1 00:00:01,835 --> 00:00:04,754 Les meilleurs films policiers, dans l'ordre : 2 00:00:05,046 --> 00:00:08,758 Training Day, L'Arme fatale et Fargo. Point final. 3 00:00:08,883 --> 00:00:09,552 Faux. 4 00:00:09,926 --> 00:00:12,262 Die Hard est le meilleur film policier. 5 00:00:12,554 --> 00:00:16,391 Un flic se comporte en héros pendant que les autres glandent. 6 00:00:16,516 --> 00:00:17,685 L'histoire de ma vie. 7 00:00:17,851 --> 00:00:22,272 J'aime Turner et Hooch. Tom Hanks, ami d'un chien malgré lui, 8 00:00:22,564 --> 00:00:23,649 ça me touche. 9 00:00:24,107 --> 00:00:27,444 Robocop. Il a tout ce que j'aime : violence gratuite. 10 00:00:28,820 --> 00:00:30,613 - T'énumères pas ? - C'est fait. 11 00:00:31,197 --> 00:00:33,408 Bad Boys est le film policier idéal. 12 00:00:33,658 --> 00:00:35,619 M. Smith en beau gosse, 13 00:00:35,785 --> 00:00:38,371 une tasse de Téa Leoni bien chaude. 14 00:00:39,330 --> 00:00:41,750 À bout de souffle, de François Truffaut. 15 00:00:42,250 --> 00:00:42,960 Quoi ? 16 00:00:43,334 --> 00:00:45,086 Terry aime les films étrangers. 17 00:00:46,379 --> 00:00:48,340 Il y a une bonne réponse. 18 00:00:48,506 --> 00:00:51,551 Voici le meilleur film policier de tous les temps... 19 00:00:51,676 --> 00:00:54,180 Et on évite d'envoyer des textos. 20 00:00:55,138 --> 00:00:57,515 Hitchcock et une vieille prostituée. 21 00:00:59,225 --> 00:01:00,227 Ça a 4 ans. 22 00:01:00,393 --> 00:01:01,311 Le meilleur. 23 00:01:01,436 --> 00:01:03,396 Elle revient, prend son portefeuille 24 00:01:03,688 --> 00:01:05,148 et voilà ! 25 00:01:29,089 --> 00:01:30,007 Super pull ! 26 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 Tu vas faire des ravages, ce soir. 27 00:01:32,967 --> 00:01:35,345 On va voir ce qu'on va voir. 28 00:01:35,720 --> 00:01:38,306 T'es sapé comme le Tueur de femmes. 29 00:01:39,015 --> 00:01:39,892 Merde ! 30 00:01:40,058 --> 00:01:43,228 L'autre fois, c'était le pantalon de Jeffrey Dahmer. 31 00:01:43,353 --> 00:01:45,271 Bien, commençons. 32 00:01:45,814 --> 00:01:47,608 Scully, tu as numérisé les dossiers ? 33 00:01:48,566 --> 00:01:51,444 Depuis hier, j'en suis officiellement à 1 %. 34 00:01:51,569 --> 00:01:52,613 Et tu souris ? 35 00:01:52,779 --> 00:01:53,864 C'est rien. 36 00:01:54,030 --> 00:01:58,993 Il y en a des milliers. Pour chacun, je dois remplir 200 cases sur 50 écrans. 37 00:01:59,536 --> 00:02:00,871 Assis sur ton cul. 38 00:02:01,121 --> 00:02:04,124 C'est le pire. J'ai un "canyon" anal. 39 00:02:05,917 --> 00:02:08,420 Tu nous lâches avec ton corps répugnant ? 40 00:02:08,962 --> 00:02:11,340 - Je vois rien. - Tout ça, c'est la verrue. 41 00:02:15,218 --> 00:02:16,387 T'as réussi à te marier ? 42 00:02:17,345 --> 00:02:19,682 Le cambriolage d'Adams St. ? 43 00:02:19,848 --> 00:02:23,894 On y est presque. Manquent juste preuves, suspects 44 00:02:24,352 --> 00:02:25,479 ou pistes. Bref, 45 00:02:25,645 --> 00:02:26,772 on y est pas du tout. 46 00:02:26,938 --> 00:02:29,566 - L'agression de Vickers St. ? - Dans l'impasse. 47 00:02:29,732 --> 00:02:32,694 Le braquage n'est pas élucidé non plus, 48 00:02:32,944 --> 00:02:35,364 faute d'élucidation de ma part. 49 00:02:35,530 --> 00:02:37,907 On dirait que tu galères un peu. 50 00:02:38,074 --> 00:02:39,159 Pas du tout. 51 00:02:39,409 --> 00:02:40,995 Tu crois ? Voyons le score. 52 00:02:41,661 --> 00:02:44,707 Je galère pas, je fais l'inverse. 53 00:02:45,123 --> 00:02:48,459 Je "lérga". L'inverse de "galérer", 54 00:02:48,626 --> 00:02:49,670 c'est ce que je fais. 55 00:02:49,919 --> 00:02:53,215 Je lérga comme un gros malade. 56 00:02:53,381 --> 00:02:54,257 Disposez. 57 00:02:54,382 --> 00:02:56,009 - Tu galères. - Je lérga. 58 00:02:58,428 --> 00:03:02,182 Attendez. Je vais deviner en étudiant votre visage. 59 00:03:02,515 --> 00:03:03,392 Quelqu'un est mort. 60 00:03:04,184 --> 00:03:06,311 Vous avez reçu un prix ! Je sèche. 61 00:03:06,436 --> 00:03:07,229 Je m'inquiète 62 00:03:07,478 --> 00:03:10,649 car votre tas d'affaires en cours dépasse de loin 63 00:03:11,065 --> 00:03:13,109 celui de vos affaires résolues. 64 00:03:13,568 --> 00:03:16,071 Petite analogie avec les voitures de course. 65 00:03:16,237 --> 00:03:17,531 Formule 1 ou stock-car ? 66 00:03:17,906 --> 00:03:19,449 J'y connais rien. 67 00:03:19,574 --> 00:03:23,454 Bref, je suis un bolide bloqué par des ralentisseurs. 68 00:03:23,620 --> 00:03:25,205 Sur un circuit de course ? 69 00:03:25,371 --> 00:03:26,998 S'il y en a pas, il devrait. 70 00:03:27,123 --> 00:03:29,167 Mais la voie est à nouveau libre. 71 00:03:29,292 --> 00:03:32,629 Je vais boucler une enquête. Une mamie disparue, 72 00:03:32,795 --> 00:03:35,340 Helen Sterrino. D'après Judd, son petit-fils, 73 00:03:35,465 --> 00:03:38,301 elle a disparu dimanche dernier. Ce matin, 74 00:03:38,468 --> 00:03:41,262 on a trouvé une dame correspondant à sa description. 75 00:03:41,387 --> 00:03:44,307 Devant la photo de Judd, elle a dit : 76 00:03:44,432 --> 00:03:47,602 "C'est mon petit-fils !" 77 00:03:48,311 --> 00:03:49,521 J'ai interdit ces voix. 78 00:03:49,687 --> 00:03:51,857 Je suis un raconteur. C'est mon art. 79 00:03:52,732 --> 00:03:54,275 Bref, le petit-fils arrive. 80 00:03:54,525 --> 00:03:56,779 Retrouvailles, encore une affaire résolue. 81 00:04:01,157 --> 00:04:02,617 Mon croissant ! 82 00:04:07,997 --> 00:04:09,291 Vous m'avez demandée ? 83 00:04:09,666 --> 00:04:12,086 Le procureur me charge de vous féliciter 84 00:04:12,252 --> 00:04:13,170 pour la saisie de drogue. 85 00:04:13,795 --> 00:04:16,131 - On bosse pour ça. - Les éloges ? 86 00:04:17,799 --> 00:04:21,804 Une formation me tient à cœur. Aimeriez-vous la diriger ? 87 00:04:22,428 --> 00:04:24,264 Avec joie, capitaine ! 88 00:04:24,389 --> 00:04:27,726 Je ferai plus que la diriger, je la mènerai à la baguette. 89 00:04:28,059 --> 00:04:30,437 Je m'y plongerai, je nagerai dedans, 90 00:04:30,895 --> 00:04:33,399 je serai complètement à fond dedans. 91 00:04:33,565 --> 00:04:36,110 Exprimez-vous mieux face aux enfants. 92 00:04:36,276 --> 00:04:38,152 Oui, je parlerai meilleur. 93 00:04:40,238 --> 00:04:41,073 Sergent, 94 00:04:41,239 --> 00:04:43,700 tu fais Terry la Terreur pour une identification ? 95 00:04:44,242 --> 00:04:48,288 J'adore faire Terry la Terreur. Il dit ce que Terry pense. 96 00:04:48,454 --> 00:04:49,914 C'est trop long ! 97 00:04:50,290 --> 00:04:52,333 Le marché va bientôt fermer ! 98 00:04:52,709 --> 00:04:55,629 Mais je suis débordé. Une affaire très spéciale. 99 00:04:57,130 --> 00:05:00,280 - Une identification. - Super ! Je tombe la chemise. 100 00:05:00,592 --> 00:05:04,221 Personne te demande de l'enlever. Arrête de proposer. 101 00:05:04,387 --> 00:05:06,389 J'entends rien avec ma chemise. 102 00:05:07,098 --> 00:05:09,475 Rosa. J'adore tes chaussures, très belle... 103 00:05:09,767 --> 00:05:11,853 - Tu veux quoi ? - ... couleur. 104 00:05:11,978 --> 00:05:14,939 Tu connais la formation "Policiers en herbe" ? 105 00:05:15,231 --> 00:05:18,609 Celle qui tente de changer des losers en balances ? 106 00:05:19,068 --> 00:05:21,321 De changer des jeunes à risque... 107 00:05:21,654 --> 00:05:23,489 - Des losers. - En policiers en herbe. 108 00:05:23,865 --> 00:05:25,283 En balances. Et alors ? 109 00:05:25,617 --> 00:05:27,202 Le capitaine m'en a chargée 110 00:05:27,368 --> 00:05:29,078 et tu vas me seconder. 111 00:05:29,329 --> 00:05:31,123 - Les infos. - Je dois lire, en plus ? 112 00:05:31,456 --> 00:05:32,791 Salutations. D'accord. 113 00:05:33,124 --> 00:05:35,043 Je pense pouvoir vous aider. 114 00:05:35,626 --> 00:05:37,503 Pas besoin. Rien de personnel, 115 00:05:38,129 --> 00:05:40,466 mais t'es pas flic, tu serais pas très utile. 116 00:05:41,507 --> 00:05:45,386 Je le prends pas mal, mais je te déteste, sérieux. 117 00:05:48,306 --> 00:05:50,809 M. et Mme Sterrino, merci d'être venus. 118 00:05:50,975 --> 00:05:52,101 Et voici... 119 00:05:53,061 --> 00:05:56,689 Mes chéris, je vous retrouve enfin ! 120 00:05:56,814 --> 00:05:59,276 Regardez-moi ces joues rebondies ! 121 00:05:59,442 --> 00:06:00,861 Je ne la connais pas. 122 00:06:01,277 --> 00:06:03,029 Je ne l'avais jamais vue. 123 00:06:03,279 --> 00:06:05,198 Quoi ? Elle vous a reconnu. 124 00:06:05,448 --> 00:06:07,283 - C'est Helen. - Qui est Helen ? 125 00:06:08,534 --> 00:06:10,453 C'est mon mari, 126 00:06:10,787 --> 00:06:11,746 Salomon ! 127 00:06:11,871 --> 00:06:13,332 Ce n'est pas moi. 128 00:06:13,581 --> 00:06:16,125 Tu es plus petit qu'avant. 129 00:06:16,501 --> 00:06:18,461 Que t'ont fait les Japonais ? 130 00:06:19,212 --> 00:06:20,339 Autre génération. 131 00:06:20,505 --> 00:06:24,509 C'est Ethel Musterberg, maison de retraite de Prospect Heights. 132 00:06:24,759 --> 00:06:26,844 C'était dans sa poche arrière. 133 00:06:27,095 --> 00:06:28,722 T'y as mis la main ? 134 00:06:29,138 --> 00:06:31,265 Elle disait n'avoir pas de papiers 135 00:06:31,516 --> 00:06:34,311 et moi, j'avais pas envie de la peloter. 136 00:06:34,602 --> 00:06:36,854 Je l'ai fouillée, pas pelotée ! 137 00:06:36,979 --> 00:06:37,898 Cette affaire 138 00:06:38,272 --> 00:06:40,066 m'a l'air non résolue. 139 00:06:42,068 --> 00:06:43,569 Je galère ! 140 00:06:47,657 --> 00:06:50,034 Cool, tout le monde est là. 141 00:06:50,159 --> 00:06:51,160 À ta demande. 142 00:06:51,536 --> 00:06:53,413 Quoi ? Je vous soumets une hypothèse. 143 00:06:53,538 --> 00:06:56,290 Un type, pour la première fois de sa carrière, 144 00:06:56,541 --> 00:06:59,127 se met à galérer un tout petit peu. 145 00:06:59,293 --> 00:07:00,462 Que suggérer 146 00:07:00,628 --> 00:07:02,880 à celui qui traverse ça ? 147 00:07:03,464 --> 00:07:07,593 J'ai pas connu ça depuis mon divorce, donc je conseille de divorcer. 148 00:07:07,885 --> 00:07:09,303 En se mariant d'abord. 149 00:07:09,804 --> 00:07:12,432 Qui a mieux que se marier puis divorcer ? 150 00:07:13,766 --> 00:07:16,519 Un bar chic à Montréal, se taper un inconnu. Radical. 151 00:07:17,061 --> 00:07:19,106 Ça doit être génial. Bon plan. 152 00:07:19,272 --> 00:07:20,314 Sergent ? 153 00:07:20,606 --> 00:07:22,192 Je ferais 10 000 pompes. 154 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 T'as une solution de repli, si jamais mon type 155 00:07:25,528 --> 00:07:27,614 peut en faire que 9 500 ? Ou 3 ? 156 00:07:27,947 --> 00:07:30,993 - Que faites-vous ? - On aide son ami qui galère. 157 00:07:31,534 --> 00:07:33,453 Bossez pour boucler l'enquête. 158 00:07:33,786 --> 00:07:37,457 J'ai remarqué que c'était le meilleur remède. 159 00:07:38,875 --> 00:07:40,293 Merci, capitaine ! 160 00:07:41,002 --> 00:07:42,295 Une affaire suffit. 161 00:07:42,545 --> 00:07:45,757 - Essaie de résoudre la plus facile. - D'accord. 162 00:07:46,007 --> 00:07:48,468 Après la méthode Rosa, qui doit être top. 163 00:07:52,305 --> 00:07:55,475 Bienvenue à la formation Policiers en herbe, alias 164 00:07:56,184 --> 00:07:57,477 "Mission possible". 165 00:08:01,105 --> 00:08:02,149 Votre mission, 166 00:08:02,315 --> 00:08:06,778 si vous l'acceptez, consiste à remettre votre vie sur les rails. 167 00:08:07,403 --> 00:08:08,446 Les Stups ! 168 00:08:09,864 --> 00:08:11,116 Tu fais quoi ? 169 00:08:11,282 --> 00:08:14,995 Comme je suis pas flic, j'ai décidé de m'instruire. 170 00:08:15,912 --> 00:08:17,038 Tu m'aides ? 171 00:08:17,288 --> 00:08:18,290 Non, ça va. 172 00:08:19,790 --> 00:08:22,835 Vous croyez que violer la loi, c'est cool. 173 00:08:22,960 --> 00:08:24,338 Mais vous allez voir 174 00:08:24,504 --> 00:08:26,104 comment ça peut finir. 175 00:08:26,672 --> 00:08:30,676 Yo ! Je suis un jeune à risque et dealer, c'est cool. 176 00:08:30,843 --> 00:08:34,138 - Pourquoi il parle comme un Noir ? - Pas du tout. 177 00:08:34,263 --> 00:08:37,643 Pourquoi pas ? Ils sont pas capables de dealer ? 178 00:08:37,892 --> 00:08:39,394 Je dis pas ça. 179 00:08:39,644 --> 00:08:41,897 On a bien un Président noir. 180 00:08:42,188 --> 00:08:43,439 Je suis larguée. 181 00:08:43,564 --> 00:08:45,650 Les Noirs sont capables de dealer. 182 00:08:45,775 --> 00:08:47,778 Les Noirs sont capables de dealer ! 183 00:08:59,705 --> 00:09:01,707 M'oblige pas à te frapper ! 184 00:09:05,211 --> 00:09:07,130 Je monte ça pour mes filles. 185 00:09:07,296 --> 00:09:09,696 C'est pour leur anniversaire, demain. 186 00:09:10,216 --> 00:09:11,759 J'avais la même ! 187 00:09:13,052 --> 00:09:15,513 Maman, Charles a pris ma maison de poupées ! 188 00:09:15,763 --> 00:09:17,598 Elle était pour nous deux ! 189 00:09:17,890 --> 00:09:19,642 - Un coup de main ? - Non ! 190 00:09:19,767 --> 00:09:21,102 Je peux y arriver. 191 00:09:22,228 --> 00:09:24,106 Mais ça me rend dingue. 192 00:09:24,522 --> 00:09:26,440 Où je mets le donjon de la princesse ? 193 00:09:27,400 --> 00:09:29,319 - Où ça ? - Près de la... 194 00:09:29,485 --> 00:09:30,695 Pas maintenant. 195 00:09:31,571 --> 00:09:32,531 Laisse-moi respirer. 196 00:09:33,698 --> 00:09:34,991 Laisse-moi respirer. 197 00:09:36,993 --> 00:09:38,452 Pourquoi j'échangerais ? 198 00:09:38,744 --> 00:09:42,665 Plusieurs appels m'ont signalé un dealeur de meth. 199 00:09:42,915 --> 00:09:44,292 Arrestation garantie. 200 00:09:44,417 --> 00:09:47,462 Ça fera de la paperasse à remplir et tu détestes ça. 201 00:09:47,878 --> 00:09:49,089 Là, j'ai un meurtre 202 00:09:49,255 --> 00:09:50,590 sans piste ni preuve. 203 00:09:50,756 --> 00:09:52,425 Un cas insoluble. 204 00:09:52,675 --> 00:09:54,886 On te demandera donc pas de rapport. 205 00:09:55,845 --> 00:09:57,389 Convaincu dès "pas de rapport". 206 00:09:57,555 --> 00:09:59,099 C'était la fin de ma phrase. 207 00:09:59,724 --> 00:10:01,559 Boyle, on est partis. 208 00:10:01,809 --> 00:10:03,854 Où allez-vous, Peralta ? 209 00:10:04,020 --> 00:10:07,231 Je pars mettre fin à la galère. J'ai un coup sûr. 210 00:10:07,523 --> 00:10:10,401 Hé, galère, le Jakinator va te faire la peau ! 211 00:10:10,651 --> 00:10:12,112 Vous n'arrivez à rien, 212 00:10:12,278 --> 00:10:14,155 mais prenez une autre affaire ? 213 00:10:14,280 --> 00:10:17,492 Vous ne devriez pas retrouver cette grand-mère ? 214 00:10:17,658 --> 00:10:21,496 Une enquête facile et je m'attaque au tueur du zodiaque. 215 00:10:21,621 --> 00:10:23,581 - Je m'avance ? - Non, Jakepot. 216 00:10:23,831 --> 00:10:25,625 Je préfère Jakinator. On y va. 217 00:10:28,794 --> 00:10:31,131 Je pensais les recruter facilement. 218 00:10:32,131 --> 00:10:35,469 Ils t'écouteront pas. T'es brillante et tu t'exprimes bien. 219 00:10:35,635 --> 00:10:38,262 Toi aussi ! Pourquoi je me vexe ? 220 00:10:38,554 --> 00:10:41,098 Tu viens pas de la rue, contrairement à moi. 221 00:10:41,349 --> 00:10:42,809 Prends-en de la graine. 222 00:10:44,685 --> 00:10:45,604 Écoutez. 223 00:10:45,895 --> 00:10:49,440 Vous vous prenez pour des durs, mais vous avez la trouille. 224 00:10:49,732 --> 00:10:53,694 Comment je le sais ? J'étais comme vous, à votre âge. 225 00:10:53,986 --> 00:10:58,658 Si vous vous reprenez pas, je finirai par vous foutre en taule. 226 00:10:58,908 --> 00:10:59,910 Pigé ? 227 00:11:01,118 --> 00:11:02,286 Remix ! 228 00:11:03,412 --> 00:11:04,498 Foutre en taule 229 00:11:05,164 --> 00:11:06,416 Pigé ? 230 00:11:08,668 --> 00:11:11,087 - C'est quoi, ça ? - Ils se foutent de toi. 231 00:11:11,337 --> 00:11:12,838 C'est la première fois. 232 00:11:14,298 --> 00:11:15,466 J'aime pas. 233 00:11:21,013 --> 00:11:22,682 - Pas un geste ! - Mains en l'air. 234 00:11:22,807 --> 00:11:25,685 Tirez pas ! Je répétais un menuet, mais j'arrête. 235 00:11:26,227 --> 00:11:28,813 Alors, flûteur, où est le dealeur ? 236 00:11:28,938 --> 00:11:30,815 Je vis seul avec mes oiseaux. 237 00:11:31,107 --> 00:11:32,484 Je connais le truc ! 238 00:11:32,733 --> 00:11:34,860 C'est des mules. Des mules à drogue. 239 00:11:35,152 --> 00:11:36,321 Des piafs-mules, 240 00:11:36,654 --> 00:11:37,656 piafs-mules à drogue. 241 00:11:37,947 --> 00:11:39,157 Il est seul. 242 00:11:39,323 --> 00:11:40,617 On a signalé un dealeur. 243 00:11:40,866 --> 00:11:44,495 Les gamins d'à côté font des blagues téléphoniques. 244 00:11:44,787 --> 00:11:48,124 Les seules drogues ici, c'est pour mon cœur, 245 00:11:48,290 --> 00:11:50,460 mon foie, mon rein, mes glandes salivaires, 246 00:11:50,626 --> 00:11:51,962 mon pénis et mes pieds. 247 00:11:54,714 --> 00:11:55,924 Une chiure sur l'épaule. 248 00:11:56,298 --> 00:12:00,094 Attends. C'est sur la tête et ça a coulé sur l'épaule. 249 00:12:01,887 --> 00:12:03,639 Ça porte bonheur, je te dis. 250 00:12:04,140 --> 00:12:05,433 C'est pas vrai. 251 00:12:05,683 --> 00:12:09,770 On dit ça pour consoler ceux qui se font chier dessus. 252 00:12:10,020 --> 00:12:12,106 Quatre arrestations ! 253 00:12:12,273 --> 00:12:13,649 Tu rigoles ? 254 00:12:14,525 --> 00:12:17,403 Il a déboulé sur le lieu du crime et a tout avoué. 255 00:12:17,820 --> 00:12:21,533 Et pour se racheter, il a dénoncé ses complices. 256 00:12:21,782 --> 00:12:23,325 C'est génial. 257 00:12:24,618 --> 00:12:26,787 La chance sourit à Hitchcock. 258 00:12:30,499 --> 00:12:31,626 T'es occupé ? 259 00:12:31,751 --> 00:12:33,169 Ça me semble évident. 260 00:12:33,627 --> 00:12:37,673 L'Institut médico-légal a appelé. Suite à une fausse manip, 261 00:12:37,923 --> 00:12:41,093 tes deux dernières arrestations sont invalidées. 262 00:12:41,218 --> 00:12:43,471 Génial. Je m'enfonce dans la galère. 263 00:12:44,138 --> 00:12:46,849 À mon avis, on t'a plutôt jeté un sort. 264 00:12:47,391 --> 00:12:48,601 Ravi de l'apprendre. 265 00:12:59,403 --> 00:13:00,821 Tu me donnes un essuie-main ? 266 00:13:03,365 --> 00:13:04,367 Y en a plus. 267 00:13:04,742 --> 00:13:05,910 Ça m'étonne pas. 268 00:13:10,915 --> 00:13:12,541 Vous gouttez sur mon tapis. 269 00:13:12,833 --> 00:13:15,127 C'est juste l'eau de l'urinoir. 270 00:13:15,252 --> 00:13:17,880 - Propre. - Vous pouvez manger sur sa chemise. 271 00:13:18,214 --> 00:13:19,758 Pourquoi voudrais-je faire ça ? 272 00:13:20,591 --> 00:13:23,094 Je crois que je suis maudit. 273 00:13:23,260 --> 00:13:24,220 Maudit ? 274 00:13:24,386 --> 00:13:27,390 Il m'arrive des trucs bizarres. J'arrive à rien, 275 00:13:27,515 --> 00:13:30,726 des piafs me chient dessus et il y a deux secondes... 276 00:13:31,185 --> 00:13:32,853 On a des vieux t-shirts ici ? 277 00:13:38,859 --> 00:13:39,693 Maudit. 278 00:13:39,860 --> 00:13:42,029 J'ai déjà vu ce genre de chose. 279 00:13:42,530 --> 00:13:43,990 C'est arrivé à un ami, 280 00:13:44,156 --> 00:13:45,325 l'inspecteur Smith. 281 00:13:45,616 --> 00:13:46,951 On l'appelait Smitty. 282 00:13:47,076 --> 00:13:51,122 Les flics étant superstitieux, tout le monde l'a cru maudit. 283 00:13:52,081 --> 00:13:55,084 Il a élucidé une affaire et épousé Kate Upton. 284 00:13:55,334 --> 00:13:56,336 Plus personne 285 00:13:56,669 --> 00:14:00,548 ne voulait l'accompagner. Il a été tabassé par des volleyeuses. 286 00:14:01,215 --> 00:14:03,425 Ça a été très violent. 287 00:14:04,468 --> 00:14:06,679 Les filles, ça fiche la trouille. 288 00:14:06,929 --> 00:14:08,682 Je vous retire du terrain. 289 00:14:08,973 --> 00:14:10,809 Vous numériserez des dossiers. 290 00:14:11,225 --> 00:14:12,268 Placardisé ? 291 00:14:12,518 --> 00:14:15,896 J'ai un plan. Confiez mes enquêtes à Hitchcock 292 00:14:16,188 --> 00:14:18,149 et donnez-m'en de nouvelles. 293 00:14:18,315 --> 00:14:19,442 Ma chance tournera. 294 00:14:19,567 --> 00:14:22,904 Ce ne serait bon pour personne. Mieux vaut attendre. 295 00:14:23,070 --> 00:14:23,989 Longtemps ? 296 00:14:24,488 --> 00:14:26,449 Une semaine, un mois. 297 00:14:26,907 --> 00:14:29,034 Une année, une décennie. 298 00:14:29,159 --> 00:14:31,287 Pardon, c'était la surenchère. 299 00:14:32,788 --> 00:14:35,875 Comment communiquer avec ces jeunes ? Méchants, 300 00:14:36,041 --> 00:14:37,293 superficiels, aucun respect ! 301 00:14:37,459 --> 00:14:39,837 Qui veux-tu qu'ils écoutent ? 302 00:14:40,963 --> 00:14:44,508 Mets pas ta bouffe dans ces boîtes, je me fais mal en les ouvrant. 303 00:14:45,092 --> 00:14:46,011 Désolé ! 304 00:14:49,305 --> 00:14:51,807 Gina, il est super mignon... 305 00:14:51,932 --> 00:14:54,226 - Tu veux quoi ? - ... ton pull. 306 00:14:54,518 --> 00:14:58,147 On pense que ce serait chouette que tu parles aux jeunes. 307 00:14:58,397 --> 00:14:59,649 Mais je suis pas flic. 308 00:15:00,190 --> 00:15:02,902 En l'occurrence, c'est peut-être mieux. 309 00:15:03,068 --> 00:15:05,739 C'est clair. Les flics, y a pas pire. 310 00:15:08,240 --> 00:15:11,285 "Reporter les chiffres dans les cases correspondantes 311 00:15:11,619 --> 00:15:14,456 "puis remplir ces champs." Ça y est, coma. 312 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 Je crève d'ennui. 313 00:15:17,958 --> 00:15:20,920 - Prends-moi avec toi. - Non, c'est bon. 314 00:15:21,211 --> 00:15:22,297 Fais voir le... 315 00:15:22,546 --> 00:15:25,216 Pas touche ! T'es contagieux ! 316 00:15:25,341 --> 00:15:27,468 Laissez Hitchcock tranquille ! Venez. 317 00:15:29,511 --> 00:15:30,680 J'ai eu Smitty. 318 00:15:30,846 --> 00:15:32,431 Frottez cette patte de lapin 319 00:15:32,723 --> 00:15:35,184 avec l'index et l'auriculaire gauches, 320 00:15:35,434 --> 00:15:36,685 ça porte chance. 321 00:15:36,810 --> 00:15:37,978 Essayez. 322 00:15:42,232 --> 00:15:44,443 Ça commence à agir, je le sens. 323 00:15:44,985 --> 00:15:47,404 La malédiction est en train de disparaître. 324 00:15:47,655 --> 00:15:48,572 Crampe ! 325 00:15:48,697 --> 00:15:49,949 Frottez, frottez ! 326 00:15:54,870 --> 00:15:55,871 Ça va ? 327 00:15:56,622 --> 00:15:59,167 Le château de la fée-princesse a gagné. 328 00:15:59,833 --> 00:16:01,251 Je suis un adulte 329 00:16:01,543 --> 00:16:03,420 avec des mains et un cerveau. 330 00:16:03,712 --> 00:16:06,174 Je devrais y arriver en moins de 4 h ! 331 00:16:07,132 --> 00:16:09,385 Pourquoi c'est si compliqué ? 332 00:16:10,427 --> 00:16:13,722 Regarde. Cette vis a trois branches. 333 00:16:13,973 --> 00:16:15,683 Mais elle va nulle part ! 334 00:16:17,476 --> 00:16:18,894 Et il y a des roues. 335 00:16:19,395 --> 00:16:22,356 Pourquoi un château aurait des roues ? 336 00:16:28,362 --> 00:16:30,197 117-A, oui. 337 00:16:30,531 --> 00:16:31,907 117-B, oui. 338 00:16:32,157 --> 00:16:33,076 118-A... 339 00:16:35,411 --> 00:16:36,704 Attends un peu... 340 00:16:42,543 --> 00:16:43,544 Je vais aux WC. 341 00:16:43,919 --> 00:16:45,171 Prenez la patte de lapin. 342 00:16:47,089 --> 00:16:48,257 Bien reçu. 343 00:16:53,012 --> 00:16:53,887 Raconte. 344 00:16:54,054 --> 00:16:56,974 Je suis consigné à mon bureau, on se verra ici. 345 00:16:57,224 --> 00:16:59,643 Donc ça nous ferait une sorte de... 346 00:16:59,768 --> 00:17:01,854 Pas de club-house, j'ai dit ! 347 00:17:02,438 --> 00:17:03,647 Club-house ! 348 00:17:04,148 --> 00:17:06,233 Club-house. 349 00:17:06,942 --> 00:17:09,153 - Devine quoi. - Pas de club-house. 350 00:17:10,279 --> 00:17:12,656 Passe ces appels. Holt doit pas te voir. 351 00:17:12,906 --> 00:17:14,450 La galère est bientôt finie. 352 00:17:15,200 --> 00:17:16,994 - Je compte sur toi. - Tu peux. 353 00:17:17,369 --> 00:17:19,288 Des fauteuils en cuir... 354 00:17:22,291 --> 00:17:23,168 Les enfants, 355 00:17:23,334 --> 00:17:26,962 le problème n'est pas que vous êtes des jeunes à risque 356 00:17:27,254 --> 00:17:29,299 ou qui savent pas s'habiller. 357 00:17:29,465 --> 00:17:31,759 Une casquette de routier ? Sérieux. 358 00:17:31,884 --> 00:17:35,095 Votre problème, c'est l'absence de passion. 359 00:17:35,846 --> 00:17:39,725 Tout a changé dans ma vie quand j'ai découvert ma passion. 360 00:17:40,517 --> 00:17:41,519 Et aujourd'hui, 361 00:17:41,685 --> 00:17:44,146 j'espère qu'elle pourra vous inspirer. 362 00:18:10,464 --> 00:18:11,507 Vos impressions ? 363 00:18:12,091 --> 00:18:13,133 Toi, en jean. 364 00:18:13,425 --> 00:18:17,055 Ta danse zarb, on la trouve tous carrément zarb. 365 00:18:17,429 --> 00:18:18,472 Très bien. 366 00:18:18,722 --> 00:18:22,476 Un flic gagne 52 000 dollars par an, ne s'arrête pas au rouge 367 00:18:22,726 --> 00:18:24,938 et porte une arme à feu. Qui s'inscrit ? 368 00:18:28,524 --> 00:18:31,361 T'en as recruté 8. Qui t'a dit que ça marcherait ? 369 00:18:31,819 --> 00:18:33,821 Je m'étais engagée pour ça. 370 00:18:34,071 --> 00:18:35,906 - T'as fait la formation ? - Oui. 371 00:18:36,156 --> 00:18:37,492 Ça marche pas. 372 00:18:40,285 --> 00:18:41,286 Les voilà ! 373 00:18:42,079 --> 00:18:43,997 Fantastique. Trop théâtral ? 374 00:18:45,124 --> 00:18:46,084 Dans les WC ? 375 00:18:46,250 --> 00:18:48,544 Je vous expliquerai le moment venu. 376 00:18:48,794 --> 00:18:51,631 D'abord, ce qui est arrivé à votre grand-mère : rien. 377 00:18:52,047 --> 00:18:53,549 Comment ça ? 378 00:18:53,715 --> 00:18:55,426 Car elle n'a jamais existé. 379 00:18:55,926 --> 00:18:57,512 Boyle s'est renseigné, 380 00:18:57,886 --> 00:19:00,139 vous avez déjà fait le coup. 381 00:19:00,264 --> 00:19:02,808 5 disparitions signalées dans 5 États. 382 00:19:03,058 --> 00:19:05,436 - Vous reconnaissez ? - On nous accuse de quoi ? 383 00:19:05,811 --> 00:19:09,023 Escroquerie à l'assurance, plainte bidon et obstruction. 384 00:19:09,523 --> 00:19:11,567 Pourquoi on fait ça aux toilettes ? 385 00:19:11,859 --> 00:19:14,320 - Car vous êtes dans la merde. - Jakinator a frappé. 386 00:19:14,695 --> 00:19:16,071 Jakinator a frappé. 387 00:19:17,781 --> 00:19:21,452 8 recrues pour Policiers en herbe. Formidable. 388 00:19:21,952 --> 00:19:25,164 Merci. Vos félicitations me touchent, 389 00:19:25,414 --> 00:19:28,418 mais c'est Gina qui a su parler à ces jeunes. 390 00:19:28,584 --> 00:19:29,961 Je suis sensationnelle. 391 00:19:30,127 --> 00:19:32,588 Je ne demande qu'une chose en récompense. 392 00:19:32,838 --> 00:19:34,173 600 % d'augmentation. 393 00:19:34,464 --> 00:19:35,300 Sinon, 394 00:19:35,466 --> 00:19:38,511 je vous augmente de 0 % et vous devenez mon assistante. 395 00:19:38,760 --> 00:19:41,055 Grâce à vos talents cachés, 396 00:19:41,388 --> 00:19:42,849 vous serez parfaite. 397 00:19:43,182 --> 00:19:44,850 Non, j'ai aucun talent. 398 00:19:45,184 --> 00:19:46,560 Vous commencez lundi. 399 00:19:48,395 --> 00:19:50,690 Il me félicite sans cesse, c'est l'enfer. 400 00:19:51,565 --> 00:19:53,108 J'imagine. 401 00:19:54,318 --> 00:19:56,028 Plus de malédiction, 402 00:19:56,403 --> 00:19:57,362 Jake est de retour. 403 00:19:57,487 --> 00:19:59,824 - Je peux prendre une photo ? - Non. 404 00:20:00,073 --> 00:20:01,617 Trop tard. Pas mal. 405 00:20:03,577 --> 00:20:05,287 La patte de lapin a marché ? 406 00:20:05,579 --> 00:20:09,500 Possible. Mais j'étais abruti par la saisie de données, 407 00:20:09,625 --> 00:20:12,128 mon cerveau s'est réinitialisé et j'ai eu une idée 408 00:20:12,294 --> 00:20:13,629 pour une enquête. 409 00:20:14,963 --> 00:20:18,926 C'était votre objectif dès le départ. Et vous savez sourire. 410 00:20:19,092 --> 00:20:21,721 Les bons ont tous des hauts et des bas. 411 00:20:21,887 --> 00:20:24,723 Vous me trouvez bon. Trop tard, vous l'avez dit. 412 00:20:25,015 --> 00:20:27,809 - Pourquoi Boyle ne galère pas ? - Sa vie est une galère ? 413 00:20:28,101 --> 00:20:31,397 Il ne se laisse pas abattre. Il bûche sans cesse. 414 00:20:31,563 --> 00:20:35,859 Un accroc dans une nouvelle affaire et vous repartiez en vrille. 415 00:20:35,984 --> 00:20:37,904 Arrêtez de gamberger. 416 00:20:38,362 --> 00:20:41,741 Mais alors, pourquoi cette histoire de patte de lapin ? 417 00:20:41,990 --> 00:20:44,660 J'avais une excellente raison. C'était pour... 418 00:20:44,910 --> 00:20:46,662 Je crois que le mot est... 419 00:20:46,995 --> 00:20:48,498 vous charrier. 420 00:20:50,249 --> 00:20:51,584 Je comprends. 421 00:20:52,542 --> 00:20:53,920 On devient potes. 422 00:20:54,878 --> 00:20:56,881 J'ai la photo de Noël. 423 00:20:57,130 --> 00:20:58,633 Je suis pote avec Holt ! 424 00:20:59,675 --> 00:21:02,678 Sergent. J'ai monté le château à ta place. 425 00:21:03,220 --> 00:21:04,304 Regarde. 426 00:21:05,180 --> 00:21:07,849 Où sont passés les ornements de princesse ? 427 00:21:08,100 --> 00:21:11,228 Ils étaient cassés, alors j'ai fait un poste de police. 428 00:21:11,353 --> 00:21:12,313 Certaines tâches 429 00:21:12,479 --> 00:21:15,400 demandent des neurones ou des muscles et d'autres, 430 00:21:15,566 --> 00:21:17,567 des petits doigts délicats. 431 00:21:17,818 --> 00:21:19,904 Mon alliance était un modèle pour femme. 432 00:21:20,153 --> 00:21:22,447 Merci, Boyle. C'est sympa. 433 00:21:22,698 --> 00:21:25,159 T'es un bon père. Te mets pas la pression. 434 00:21:26,076 --> 00:21:28,245 Regarde, la sirène fonctionne. 435 00:21:29,162 --> 00:21:30,998 Je la réglerai.