1 00:00:00,544 --> 00:00:02,876 All right, here's where we stand. 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,112 This nightclub is the home base 3 00:00:04,113 --> 00:00:05,647 for the Maric crime syndicate. 4 00:00:05,648 --> 00:00:07,348 I've been tracking the club owner, 5 00:00:07,349 --> 00:00:10,351 Vladimir Drogic, aka The Dragon, 6 00:00:10,386 --> 00:00:13,021 aka my first perp with a cool nickname. 7 00:00:13,022 --> 00:00:14,889 What about El Baboso, The Dagger? 8 00:00:14,890 --> 00:00:16,791 Yeah, turns out Rosa was lying about that. 9 00:00:16,792 --> 00:00:19,427 El Baboso actually means "the slug." 10 00:00:19,428 --> 00:00:21,596 Ha ha, tonto. That means "dumb-dumb." 11 00:00:21,597 --> 00:00:22,597 It was very cruel. 12 00:00:22,598 --> 00:00:23,898 I referred to myself as El Baboso 13 00:00:23,899 --> 00:00:25,767 to several beautiful Latina ladies. 14 00:00:25,768 --> 00:00:27,302 Oh, that's your type, isn't it, Jakey? 15 00:00:27,303 --> 00:00:30,305 Like Sophia and Sa... 16 00:00:30,306 --> 00:00:32,240 Anyway, The Dragon is involved 17 00:00:32,241 --> 00:00:34,375 in several counts of human trafficking 18 00:00:34,376 --> 00:00:35,877 as well as... 19 00:00:35,878 --> 00:00:37,712 I'm sorry, what's going on? Who are you? 20 00:00:37,713 --> 00:00:39,280 Drexel with the Organized Crime unit. 21 00:00:39,281 --> 00:00:40,815 I'm here for the Maric case materials. 22 00:00:40,816 --> 00:00:42,183 Oh, are you? 23 00:00:42,184 --> 00:00:44,919 Well, we'll see what my captain has to say about this. 24 00:00:44,920 --> 00:00:47,155 Thank you for taking the materials. 25 00:00:47,156 --> 00:00:48,923 Make sure you also pick up the files 26 00:00:48,924 --> 00:00:50,225 that are on Peralta's desk. 27 00:00:50,226 --> 00:00:52,760 Wow, that is not how I saw it playing out. 28 00:00:52,761 --> 00:00:54,762 Sir, I thought you said this was my case. 29 00:00:54,763 --> 00:00:56,064 I gave you two weeks. 30 00:00:56,065 --> 00:00:58,733 I'm done fending off the Organized Crime unit. 31 00:00:58,734 --> 00:01:00,935 Squad, since Peralta's briefing was cut short, 32 00:01:00,936 --> 00:01:03,104 you can all use this time to clean up your desks. 33 00:01:03,105 --> 00:01:04,572 half-eaten food, 34 00:01:04,573 --> 00:01:07,141 crumpled tissues, pictures of your families. 35 00:01:07,142 --> 00:01:08,409 What's wrong with pictures? 36 00:01:08,410 --> 00:01:09,777 If you love someone, 37 00:01:09,778 --> 00:01:13,081 you'll remember what they look like. 38 00:01:13,082 --> 00:01:14,916 - What is this? - Rubber band ball. 39 00:01:14,917 --> 00:01:17,519 Keep your bands in a box or a bag. 40 00:01:17,520 --> 00:01:20,221 Since you all apparently have time to play throw, 41 00:01:20,222 --> 00:01:21,756 I'm canceling overtime for the month, 42 00:01:21,757 --> 00:01:23,158 effective immediately. 43 00:01:23,159 --> 00:01:25,627 Get to work! And de-ball these bands. 44 00:01:29,483 --> 00:01:33,975 Brooklyn Nine-Nine - 02x16 The Wednesday 45 00:01:38,600 --> 00:01:41,819 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 46 00:01:45,648 --> 00:01:46,848 What is going on? 47 00:01:46,849 --> 00:01:48,316 Holt's been in a bad mood all week. 48 00:01:48,317 --> 00:01:49,784 Did somebody do something to set him off? 49 00:01:49,785 --> 00:01:53,488 Jake, are you seriously asking why Captain Holt is mad? 50 00:01:53,489 --> 00:01:55,824 - What do you mean? - The Wednesday incident. 51 00:01:55,825 --> 00:01:58,193 Hey, hey, just closed my tenth felony of the month, 52 00:01:58,194 --> 00:01:59,561 and I thought we could celebrate. 53 00:01:59,562 --> 00:02:01,296 Might I remind you that this is a police precinct 54 00:02:01,297 --> 00:02:02,397 and it's 10:00 in the morning? 55 00:02:02,398 --> 00:02:03,765 Thought you might say that. 56 00:02:03,766 --> 00:02:06,334 That's why this is nonalcoholic sparkling cider. 57 00:02:06,335 --> 00:02:08,703 There's absolutely nothing you could be mad about. 58 00:02:10,005 --> 00:02:12,807 Uh-oh. 59 00:02:12,808 --> 00:02:15,310 No, no, no, look, I was the first one in on Wednesday. 60 00:02:15,311 --> 00:02:17,078 This story's already full of holes. 61 00:02:17,079 --> 00:02:19,314 He was in a bad mood before those sprinklers went off. 62 00:02:19,315 --> 00:02:20,682 Something must have happened at home. 63 00:02:20,683 --> 00:02:22,283 Dude, just admit that you ruined everything 64 00:02:22,284 --> 00:02:24,119 and you turned our lives into a living hell. 65 00:02:24,120 --> 00:02:26,755 - No biggie. - You guys, this is not my fault. 66 00:02:26,756 --> 00:02:28,022 Boyle, you believe me, right? 67 00:02:28,023 --> 00:02:29,391 Don't make me do this, Jake. 68 00:02:29,392 --> 00:02:30,392 Betrayed! 69 00:02:30,393 --> 00:02:31,760 All right, you know what? Fine. 70 00:02:31,761 --> 00:02:34,596 I'm gonna prove to all of you that something else is responsible for his bad mood. 71 00:02:34,597 --> 00:02:36,331 It's probably Boyle. 72 00:02:36,332 --> 00:02:39,768 Don't worry about it. Don't open it. 73 00:02:39,769 --> 00:02:40,802 No personal calls. 74 00:02:40,803 --> 00:02:42,437 What the hell? That was Marcus. 75 00:02:42,438 --> 00:02:44,072 He's gonna think I hung up on him. 76 00:02:44,073 --> 00:02:45,707 Leave him wanting more. 77 00:02:45,708 --> 00:02:48,176 That's basic seduction stuff, Diaz. 78 00:02:48,177 --> 00:02:50,111 Captain Holt has been in a bad mood, 79 00:02:50,112 --> 00:02:52,881 and I'm not letting it get any worse on my watch. 80 00:02:52,882 --> 00:02:54,382 I need overtime back. 81 00:02:54,383 --> 00:02:56,051 Ladies and gentlemen, 82 00:02:56,052 --> 00:02:58,620 six banks robbed in three weeks, 83 00:02:58,621 --> 00:03:03,325 $250,000 stolen, citizens trembling in fear. 84 00:03:03,326 --> 00:03:04,559 Well, no more. 85 00:03:04,560 --> 00:03:06,227 Boyle, you got your bank robber. 86 00:03:06,228 --> 00:03:08,096 Went home last night... no overtime. 87 00:03:08,097 --> 00:03:10,865 Just me and some brie, and I cracked it. 88 00:03:10,866 --> 00:03:12,701 So here he is, 89 00:03:12,702 --> 00:03:15,370 the thug that's been terrorizing the city. 90 00:03:15,371 --> 00:03:17,739 Say hello, Marvin. 91 00:03:17,740 --> 00:03:19,207 Hello. 92 00:03:19,208 --> 00:03:21,576 Oh, my God, he's so old. 93 00:03:21,577 --> 00:03:24,246 He's not that old. His nurse isn't even full-time. 94 00:03:24,247 --> 00:03:26,548 He couldn't pull off a bank job. 95 00:03:26,549 --> 00:03:28,750 He couldn't pull off the cap on his medicine. 96 00:03:28,751 --> 00:03:29,751 I can hear you. 97 00:03:29,752 --> 00:03:30,785 Sorry. 98 00:03:30,786 --> 00:03:33,188 Hey, this guy is a ruthless criminal. 99 00:03:33,189 --> 00:03:36,124 I'm sorry, sir. Is this gonna take long? 100 00:03:36,125 --> 00:03:39,561 'Cause I was hoping to buy some slacks this afternoon. 101 00:03:39,562 --> 00:03:42,130 I like corduroy. You like corduroy? 102 00:03:42,131 --> 00:03:44,332 - I love corduroy. - He likes corduroy. 103 00:03:44,333 --> 00:03:46,968 You sure you have the right guy? Wasn't the robber strong and fast? 104 00:03:46,969 --> 00:03:50,171 - And able to eat solid foods? - Nobody saw him eat. 105 00:03:50,172 --> 00:03:51,640 The guy wore a rubber mask, 106 00:03:51,641 --> 00:03:53,241 and his voice was disguised. 107 00:03:53,242 --> 00:03:56,144 My system is a little unsettled. 108 00:03:56,145 --> 00:03:58,179 Could I trouble you for a ginger ale? 109 00:03:58,180 --> 00:04:00,415 Oh, of course, sir. 110 00:04:00,416 --> 00:04:03,151 We'll get that and a comfy chair for you to sit in. 111 00:04:03,152 --> 00:04:04,519 Yeah. 112 00:04:07,256 --> 00:04:08,890 I robbed those banks. 113 00:04:08,891 --> 00:04:10,325 I don't even need the money, 114 00:04:10,326 --> 00:04:13,328 but I like to see the tellers squirm. 115 00:04:13,329 --> 00:04:16,898 - I get off on violence. - Oh, my God. 116 00:04:16,899 --> 00:04:19,768 - Here you go. - Oh, thank you so much. 117 00:04:19,769 --> 00:04:23,238 You're such a doll. I must pay you. 118 00:04:23,239 --> 00:04:26,174 No, no, no, I insist. I insist. 119 00:04:26,175 --> 00:04:27,175 Right here. 120 00:04:27,176 --> 00:04:29,611 You remind me of my granddaughter. 121 00:04:29,612 --> 00:04:32,881 Oh, you are so sweet. 122 00:04:35,952 --> 00:04:38,019 I haven't got a granddaughter. 123 00:04:40,957 --> 00:04:41,990 What are you doing here? 124 00:04:41,991 --> 00:04:44,559 You're not scheduled to work today, and overtime is canceled. 125 00:04:44,560 --> 00:04:46,128 Yeah, well, remember about a week ago 126 00:04:46,129 --> 00:04:48,163 when I came in here with a bottle of sparkling cider? 127 00:04:48,164 --> 00:04:50,365 Setting off my sprinklers, drenching my office, 128 00:04:50,366 --> 00:04:53,568 destroying a paper crane folded for me by Kevin. 129 00:04:53,569 --> 00:04:55,570 Right, I forgot how that ended. 130 00:04:55,571 --> 00:04:57,572 The point is, that was all just 131 00:04:57,573 --> 00:04:59,775 regular cop stuff. 132 00:04:59,776 --> 00:05:01,076 There's no way that can be the reason 133 00:05:01,077 --> 00:05:02,344 you've been in such a bad mood. 134 00:05:02,345 --> 00:05:04,146 Bad mood... I'm sorry, haven't I been bursting 135 00:05:04,147 --> 00:05:05,447 into song enough for you lately? 136 00:05:05,448 --> 00:05:06,848 Would you like me to click my heels together 137 00:05:06,849 --> 00:05:08,383 or skip like a schoolchild? 138 00:05:08,384 --> 00:05:09,951 Yes to all of that. 139 00:05:09,952 --> 00:05:12,487 But for reals, what non-me thing 140 00:05:12,488 --> 00:05:14,056 is bothering you? 141 00:05:14,057 --> 00:05:15,490 Is there trouble at home? 142 00:05:15,491 --> 00:05:18,126 Peralta, I'm not gonna discuss my home life with you. 143 00:05:18,127 --> 00:05:19,961 We're not friends. We're not family. 144 00:05:19,962 --> 00:05:21,063 You're not my husband. 145 00:05:21,064 --> 00:05:22,731 Oh, that's hurtful. 146 00:05:22,732 --> 00:05:24,399 I thought we had a special bond. 147 00:05:24,400 --> 00:05:25,934 I was your secret Santa last year. 148 00:05:25,935 --> 00:05:29,071 And I already thanked you for the "Who Farted?" baseball cap. 149 00:05:29,072 --> 00:05:30,539 But you never wear it. 150 00:05:30,540 --> 00:05:32,574 So Holt won't tell me if something happened at home 151 00:05:32,575 --> 00:05:33,742 because I'm not his husband. 152 00:05:33,743 --> 00:05:35,110 But you know who is his husband? 153 00:05:35,111 --> 00:05:36,244 - His husband. - His husband. 154 00:05:36,245 --> 00:05:37,512 I was just a little slow. 155 00:05:37,513 --> 00:05:38,947 Yeah, Kevin's not gonna talk to you 156 00:05:38,948 --> 00:05:40,382 'cause he can't stand detectives. 157 00:05:40,383 --> 00:05:43,585 Yes, but he can stand yous. 158 00:05:43,586 --> 00:05:46,221 Nuh-uh, I spent a lot of time cultivating 159 00:05:46,222 --> 00:05:48,090 a good relationship with Kevin. 160 00:05:48,091 --> 00:05:51,193 He finally calls me Gina instead of Ms. Linetti. 161 00:05:51,194 --> 00:05:53,628 All right, fine. Then I'm calling in my chit. 162 00:05:53,629 --> 00:05:55,364 You kiss your mother with that mouth? 163 00:05:55,365 --> 00:05:57,366 - No, ch-it. - What? 164 00:05:57,367 --> 00:05:58,667 Remember when I got you this job? 165 00:05:58,668 --> 00:06:02,404 You said, "OMG, Jake. I owe you one." 166 00:06:02,405 --> 00:06:03,972 I said "OMG"? 167 00:06:03,973 --> 00:06:05,974 That was before other people started saying it. 168 00:06:05,975 --> 00:06:07,309 I was an originator. 169 00:06:07,310 --> 00:06:08,644 You said I could ask for anything, 170 00:06:08,645 --> 00:06:11,313 and for six years, I've been sitting on that chit. 171 00:06:11,314 --> 00:06:16,652 Well, now I'm cashing it in. 172 00:06:16,653 --> 00:06:17,986 A receipt for almonds? 173 00:06:17,987 --> 00:06:19,655 Yeah, I just thought it would be more dramatic 174 00:06:19,656 --> 00:06:21,156 to slide something across the table. 175 00:06:21,157 --> 00:06:23,592 It wasn't, but since I made that promise, fine. 176 00:06:25,328 --> 00:06:27,963 Hey, Kevin. Gina, good to see you. 177 00:06:27,964 --> 00:06:30,799 - Jake's here too. - Yo. 178 00:06:34,158 --> 00:06:37,092 Gina, I know you like champagne with a drop of pomegranate juice. 179 00:06:37,094 --> 00:06:39,696 I like to say it's nature's classiest alcohol 180 00:06:39,697 --> 00:06:42,298 mixed with its narst-iest fruit. 181 00:06:42,299 --> 00:06:43,766 And, Peralta, I hope this will do. 182 00:06:43,767 --> 00:06:44,934 It's a can of orange soda 183 00:06:44,935 --> 00:06:46,503 from when some other children visited. 184 00:06:46,504 --> 00:06:49,105 It's perfect. Thank you for inviting us in. 185 00:06:49,106 --> 00:06:52,041 Yes, I invited Gina in. You were with her. 186 00:06:52,042 --> 00:06:53,576 Okay. 187 00:06:53,577 --> 00:06:55,979 Look, everyone's blaming me for the captain's horrible mood 188 00:06:55,980 --> 00:06:58,218 because of a small thing that happened Wednesday morning. 189 00:06:58,220 --> 00:06:59,849 When you flooded his office with cider? 190 00:06:59,850 --> 00:07:01,718 Well, the water actually flooded it. 191 00:07:01,719 --> 00:07:02,986 The cider just caused it. 192 00:07:02,987 --> 00:07:05,488 But I swear he was already upset when he got to work. 193 00:07:05,489 --> 00:07:07,257 He was anger articulating. 194 00:07:07,258 --> 00:07:09,659 Coat, coat, jacket, coat. 195 00:07:09,660 --> 00:07:13,863 Is this a police precinct or a Turkish bazaar? 196 00:07:13,864 --> 00:07:16,733 Mm, yes, I dread those annunciated denunciations. 197 00:07:16,734 --> 00:07:19,002 Yeah, I hate those de-bunce-ebations... 198 00:07:19,003 --> 00:07:20,837 But so my question is, 199 00:07:20,838 --> 00:07:22,472 could something have happened at home 200 00:07:22,473 --> 00:07:23,807 before he left for work? 201 00:07:23,808 --> 00:07:25,275 Well, I remember that morning. 202 00:07:25,276 --> 00:07:27,944 He left this house at 7:00 and was in a great mood. 203 00:07:27,945 --> 00:07:29,179 In fact, he was still chuckling 204 00:07:29,180 --> 00:07:30,780 about the previous night's Charlie Rose. 205 00:07:30,781 --> 00:07:32,916 Fine, so your marriage might not be the problem, 206 00:07:32,917 --> 00:07:34,751 but he didn't get to work until 10:00. 207 00:07:34,752 --> 00:07:36,186 That means whatever ruined his mood 208 00:07:36,187 --> 00:07:37,487 happened in those three hours. 209 00:07:37,488 --> 00:07:38,855 We have to retrace his steps. 210 00:07:38,856 --> 00:07:39,990 We? 211 00:07:39,991 --> 00:07:41,758 I'm not going to investigate my own husband. 212 00:07:41,759 --> 00:07:42,759 Uh-huh, totally. 213 00:07:42,760 --> 00:07:44,394 Well, that was a great chitchat. 214 00:07:44,395 --> 00:07:45,462 Don't you think, Gina? 215 00:07:45,463 --> 00:07:47,530 Seemed like it went real bad for you. 216 00:07:47,531 --> 00:07:48,832 Chit-chat. 217 00:07:48,833 --> 00:07:50,133 Oh. 218 00:07:50,134 --> 00:07:51,935 You know, Kevin, maybe if we figure out 219 00:07:51,936 --> 00:07:54,938 what caused Raymond's bad mood, we could fix it. 220 00:07:54,939 --> 00:07:56,539 Good idea, Gina. 221 00:07:56,540 --> 00:07:59,075 I suppose we could look into it. 222 00:07:59,076 --> 00:08:00,543 Yes, great! Let's go right now. 223 00:08:00,544 --> 00:08:02,545 No time to lose. Don't look, just run. 224 00:08:02,546 --> 00:08:04,347 You're trying to get me out of here before I see 225 00:08:04,348 --> 00:08:05,749 the orange soda you spilled on the chair, aren't you? 226 00:08:05,750 --> 00:08:09,319 I'm already out the door. It worked! 227 00:08:09,320 --> 00:08:10,754 What the hell? 228 00:08:10,755 --> 00:08:13,456 Are you throwing a tea party for this monster? 229 00:08:13,457 --> 00:08:16,059 He was sitting in processing, and he just looked so lonely. 230 00:08:16,060 --> 00:08:17,060 This guy is guilty. 231 00:08:17,061 --> 00:08:18,194 He confessed to me, 232 00:08:18,195 --> 00:08:19,696 but now he's pretending that he didn't. 233 00:08:19,697 --> 00:08:21,164 You must have misheard me. 234 00:08:21,165 --> 00:08:22,799 I didn't do anything, 235 00:08:22,800 --> 00:08:26,202 except being charmed by these two lovely ladies. 236 00:08:26,203 --> 00:08:28,572 Oh, cut it with the sweet-old-coot routine. 237 00:08:28,573 --> 00:08:30,373 You're going to jail, my friend, 238 00:08:30,374 --> 00:08:32,142 in a trolley named Charles. 239 00:08:32,143 --> 00:08:33,443 - A trolley? - Trolleys are cool. 240 00:08:33,444 --> 00:08:35,345 They have the bells. You know what? 241 00:08:35,346 --> 00:08:38,048 Just take your tea and leave my perp alone, please. 242 00:08:38,049 --> 00:08:41,251 Thank you, ladies, for bringing a little sunshine 243 00:08:41,252 --> 00:08:42,819 into my gray life. 244 00:08:47,291 --> 00:08:48,925 You want to know what I'm gonna do 245 00:08:48,926 --> 00:08:50,493 with the money I stole? 246 00:08:50,494 --> 00:08:52,729 - Hmm. - Prostitutes. 247 00:08:52,730 --> 00:08:53,997 Huh! 248 00:08:53,998 --> 00:08:55,999 Amy, you heard him. Tell me you heard him. 249 00:08:56,000 --> 00:08:58,335 - What? - Son of a bitch! 250 00:08:58,336 --> 00:09:00,904 Well, this is where Raymond eats breakfast every morning. 251 00:09:00,905 --> 00:09:04,841 Yes, I know. He's always raving about how they don't have specials. 252 00:09:04,842 --> 00:09:06,810 Diane, hello, this is my friend Gina, 253 00:09:06,811 --> 00:09:08,311 and this is Detective Peralta. 254 00:09:08,312 --> 00:09:09,679 They work with my Raymond. 255 00:09:09,680 --> 00:09:13,517 Oh, Peralta, you are so old to behave the way you do. 256 00:09:13,518 --> 00:09:14,985 - Oof. - What? 257 00:09:14,986 --> 00:09:17,254 I'm sure he vents about everyone on the squad. 258 00:09:17,255 --> 00:09:18,488 Nope, just you. 259 00:09:18,489 --> 00:09:20,924 Damn it, Diane, what are you doing after this? 260 00:09:20,925 --> 00:09:22,392 So did anything unusual happen 261 00:09:22,393 --> 00:09:24,261 when Raymond was here last Wednesday? 262 00:09:24,262 --> 00:09:25,495 Did he mention anything? 263 00:09:25,496 --> 00:09:27,130 No, he had his regular breakfast: 264 00:09:27,131 --> 00:09:29,833 room-temperature water and one hard-boiled egg yolk. 265 00:09:29,834 --> 00:09:33,003 Hmm, well, that is his good-mood food. 266 00:09:33,004 --> 00:09:35,038 So, Peralta, we know he was fine through breakfast. 267 00:09:35,039 --> 00:09:36,473 Looks like you're still on the hook. 268 00:09:36,474 --> 00:09:37,808 No, there was still plenty of time 269 00:09:37,809 --> 00:09:38,809 before he got to work. 270 00:09:38,810 --> 00:09:39,810 Gina, what'd he do next? 271 00:09:39,811 --> 00:09:41,344 Well, according to his sched, 272 00:09:41,345 --> 00:09:44,181 his next stop was his weekly painting class. 273 00:09:44,182 --> 00:09:45,749 Painting class? 274 00:09:45,750 --> 00:09:47,017 Can I guess what he paints? 275 00:09:47,018 --> 00:09:48,618 Pictures of pie charts. 276 00:09:48,619 --> 00:09:50,587 Multiple still lifes of this gray rock. 277 00:09:50,588 --> 00:09:52,022 That's even more boring. 278 00:09:52,023 --> 00:09:54,424 So, Gerald, did anything happen to Raymond last week? 279 00:09:54,425 --> 00:09:55,559 Did he seem like something 280 00:09:55,560 --> 00:09:57,627 or someone had him in a bad mood? 281 00:09:57,628 --> 00:09:58,862 It was his day to pick the music, 282 00:09:58,863 --> 00:09:59,896 and he chose Haydn. 283 00:09:59,897 --> 00:10:01,731 So he was in a good mood or a bad mood? 284 00:10:01,732 --> 00:10:03,733 A great mood, Jake. 285 00:10:03,734 --> 00:10:04,734 Oh, you're Jake. 286 00:10:04,735 --> 00:10:05,836 Damn it. 287 00:10:05,837 --> 00:10:07,704 What are you doing after this, Gerald? 288 00:10:09,640 --> 00:10:11,641 What is wrong with our Internet? 289 00:10:11,642 --> 00:10:14,277 I like to back up my data every 15 minutes, 290 00:10:14,278 --> 00:10:16,847 and it's taking 17 minutes per backup! 291 00:10:16,848 --> 00:10:18,682 I'm in a data backup deficit. 292 00:10:18,683 --> 00:10:20,350 We are in the same boat. 293 00:10:20,351 --> 00:10:22,185 I've been trying to load this video all day. 294 00:10:22,186 --> 00:10:24,154 You're watching videos during work? 295 00:10:24,155 --> 00:10:26,256 I told him to do it, sir. It's case-related. 296 00:10:26,257 --> 00:10:27,758 "Turtle humps computer mouse." 297 00:10:27,759 --> 00:10:30,761 Yeah, Turtle's the name of a local pervert 298 00:10:30,762 --> 00:10:32,763 we're chasing. 299 00:10:39,070 --> 00:10:42,539 Come on, Hitchcock. Get it together. 300 00:10:42,540 --> 00:10:44,508 So did anything strange happen 301 00:10:44,509 --> 00:10:46,109 when you and Raymond sparred last week? 302 00:10:46,110 --> 00:10:47,577 No, as usual, 303 00:10:47,578 --> 00:10:49,413 Raymond was the king of the croisé, 304 00:10:49,414 --> 00:10:51,581 and I got in a few good raddoppios. 305 00:10:51,582 --> 00:10:53,083 So just a bunch of normal words. 306 00:10:53,084 --> 00:10:55,719 Are you sure we're talking about last Wednesday? 307 00:10:55,720 --> 00:10:59,189 Positive. Haven't seen him since. 308 00:10:59,190 --> 00:11:00,223 You haven't? 309 00:11:00,224 --> 00:11:02,759 Mm-mm. 310 00:11:02,760 --> 00:11:03,927 I'm sorry. I need to leave. 311 00:11:03,928 --> 00:11:05,328 Excuse me. 312 00:11:06,998 --> 00:11:09,266 Kevin. Kev. 313 00:11:09,267 --> 00:11:10,701 What's going on? 314 00:11:10,702 --> 00:11:12,135 Raymond has been lying to me. 315 00:11:12,136 --> 00:11:13,303 Three mornings this week, 316 00:11:13,304 --> 00:11:15,138 he told me he was fencing with Dan. 317 00:11:15,139 --> 00:11:17,207 Why would he do that? Why would he lie to me? 318 00:11:17,208 --> 00:11:18,241 I don't know. 319 00:11:18,242 --> 00:11:19,710 Maybe it's connected to his bad mood. 320 00:11:19,711 --> 00:11:21,578 My husband does not lie to me. 321 00:11:21,579 --> 00:11:23,280 This investigation of yours was a bad idea. 322 00:11:23,281 --> 00:11:24,281 I'm going home. 323 00:11:24,282 --> 00:11:25,716 I have to sort this out with Raymond. 324 00:11:25,717 --> 00:11:28,118 Good-bye, Peralta. Linetti. 325 00:11:28,119 --> 00:11:31,722 Linetti? No. 326 00:11:31,723 --> 00:11:33,623 We were on a first-name basis. 327 00:11:33,624 --> 00:11:35,158 Gina, this is bad. 328 00:11:35,159 --> 00:11:36,960 Kevin's upset. Holt's gonna be angry. 329 00:11:36,961 --> 00:11:38,061 We're both gonna get fired, 330 00:11:38,062 --> 00:11:39,262 and I'm gonna die alone. 331 00:11:39,263 --> 00:11:40,931 Jake, why don't you just do the right thing 332 00:11:40,932 --> 00:11:41,932 and jump out a window? 333 00:11:41,933 --> 00:11:43,266 Captain Holt will never fire me 334 00:11:43,267 --> 00:11:45,736 if he knows I'm mourning the death of a close friend. 335 00:11:45,737 --> 00:11:48,271 Or we could try plan B and just fix it. 336 00:11:48,272 --> 00:11:50,874 You never even tried plan A, though. 337 00:11:53,989 --> 00:11:55,490 Hey, how'd it go with Kevin? 338 00:11:55,491 --> 00:11:57,331 Are you willing to admit everything's your fault? 339 00:11:57,384 --> 00:11:59,752 No, Amy, because none of this is my fault. 340 00:11:59,762 --> 00:12:02,497 Except for how you meddled in the captain's life today, 341 00:12:02,498 --> 00:12:03,965 possibly causing repercussions 342 00:12:03,966 --> 00:12:06,367 in his marriage that could last a lifetime. 343 00:12:06,368 --> 00:12:08,303 Yes, that is completely on me, 344 00:12:08,304 --> 00:12:10,471 but, Amy, you didn't know that, so you were still wrong. 345 00:12:10,472 --> 00:12:11,806 You two need to go. 346 00:12:11,807 --> 00:12:13,041 You're not supposed to be here, 347 00:12:13,042 --> 00:12:14,776 and the captain's at a new level of anger: 348 00:12:14,777 --> 00:12:16,377 constant smiling. 349 00:12:17,947 --> 00:12:19,047 It's horrible. 350 00:12:19,048 --> 00:12:21,883 All smiling's horrible. This is worse. 351 00:12:21,884 --> 00:12:23,985 We're here so I can activate 352 00:12:23,986 --> 00:12:26,654 the Holy Network of Administrative Assistants, 353 00:12:26,655 --> 00:12:28,556 acronym HNAA. 354 00:12:28,557 --> 00:12:30,425 We high-level assistants keep track 355 00:12:30,426 --> 00:12:33,328 of what's going on with all the bosses. 356 00:12:33,329 --> 00:12:34,395 Jealous, Amy? 357 00:12:34,396 --> 00:12:37,599 Yeah, I'd tap that. 358 00:12:37,600 --> 00:12:39,267 Network. I'd tap that network. 359 00:12:39,268 --> 00:12:40,501 That's a thing people say. 360 00:12:40,502 --> 00:12:41,936 Yeah? No. 361 00:12:41,937 --> 00:12:45,406 I've answered all your questions, young man. 362 00:12:45,407 --> 00:12:47,675 What more do you want from me? 363 00:12:47,676 --> 00:12:50,678 I'd like you tell Santiago about the banks you robbed 364 00:12:50,679 --> 00:12:52,914 and how you get off on violence. 365 00:12:52,915 --> 00:12:55,984 What? Boyle, oh, my God. 366 00:13:00,956 --> 00:13:01,990 What are you doing? 367 00:13:01,991 --> 00:13:04,192 Why are you being so weird about this? 368 00:13:04,193 --> 00:13:05,460 Marvin Miller is guilty, 369 00:13:05,461 --> 00:13:06,928 and he thinks he can get away with it. 370 00:13:06,929 --> 00:13:09,330 He also thinks the subway should be horses. 371 00:13:09,331 --> 00:13:10,732 He's old, is what I'm saying. 372 00:13:10,733 --> 00:13:12,934 He knows exactly what he's doing. 373 00:13:12,935 --> 00:13:14,335 He's messing with me 374 00:13:14,336 --> 00:13:16,170 because I'm not intimidating like Terry 375 00:13:16,171 --> 00:13:18,406 or dignified like Jake or model-handsome like Jake 376 00:13:18,407 --> 00:13:20,341 or funny like Jake. 377 00:13:20,342 --> 00:13:23,077 Yeah, I might buy my shoes at a kids store, 378 00:13:23,078 --> 00:13:25,546 and, yeah, I might be scared of geese, 379 00:13:25,547 --> 00:13:27,115 but I am a damn good cop, 380 00:13:27,116 --> 00:13:28,816 and I will not be made a fool of. 381 00:13:28,817 --> 00:13:30,852 So I'm gonna go into that room, 382 00:13:30,853 --> 00:13:32,921 and I'm gonna get that lousy old geezer 383 00:13:32,922 --> 00:13:35,857 to admit on camera that he robbed those banks. 384 00:13:35,858 --> 00:13:37,792 He just died. 385 00:13:37,793 --> 00:13:39,861 What? 386 00:13:43,899 --> 00:13:45,700 Okay, here's what I learned. 387 00:13:45,701 --> 00:13:49,404 The chief's assistant, Ryan, was only pretending to have Mono. 388 00:13:49,405 --> 00:13:51,973 - Okay, Gina, about Holt. - Fine. 389 00:13:51,974 --> 00:13:54,375 Apparently he was supposed to meet 390 00:13:54,376 --> 00:13:57,912 Deputy Chief Ash near his fencing club at 9:30, 391 00:13:57,913 --> 00:14:00,248 but he canceled at the very last minute 392 00:14:00,249 --> 00:14:02,183 with no explanation. 393 00:14:02,184 --> 00:14:03,985 HNAA does it again. 394 00:14:03,986 --> 00:14:06,254 Okay, so something happened between fencing and coffee. 395 00:14:06,255 --> 00:14:07,488 We just have to figure out what. 396 00:14:07,489 --> 00:14:09,857 Totes, but first, let's check in with Ryan 397 00:14:09,858 --> 00:14:12,727 on how to fake mono, 'cause if I can nail that... 398 00:14:12,728 --> 00:14:15,363 Ooh, game changer. 399 00:14:15,364 --> 00:14:19,534 Okay, so Captain Holt leaves fencing and heads north. 400 00:14:19,535 --> 00:14:20,635 If we really want to do this, 401 00:14:20,636 --> 00:14:21,936 we got to get in his head. 402 00:14:21,937 --> 00:14:24,839 We have to be Captain Holt. 403 00:14:24,840 --> 00:14:26,608 Hello, Gina. 404 00:14:26,609 --> 00:14:28,176 How does this sound? 405 00:14:28,177 --> 00:14:30,545 Captain Holt, is that you? 406 00:14:30,546 --> 00:14:33,848 Oh, no, it's Jake nailing your voice exactly. 407 00:14:33,849 --> 00:14:34,849 Right? 408 00:14:34,850 --> 00:14:36,084 The trick is to find a key phrase 409 00:14:36,085 --> 00:14:37,619 you know exactly how he'd say. 410 00:14:37,620 --> 00:14:40,355 Mine is, "Peralta, that's enough." 411 00:14:40,356 --> 00:14:42,190 Seriously, Jake, this is getting scary. 412 00:14:43,659 --> 00:14:45,994 Come with me, young, wise assistant. 413 00:14:45,995 --> 00:14:48,029 Let us walk in this direction. 414 00:14:48,030 --> 00:14:51,466 Oh, a hot dog. Would I stop? 415 00:14:51,467 --> 00:14:53,668 Not for one of those, I wouldn't. 416 00:14:53,669 --> 00:14:55,303 Damn it, it's morphing into British. 417 00:14:55,304 --> 00:14:56,404 Do your catchphrase. 418 00:14:56,405 --> 00:14:58,006 Peralta, that's enough! 419 00:14:58,007 --> 00:15:01,476 And I'm walking with purpose. And I'm walking with purpose. 420 00:15:01,477 --> 00:15:03,711 And bingo. 421 00:15:03,712 --> 00:15:04,946 A door. 422 00:15:04,947 --> 00:15:06,981 It's a Narnia situation. 423 00:15:06,982 --> 00:15:08,983 No, but I love that. 424 00:15:08,984 --> 00:15:10,385 It's a security camera. 425 00:15:10,386 --> 00:15:12,187 If something happened to Holt when he walked past here, 426 00:15:12,188 --> 00:15:13,588 we'll be able to see it. 427 00:15:13,589 --> 00:15:15,890 Peralta, you genius. 428 00:15:15,891 --> 00:15:19,761 Mm, that does not sound like him. 429 00:15:19,762 --> 00:15:21,863 Okay, personal photos are down, 430 00:15:21,864 --> 00:15:22,997 kitchen is spotless, 431 00:15:22,998 --> 00:15:25,900 and I got the silver-painted break-dancer outside 432 00:15:25,901 --> 00:15:28,436 to move his very loud boom box elsewhere. 433 00:15:32,675 --> 00:15:35,343 - You beat him in a dance-off? - No, I destroyed him. 434 00:15:35,344 --> 00:15:38,780 There's absolutely nothing here that will set off Holt. 435 00:15:38,781 --> 00:15:40,882 Oh, oh! 436 00:15:40,883 --> 00:15:43,117 I was trying to cook my oatmeal with a road flare, 437 00:15:43,118 --> 00:15:44,118 but it caught on fire. 438 00:15:44,119 --> 00:15:45,987 Why are you using a road flare? 439 00:15:45,988 --> 00:15:47,989 You said the kitchen was off-limits. 440 00:15:47,990 --> 00:15:49,357 Yeah, this is your fault, Sarge. 441 00:15:49,358 --> 00:15:50,825 Give me that. 442 00:15:54,230 --> 00:15:57,131 I'm just holding a road flare, 443 00:15:57,132 --> 00:15:58,800 stepping on some oatmeal. 444 00:15:58,801 --> 00:16:00,201 Just doing me. 445 00:16:00,202 --> 00:16:02,070 I can't believe that you, of all people, 446 00:16:02,071 --> 00:16:03,872 are my biggest problem today, Jeffords. 447 00:16:06,675 --> 00:16:08,805 - Kevin, is the captain home? - No. 448 00:16:08,807 --> 00:16:10,577 Good, I figured out what happened to him. 449 00:16:10,579 --> 00:16:12,914 - He was mugged. - What? 450 00:16:12,915 --> 00:16:13,948 He told you this? 451 00:16:13,949 --> 00:16:15,550 No, I used my detective skills 452 00:16:15,551 --> 00:16:18,119 as well as my spot-on Holt impression to figure it out. 453 00:16:18,120 --> 00:16:20,822 I retraced his steps and found security footage. 454 00:16:20,823 --> 00:16:21,956 After he left fencing, 455 00:16:21,957 --> 00:16:23,825 three shady guys followed him into an alley. 456 00:16:23,826 --> 00:16:25,226 One of them had a knife. 457 00:16:25,227 --> 00:16:26,761 That's why he's been in such a bad mood. 458 00:16:26,762 --> 00:16:27,962 He's a police captain that got mugged. 459 00:16:27,963 --> 00:16:29,297 He's embarrassed. 460 00:16:29,298 --> 00:16:30,465 Oh, my goodness. 461 00:16:30,466 --> 00:16:31,699 - Peralta. - There he is. 462 00:16:31,700 --> 00:16:32,901 What are you doing in my house? 463 00:16:32,902 --> 00:16:36,104 - Raymond, you were mugged? - What? 464 00:16:36,105 --> 00:16:37,338 What did you say to him? 465 00:16:37,339 --> 00:16:38,540 Captain, it's okay. 466 00:16:38,541 --> 00:16:40,141 There's nothing to be embarrassed about. 467 00:16:40,142 --> 00:16:41,743 I'm not embarrassed, and I wasn't mugged. 468 00:16:41,744 --> 00:16:43,978 Three men tried to mug me, but I fought them off, 469 00:16:43,979 --> 00:16:45,413 injuring two of them. 470 00:16:48,384 --> 00:16:50,652 Wait, so you heroically fought off three guys, 471 00:16:50,653 --> 00:16:52,353 and that put you in a bad mood? 472 00:16:52,354 --> 00:16:54,989 If I did that, I would literally write a song about myself. 473 00:16:54,990 --> 00:16:55,990 It would be like... 474 00:16:55,991 --> 00:16:57,592 ♪ Jake the hero ♪ 475 00:16:57,593 --> 00:16:58,860 ♪ Abs of steel ♪ 476 00:16:58,861 --> 00:17:00,228 ♪ Sha-la, la-la ♪ 477 00:17:00,229 --> 00:17:01,696 Why would you keep this from me, 478 00:17:01,697 --> 00:17:03,465 and why would you lie about going to fencing? 479 00:17:03,466 --> 00:17:06,868 Because he couldn't go, because he's injured. 480 00:17:06,869 --> 00:17:08,937 I wasn't injured. I was lightly stabbed. 481 00:17:08,938 --> 00:17:11,239 I'm sorry. You were stabbed? 482 00:17:11,240 --> 00:17:14,642 Lightly stabbed. I didn't want to frighten you. 483 00:17:14,643 --> 00:17:15,910 You are my husband. 484 00:17:15,911 --> 00:17:17,645 I want you to tell me everything, 485 00:17:17,646 --> 00:17:19,347 especially things that might frighten me. 486 00:17:19,348 --> 00:17:20,348 How can you not know that? 487 00:17:20,349 --> 00:17:23,718 Raymond, you are unbelievable. 488 00:17:26,088 --> 00:17:29,090 Hey, Captain, you look so tall. 489 00:17:29,091 --> 00:17:31,793 What you have done is beyond unprofessional. 490 00:17:31,794 --> 00:17:35,130 You cannot muck around in people's private lives. 491 00:17:35,131 --> 00:17:38,032 Get out of my house. 492 00:17:38,033 --> 00:17:41,870 But get into your car? I'll go. 493 00:17:47,584 --> 00:17:50,252 - Sir. - Detective. 494 00:17:50,253 --> 00:17:53,421 So how was your night? Of work. 495 00:17:53,423 --> 00:17:54,857 I'm not asking about your personal life. 496 00:17:54,858 --> 00:17:56,291 I don't care about you personally. 497 00:17:56,292 --> 00:17:58,661 I mean, I'm neutral. I mean, who are you? 498 00:17:58,662 --> 00:18:01,297 Floundering is worse than silence. 499 00:18:01,298 --> 00:18:03,198 Oh, cool. Cool, cool, cool, cool. 500 00:18:03,199 --> 00:18:05,501 Cool, cool, no doubt. No doubt, no doubt. 501 00:18:07,270 --> 00:18:09,171 Man, this elevator's slow, huh? 502 00:18:09,172 --> 00:18:11,173 That's because you haven't pressed the button. 503 00:18:13,276 --> 00:18:14,743 That's why you're the captain. 504 00:18:15,745 --> 00:18:16,879 So smart. 505 00:18:16,880 --> 00:18:21,016 I'm gonna just... zip. 506 00:18:21,017 --> 00:18:23,185 No more talk-y. Hmm. 507 00:18:30,293 --> 00:18:33,595 Eek, blast of cold air coming out of that box. 508 00:18:33,596 --> 00:18:35,064 Name of Amy's sex tape. 509 00:18:35,065 --> 00:18:37,132 Hey, man, come on. Not cool. 510 00:18:37,133 --> 00:18:39,535 I'm going through something. Just let me have this one. 511 00:18:39,536 --> 00:18:41,604 I'm sorry you wasted your chit, Jake. 512 00:18:41,605 --> 00:18:42,838 It's all right. 513 00:18:42,839 --> 00:18:44,840 I want to apologize to Hol but it seems personal, 514 00:18:44,841 --> 00:18:46,442 and I'm not supposed to talk to him about personal stuff. 515 00:18:46,443 --> 00:18:49,712 Oh, boo, I guess you need to think of some professional way 516 00:18:49,713 --> 00:18:50,913 to make it up to him. 517 00:18:50,914 --> 00:18:53,549 Wait a minute. Gina, that's it. 518 00:18:53,550 --> 00:18:55,451 I just had an idea. 519 00:18:55,452 --> 00:18:58,253 Peralta, you're a genius. 520 00:18:58,254 --> 00:18:59,722 Who was that, ScarJo? 521 00:18:59,723 --> 00:19:01,390 It was Holt, and I think you know that. 522 00:19:01,391 --> 00:19:03,592 I thought it was ScarJo. 523 00:19:05,062 --> 00:19:06,929 I can't believe that bastard beat me. 524 00:19:06,930 --> 00:19:08,331 Whoa, he's dead. 525 00:19:08,332 --> 00:19:10,399 It's kind of hard to see how he's the winner in this. 526 00:19:10,400 --> 00:19:11,567 He made me look like an idiot. 527 00:19:11,568 --> 00:19:12,868 No, Amy and I were the idiots, 528 00:19:12,869 --> 00:19:15,504 because we let that ancient windbag fool us. 529 00:19:15,505 --> 00:19:16,939 He robbed the banks. 530 00:19:16,940 --> 00:19:18,774 He gave me money for the ginger ale. 531 00:19:18,775 --> 00:19:20,576 After you insisted he was guilty, 532 00:19:20,577 --> 00:19:22,278 I went back and checked his dollar. 533 00:19:22,279 --> 00:19:24,480 Serial numbers match the stolen bills. 534 00:19:24,481 --> 00:19:26,315 You brought in the right guy. 535 00:19:26,316 --> 00:19:27,550 You're a damn good cop, Boyle. 536 00:19:27,551 --> 00:19:29,151 I know. No one listens. 537 00:19:29,152 --> 00:19:31,020 Except when you threw water in his dead face. 538 00:19:31,021 --> 00:19:32,054 That was rough. 539 00:19:32,055 --> 00:19:33,289 I thought he was faking it. 540 00:19:33,290 --> 00:19:35,891 I wanted to splash the lies out of him. 541 00:19:39,229 --> 00:19:41,063 All right, Detective, what's this all about? 542 00:19:41,064 --> 00:19:43,299 - You have 70 seconds. - Why 70? 543 00:19:43,300 --> 00:19:44,734 Do you really want to waste your time 544 00:19:44,735 --> 00:19:45,935 while I explain my algorithm? 545 00:19:45,936 --> 00:19:47,370 Right, all right, so I pulled a still 546 00:19:47,371 --> 00:19:49,138 from the security footage of your attempted mugging 547 00:19:49,139 --> 00:19:50,606 and sent it to the nearby precincts. 548 00:19:50,607 --> 00:19:53,643 We ID'd one of the mopes, and that's his apartment. 549 00:19:53,644 --> 00:19:55,711 I thought maybe you would want to do the honors. 550 00:19:55,712 --> 00:19:58,014 And you think this will make everything you did better? 551 00:19:58,015 --> 00:20:00,983 Well, maybe. It was Gina's idea, so... 552 00:20:00,984 --> 00:20:04,320 - It will. - Gina had nothing to do with it. 553 00:20:04,321 --> 00:20:06,555 You want to know why I was so angry all week? 554 00:20:06,556 --> 00:20:09,725 When those men came at me, I acted like I was a 20-year-old. 555 00:20:09,726 --> 00:20:12,828 I took a stupid risk, and I got myself stabbed. 556 00:20:12,829 --> 00:20:14,196 I was in pain 557 00:20:14,197 --> 00:20:17,466 and frustrated about lying to the man I love. 558 00:20:17,467 --> 00:20:19,502 - Kevin. - Yes. 559 00:20:19,503 --> 00:20:21,337 - Obviously Kevin. - Obviously. 560 00:20:21,338 --> 00:20:24,807 What I'm trying to say is, you were right all along. 561 00:20:24,808 --> 00:20:25,808 I wasn't mad at you. 562 00:20:25,809 --> 00:20:26,809 I was mad at myself, 563 00:20:26,810 --> 00:20:30,713 and I took it out on the squad. 564 00:20:30,714 --> 00:20:33,950 Peralta, you're a genius. 565 00:20:33,951 --> 00:20:36,819 Oh, my God. You said it. 566 00:20:36,820 --> 00:20:38,254 I heard you practicing in the men's room. 567 00:20:38,255 --> 00:20:39,655 Yeah, that makes more sense. 568 00:20:39,656 --> 00:20:41,991 Attention, squad, quick announcement. 569 00:20:41,992 --> 00:20:43,392 Overtime is reinstated, 570 00:20:43,393 --> 00:20:46,128 and you are each allowed two personal photographs, 571 00:20:46,129 --> 00:20:48,064 two trinkets, and three assorted knickknacks. 572 00:20:48,065 --> 00:20:49,165 You know what? 573 00:20:49,166 --> 00:20:50,733 Just follow Sergeant Jeffords' lead. 574 00:20:50,734 --> 00:20:52,935 He always knows how to keep this place running smoothly. 575 00:20:52,936 --> 00:20:55,471 Nice, so rubber band balls are back. 576 00:20:55,472 --> 00:20:57,273 Oh, no, it's bad for the bands. 577 00:20:57,274 --> 00:20:59,342 Ah, Kevin. Let me just get my coat. 578 00:20:59,343 --> 00:21:02,078 Hello, Peralta. Gina. 579 00:21:02,079 --> 00:21:05,047 Oh, sweet lords of dance, thank you. 580 00:21:05,048 --> 00:21:07,016 We're back on a first-name basis. 581 00:21:07,017 --> 00:21:09,652 Kevin, I am unable and unwilling 582 00:21:09,653 --> 00:21:11,187 to discuss personal matters with you. 583 00:21:11,188 --> 00:21:12,688 I'm aware of that, yes. 584 00:21:12,689 --> 00:21:14,190 In any case, thank you for you help. 585 00:21:14,191 --> 00:21:17,193 original Raymond Holts. 586 00:21:18,428 --> 00:21:19,962 I will treasure this painting of a rock 587 00:21:19,963 --> 00:21:21,264 for all times. 588 00:21:21,265 --> 00:21:24,367 Ah, Rock 59 and 367. 589 00:21:24,368 --> 00:21:25,735 Those are good rocks. 590 00:21:25,736 --> 00:21:28,538 367 paintings of one rock? 591 00:21:28,539 --> 00:21:30,363 This guy parties! 592 00:21:32,075 --> 00:21:34,043 Not a doctor. Shh.