1 00:00:01,598 --> 00:00:02,789 Jake, hurry up, I'm starving. 2 00:00:02,814 --> 00:00:04,335 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,506 I just had to grab my waaaalleeeet... 4 00:00:08,448 --> 00:00:09,460 Gentlemen. 5 00:00:17,513 --> 00:00:18,891 [PHONE RINGS IN THE DISTANCE] 6 00:00:23,820 --> 00:00:26,187 Fine, I was trying something, and it didn't work! 7 00:00:26,222 --> 00:00:29,790 [UPBEAT MUSIC] 8 00:00:29,826 --> 00:00:36,731 ♪ ♪ 9 00:00:46,636 --> 00:00:48,019 Okay, before we get going, 10 00:00:48,044 --> 00:00:50,945 Sgt. Jeffords has suggested that it would improve morale 11 00:00:50,980 --> 00:00:51,981 if we started the meeting 12 00:00:52,006 --> 00:00:53,715 with some consensual non-work jabber. 13 00:00:53,740 --> 00:00:55,573 I just said it might be nice if you checked in 14 00:00:55,598 --> 00:00:57,385 on the squad's personal lives every now and then. 15 00:00:57,409 --> 00:00:58,797 Exactly, jabber. Scully, go. 16 00:00:58,822 --> 00:01:00,521 Well, it was just a regular morning for me. 17 00:01:00,556 --> 00:01:02,740 Woke up again with my dog's butt on my mouth. 18 00:01:03,426 --> 00:01:05,860 This experiment has failed. Back to work talk. 19 00:01:05,895 --> 00:01:07,605 Peralta, I have a case for you. 20 00:01:07,630 --> 00:01:09,362 - Uh, that's a no-can-do, sir. - Excuse me? 21 00:01:09,387 --> 00:01:11,707 Oh. Sorry. I didn't mean to come across like a rabble-rouser. 22 00:01:11,731 --> 00:01:13,487 We're just simply unavail. 23 00:01:13,512 --> 00:01:15,366 We have a meeting at a new multi-agency, 24 00:01:15,391 --> 00:01:16,522 multi-state task force. 25 00:01:16,610 --> 00:01:18,553 - It's a double multi. - It's a multi-multi. 26 00:01:18,578 --> 00:01:20,100 You're better at everything than I am. 27 00:01:20,125 --> 00:01:21,392 - Don't say that. - It is what it is. 28 00:01:21,416 --> 00:01:23,054 They're taking down a street racing gang 29 00:01:23,079 --> 00:01:24,398 that's been using souped-up cars 30 00:01:24,423 --> 00:01:25,956 to transport drugs across state lines. 31 00:01:26,036 --> 00:01:28,127 It's a real-life "Fast and the Furious" movie. 32 00:01:28,152 --> 00:01:30,186 Don't those movies glorify lawlessness? 33 00:01:30,256 --> 00:01:32,153 No. They glorify family and loyalty 34 00:01:32,178 --> 00:01:33,825 and big, hard boobs on both men and women. 35 00:01:34,083 --> 00:01:35,625 And guess who's heading up the task force? 36 00:01:35,649 --> 00:01:36,789 Sgt. Boomer Maxwell! 37 00:01:36,814 --> 00:01:37,852 - Oh! - Damn! 38 00:01:37,877 --> 00:01:39,821 Boomer Maxwell? What kind of name is that? 39 00:01:39,846 --> 00:01:42,206 Is he a football player and/or Rugrat? 40 00:01:42,231 --> 00:01:44,131 Dude, he's an NYPD legend. 41 00:01:44,166 --> 00:01:46,289 I heard he took down three serial killers in one week. 42 00:01:46,314 --> 00:01:48,274 I heard he defused a bomb with his teeth 43 00:01:48,299 --> 00:01:49,598 because his hands were tied up. 44 00:01:49,623 --> 00:01:51,656 I heard he bangs constantly. 45 00:01:51,784 --> 00:01:53,140 Hitchcock, no chime-ins for you. 46 00:01:53,175 --> 00:01:56,433 Well, good luck. I know how competitive these task forces can be. 47 00:01:56,458 --> 00:01:58,258 Especially this one. Because Boomer's amazing. 48 00:01:58,430 --> 00:02:00,133 - In bed. - Come on, Hitchcock! 49 00:02:00,158 --> 00:02:02,124 ♪ ♪ 50 00:02:02,517 --> 00:02:04,750 Oh, hey! What are you doing down here? 51 00:02:05,021 --> 00:02:07,231 Upstairs bathroom's broken I think Scully did it. 52 00:02:07,256 --> 00:02:08,790 He says he hasn't been in the women's bathroom, 53 00:02:08,814 --> 00:02:10,850 but who else would leave a whole rotisserie chicken in there? 54 00:02:10,874 --> 00:02:12,311 Did you ask Gina to submit a work order? 55 00:02:12,335 --> 00:02:13,634 Yes, but she hasn't done it yet. 56 00:02:13,659 --> 00:02:15,541 She views doing her job as quote unquote optional. 57 00:02:15,565 --> 00:02:18,656 Well, I'm glad it's broken, 'cause it's nice to see you. 58 00:02:19,043 --> 00:02:20,860 Now, get in that stall and kill it in there. 59 00:02:20,885 --> 00:02:22,418 - What? - Sorry. I'm a manager now, 60 00:02:22,451 --> 00:02:23,998 so I'm trying to be more motivational. 61 00:02:24,023 --> 00:02:26,037 Oh! So it's totally cool for detectives 62 00:02:26,062 --> 00:02:27,942 to come down here and take dumps in our bathroom? 63 00:02:27,966 --> 00:02:30,354 Excuse me, Officer, you need to check your tone. 64 00:02:30,379 --> 00:02:31,668 Sorry, Sarge, but we're all sick 65 00:02:31,693 --> 00:02:33,046 of detectives looking down on us. 66 00:02:33,071 --> 00:02:35,429 I bet you don't even know my name, Rosa Diaz. 67 00:02:35,454 --> 00:02:36,471 Okay, look. 68 00:02:36,577 --> 00:02:38,514 I get that there's always been tension 69 00:02:38,539 --> 00:02:40,889 between uniformed officers and detectives, 70 00:02:40,948 --> 00:02:42,881 but Rosa is one of the good guys. 71 00:02:42,906 --> 00:02:44,023 I'm sure she knows your name. 72 00:02:44,047 --> 00:02:45,693 You clearly just texted her the answer. 73 00:02:45,856 --> 00:02:47,443 No, she didn't. Della Avocado. 74 00:02:47,468 --> 00:02:49,555 - It's Alvarado. - Stupid auto-correct. 75 00:02:49,580 --> 00:02:50,946 I knew you were still one of them. 76 00:02:50,971 --> 00:02:52,016 We all knew. 77 00:02:53,808 --> 00:02:54,808 Great. 78 00:02:54,870 --> 00:02:56,183 Now I'm caught in a turf war 79 00:02:56,208 --> 00:02:57,949 between my new squad and my old squad. 80 00:02:57,974 --> 00:02:59,582 I know this is a big deal for you as a manager, 81 00:02:59,606 --> 00:03:00,620 but I gotta pee real bad. 82 00:03:00,645 --> 00:03:02,405 Right. Right, right, right. I believe in you. 83 00:03:02,512 --> 00:03:03,878 Teach that toilet a lesson! 84 00:03:04,529 --> 00:03:05,541 Oh, my God. 85 00:03:05,566 --> 00:03:07,300 These guys are the best of the best. 86 00:03:07,333 --> 00:03:09,477 - What, are you nervous? - Yeah! Very. You? 87 00:03:09,510 --> 00:03:12,070 I mean, I was, but then I looked at Boomer's personnel file. 88 00:03:12,205 --> 00:03:13,831 We both started in the same precinct, 89 00:03:13,856 --> 00:03:15,981 we both took down drug gangs our first year as detectives, 90 00:03:16,005 --> 00:03:18,989 and we've both been referred to as... El Ganador. 91 00:03:19,094 --> 00:03:21,072 Oh, that's weird. I've never heard anyone calling you that. 92 00:03:21,096 --> 00:03:22,259 Well, they will soon. The point is, 93 00:03:22,283 --> 00:03:24,235 I'm basically a young Boomer Maxwell. 94 00:03:24,333 --> 00:03:25,368 Oh, you guys didn't hear? 95 00:03:25,393 --> 00:03:26,727 Boomer's not running the special unit anymore. 96 00:03:26,751 --> 00:03:28,958 He shattered both his legs jumping off the Chrysler Building 97 00:03:28,982 --> 00:03:30,452 onto a passing garbage truck during a chase. 98 00:03:30,476 --> 00:03:31,824 Damn, that is so cool. 99 00:03:31,849 --> 00:03:33,161 They say he'll never walk again. 100 00:03:33,186 --> 00:03:34,603 Oh. Well, that's very sad. 101 00:03:34,877 --> 00:03:37,455 But also still cool. He's gonna be an Ironside! 102 00:03:37,480 --> 00:03:38,544 Wait, if Boomer's not doing it, 103 00:03:38,568 --> 00:03:39,732 who's running the task force? 104 00:03:39,757 --> 00:03:41,052 Detective Brett Booth from 6-3. 105 00:03:41,560 --> 00:03:43,762 - Oh! Cool, cool, cool. - Uh-oh. 106 00:03:43,787 --> 00:03:45,063 That was your worried "cool, cool, cool." 107 00:03:45,087 --> 00:03:47,141 - Who's Brett Booth? - We were in the academy together. 108 00:03:47,165 --> 00:03:49,331 During a training exercise, I shot him with a rubber bullet 109 00:03:49,355 --> 00:03:51,917 and somehow it got underneath his goggles and hit him in the eye. 110 00:03:51,942 --> 00:03:53,285 It kind of messed up his depth perception. 111 00:03:53,309 --> 00:03:54,442 Oh, but that was a long time ago. 112 00:03:54,466 --> 00:03:56,737 I'm sure he's totally fine now and he's forgotten all about it. 113 00:03:56,761 --> 00:03:58,327 Well, well, well. 114 00:03:58,455 --> 00:04:00,492 If it isn't Jake Peralta, my old... 115 00:04:02,031 --> 00:04:03,122 Rogers! 116 00:04:03,147 --> 00:04:04,254 It happened again! 117 00:04:04,288 --> 00:04:06,132 I told you to keep the walkways clear! 118 00:04:06,365 --> 00:04:08,162 You're gonna regret this, Peralta! 119 00:04:10,189 --> 00:04:11,217 Ah! 120 00:04:12,114 --> 00:04:14,791 Stupid Brett Booth not letting us on his task force. 121 00:04:14,816 --> 00:04:16,230 Just because you blinded him in one eye. 122 00:04:16,254 --> 00:04:17,697 His other one works just fine. 123 00:04:17,722 --> 00:04:19,755 No, I mean, the water cooler thing was pretty bad. 124 00:04:19,780 --> 00:04:21,756 - Yeah, he can't see. - You know what, screw this. 125 00:04:21,781 --> 00:04:23,728 We don't need a task force to work the case. 126 00:04:23,810 --> 00:04:25,578 All we have to do is solve it before Booth is done 127 00:04:25,602 --> 00:04:26,882 with his interviews in two days. 128 00:04:26,921 --> 00:04:29,045 - That's impossible! - You know I hate the word "impossible" 129 00:04:29,069 --> 00:04:31,256 unless it's immediately followed by the words "Ghost" and "Protocol." 130 00:04:31,280 --> 00:04:32,600 - Shh. - Be advised. 131 00:04:32,625 --> 00:04:33,758 We have a shooting or something 132 00:04:33,782 --> 00:04:35,882 - going on in Brooklyn Heights. - What's going on? 133 00:04:36,120 --> 00:04:38,360 There's an active shooter in a hotel in Brooklyn Heights. 134 00:04:38,432 --> 00:04:40,314 Requesting additional units, squad dispatch. 135 00:04:40,677 --> 00:04:41,820 Multiple casualties. 136 00:04:42,146 --> 00:04:44,039 ESU is en route, and nearby officers 137 00:04:44,064 --> 00:04:45,330 are responding to the scene right now. 138 00:04:45,354 --> 00:04:47,870 We have people running. Advising six or seven shots fired. 139 00:04:48,251 --> 00:04:49,784 Numerous civilians coming this way. 140 00:04:49,819 --> 00:04:51,796 Warwick, 9238, show me going. 141 00:04:51,821 --> 00:04:53,696 9238, I have you going. 142 00:04:53,721 --> 00:04:55,755 Hilbert, 9825, show me going. 143 00:04:55,780 --> 00:04:57,727 - 9825, I have you going. - What are they saying? 144 00:04:57,860 --> 00:04:59,803 "Show me going" and their badge number. 145 00:04:59,828 --> 00:05:02,589 They're telling dispatch that they're close by and they're responding. 146 00:05:03,316 --> 00:05:05,103 Diaz, 3118, show me going. 147 00:05:05,128 --> 00:05:06,553 Diaz? Rosa Diaz? 148 00:05:06,578 --> 00:05:07,748 That's her badge number. 149 00:05:08,771 --> 00:05:09,903 Rosa's there. 150 00:05:15,821 --> 00:05:18,481 So there's limited information about the situation in Brooklyn Heights, 151 00:05:18,505 --> 00:05:20,754 but I did manage to speak to a captain at the 9-7, 152 00:05:20,779 --> 00:05:22,926 - who offered an update. - Do we know how many shooters? 153 00:05:22,950 --> 00:05:24,123 Two, possibly three. 154 00:05:24,148 --> 00:05:25,842 Again, the situation's still developing, 155 00:05:25,867 --> 00:05:28,240 but as of now, there are three dead 156 00:05:28,265 --> 00:05:29,968 and multiple wounded, all civilians. 157 00:05:30,184 --> 00:05:31,945 So we're going up there, right? To help Rosa? 158 00:05:31,970 --> 00:05:33,236 ESU is on the scene, 159 00:05:33,261 --> 00:05:34,617 and the 9-7 is locking down the area. 160 00:05:34,641 --> 00:05:35,732 It's already a zoo. 161 00:05:35,757 --> 00:05:37,521 They wanted us to remain on alert 162 00:05:37,666 --> 00:05:39,839 - but not to respond. - Yeah, but that's just a suggestion, 163 00:05:39,863 --> 00:05:41,901 like how they tell you to drink eight cups of water every month. 164 00:05:41,925 --> 00:05:43,119 - A day. - Sarge, come on. 165 00:05:43,144 --> 00:05:45,814 - This is not the time for jokes. - No, it wasn't a suggestion. 166 00:05:45,999 --> 00:05:49,027 We've been ordered to go about our business as usual. 167 00:05:49,052 --> 00:05:50,627 I know you're all concerned about Rosa, 168 00:05:50,652 --> 00:05:52,221 but she's not going in alone. 169 00:05:52,257 --> 00:05:55,279 She's part of a massive NYPD response. 170 00:05:55,304 --> 00:05:56,631 And it's Rosa, right? 171 00:05:56,656 --> 00:05:58,293 I mean, she's a badass. 172 00:05:58,328 --> 00:06:00,061 She's the toughest of all of us. 173 00:06:00,258 --> 00:06:01,262 No offense, guys. 174 00:06:01,298 --> 00:06:02,664 - No, that's accurate. - Very fair. 175 00:06:02,699 --> 00:06:04,899 I could take her. What? I'm wily. 176 00:06:04,935 --> 00:06:06,745 I promise you, I will keep you updated 177 00:06:06,770 --> 00:06:07,915 if I learn anything. 178 00:06:07,940 --> 00:06:10,235 In the meantime, you all have jobs to do. Dismissed. 179 00:06:11,538 --> 00:06:13,738 Ames. She's gonna be okay. 180 00:06:14,456 --> 00:06:15,495 I know. 181 00:06:16,402 --> 00:06:18,152 - I love you. - Love you too. 182 00:06:18,681 --> 00:06:20,381 ♪ ♪ 183 00:06:20,416 --> 00:06:22,510 Are you done trying to get into Amy's pants? 184 00:06:22,586 --> 00:06:24,586 - What? - I'm sorry. I'm freaking out. 185 00:06:24,649 --> 00:06:25,797 Look, I'm worried too, 186 00:06:25,822 --> 00:06:27,221 but spiraling isn't gonna help anything. 187 00:06:27,245 --> 00:06:28,830 We can't go up there, so the best thing we can do 188 00:06:28,854 --> 00:06:30,900 - is try not to think about it. - How are supposed to do that? 189 00:06:30,924 --> 00:06:32,387 Well, it's called compartmentalizing. 190 00:06:32,411 --> 00:06:34,035 Not to brag, but when you come from a broken home, 191 00:06:34,059 --> 00:06:35,070 you get pretty good at it. 192 00:06:35,094 --> 00:06:36,866 It's like, "Hey, whose bra is that 193 00:06:36,891 --> 00:06:38,101 in the back seat of my dad's car? 194 00:06:38,125 --> 00:06:40,209 I'm sure it just blew in there on accident. 195 00:06:40,234 --> 00:06:41,734 Anyways, off to third grade!" 196 00:06:41,759 --> 00:06:43,185 I can't. I dwell on everything. 197 00:06:43,210 --> 00:06:44,966 I'm a dweller. I wake up every morning, 198 00:06:44,991 --> 00:06:46,407 I'm worrying about the Zika virus. 199 00:06:46,647 --> 00:06:48,352 Why is nobody talking about Zika anymore? 200 00:06:48,377 --> 00:06:49,649 There's no way it fixed! 201 00:06:49,674 --> 00:06:51,852 Okay, look. We'll just ignore what's going on together. 202 00:06:52,056 --> 00:06:53,803 Okay? Let's focus on the case. 203 00:06:54,691 --> 00:06:57,024 Let's become... street racers. 204 00:06:57,779 --> 00:06:58,795 Okay, Charles. 205 00:06:59,269 --> 00:07:00,276 How do I look? 206 00:07:00,301 --> 00:07:02,004 So cool. How do I look? 207 00:07:02,780 --> 00:07:04,742 Uh... you definitely made a choice. 208 00:07:05,029 --> 00:07:06,621 - You almost look like... - Speed Racer? 209 00:07:06,646 --> 00:07:08,679 Right? This is exactly what he wears! 210 00:07:08,704 --> 00:07:09,849 And the best part is... 211 00:07:11,192 --> 00:07:13,677 I can use the kerchief to start the race! 212 00:07:13,749 --> 00:07:16,802 Well, I wanted this op to feel normal, and... it does. 213 00:07:16,873 --> 00:07:18,326 This is quintessential Charles. 214 00:07:18,351 --> 00:07:20,427 Okay. Let's go over the backstories. I can start. 215 00:07:20,452 --> 00:07:22,221 Actually, it's maybe better for me to go first 216 00:07:22,245 --> 00:07:23,322 so you can make some internal edits 217 00:07:23,346 --> 00:07:24,366 before you say yours out loud. 218 00:07:24,390 --> 00:07:25,584 - Perfect. After you. - Great. 219 00:07:25,609 --> 00:07:26,826 My name is Axel Richards. 220 00:07:26,851 --> 00:07:29,270 I've been driving stolen cars since I was six years old. 221 00:07:29,295 --> 00:07:30,894 - Wow, that's young. - Oh, yeah. 222 00:07:30,919 --> 00:07:32,686 I had to use a Wiffle Ball bat to just reach the gas pedal, 223 00:07:32,710 --> 00:07:33,849 and I never learned to use the brakes. 224 00:07:33,873 --> 00:07:35,779 - That sounds so dangerous. - Not if you know what you're doing. 225 00:07:35,803 --> 00:07:36,827 - Great response. - Thank you. 226 00:07:36,851 --> 00:07:38,937 Anyways, things went south when I got addicted to drugs 227 00:07:38,961 --> 00:07:41,272 after my best friend died in an active shooter situation. 228 00:07:41,297 --> 00:07:42,763 Oh, I see what I did there. 229 00:07:43,800 --> 00:07:45,201 Hey. What are you doing in here? 230 00:07:45,639 --> 00:07:47,357 Holt's scanner was making me anxious, 231 00:07:47,604 --> 00:07:50,057 so I came in here to listen to some calming music. 232 00:07:50,274 --> 00:07:51,956 It's me singing the song I wrote. 233 00:07:52,468 --> 00:07:54,240 ♪ Subway girl ♪ 234 00:07:54,545 --> 00:07:57,079 ♪ Gettin' all the looks ♪ 235 00:07:57,380 --> 00:07:59,522 ♪ Holdin' onto your ♪ 236 00:07:59,877 --> 00:08:02,778 ♪ Big pile of books, yeah ♪ 237 00:08:03,303 --> 00:08:04,624 Listen. I was thinking, 238 00:08:04,649 --> 00:08:05,853 Rosa seemed pretty annoyed 239 00:08:05,889 --> 00:08:07,255 about the broken toilet up here, 240 00:08:07,290 --> 00:08:09,257 and since she's having a rough day, 241 00:08:09,292 --> 00:08:10,958 I thought it would be nice 242 00:08:10,994 --> 00:08:12,482 if we got it fixed for her before she got back. 243 00:08:12,506 --> 00:08:14,039 And you came to me 'cause I'm the only one 244 00:08:14,063 --> 00:08:15,562 who ever gets anything done around here. 245 00:08:15,586 --> 00:08:17,570 And because you were supposed to get it fixed last week, 246 00:08:17,594 --> 00:08:19,217 so it's kind of a second chance for you. 247 00:08:19,242 --> 00:08:21,246 This is a time of crisis, so we're supposed to be 248 00:08:21,271 --> 00:08:22,710 lifting each other up. 249 00:08:23,172 --> 00:08:25,806 Why don't you call that plumber I've been asking you to call 250 00:08:25,842 --> 00:08:27,056 for a few hours now? 251 00:08:28,035 --> 00:08:29,689 All units, hold your positions. 252 00:08:29,808 --> 00:08:31,181 Any news, Sergeant? 253 00:08:31,206 --> 00:08:33,267 Uh, last I heard, they've located one shooter, 254 00:08:33,316 --> 00:08:34,393 but they can't get to him. 255 00:08:34,418 --> 00:08:36,034 Oh, I'm sorry, I didn't realize you were on the phone. 256 00:08:36,058 --> 00:08:37,244 Oh, just on hold. What's up? 257 00:08:37,269 --> 00:08:39,386 I just wanted to check in to see if you were all right. 258 00:08:39,410 --> 00:08:42,573 I couldn't help but notice that you've flattened your mouse. 259 00:08:42,598 --> 00:08:44,658 Sorry. I get crushy when I'm nervous. 260 00:08:44,683 --> 00:08:47,211 If there's anything you want to talk about, my door is always open. 261 00:08:47,235 --> 00:08:48,299 Metaphorically. 262 00:08:48,433 --> 00:08:50,522 In reality, I often keep my door closed, 263 00:08:50,606 --> 00:08:53,204 for privacy, security, climate control... 264 00:08:53,269 --> 00:08:55,305 You know what, I never even should've used a metaphor. 265 00:08:55,329 --> 00:08:56,376 I'm better than that. 266 00:08:56,401 --> 00:08:57,816 If there's anything you want to talk about, 267 00:08:57,840 --> 00:08:59,546 please do so now. 268 00:08:59,629 --> 00:09:00,757 There is. 269 00:09:02,345 --> 00:09:03,702 I'm so scared for Rosa. 270 00:09:03,853 --> 00:09:05,419 And I realized, I haven't looked at 271 00:09:05,444 --> 00:09:07,777 my life insurance policy since Ava was born. 272 00:09:08,051 --> 00:09:09,321 I'm on hold with them now. 273 00:09:09,786 --> 00:09:11,337 Terry needs a bulkier plan! 274 00:09:11,362 --> 00:09:12,797 Look, I get that you're worried 275 00:09:12,822 --> 00:09:14,161 about your own mortality. 276 00:09:14,186 --> 00:09:16,216 Perhaps this fact will comfort you. 277 00:09:16,820 --> 00:09:19,169 As an NYPD officer, you're more likely to be 278 00:09:19,208 --> 00:09:21,587 crushed by scaffolding than to die on the job. 279 00:09:21,612 --> 00:09:22,642 Oh, God. 280 00:09:23,103 --> 00:09:24,603 This is a city of scaffolding! 281 00:09:24,628 --> 00:09:26,557 No, no, Sergeant, I was only trying to point out 282 00:09:26,582 --> 00:09:28,549 that there are millions of potential ways to die. 283 00:09:28,838 --> 00:09:30,338 Do you know how common choking is? 284 00:09:30,373 --> 00:09:31,451 What are you doing, man? 285 00:09:31,850 --> 00:09:33,482 Yeah, so this won't be a problem. 286 00:09:33,531 --> 00:09:34,858 I can pencil you in tomorrow. 287 00:09:34,906 --> 00:09:37,317 Oh. Uh, we kind of need you to fix it 288 00:09:37,342 --> 00:09:38,731 before our friend gets back today. 289 00:09:38,756 --> 00:09:40,224 I'm sorry, it's gonna take a while, 290 00:09:40,249 --> 00:09:41,327 and I have other appointments. 291 00:09:41,351 --> 00:09:42,450 Well, can you cancel them? 292 00:09:42,475 --> 00:09:44,254 I didn't want to do this, but our friend is a cop, 293 00:09:44,278 --> 00:09:46,365 and she's caught in a Brooklyn Heights shooting right now. 294 00:09:46,389 --> 00:09:48,343 Oh! So you think you're the first people 295 00:09:48,368 --> 00:09:49,734 that ever needed a toilet fixed 296 00:09:49,892 --> 00:09:51,508 'cause a loved one's life was in danger. 297 00:09:52,094 --> 00:09:54,551 - Yes? - You're not. Welcome to New York. 298 00:09:56,291 --> 00:09:59,004 That's a grim commentary on the city we live in. 299 00:09:59,060 --> 00:10:02,295 Refresh. No news. Refresh. No news. 300 00:10:02,447 --> 00:10:03,466 Why is there no news? 301 00:10:03,491 --> 00:10:05,411 - Charles, come on. - Compartmentalize, remember? 302 00:10:05,436 --> 00:10:07,550 Try and think happy thoughts like the Shrek musical. 303 00:10:07,575 --> 00:10:09,300 Come on, Jake, you know they shut that down. 304 00:10:09,325 --> 00:10:11,237 The health board said there was too much mud on the stage! 305 00:10:11,261 --> 00:10:12,905 Yeah, probably for the best. All right, that didn't work. 306 00:10:12,929 --> 00:10:14,732 How about this? Let's clean up our desks. 307 00:10:14,757 --> 00:10:16,390 Right? That's always good for a distraction. 308 00:10:16,414 --> 00:10:19,382 Oh, no. Rosa gave me this notepad. 309 00:10:20,110 --> 00:10:22,047 I remember I was all, "Anyone got a notepad?" 310 00:10:22,072 --> 00:10:23,224 And she said, "Yep, here." 311 00:10:23,259 --> 00:10:24,955 - Oh, my God, that's so Rosa. - I know. 312 00:10:25,019 --> 00:10:27,580 Okay. So, before you can change a policy, 313 00:10:27,605 --> 00:10:29,291 I'm gonna have to ask you a few medical questions, 314 00:10:29,315 --> 00:10:31,261 - check your vitals. - Great. Just do it fast. 315 00:10:31,574 --> 00:10:33,754 - Terry knows tomorrow's not promised. - Okay. 316 00:10:33,784 --> 00:10:35,431 Then let's start with your blood pressure. 317 00:10:35,456 --> 00:10:36,722 We can skip this part. 318 00:10:36,993 --> 00:10:38,695 I always clock in at 130 over 80. 319 00:10:38,890 --> 00:10:39,937 Terry's in tiptop. 320 00:10:39,970 --> 00:10:41,636 Shots fired. Shots fired! 321 00:10:41,700 --> 00:10:43,070 - What? - Is anybody hurt? 322 00:10:43,181 --> 00:10:44,462 - I don't know. - Oh, man. 323 00:10:44,487 --> 00:10:47,421 And your BP's at 290. Oh, 350. 324 00:10:48,080 --> 00:10:50,000 - You broke the machine. - All right, screw this. 325 00:10:50,893 --> 00:10:52,033 There were shots fired. 326 00:10:52,058 --> 00:10:53,678 I just got off the phone. There are two officers down. 327 00:10:53,702 --> 00:10:54,934 Neither one of them is Diaz. 328 00:10:54,959 --> 00:10:56,689 So what, are we supposed to wait until one is? 329 00:10:56,713 --> 00:10:58,701 Sir, we have to go up there. We have to help Rosa. 330 00:10:58,726 --> 00:11:00,626 ESU has more than enough manpower, 331 00:11:00,797 --> 00:11:04,147 and we have been ordered to stay in this precinct by the commissioner. 332 00:11:04,172 --> 00:11:07,017 So what? He's not a part of our squad. He doesn't care about her. 333 00:11:07,042 --> 00:11:09,984 Look, I know you're concerned about Diaz, as am I. 334 00:11:10,273 --> 00:11:13,974 Nevertheless, I am ordering you to stay in this precinct. 335 00:11:14,213 --> 00:11:15,252 Fine. 336 00:11:16,079 --> 00:11:18,037 I understand that's your order. 337 00:11:18,556 --> 00:11:20,723 ♪ ♪ 338 00:11:21,720 --> 00:11:23,060 - What'd he say? - Doesn't matter. 339 00:11:23,119 --> 00:11:24,285 I'm gonna go help Rosa. 340 00:11:29,123 --> 00:11:31,005 Okay, I'm going up to the scene of the shooting, 341 00:11:31,029 --> 00:11:32,179 and I need your help. 342 00:11:32,204 --> 00:11:33,948 I can't sign tactical gear out of the armory 343 00:11:33,973 --> 00:11:35,902 without Holt's approval. That's our mission objective. 344 00:11:35,926 --> 00:11:38,101 First things first. Let's synchronize our watches. 345 00:11:38,126 --> 00:11:40,746 - These don't work. - They're just status symbols. 346 00:11:40,771 --> 00:11:41,933 Okay, we'll use our phones, 347 00:11:41,958 --> 00:11:43,137 which are connected to the internet. 348 00:11:43,161 --> 00:11:45,851 I don't get the internet with my Netscape Blip. 349 00:11:45,876 --> 00:11:47,087 Let's just use the regular clocks. 350 00:11:47,111 --> 00:11:48,910 At 3:34, I'll go into the armory 351 00:11:48,946 --> 00:11:50,757 and hand the officer in charge a list of items. 352 00:11:50,781 --> 00:11:53,081 Then, at 3:35, you two will cause a distraction 353 00:11:53,117 --> 00:11:54,875 that draws Holt into the bullpen. 354 00:11:54,900 --> 00:11:56,587 When Holt's not looking, I'll sneak into the office 355 00:11:56,611 --> 00:11:58,144 and answer the phone when the armory calls 356 00:11:58,168 --> 00:11:59,184 asking for approval, 357 00:11:59,212 --> 00:12:01,412 fooling them with my spot-on Holt impression. 358 00:12:01,930 --> 00:12:03,149 [AS HOLT] "I'm Captain Holt." 359 00:12:03,174 --> 00:12:04,345 Yeah, I don't know, something feels off. 360 00:12:04,369 --> 00:12:06,369 He sounds too white. Here's how you do it. 361 00:12:06,394 --> 00:12:08,385 No, no, that's okay! Luckily I have a backup plan. 362 00:12:08,410 --> 00:12:10,751 I got the Holt soundboard app from Gina. 363 00:12:11,290 --> 00:12:12,869 I'm. Raymond. Holt. 364 00:12:13,354 --> 00:12:15,635 Get. Some. Get. Some. 365 00:12:16,236 --> 00:12:17,883 Man, soundboard Holt is so horny. 366 00:12:17,908 --> 00:12:20,242 Anyways, Hitchock and Scully, to distract the captain, 367 00:12:20,277 --> 00:12:21,785 I'm gonna need you to get in a fight. 368 00:12:21,810 --> 00:12:24,300 - Us? The buddies? - How would that even work? 369 00:12:24,339 --> 00:12:25,514 You guys are adorable. 370 00:12:25,549 --> 00:12:27,516 But we don't have time for this, so figure it out! 371 00:12:28,159 --> 00:12:30,110 Okay, so that plumber was useless. 372 00:12:30,305 --> 00:12:33,021 But we are two smart and capable people 373 00:12:33,056 --> 00:12:35,350 who can definitely figure out how to fix a toilet. 374 00:12:35,375 --> 00:12:36,625 Of course we can. 375 00:12:36,650 --> 00:12:38,125 The internet will tell us what to do. 376 00:12:38,149 --> 00:12:39,867 - She always does. - Yes! 377 00:12:40,193 --> 00:12:42,093 I'll just search "toilet videos." 378 00:12:42,566 --> 00:12:44,342 Oh! So much porn! 379 00:12:44,367 --> 00:12:45,895 Probably should've been more specific. 380 00:12:45,969 --> 00:12:48,083 "Person fixing broken toilet." 381 00:12:48,872 --> 00:12:49,894 More porn. 382 00:12:49,919 --> 00:12:51,473 How about this? "Instructional video 383 00:12:51,498 --> 00:12:55,323 from a plumber on how to fix an actual toilet." 384 00:12:55,962 --> 00:12:58,095 Still porn! How is that still porn? 385 00:12:58,120 --> 00:12:59,968 Okay, you know what, this isn't rocket science. 386 00:12:59,993 --> 00:13:01,637 All right? The first thing we gotta do, 387 00:13:01,662 --> 00:13:02,951 shut off the water supply. 388 00:13:03,808 --> 00:13:05,063 [BOTH SCREAM] 389 00:13:05,088 --> 00:13:07,055 [AS URKEL] Did I do that? 390 00:13:07,097 --> 00:13:08,948 [LAUGHS] 391 00:13:08,973 --> 00:13:11,576 That's an Urkel reference, from the show "Family Matters." 392 00:13:11,631 --> 00:13:12,643 Do you remember that? 393 00:13:13,096 --> 00:13:14,829 ♪ ♪ 394 00:13:14,994 --> 00:13:16,898 Hey, there. I want to check out some gear. 395 00:13:16,934 --> 00:13:17,945 All right. 396 00:13:18,936 --> 00:13:24,906 ♪ ♪ 397 00:13:24,942 --> 00:13:26,241 Okay. Get ready. 398 00:13:26,276 --> 00:13:28,221 - It's showtime. - What? 399 00:13:28,666 --> 00:13:31,360 Hmm? Oh, I just said... I have Showtime. 400 00:13:31,587 --> 00:13:33,665 - The cable channel. - Mm. Must be nice. 401 00:13:34,207 --> 00:13:36,476 Scully and Hitchcock are just looking at each other. 402 00:13:36,501 --> 00:13:37,797 I'm a little worried they're not gonna be able... 403 00:13:37,821 --> 00:13:40,589 - You son of a bitch! - [GRUNTS] 404 00:13:40,624 --> 00:13:42,090 [GRUNTING] 405 00:13:42,125 --> 00:13:43,333 Okay, we're a go. 406 00:13:43,358 --> 00:13:45,324 [CROWD MURMURING] 407 00:13:45,489 --> 00:13:48,563 - Ah! - Ooh! 408 00:13:48,747 --> 00:13:51,409 Oh, my God, they're in a penis punch 69! 409 00:13:51,434 --> 00:13:52,968 - Ooh! - Ah! 410 00:13:53,003 --> 00:13:54,469 Hey, hey, hey! 411 00:13:54,721 --> 00:13:57,479 ♪ ♪ 412 00:13:57,953 --> 00:13:59,511 What's going on? Why are you fighting? 413 00:13:59,535 --> 00:14:00,853 Well, he punched me in the nuts, 414 00:14:00,877 --> 00:14:02,143 so I punched him in the nuts, 415 00:14:02,179 --> 00:14:03,445 so he punched me in the nuts, 416 00:14:03,480 --> 00:14:04,846 so I punched him in the nuts. 417 00:14:04,881 --> 00:14:07,017 But why? You still haven't told me why. 418 00:14:07,389 --> 00:14:09,665 - Um... - Um... 419 00:14:10,251 --> 00:14:12,097 Ooh! 420 00:14:12,595 --> 00:14:15,059 Okay. I just need to get Holt's approval. 421 00:14:15,084 --> 00:14:16,217 Go for it. 422 00:14:18,268 --> 00:14:20,290 - This. Is. Holt. - Hey. 423 00:14:20,315 --> 00:14:21,595 It's Officer Wilg at the armory. 424 00:14:21,635 --> 00:14:22,874 I got Peralta here. 425 00:14:22,899 --> 00:14:24,477 He's signing out body armor and a long gun. 426 00:14:24,501 --> 00:14:25,601 Is he all clear? 427 00:14:25,626 --> 00:14:26,835 Yes. Approved. 428 00:14:26,870 --> 00:14:28,637 Thanks. Oh, hey, Raymond. 429 00:14:28,662 --> 00:14:31,062 Can't wait for you and Kevin to come over and meet the baby. 430 00:14:31,108 --> 00:14:32,618 We still on for Thursday, right? 431 00:14:32,804 --> 00:14:33,870 ♪ ♪ 432 00:14:34,485 --> 00:14:35,659 Screw. That. 433 00:14:36,315 --> 00:14:38,582 I'm sorry, I thought you wanted to meet baby Carol. 434 00:14:38,651 --> 00:14:40,160 Her surgery was such a success. 435 00:14:40,185 --> 00:14:42,347 Screw. That. Screw. That. 436 00:14:42,372 --> 00:14:44,586 Get. Some. Good. Bye. 437 00:14:44,621 --> 00:14:45,920 Ah. What a weirdo. 438 00:14:45,956 --> 00:14:47,538 Anyways, thanks for the gun. 439 00:14:49,310 --> 00:14:50,425 Okay. 440 00:14:50,460 --> 00:14:51,893 That should work. 441 00:14:52,231 --> 00:14:54,354 The hose thing was disconnected from the pipe thing, 442 00:14:54,379 --> 00:14:56,317 so the tub thing wasn't filling. 443 00:14:56,582 --> 00:14:59,808 Now we can just turn this back on. 444 00:15:00,261 --> 00:15:02,228 And test it. 445 00:15:02,253 --> 00:15:03,982 Wait, first, let's say a prayer. 446 00:15:04,007 --> 00:15:07,074 Dear Beyoncé, Solange, Rihanna, 447 00:15:07,110 --> 00:15:08,476 someone cool that's white, 448 00:15:08,501 --> 00:15:10,901 Cardi B, please bless this flush. 449 00:15:11,013 --> 00:15:12,584 A-woman. 450 00:15:14,862 --> 00:15:15,862 Okay. 451 00:15:16,901 --> 00:15:18,334 Ah! It works. 452 00:15:18,470 --> 00:15:20,276 - We did it! - [LOUD RUMBLING] 453 00:15:20,385 --> 00:15:22,338 Uh, what's that weird noise? 454 00:15:22,363 --> 00:15:23,370 It doesn't sound good. 455 00:15:23,403 --> 00:15:24,535 No, no, no. It sounds fine. 456 00:15:24,560 --> 00:15:26,293 That's totally normal. We fixed it. 457 00:15:26,396 --> 00:15:27,542 [BOTH SCREAM] 458 00:15:31,718 --> 00:15:32,766 Oh, damn. 459 00:15:32,873 --> 00:15:33,883 [CAR BEEPS] 460 00:15:38,148 --> 00:15:39,684 - Gah! - Going somewhere? 461 00:15:39,709 --> 00:15:40,832 Fine, yes, you got me. 462 00:15:40,887 --> 00:15:42,377 So how'd you know I was sneaking out? 463 00:15:42,401 --> 00:15:44,799 I got a couple of very angry texts from Officer Wilg 464 00:15:44,824 --> 00:15:47,692 accusing me of quote unquote hating my own goddaughter. 465 00:15:47,717 --> 00:15:49,817 How close are you with Colin from the armory? 466 00:15:49,842 --> 00:15:51,362 Let's focus on the real question. 467 00:15:51,759 --> 00:15:54,276 Why are you disobeying an order from the commissioner? 468 00:15:54,301 --> 00:15:55,830 I'm clearly the good guy here. 469 00:15:55,949 --> 00:15:58,003 All right? If this was a movie, no one would be on your side. 470 00:15:58,027 --> 00:15:59,307 You're basically the guy in "Ghostbusters" 471 00:15:59,331 --> 00:16:00,406 who lets all the ghosts out. 472 00:16:00,430 --> 00:16:01,511 There's no such thing as ghosts. 473 00:16:01,535 --> 00:16:03,141 Exactly. Now, if you'll excuse me, 474 00:16:03,166 --> 00:16:04,174 I'm gonna go help Rosa. 475 00:16:04,199 --> 00:16:05,877 How? This isn't a movie. 476 00:16:06,402 --> 00:16:08,227 You're not gonna rush onto the scene 477 00:16:08,252 --> 00:16:10,057 and singlehandedly take down all the bad guys. 478 00:16:10,082 --> 00:16:11,217 I might. My gun is pretty big. 479 00:16:11,241 --> 00:16:12,281 It barely fits in the car. 480 00:16:12,320 --> 00:16:13,322 Want to be a hero? 481 00:16:13,403 --> 00:16:15,044 You want to actually get something done? 482 00:16:15,378 --> 00:16:16,944 Your friends and colleagues right here 483 00:16:16,969 --> 00:16:18,224 are struggling, and they need you. 484 00:16:18,248 --> 00:16:20,258 I did everything I could. I tried to distract me 485 00:16:20,283 --> 00:16:22,183 and Charles all day long, and it didn't work. 486 00:16:22,208 --> 00:16:23,486 They don't need to be distracted. 487 00:16:23,510 --> 00:16:25,414 They need someone to help them face their fears 488 00:16:25,439 --> 00:16:27,656 and deal with the reality of the situation. 489 00:16:27,681 --> 00:16:29,373 Okay, great. So why don't you do it? 490 00:16:29,398 --> 00:16:30,789 I tried, but it didn't work. 491 00:16:31,227 --> 00:16:33,478 I'm not particularly skilled at emotional jabber. 492 00:16:33,503 --> 00:16:34,640 I was hoping you would step up. 493 00:16:34,664 --> 00:16:37,621 And I was hoping to actually do something valuable like help Rosa. 494 00:16:38,401 --> 00:16:40,167 So are you gonna stand in my way or not? 495 00:16:40,203 --> 00:16:43,170 [SUSPENSEFUL MUSIC] 496 00:16:43,206 --> 00:16:48,009 ♪ ♪ 497 00:16:54,168 --> 00:16:55,707 Okay, I think I got it. 498 00:16:55,848 --> 00:16:57,681 Just have to tighten this here, 499 00:16:57,783 --> 00:16:59,667 and here we go. 500 00:16:59,831 --> 00:17:00,933 Please work. 501 00:17:02,612 --> 00:17:04,014 Come on. 502 00:17:05,281 --> 00:17:06,483 Come on! 503 00:17:08,255 --> 00:17:11,067 Flush, you stupid son of a bitch! 504 00:17:11,317 --> 00:17:12,762 Ah! 505 00:17:18,505 --> 00:17:21,582 Wow. Bitches really do be crazy. 506 00:17:21,607 --> 00:17:23,551 Sorry. We should just give up. 507 00:17:23,576 --> 00:17:24,928 This was such a dumb idea. 508 00:17:24,953 --> 00:17:26,751 Yeah, it would only matter if we actually thought 509 00:17:26,775 --> 00:17:28,196 Rosa was coming home today. 510 00:17:29,211 --> 00:17:30,938 - We should keep going, right? - Definitely. 511 00:17:31,446 --> 00:17:34,485 Also, it's fun to watch you get destroyed by a toilet. 512 00:17:36,001 --> 00:17:37,368 - [PHONE BEEPING] - Hello? 513 00:17:39,024 --> 00:17:40,963 You know what, I'm trying to keep this line open, 514 00:17:40,988 --> 00:17:42,859 so I don't have time for your bull crap. 515 00:17:43,449 --> 00:17:44,535 Good-bye, Mom. 516 00:17:46,324 --> 00:17:47,909 I'm so sorry, how's your penis? 517 00:17:47,934 --> 00:17:49,456 Sore. How's your penis? 518 00:17:49,481 --> 00:17:52,013 - Sore. - I'm proud of us. 519 00:17:55,017 --> 00:17:57,791 - Still too high. - Okay. What if I cut myself? 520 00:17:57,816 --> 00:17:58,884 Just to let some of the blood out? 521 00:17:58,908 --> 00:18:00,524 I'm sorry, but I can't stay here all day. 522 00:18:00,549 --> 00:18:01,645 I have other things to do. 523 00:18:01,670 --> 00:18:04,240 - You a traveling nurse, man. - Don't big-time me. 524 00:18:04,865 --> 00:18:07,293 I'm sorry. Look, it's been a tough day. 525 00:18:07,318 --> 00:18:08,868 Hey, everyone, I got pizza. 526 00:18:09,673 --> 00:18:10,787 Grab a slice. 527 00:18:11,256 --> 00:18:12,622 Probably gonna be a really long night, 528 00:18:12,646 --> 00:18:13,871 and none of you have eaten anything. 529 00:18:13,895 --> 00:18:15,731 Peralta, why are you back so soon? 530 00:18:15,856 --> 00:18:17,340 Because I wanted to do something. 531 00:18:18,667 --> 00:18:20,683 Hey, guys. How're you holding up? 532 00:18:20,746 --> 00:18:22,557 I mean, not great, but I know 533 00:18:22,582 --> 00:18:23,919 you really don't want to talk about it. 534 00:18:23,943 --> 00:18:25,849 No. We should talk about it. 535 00:18:26,794 --> 00:18:28,113 I'm really scared for Rosa. 536 00:18:28,138 --> 00:18:29,152 Me too. 537 00:18:29,177 --> 00:18:30,912 And it keeps making me think about my kids. 538 00:18:31,271 --> 00:18:32,719 How do I deal with the fact 539 00:18:32,744 --> 00:18:34,143 that every day I leave for work, 540 00:18:34,168 --> 00:18:35,184 I might not come home? 541 00:18:35,209 --> 00:18:37,438 Man, I don't even know, Terry. I don't have kids yet, 542 00:18:38,016 --> 00:18:39,158 but I know you love them. 543 00:18:39,629 --> 00:18:42,488 And I feel like that's all you can really do, right? 544 00:18:42,988 --> 00:18:44,488 I mean, now that I'm getting married, 545 00:18:44,513 --> 00:18:45,920 I keep thinking if something happens to me, 546 00:18:45,944 --> 00:18:47,466 it'll actually affect someone else. 547 00:18:47,688 --> 00:18:49,754 I'd get over it eventually, after a lot of therapy. 548 00:18:50,005 --> 00:18:52,644 I was more talking about Amy, but yes, you too, Charles. 549 00:18:53,432 --> 00:18:55,956 [ALL SIGH] 550 00:18:57,535 --> 00:19:00,087 Hey, look at that. 130 over 80. 551 00:19:00,358 --> 00:19:02,498 Back to normal. I can get out of your hair now. 552 00:19:02,667 --> 00:19:03,900 Nice. 553 00:19:04,542 --> 00:19:05,675 Told you, Andrew. 554 00:19:06,311 --> 00:19:07,710 Terry's in tiptop. 555 00:19:09,161 --> 00:19:10,224 Thanks, Jake. 556 00:19:11,926 --> 00:19:14,127 Captain. I know you don't eat pizza, 557 00:19:14,152 --> 00:19:15,885 but I figured you'd want to be included. 558 00:19:16,419 --> 00:19:18,159 Uh, thank you. 559 00:19:18,656 --> 00:19:20,690 You know what would make a great movie? 560 00:19:20,792 --> 00:19:22,425 One where the hero sits with his friends 561 00:19:22,450 --> 00:19:23,860 and they talk about their emotions. 562 00:19:23,928 --> 00:19:25,478 I know that you're just being nice right now, 563 00:19:25,502 --> 00:19:26,607 but that would be a terrible movie. 564 00:19:26,631 --> 00:19:27,963 I mean, what would the poster even be? 565 00:19:27,987 --> 00:19:29,178 Just a bunch of people's faces? 566 00:19:29,202 --> 00:19:30,333 Guys. Guys, guys, guys. 567 00:19:30,435 --> 00:19:32,168 They just took both shooters into custody. 568 00:19:32,193 --> 00:19:34,590 Officers got injured in the action. They don't say how many. 569 00:19:34,615 --> 00:19:36,222 Call Diaz. Get her cell. 570 00:19:37,364 --> 00:19:38,409 Damn it. 571 00:19:38,743 --> 00:19:40,210 It's still just going to voice mail. 572 00:19:40,445 --> 00:19:42,024 [SUSPENSEFUL MUSIC] 573 00:19:44,993 --> 00:19:47,116 Okay. I don't have the names of the injured officers, 574 00:19:47,141 --> 00:19:48,374 but if Diaz is unharmed, 575 00:19:48,399 --> 00:19:49,839 she should be contacting us shortly. 576 00:19:50,001 --> 00:19:51,345 Or, if her phone is dead, 577 00:19:51,370 --> 00:19:53,555 perhaps she'll be walking out the elevator at any moment. 578 00:19:53,579 --> 00:19:54,587 [ELEVATOR DINGS] 579 00:19:54,659 --> 00:19:56,538 [UPLIFTING MUSIC] 580 00:19:56,563 --> 00:19:57,586 [MUSIC SLOWS DOWN] 581 00:19:57,611 --> 00:19:58,671 Come on, Scully! 582 00:19:58,696 --> 00:20:00,151 You can't be doing stuff like that, man! 583 00:20:00,175 --> 00:20:01,647 I was just making a copy downstairs. 584 00:20:01,672 --> 00:20:03,124 Yeah, well, next time, think. 585 00:20:03,149 --> 00:20:04,428 - About what? - I don't know! 586 00:20:04,453 --> 00:20:06,358 - Okay, Jake. - Come on, man. Go easy on him. 587 00:20:06,617 --> 00:20:07,846 - Diaz! - Rosa! 588 00:20:07,871 --> 00:20:09,050 You're okay! Where'd you come from? 589 00:20:09,074 --> 00:20:10,674 Felt like walking, so I took the stairs. 590 00:20:10,740 --> 00:20:12,304 Also, I thought it'd be funny to mess with you guys. 591 00:20:12,328 --> 00:20:13,795 Rosa, you know I hate pranks. 592 00:20:13,820 --> 00:20:15,618 - You love pranks. - I do. I really do. 593 00:20:16,124 --> 00:20:17,571 You did it so good. 594 00:20:19,682 --> 00:20:21,189 Were you guys worried about me or something? 595 00:20:21,213 --> 00:20:22,246 No. 596 00:20:22,445 --> 00:20:24,050 So what happened? Did they shoot at you? 597 00:20:24,075 --> 00:20:25,119 Were you in the thick of it? 598 00:20:25,143 --> 00:20:26,998 It's been a really tough day. I just want to get a beer. 599 00:20:27,022 --> 00:20:28,108 I don't feel like getting into it. 600 00:20:28,132 --> 00:20:30,222 Are you sure? Because the journey I went on today taught me 601 00:20:30,246 --> 00:20:31,573 that sometimes it's best to talk about things... 602 00:20:31,597 --> 00:20:33,002 - Jake. - Right. It was a stupid idea. 603 00:20:33,026 --> 00:20:34,384 And Holt told me to do it, so. 604 00:20:34,409 --> 00:20:35,854 Let's just go get a drink and sit in total silence. 605 00:20:35,878 --> 00:20:37,260 Perfect. First, I gotta go to the can. 606 00:20:37,284 --> 00:20:38,940 Actually, you might want to check out 607 00:20:38,965 --> 00:20:40,260 the ladies' room up here. 608 00:20:40,285 --> 00:20:42,254 Hey, Rosa, it's me, Gina Linetti. 609 00:20:42,438 --> 00:20:43,480 Welcome back. 610 00:20:43,505 --> 00:20:45,277 Me and Amy made a little surprise for you, 611 00:20:45,302 --> 00:20:48,331 and I think you're gonna like it very, very much. 612 00:20:48,479 --> 00:20:49,542 Come on, girl. 613 00:20:50,581 --> 00:20:52,136 Ta-da! 614 00:20:52,334 --> 00:20:53,858 You made it sound like you fixed the toilet. 615 00:20:53,882 --> 00:20:55,607 Yeah, I thought maybe Amy would've 616 00:20:55,688 --> 00:20:57,264 pulled something together in the two minutes 617 00:20:57,288 --> 00:20:58,377 I stepped outside. 618 00:20:58,785 --> 00:21:01,212 Hey, Gina! Look what I stole from the Barnes and... 619 00:21:02,174 --> 00:21:04,844 Oh, my God, Rosa! I'm so happy to see you! 620 00:21:04,976 --> 00:21:06,622 Wait, are you covered in toilet water? 621 00:21:06,647 --> 00:21:08,914 Yes, big-time. But this is happening. 622 00:21:08,939 --> 00:21:09,993 Ugh. Fine. 623 00:21:11,008 --> 00:21:12,344 Kinda feel like I'm lurking. 624 00:21:12,670 --> 00:21:14,600 - Gina, get in here. - Yay! 625 00:21:15,872 --> 00:21:20,872 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com