17,223 I have. But first, how do I know you're not wearing a wire? 427 00:18:28,874 --> 00:18:30,603 So, I've thought it over, 428 00:18:30,676 --> 00:18:32,200 and perhaps you should go ahead 429 00:18:32,277 --> 00:18:33,972 and show that letter to the commissioner. 430 00:18:34,079 --> 00:18:35,546 (CHUCKLES) And let him fire you? 431 00:18:35,614 --> 00:18:36,740 I'll deny I wrote it. 432 00:18:36,815 --> 00:18:38,783 It will take months to authenticate. 433 00:18:39,051 --> 00:18:42,282 Which will give me plenty of time to make some personnel changes around here. 434 00:18:42,721 --> 00:18:45,622 There's an opening for a detective down in Brighton Beach. 435 00:18:45,691 --> 00:18:47,556 I think I'll transfer Diaz there. 436 00:18:47,626 --> 00:18:50,220 Detective Boyle, I'll send to Long Island City. 437 00:18:50,562 --> 00:18:53,053 Santiago would be a great fit for Pelham Bay. 438 00:18:53,532 --> 00:18:56,729 And Peralta, your little pet project? 439 00:18:57,669 --> 00:19:00,638 I'm going to ship him off to Staten Island. 440 00:19:00,939 --> 00:19:05,103 Hope he likes breaking up tanning salon fist-fights. 441 00:19:06,278 --> 00:19:09,406 Looks like you've got a decision to make, Raymond. 442 00:19:09,815 --> 00:19:11,476 What are you going to do? 443 00:19:12,017 --> 00:19:13,848 Squad. If I could have your attention, please. 444 00:19:16,488 --> 00:19:19,150 I am being transferred to the Public Relations office. 445 00:19:19,224 --> 00:19:20,816 I am leaving the Nine-Nine effective immediately. 446 00:19:21,126 --> 00:19:23,026 What the hell? I don't understand. 447 00:19:23,095 --> 00:19:24,722 What the hell? Why are you doing this? 448 00:19:24,796 --> 00:19:25,785 What the hell? 449 00:19:26,031 --> 00:19:29,364 I want to say it has been a pleasure to work alongside all of you 450 00:19:29,434 --> 00:19:31,527 for the past twenty-one and a half months. 451 00:19:31,603 --> 00:19:33,503 I'm sorry for getting so emotional. 452 00:19:33,572 --> 00:19:35,005 Pretty consistent tone, actually. 453 00:19:35,073 --> 00:19:36,631 These have been the... 454 00:19:38,377 --> 00:19:41,437 These have been the best years of my career. 455 00:19:41,513 --> 00:19:42,707 Oh, no. This is new. 456 00:19:43,448 --> 00:19:48,886 And I know that every one of you gave me everything you had. 457 00:19:52,191 --> 00:19:53,624 And I will never forget it. 458 00:19:53,692 --> 00:19:55,182 Go back to being robot, Captain. 459 00:19:55,761 --> 00:19:56,853 (CHUCKLES) 460 00:19:56,929 --> 00:19:59,193 (ROBOTIC VOICE) Meep-morp. Zeep. 461 00:20:00,098 --> 00:20:02,498 (CLEARS THROAT) Dismissed. 462 00:20:09,074 --> 00:20:10,166 Sir! 463 00:20:11,843 --> 00:20:13,868 I'm coming with you. Thank you, Gina. 464 00:20:13,946 --> 00:20:16,540 I'm also coming. Not necessary. 465 00:20:20,352 --> 00:20:21,979 Hey. Hey. 466 00:20:22,054 --> 00:20:23,351 I thought I might find you in here. 467 00:20:23,422 --> 00:20:25,720 I just needed to process the Captain's news. 468 00:20:25,791 --> 00:20:26,985 I feel so bad for him. 469 00:20:27,326 --> 00:20:29,021 So, how are you holding up? 470 00:20:29,795 --> 00:20:31,729 I don't know. I'm still in shock. 471 00:20:31,997 --> 00:20:33,157 You? 472 00:20:33,532 --> 00:20:36,399 I'm basically handling it the way I dealt with my dad leaving. 473 00:20:36,468 --> 00:20:38,436 Just repressing the hell out of it. 474 00:20:42,040 --> 00:20:43,871 So, a lot of change around here, huh? 475 00:20:54,786 --> 00:20:55,810 (KNOCKS) 476 00:20:55,887 --> 00:20:57,980 BOYLE: Hey, Jake, the new captain's here! 477 00:21:03,996 --> 00:21:05,657 Who do you think it's going to be? 478 00:21:05,731 --> 00:21:06,857 I have no idea. 479 00:21:06,932 --> 00:21:08,490 I bet it's me. 480 00:21:08,567 --> 00:21:10,330 I just hope I'm ready. 481 00:21:10,702 --> 00:21:11,828 Wow. 482 00:21:11,903 --> 00:21:13,165 Come on, guys. 483 00:21:13,238 --> 00:21:15,263 I know you're sad, but let's do our best 484 00:21:15,340 --> 00:21:17,137 to make a good first impression here. 485 00:21:17,209 --> 00:21:19,473 Smart. Good call. Jake, you be up front. 486 00:21:20,979 --> 00:21:22,446 (ELEVATOR BELL DINGS) 487 00:21:22,514 --> 00:21:24,038 (SIGHS) Okay. 488 00:21:24,650 --> 00:21:26,049 Here we go. 489 00:21:29,500 --> 00:21:37,500 Ripped By mstoll