1 00:00:03,967 --> 00:00:05,967 المعذرة المعذرة 2 00:00:06,734 --> 00:00:07,734 مرحباً 3 00:00:08,771 --> 00:00:09,771 انا جيك بيرالتا 4 00:00:11,279 --> 00:00:12,279 حسنا.. 5 00:00:12,838 --> 00:00:14,338 متحمس جداً لوجودي هنا اليوم 6 00:00:15,030 --> 00:00:18,030 كما يعرف الكثير منكم لقد كنت شرطياً 7 00:00:18,843 --> 00:00:21,843 وكنت فاسداً واخذ الكثير من الرشاوي 8 00:00:22,381 --> 00:00:23,781 لكن كمحقق سابق 9 00:00:25,309 --> 00:00:26,909 اعرف بضعة اشياء عن السجن مدى الحياة 10 00:00:28,673 --> 00:00:30,473 و انجي و ماركو 11 00:00:31,169 --> 00:00:36,169 لقد حكم عليكم بأفضل سجن مدى الحياة الزواج 12 00:00:37,757 --> 00:00:43,757 نخب انجي وماركو، اجعلونا فخورين وانجبو ولد تحية 13 00:00:48,311 --> 00:00:49,711 لقد احببت صبغة اسمرارك يا جوي 14 00:00:50,455 --> 00:00:53,455 دعني التقط صورة اريد ان أري هذا اللون للرجل الذي يصبغ قضيبي 15 00:00:54,765 --> 00:00:56,365 مبروك يا توني 16 00:00:56,799 --> 00:00:57,799 انها ليلة جميلة 17 00:00:58,311 --> 00:01:00,311 انت واحد منا الان 18 00:01:02,753 --> 00:01:53,053 اتعلم كم انتظرت ليقبلني احدكم 19 00:01:05,551 --> 00:01:06,551 انه فتى طيب 20 00:01:09,803 --> 00:01:12,803 يجب ان اقول ان بينكم الاربعة اعتقد ان فيتو افضل مقّبل 21 00:01:15,234 --> 00:01:17,234 يا له من زفاف مع ان كرات اللحم جافات قليلا 22 00:01:17,804 --> 00:01:21,234 كرات لحم جافة هذه اشارة بيرالتا، تحركو 23 00:01:25,646 --> 00:01:27,746 ابقو في مكانكم وارفعو ايديكم 24 00:01:35,861 --> 00:01:37,661 لا يتكلم احدكم لا يقل احد شيئاً 25 00:01:39,870 --> 00:01:42,270 ارفع يديك عني ايها الحثال.. مرحباً ايها الكابتن هولت 26 00:01:42,806 --> 00:01:43,806 مر وقت طويل كيف حالك 27 00:01:44,195 --> 00:01:45,595 هذا ليس الوقت المناسب 28 00:01:45,972 --> 00:01:47,972 اجل، هذا ما اشتقت اليه 29 00:01:50,508 --> 00:01:52,208 لقد اشتقت الى علاقتنا 30 00:02:12,654 --> 00:02:13,954 انه هنا انه هنا 31 00:02:14,642 --> 00:02:14,942 جيك وصل 32 00:02:16,065 --> 00:02:19,065 لنخدعه حتى لا نعترف بوجوده 33 00:02:19,966 --> 00:02:20,966 ليصمت الجميع 34 00:02:21,837 --> 00:02:23,837 عدت الى مركز 9-9 35 00:02:23,859 --> 00:02:27,359 مرحى! جيك جيك جيك 36 00:02:27,848 --> 00:02:29,199 لقد اتقنت الخدعة يا تشارلز 37 00:02:29,230 --> 00:02:30,999 كم اشتقت الى هذا المكان 38 00:02:31,145 --> 00:02:33,045 دعوني فقط اعيش اللحظة 39 00:02:34,283 --> 00:02:37,888 اجل رائحة قهوة، حبر البصمات والشيء الذي يصنعه تشارلز في درجه 40 00:02:38,173 --> 00:02:39,173 فاصولياء فاصولياء 41 00:02:39,021 --> 00:02:40,221 وكأني لم أغادر قط 42 00:02:40,626 --> 00:02:42,026 حسنا اخبروني ما الذي حصل اثناء غيابي 43 00:02:42,105 --> 00:02:43,605 لن ياخذ الكثير من الوقت فقط ثلاثة اشياء حدثت 44 00:02:44,043 --> 00:02:45,543 اولا تيري عض لسانه واصحب يلدغ لمدة اسبوع 45 00:02:45,451 --> 00:02:47,451 اثتمع يا ثتيفن 46 00:02:48,050 --> 00:02:49,550 آثف، هل قلت ثيئاً مثلٍ لك؟ 47 00:02:49,870 --> 00:02:51,470 ذاوبني ايها الثافل 48 00:02:51,892 --> 00:02:55,392 اثنان سانتياغو وبويل ارتدو نفس الزي للعمل ذات يوم 49 00:02:59,114 --> 00:03:01,114 كيف يبدو هذا اجمل عليك؟ 50 00:03:01,957 --> 00:03:03,957 وافلت مجرم في المكتب بسبب حادثة جينا 51 00:03:09,654 --> 00:03:10,654 ملخص رائع 52 00:03:11,035 --> 00:03:12,035 اهلا بعودتك بيرالتا 53 00:03:12,039 --> 00:03:13,039 ايها الكابتن 54 00:03:13,422 --> 00:03:14,422 الجميع لديه الكثير من العمل 55 00:03:14,636 --> 00:03:17,036 لذا لديك دقيقتان لتشاركهم الاشياء التي تريدها 56 00:03:17,034 --> 00:03:18,534 وقد بدا العد للدقيقتان منذ ان دخلت 57 00:03:18,911 --> 00:03:19,911 الان تبقى لديك 12 ثانية 58 00:03:21,677 --> 00:03:22,677 لقد قبلت التحدي 59 00:03:22,647 --> 00:03:23,747 الاشياء المهمة التي حدثت لي وانا اعمل متخفي 60 00:03:24,050 --> 00:03:28,250 اصلحت عمود حلبة ملاكمة دخنت سيجارة كاملة بدون ان اتقيئ كنت مرة بغرفة مع عشرة رجال كلهم يدعون سال 61 00:03:28,202 --> 00:03:29,792 واشتقت اليكم حميعاً كثيراً ليعد الجميع الى العمل 62 00:03:31,685 --> 00:03:32,685 عُلم 63 00:03:33,369 --> 00:03:34,369 مرحبا 64 00:03:35,406 --> 00:03:36,406 لم يكن لدي فرصة لاقول لك مرحبا 65 00:03:37,106 --> 00:03:38,106 مرحباً مرحباً 66 00:03:39,499 --> 00:03:40,799 هل يكمننا التحدث على انفراد للحظة 67 00:03:43,108 --> 00:03:44,108 حسنا 68 00:03:44,327 --> 00:03:45,327 اذا 69 00:03:46,634 --> 00:03:47,634 بما اننا لوحدنا 70 00:03:48,187 --> 00:03:49,187 يجب ان اسال 71 00:03:51,196 --> 00:03:53,196 هل اعتقلت مجرم اسمه جو يوتيرس ="رحم" ء 72 00:03:55,362 --> 00:03:57,662 يا الهي، نعم كان يجب ان اخبرك فوراً 73 00:03:57,754 --> 00:03:59,654 وصل الى لائحة مشاهير اسماء المجرمين صحيح؟ 74 00:03:59,686 --> 00:04:04,686 طبعاً، اول صف بجانب سيلفيستر ستولز وجانيت ستوركمتشر 75 00:04:05,672 --> 00:04:10,672 لكن ايضاً اعرف اننا تركنا الامور على وضع غريب 76 00:04:11,447 --> 00:04:13,247 قولي انني معجب بك 77 00:04:13,254 --> 00:04:14,654 ما زلت مرتبطة بتيدي 78 00:04:15,073 --> 00:04:17,073 رومانسياً 79 00:04:18,076 --> 00:04:19,076 جيد جيد 80 00:04:19,228 --> 00:04:21,428 لانني كنت سأقول اعرف اننا تركنا الامور على وضع غريب.. 81 00:04:21,567 --> 00:04:24,067 لانني قلت انني معجب بك لكن هذا كان خطأ.. 82 00:04:24,404 --> 00:04:27,504 كما تعلمين كنت متوتراً لانني سأعمل متخفياً واظن انني فزعت 83 00:04:28,401 --> 00:04:29,601 وانت كنتي بجانبي لذا 84 00:04:31,181 --> 00:04:33,481 لم اعني ما قلته لكن هذا رائع 85 00:04:33,502 --> 00:04:34,502 جيد 86 00:04:35,273 --> 00:04:36,500 اذا جو يوتيرس ماذا فعل؟ 87 00:04:37,117 --> 00:04:39,007 قتل بعض الكلاب الضالة 88 00:04:39,004 --> 00:04:41,004 اسمه مضحك اكثر من القصة 89 00:04:42,621 --> 00:04:45,621 هناك امرأة مسنة مشوشة تريد ان تتحدث الى محقق 90 00:04:47,015 --> 00:04:48,015 بحقك 91 00:04:47,752 --> 00:04:49,352 تدريب أخر! 92 00:04:49,549 --> 00:04:50,549 مرحبا 93 00:04:51,096 --> 00:04:53,996 اسمي آدالي اريد ان ابلغ عن جريمة 94 00:04:54,050 --> 00:04:55,900 اذا سوف نأخذ تدريبات كل يوم؟ 95 00:04:56,716 --> 00:05:01,116 "عاهرة غاضبة" اجل انه لديك اعرف انه لديك، اريد مالي 96 00:05:01,193 --> 00:05:05,193 تيك تيك.. تيك تيك.. "حقيبة ظهر غير مراقبة" 97 00:05:05,292 --> 00:05:07,292 لماذا نفعل هذا؟ 98 00:05:07,784 --> 00:05:08,784 اوامر النقيب 99 00:05:09,253 --> 00:05:15,053 اسمي ادالي فان هويت عمري 89 سنة واريد ان ابلغ عن جريمة 100 00:05:15,243 --> 00:05:16,743 ليست مشكلة يمكننا مساعدتك 101 00:05:18,143 --> 00:05:21,343 ادالي فان هويت 89 سنة 102 00:05:22,096 --> 00:05:25,096 لديها لحية طولها 190 سم وزنها 290 باوند 103 00:05:25,235 --> 00:05:28,235 انت! وزني 240، لتري آداليه بعض الاحترام 104 00:05:33,387 --> 00:05:36,287 مرحباً تشارلز متحمس لعودة جيك؟ 105 00:05:37,194 --> 00:05:42,494 اجل، كعندما كنت طفلاً وعادت جدتي من المستشفى لكن افضل لان جيك يتجاوب 106 00:05:43,339 --> 00:05:46,839 كلما تتحدث اسمع الموسيقى التي توضع عندما يموت باكمان 107 00:05:47,406 --> 00:05:51,306 انا خائفة من ان تقول لجيك عن الحادثة 108 00:05:53,603 --> 00:05:57,303 لا يمكن ان يعرف احد ابدا اننا اقمنا علاقة 109 00:05:57,671 --> 00:06:04,071 لقد امضيت سنين وانا اصنع سمعة انني شخص لا ينام الى مع موصلو الرسائل على الدراجات ومن هم افضل 110 00:06:04,102 --> 00:06:06,602 لا اريد ان يعرف الناس ايضا 111 00:06:07,121 --> 00:06:08,921 لا اريد ان يعرفني الجميع كسافلة المكتب 112 00:06:09,460 --> 00:06:11,460 اجل ، لكن جيك عاد وانت تخبره بكل شيء 113 00:06:11,954 --> 00:06:12,954 لا اخبره بكل شيء 114 00:06:13,052 --> 00:06:16,152 لقد اصابتني الاثارة وانا اشاهد فيلما وثائقيا عن النحل 115 00:06:16,690 --> 00:06:19,090 لقد كان الامر ممتعا الى ان دخلو الى القفر 116 00:06:20,232 --> 00:06:21,632 انت محقة، سأخبره 117 00:06:22,766 --> 00:06:26,166 ربما ليس اليوم او غدا... من المؤكد انه لن يكون بعد الغد 118 00:06:26,572 --> 00:06:28,572 لذا من المؤكد انه اليوم او الغد اذا 119 00:06:31,093 --> 00:06:36,093 بيرالتا العميل الخاص مارك هنا ليجعل عودتك الى القسم رسمية 120 00:06:36,152 --> 00:06:39,700 وبالنيابة عن البيرو نريد ان نشكرك على خدمتك 121 00:06:40,107 --> 00:06:43,907 بيرو.. رمز فيدرالي لمكتب التحقيقات الفيدرالي 122 00:06:44,326 --> 00:06:46,000 اجل انا شرطي منذ 30 عاما 123 00:06:46,044 --> 00:06:47,044 وشاهدت لوبيز 124 00:06:47,880 --> 00:06:48,680 عُلم 125 00:06:48,797 --> 00:06:54,097 ستُسر بمعرفة ان العملية كانت من اكبر عمليات القبض "ريكو" على الاطلاق 126 00:06:54,430 --> 00:06:58,830 ريكو تشير الى شرطي متخف يحقق رائع.. 127 00:06:59,172 --> 00:07:02,172 يجب ان اسال هل نظن ان كلمة رائع تبدا ب ال او 128 00:07:02,253 --> 00:07:02,853 اجل 129 00:07:03,306 --> 00:07:05,306 خمسة عشر من اصل ستة عشر مستهدفين اعتُقلو.. 130 00:07:05,357 --> 00:07:06,357 انتظر من هرب؟ 131 00:07:06,487 --> 00:07:08,487 فريدي ماليارد فريق الاعتقال اخفق 132 00:07:08,075 --> 00:07:13,375 شقته كانت تبعد بضعة دقائق واختفى 133 00:07:13,474 --> 00:07:14,474 لكن فريدي هو اسوأهم 134 00:07:14,744 --> 00:07:17,144 ابتزاز، رائحة نَفَس مقرفة، قتل 135 00:07:17,261 --> 00:07:19,261 النفس المقرف يحتل مركزا عاليا جدا بالقائمة 136 00:07:19,671 --> 00:07:22,071 يجب ان اعود متخفياً لارى ان كنت استطيع اسال معارفي اين هو 137 00:07:22,376 --> 00:07:26,099 ان تعلم انهم يبحثون عن الواشٍ. وكشرطي سابق من المستحيل ان يثقو بك 138 00:07:26,031 --> 00:07:30,031 انا اضمن لك انهم يثقون بي، انا وهؤلاء الرجال تشاركنا لحظات حميمة كثيراً 139 00:07:34,687 --> 00:07:38,487 للمافيا.. عندما تغنون سوياً، انتم مرتبطون مدى الحياة 140 00:07:38,502 --> 00:07:42,302 انظر انت تعرف هؤلاء الرجال جيدا، انا اظن ان المخاطرة كبيرة 141 00:07:42,362 --> 00:07:45,362 لا يوجد هناك شيء لفعله، احيانا الامور خارج سيطرتك.. 142 00:07:47,727 --> 00:07:49,027 هذا لا يكفي 143 00:07:51,694 --> 00:07:53,094 بويل، سنذهب متخفيين 144 00:07:53,230 --> 00:07:56,230 تبدو رائعا لكن رائحتك سيئة 145 00:07:56,378 --> 00:07:57,778 هذا عطري 146 00:07:57,943 --> 00:07:59,943 اهلا بك في المافيا 147 00:08:02,409 --> 00:08:05,509 حسنا اذا كان فريدي لا يزال هنا فيتي دوكاتيو سيكون على علم بالامر 148 00:08:05,700 --> 00:08:09,000 انه يملك المطعم الذي يأكلون به، انه يعرف كل شيء عن كل شيء 149 00:08:09,090 --> 00:08:13,990 جيد،عندما كنت تعمل متخفياً هل كان لديك صديق مفضل بالمافيا 150 00:08:14,272 --> 00:08:15,472 انا فقط اتساءل 151 00:08:15,710 --> 00:08:18,710 لا اعرف.. هناك شخص اسمه ديريك عملنا ببعض المهام سوياً 152 00:08:18,951 --> 00:08:21,151 رائع رائع.. ديريك 153 00:08:22,114 --> 00:08:24,614 يبدو شخصا رائعا تشارلز لا تفعل هذا بنفسك 154 00:08:24,883 --> 00:08:25,883 حسنا.. لا بأس 155 00:08:26,028 --> 00:08:29,448 اذا سنذهب الى المطعم ما هي شخصيتي؟ هل انا من العصابات؟ 156 00:08:29,608 --> 00:08:31,608 لدي الاسم المثالي 157 00:08:32,541 --> 00:08:33,541 قبعة شمس؟ 158 00:08:34,001 --> 00:08:35,311 مافيا لا 159 00:08:35,343 --> 00:08:36,343 فقط كن على طبيعتك، شرطي.. 160 00:08:36,565 --> 00:08:37,565 فيتي قط يظن انني الواشي 161 00:08:38,040 --> 00:08:42,440 ساذهب انا واتكلم معه، ثم تأتي انت مع شارتك وتفتعل شجاراً معي وتلكمني في وجهي 162 00:08:42,827 --> 00:08:45,999 لا، لا يمكنني ايذاؤك ابدا جيك عليك ان تضربني بمكان ما 163 00:08:46,821 --> 00:08:47,821 حسناً، على خصيتاك لا تشارلز 164 00:08:48,253 --> 00:08:51,253 فقط اضربني على وجهي اذا كان الامر صعباً تخيل انني شخص تكرهه 165 00:08:51,492 --> 00:08:52,492 ديريك 166 00:08:52,214 --> 00:08:53,214 انا بالكاد اعرفه.. 167 00:08:53,359 --> 00:08:54,359 حسناً.. 168 00:08:56,476 --> 00:08:59,376 كابتن.. لقد انتهينا من التدريب 169 00:08:59,693 --> 00:09:02,593 السيدة المسنّة، اعترفت بجريمة قتل غير محلولة عمرها 40 سنة في رود ايلاند 170 00:09:03,031 --> 00:09:05,831 لقد ملأنا استمارات الامن ووضعناها تحت مسؤولية ابنتها 171 00:09:05,837 --> 00:09:09,837 هذه السيدة تحولت بشكل ناجح الى رجل عملاق سيدي.. 172 00:09:10,148 --> 00:09:11,148 احسنتم شكرا 173 00:09:12,689 --> 00:09:18,289 ارايت.. بدل من المقاومة فقط ضعي دماغك بالعمل وانهي المهمة واكملي يومك.. 174 00:09:19,146 --> 00:09:20,999 مرحباً، ادعى تيمي، وانا ضائع 175 00:09:20,994 --> 00:09:21,994 اللعنة.. 176 00:09:23,126 --> 00:09:26,926 كابتن.. اكره ان اكون قاسية لكن اظن ان هذه التدريبات غير مهمة قليلا.. 177 00:09:28,683 --> 00:09:33,083 من المحتمل.. مع انك انت الرئيس وحكمك هو الصحيح واظن ان ما احاول قوله هو شكرا 178 00:09:33,687 --> 00:09:36,687 انا اتفق معك.. على الاشياء عن التدريب وليس التملق 179 00:09:37,082 --> 00:09:38,082 سيدي اننا فقط نريد ان نعرف لم كل هذه التدريبات 180 00:09:40,115 --> 00:09:41,999 لاني امرتكم بذلك 181 00:09:42,147 --> 00:09:46,947 عد الى التدريب تيري ولا تفعل او تقل اي شيء فتى في السابعة من عمره لن يفعله او يقوله 182 00:09:46,965 --> 00:09:49,465 خذ راحتك بالاستعانة بالنص الذي اعددته لك.. 183 00:09:49,791 --> 00:09:56,791 حسنا لكنه صعب قليلا.. انا اشعر بالحزن لان والداي لا يتواجدو ..؟ 184 00:09:56,802 --> 00:09:58,002 لا يوجد اطفال يتحدثوا هكذا.. 185 00:09:58,367 --> 00:09:59,367 هذه الجمل مأخوذة من مذكراتي وانا طفل 186 00:10:01,603 --> 00:10:02,603 عودو الى التدريب 187 00:10:05,408 --> 00:10:07,408 فيتي ما الذي تفعله انت هنا؟ 188 00:10:07,729 --> 00:10:08,729 سمعت انك اعتُقلت.. 189 00:10:09,616 --> 00:10:10,616 لقد خرجت بكفالة 190 00:10:11,451 --> 00:10:12,751 انظر انا ابحث عن فريدي ارأيته؟ 191 00:10:12,889 --> 00:10:15,319 الكثيرين يبحثون عن فريدي 192 00:10:15,481 --> 00:10:20,481 الشرطة بالأخص.. الم تكن شرطيا جيك؟ 193 00:10:21,990 --> 00:10:22,990 انا امزح فقط 194 00:10:23,185 --> 00:10:26,185 يا رجل لقد غنينا معاً "بيانو مان"! 195 00:10:26,109 --> 00:10:29,409 يارجل.. لقد خدعتك.. لقد خدعتني 196 00:10:29,664 --> 00:10:30,664 اجل خدعتك 197 00:10:31,138 --> 00:10:33,538 لا يمكنني ان اخبرك اين هو فريدي 198 00:10:33,718 --> 00:10:34,718 لكن يمكنني ان اخبرك 199 00:10:35,121 --> 00:10:40,121 ان صديقته بيانكا اتصلت منذ قليل لتطلب وجبته المعتادة على عنوانها 200 00:10:41,413 --> 00:10:43,413 شكرا جزيلا لك اراك لاحقاً 201 00:10:44,706 --> 00:10:45,706 انظروا.. انه جيك بيرالتا 202 00:10:47,115 --> 00:10:48,115 حثالة المافيا 203 00:10:49,392 --> 00:10:50,392 اخرج من هنا يا بويل 204 00:10:51,019 --> 00:10:57,019 اعرف اننا كنا اصدقاء وفي تلك الفترة كنا نفعل كل شيء سوياً لكن هذا تغير 205 00:10:58,478 --> 00:10:59,478 الان على الخصيتان.. ماذا؟؟ 206 00:11:06,303 --> 00:11:09,303 ما الذي يجري انت لا تاكلين معنا عادة.. او تتحدثي معنا 207 00:11:09,400 --> 00:11:13,600 لقد ابتسمت لك الاسبوع الماضي فوضعتي مؤشر الليزر بعيني وصرختي منحرف 208 00:11:13,615 --> 00:11:19,615 اجل،شيء ما على وشك الانكشاف ويغير مركزي الاجتماعي الى الابد 209 00:11:19,957 --> 00:11:20,957 انا واحدة منكم الان 210 00:11:21,488 --> 00:11:25,488 اجمل.. ومختلفة وافضل.. لكن واحدة منكم.. 211 00:11:25,807 --> 00:11:29,999 مع ثلاثة اشخاص يمكننا الحصول على قطار تدليك الان.. 212 00:11:33,557 --> 00:11:34,999 انا آسف للغاية.. بحق الجحيم بويل؟ 213 00:11:35,334 --> 00:11:36,334 ما الذي حصل لك 214 00:11:36,473 --> 00:11:40,100 كنت على وشك ان اضربك وعقلي فقدت السيطرة على جسدي 215 00:11:40,128 --> 00:11:41,128 انا لا اعرف ماذا فعلت حتى.. 216 00:11:41,197 --> 00:11:45,297 دعني اذكرك اذا لقد لكمتني، ركلتني، بصقت علي ثم قلت 217 00:11:45,427 --> 00:11:49,427 هناك المزيد من حيث اتى ذلك.. لدي فم رطب جدا.. 218 00:11:51,089 --> 00:11:52,089 عليك ان تعترف بأنها جملة قوية 219 00:11:52,703 --> 00:11:56,103 لا، انها غريبة وجنسية، وليس بطريقة جيدة 220 00:11:56,468 --> 00:11:58,768 الشيء الجيد الوحيد هو ان فيتي من المستحيل ان يفكر بأننا خططنا لذلك 221 00:11:58,931 --> 00:11:59,931 غطائي لا يزال آمناً 222 00:12:02,287 --> 00:12:03,287 بيانكا تعيش هنا 223 00:12:03,725 --> 00:12:06,999 سأصعد لوحدي ولو احتجت الى الدعم سأضغط زر القفل على سيارتي.. 224 00:12:07,720 --> 00:12:08,020 عُلم 225 00:12:08,409 --> 00:12:09,600 حان وقت العودة الى شخصيتي 226 00:12:10,492 --> 00:12:11,492 رشني بالعطر.. 227 00:12:12,243 --> 00:12:13,243 حسنا 228 00:12:14,764 --> 00:12:15,764 الجروح توخز.. 229 00:12:16,646 --> 00:12:17,646 ما خطبي.. 230 00:12:19,553 --> 00:12:23,053 اكمل.. حسنا.. آسف آسف 231 00:12:24,674 --> 00:12:28,999 اشتقت لامي.. الكابتن ليس هنا ايها النقيب يمكنك ان تترك التمثيل 232 00:12:29,066 --> 00:12:31,066 يمكنك ان تتركي مؤخرتك يمكنك انت ان تترك مؤخرتك 233 00:12:31,511 --> 00:12:35,511 حسنا، انا سأتولى الامر ما رايك بأن ننهي بناء هذا البرج 234 00:12:35,550 --> 00:12:37,750 البناء انتهى لكننا بدأنا للتو بصنع الحديقة 235 00:12:38,510 --> 00:12:40,510 اريد صنع مركبة فضائية 236 00:12:42,946 --> 00:12:44,500 لقد عملت بجد على صنعها 237 00:12:45,535 --> 00:12:46,535 لقد كان هناك اسطبل.. 238 00:12:46,638 --> 00:12:47,638 هذه اللعبة مملة 239 00:12:48,788 --> 00:12:49,788 حسنا 240 00:12:50,334 --> 00:12:53,000 اذا سأجلب لك العابا افضل.. تيمي 241 00:12:57,719 --> 00:12:58,719 مرحبا مرحبا 242 00:12:59,175 --> 00:13:00,175 انت بيانكا صحيح 243 00:13:00,761 --> 00:13:02,011 انا جيك انا صديق فريدي بالعمل 244 00:13:02,022 --> 00:13:03,222 انا ابحث عنه 245 00:13:03,318 --> 00:13:07,100 اي جيك انت؟ جيك صاحب ايدي كالفتاة ام جيك اليهودي؟ 246 00:13:07,148 --> 00:13:10,148 اشعر بالغرابة لقول هذا لكن آمل انني اليهودي 247 00:13:11,319 --> 00:13:12,319 جيك بيرالتا 248 00:13:12,702 --> 00:13:15,002 فريدي قال لي ان آتي الى هنا ان وقعت بمشكلة 249 00:13:16,248 --> 00:13:19,048 حسنا فريدي كان هنا لكنه ذهب لكن ادخل 250 00:13:19,785 --> 00:13:21,785 لدي العنوان بمكان ما انتظر 251 00:13:23,754 --> 00:13:27,454 هل قال اين هو ذاهب ام... سمعت عنك بيرالتا اعرف انك الواشي.. 252 00:13:28,964 --> 00:13:29,964 هيا، ارفع يداك 253 00:13:31,999 --> 00:13:33,999 اجل.. صاحب الايدي كالفتيات. 254 00:13:35,571 --> 00:13:38,001 ابقي هادئة بيانكا افرغ جيوبك 255 00:13:38,356 --> 00:13:41,356 حسنا انني ادخل يداي ليس لدي مسدس 256 00:13:41,766 --> 00:13:44,006 فقط محفظة و مفاتيح السيارة لاشيء غريب بالموضوع 257 00:13:44,145 --> 00:13:45,745 فقط ازرار ضغط قفل سيارتي.. 258 00:13:46,527 --> 00:13:47,527 جيك! 259 00:13:51,459 --> 00:13:52,259 بحقك! 260 00:13:52,549 --> 00:13:53,549 ليست سلاح لا شيء سيحدث لو ضغطة الازرار 261 00:13:55,466 --> 00:13:56,466 اعرف ما هي المفاتيح 262 00:13:56,707 --> 00:13:57,707 اجل هذه هي أعلم! 263 00:14:02,280 --> 00:14:05,280 تباً سلاحي هيّا! 264 00:14:07,325 --> 00:14:09,005 انزلها.. حسنا لا تطلقي علي هكذا يطلق على الناس النار 265 00:14:09,186 --> 00:14:10,186 فقط اصمت اصمت! 266 00:14:11,227 --> 00:14:13,727 شرطة نيويورك اتركي سلاحك 267 00:14:13,999 --> 00:14:16,578 حسنا بيانكا ما الذي تعرفينه عن رجل اسمه ديريك 268 00:14:16,547 --> 00:14:17,547 تشارلز لا! 269 00:14:27,754 --> 00:14:30,754 اقفز يا تيمي اقفز.. الان انت تستمتع 270 00:14:30,931 --> 00:14:32,666 ايها النقيب! كابتن كنا فقط.. 271 00:14:32,938 --> 00:14:35,538 تيمي كان متعكر المزاج نحن نرهقه 272 00:14:35,784 --> 00:14:37,384 ليخرج الحميع 273 00:14:38,456 --> 00:14:39,456 حسنا حسنا 274 00:14:40,026 --> 00:14:43,006 انه صعب قليلا.. بسبب الهبوط.. 275 00:14:43,146 --> 00:14:44,146 اخرجو.. الان 276 00:14:44,500 --> 00:14:47,595 شغل مضخة الهواء!.. انا اخاف من الحبس 277 00:14:47,798 --> 00:14:48,798 فقط اخبرينا اين هو فريدي 278 00:14:49,198 --> 00:14:51,598 انا لن اوشي بفريدي اننا نحب بعضنا 279 00:14:52,142 --> 00:14:55,002 لقد عرفني على اولاده كمساعدته المفضلة 280 00:14:55,512 --> 00:14:58,312 بحقك لديه درزينة من العشيقات وستة صديقات حميمات 281 00:14:58,578 --> 00:15:01,378 فريدي احبني لقد لمح الى ذلك عدة مرات 282 00:15:01,353 --> 00:15:02,353 ليس لديه غيري حسنا 283 00:15:02,859 --> 00:15:04,059 بلى هناك غيرك 284 00:15:04,503 --> 00:15:06,003 ليتني اتذكر اسماؤهم 285 00:15:06,092 --> 00:15:09,000 هناك الكثير من الناس يقيمون علاقة مع الكثيرين.. من الصعب ان تتذكر الجميع 286 00:15:09,627 --> 00:15:11,627 لكنني حفظتهم كاغنية لتساعدني بأن اتذكر.. 287 00:15:11,819 --> 00:15:18,919 ماريو يقيم علاقة مع تيريزا تيريزا تقيم علاقة مع بولي 288 00:15:18,952 --> 00:15:19,952 كنت اعرف ذلك 289 00:15:19,722 --> 00:15:24,822 بولي يقيم علاقة مع ليزا وليزا تقيم علاقة مع انثوني 290 00:15:25,487 --> 00:15:27,187 احببت الاغنية هل الموسيقى من اختراعك؟ 291 00:15:27,161 --> 00:15:27,961 انا شبه متأكد من ذلك 292 00:15:27,973 --> 00:15:35,099 فريدي يخون بيانكا جي ولكن ايضا مع اختها الصغيرة فاليري 293 00:15:35,360 --> 00:15:38,760 لا! بلى لقد رايتهم سوياً لهذا هم بالاغنية 294 00:15:38,763 --> 00:15:41,363 كنت اعلم ذلك الحقير 295 00:15:42,827 --> 00:15:45,827 حسنا انه ذاهب الى المطار 296 00:15:45,870 --> 00:15:48,170 لان فريدي سيذهب الى باربادوس 297 00:15:49,654 --> 00:15:51,299 من الجيد ان احدهم اتى مستعداً 298 00:15:51,680 --> 00:15:55,000 لن نذهب الى باربادوس تشارلز سوف نوقف الطائرة.. هيا 299 00:15:55,297 --> 00:15:56,300 صحيح.. لنذهب 300 00:15:58,962 --> 00:16:00,962 يا الهي ما هذا الذي على كنزتك 301 00:16:01,328 --> 00:16:05,328 كما يعرف الجميع حيواني الروحي هو اعظم مفترس بالطبيعة 302 00:16:05,762 --> 00:16:06,462 الذئب.. 303 00:16:06,654 --> 00:16:11,000 لكنني ارتكبت خطأ جنسياً كبيراً ولم اعد استحق الذئب 304 00:16:11,242 --> 00:16:15,242 حيواني الروحي هو الان هذا.. فأر الحقل العار.. 305 00:16:15,340 --> 00:16:17,640 اكثر الحيوانات قرفاً.. 306 00:16:18,171 --> 00:16:19,171 اجل انه بشع 307 00:16:19,376 --> 00:16:23,999 فقط انا يمكنني ان اتحدث عن حيواني الروحي هكذا! انت لا يحق لك قول هذا.. 308 00:16:24,595 --> 00:16:25,595 بحقك ايمي 309 00:16:27,234 --> 00:16:29,234 الن تعتذر ايها الرقيب؟ لا 310 00:16:29,502 --> 00:16:30,502 كنت احاول ان ارطب الاجواء 311 00:16:31,441 --> 00:16:33,841 الفرقة مرهقة منذ بداية التدريبات 312 00:16:34,044 --> 00:16:35,999 بالاضافة انت اردتني ان اتصرف كطفل بالسابعة 313 00:16:36,234 --> 00:16:37,900 والاطفال بالسابعة يحبون ان يستمتعوا.. 314 00:16:37,931 --> 00:16:38,731 هذا صحيح.. 315 00:16:38,765 --> 00:16:43,765 عندما كنت بالسابعة كنت اتسلل الى مكتب ابي لارى مجموعة الكرات الارضية القديمة 316 00:16:43,987 --> 00:16:49,287 سيدي.. من الصعب تحفيز الفريق من دون معرفة لم نقوم بكل تلك التدريبات 317 00:16:51,000 --> 00:16:56,000 لم يقومو بالاعلان عن الامر بعد لكن هناك مفوض جديد لشرطة نيويورك 318 00:16:56,566 --> 00:17:00,100 كلنا سوف نخضع للمراقبة واردت ان نكون مستعدين لاي شيء 319 00:17:00,148 --> 00:17:01,148 كان يجب عليك اخبارنا ذلك فقط 320 00:17:01,489 --> 00:17:02,999 كنت احاول ان احميكم 321 00:17:03,441 --> 00:17:04,999 اتعرف كم كنت مضغوطا مؤخرا 322 00:17:05,109 --> 00:17:07,800 زوجي قال انه لم يراني ابتسم منذ اسابيع 323 00:17:07,867 --> 00:17:10,867 كم كنت تبتسم قبل ذلك؟ دائماً 324 00:17:11,353 --> 00:17:15,888 لا احد يعلم ما الذي يحصل بمقر الشرطة ولا احد يقول لي اي شيء 325 00:17:15,922 --> 00:17:19,922 اذا انت تقول ان عدم معرفة ما الذي يدور براس رئيسك يدفعك للجنون؟ 326 00:17:20,325 --> 00:17:22,525 لقد استخدمت منطقي ضدي 327 00:17:23,222 --> 00:17:24,999 احسنت يا تيمي 328 00:17:25,618 --> 00:17:26,618 احسنت 329 00:17:27,007 --> 00:17:27,900 شكرا سيدي 330 00:17:27,798 --> 00:17:30,798 انظر.. لقد اعدت لي ابتسامتي 331 00:17:36,734 --> 00:17:37,734 لا لا لا لا لا لا لا 332 00:17:38,661 --> 00:17:39,661 سحقاً 333 00:17:39,333 --> 00:17:40,333 ما الذي تفعله 334 00:17:40,535 --> 00:17:42,999 جيك بيرالتا من الشرطة اريدك ان تعيد الطائرة 335 00:17:43,110 --> 00:17:44,110 لا يمكنني فعل ذلك 336 00:17:44,168 --> 00:17:49,568 انظر هذا الرجل كان على متنها يجب ان الحقه لذا يجب ان اصادر احدى هذه الطائرات 337 00:17:50,292 --> 00:17:51,999 ايها الاسهل ليحلق بها مبتدا 338 00:17:52,099 --> 00:17:55,000 لم يكن على الطائرة.. طائرة ذلك الرجل رحلت قبل ساعة 339 00:17:55,824 --> 00:17:56,824 رائع مذهل 340 00:17:58,726 --> 00:17:59,726 تشارلز هل لي ان استعير قبعتك من فضلك طبعا 341 00:18:04,000 --> 00:18:05,710 لا باس 342 00:18:10,729 --> 00:18:11,229 مرحبا يا صديق 343 00:18:11,268 --> 00:18:12,111 ما الذي تفعله 344 00:18:13,928 --> 00:18:15,328 انظف مكتبي احاول الا افكر بكيف هرب فريدي 345 00:18:15,424 --> 00:18:18,124 لم اسمح لاحد بأن يلمس اي شيء خلال فترة غيابك 346 00:18:18,441 --> 00:18:21,000 هذا خطأ منك، لقد تركت طعام بكل مكان 347 00:18:21,305 --> 00:18:22,999 هذا الدرج مليء بالكامل بالدود الان 348 00:18:23,945 --> 00:18:25,000 اتريد ان تذهب الى الحانة؟ 349 00:18:25,448 --> 00:18:28,128 لا اظن انني سابقى هنا واحدق الى درج الديدان 350 00:18:29,000 --> 00:18:30,803 هذا اسم جيد لاغنية ميتال 351 00:18:34,098 --> 00:18:36,598 اتريد التحدث بالامر؟ البومي لاغاني الميتال.. طبعا 352 00:18:37,100 --> 00:18:38,600 ماذا عن التحدث عن الامر الذي يزعجك 353 00:18:38,400 --> 00:18:40,466 ليس هناك شيء لنتحدث عنه العملية كانت فاشلة 354 00:18:40,513 --> 00:18:43,513 جيك لقد اعتقلت 15 من اكبر رجال المافيا 355 00:18:43,760 --> 00:18:46,160 اجل واحدهم هرب هذا عار 356 00:18:46,270 --> 00:18:49,799 لقد فعلت كل ما بوسعك احيانا هناك اشياء لا يمكنك ان تتحكم بها 357 00:18:49,900 --> 00:18:51,080 لم يستمر الجميع بقول هذا لي 358 00:18:51,304 --> 00:18:53,000 يجب ان تكون فخورا 359 00:18:53,166 --> 00:18:54,166 لا تكبت اي شيء 360 00:18:54,653 --> 00:18:58,653 اعتقد انني معجب بشخصيتك الجديدة الواثقة 361 00:18:58,624 --> 00:19:02,999 لنذهب الى تلك الحانة لان هناك حفلة مفاجئة لك و وظيفتي هي اخذك الى الحانة 362 00:19:03,000 --> 00:19:07,500 ماذا؟ اعني انها وظيفتي اخذ احدهم الى الحانة لحفلتك المفاجئة.. سحقاً 363 00:19:07,580 --> 00:19:08,580 ها هي 364 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 مفاجأة 365 00:19:11,207 --> 00:19:12,207 ماذا؟ 366 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 لا مستحيل..! 367 00:19:16,000 --> 00:19:18,500 انا منذهل من هذا تشارلز لقد خدعتني 368 00:19:18,501 --> 00:19:20,403 بويل اخبرك عن المفاجأة صحيح؟ 369 00:19:20,088 --> 00:19:21,088 من دون شك 370 00:19:21,346 --> 00:19:22,346 اهلا بك الى حفلتك 371 00:19:24,000 --> 00:19:25,521 هل هناك من احد يريد ان يقول بضعة كلمات؟ 372 00:19:25,707 --> 00:19:26,707 لا احد يقل اي شيء 373 00:19:27,156 --> 00:19:28,756 اريد منه ان يقول اشياء.. 374 00:19:29,012 --> 00:19:31,012 خطاب لجيك.. خطاب لجيك.. هيا 375 00:19:31,711 --> 00:19:32,711 حسنا.. 376 00:19:32,628 --> 00:19:35,628 غيابك الستة شهور قد لُوحظ 377 00:19:35,133 --> 00:19:37,133 الشراب على حسابي 378 00:19:37,575 --> 00:19:39,275 شرابين على الاكثر لكل شخص.. 379 00:19:39,303 --> 00:19:41,000 لا يمكنك ان تاخذ شرابك لغيرك 380 00:19:41,007 --> 00:19:43,007 ضيوفك سيدفعون حسابهم الخاص 381 00:19:43,100 --> 00:19:45,680 اماكن الركن غير مُتضمنة 382 00:19:45,480 --> 00:19:48,680 التقرير غدا سيبدا قبل بربع ساعة عن العادة 383 00:19:48,270 --> 00:19:52,500 وانا فخور جدا بك بيرالتا 384 00:19:52,777 --> 00:19:54,535 لقد اشتقنا اليك 385 00:19:54,545 --> 00:19:55,535 لقد نزعته 386 00:19:56,177 --> 00:19:57,177 بصحة جيك 387 00:19:58,279 --> 00:19:59,279 مرحبا جئت لك بشراب 388 00:20:00,039 --> 00:20:01,039 شكرا 389 00:20:01,456 --> 00:20:02,456 ما هو؟ 390 00:20:02,684 --> 00:20:06,000 شامبانيا ممزوج مع الويسكي والتيكيلا 391 00:20:06,076 --> 00:20:09,076 الكابتن قال شرابين على الاكثر لكنه لم يضع حداً للسعر 392 00:20:08,851 --> 00:20:09,851 ذكي 393 00:20:12,821 --> 00:20:13,821 يا الهي انه رهيب 394 00:20:14,142 --> 00:20:16,142 اجل لم يكن علي وضع العصير 395 00:20:15,968 --> 00:20:16,968 مقرف 396 00:20:18,021 --> 00:20:19,021 اسمعي.. 397 00:20:18,943 --> 00:20:24,043 الشيء الذي قلته قبل ان اذهب الى العمل متخفيا عن انني اتمنى لو شيء رومانسي يحصل بيننا.. 398 00:20:24,123 --> 00:20:25,023 لقد عنيته 399 00:20:25,261 --> 00:20:27,261 كان حقيقة 400 00:20:27,373 --> 00:20:28,373 ما الذي تقوله؟ 401 00:20:28,373 --> 00:20:31,373 اعرف انك مع تيدي لست احاول تغيير ذلك 402 00:20:31,400 --> 00:20:36,166 وافهم ان هناك لا استطيع التحكم بها لكن هذا الصباح اخبرتك اني لم اعني ما قلته 403 00:20:36,932 --> 00:20:37,922 وكنت اكذب 404 00:20:37,999 --> 00:20:41,000 انا فقط لا اريد ان اكبت اي شيء 405 00:20:41,137 --> 00:20:42,007 شكرا لك على قول ذلك 406 00:20:43,008 --> 00:20:46,518 طالما انه واضح انني مرتبطة ولاشيء سيحصل 407 00:20:48,015 --> 00:20:50,605 انا مرتبطة ولاشيء سيحصل عنوان شريطك الاباحي 408 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 لقد عاد 409 00:20:56,000 --> 00:20:57,714 كنزة انيقة 410 00:20:57,558 --> 00:20:59,558 هل اخبرت جيك بعد؟ 411 00:20:59,212 --> 00:21:01,212 لا 412 00:20:02,027 --> 00:21:03,827 حقا اخبرته عن حفلته المفاجئة 413 00:21:03,905 --> 00:21:05,100 اجل باول فرصة سمحت لي 414 00:21:05,405 --> 00:21:09,000 لكن كان لدي الكثير من الفرص لاخبره عن ما حدث منذ ستة شهور ولكنني لم افعل 415 00:21:09,905 --> 00:21:10,905 لم لا؟ 416 00:21:11,005 --> 00:21:11,905 لم ارد جرح مشاعرك 417 00:21:12,121 --> 00:21:13,421 مقرف، اضرب المكابح يا تشارلز 418 00:21:14,006 --> 00:21:15,346 انا مرتعب مما قد تفعليه بي 419 00:21:16,566 --> 00:21:18,066 هذا لطيف اذا 420 00:21:18,342 --> 00:21:23,342 يبدو ان كابوسنا انتهى اخيراً 421 00:21:25,403 --> 00:21:26,403 ماذا!! 422 00:21:26,983 --> 00:21:27,983 sOss :)