1
00:00:04,017 --> 00:00:06,488
حسناً , انت تولى امر
الشخص الضعيف على اليمين
2
00:00:06,489 --> 00:00:09,023
وانا سأتولى السمين على اليسار
3
00:00:09,058 --> 00:00:11,860
شرطه نيويورك
سانتا توقف عن ضرب سانتا
4
00:00:11,894 --> 00:00:13,161
مالذي يجري هنا ؟
5
00:00:13,195 --> 00:00:14,529
انا اقف في هذه الزاويه
منذ ست سنوات
6
00:00:14,530 --> 00:00:16,364
وفجأه هذا الرجل ظهر
7
00:00:16,365 --> 00:00:17,632
هي . انت لا تملك هذه الزاويه
انا لدي تبرعات ايضاً
8
00:00:17,666 --> 00:00:20,034
مرض السكري للكلاب ؟
من يهتم بالكلاب السمينه
9
00:00:20,035 --> 00:00:22,070
لا يمكنهم اعطاء انفسهم الحقنات
لأن لديهم مخالب
10
00:00:22,104 --> 00:00:23,271
حسناً
اهدأو اهدأو
11
00:00:23,272 --> 00:00:25,140
بويل , فتش
الشخص النحيف
12
00:00:25,174 --> 00:00:26,541
لقد مرت 42 سنه
دون ان احصل على فحمه في عيدالميلاد
13
00:00:26,542 --> 00:00:28,042
ولن ابدأها الان
14
00:00:28,043 --> 00:00:29,444
هل تمازحني ؟
15
00:00:29,445 --> 00:00:30,578
حسناً ,تعال
هنا ياصديقي
16
00:00:30,613 --> 00:00:32,680
17
00:00:32,681 --> 00:00:34,916
18
00:00:37,620 --> 00:00:38,586
الكمه في خده
الكبير والوردي
19
00:00:38,621 --> 00:00:40,388
20
00:00:40,389 --> 00:00:41,623
اوه , شعرت بشيء سيء
21
00:00:41,624 --> 00:00:42,657
22
00:00:42,691 --> 00:00:44,192
سانتا النحيف لديه سكين
23
00:00:44,193 --> 00:00:45,660
24
00:00:45,694 --> 00:00:46,828
هذا صحيح , بوم
25
00:00:46,829 --> 00:00:48,229
فقط اركل سانتا
في خصيتيه
26
00:00:52,368 --> 00:00:54,102
ميلاد مجيد
27
00:00:54,136 --> 00:01:07,721
Translated by Eng_Akram
www.arabictorrent.net
28
00:01:07,721 --> 00:01:14,721
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
29
00:01:15,391 --> 00:01:17,425
تبدو جيداً
هانيكا سعيد
30
00:01:17,426 --> 00:01:18,927
تبدو سعيداً
31
00:01:18,961 --> 00:01:20,061
دعني احزر
32
00:01:20,062 --> 00:01:21,229
سندويش البيض خاصتك سقط
على الارض
33
00:01:21,230 --> 00:01:22,497
واعطوه لك
مجاناً
34
00:01:22,498 --> 00:01:23,932
لا , هل يمكنك فعل هذا ؟
35
00:01:23,933 --> 00:01:25,466
لماذا لا يقوم الجميع
بإسقاط السندويشات على الارض ؟
36
00:01:25,501 --> 00:01:27,902
كنت احاول اهانتك
37
00:01:27,937 --> 00:01:30,905
وبدل من ذلك
اعطيتني طريقه رائعه لإختراق الحياه
38
00:01:30,940 --> 00:01:34,542
اوه , ايمي لم يكن يجب عليك فعل هذا
لكن هذا محرج
39
00:01:34,543 --> 00:01:36,311
لم احضر لك هدية
40
00:01:36,345 --> 00:01:37,812
الهديه هذه للقائد هولت
41
00:01:37,813 --> 00:01:39,280
انها واحده من ست هدايا
احضرتها له
42
00:01:39,281 --> 00:01:41,849
تمثل الست دورس
: التي قام بتعليمها لي
43
00:01:41,850 --> 00:01:44,852
التصميم , الحكمة
الموقف
44
00:01:44,853 --> 00:01:46,254
اعذروني , جميعاً
45
00:01:46,255 --> 00:01:47,989
كما تعلمون جميعاً
هذا موسم العطلات
46
00:01:48,023 --> 00:01:50,191
المحققون بعض الاحيان
يشعرون بأنه يجب عليهم
47
00:01:50,192 --> 00:01:52,293
ان يشتروا للقائد
هدايا الاعياد
48
00:01:52,328 --> 00:01:53,962
يرجى الامتناع
عن فعل هذا
49
00:01:53,996 --> 00:01:55,563
تحت اي من الظروف
50
00:01:55,598 --> 00:01:58,032
انا لا اريد اي هدايا
51
00:01:58,067 --> 00:02:00,368
بيرالتا , تعال لمكتبي
52
00:02:00,369 --> 00:02:01,603
علم ذلك
53
00:02:01,604 --> 00:02:03,104
اوه يا الهي يجب عليا ان
اعيد الكثير من الاشياء
54
00:02:03,105 --> 00:02:04,272
انا اعلم
55
00:02:04,273 --> 00:02:05,573
اصمت
56
00:02:05,608 --> 00:02:06,975
شكراً لإنضمامك إلينا
بيرالتا
57
00:02:06,976 --> 00:02:08,343
هذا نائب الشريف , جاربر
58
00:02:08,344 --> 00:02:09,644
ميلاد مجيد سيدي
59
00:02:09,678 --> 00:02:12,213
وميلاد مجيد جداً لك
ايها القائد
60
00:02:12,214 --> 00:02:13,581
61
00:02:13,616 --> 00:02:15,083
القائد هولت تلقى لتوه
62
00:02:15,117 --> 00:02:16,684
العديد من التهديدات بالقتل
63
00:02:16,685 --> 00:02:17,952
64
00:02:17,953 --> 00:02:19,754
انا حتما قدمت لك
بالطاقه الخطأ
65
00:02:19,788 --> 00:02:22,023
القاده دائما يتلقون تهديدات
لا معنى لها طوال الوقت
66
00:02:22,024 --> 00:02:23,891
انه حقاً ليس بالامر العظيم
67
00:02:23,926 --> 00:02:25,159
بالطبع , كلياً
68
00:02:25,160 --> 00:02:26,694
انا اعني , لماذا يكون التهديد بالقتل
بالامر الكبير
69
00:02:26,695 --> 00:02:28,196
هذا صحيح
لانه تهديد بالقتل
70
00:02:28,230 --> 00:02:29,330
انها خدعه
71
00:02:29,331 --> 00:02:30,665
انا لا اريد تحذير الفرقه
72
00:02:30,666 --> 00:02:32,333
لذا , رجاء
دع هذا بيننا فقط
73
00:02:32,368 --> 00:02:35,169
رائع
انا جيد بالاسرار
74
00:02:35,170 --> 00:02:37,105
سانتياجو احضرت لك
حوالي الست هدايا
75
00:02:37,139 --> 00:02:40,308
حسناً , ربما هي خدعه
لكن البرتوكول ينص
76
00:02:40,342 --> 00:02:41,776
على ان القائد هولت
لديه تفاصيل امنيه
77
00:02:41,777 --> 00:02:43,211
طوال الوقت
78
00:02:43,245 --> 00:02:45,013
ولقد اختارك
لهذه التفاصيل
79
00:02:45,047 --> 00:02:46,347
مثير للإهتمام
80
00:02:46,348 --> 00:02:48,850
ولست متفاجئ على الاطلاق
انا المفضل لديه
81
00:02:48,884 --> 00:02:50,952
اخبرني , على ماذا
تنطوي هذه المهمة ؟
82
00:02:50,986 --> 00:02:53,021
سيتم تعيينك للقائد هولت
83
00:02:53,022 --> 00:02:55,290
ستكون مسؤلاً بالكامل عن تحركاته -
رائع -
84
00:02:55,291 --> 00:02:57,325
ولن تدعه يغيب عن ناظريك
85
00:02:57,359 --> 00:02:59,227
لديك السلطه لأخذ القرار
الذي تشعر به
86
00:02:59,228 --> 00:03:00,662
الافضل لسلامته
87
00:03:00,696 --> 00:03:01,996
اوه يا إلهي
88
00:03:02,031 --> 00:03:03,698
بالتحديد انت
ستكون مسؤول كاملاً
89
00:03:03,732 --> 00:03:05,033
اوه , انه يبدو
صعباً للغايه
90
00:03:05,034 --> 00:03:06,434
لكن بالتأكيد انا اقبل
91
00:03:06,435 --> 00:03:08,836
وسأكون مستعد لأضع حياتي
في الخطر , لحمايه هذا الرجل
92
00:03:08,871 --> 00:03:10,171
ويجب عليه اتباع
اوامري
93
00:03:10,172 --> 00:03:11,606
شكراً لك
هذا افضل ميلاد على الاطلاق
94
00:03:11,607 --> 00:03:13,274
بارك الله الجميع
95
00:03:15,010 --> 00:03:16,477
طائرتي في الساعه
الثامنه الليله
96
00:03:16,512 --> 00:03:18,079
انها محليه
97
00:03:18,080 --> 00:03:20,581
اتظنين انه سيكون آمناً
ان اصل للمطار خمس ساعات باكراً
98
00:03:20,582 --> 00:03:22,317
خمسه ساعات ؟
غير ممكن
99
00:03:22,318 --> 00:03:24,052
يجب ان تكون سبعة ساعات
سبعة على الاقل
100
00:03:24,086 --> 00:03:25,420
سبع , كنت اعلم
101
00:03:25,421 --> 00:03:27,288
لماذا ستذهب في رحله
للعزاب ؟؟
102
00:03:27,289 --> 00:03:28,456
ظننت انك تكن
المشاعر لـ روزا ؟
103
00:03:28,490 --> 00:03:29,924
حسناً ,انا كذلك
104
00:03:29,925 --> 00:03:32,260
لكن بدأت اشعر انه
هنالك احتمال بسيط
105
00:03:32,261 --> 00:03:33,961
ان روزا لا تحبني
106
00:03:33,996 --> 00:03:35,530
ما رأيك ان نتناول العشاء
الليله
107
00:03:35,564 --> 00:03:36,698
فقط انتي وانا
108
00:03:36,732 --> 00:03:38,700
هذا لطيف
انت تروق لي كإنسان
109
00:03:38,701 --> 00:03:40,301
لكنني لست مهتمه بك
110
00:03:40,302 --> 00:03:41,869
رومانسياً
111
00:03:41,904 --> 00:03:43,071
!!! كوليو
112
00:03:43,105 --> 00:03:45,239
ما رأيك ان نتناول مشروباً ؟
113
00:03:45,274 --> 00:03:46,674
لقد بدأت
تشعرني بالغرابه
114
00:03:46,675 --> 00:03:48,743
انا لست مهتمه بك بهذه الطريقه
وانا لدي حبيب
115
00:03:48,777 --> 00:03:50,688
فهمتك
فحص المطر
116
00:03:50,713 --> 00:03:52,714
ورده , لـ روزا
117
00:03:52,715 --> 00:03:53,948
استمع لي
118
00:03:53,949 --> 00:03:57,251
الشي الصحي لك
هو ان تتحرك
119
00:03:57,252 --> 00:03:59,921
لذا ,نحن سويا
قررنا ان الشي الصحي لي
120
00:03:59,922 --> 00:04:02,757
انه فقط , اتخطى الامر
121
00:04:02,791 --> 00:04:04,592
انا مندهشه , تشارلز
هذا تصرف ناضج
122
00:04:04,626 --> 00:04:05,860
شكراً
اتعلمين الشيء المضحك
123
00:04:05,861 --> 00:04:08,196
...انا ادركت انه بعض الاحيان -
اوه , لا , لا تتصرف براحه -
124
00:04:08,230 --> 00:04:09,870
هذه لم تكن دعوة
لتبقى تتحدث
125
00:04:09,898 --> 00:04:11,165
فهمتك
تفقد المطر في كونفو
126
00:04:11,166 --> 00:04:12,934
نعم
بالتأكيد , بالتأكيد
127
00:04:12,935 --> 00:04:15,002
بيرالتا ,مشغول
لذا لنبدأ فقط
128
00:04:15,037 --> 00:04:16,804
الان , القائد لن يسمح لنا
بإعطاءه
129
00:04:16,839 --> 00:04:18,139
كل الهدايا التي
اشتريناها له
130
00:04:18,173 --> 00:04:20,408
انتي الوحيده التي
فعلتي هذا
131
00:04:20,442 --> 00:04:24,445
لكن , بإمكاننا اهداءه افضل
بطاقه معايده لعيد الميلاد على الاطلاق
132
00:04:24,446 --> 00:04:27,248
سنرتدي قبعات سانتا
وسترات كبيره
133
00:04:27,282 --> 00:04:28,416
وسنأخذ صوره لنا
جميعاً
134
00:04:28,417 --> 00:04:29,650
انا متأسف , سانتياجو
135
00:04:29,651 --> 00:04:30,985
لكن ليس لدي وقت لهذا
136
00:04:30,986 --> 00:04:32,687
تقييمي النفسي اليوم
137
00:04:32,688 --> 00:04:33,955
سيقررون اذا
كنت جاهز
138
00:04:33,956 --> 00:04:35,056
لأعود للشوارع
139
00:04:35,057 --> 00:04:36,257
لماذا تبالي
لهذه الامور
140
00:04:36,258 --> 00:04:37,492
العلماء النفسيين هم فقط
بشر
141
00:04:37,493 --> 00:04:39,293
الذين لم يكونوا اذكياء بما يكفي
ليصبحوا مجانين
142
00:04:39,328 --> 00:04:41,629
لا تقلق يا رقيب
سنقوم بإضافتك لاحقاً
143
00:04:41,630 --> 00:04:43,431
144
00:04:43,432 --> 00:04:45,933
آسف , يجب ان اذهب ايضاً
.....طائرتي خلال
145
00:04:45,934 --> 00:04:47,335
ثمان ساعات
146
00:04:47,336 --> 00:04:48,503
استطيع فعلها
147
00:04:48,504 --> 00:04:49,537
سأشتري ساندويش في الطائره
148
00:04:49,571 --> 00:04:51,072
بويل
149
00:04:51,106 --> 00:04:53,074
اذا بيرالتا وبويل
والرقيب لم يشاركونا
150
00:04:53,108 --> 00:04:54,575
حسناً ,الجميع بإمكانه الذهاب
151
00:04:54,610 --> 00:04:56,244
152
00:04:56,278 --> 00:04:59,914
بإمكاني اخذ صوره لنفسي
وانا مرتديه زي القزم
153
00:04:59,915 --> 00:05:01,582
صوره شخصيه للقزم
154
00:05:01,617 --> 00:05:03,584
....ليس هذا
155
00:05:03,585 --> 00:05:06,053
لكن اعتقد ان هنالك شي
يمكنك مساعدتي فيه
156
00:05:08,424 --> 00:05:10,324
هل ستجلس هناك
طوال اليوم ؟
157
00:05:10,325 --> 00:05:11,659
بالتأكيد , يا النسر الحجري
158
00:05:11,660 --> 00:05:14,462
هذا هو الاسم السري
الذي اعطيته لك
159
00:05:14,463 --> 00:05:16,030
فقط سأجلس هنا
اقوم بعملي
160
00:05:16,031 --> 00:05:18,366
اراقب , واحميي
واتسلط عليك
161
00:05:18,367 --> 00:05:19,634
والان , وحفاظاً على سلامتك
162
00:05:19,635 --> 00:05:20,802
اذا فتحت متصفح الانترنت
163
00:05:20,803 --> 00:05:22,103
وبحثت عن كلمة
خنزير , و جت سكي
164
00:05:22,104 --> 00:05:23,471
وهذا امر
165
00:05:23,472 --> 00:05:25,006
166
00:05:25,007 --> 00:05:26,374
واو واو اوو
الى اين انت ذاهب , يا الجبل البارد ؟
167
00:05:26,375 --> 00:05:27,508
قمت بتغيير اسمك السري
168
00:05:27,543 --> 00:05:29,010
لإستخدام الحمام
169
00:05:29,044 --> 00:05:30,812
سأسألك حفاظاً على سلامتك
170
00:05:30,813 --> 00:05:33,247
هل هو الرقم واحد ؟
او الرقم اثنان ؟
171
00:05:33,248 --> 00:05:35,683
صمتك يدل على الرقم اثنان
172
00:05:35,684 --> 00:05:37,685
دعني اقوم ببعض الشقبلات
173
00:05:41,457 --> 00:05:42,790
انه خالي , سيدي
174
00:05:42,791 --> 00:05:45,560
انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق
انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق
175
00:05:45,561 --> 00:05:50,164
انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق
انطلق انطلق انطلق انطلق
176
00:05:50,199 --> 00:05:51,532
الجبل البارد
يتحرك الان
177
00:05:51,533 --> 00:05:54,469
اكرر , الجبل البارد
يتحرك للعلبه
178
00:05:54,503 --> 00:05:57,839
الرقيب جيفرود
شكراً لحضورك الليله
179
00:05:57,840 --> 00:06:01,542
نحن هنا لتقييم
جاهزيتك للعوده للعمل النشط
180
00:06:01,543 --> 00:06:05,146
واذا جرت الامور على مايرام
سأختم هذه الورقه
181
00:06:05,147 --> 00:06:06,647
وتستطيع العوده للميدان
182
00:06:06,682 --> 00:06:08,516
حسناً
انا اعتقد انني جاهز
183
00:06:08,517 --> 00:06:11,686
انا لم اعد اركز
على مخاوفي
184
00:06:11,720 --> 00:06:14,755
جيد , لكن لليوم
دعنا نركز في هذه المخاوف
185
00:06:16,258 --> 00:06:18,426
حسناً
186
00:06:18,427 --> 00:06:19,861
هذا يبدو مسل
187
00:06:19,862 --> 00:06:22,797
لنبدأ بالتحدث عن
بناتك الصغار
188
00:06:22,798 --> 00:06:25,066
وزوجتك
189
00:06:25,100 --> 00:06:27,235
وما الذي سيجري لهم
اذا توفيت
190
00:06:27,236 --> 00:06:29,203
في العمل ؟
191
00:06:30,572 --> 00:06:32,540
لقد انفجرت الوساده
192
00:06:43,552 --> 00:06:44,919
..ايها القائد
193
00:06:44,920 --> 00:06:46,954
الى اين تظن انك ذاهب ؟
194
00:06:46,989 --> 00:06:48,756
انا سأذهب للمنزل
للعمل في سلام
195
00:06:48,757 --> 00:06:51,459
هذا سلبي , ايس فينس
غيرت اسمك الحركي مره اخرى
196
00:06:51,493 --> 00:06:54,161
هل تعلم لماذا اخترتك
لتكون مرافقي الامني ؟
197
00:06:54,196 --> 00:06:55,863
لانني مثال حي
عن شارلوك هولمز ؟
198
00:06:55,898 --> 00:06:58,165
لا , لقد اخترتك
لأن التهديد ليس حقيقي
199
00:06:58,200 --> 00:06:59,734
200
00:06:59,768 --> 00:07:01,435
و ظننت انه ليس لديك اي مشكله
في اختراق القانون
201
00:07:01,436 --> 00:07:02,970
وتدعني اقوم
بعملي
202
00:07:02,971 --> 00:07:04,438
والان ... دعني اذهب
203
00:07:04,473 --> 00:07:05,940
حسناً ,لقد اخطأت بالتفكير
204
00:07:05,941 --> 00:07:07,708
لا يمكنك الذهاب للمنزل
هذا هو البروتوكول
205
00:07:07,743 --> 00:07:09,443
لكن اذا اردت
مغادرة هذا المكان
206
00:07:09,478 --> 00:07:11,245
يمكنك الذهاب لوالدتي
207
00:07:11,280 --> 00:07:12,813
انها تسكن في الجوار
208
00:07:12,848 --> 00:07:13,981
او بمكاني حجزك
في الزنزانه
209
00:07:13,982 --> 00:07:15,149
مع مرافق مسلح
210
00:07:15,150 --> 00:07:16,384
انه قرارك بالكامل ؟
211
00:07:16,385 --> 00:07:18,953
حسناً , سنذهب لمنزل
والدتك
212
00:07:18,954 --> 00:07:21,055
اظن انني فضولي
لأرى اين
213
00:07:21,056 --> 00:07:22,890
هذا كله
بدأ
214
00:07:22,925 --> 00:07:24,959
بندقية
215
00:07:26,528 --> 00:07:28,129
اذاً .... هذا منزل والدتي
216
00:07:28,130 --> 00:07:32,767
بإمكانك رمي سترتك
في الخزانه
217
00:07:32,801 --> 00:07:34,001
هذا حمام
218
00:07:34,036 --> 00:07:36,304
خزانة الماء
والدتي بريطانية
219
00:07:36,338 --> 00:07:38,072
220
00:07:38,073 --> 00:07:39,473
لماذا لا توجد
اي صوره لك ؟
221
00:07:39,508 --> 00:07:41,976
لا ديكور للعطلات ؟
222
00:07:41,977 --> 00:07:44,045
لاشيء سوى
223
00:07:44,046 --> 00:07:46,681
فنون للفنادق
224
00:07:48,016 --> 00:07:49,750
هذه ليست شقه والدتك
225
00:07:49,785 --> 00:07:52,687
انه منزل آمن يا بني
لقد تمت حمايتك
226
00:07:52,721 --> 00:07:54,622
لا تقل بني
227
00:07:54,623 --> 00:07:56,223
ابتعد عن طريقي
228
00:07:56,258 --> 00:07:57,558
انظر , لم تستطع البقاء
على مكتبك
229
00:07:57,559 --> 00:07:58,893
وتجاوزت
تفاصيل حمايتك
230
00:07:58,894 --> 00:08:00,728
انا آسف , لكن
يجب علي ان آمرك بالبقاء
231
00:08:00,729 --> 00:08:02,229
احب اعطاءك الاوامر
232
00:08:02,230 --> 00:08:03,564
الطريقه الوحيده التي سبتقيني هنا
233
00:08:03,565 --> 00:08:04,966
اذا اوقفتني جسدياً
234
00:08:05,000 --> 00:08:06,067
هل يمكنك ذلك , بيرالتا ؟
235
00:08:06,068 --> 00:08:07,134
236
00:08:07,169 --> 00:08:10,171
لا اعتقد ذلك
237
00:08:10,205 --> 00:08:12,306
جوردن
238
00:08:12,307 --> 00:08:13,641
اوه , لا
239
00:08:13,675 --> 00:08:16,010
نحن مكبلان مع بعض
وقد فقدنا المفتاح
240
00:08:16,044 --> 00:08:18,512
صقر 1 إلى إتش كيو
النسر الحجري عاد للقفص
241
00:08:18,513 --> 00:08:20,815
اكرر
النسر الحجري عاد للقفص
242
00:08:25,094 --> 00:08:29,798
اخبرتك ان تهديد القتل
ليس بالتهديد الحقيقي
243
00:08:29,799 --> 00:08:32,067
لذا مالذي تفعله ؟
244
00:08:32,101 --> 00:08:34,102
لحظه , انا اعلم انك
تظن اني فقط اتصرف بسخافه
245
00:08:34,136 --> 00:08:36,371
لكن لدي امر مباشر
من مديرك
246
00:08:36,372 --> 00:08:37,806
لحمايتك
247
00:08:37,807 --> 00:08:39,374
لذا من هذه النقطه وصاعداً
نحن محجوزان هنا
248
00:08:39,375 --> 00:08:41,309
حسناً ,لكن
قبل ان نحجز
249
00:08:41,344 --> 00:08:42,644
متأخر جداً
انت محجوز
250
00:08:42,645 --> 00:08:43,845
اود ان ارسل رساله لزوجي
251
00:08:43,846 --> 00:08:45,080
وسأخبره انني سأعود
متأخراً الليله
252
00:08:45,081 --> 00:08:46,514
حسناً
لكن لدواعي امنيه
253
00:08:46,515 --> 00:08:47,816
يجب ان اكتب الرساله
254
00:08:47,817 --> 00:08:49,718
لندأ بـ
بترحيب
255
00:08:49,719 --> 00:08:51,219
مارأيك بـ
مرحبا حبيبي
256
00:08:51,220 --> 00:08:52,854
لن تقوم بكتابه
الرساله
257
00:08:52,888 --> 00:08:54,522
حسناً , فهمت هذه
حبيبي خطأ
258
00:08:54,523 --> 00:08:56,124
ما رأيك بـ
مرحباً زوجي
259
00:08:56,158 --> 00:08:57,425
ماذا عن
مرحباً سيدي ؟؟
260
00:08:57,460 --> 00:08:59,894
هل تدعون بعضكم سيدي ؟ -
اعطني هاتفي -
261
00:08:59,895 --> 00:09:02,530
حسناً
262
00:09:02,531 --> 00:09:04,733
سأعطيك بعض الخصوصيه
263
00:09:06,235 --> 00:09:09,137
ربما نضع هيتشكوك
في القمه مثل ملاك
264
00:09:09,171 --> 00:09:10,238
Mm.
265
00:09:10,272 --> 00:09:12,307
احببت ذلك
266
00:09:12,341 --> 00:09:14,109
لا ضعيها خلف الشجره
267
00:09:14,110 --> 00:09:15,610
شكراً لمساعدتي
في صنع هذه البطاقه
268
00:09:15,611 --> 00:09:16,911
انتي بارعه
في هذه الامور
269
00:09:16,912 --> 00:09:19,147
انا اعلم
انا جيده في كل شي
270
00:09:19,148 --> 00:09:21,416
حسناً . هذه هي
جميع صور روزا
271
00:09:21,417 --> 00:09:22,617
التي لدينا
272
00:09:22,618 --> 00:09:24,252
اي واحده سنستخدمها
273
00:09:24,286 --> 00:09:27,155
هي لا تبتسم ابداً
هل فهمها مكسور
274
00:09:27,156 --> 00:09:29,157
...حسناً ,ماذا اذا قمنا
275
00:09:29,191 --> 00:09:31,862
قلبنا شفتيها
276
00:09:31,894 --> 00:09:33,294
اوه , يا إلهي
277
00:09:33,295 --> 00:09:34,796
هذا مرعب
278
00:09:34,830 --> 00:09:36,031
يجب ان نحصل على صوره لـ
روزا وهي مبتسمه
279
00:09:36,065 --> 00:09:38,166
بطاقه هولت
يجب ان تكون مثاليه
280
00:09:38,167 --> 00:09:40,001
يا رفاق ... انا سأقوم بهذا
281
00:09:40,036 --> 00:09:41,870
انا استطيع جعل روزا تبتسم
282
00:09:41,871 --> 00:09:43,772
فقط ابقوا الكاميرا جاهزه
283
00:09:45,808 --> 00:09:47,375
اتصنعين القهوة ؟
284
00:09:47,410 --> 00:09:48,713
هل يمكنك عمل كوب ثاني
285
00:09:48,744 --> 00:09:51,613
لسيد الدغدغه
286
00:09:51,647 --> 00:09:52,914
287
00:09:52,915 --> 00:09:56,387
مالذي يحدث هيتشكوك ؟
288
00:09:56,419 --> 00:09:57,986
اعتقد انك خلعتي يد
سيد الدغدغه
289
00:09:57,987 --> 00:10:00,188
المره القادمه
سأكسرها
290
00:10:00,189 --> 00:10:01,892
291
00:10:01,924 --> 00:10:03,191
292
00:10:04,593 --> 00:10:06,027
حسناً
293
00:10:06,028 --> 00:10:07,696
منزلي الآمن
قواعدي الخاصه
294
00:10:07,697 --> 00:10:11,433
هذه منطقه
ممنوع فيها ربطات العنق
295
00:10:11,467 --> 00:10:14,402
منزل آمن جائع
هو منزل آمن في خطر
296
00:10:16,005 --> 00:10:18,907
المنزل الآمن المسلي
هو منزل آمن
297
00:10:18,908 --> 00:10:20,642
ضربتي
298
00:10:20,643 --> 00:10:22,877
299
00:10:24,613 --> 00:10:25,880
اعتقد انك قلت
انك لم تلعبها من قبل
300
00:10:25,881 --> 00:10:26,880
انا تتعلق بالحدس
301
00:10:26,882 --> 00:10:28,650
لنتناول ساندويش آخر
302
00:10:28,684 --> 00:10:30,385
المتابعه في المنزل الآمن
منزل آمن
303
00:10:30,386 --> 00:10:32,620
هو آمن آمن منزل منزل
304
00:10:32,621 --> 00:10:33,955
لقد شاهدت هذا المنزل من قبل
305
00:10:33,989 --> 00:10:35,256
لقد احببته
306
00:10:35,291 --> 00:10:36,658
واو , لم اكن لاتوقع هذا
307
00:10:36,659 --> 00:10:38,326
اترى . هذه الاشياء
اللتي تتعلمها
308
00:10:38,327 --> 00:10:39,728
عندما تكون مقيداً مع احدهم
309
00:10:39,729 --> 00:10:41,296
وهذا هو المعنى الحقيقي
لعيد الميلاد
310
00:10:41,330 --> 00:10:42,630
311
00:10:42,665 --> 00:10:44,132
من يعلم اننا هنا ؟
312
00:10:44,166 --> 00:10:47,102
قف خلفي
313
00:10:47,103 --> 00:10:48,536
لا , لا
314
00:10:48,537 --> 00:10:50,872
البروتوكل ينص
على ان تضعني في غرفه اخرى
315
00:10:50,873 --> 00:10:52,440
قبل ان تفتح الباب
316
00:10:52,441 --> 00:10:53,608
لكن بما انك قيدتنا
مع بعض
317
00:10:53,609 --> 00:10:54,743
انا آمرك ان تصمت
318
00:10:54,777 --> 00:10:56,144
هيا
319
00:11:00,182 --> 00:11:01,683
توقف
320
00:11:01,717 --> 00:11:03,451
جايك , هذا انا
تشارلز , من العمل
321
00:11:05,654 --> 00:11:08,757
حسناً , لننتقل لسرعه اخرى
اقوم ببعض التوافق الكلامي
322
00:11:08,791 --> 00:11:10,492
مالذي تفكر به
323
00:11:10,526 --> 00:11:11,860
عندما اقول الكلمه , زجاجه
324
00:11:11,894 --> 00:11:16,464
متجر الكحول ’ تعليق
مسدس , يموت
325
00:11:16,465 --> 00:11:17,665
ماذا عن العشب ؟
326
00:11:17,700 --> 00:11:20,869
حشيش , مخدرات
327
00:11:20,870 --> 00:11:22,937
مسدس , يموت
328
00:11:22,972 --> 00:11:24,005
قطه ؟
329
00:11:24,006 --> 00:11:25,607
هره
330
00:11:25,608 --> 00:11:26,708
لطيفه
331
00:11:26,709 --> 00:11:29,344
هدوء
انذار كاذب للأمن
332
00:11:29,345 --> 00:11:31,146
مسدس , يموت
333
00:11:32,148 --> 00:11:33,581
مالذي تفعلينه ؟
334
00:11:33,616 --> 00:11:35,283
هل ستختمين الورقه ؟
335
00:11:35,317 --> 00:11:40,288
لا , انا فقط لم
ارد ان يجف الحبر
336
00:11:41,957 --> 00:11:43,191
بويل مالذي تفعله هنا ؟
337
00:11:43,192 --> 00:11:44,492
ظننت انه يجب عليك
ان تلحق الطائره ؟
338
00:11:44,493 --> 00:11:46,494
هذا صحيح
طائرتي بعد ست ساعات
339
00:11:46,495 --> 00:11:47,896
لكن القائد ارسل لي رساله
للحضور
340
00:11:47,897 --> 00:11:49,164
لذا انا هنا ؟ -
ماذا ؟ -
341
00:11:49,198 --> 00:11:50,565
راسلت بويل
عندما اخبرتني
342
00:11:50,566 --> 00:11:51,866
انك تراسل
زوجك ؟
343
00:11:51,901 --> 00:11:54,002
بصفتي الشخص المسؤول هنا
344
00:11:54,036 --> 00:11:56,204
لقد خاب ظني بك
345
00:11:56,205 --> 00:11:59,040
سأغير اسمك السري
" إلى " الفتى السيء
346
00:11:59,074 --> 00:12:00,441
اوه انا لا يمكنني
تخيل هذا الشعور
347
00:12:00,442 --> 00:12:02,377
بأن تكون خائب الظن
بأحد تحت امرتك
348
00:12:02,378 --> 00:12:05,046
حسناً ,انا ارى مالذي تفعله
توشي
349
00:12:05,080 --> 00:12:07,048
انها توشيى
350
00:12:07,082 --> 00:12:08,550
انا المسؤول وانا
اقول انها توشي
351
00:12:08,551 --> 00:12:09,550
بويل ؟
352
00:12:09,552 --> 00:12:10,852
لقد سمعت بها بالطريقتين
353
00:12:10,853 --> 00:12:12,187
ارجوك لا تدخلوني
بهذا
354
00:12:12,188 --> 00:12:13,388
انا فقط هنا
لأفك قيد القائد
355
00:12:13,389 --> 00:12:14,689
واخذه الى
وحدته القديمه
356
00:12:14,690 --> 00:12:15,890
ماذا ؟
357
00:12:15,925 --> 00:12:17,492
الوحدة القديمه ؟
انتظر لحظه
358
00:12:17,526 --> 00:12:19,160
انت لم تكن ذاهب للمنزل على الاطلاق
359
00:12:19,195 --> 00:12:20,895
كنت ستذهب
لتحقق عن التهديد
360
00:12:20,896 --> 00:12:22,497
لانه ليست خدعه
انه حقيقي
361
00:12:22,531 --> 00:12:24,566
خطأ , انه ليس حقيقي -
انت تكذب -
362
00:12:24,600 --> 00:12:25,800
لدي الدليل
363
00:12:25,835 --> 00:12:27,535
عندما تكذب
طرف فمك يتحرك
364
00:12:27,570 --> 00:12:28,736
ولقد تحرك
365
00:12:28,737 --> 00:12:30,338
خطأ , انه ليس حقيقي
366
00:12:30,372 --> 00:12:31,439
انت تكذب
367
00:12:31,473 --> 00:12:32,774
حسناً
368
00:12:32,775 --> 00:12:34,108
انا اعتقد ان التهديد حقيقي
369
00:12:34,109 --> 00:12:35,710
لكن انا لست متأكد
من هو خلف هذا
370
00:12:35,711 --> 00:12:37,378
لكن هذه مشكلتي
371
00:12:37,413 --> 00:12:38,780
وسأحلها لوحدي
372
00:12:38,781 --> 00:12:40,181
بويل , فك قيدي -
لا تفعلها , تشارلز -
373
00:12:40,216 --> 00:12:41,683
سآخذك في تلك الرحله
إلى الحدائق النباتية
374
00:12:41,684 --> 00:12:43,384
التي دائما نتحدث عنها
375
00:12:43,419 --> 00:12:44,719
فك قيودي
وهذا امر مباشر
376
00:12:44,720 --> 00:12:46,221
لا تفعلها , يا صديقي المفضل
الحدائق النباتية
377
00:12:46,255 --> 00:12:48,656
هذا كعيد الميلاد
في منزل والدي
378
00:12:48,657 --> 00:12:50,325
لماذا لدينا غرف طعام
منفصله
379
00:12:50,359 --> 00:12:53,228
380
00:12:54,396 --> 00:12:55,964
لا
381
00:12:55,965 --> 00:12:57,699
هذا لم يكن احد
الخيارات
382
00:12:57,733 --> 00:12:59,467
لم استطع الاختيار
احبكم الاثنين كثيراً
383
00:13:01,237 --> 00:13:02,637
مين يريد مشاهدة
المنزل الآمن
384
00:13:06,274 --> 00:13:09,243
اذاً , بالاضافه للرسائل والايميلات
والرسائل من ارقام محظوره
385
00:13:09,244 --> 00:13:10,911
تلقينا عشرة تهديدات
386
00:13:10,945 --> 00:13:12,413
كم عدد الاشخاص
الذين وضعتهم بالحجز
387
00:13:12,447 --> 00:13:13,680
الذين يتمنون
موتك
388
00:13:13,715 --> 00:13:15,015
لقد القيت القبض
على 600 شخص
389
00:13:15,050 --> 00:13:16,216
متفاخر
390
00:13:16,217 --> 00:13:17,518
بويل , لو سمحت
اقرأ لنا النسخ
391
00:13:17,552 --> 00:13:18,852
من التهديدات
التي استلمناها
392
00:13:18,853 --> 00:13:20,054
حسناً
393
00:13:20,055 --> 00:13:22,056
مت , مت , مت
مت , هولت , مت
394
00:13:22,090 --> 00:13:23,757
حسناً , هذا واضح
395
00:13:23,792 --> 00:13:25,292
ستغرق في دمك
396
00:13:25,293 --> 00:13:26,693
افضل
397
00:13:26,728 --> 00:13:28,062
على الرغم
من انني سأذهب مع
398
00:13:28,063 --> 00:13:29,530
سأقوم بتدبيس وجهك
على وجهي
399
00:13:29,564 --> 00:13:32,032
قناع جلد الانسان
شي تقليدي
400
00:13:32,067 --> 00:13:34,635
الرساله الثانيه هي
سأقوم بإرسالك الى النهايه العميقه
401
00:13:34,669 --> 00:13:36,670
الغرق , والنهايه العميقه
402
00:13:36,671 --> 00:13:38,872
تقريبا هو يتحدث عن
حمام سباحه
403
00:13:38,907 --> 00:13:40,574
انه هايمس
404
00:13:40,608 --> 00:13:41,875
! اها
من هو هايمس ؟
405
00:13:41,910 --> 00:13:44,645
كولن هايمس
قاتل الاسلوب الحر
406
00:13:44,646 --> 00:13:48,515
لقد قتل فريق للسباحه 4 في 100 متر
في عام 1982
407
00:13:51,319 --> 00:13:52,319
ماركو
408
00:13:52,353 --> 00:13:53,587
409
00:13:53,621 --> 00:13:57,424
وانت تقول بولو , احمق
410
00:13:57,459 --> 00:13:58,959
قاتل الاسلوب الحر
411
00:13:58,993 --> 00:14:00,661
يا رجل , كيف يمكن
لجميع القتله الذين امسكتهم
412
00:14:00,662 --> 00:14:02,129
لديهم اسماء جميله
413
00:14:02,130 --> 00:14:04,731
افضل من امسكت به
كان الحذاء الضيق سام
414
00:14:04,766 --> 00:14:06,400
...لان -
حذاءه كان ضيق واسمه سام -
415
00:14:06,401 --> 00:14:08,268
انا افهم هذا -
نعم , فهمتها -
416
00:14:08,303 --> 00:14:11,238
حسناً , يا قائد , يبدو
انك تحتاج مساعدتنا بعد كل هذا
417
00:14:11,272 --> 00:14:12,906
معاً , استطعنا
ان نعرف انه كان هايمس
418
00:14:12,941 --> 00:14:14,541
ومعاً ,سنلقي القبض عليه
419
00:14:14,542 --> 00:14:16,610
لان معاً
نستطيع فعل اي شيء
420
00:14:16,611 --> 00:14:18,312
هنا بنا
421
00:14:18,313 --> 00:14:21,281
انا سأجد هايمز
لوحدي
422
00:14:22,317 --> 00:14:24,885
انها تعود إليك , جايك
423
00:14:27,722 --> 00:14:29,323
اوه , يا إلهي روزا
424
00:14:29,357 --> 00:14:30,691
انا بالمصادفه
فتحت بريدك
425
00:14:30,692 --> 00:14:31,758
ولكن انظري مالذي تقوله
426
00:14:31,793 --> 00:14:34,728
عزيزتي الانسه دياز
لقد فزت لتوك
427
00:14:34,729 --> 00:14:36,063
روزا , خمني ماذا
428
00:14:36,064 --> 00:14:37,531
انا بالمصادفه فتحت بريدك
429
00:14:37,532 --> 00:14:38,732
وهذه ماتقوله
430
00:14:38,733 --> 00:14:40,334
عزيزتي الانسه دياز
...لقد فزت
431
00:14:40,335 --> 00:14:42,102
لا انا سأقرأ الرساله
وانتي ستلتقطين الصوره
432
00:14:42,103 --> 00:14:43,103
ماذا ؟
433
00:14:43,138 --> 00:14:44,505
434
00:14:44,506 --> 00:14:45,839
انتم تحاولون جعلي
ابتسم من اجل الصوره الغبيه
435
00:14:45,840 --> 00:14:47,774
لكنكم اخفقتم
436
00:14:47,809 --> 00:14:49,643
اهه , لقد ابتسمت
انها تبتسم
437
00:14:49,644 --> 00:14:51,545
ولا أحد لديه كاميرا
438
00:14:51,579 --> 00:14:53,080
حصلت عليها ايمي
439
00:14:53,081 --> 00:14:54,481
التقطت صورة لك
وانتي عابسه
440
00:14:54,482 --> 00:14:55,716
وهذا ما اردته ؟
صحيح ؟
441
00:14:57,685 --> 00:14:58,684
442
00:14:58,686 --> 00:14:59,887
بيرالتا
للمره الاخيره
443
00:14:59,888 --> 00:15:01,021
لا يجب علينا العوده للوحده
444
00:15:01,022 --> 00:15:02,189
لا احتاج مساعدة
الجميع
445
00:15:02,223 --> 00:15:04,057
لحظه , ايها القائد
انت عنيد
446
00:15:04,058 --> 00:15:05,492
وهذه نوعيه محببة
447
00:15:05,527 --> 00:15:07,661
ولكن هل تعلم ماهي
النوعيه الغير محببة ؟
448
00:15:07,695 --> 00:15:08,795
ان تكون ميت
449
00:15:08,796 --> 00:15:09,997
صحيح , ان تكون ميت
450
00:15:09,998 --> 00:15:11,064
انا اعني , انني استسلم
451
00:15:11,099 --> 00:15:12,232
مالذي يجري معك ؟
452
00:15:12,233 --> 00:15:13,467
لماذا تتصرف
بغرابه بهذا الامر ؟
453
00:15:13,468 --> 00:15:14,735
انا لست بحاجه للمساعدة
454
00:15:14,736 --> 00:15:17,938
لا اريد توريطك ,
او بويل , او اي احد
455
00:15:17,939 --> 00:15:19,540
لانني احضرت هذا
لنفسي
456
00:15:19,574 --> 00:15:22,509
ولا احد يجب ان يتأذى
بسبب خطأ غبي ارتكبته انا
457
00:15:22,510 --> 00:15:24,244
كـ محقق شاب مندفع
458
00:15:24,279 --> 00:15:25,646
اهلا , هايمز
459
00:15:25,680 --> 00:15:27,014
ستقضى بقيه حياتك
460
00:15:27,015 --> 00:15:29,750
في غرفه صغيره اسمنتيه
تفعل لا شيء
461
00:15:29,784 --> 00:15:32,686
وعندما تكون هناك
انا سأذهب للسباحه
462
00:15:32,720 --> 00:15:36,657
بعد تلك السباحه
سأعود مره اخرى للسباحه
463
00:15:36,691 --> 00:15:38,325
وانت ستكون جالس هناك
464
00:15:38,359 --> 00:15:41,428
على حمامك الحديدي
465
00:15:41,429 --> 00:15:45,365
تفكر بي
اسبح , واسبح , واسبح
466
00:15:45,366 --> 00:15:47,734
طوال اليوم
467
00:15:47,769 --> 00:15:49,102
عندما اخرج من الحجز
468
00:15:49,103 --> 00:15:51,371
سأطاردك , واقتلك
469
00:15:51,406 --> 00:15:53,307
صحيح
470
00:15:53,308 --> 00:15:54,575
حسناً
471
00:15:54,576 --> 00:15:56,076
واو
472
00:15:56,077 --> 00:15:57,444
انا اعتقد انني
لأتوافق مع راي هولت الشاب
473
00:15:57,445 --> 00:15:58,512
صحيح , ولهذا قررت
474
00:15:58,546 --> 00:16:00,214
ان اغير كل شي
في حياتي
475
00:16:00,248 --> 00:16:01,915
حسناً , بصراحه سيدي
انت مازلت تتصرف
476
00:16:01,916 --> 00:16:03,383
مثل ذلك المحقق
المتهور الاحمق
477
00:16:03,418 --> 00:16:05,619
اذا كنت تغيرت حقيقة
كنت لتقول بعضاً
478
00:16:05,653 --> 00:16:07,588
بعض من اقوالك المملة
المتعلقه بالمسؤوليه
479
00:16:07,589 --> 00:16:08,956
لا تكن غبياً
480
00:16:08,957 --> 00:16:10,857
استخدم فرقه التحقيق
انت جزء من الفريق
481
00:16:10,858 --> 00:16:12,125
رائحتي مثل خشب الصندل
482
00:16:12,160 --> 00:16:13,627
هذا ماهو عليه
483
00:16:13,628 --> 00:16:15,862
انطباع فضيع آخر
بيرالتا
484
00:16:15,897 --> 00:16:17,264
لكن اظن انك على حق
485
00:16:17,298 --> 00:16:18,999
لحظه , ماذا ؟
486
00:16:20,768 --> 00:16:22,135
سيدي , انا متأكده
انه لديك اسبابك
487
00:16:22,136 --> 00:16:23,804
للذهاب لبيرالتا
لكن
488
00:16:23,805 --> 00:16:26,540
هذا هو بالضبط النوع من المهام
التي اود الحصول عليها
489
00:16:26,574 --> 00:16:28,809
حسناً , في المره القادمه التي
يهددني احدهم بالقتل
490
00:16:28,810 --> 00:16:30,110
سأتي مباشره لنحوك
491
00:16:30,144 --> 00:16:31,778
شكراً لك سيدي
492
00:16:31,779 --> 00:16:33,847
لا استطيع الانتظار
493
00:16:33,848 --> 00:16:37,150
انا..... لم اعني
494
00:16:37,185 --> 00:16:39,419
لنقبض على هذا المنحط
495
00:16:39,420 --> 00:16:42,889
حسناً , لننطلق
المعلومات الجديده . سانتياجو
496
00:16:42,924 --> 00:16:44,825
البحث عن مساعدين لـ هايمس
لا شيء حتى الان
497
00:16:44,859 --> 00:16:46,760
بويل ؟
498
00:16:46,794 --> 00:16:48,295
هنالك معلومه ,عن احد المساعدين
499
00:16:48,296 --> 00:16:49,896
هايمس , اطلق سراحه
منذ اسبوعين
500
00:16:49,931 --> 00:16:53,066
جيد , هيتشكوك وسكالي
التحديثات عن مشروعكم السري
501
00:16:53,101 --> 00:16:54,568
قهوة هايزلنت ستكون جاهزه
خلال خمس دقائق
502
00:16:54,569 --> 00:16:56,069
السومطريه اصبحت جاهزه
503
00:16:56,104 --> 00:16:57,237
ابقوني على اطلاع
504
00:16:57,272 --> 00:16:58,405
مذكره لتعقب الهاتف
وصلت
505
00:16:58,406 --> 00:16:59,706
لدينا رقم هايمس
506
00:16:59,707 --> 00:17:01,675
وآخر الاحداثيات
لموقعه على الجي بي اس
507
00:17:01,709 --> 00:17:03,310
باحه القطارات
508
00:17:03,311 --> 00:17:06,480
حسناً , لقد حصلنا عليه
ليتجهز الجميع
509
00:17:06,481 --> 00:17:08,348
انا اعلم انه لا جدوى من اخبارك
انك لن تأتي معنا
510
00:17:08,383 --> 00:17:09,850
لكن هنالك بالخارج ابقى بجانبي
511
00:17:09,884 --> 00:17:11,151
اوه , جيد
512
00:17:11,185 --> 00:17:13,186
يا رجل , انت تجيد نزع
المرح
513
00:17:13,187 --> 00:17:14,354
من حمايه حياتك
514
00:17:14,389 --> 00:17:16,089
لقد سمعته هيتشكوك
515
00:17:16,090 --> 00:17:17,691
احصل على السومطري
من الترمس
516
00:17:17,692 --> 00:17:19,693
انا في طريقي
517
00:17:23,197 --> 00:17:25,198
518
00:17:25,233 --> 00:17:28,335
اذا ذهب الامور للجنوب
انا فقط اريدك ان تعلم
519
00:17:28,369 --> 00:17:30,704
انه كان من الشرف لي
انا اكون مسؤول عنك
520
00:17:30,705 --> 00:17:32,306
اي شيء آخر
521
00:17:32,307 --> 00:17:35,575
نعم , ماهو اسم الدلع
الذي تطلقه على زوجك
522
00:17:35,576 --> 00:17:37,311
كيفن
523
00:17:37,345 --> 00:17:39,046
رائع
524
00:17:40,715 --> 00:17:42,082
آسفه انك فوت
رحلتك
525
00:17:42,083 --> 00:17:45,619
لدي رحله احتياطيه
خلال اربع ساعات
526
00:17:48,656 --> 00:17:50,652
يجب ان نخرجه من مكانه
527
00:17:50,658 --> 00:17:52,159
لدينا رقم هاتفه الان
اتصل على هاتفه
528
00:17:52,193 --> 00:17:54,861
ذكي
529
00:17:57,365 --> 00:17:59,433
انه يرن
530
00:17:59,434 --> 00:18:01,935
هذا مثير
531
00:18:01,936 --> 00:18:04,604
532
00:18:06,407 --> 00:18:07,708
هذا هاتف هايمس
533
00:18:07,742 --> 00:18:10,510
اكرر , الجميع يركز على هذه
النغمه
534
00:18:13,715 --> 00:18:16,183
انه يتجهه للشمال
نحو المركبه رقم 17
535
00:18:19,754 --> 00:18:21,421
هي
536
00:18:21,422 --> 00:18:24,591
عندما ينتهي هذا كله
يجب ان نأخذ رحله معاً
537
00:18:24,592 --> 00:18:26,660
للمرح فقط
538
00:18:26,661 --> 00:18:27,728
539
00:18:27,729 --> 00:18:29,963
انطلق انطلق انطلق انطلق
540
00:18:33,434 --> 00:18:34,601
راي هولت
541
00:18:34,635 --> 00:18:36,603
مرحباً هايمس
542
00:18:36,637 --> 00:18:38,004
فكرت بشأنك كل يوم
عندما كنت في السجن
543
00:18:38,005 --> 00:18:39,539
كما قلت
544
00:18:39,574 --> 00:18:41,208
فكرت بتوجيه
مسدس نحوك
545
00:18:41,242 --> 00:18:43,410
وسحب الزناد
546
00:18:43,444 --> 00:18:45,879
شيء مثل -
لاااااااااااا -
547
00:18:45,913 --> 00:18:47,781
548
00:18:47,815 --> 00:18:49,149
تيري عاد
549
00:18:49,150 --> 00:18:50,350
تيري عاد
550
00:18:50,385 --> 00:18:51,685
حصلنا عليه
551
00:18:51,686 --> 00:18:52,919
عمل جيد , جيفورد
552
00:18:52,954 --> 00:18:55,288
عمل جيد بيرالتا
553
00:18:55,323 --> 00:18:56,823
ايها القائد , انت تقوم بها
554
00:18:56,824 --> 00:18:58,725
انت تجييش العواطف
555
00:18:58,760 --> 00:19:00,394
556
00:19:00,395 --> 00:19:03,730
اريد سياره اسعاف
بويل مصاب
557
00:19:03,765 --> 00:19:06,700
اه , مالذي حدث ؟
هل انا ميت ؟
558
00:19:06,734 --> 00:19:08,568
لقد انقذت حياتي
559
00:19:08,603 --> 00:19:10,771
مت , ايها الخنزير
560
00:19:10,805 --> 00:19:12,672
لا تفعل
561
00:19:12,673 --> 00:19:14,241
آه
562
00:19:14,275 --> 00:19:15,675
563
00:19:15,676 --> 00:19:19,613
اوه , مؤخرتي
564
00:19:19,614 --> 00:19:21,515
اوه مؤخرتي
565
00:19:27,486 --> 00:19:29,420
سيتعافى
تستطيعون رؤيته خلال دقيقه
566
00:19:29,454 --> 00:19:31,923
شكراً لك
567
00:19:31,957 --> 00:19:34,292
يا رقيب انا مسروره جداً
ان المختصه النفسيه سمحت بعودتك
568
00:19:34,293 --> 00:19:36,427
اكثر او اقل
569
00:19:36,461 --> 00:19:38,896
وانتهى الوقت
570
00:19:38,931 --> 00:19:40,498
ارني كيف تيري يرى تيري
571
00:19:42,200 --> 00:19:43,467
اوه , لا
572
00:19:43,502 --> 00:19:45,136
نعم , انه سيء جداً
573
00:19:45,170 --> 00:19:46,637
يا رقيب -
...اعذريني نحن -
574
00:19:46,638 --> 00:19:48,039
نعم , هل استطيع , اصمتي
575
00:19:48,040 --> 00:19:49,807
القائد هولت يحتاج لمساعدتك
حياته في خطر
576
00:19:49,808 --> 00:19:50,942
اوه , يا رقيب
577
00:19:50,976 --> 00:19:54,145
لا اعتقد انك جاهز
578
00:19:54,146 --> 00:19:55,513
انا جاهز
579
00:19:57,449 --> 00:19:59,016
الى اللقاء
580
00:19:59,051 --> 00:20:01,285
انا ادين لك بواحده
581
00:20:01,320 --> 00:20:03,287
بويل تعرض لإطلاق النار
بسببي
582
00:20:03,322 --> 00:20:04,522
هذا بالتحديد
نوع الاشياء
583
00:20:04,523 --> 00:20:05,823
التي كنت اتمنى تجنبها
584
00:20:05,824 --> 00:20:07,358
ايها القائد هذه هي وظيفتنا
585
00:20:07,359 --> 00:20:08,859
اي احد منا
كان ليأخذ هذه الرصاصه
586
00:20:08,894 --> 00:20:10,895
انا آسف
لاني كنت صعب للغايه
587
00:20:10,896 --> 00:20:12,330
لقد كنت على صواب
588
00:20:12,331 --> 00:20:13,764
لم نكن نستطيع الامساك
به بدون باقي الفريق
589
00:20:13,799 --> 00:20:15,032
حسناً , حسناً , حسناً
590
00:20:15,033 --> 00:20:18,302
يتضح ان الطالب اصبح الاستاذ
والاستاذ
591
00:20:18,337 --> 00:20:20,037
....اصبح -
هذا يكفي -
592
00:20:20,038 --> 00:20:21,205
حسناً
593
00:20:21,206 --> 00:20:22,473
شكراً لك -
على الرحب والسعه -
594
00:20:22,474 --> 00:20:24,175
رقصه البوب للفريق
وها نحن ذا ننطلق
595
00:20:24,176 --> 00:20:25,876
596
00:20:25,877 --> 00:20:28,746
هيا , مازلت ؟؟
لقد انقذنا حياتك
597
00:20:31,783 --> 00:20:33,951
اوه , يا إلهي
اوه , يا إلهي
598
00:20:33,952 --> 00:20:35,219
انه يحدث
599
00:20:35,220 --> 00:20:36,354
نعم ! لقد فعلناها
600
00:20:36,355 --> 00:20:38,155
601
00:20:38,156 --> 00:20:39,323
اعذروني
602
00:20:39,358 --> 00:20:40,491
هذا مستشفى
603
00:20:40,492 --> 00:20:41,525
صحيح , آسف
604
00:20:41,560 --> 00:20:43,527
الناس يموتون
605
00:20:43,562 --> 00:20:45,429
اتعلمون
على الجميع ان يذهبوا للمنزل
606
00:20:45,430 --> 00:20:47,331
ويستمتعون بعيد الميلاد
607
00:20:47,332 --> 00:20:49,066
لا يجب عليكم
ان تبقوا هنا من اجلي
608
00:20:49,101 --> 00:20:51,135
اصمت
لا أحد سيذهب لأي مكان
609
00:20:51,136 --> 00:20:53,404
لكن الذي فعلته كان رائع
610
00:20:53,438 --> 00:20:54,772
صحيح , بويل
كان شي مثل الرجل الخارق
611
00:20:54,773 --> 00:20:57,108
نعم لقد قمت
بفخر فرقه الـ تسعه-تسعه
612
00:20:57,109 --> 00:20:58,542
لا انها هي
او المؤخره
613
00:20:58,543 --> 00:21:00,845
انا آسف , انها هناك
حرفياً
614
00:21:00,879 --> 00:21:03,681
انها امامي
انها مقابل وجهي
615
00:21:03,682 --> 00:21:04,915
يجب ان اخبركم بشيء
616
00:21:04,950 --> 00:21:05,950
حتى ولو انني تعرضت للرصاص
617
00:21:05,951 --> 00:21:07,218
في المؤخره
آسف
618
00:21:07,219 --> 00:21:08,753
افضل البقاء هنا
619
00:21:08,754 --> 00:21:10,154
اقضي عيد الميلاد
معكم جميعاً
620
00:21:10,155 --> 00:21:12,223
على الذهاب
في الرحله الغبيه
621
00:21:12,224 --> 00:21:14,025
وانا اعني ذلك
...من اعماق
622
00:21:14,059 --> 00:21:15,426
مؤخره
مره اخرى , آسف
623
00:21:15,427 --> 00:21:17,628
اوه
اصمت جايك
624
00:21:17,629 --> 00:21:20,164
بويل هو بطل
625
00:21:20,198 --> 00:21:21,699
وكذلك مؤخرته
626
00:21:21,700 --> 00:21:22,733
627
00:21:22,734 --> 00:21:24,335
حصلت عليها
لقد ابتسمت
628
00:21:24,336 --> 00:21:25,536
بطاقه عيد الميلاد
اكتملت
629
00:21:27,639 --> 00:21:29,507
هو لديه رصاصه في مؤخرته
630
00:21:29,541 --> 00:21:35,840
Translated by Eng_Akram
www.arabictorrent.net