1 00:00:00,130 --> 00:00:03,526 No! No, no, no! 2 00:00:03,527 --> 00:00:05,862 You can't take her from me, you bastard! 3 00:00:05,896 --> 00:00:07,163 Don't do this, Scully. 4 00:00:07,164 --> 00:00:09,032 You have to be strong for her right now. 5 00:00:09,066 --> 00:00:10,433 What's going on? 6 00:00:10,434 --> 00:00:11,601 Unit's being replaced. 7 00:00:11,602 --> 00:00:12,836 Come on! No! 8 00:00:12,837 --> 00:00:13,937 That machine's been here forever. 9 00:00:13,938 --> 00:00:15,338 It's basically part of the force. 10 00:00:15,339 --> 00:00:16,706 Take Scully instead. 11 00:00:16,740 --> 00:00:19,375 Yes, please, take me to the land of vending machines. 12 00:00:19,410 --> 00:00:21,611 Can we at least have five minutes to say a proper good-bye? 13 00:00:21,645 --> 00:00:24,247 Whatever. 14 00:00:24,281 --> 00:00:25,849 Let me just start by saying 15 00:00:25,883 --> 00:00:28,651 that this machine is the best restaurant in Brooklyn, 16 00:00:28,652 --> 00:00:30,086 and it always had a table for me. 17 00:00:30,121 --> 00:00:32,122 I knew just where to punch it to get free food. 18 00:00:32,123 --> 00:00:33,790 Now I have to go back to punching Hitchcock. 19 00:00:33,824 --> 00:00:35,892 Look, she still has the bags of baby carrots 20 00:00:35,893 --> 00:00:37,160 I requested they put in. 21 00:00:37,161 --> 00:00:38,761 They're black now, but they're there. 22 00:00:38,796 --> 00:00:40,830 Good-bye, beautiful machine. 23 00:00:40,831 --> 00:00:43,333 Thank you for your service. 24 00:00:43,334 --> 00:00:45,969 Okay, squad salute. 25 00:00:48,973 --> 00:00:51,674 ♪ ♪ 26 00:00:51,675 --> 00:00:53,409 You can take her away now. 27 00:00:55,379 --> 00:00:57,814 Well, I think we handled that with dignity. 28 00:01:00,351 --> 00:01:03,520 Free candy! 29 00:01:03,521 --> 00:01:07,271 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 30 00:01:07,272 --> 00:01:14,531 ♪ ♪ 31 00:01:24,208 --> 00:01:27,911 Okay, Nine-Nine, say hello to Michael Augustine, 32 00:01:27,945 --> 00:01:30,180 Brooklyn's most prolific identity thief. 33 00:01:30,214 --> 00:01:32,115 Last week, he walked into a government building 34 00:01:32,116 --> 00:01:33,183 and stole a computer containing 35 00:01:33,184 --> 00:01:35,185 over 100,000 social security numbers. 36 00:01:35,219 --> 00:01:36,920 My C.I. says that tonight Augustine 37 00:01:36,921 --> 00:01:39,789 will be handing off the laptop to a buyer from China, 38 00:01:39,790 --> 00:01:42,192 AKA the Land of Dragons. 39 00:01:42,226 --> 00:01:44,594 Make sure that phrase is not in your official report. 40 00:01:44,595 --> 00:01:46,796 Okay, sorry, The Country of Dragons. 41 00:01:46,831 --> 00:01:48,798 I want you and Santiago to tail Augustine 42 00:01:48,799 --> 00:01:51,367 until he makes the drop, and then arrest him and the buyer. 43 00:01:51,368 --> 00:01:53,870 Sounds good, although I could probably just take Boyle. 44 00:01:53,871 --> 00:01:56,005 I know Amy has a ton of work, so... 45 00:01:56,040 --> 00:01:57,507 - No, I don't. - Really? 46 00:01:57,541 --> 00:01:59,642 I could have sworn I overheard you telling Rosa, 47 00:01:59,643 --> 00:02:00,844 "Girlfriend, please. 48 00:02:00,845 --> 00:02:02,512 I got hella open cases." 49 00:02:02,513 --> 00:02:03,880 That's something you think I said? 50 00:02:03,914 --> 00:02:05,148 Word for word. 51 00:02:05,149 --> 00:02:06,216 No diggity, no doubt. 52 00:02:06,250 --> 00:02:07,417 That's enough. 53 00:02:07,418 --> 00:02:09,452 Peralta and Santiago will tail Augustine. 54 00:02:09,453 --> 00:02:12,288 Boyle and Diaz will join them in a surveillance van 55 00:02:12,289 --> 00:02:13,723 unless you have a problem with that. 56 00:02:13,724 --> 00:02:14,891 Sounds great. 57 00:02:14,892 --> 00:02:17,527 In the immortal words of Amy Santiago, 58 00:02:17,528 --> 00:02:19,496 "Girlfriend, please." 59 00:02:21,032 --> 00:02:22,999 Hey, did I do something to you? 60 00:02:23,000 --> 00:02:24,434 Are you mad? 61 00:02:24,435 --> 00:02:26,536 Is this because I brushed all the crumbs off your desk? 62 00:02:26,570 --> 00:02:28,738 What? No, I don't care about that. 63 00:02:28,739 --> 00:02:30,407 - Do you know where they are? - In the trash. 64 00:02:30,408 --> 00:02:31,841 All right, if it's not that, 65 00:02:31,842 --> 00:02:33,676 then why are you trying to keep me off this case? 66 00:02:33,677 --> 00:02:35,111 Oh, that. 67 00:02:36,580 --> 00:02:38,381 All right, look, the reason that I didn't want 68 00:02:38,382 --> 00:02:41,251 to work with you is... should I do this in an accent 69 00:02:41,252 --> 00:02:43,520 so that I can undercut some of the awkwardness I'm feeling? 70 00:02:43,554 --> 00:02:45,088 - No. - Good call. 71 00:02:45,089 --> 00:02:48,191 Remember when you told me that you didn't want to date cops? 72 00:02:48,225 --> 00:02:50,994 That really bummed me out, man. 73 00:02:51,028 --> 00:02:52,929 - Jamaican? - Yeah, it was a bad choice. 74 00:02:52,930 --> 00:02:54,831 I'm much better at German. 75 00:02:54,832 --> 00:02:56,066 All right, fine. 76 00:02:56,067 --> 00:02:58,735 I was kind of thinking about asking you out. 77 00:02:58,769 --> 00:03:01,171 Oh, okay. 78 00:03:01,172 --> 00:03:02,706 But I know that that's not what you want, 79 00:03:02,740 --> 00:03:04,240 and I totally get it. 80 00:03:04,241 --> 00:03:07,444 I think it just took me a while to totally-totally get it, 81 00:03:07,445 --> 00:03:09,079 and now I totally get it. 82 00:03:09,113 --> 00:03:11,181 Jake, this is weird. 83 00:03:11,182 --> 00:03:12,749 The whole point of me not dating cops 84 00:03:12,750 --> 00:03:14,384 is so it wouldn't be weird at work. 85 00:03:14,418 --> 00:03:16,753 Okay, so let's just make it not weird, right? 86 00:03:16,787 --> 00:03:19,089 This is a case; we work cases together all the time, 87 00:03:19,090 --> 00:03:23,093 and we're really good at it, so, you know, we're professionals. 88 00:03:23,127 --> 00:03:25,161 That's all I want, for us to be professional. 89 00:03:25,162 --> 00:03:26,463 We're in agreement. 90 00:03:26,497 --> 00:03:30,066 It will be good and professional. 91 00:03:31,602 --> 00:03:34,004 Come in and shut the door. 92 00:03:34,005 --> 00:03:36,172 I have some news, which you must promise to keep secret. 93 00:03:36,173 --> 00:03:38,308 Madeline Wuntch is making me head of public relations 94 00:03:38,309 --> 00:03:39,843 for the NYPD. 95 00:03:39,844 --> 00:03:41,711 I'm being forced out of the Nine-Nine. 96 00:03:41,746 --> 00:03:43,213 I don't wish to make a big deal of it, 97 00:03:43,214 --> 00:03:45,815 so please limit your reactions to one second; go. 98 00:03:45,816 --> 00:03:47,283 - What in the world? - Are you kidding? 99 00:03:47,284 --> 00:03:48,284 That's plenty. 100 00:03:48,285 --> 00:03:49,486 You can't leave us. 101 00:03:49,520 --> 00:03:51,021 I'm not going anywhere. 102 00:03:51,022 --> 00:03:53,289 Madeline's not some invincible succubus. 103 00:03:53,290 --> 00:03:55,725 She's a regular succubus, and she can be defeated. 104 00:03:55,726 --> 00:03:57,994 We just need to find the letter. 105 00:03:58,029 --> 00:03:59,362 What letter? 106 00:03:59,363 --> 00:04:01,564 Before our current police commissioner was hired, 107 00:04:01,565 --> 00:04:04,334 a mutual friend told me Madeline wrote a letter to the mayor 108 00:04:04,335 --> 00:04:06,069 telling him it was a mistake. 109 00:04:06,103 --> 00:04:11,274 She apparently called her now-boss a "simpering buffoon". 110 00:04:11,309 --> 00:04:13,510 Amateur; always say your insults to someone's face. 111 00:04:13,511 --> 00:04:14,911 No paper trail. 112 00:04:14,946 --> 00:04:17,981 A copy of that letter exists in the mayor's archives. 113 00:04:17,982 --> 00:04:20,583 I can't go snooping around without alerting Madeline, 114 00:04:20,584 --> 00:04:24,054 so it won't be easy, and we don't have much time, 115 00:04:24,055 --> 00:04:27,557 but I need you to find that letter. 116 00:04:27,558 --> 00:04:28,525 Are you with me? 117 00:04:28,559 --> 00:04:30,160 Oh, hell yeah. 118 00:04:30,194 --> 00:04:32,028 I'm turning my phone into airplane mode. 119 00:04:32,063 --> 00:04:34,631 Oh, my God, she doesn't even do that on airplanes. 120 00:04:34,665 --> 00:04:36,199 Rosa, 121 00:04:36,200 --> 00:04:38,768 I know you don't like anyone wishing you a happy birthday, 122 00:04:38,769 --> 00:04:41,004 so crappy day to you. 123 00:04:41,038 --> 00:04:42,906 Still too much. 124 00:04:42,907 --> 00:04:44,541 I assume you're not doing anything to celebrate tonight. 125 00:04:44,575 --> 00:04:46,109 Anyone over the age of six celebrating 126 00:04:46,110 --> 00:04:47,644 a birthday should go to hell. 127 00:04:47,645 --> 00:04:50,513 So since you're free, I need your help moving 128 00:04:50,514 --> 00:04:52,716 this old Ms. Pac-Man machine I just bought. 129 00:04:52,750 --> 00:04:54,551 Why are you so obsessed with that game? 130 00:04:54,585 --> 00:04:57,320 Because it's the sexiest video game ever. 131 00:04:57,321 --> 00:04:59,389 She's insatiable, Rosa. 132 00:04:59,390 --> 00:05:01,458 Insatiable. Insatiab... 133 00:05:01,492 --> 00:05:02,759 Stop saying "insatiable." 134 00:05:02,760 --> 00:05:04,661 Anyway, I bought this old machine from a bar, 135 00:05:04,662 --> 00:05:06,196 and I was hoping you'd help me move it. 136 00:05:07,565 --> 00:05:10,333 - You want me to go to a bar? - Mm-hmm. 137 00:05:10,334 --> 00:05:12,102 You are obviously trying to get me 138 00:05:12,103 --> 00:05:13,236 to go to a surprise party. 139 00:05:13,237 --> 00:05:14,671 Did Marcus put you up to this? 140 00:05:14,705 --> 00:05:17,407 What? No, that's crazy talking. 141 00:05:17,408 --> 00:05:19,242 We just need to be there at exactly 9:45 p.m. 142 00:05:19,243 --> 00:05:20,744 and not a minute earlier. 143 00:05:20,778 --> 00:05:23,113 Also, there's a particular door I want us to enter through. 144 00:05:28,185 --> 00:05:29,619 Why is he getting out here? 145 00:05:29,620 --> 00:05:31,821 I thought your C.I. said the drop was happening in a park. 146 00:05:31,822 --> 00:05:33,823 Maybe he's having dinner with his sidepiece first. 147 00:05:33,858 --> 00:05:35,525 Augustine has the laptop with him. 148 00:05:35,526 --> 00:05:36,993 We should just arrest him right here. 149 00:05:36,994 --> 00:05:38,395 No, the buyer's the bigger collar. 150 00:05:38,396 --> 00:05:40,397 We've got to follow him in and wait for the handoff. 151 00:05:40,398 --> 00:05:41,865 Okay, if you're going in, 152 00:05:41,866 --> 00:05:44,301 I've heard this place has an amazing bone marrow custard. 153 00:05:44,302 --> 00:05:46,236 Not that I've ever had a bad one. 154 00:05:46,270 --> 00:05:47,938 No. All right, let's go. 155 00:05:47,939 --> 00:05:49,372 No, wait, we look like cops. 156 00:05:49,373 --> 00:05:53,043 We're never gonna blend in dressed like this. 157 00:05:53,044 --> 00:05:55,545 Okay, there, how's that? 158 00:05:55,580 --> 00:05:56,980 Uh, I don't know. 159 00:05:56,981 --> 00:05:59,215 All I see is clothes hanging off of a genderless blob. 160 00:05:59,216 --> 00:06:01,418 You look fine. Here, wear this. 161 00:06:01,419 --> 00:06:02,852 Jake, you need a jacket or something. 162 00:06:02,887 --> 00:06:05,121 Well, Scully left his sports coat back there. 163 00:06:05,122 --> 00:06:07,223 Oh, but it will never fit Jake's athletic body. 164 00:06:07,224 --> 00:06:09,759 - Unless... - No, I don't want to do that. 165 00:06:09,794 --> 00:06:11,394 - You have to. - I'm not gonna do it. 166 00:06:11,429 --> 00:06:12,462 You're doing it. 167 00:06:12,496 --> 00:06:13,730 What? What do you have to do? 168 00:06:13,731 --> 00:06:14,764 Don Johnson it. 169 00:06:14,799 --> 00:06:15,966 Don Johnson it! 170 00:06:19,003 --> 00:06:23,306 ♪ ♪ 171 00:06:23,341 --> 00:06:24,674 I look like an idiot. 172 00:06:24,675 --> 00:06:26,876 I didn't even have time to lotion my forearms. 173 00:06:26,911 --> 00:06:29,312 It's so weird wearing Rosa's jacket. 174 00:06:29,313 --> 00:06:31,047 There's a piece of barbed wire in the pocket. 175 00:06:31,082 --> 00:06:32,415 Cool. 176 00:06:32,416 --> 00:06:34,784 All right, do you have a visual on... the hostess stand? 177 00:06:34,819 --> 00:06:37,254 Hi. Table for two, please. 178 00:06:37,288 --> 00:06:39,289 I'm so sorry. There's nothing available. 179 00:06:39,323 --> 00:06:40,423 We're totally booked up. 180 00:06:40,458 --> 00:06:43,360 Oh, no, that's horrible. 181 00:06:43,361 --> 00:06:46,329 Tonight's a really important night for us. 182 00:06:46,330 --> 00:06:48,098 Johnny and I just got engaged, 183 00:06:48,099 --> 00:06:50,780 and this is where our first date was. 184 00:06:50,801 --> 00:06:53,970 Oh, yeah, it would mean so much to Dora and me. 185 00:06:53,971 --> 00:06:55,438 I would have made a reservation, 186 00:06:55,439 --> 00:06:57,941 but I didn't know if she was gonna say yes, so... 187 00:06:57,942 --> 00:07:01,945 Oh, I love how nervous you were, you little goose. 188 00:07:01,946 --> 00:07:03,580 You are just so sweet together. 189 00:07:03,581 --> 00:07:06,750 You know, I'm sure I can find room for two young lovers. 190 00:07:06,751 --> 00:07:11,637 Yeah, we are lovers... together... in beds. 191 00:07:11,638 --> 00:07:13,027 Okay. 192 00:07:14,304 --> 00:07:15,404 Thank you so much for waiting. 193 00:07:15,405 --> 00:07:17,206 - Your table is almost ready. - Great. 194 00:07:17,207 --> 00:07:18,741 Sorry about springing the engagement 195 00:07:18,742 --> 00:07:20,009 and romantic stuff on you. 196 00:07:20,043 --> 00:07:21,377 No, no, no. That was great. 197 00:07:21,378 --> 00:07:23,212 I mean, it's what got us in here. 198 00:07:23,213 --> 00:07:25,114 Cheek kiss was a bit much. Very wet. 199 00:07:25,115 --> 00:07:26,515 Well, I don't know what to tell you. 200 00:07:26,516 --> 00:07:27,983 Dora's sloppy. 201 00:07:27,984 --> 00:07:30,219 Okay, and if you'll just follow me. 202 00:07:30,253 --> 00:07:32,354 Well, the honeymoon's over, Dora. 203 00:07:32,355 --> 00:07:33,989 We're back to being Jake and Amy, 204 00:07:33,990 --> 00:07:35,858 two normal cops working a job. 205 00:07:35,859 --> 00:07:37,026 All right, there you go. 206 00:07:37,027 --> 00:07:38,294 Thanks. 207 00:07:38,295 --> 00:07:40,262 You're the couple that just got engaged. 208 00:07:40,297 --> 00:07:45,467 That's us, Johnny and Dora, a couple for sure. 209 00:07:48,939 --> 00:07:51,975 Okay, according to my sources in the assistant community, 210 00:07:51,976 --> 00:07:55,845 the letter is right here in the fourth-floor archives, 211 00:07:55,846 --> 00:07:57,914 cabinet J-13. 212 00:07:57,948 --> 00:07:59,516 Nice job. What's the plan? 213 00:07:59,517 --> 00:08:01,050 You sneak in and get the letter. 214 00:08:01,051 --> 00:08:02,819 I'll distract the file clerk. 215 00:08:02,820 --> 00:08:05,355 Apparently, he's very into bird watching, 216 00:08:05,356 --> 00:08:08,024 so talking to a woman should blow his mind. 217 00:08:08,025 --> 00:08:12,162 And talking to this woman, it could kill him. 218 00:08:12,196 --> 00:08:14,030 Here, can you look at this map of a park 219 00:08:14,031 --> 00:08:16,332 and tell me where them hot birds hang out? 220 00:08:16,367 --> 00:08:19,436 Well, you're gonna want to, uh, avoid the, uh, 221 00:08:19,470 --> 00:08:22,439 great lawn, because it's basically just grackles. 222 00:08:22,473 --> 00:08:24,374 - Ugh, grackles? - Yeah. 223 00:08:24,408 --> 00:08:25,608 I hate grackles. 224 00:08:25,609 --> 00:08:26,976 They're the worst. 225 00:08:27,011 --> 00:08:30,513 Well, a lot of people think grackles are just a common bird 226 00:08:30,514 --> 00:08:31,714 up here, but you know what? 227 00:08:31,715 --> 00:08:33,783 On the West Coast they don't get grackles. 228 00:08:33,818 --> 00:08:36,786 Can you give some more info 229 00:08:36,787 --> 00:08:39,055 for a novice bird watcher such as myself? 230 00:08:39,090 --> 00:08:40,590 You have got to know the difference 231 00:08:40,591 --> 00:08:41,991 between your water birds. 232 00:08:42,026 --> 00:08:44,027 I mean, so many people don't know the difference 233 00:08:44,028 --> 00:08:47,163 between an anhinga and a snake bird and a swamp hawk. 234 00:08:47,198 --> 00:08:51,468 A lot of people don't know they're all the same bird. 235 00:08:51,502 --> 00:08:53,169 Are those the ones that sound like Rihanna 236 00:08:53,170 --> 00:08:54,671 kind of when they sing? 237 00:08:54,672 --> 00:08:56,539 I'm not familiar with who that is. 238 00:08:56,574 --> 00:08:57,941 They're like, "Eh, eh." 239 00:08:57,942 --> 00:09:00,844 That sounds like that might be a crested woodpecker. 240 00:09:00,878 --> 00:09:02,178 Or is it more like... 241 00:09:02,179 --> 00:09:04,581 Well, that's a crested titmouse maybe? 242 00:09:04,615 --> 00:09:06,349 Oh, my God, that's it. 243 00:09:06,350 --> 00:09:09,385 Wayne, you are a damn treasure trove. 244 00:09:10,921 --> 00:09:12,021 We got the letter. 245 00:09:12,056 --> 00:09:13,223 Well done. 246 00:09:13,224 --> 00:09:16,593 Now get me Madeline and a bucket of water. 247 00:09:16,594 --> 00:09:19,028 It's time to melt a witch. 248 00:09:19,063 --> 00:09:20,397 Who else is going? 249 00:09:20,431 --> 00:09:23,366 Rosa, listen to me, there is no party. 250 00:09:23,367 --> 00:09:25,001 Just get off my doughnut already. 251 00:09:25,035 --> 00:09:26,603 Don't lie to me, Boyle, 252 00:09:26,604 --> 00:09:29,105 or you will be eating your bone marrow custard through a straw. 253 00:09:29,140 --> 00:09:30,874 That's exactly how you're supposed to eat bone marrow... 254 00:09:30,875 --> 00:09:32,142 - Charles! - Ah! 255 00:09:32,143 --> 00:09:33,209 All right, there's a party. 256 00:09:33,244 --> 00:09:34,444 I can't give you details. 257 00:09:34,478 --> 00:09:35,845 All I can say is I know you, 258 00:09:35,846 --> 00:09:37,213 and I know you'll have a good time. 259 00:09:37,248 --> 00:09:39,549 If you knew me, you'd know I hate surprise parties, 260 00:09:39,550 --> 00:09:42,218 so clearly you don't know me at all. 261 00:09:42,253 --> 00:09:44,454 What? We're friends. 262 00:09:44,455 --> 00:09:46,990 I was building up to calling you "Ro-ro" one of these days. 263 00:09:46,991 --> 00:09:48,391 That will never happen. 264 00:09:48,392 --> 00:09:50,093 In fact, you just lost "Rosa" privileges. 265 00:09:50,094 --> 00:09:52,195 From now on, you can call me "Diaz" or "Hey, you." 266 00:09:52,229 --> 00:09:53,797 Come on, Rosa. 267 00:09:53,831 --> 00:09:54,931 Come on, hey, you. 268 00:09:56,000 --> 00:09:58,702 Wow, champagne and oysters. 269 00:09:58,703 --> 00:10:00,270 You really shouldn't have, guys. 270 00:10:00,304 --> 00:10:02,138 Well, it's a special night. 271 00:10:02,139 --> 00:10:03,239 So when did you guys meet? 272 00:10:03,274 --> 00:10:05,175 - Last year. - Five years ago. 273 00:10:05,176 --> 00:10:07,911 We first met five years ago, 274 00:10:07,912 --> 00:10:09,412 but we don't count it, because... 275 00:10:09,447 --> 00:10:12,082 I was dating a speedboat model at the time. 276 00:10:12,116 --> 00:10:14,751 And I was dating a super handsome comptroller 277 00:10:14,752 --> 00:10:16,286 of a major U.S. city. 278 00:10:16,320 --> 00:10:18,688 Anyways, about a year ago, we bumped into each other at a bar, 279 00:10:18,689 --> 00:10:21,558 and we haven't been able to keep our hands off each other since. 280 00:10:21,592 --> 00:10:22,592 Mm. 281 00:10:22,593 --> 00:10:25,161 So how did you know she was the one? 282 00:10:25,196 --> 00:10:26,496 I'd love to answer that. 283 00:10:26,530 --> 00:10:31,901 Um, you know, just whenever I look at her face 284 00:10:31,936 --> 00:10:35,271 and the attached physique. 285 00:10:35,306 --> 00:10:36,740 And you? 286 00:10:36,741 --> 00:10:38,341 Uh... 287 00:10:40,511 --> 00:10:42,846 He makes me laugh. 288 00:10:42,880 --> 00:10:46,282 And, you know, there's really no one else's opinion 289 00:10:46,283 --> 00:10:48,184 who I care about more than hers, so... 290 00:10:49,954 --> 00:10:52,389 Okay, so enough chitchat Let's see the ring. 291 00:10:53,657 --> 00:10:55,658 I don't have it on me. 292 00:10:55,693 --> 00:10:58,294 She has gigantic fingers. 293 00:10:59,864 --> 00:11:02,065 What I mean to say is that the ring I got 294 00:11:02,066 --> 00:11:04,000 would never have fit on her fingers, 295 00:11:04,001 --> 00:11:07,671 because they are that of a giant, behemoth person. 296 00:11:13,744 --> 00:11:15,145 Madeline, thank you for coming. 297 00:11:15,146 --> 00:11:17,480 Raymond, always a pleasure to call on a vanquished foe. 298 00:11:17,515 --> 00:11:19,082 I feel like Jackie Joyner-Kersee 299 00:11:19,116 --> 00:11:21,151 congratulating one of the other slower runners. 300 00:11:21,185 --> 00:11:22,152 Buckle up. 301 00:11:22,186 --> 00:11:23,820 It's gonna be a hell of a ride. 302 00:11:23,821 --> 00:11:25,021 Care to sit? 303 00:11:25,022 --> 00:11:26,022 I'm sure you'd like to take some weight 304 00:11:26,023 --> 00:11:27,324 off your cloven hooves. 305 00:11:27,325 --> 00:11:28,458 Calling me the devil? 306 00:11:28,459 --> 00:11:29,626 How original, Raymond. 307 00:11:29,660 --> 00:11:32,195 Actually I was calling you a goat, you goat. 308 00:11:32,229 --> 00:11:35,031 Oh. 309 00:11:35,066 --> 00:11:36,700 I'd like to talk about my promotion. 310 00:11:36,734 --> 00:11:37,967 Very well, but first, 311 00:11:37,968 --> 00:11:40,136 how do I know you're not wearing a wire? 312 00:11:40,137 --> 00:11:41,271 I need to pat you down. 313 00:11:42,406 --> 00:11:43,440 If you must. 314 00:11:51,916 --> 00:11:54,384 What is going on? 315 00:11:54,385 --> 00:11:56,486 Shh. I'm watching something. 316 00:11:56,520 --> 00:11:58,488 Can you get the car from the valet, babe? 317 00:11:58,522 --> 00:12:00,724 I'm gonna in the back and say hi to the chef. 318 00:12:03,861 --> 00:12:05,161 Good luck on your wedding, guys. 319 00:12:05,162 --> 00:12:07,664 Oh, have fun on your honeymoon. 320 00:12:07,698 --> 00:12:10,000 We will. We're going to Waco, Texas. 321 00:12:10,034 --> 00:12:13,003 Huh. Okay, bye. 322 00:12:13,004 --> 00:12:14,571 Bye. 323 00:12:14,572 --> 00:12:15,705 - Waco, Texas? - I don't know. 324 00:12:15,740 --> 00:12:17,173 It was just on Dateline. 325 00:12:17,174 --> 00:12:19,142 All right, well, Augustine took the laptop case with him. 326 00:12:19,143 --> 00:12:20,810 He's gonna make the drop. Let's go. 327 00:12:22,213 --> 00:12:24,481 Look, there's the buyer. 328 00:12:24,482 --> 00:12:27,050 Or maybe he's just actually saying hi to the chef? 329 00:12:27,084 --> 00:12:28,618 Why isn't he making the handoff? 330 00:12:28,619 --> 00:12:29,853 Oh, crap, he saw us. 331 00:12:29,887 --> 00:12:32,255 Uh,... 332 00:12:34,725 --> 00:12:35,892 Excuse me. 333 00:12:35,893 --> 00:12:37,027 Oh, hey. 334 00:12:37,061 --> 00:12:40,063 We were just looking for a place to, uh... 335 00:12:40,064 --> 00:12:41,431 Boink. 336 00:12:41,432 --> 00:12:43,133 Yep. Boink. 337 00:12:43,134 --> 00:12:45,735 That's my preferred term for it as well. 338 00:12:45,770 --> 00:12:46,770 I get it. 339 00:12:46,771 --> 00:12:49,072 Newly engaged kids. Enjoy. 340 00:12:49,106 --> 00:12:51,474 Thanks. 341 00:12:53,744 --> 00:12:54,911 Good. Good, good, good, good. 342 00:12:54,912 --> 00:12:55,979 We kept our cover intact. Ce work. 343 00:12:56,013 --> 00:12:57,247 Quick, professional thinking out there. 344 00:12:57,248 --> 00:12:58,648 Very quick Very professional. 345 00:12:58,683 --> 00:13:00,250 - Detective. - Detective. 346 00:13:00,284 --> 00:13:02,319 - Let's get back on the case. - Yes. 347 00:13:09,823 --> 00:13:11,023 So how was the restaurant? 348 00:13:11,024 --> 00:13:12,558 Such a normal time! 349 00:13:12,592 --> 00:13:14,893 Why are you being weird? 350 00:13:14,894 --> 00:13:15,928 Amy and I kissed. 351 00:13:15,962 --> 00:13:17,529 What? 352 00:13:17,564 --> 00:13:20,098 To keep our cover from being blown; we didn't have a choice. 353 00:13:20,133 --> 00:13:22,000 Tell me everything! 354 00:13:22,001 --> 00:13:24,369 Charles, it was just a kiss, okay? 355 00:13:24,370 --> 00:13:25,904 It was for work. It was nothing. 356 00:13:25,939 --> 00:13:27,473 Yeah, who cares about a kiss? 357 00:13:27,474 --> 00:13:29,141 Call me if you grab each other's asses. 358 00:13:29,142 --> 00:13:30,542 He's pulling over. It's going down. 359 00:13:30,577 --> 00:13:32,411 You guys are so naive. 360 00:13:32,412 --> 00:13:33,612 It's never nothing. 361 00:13:33,646 --> 00:13:35,948 In high school, I played Daddy Warbucks in Annie, 362 00:13:35,982 --> 00:13:37,816 Becca Murse played Annie, 363 00:13:37,817 --> 00:13:39,451 and we were supposed to hug onstage. 364 00:13:39,486 --> 00:13:41,687 And at first, that seemed like nothing too, 365 00:13:41,688 --> 00:13:44,890 but by opening night, we were full-on making out. 366 00:13:44,924 --> 00:13:46,058 As Daddy Warbucks and Annie? 367 00:13:46,059 --> 00:13:47,092 Mm-hmm. 368 00:13:47,126 --> 00:13:48,794 The audience was not on board. 369 00:13:48,795 --> 00:13:50,095 Playwright sued the school. 370 00:13:50,096 --> 00:13:51,663 Guys, guys, it's not a handoff. 371 00:13:51,664 --> 00:13:52,764 He's leaving the package. 372 00:13:56,002 --> 00:13:57,836 Okay, you and Rosa follow Augustine. 373 00:13:57,871 --> 00:13:59,771 Right, and you and Amy follow your hearts. 374 00:13:59,806 --> 00:14:01,507 No, we're gonna stay with the package. 375 00:14:01,541 --> 00:14:02,741 And each other forever. 376 00:14:02,742 --> 00:14:04,176 Come on, man! 377 00:14:04,210 --> 00:14:06,311 So here's how I see this going down. 378 00:14:06,346 --> 00:14:07,880 You plead for your job back. I refuse. 379 00:14:07,881 --> 00:14:09,281 You start weeping like a war widow. 380 00:14:09,282 --> 00:14:10,516 Does that sound about right? 381 00:14:10,550 --> 00:14:13,685 Don't count your gross fish babies 382 00:14:13,686 --> 00:14:16,622 before they've hatched, Madeline. 383 00:14:21,761 --> 00:14:22,928 How did you get this? 384 00:14:22,962 --> 00:14:24,863 Gina and Terry got it, you grackle. 385 00:14:24,864 --> 00:14:26,665 It doesn't matter how I got it. 386 00:14:26,699 --> 00:14:30,035 Sorry, sir, didn't realize that was how you wanted to play it. 387 00:14:30,069 --> 00:14:32,805 I see you've got an audience for this little stunt? 388 00:14:32,839 --> 00:14:35,641 Yes, well, who wouldn't want to see a man fight a crocodile? 389 00:14:35,675 --> 00:14:40,245 Now, Madeline, before one of us starts weeping like a war widow, 390 00:14:40,246 --> 00:14:42,080 would you like to give me my precinct back? 391 00:14:42,115 --> 00:14:44,859 It's not that simple; I can't just reverse your promotion. 392 00:14:44,884 --> 00:14:49,621 You have until tomorrow, you grackle. 393 00:14:49,656 --> 00:14:52,024 We can't pull him over this close to the drop site. 394 00:14:52,025 --> 00:14:54,059 It'll alert the buyer. I say we follow him for a mile. 395 00:14:54,060 --> 00:14:55,360 Copy that. 396 00:14:55,361 --> 00:14:56,762 How's your mom enjoying the new phone you got her 397 00:14:56,763 --> 00:14:58,330 for her birthday on March 16th? 398 00:14:58,331 --> 00:15:01,133 Dude, stop saying random facts to try to prove you know me. 399 00:15:01,167 --> 00:15:02,568 That's not what I'm doing. 400 00:15:02,569 --> 00:15:04,136 I'm simply making small talk with my friend Rosa, 401 00:15:04,137 --> 00:15:05,170 who went skydiving once. 402 00:15:05,171 --> 00:15:06,371 Enough! 403 00:15:06,406 --> 00:15:08,173 I'm going to the dumb party but only because 404 00:15:08,174 --> 00:15:09,341 I don't want to hurt Marcus. 405 00:15:09,342 --> 00:15:10,776 I'm still super mad at you. 406 00:15:10,810 --> 00:15:12,644 Mm, like how you're still super mad at Gilmore Girls 407 00:15:12,645 --> 00:15:13,979 for how the finale went down? 408 00:15:14,013 --> 00:15:17,649 Oh, I just want to see Lorelai happy, and shut up! 409 00:15:17,650 --> 00:15:21,420 Ah, see? I knew you so well, I knew it was co... ah! 410 00:15:27,127 --> 00:15:28,727 Hey, seriously, we're cool, right? 411 00:15:28,761 --> 00:15:30,262 Yeah, totally. 412 00:15:30,263 --> 00:15:32,164 - We're fine. - Good. 413 00:15:32,165 --> 00:15:33,565 Gosh, you know, I'm actually a little bit hungry. 414 00:15:33,566 --> 00:15:35,901 I never ended up eating at that dumb fancy restaurant. 415 00:15:35,902 --> 00:15:37,469 You know what I'm getting on my way home? 416 00:15:37,470 --> 00:15:38,837 Yeah, you're gonna go to the Polish place 417 00:15:38,838 --> 00:15:40,272 and get perogies, potato pancakes, 418 00:15:40,273 --> 00:15:41,373 and a cup of hot chocolate. 419 00:15:41,407 --> 00:15:43,208 That's exactly what I'm gonna get. 420 00:15:43,209 --> 00:15:44,309 Yeah. 421 00:15:44,310 --> 00:15:45,711 I will be having pizza, 422 00:15:45,745 --> 00:15:47,946 two slices of meat supreme from Tony's, 423 00:15:47,947 --> 00:15:49,681 served display temperature. 424 00:15:49,682 --> 00:15:51,517 Meat supreme is a million red flags, 425 00:15:51,518 --> 00:15:53,051 and eating it cold is just insane. 426 00:15:53,052 --> 00:15:54,286 No, no, no. It's not cold. 427 00:15:54,320 --> 00:15:55,754 - It's display temperature. - Jake. 428 00:15:55,755 --> 00:15:57,189 There's a difference, Amy. 429 00:15:57,223 --> 00:15:59,224 No, Jake, he's looking at us. 430 00:15:59,259 --> 00:16:01,427 - Well, this is happening. - Huh? 431 00:16:08,268 --> 00:16:10,636 NYPD! Freeze! We are police colleagues! 432 00:16:10,637 --> 00:16:12,947 You're under arrest. This is a work event. 433 00:16:15,122 --> 00:16:17,591 Hey, can you sign this arrest report 434 00:16:17,592 --> 00:16:18,825 for Augustine and the buyer? 435 00:16:18,826 --> 00:16:20,160 Sure. 436 00:16:20,161 --> 00:16:21,695 Great. 437 00:16:22,897 --> 00:16:24,865 Man, I forgot how long your signature takes. 438 00:16:24,866 --> 00:16:27,100 I'm just gonna watch Braveheart on my phone real quick. 439 00:16:28,536 --> 00:16:30,604 Given the circumstances, 440 00:16:30,605 --> 00:16:32,739 I could see how that might have seemed like 441 00:16:32,740 --> 00:16:34,140 flirty teasing or something, 442 00:16:34,175 --> 00:16:36,510 but I was legit being critical. 443 00:16:36,511 --> 00:16:37,577 You have a problem. 444 00:16:37,612 --> 00:16:40,747 No, even that sounded like banter now. 445 00:16:40,748 --> 00:16:42,682 All right, there's only one way out of this for me. 446 00:16:42,683 --> 00:16:44,150 I just got to get super cruel. 447 00:16:44,151 --> 00:16:46,286 Prepare to have your physical flaws pointed out, Amy. 448 00:16:46,287 --> 00:16:48,955 I'm talking about your tall butt and your weird elbows. 449 00:16:48,990 --> 00:16:50,524 Jake, it's okay. 450 00:16:50,558 --> 00:16:52,392 Thank you. 451 00:16:52,426 --> 00:16:54,194 This whole night was really weird. 452 00:16:54,228 --> 00:16:55,228 I know. 453 00:16:55,229 --> 00:16:56,663 I just... ugh. 454 00:16:56,664 --> 00:16:58,865 I want everything to go back how it was, you know? 455 00:16:58,866 --> 00:16:59,866 It's so awkward. 456 00:16:59,901 --> 00:17:01,568 - Yeah. - And you're right. 457 00:17:01,569 --> 00:17:04,404 We shouldn't date cops, 'cause we're a great team. 458 00:17:04,405 --> 00:17:06,039 We work great together. 459 00:17:06,040 --> 00:17:07,274 I don't want to mess that up. 460 00:17:07,275 --> 00:17:09,042 Yeah, I don't want everything to change. 461 00:17:09,076 --> 00:17:10,210 Yeah, me neither. 462 00:17:10,244 --> 00:17:13,980 Okay, then that's that, Detective Peralta. 463 00:17:14,015 --> 00:17:16,349 Detective Santiago. 464 00:17:16,350 --> 00:17:18,785 See you around the precinct. 465 00:17:18,820 --> 00:17:20,253 Yep. 466 00:17:20,288 --> 00:17:22,289 Tall butt. 467 00:17:22,323 --> 00:17:24,591 Okay, before we go in, 468 00:17:24,625 --> 00:17:26,927 remember you have to pretend to be surprised. 469 00:17:26,961 --> 00:17:29,062 How's this? Oh, my God. 470 00:17:29,063 --> 00:17:31,832 It's so much worse than I imagined. 471 00:17:31,866 --> 00:17:33,900 The energy was great, but the message was flawed. 472 00:17:33,935 --> 00:17:36,036 All right, let's get this over with. 473 00:17:37,271 --> 00:17:39,172 Surprise. 474 00:17:39,173 --> 00:17:40,440 What's going on? 475 00:17:40,475 --> 00:17:42,476 I rented this entire bar 476 00:17:42,477 --> 00:17:45,979 so you and I could celebrate with no people anywhere near us. 477 00:17:46,013 --> 00:17:48,014 I probably should have hired a bartender, though. 478 00:17:48,015 --> 00:17:49,349 I have no idea how to make drinks. 479 00:17:49,383 --> 00:17:50,484 This is incredible. 480 00:17:50,518 --> 00:17:52,385 It was all Charles' idea. 481 00:17:53,754 --> 00:17:54,921 I told you I knew you, Ro-ro. 482 00:17:54,956 --> 00:17:58,325 Thank you. 483 00:17:58,326 --> 00:18:00,427 But never call me "Ro-ro" again. 484 00:18:00,461 --> 00:18:01,595 Oh, but I will. 485 00:18:01,596 --> 00:18:03,163 I've earned this. 486 00:18:03,164 --> 00:18:05,832 Happy b-day, Ro-ro. 487 00:18:05,833 --> 00:18:07,534 Whoo! 488 00:18:11,409 --> 00:18:13,410 Welcome, Madeline. Have you thought things over? 489 00:18:13,411 --> 00:18:16,814 I have, but first, how do I know you're not wearing a wire? 490 00:18:27,998 --> 00:18:31,441 So I've thought it over, and perhaps you should go ahead 491 00:18:31,442 --> 00:18:33,498 and show that letter to the commissioner. 492 00:18:33,499 --> 00:18:35,033 And let him fire you? 493 00:18:35,034 --> 00:18:36,334 I'll deny I wrote it. 494 00:18:36,335 --> 00:18:38,169 It will take months to authenticate, 495 00:18:38,170 --> 00:18:39,471 which will give me plenty of time 496 00:18:39,472 --> 00:18:41,640 to make some personnel changes around here. 497 00:18:41,674 --> 00:18:44,976 There's an opening for a detective down in Brighton Beach. 498 00:18:45,011 --> 00:18:46,911 I think I'll transfer Diaz there. 499 00:18:46,946 --> 00:18:49,681 Detective Boyle I'll send to Long Island City. 500 00:18:49,715 --> 00:18:52,517 Santiago will be a great fit for Pelham Bay. 501 00:18:52,551 --> 00:18:57,055 And Peralta, your little pet project, 502 00:18:57,056 --> 00:19:00,258 I'm gonna ship him off to Staten Island. 503 00:19:00,259 --> 00:19:05,630 Hope he likes breaking up tanning salon fistfights. 504 00:19:05,631 --> 00:19:09,167 Looks like you've got a decision to make, Raymond. 505 00:19:09,168 --> 00:19:10,936 What are you gonna do? 506 00:19:10,970 --> 00:19:14,039 Squad, if I could have your attention please? 507 00:19:15,807 --> 00:19:18,208 I am being transferred to the public relations office. 508 00:19:18,209 --> 00:19:20,244 I'm leaving the Nine-Nine effective immediately. 509 00:19:20,245 --> 00:19:22,413 - What the hell? - I don't understand. 510 00:19:22,447 --> 00:19:24,181 - What the hell? - Why are you doing this? 511 00:19:24,215 --> 00:19:25,416 What the hell? 512 00:19:25,417 --> 00:19:27,318 I want to say it has been a pleasure 513 00:19:27,320 --> 00:19:30,989 to have worked alongside all of you for the past 21 1/2 months. 514 00:19:30,990 --> 00:19:32,924 I'm sorry for getting so emotional. 515 00:19:32,959 --> 00:19:34,392 A pretty consistent tone, actually. 516 00:19:34,427 --> 00:19:37,762 These have been the... 517 00:19:37,763 --> 00:19:40,865 these have been the best years of my career. 518 00:19:40,900 --> 00:19:42,300 Oh, no. This is new. 519 00:19:42,301 --> 00:19:51,643 And I know that everyone of you gave me everything you had, 520 00:19:51,644 --> 00:19:53,011 and I will never forget it. 521 00:19:53,012 --> 00:19:54,579 Go back to being robot captain. 522 00:19:54,614 --> 00:19:57,916 Meep-morp. 523 00:19:57,917 --> 00:19:59,417 Zeet. 524 00:19:59,418 --> 00:20:02,020 Dismissed. 525 00:20:08,327 --> 00:20:11,096 Sir! 526 00:20:11,097 --> 00:20:12,330 I'm coming with you. 527 00:20:12,365 --> 00:20:14,332 - Thank you, Gina. - I'm also coming. 528 00:20:14,367 --> 00:20:16,134 Not necessary. 529 00:20:19,639 --> 00:20:21,373 - Hey. - Hey. 530 00:20:21,374 --> 00:20:22,741 Thought I might find you in here. 531 00:20:22,775 --> 00:20:25,076 I just needed to process the captain's news. 532 00:20:25,111 --> 00:20:26,344 I feel so bad for him. 533 00:20:26,379 --> 00:20:27,679 So how are you holding up? 534 00:20:29,115 --> 00:20:31,116 I don't know. I'm still in shock. 535 00:20:31,150 --> 00:20:32,951 You? 536 00:20:32,952 --> 00:20:35,787 Um, basically handling it the way I dealt with my dad leaving, 537 00:20:35,788 --> 00:20:37,989 just repressing the hell out of it. 538 00:20:41,294 --> 00:20:43,328 So a lot of change around here, huh? 539 00:20:55,241 --> 00:20:57,409 Hey, Jake, the new captain's here. 540 00:21:03,549 --> 00:21:04,916 Who do you think it's gonna be? 541 00:21:04,917 --> 00:21:06,318 I have no idea. 542 00:21:06,319 --> 00:21:08,086 I bet it's me. 543 00:21:08,087 --> 00:21:10,055 I just hope I'm ready. 544 00:21:10,056 --> 00:21:11,189 Wow. 545 00:21:11,190 --> 00:21:12,557 Come on, guys. 546 00:21:12,558 --> 00:21:14,092 I know you're sad, 547 00:21:14,093 --> 00:21:16,528 but let's do our best to make a good first impression here. 548 00:21:16,529 --> 00:21:17,529 Smart. Good call. 549 00:21:17,530 --> 00:21:20,599 Jake, you be up front. 550 00:21:22,435 --> 00:21:25,517 Okay, here we go. 551 00:21:25,518 --> 00:21:28,943 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/