1 00:00:01,736 --> 00:00:03,402 - Hey, Jakey, the place on the corner 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,337 is serving lemonade, and you get to keep the jar. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,538 It's pretty cool. 4 00:00:06,540 --> 00:00:09,508 - Yes, that's very cool, Scully. 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,509 - Mm-hmm. 6 00:00:10,511 --> 00:00:11,610 - Will you excuse me just one moment? 7 00:00:11,612 --> 00:00:13,145 - Oh, sure. 8 00:00:13,147 --> 00:00:15,147 - Guys, guys, guys! 9 00:00:15,149 --> 00:00:17,282 Scully has a mason jar full of lemonade. 10 00:00:17,284 --> 00:00:19,268 - You called us in here to tell us that? 11 00:00:19,269 --> 00:00:21,253 - No, I called you in here to change your lives! 12 00:00:21,255 --> 00:00:23,155 For, you see, a mere five minutes ago, 13 00:00:23,157 --> 00:00:24,156 Hitchcock introduced me 14 00:00:24,158 --> 00:00:25,391 to his new goldfish, who lives in... 15 00:00:25,393 --> 00:00:26,392 - [gasps] 16 00:00:26,394 --> 00:00:27,426 An identical mason jar! 17 00:00:27,428 --> 00:00:29,395 - Oh, this isn't gonna end well. 18 00:00:29,397 --> 00:00:31,030 - There are two possible outcomes, 19 00:00:31,032 --> 00:00:32,598 and we're going to bet on which one happens first. 20 00:00:32,600 --> 00:00:34,166 So, will Hitchcock put fish food 21 00:00:34,168 --> 00:00:35,167 in Scully's lemonade, 22 00:00:35,169 --> 00:00:37,169 or will Scully drink Hitchcock's goldfish? 23 00:00:37,171 --> 00:00:38,203 Now, you would think that 24 00:00:38,205 --> 00:00:39,505 putting fish food into lemonade-- 25 00:00:39,507 --> 00:00:41,140 - Hitchcock just drank his own fish. 26 00:00:41,142 --> 00:00:42,141 - What? 27 00:00:42,143 --> 00:00:45,511 Nooo! 28 00:00:45,513 --> 00:00:48,514 [upbeat music] 29 00:00:48,516 --> 00:00:56,555 ♪ ♪ 30 00:01:05,499 --> 00:01:07,499 ♪ ♪ 31 00:01:07,501 --> 00:01:09,334 - Ames, you're two minutes late. 32 00:01:09,336 --> 00:01:10,536 I called all the emergency rooms. 33 00:01:10,538 --> 00:01:11,603 - I know. 34 00:01:11,605 --> 00:01:13,272 I went home from your place to shower, 35 00:01:13,274 --> 00:01:14,473 and I'm so tired that I fell asleep 36 00:01:14,475 --> 00:01:15,607 while shaving my legs. 37 00:01:15,609 --> 00:01:16,675 - But we went to bed so early. 38 00:01:16,677 --> 00:01:18,444 "Property Brothers" was over at 10:00. 39 00:01:18,446 --> 00:01:20,412 I mean...sex. 40 00:01:20,414 --> 00:01:21,580 We do it. 41 00:01:21,582 --> 00:01:23,215 She's tired from all the doing it. 42 00:01:23,217 --> 00:01:24,683 - Who are you talking to? - Precinct. 43 00:01:24,685 --> 00:01:25,684 - Come on, man. - Yeah. 44 00:01:25,686 --> 00:01:27,319 - No, I was up all night 45 00:01:28,355 --> 00:01:29,488 because your dumb, lumpy mattress is so uncomfortable. 46 00:01:30,291 --> 00:01:31,090 - What? But I gave you the good lump. 47 00:01:31,092 --> 00:01:32,224 - Ugh, please stop talking 48 00:01:32,226 --> 00:01:34,226 till I finish eating my coffee. 49 00:01:34,228 --> 00:01:37,096 - [with British accent] Ooh, a lover's quarrel. 50 00:01:37,098 --> 00:01:38,397 - No, I'm just tired. 51 00:01:38,399 --> 00:01:39,498 - I didn't ask for part two. 52 00:01:39,500 --> 00:01:40,666 - Never fear, Amy, 53 00:01:40,668 --> 00:01:42,668 for I have the solution to all of your problems: 54 00:01:42,670 --> 00:01:44,603 highly potent liquid speed. 55 00:01:44,605 --> 00:01:46,205 - Oh, you gonna love that stuff. 56 00:01:46,207 --> 00:01:47,506 - Devon, we're cops. Read the room. 57 00:01:47,508 --> 00:01:50,109 But I know you'll be excited, because I busted Devon here 58 00:01:50,111 --> 00:01:52,444 with four vials of this, which is a new drug called... 59 00:01:52,446 --> 00:01:54,113 - Taxi! You actually found some? 60 00:01:54,115 --> 00:01:55,114 - Yup. Your CI was right. 61 00:01:55,116 --> 00:01:56,315 It's popping up on the corners. 62 00:01:56,317 --> 00:01:57,649 - Man, my snitches are the best. 63 00:01:57,651 --> 00:02:00,219 The key is to always send them handwritten thank-you notes. 64 00:02:00,221 --> 00:02:01,553 - Oh. So what do you say? 65 00:02:01,555 --> 00:02:04,289 Shall we take this partnership from the sheets to the streets? 66 00:02:04,291 --> 00:02:06,391 - Ooh, our first case as a couple. 67 00:02:06,393 --> 00:02:08,127 - Why not? - Hey, guys. 68 00:02:08,129 --> 00:02:09,661 I just discovered a new drug too. 69 00:02:09,663 --> 00:02:11,697 It's called "your relationship," and I'm high on it. 70 00:02:11,699 --> 00:02:13,665 - Charles, I'm gonna need you to back off, man. 71 00:02:13,667 --> 00:02:15,134 - Roger that. - Yeah. 72 00:02:15,136 --> 00:02:17,302 - All right. I'll take one. 73 00:02:17,304 --> 00:02:19,304 Now, go sell your candy to everyone else, stupid. 74 00:02:19,306 --> 00:02:21,473 - Hey, hey, hey. You can't call a kid stupid. 75 00:02:21,475 --> 00:02:22,674 What if he's really stupid? 76 00:02:22,676 --> 00:02:24,343 - Terry, this is Sam, my little brother 77 00:02:24,345 --> 00:02:25,377 from Brooklyn's Big Brothers. 78 00:02:25,379 --> 00:02:27,379 - I think it's funny when she calls me stupid. 79 00:02:27,381 --> 00:02:29,481 - No one cares, stupid. - Screw you, Rosa. 80 00:02:29,483 --> 00:02:31,650 - Sam's selling candy to pay for his basketball uniforms. 81 00:02:31,652 --> 00:02:33,752 He's a forward. I taught him how to elbow. 82 00:02:33,754 --> 00:02:35,287 - Cool? 83 00:02:35,289 --> 00:02:37,156 - Now, go home and do all your homework, 84 00:02:37,158 --> 00:02:38,423 or I will end you. 85 00:02:38,425 --> 00:02:39,691 - Don't let Rosa fool you. 86 00:02:39,693 --> 00:02:40,759 She's not that scary. 87 00:02:40,761 --> 00:02:42,361 She used to do ballet. 88 00:02:42,363 --> 00:02:43,428 - No way. 89 00:02:43,430 --> 00:02:44,696 - Which gave me the physical skills I need 90 00:02:44,698 --> 00:02:45,697 to strangle you with my feet. 91 00:02:45,699 --> 00:02:47,332 Now scram. 92 00:02:49,170 --> 00:02:50,402 [sighs] 93 00:02:50,404 --> 00:02:52,204 I love being a mentor. 94 00:02:53,741 --> 00:02:55,707 - It's called "taxi" because it's yellow, 95 00:02:55,709 --> 00:02:57,776 and it takes you where you need to be. 96 00:02:57,778 --> 00:02:59,678 - Drug dealers have gotten so creative. 97 00:02:59,680 --> 00:03:01,780 It used to just be "crack," and then they'd be like, 98 00:03:01,782 --> 00:03:03,782 "Hey, we got a new one. What are we gonna call this?" 99 00:03:03,784 --> 00:03:05,450 And they'd go, "I don't know, crank?" 100 00:03:05,452 --> 00:03:07,286 - This is certainly worth following up on. 101 00:03:07,288 --> 00:03:08,754 Santiago, take Boyle, and work the case. 102 00:03:08,756 --> 00:03:11,657 - Oh, but Jake-- I mean, Detective Peralta 103 00:03:11,659 --> 00:03:13,325 brought in the perp, so-- 104 00:03:13,327 --> 00:03:14,393 - Good point. 105 00:03:14,395 --> 00:03:15,661 Peralta and Boyle can work the case. 106 00:03:15,663 --> 00:03:17,596 - Actually, sir, I think we were kind of hoping 107 00:03:17,598 --> 00:03:18,764 we could work the case together. 108 00:03:18,766 --> 00:03:20,599 - Oh, are you two no longer... 109 00:03:20,601 --> 00:03:22,367 - Smooshing booties? 110 00:03:22,369 --> 00:03:23,502 - Yes, that's exactly 111 00:03:23,504 --> 00:03:24,770 how I was gonna finish my sentence. 112 00:03:24,772 --> 00:03:26,371 - Figured. - We are still dating. 113 00:03:26,373 --> 00:03:27,472 It's all above board. 114 00:03:27,474 --> 00:03:29,124 HR gets daily updates 115 00:03:29,125 --> 00:03:30,775 and are BCC'd on all our emails to each other. 116 00:03:30,778 --> 00:03:32,744 - That's why HR Jim keeps high-fiving me. 117 00:03:32,746 --> 00:03:36,582 - As a rule, I don't put couples in the field together, 118 00:03:36,584 --> 00:03:38,517 but you are two of my best detectives, 119 00:03:38,519 --> 00:03:40,352 so I will allow it. 120 00:03:40,354 --> 00:03:41,620 Just don't let any personal issues 121 00:03:41,622 --> 00:03:42,688 distract you from your work. 122 00:03:42,690 --> 00:03:43,755 - You have nothing to worry about. 123 00:03:43,757 --> 00:03:45,357 There's no personal issues here. 124 00:03:45,359 --> 00:03:46,725 We've never even had a fight. - It's true. 125 00:03:46,727 --> 00:03:48,227 Our only close call 126 00:03:48,929 --> 00:03:49,695 was when Jake didn't know who Will Shortz was. 127 00:03:49,697 --> 00:03:50,796 - Really? 128 00:03:52,666 --> 00:03:54,533 Never heard of the Puzzlemaster? 129 00:03:56,337 --> 00:03:57,603 This is who you want to be with? 130 00:03:58,739 --> 00:04:00,339 I shouldn't get involved. 131 00:04:00,341 --> 00:04:01,573 Good luck with the case. 132 00:04:01,575 --> 00:04:03,508 - Thank you. 133 00:04:03,510 --> 00:04:05,777 ♪ ♪ 134 00:04:05,779 --> 00:04:08,280 - Whoa, what's up with you, Furiosa? 135 00:04:08,282 --> 00:04:09,381 - I'm in a huff, that's what, 136 00:04:09,383 --> 00:04:11,350 because of what just happened in the garage. 137 00:04:11,352 --> 00:04:15,854 ♪ Charles in charge of our days and our nights ♪ 138 00:04:15,856 --> 00:04:17,656 What? Nuh-uh. 139 00:04:17,658 --> 00:04:20,659 How am I supposed to-- come on! 140 00:04:20,661 --> 00:04:23,595 Some clown clown-parked his clown car 141 00:04:23,597 --> 00:04:26,398 in Captain Holt's spot and halfway into mine. 142 00:04:26,400 --> 00:04:27,399 What a clown! 143 00:04:27,401 --> 00:04:28,300 - Sporty? - Mm-hmm. 144 00:04:28,302 --> 00:04:30,269 - Convertible? - Yeah, that's the one. 145 00:04:30,271 --> 00:04:32,304 Oh, I hate people who drive sports cars. 146 00:04:32,306 --> 00:04:34,806 You're not Gloria Estefan, and this isn't Miami. 147 00:04:34,808 --> 00:04:36,541 - Charles. - Hey, Captain. 148 00:04:36,543 --> 00:04:37,809 Get ready to join me in the huff zone. 149 00:04:37,811 --> 00:04:40,345 - No. - Some creep had the gall-- 150 00:04:40,347 --> 00:04:42,281 - I saw you drove Gertie to work this morning, 151 00:04:42,283 --> 00:04:43,682 huh, Captain? - Oh, yes. 152 00:04:43,684 --> 00:04:45,684 Kevin and I finally brought her up from the country. 153 00:04:45,686 --> 00:04:46,885 Gertie is our convertible. 154 00:04:46,887 --> 00:04:48,320 I think you'd like her. 155 00:04:48,322 --> 00:04:49,788 She's a real peppy broad. 156 00:04:49,790 --> 00:04:51,657 - Oh, I didn't realize that was your car. 157 00:04:51,659 --> 00:04:52,791 - My car? 158 00:04:52,793 --> 00:04:54,493 Oh, "Raymond Holt" may be on the title, 159 00:04:54,495 --> 00:04:56,795 but no man can own her spirit. 160 00:04:56,797 --> 00:04:58,697 Anyway, I'm sorry, Bole. I interrupted you. 161 00:04:58,699 --> 00:05:01,366 You were saying something about some creep. 162 00:05:01,368 --> 00:05:04,469 - Just some strangler that I was--arrested. 163 00:05:04,471 --> 00:05:06,505 I was talking about some strangler that I arrested. 164 00:05:06,507 --> 00:05:08,373 - Well, good job. Put the paperwork on my desk. 165 00:05:08,375 --> 00:05:09,841 - Thank you. 166 00:05:09,843 --> 00:05:10,676 Great. 167 00:05:10,678 --> 00:05:13,445 Now I have to go find a strangler. 168 00:05:15,482 --> 00:05:16,848 - Hey. - Hey. 169 00:05:16,850 --> 00:05:17,916 So I marked all the corners 170 00:05:17,918 --> 00:05:19,584 where taxi has been spotted on this map. 171 00:05:19,586 --> 00:05:20,852 You'll probably notice right away 172 00:05:20,854 --> 00:05:22,421 that it makes the shape of a boob. 173 00:05:22,423 --> 00:05:23,488 - This looks great. 174 00:05:23,490 --> 00:05:24,723 Confirms Devon's story. 175 00:05:24,725 --> 00:05:26,591 He says his dealer hangs out here, 176 00:05:26,593 --> 00:05:27,693 in the underboob. 177 00:05:27,695 --> 00:05:28,894 He said he'll point him out to us. 178 00:05:28,896 --> 00:05:30,595 So you approach on foot from the south, 179 00:05:30,597 --> 00:05:32,497 and me and Devon will be in an unmarked car here. 180 00:05:32,499 --> 00:05:34,733 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 181 00:05:34,735 --> 00:05:36,401 "Me and Devon"? 182 00:05:36,403 --> 00:05:38,503 Didn't you mean "Devon and I"? 183 00:05:38,505 --> 00:05:39,838 - Oh, God. - I corrected your grammar! 184 00:05:39,840 --> 00:05:40,839 [gasps] 185 00:05:40,841 --> 00:05:41,840 Are you so proud of me? 186 00:05:41,842 --> 00:05:42,841 Are you horrified? 187 00:05:42,843 --> 00:05:43,875 Are you super horny? 188 00:05:43,877 --> 00:05:45,744 - I'm just really tired. Leave me alone. 189 00:05:45,746 --> 00:05:47,346 - Don't you mean leave "I" alone? 190 00:05:47,348 --> 00:05:48,447 No, that one felt wrong. 191 00:05:48,449 --> 00:05:49,748 I guess we're equally bad at grammar. 192 00:05:49,750 --> 00:05:51,416 - I'm not bad at grammar. 193 00:05:51,418 --> 00:05:53,685 I'm exhausted because you refuse to get a new mattress! 194 00:05:53,687 --> 00:05:56,822 - All right, why don't you just get a new back? 195 00:05:56,824 --> 00:05:57,856 I didn't mean that. 196 00:05:57,858 --> 00:05:59,358 We're not fighting. 197 00:06:00,060 --> 00:06:00,826 We can totally work together. We're fine. 198 00:06:00,828 --> 00:06:02,861 - Yeah, that wasn't a fight. 199 00:06:02,863 --> 00:06:05,397 That was just sexy workplace banter. 200 00:06:05,399 --> 00:06:06,398 - Exactly. 201 00:06:06,400 --> 00:06:07,632 I mean, mattresses are also sexy 202 00:06:07,634 --> 00:06:08,517 'cause that's where you do it. 203 00:06:08,518 --> 00:06:09,401 - Yeah. 204 00:06:09,403 --> 00:06:10,969 And grammar is a system of language 205 00:06:10,971 --> 00:06:13,438 involving syntax and semantics. 206 00:06:13,440 --> 00:06:15,540 Also sexy. 207 00:06:15,542 --> 00:06:17,576 - Okay. Okay. Okay. Okay. 208 00:06:17,578 --> 00:06:18,777 Point is, we're good. - Yeah. 209 00:06:21,448 --> 00:06:22,848 - All right. You're almost to the corner. 210 00:06:22,850 --> 00:06:24,516 You sure you're not gonna be spotted? 211 00:06:24,518 --> 00:06:25,517 - Absolutely. 212 00:06:25,519 --> 00:06:27,486 My cover makes me invisible. 213 00:06:27,488 --> 00:06:28,754 Excuse me, ma'am. 214 00:06:28,756 --> 00:06:30,756 Do you have two minutes to talk about the environment? 215 00:06:30,758 --> 00:06:31,790 Nailed it. 216 00:06:31,792 --> 00:06:33,759 Now no one will make eye contact with me. 217 00:06:33,761 --> 00:06:34,726 - I think it's cute. 218 00:06:34,728 --> 00:06:36,795 You're like an idealistic grad student. 219 00:06:36,797 --> 00:06:37,929 - Ah, you like that? 220 00:06:37,931 --> 00:06:39,698 You want me to tell you about the time 221 00:06:39,699 --> 00:06:41,466 that I backpacked through the Netherlands? 222 00:06:41,468 --> 00:06:43,702 - Ooh, did you fold all your stuff up really small 223 00:06:43,704 --> 00:06:44,936 to fit into one carry-on? 224 00:06:44,938 --> 00:06:47,639 - Is that what you want me to have done? 225 00:06:47,641 --> 00:06:49,508 - Hey, there's my dealer. 226 00:06:49,510 --> 00:06:51,943 - Jake, grey jacket. 6:00. 227 00:06:51,945 --> 00:06:53,578 - Excuse me, sir. 228 00:06:54,615 --> 00:06:55,414 Do you have two minutes to talk about the environment? 229 00:06:55,682 --> 00:06:56,047 NYPD! Freeze! 230 00:06:56,049 --> 00:06:57,482 We got a rabbit! 231 00:06:57,484 --> 00:06:58,650 - He's headed for the building. 232 00:06:59,620 --> 00:07:00,786 - I'll just stay here. 233 00:07:00,788 --> 00:07:03,789 [lively music] 234 00:07:03,791 --> 00:07:07,426 ♪ ♪ 235 00:07:07,428 --> 00:07:09,561 - All right; let's split up and meet around back. 236 00:07:09,563 --> 00:07:14,633 ♪ ♪ 237 00:07:14,635 --> 00:07:15,967 - NYPD! Freeze! 238 00:07:15,969 --> 00:07:17,803 Jake, he's coming your way! 239 00:07:17,805 --> 00:07:21,606 ♪ ♪ 240 00:07:21,608 --> 00:07:23,842 - Ooh! - Ugh! 241 00:07:23,844 --> 00:07:25,710 - Nice takedown. - Thanks. 242 00:07:25,712 --> 00:07:27,446 - Oh, my God. - What? 243 00:07:27,448 --> 00:07:29,548 - Nothing, nothing. Let's just take this guy in. 244 00:07:29,550 --> 00:07:30,582 - No. What is it? 245 00:07:30,584 --> 00:07:32,684 - It's just...this mattress 246 00:07:32,686 --> 00:07:34,453 looks just like your mattress at home. 247 00:07:34,455 --> 00:07:35,720 - What? No, it doesn't. 248 00:07:35,722 --> 00:07:37,856 I mean, sure, there are a couple of similarities, but... 249 00:07:37,858 --> 00:07:38,857 oh, man. 250 00:07:38,859 --> 00:07:39,858 It's the exact same one. 251 00:07:39,860 --> 00:07:41,827 Ugh! I have a dumpster mattress! 252 00:07:41,829 --> 00:07:42,928 All right. That settles it. 253 00:07:42,930 --> 00:07:44,463 We're going mattress shopping. 254 00:07:44,465 --> 00:07:45,464 - Seriously? 255 00:07:45,466 --> 00:07:46,598 Oh, this is the best. 256 00:07:46,600 --> 00:07:47,966 I'm so proud of you. 257 00:07:47,968 --> 00:07:49,601 You know, once we get it, 258 00:07:49,603 --> 00:07:50,769 we'll have to break it in. 259 00:07:50,771 --> 00:07:52,737 - Oh, I hear what you're saying: 260 00:07:52,739 --> 00:07:54,005 mattress trampoline. 261 00:07:54,007 --> 00:07:55,640 Wait, no. You were talking about sex. 262 00:07:55,642 --> 00:07:57,075 - Yeah. - Then mattress trampoline. 263 00:07:57,077 --> 00:07:58,910 - Sure. - Okay. 264 00:08:00,614 --> 00:08:02,781 - Diaz, your friend Sam is here. 265 00:08:02,783 --> 00:08:03,949 - Nice. 266 00:08:03,951 --> 00:08:05,884 That little dum-dum finished his homework early. 267 00:08:05,886 --> 00:08:06,918 Where is he? 268 00:08:06,920 --> 00:08:08,587 - Before I answer, 269 00:08:09,656 --> 00:08:11,590 maybe we could brew a pot of nice, relaxing kava tea, 270 00:08:11,592 --> 00:08:12,691 and then-- - Spit it out. 271 00:08:12,693 --> 00:08:14,593 - Sam was brought in for shoplifting a phone. 272 00:08:17,097 --> 00:08:18,563 I also have chamomile! 273 00:08:18,565 --> 00:08:19,831 That might calm us down. 274 00:08:19,833 --> 00:08:22,567 - Oh, if you want calm, there's some ludes in evidence, 275 00:08:22,569 --> 00:08:23,969 if anybody would ever let me get them out. 276 00:08:23,971 --> 00:08:24,970 - Hey! 277 00:08:24,972 --> 00:08:26,571 What were you thinking? 278 00:08:26,573 --> 00:08:27,205 - I made a mistake! 279 00:08:27,207 --> 00:08:28,773 The phones were just lying there, 280 00:08:28,775 --> 00:08:30,041 and I didn't think things through. 281 00:08:30,043 --> 00:08:31,676 I'm sorry, Rosa. 282 00:08:31,678 --> 00:08:33,645 - Rosa is your friend from before you were a criminal. 283 00:08:33,647 --> 00:08:35,046 You are dealing with Detective Diaz now, 284 00:08:35,048 --> 00:08:36,648 and she is gonna make sure you rot in juvie 285 00:08:36,650 --> 00:08:37,799 for the rest of your life. 286 00:08:37,800 --> 00:08:38,949 - Whoa, whoa, whoa. 287 00:08:38,952 --> 00:08:40,519 Can I talk to you for a minute? 288 00:08:44,057 --> 00:08:46,558 It feels like you're being a little harsh. 289 00:08:46,560 --> 00:08:47,726 - Thanks. Good note. 290 00:08:49,997 --> 00:08:50,829 I was going for extremely harsh. I'll turn it up. 291 00:08:50,830 --> 00:08:51,662 - Diaz, he's just a kid. 292 00:08:51,665 --> 00:08:53,064 Can't you just let him off with a warning? 293 00:08:53,066 --> 00:08:55,100 Sometimes, being as tough as possible 294 00:08:55,102 --> 00:08:56,801 doesn't lead to the best outcome. 295 00:08:56,803 --> 00:08:59,638 - This isn't Cagney calling Lacey a poopy-head. 296 00:08:59,640 --> 00:09:01,840 I'm not just gonna give him a time-out. 297 00:09:01,842 --> 00:09:02,874 - Time-out? 298 00:09:02,876 --> 00:09:04,075 Are you kidding? 299 00:09:04,077 --> 00:09:07,779 "Poopy-head" means no "Doc McStuffins" for a week! 300 00:09:07,781 --> 00:09:09,814 Terry hates bathroom talk. 301 00:09:09,816 --> 00:09:11,616 - Gina. 302 00:09:11,618 --> 00:09:13,685 Gina. 303 00:09:13,687 --> 00:09:15,120 Gina, I screwed up, big time. 304 00:09:15,122 --> 00:09:18,557 - Charles, given your daily life experiences, 305 00:09:18,559 --> 00:09:20,559 you're gonna have to be more specific. 306 00:09:20,561 --> 00:09:21,693 - Gertie! 307 00:09:21,695 --> 00:09:22,994 ♪ ♪ 308 00:09:22,996 --> 00:09:24,563 [scraping] 309 00:09:24,565 --> 00:09:25,964 Gertie! 310 00:09:25,966 --> 00:09:27,132 There's only one option for me: 311 00:09:27,134 --> 00:09:28,800 burn my face off with acid and disappear forever. 312 00:09:28,802 --> 00:09:31,102 - Yes, you should do that, 313 00:09:31,104 --> 00:09:33,805 or you could just tell him what happened. 314 00:09:33,807 --> 00:09:35,607 I mean, he parked in two spots. 315 00:09:35,609 --> 00:09:36,775 It's kind of his fault. 316 00:09:36,777 --> 00:09:38,009 Just have some B-bone, Boyle. 317 00:09:38,011 --> 00:09:39,844 - You know that's my smallest bone. 318 00:09:39,846 --> 00:09:41,179 - Come on. It's just a car. 319 00:09:41,181 --> 00:09:42,814 He's not gonna be that mad. 320 00:09:42,816 --> 00:09:44,883 - Son of a bitch! 321 00:09:44,885 --> 00:09:46,818 - Okay. I misjudged that one. 322 00:09:46,820 --> 00:09:48,587 - Oh, what did he do to you, Gertie? 323 00:09:48,589 --> 00:09:49,621 What did he do? 324 00:09:49,623 --> 00:09:50,922 - It was an accident, sir. 325 00:09:50,924 --> 00:09:53,592 - Yes, an accident: the buffoon's apology. 326 00:09:53,594 --> 00:09:54,926 This is your fault, mister. 327 00:09:54,928 --> 00:09:57,028 - Interesting. Charles? 328 00:09:57,030 --> 00:09:58,630 Do you feel that's the case? 329 00:09:58,632 --> 00:10:01,967 - Um, your car is pretty far over the line. 330 00:10:01,969 --> 00:10:02,801 - Mm. 331 00:10:02,803 --> 00:10:05,737 - So it's kind of your fault too. 332 00:10:05,739 --> 00:10:07,072 - Pass the blame. 333 00:10:07,074 --> 00:10:08,907 The buffoonery is endless. 334 00:10:08,909 --> 00:10:10,775 You're gonna pay for what you've done. 335 00:10:10,777 --> 00:10:12,811 And it won't be cheap. 336 00:10:12,813 --> 00:10:15,680 They'll have to custom-mix the color 337 00:10:15,682 --> 00:10:20,185 because they no longer make raspberry sherbet. 338 00:10:21,121 --> 00:10:22,153 - [sighs] 339 00:10:22,155 --> 00:10:23,722 They're all so beautiful. 340 00:10:23,724 --> 00:10:25,724 - And they're all about to be tested... 341 00:10:25,726 --> 00:10:27,025 bouncy-styles. 342 00:10:27,027 --> 00:10:28,159 [Lil Jon's "Get Low" playing] 343 00:10:28,161 --> 00:10:29,160 - ♪ Three, six, nine ♪ 344 00:10:29,162 --> 00:10:30,762 ♪ Damn, she fine ♪ 345 00:10:30,764 --> 00:10:32,864 ♪ Hoping she can sock it to me one more time ♪ 346 00:10:32,866 --> 00:10:34,449 ♪ Get low, get low, get low, get low ♪ 347 00:10:34,450 --> 00:10:36,033 - ♪ To the window ♪ 348 00:10:36,036 --> 00:10:37,168 - ♪ To the window ♪ 349 00:10:37,170 --> 00:10:38,970 - ♪ To the wall ♪ 350 00:10:38,972 --> 00:10:40,639 - I love this mattress. 351 00:10:40,641 --> 00:10:42,774 - And it loves having you in it. 352 00:10:42,776 --> 00:10:43,775 - God? 353 00:10:43,777 --> 00:10:45,644 - It's Brian. - Oh. 354 00:10:45,646 --> 00:10:47,746 - And I'm obsessed with giving you a good night's sleep. 355 00:10:47,748 --> 00:10:48,780 - Hello, Brian. 356 00:10:48,782 --> 00:10:50,715 Coming on a little strong there, buddy... 357 00:10:50,717 --> 00:10:51,349 and I'm digging it. 358 00:10:51,351 --> 00:10:52,717 How much to take this bad boy home? 359 00:10:52,719 --> 00:10:55,120 - Actually, that's one of our more reasonable models. 360 00:10:55,122 --> 00:10:56,921 - Oh. Holy Moses! 361 00:10:56,923 --> 00:10:58,923 That is much too much money. 362 00:10:58,925 --> 00:11:00,258 - Well, you spent twice that 363 00:11:00,260 --> 00:11:02,160 for Mr. Met to come to your birthday party. 364 00:11:02,162 --> 00:11:03,895 - Yeah, and it was worth it. 365 00:11:03,897 --> 00:11:05,797 Mr. Met used my bathroom. Number two. 366 00:11:05,799 --> 00:11:07,999 That's a memory I will cherish forever. 367 00:11:08,001 --> 00:11:10,235 - Look, mattresses are expensive, 368 00:11:10,237 --> 00:11:11,202 but they're an investment. 369 00:11:11,204 --> 00:11:13,238 It's gonna be in your life for a long time. 370 00:11:13,240 --> 00:11:16,174 - True, but it's also still just a mattress, you know? 371 00:11:16,176 --> 00:11:17,976 It's a lot of money to spend on a rectangle 372 00:11:17,978 --> 00:11:19,811 that's filled with springs and goose hair. 373 00:11:19,813 --> 00:11:21,112 - You know it's feathers. - I didn't. 374 00:11:21,114 --> 00:11:22,981 - And it would be money well spent, 375 00:11:22,983 --> 00:11:25,250 because it would allow me to actually sleep in your bed. 376 00:11:25,252 --> 00:11:26,785 - But I already have a mattress. 377 00:11:26,787 --> 00:11:27,986 It just doesn't seem worth it. 378 00:11:27,988 --> 00:11:29,988 - Okay, well, to me, 379 00:11:29,990 --> 00:11:32,057 it sounds like you're saying I'm not worth it. 380 00:11:32,059 --> 00:11:34,726 So I'm gonna go sleep in my grown-up mattress 381 00:11:34,728 --> 00:11:35,860 that I bought this century, 382 00:11:35,862 --> 00:11:37,095 and you're not invited. 383 00:11:39,700 --> 00:11:41,966 - You know, she's right about mattresses being an investment. 384 00:11:41,968 --> 00:11:42,967 - Back off, Brian. 385 00:11:44,337 --> 00:11:47,372 ♪ ♪ 386 00:11:47,374 --> 00:11:48,406 - Morning. 387 00:11:49,910 --> 00:11:51,109 You look well-rested. 388 00:11:51,111 --> 00:11:54,179 - Yes, because I slept in my own bed. 389 00:11:54,181 --> 00:11:55,313 - I was tossing and turning. 390 00:11:55,315 --> 00:11:56,481 Jake told me about your fight, 391 00:11:56,483 --> 00:11:58,249 and I'm so worried about you two. 392 00:11:58,251 --> 00:11:59,250 - Thank you, Charles. 393 00:11:59,252 --> 00:12:00,251 - What do I have to do, 394 00:12:00,253 --> 00:12:01,252 buy the mattress myself? 395 00:12:01,254 --> 00:12:02,253 Done. 396 00:12:02,255 --> 00:12:03,254 - Problem solved. - No. 397 00:12:03,256 --> 00:12:04,322 - It would make him so happy. 398 00:12:04,324 --> 00:12:05,924 - Good job on the bust yesterday. 399 00:12:05,926 --> 00:12:07,926 How was it, working together as a couple? 400 00:12:07,928 --> 00:12:08,993 - So good. - So great. 401 00:12:08,995 --> 00:12:10,195 - Yeah. - Super mellow and chill. 402 00:12:10,197 --> 00:12:11,262 - Yeah. 403 00:12:11,264 --> 00:12:12,597 - She slapped my butt once. - Mm-hmm. 404 00:12:12,598 --> 00:12:13,931 - We're definitely falling in love. 405 00:12:13,934 --> 00:12:15,266 - All right. - Good, good, good. 406 00:12:15,268 --> 00:12:17,335 We found something strange on the dealer you brought in: 407 00:12:17,337 --> 00:12:19,070 two matchbooks from the same hotel. 408 00:12:19,072 --> 00:12:21,039 He's refusing to give up his supplier, 409 00:12:21,041 --> 00:12:22,474 but this could be something. 410 00:12:22,476 --> 00:12:24,075 - That's weird. Look at this. 411 00:12:24,077 --> 00:12:26,277 The same two matches are missing from both books: 412 00:12:26,279 --> 00:12:28,379 third one on the bottom row, and fifth one from the top. 413 00:12:28,381 --> 00:12:29,948 - Coincidence? - No way. 414 00:12:29,950 --> 00:12:31,516 No one would take matches out like that. 415 00:12:31,518 --> 00:12:33,418 Trust me; I smoked four cigarettes in college. 416 00:12:33,420 --> 00:12:34,419 One to completion. 417 00:12:34,421 --> 00:12:35,987 That's a code. 418 00:12:35,989 --> 00:12:36,988 - A code? 419 00:12:36,990 --> 00:12:38,123 Exciting. 420 00:12:38,125 --> 00:12:40,058 I'll go get my pencil case. 421 00:12:40,060 --> 00:12:41,192 - I bet it's a room number. 422 00:12:41,194 --> 00:12:42,360 Third floor, fifth room. 423 00:12:42,362 --> 00:12:43,394 Room 305. 424 00:12:43,396 --> 00:12:45,130 - That's definitely it. - Well, great. 425 00:12:45,132 --> 00:12:46,131 Great, great. 426 00:12:46,133 --> 00:12:48,967 Santiago has solved it. 427 00:12:48,969 --> 00:12:50,301 I want you two to go undercover 428 00:12:50,303 --> 00:12:52,103 as a couple to stake out the room. 429 00:12:52,105 --> 00:12:53,271 You should be very convincing, 430 00:12:53,273 --> 00:12:54,372 given that you're currently-- 431 00:12:54,374 --> 00:12:55,974 what was it? 432 00:12:55,976 --> 00:12:57,108 "Smooshing booties." 433 00:12:57,110 --> 00:12:59,444 - Great, and thank you for saying it that way. 434 00:12:59,446 --> 00:13:01,346 It made us both feel very comfortable. 435 00:13:01,348 --> 00:13:03,281 - Sure did. 436 00:13:03,283 --> 00:13:05,183 ♪ ♪ 437 00:13:05,185 --> 00:13:07,085 - Hey, I've been looking for you. 438 00:13:07,087 --> 00:13:09,120 Before you decide what to do with Sam, 439 00:13:09,122 --> 00:13:11,289 there's someone I think you should talk to. 440 00:13:13,960 --> 00:13:15,260 - Ms. Miriam. 441 00:13:15,262 --> 00:13:16,494 - Surprise! 442 00:13:16,496 --> 00:13:18,530 I tracked down your old ballet coach. 443 00:13:18,532 --> 00:13:21,266 I brought her in to remind you of the effect 444 00:13:21,268 --> 00:13:25,270 a kind, nurturing presence can have on a young life. 445 00:13:25,272 --> 00:13:26,571 - Hello, dear. 446 00:13:26,573 --> 00:13:28,173 Have you continued to dance? 447 00:13:28,175 --> 00:13:29,407 - No, Ms. Miriam. 448 00:13:29,409 --> 00:13:31,009 - Well, there's no surprise in that. 449 00:13:31,011 --> 00:13:32,310 You always were a lazy ox. 450 00:13:32,312 --> 00:13:34,412 - What's this now? - Look at your posture. 451 00:13:34,414 --> 00:13:37,415 You look as if you should be ringing the bells at Notre Dame. 452 00:13:37,417 --> 00:13:39,818 - Ms. Miriam was not nurturing at all. 453 00:13:39,820 --> 00:13:41,152 - All right, ox. 454 00:13:41,154 --> 00:13:42,287 Let's see what you've got. 455 00:13:43,223 --> 00:13:45,290 Five, six, seven, eight. 456 00:13:45,292 --> 00:13:47,125 Eyes up. 457 00:13:47,127 --> 00:13:49,194 Shoulders down. 458 00:13:49,196 --> 00:13:51,029 Well, that wasn't terrible. 459 00:13:51,031 --> 00:13:52,030 - See, Sarge? 460 00:13:52,032 --> 00:13:53,298 Tough love works. 461 00:13:53,300 --> 00:13:54,299 - Damn it! 462 00:13:54,301 --> 00:13:56,434 Terry proved the wrong point. 463 00:13:57,370 --> 00:13:59,304 - Aw, Chuckles. 464 00:13:59,306 --> 00:14:01,539 You're looking even more broken than usual. 465 00:14:01,541 --> 00:14:03,174 - Yeah, I should have never 466 00:14:03,176 --> 00:14:05,410 have tried to stand up to Captain Holt. 467 00:14:05,412 --> 00:14:07,212 Why didn't I just beg for mercy? 468 00:14:07,214 --> 00:14:08,546 It's my signature move: 469 00:14:08,548 --> 00:14:10,148 "The Charles." 470 00:14:11,151 --> 00:14:12,550 - No, you are actually in the right in this sitch. 471 00:14:12,552 --> 00:14:14,452 The captain is being irrational. 472 00:14:14,454 --> 00:14:17,322 But he's about to learn himself a lesson. 473 00:14:17,324 --> 00:14:19,457 Right about... 474 00:14:20,393 --> 00:14:24,329 Nah... 475 00:14:24,331 --> 00:14:25,330 - Oh, my! 476 00:14:25,332 --> 00:14:26,331 - Ow. 477 00:14:26,333 --> 00:14:27,432 Timed it perfectly. 478 00:14:27,434 --> 00:14:29,334 - What? 479 00:14:29,336 --> 00:14:32,437 - What did you do to my cupcake? 480 00:14:32,439 --> 00:14:33,605 - This is yours? 481 00:14:33,607 --> 00:14:36,140 Why on Earth is your cupcake on my chair? 482 00:14:36,142 --> 00:14:37,408 - Because it's very special to me, 483 00:14:37,410 --> 00:14:39,611 so I can put it wherever I want. 484 00:14:39,613 --> 00:14:41,346 This is your fault. 485 00:14:41,348 --> 00:14:43,214 Now you have to buy me a new cupcake. 486 00:14:43,216 --> 00:14:44,215 - This is outrageous. 487 00:14:44,217 --> 00:14:46,184 You expect me to avoid-- 488 00:14:46,186 --> 00:14:48,219 oh, I see. 489 00:14:48,221 --> 00:14:50,221 - Mm-hmm. Yeah, you do. 490 00:14:50,223 --> 00:14:52,223 The cupcake was Gertie. - Yes. 491 00:14:52,225 --> 00:14:54,259 - Your butt was Charles's car. - Yes. 492 00:14:54,261 --> 00:14:55,493 - The chair was the parking space. 493 00:14:55,495 --> 00:14:56,527 - Yes, I get it. 494 00:14:56,529 --> 00:14:57,562 - Your office was the garage. 495 00:14:57,564 --> 00:14:59,631 - Yes, I'm telling you I understand the lesson. 496 00:14:59,633 --> 00:15:03,501 - And I was the brilliant Gina Linetti in both scenarios. 497 00:15:03,503 --> 00:15:05,136 - All right. We're done here. 498 00:15:05,138 --> 00:15:06,271 - 'Kay. 499 00:15:08,074 --> 00:15:09,507 - You're a great captain. 500 00:15:10,644 --> 00:15:13,144 - Jake, why don't you just sit down? 501 00:15:13,146 --> 00:15:14,212 - No, thank you. 502 00:15:14,214 --> 00:15:15,480 I can see the feed better from here. 503 00:15:15,482 --> 00:15:17,348 - It's really comfortable. 504 00:15:17,350 --> 00:15:19,550 - All right. I'll sit. 505 00:15:21,087 --> 00:15:22,287 [sighs] 506 00:15:22,289 --> 00:15:24,122 Nope, my butt hates expensive things. 507 00:15:24,124 --> 00:15:25,123 - No. 508 00:15:25,125 --> 00:15:26,257 You know what your butt hates? 509 00:15:26,259 --> 00:15:28,293 Making any sort of sacrifice for us, 510 00:15:28,295 --> 00:15:30,428 because it's not serious about this relationship. 511 00:15:30,430 --> 00:15:32,664 - Okay, first of all, my butt is so serious 512 00:15:32,666 --> 00:15:34,299 it should be wearing spectacles. 513 00:15:34,301 --> 00:15:35,533 And second, your butt is the butt 514 00:15:35,535 --> 00:15:37,435 that is not serious about this relationship. 515 00:15:37,437 --> 00:15:38,436 - [scoffs] 516 00:15:38,438 --> 00:15:40,438 My butt is totally serious. 517 00:15:40,440 --> 00:15:42,206 I've made all kinds of changes. 518 00:15:42,208 --> 00:15:44,142 I bought orange soda for you. 519 00:15:44,144 --> 00:15:45,276 - Okay! 520 00:15:45,278 --> 00:15:46,544 For the last time, 521 00:15:46,546 --> 00:15:49,580 Orangina is not orange soda. 522 00:15:49,582 --> 00:15:51,549 - Yeah, because it's better. 523 00:15:51,551 --> 00:15:53,952 - Uh, okay, now you're just being crazy. 524 00:15:53,954 --> 00:15:56,220 - Ugh, you're not even taking this argument seriously. 525 00:15:56,222 --> 00:15:57,388 - All right. You want to get serious? 526 00:15:57,390 --> 00:15:59,691 How come you haven't told your mom that we're dating? 527 00:15:59,693 --> 00:16:01,259 Yeah, that's right. 528 00:16:02,228 --> 00:16:02,694 I saw the text she sent you about setting you up 529 00:16:02,696 --> 00:16:03,695 with some dude named Gary. 530 00:16:03,697 --> 00:16:05,163 - You read my texts? 531 00:16:05,165 --> 00:16:06,531 - It buzzed when you were in the bathroom. 532 00:16:06,533 --> 00:16:08,499 Who doesn't bring their phone with them into the bathroom? 533 00:16:08,501 --> 00:16:10,201 That's, like, the whole reason to go in there. 534 00:16:10,203 --> 00:16:12,236 - I haven't told her because I haven't had the chance. 535 00:16:12,238 --> 00:16:13,271 - What? 536 00:16:13,273 --> 00:16:14,306 You talk to her, like, every week. 537 00:16:14,307 --> 00:16:15,340 You basically stalk her. 538 00:16:15,342 --> 00:16:16,507 Why don't you just admit 539 00:16:16,509 --> 00:16:18,142 that you don't want to tell her about me? 540 00:16:18,144 --> 00:16:20,445 - Jake, it's not about you. 541 00:16:20,447 --> 00:16:23,214 Look; the minute I tell her that I'm dating someone, 542 00:16:23,216 --> 00:16:24,649 she's gonna call me all the time 543 00:16:24,651 --> 00:16:27,185 and ask me a million annoying questions. 544 00:16:27,187 --> 00:16:29,454 - Wow, it sounds like such a huge drag. 545 00:16:29,456 --> 00:16:31,456 I guess I'm just not "worth it." 546 00:16:31,458 --> 00:16:32,857 Boom--used the thing you said to me 547 00:16:32,858 --> 00:16:34,257 in a different argument in this argument. 548 00:16:34,260 --> 00:16:35,259 I win the argument. 549 00:16:35,261 --> 00:16:36,728 - Oh, no, no, no. This is bad. 550 00:16:36,730 --> 00:16:38,463 - Well, you started it... or I did. 551 00:16:38,465 --> 00:16:40,264 I can't remember at this point. - No, Jake. 552 00:16:40,266 --> 00:16:41,599 Look at the screen. 553 00:16:41,601 --> 00:16:43,468 - Oh, no. 554 00:16:43,470 --> 00:16:47,605 For the last time, Orangina is not orange soda. 555 00:16:47,607 --> 00:16:49,440 - Yeah, because it's better. 556 00:16:49,442 --> 00:16:52,510 - Uh, okay, now you're just being crazy. 557 00:16:52,512 --> 00:16:54,612 - You're not even taking this-- 558 00:16:54,614 --> 00:16:56,481 - You do have to admit, it was a pretty good point 559 00:16:56,483 --> 00:16:57,749 about Orangina, though. 560 00:17:01,187 --> 00:17:05,323 ♪ ♪ 561 00:17:05,325 --> 00:17:06,624 - Your turn, Peralta. 562 00:17:06,626 --> 00:17:08,526 - Thank you, Santiago. 563 00:17:10,463 --> 00:17:11,629 Okay. 564 00:17:13,299 --> 00:17:15,400 I know you're mad, but before you say anything, 565 00:17:15,402 --> 00:17:16,768 yes, we screwed up. 566 00:17:16,770 --> 00:17:18,536 And yes, you warned us. 567 00:17:18,538 --> 00:17:20,772 And yes, I don't know where I'm going with this. 568 00:17:20,774 --> 00:17:22,607 But I do know this: 569 00:17:22,609 --> 00:17:24,642 I have reached the end of my sentence. 570 00:17:26,579 --> 00:17:27,612 Oh, my God. Did that work? 571 00:17:27,614 --> 00:17:29,180 - Not at all. - Oh. 572 00:17:29,182 --> 00:17:31,682 I can't believe you let a personal argument 573 00:17:31,684 --> 00:17:33,584 derail your investigation. 574 00:17:33,586 --> 00:17:35,186 - I would characterize it more 575 00:17:35,188 --> 00:17:37,188 as a professional police disagreement. 576 00:17:37,190 --> 00:17:38,556 - I listened to the tape. - Oh, no. 577 00:17:38,558 --> 00:17:40,558 Yeah, well, then you know that it was a straight-up 578 00:17:40,560 --> 00:17:41,726 crazy bitch fight. 579 00:17:41,728 --> 00:17:43,795 Look; I know we screwed up the case, and I'm sorry. 580 00:17:43,797 --> 00:17:45,396 But if it's any consolation, 581 00:17:45,398 --> 00:17:47,732 I think we also screwed up our relationship. 582 00:17:47,734 --> 00:17:49,333 - Peralta, have a seat. 583 00:17:49,335 --> 00:17:51,302 I believe this might help. 584 00:17:51,304 --> 00:17:53,271 When Kevin and I first started dating, 585 00:17:53,273 --> 00:17:55,239 he taught at a small college upstate. 586 00:17:55,241 --> 00:17:57,475 It was two hours away by train or bus, 587 00:17:57,477 --> 00:17:59,410 but only 30 minutes by car. 588 00:17:59,412 --> 00:18:00,745 - Is this another one of your riddles? 589 00:18:00,747 --> 00:18:02,547 You rode to work on his shoulders. 590 00:18:02,549 --> 00:18:04,482 One set of footprints. No? 591 00:18:04,484 --> 00:18:05,817 - No. - Okay. 592 00:18:05,819 --> 00:18:07,418 - Neither of us owned a car, 593 00:18:08,421 --> 00:18:09,353 and I didn't want to buy one because that would mean 594 00:18:09,355 --> 00:18:10,755 admitting that I cared for Kevin. 595 00:18:10,757 --> 00:18:13,357 He had the same fear, and so visits were rare, 596 00:18:13,359 --> 00:18:14,525 and I was miserable. 597 00:18:14,527 --> 00:18:17,328 Then one spring day, Kevin showed up at my door 598 00:18:17,330 --> 00:18:19,297 having purchased Gertie. 599 00:18:19,299 --> 00:18:22,333 He took the leap, and I'm so grateful that he did. 600 00:18:22,335 --> 00:18:25,536 I only regret that I didn't do it first. 601 00:18:25,538 --> 00:18:27,305 Do you understand? 602 00:18:27,307 --> 00:18:29,340 - Absolutely. 603 00:18:29,342 --> 00:18:30,441 100%. 604 00:18:30,443 --> 00:18:31,509 - The train is your old mattress. 605 00:18:31,511 --> 00:18:32,643 - Yeah. - The car is your new mattress. 606 00:18:32,645 --> 00:18:33,644 - I got it. - Kevin is you. 607 00:18:33,646 --> 00:18:34,779 - Mm-hmm. - I'm Santiago. 608 00:18:34,781 --> 00:18:36,714 - Loud and clear. 100%. 609 00:18:38,318 --> 00:18:39,383 [clangs] 610 00:18:39,385 --> 00:18:40,451 - So I took care of Sam. 611 00:18:40,453 --> 00:18:41,452 - Uh-oh. 612 00:18:41,454 --> 00:18:42,320 That sounds ominous, 613 00:18:42,322 --> 00:18:44,755 like you went all Ms. Miriam on him. 614 00:18:44,757 --> 00:18:46,290 - I let him off with a warning. 615 00:18:46,292 --> 00:18:47,458 See, thing about Ms. Miriam 616 00:18:47,460 --> 00:18:49,494 is she made me a good dancer, 617 00:18:49,496 --> 00:18:51,863 but she ruined my childhood. 618 00:18:51,865 --> 00:18:54,432 She was constantly riding me about my posture 619 00:18:54,434 --> 00:18:56,267 and my technique and my pink hair. 620 00:18:56,269 --> 00:18:57,468 - Pink hair. - Never speak of that. 621 00:18:57,470 --> 00:18:58,636 - Copy. 622 00:18:58,638 --> 00:19:00,538 - She's the reason I quit ballet, 623 00:19:00,540 --> 00:19:01,706 and I sure as hell don't want Sam 624 00:19:01,708 --> 00:19:04,442 to quit the Big Brother program 'cause of me. 625 00:19:04,444 --> 00:19:06,444 - This is totally 626 00:19:06,446 --> 00:19:10,414 how I thought this Ms. Miriam thing was gonna go. 627 00:19:10,416 --> 00:19:13,284 Another flawless Terry plan. 628 00:19:13,286 --> 00:19:14,685 - Boyle, I thought you should know. 629 00:19:14,687 --> 00:19:16,554 I just got Gertie back from the garage. 630 00:19:16,556 --> 00:19:18,422 She looks as good as new. 631 00:19:18,424 --> 00:19:19,790 Better, even, because after 12 years, 632 00:19:19,792 --> 00:19:21,592 they finally got the Annie Lennox cassette 633 00:19:21,594 --> 00:19:22,593 out of the tape player. 634 00:19:22,595 --> 00:19:23,895 - Oh, I love her. 635 00:19:23,897 --> 00:19:25,630 Here's a check for the full amount. 636 00:19:27,634 --> 00:19:29,433 - You don't owe me anything. 637 00:19:29,435 --> 00:19:31,903 It was my fault, and I behaved poorly, 638 00:19:31,905 --> 00:19:34,539 as Gina made abundantly clear. 639 00:19:34,541 --> 00:19:35,806 - Oh, speaking of, 640 00:19:35,808 --> 00:19:38,709 you still owe me $14 for that cupcake. 641 00:19:38,711 --> 00:19:40,444 - Hey. - Hey. 642 00:19:40,446 --> 00:19:41,579 - What's up? 643 00:19:41,581 --> 00:19:42,580 - Two things. 644 00:19:42,582 --> 00:19:43,848 I ran the footage from the hotel 645 00:19:43,850 --> 00:19:46,350 through facial recognition software and got a match: 646 00:19:46,352 --> 00:19:47,785 Grady Lamont. 647 00:19:47,787 --> 00:19:49,687 This is his current address. 648 00:19:49,689 --> 00:19:50,688 - That's good, I guess. 649 00:19:50,690 --> 00:19:51,889 - Yeah, it's six years old. 650 00:19:51,891 --> 00:19:53,925 - Well, druggies are lazy? 651 00:19:53,927 --> 00:19:55,359 - He deals in uppers. 652 00:19:55,361 --> 00:19:56,460 - We're screwed. - Yup. 653 00:19:56,462 --> 00:19:58,429 - What's the second thing? 654 00:19:58,431 --> 00:19:59,897 - Well, the Captain and I were jamming 655 00:19:59,899 --> 00:20:02,600 on some personal issues, just going back and forth. 656 00:20:02,602 --> 00:20:05,336 I honestly think I helped him more than he helped me. 657 00:20:05,338 --> 00:20:06,837 - I'm not buying any of that. - No. 658 00:20:08,841 --> 00:20:10,374 [sighs] 659 00:20:10,376 --> 00:20:12,476 Amy Santiago... 660 00:20:12,478 --> 00:20:13,911 I want to change mattresses for you. 661 00:20:15,615 --> 00:20:17,481 - That's the best thing I've ever heard. 662 00:20:17,483 --> 00:20:19,350 - I'm sorry I didn't do it sooner. 663 00:20:19,352 --> 00:20:22,353 I think I was just scared that you were gonna realize 664 00:20:22,355 --> 00:20:23,688 you're way better than me. 665 00:20:23,690 --> 00:20:27,358 Like, you're Orangina, and I'm orange soda. 666 00:20:27,360 --> 00:20:28,492 - Are you kidding? 667 00:20:28,494 --> 00:20:29,660 You're Orangina. 668 00:20:29,662 --> 00:20:30,661 - Ugh. 669 00:20:30,663 --> 00:20:31,762 Don't say that. 670 00:20:31,764 --> 00:20:33,598 - Look. 671 00:20:33,600 --> 00:20:35,633 I was scared too. 672 00:20:35,635 --> 00:20:36,834 I'm gonna call my mom tonight. 673 00:20:39,439 --> 00:20:41,505 - Okay. 674 00:20:41,507 --> 00:20:43,507 Let's buy this baby. 675 00:20:43,509 --> 00:20:45,643 Calling up the website, 676 00:20:45,645 --> 00:20:47,511 finding the mattress, 677 00:20:47,513 --> 00:20:48,980 adding to cart, 678 00:20:48,982 --> 00:20:50,648 signing in as "guest"... 679 00:20:50,650 --> 00:20:52,483 That is not an option. 680 00:20:52,485 --> 00:20:53,784 Creating an account... 681 00:20:53,786 --> 00:20:55,620 - You don't have to buy it right this second. 682 00:20:55,622 --> 00:20:57,388 - Nope, this is a big romantic gesture, 683 00:20:57,390 --> 00:20:58,589 and I'm nailing it. 684 00:20:58,591 --> 00:21:01,392 Shipping address-- not the same as billing address. 685 00:21:01,394 --> 00:21:02,793 Got to enter both of those. 686 00:21:02,795 --> 00:21:04,695 - Jake, Jake, look! There's our guy. 687 00:21:04,697 --> 00:21:05,930 - Oh, perfect timing. 688 00:21:05,932 --> 00:21:06,998 Submit order. 689 00:21:07,000 --> 00:21:08,499 Province? Oh, no. 690 00:21:08,501 --> 00:21:09,600 We're on the Canadian website. 691 00:21:09,602 --> 00:21:10,701 Click on the American flag. 692 00:21:10,703 --> 00:21:11,736 - Jake! - Yeah. 693 00:21:11,738 --> 00:21:12,770 We'll do this later. Let's go! 694 00:21:12,772 --> 00:21:14,472 - Not a doctor. Shh! 695 00:21:14,772 --> 00:21:15,472 Fixed & Synced by MoUsTaFa ZaKi