1
00:00:02,711 --> 00:00:04,004
Captain, un instant ?
2
00:00:04,504 --> 00:00:05,922
C'est "capitaine".
3
00:00:06,089 --> 00:00:09,384
- J'ai dit quoi ?
- "Captain". Comme Captain Iglo.
4
00:00:09,551 --> 00:00:12,178
Cela dit,
c'était un officier de marine
5
00:00:12,303 --> 00:00:15,807
et la seule figure paternelle
pendant mon enfance.
6
00:00:16,975 --> 00:00:20,854
Bref, capitaine, le vol de bijoux
à Grand Army Plaza...
7
00:00:21,479 --> 00:00:23,440
C'est un coup de Dustin Whitman.
8
00:00:23,565 --> 00:00:28,194
Je l'avais coffré, il vient de sortir
et c'est son mode opératoire.
9
00:00:29,279 --> 00:00:30,196
On a quoi ?
10
00:00:30,572 --> 00:00:31,781
La vidéosurveillance
11
00:00:31,948 --> 00:00:33,659
montre un homme, 1 m 75...
12
00:00:33,825 --> 00:00:35,201
En cagoule noire.
13
00:00:35,326 --> 00:00:38,288
Il a désactivé l'alarme
avec un disjoncteur magnétique
14
00:00:38,413 --> 00:00:40,665
et pris que des diamants
de 2 carats max.
15
00:00:40,832 --> 00:00:42,250
Comment vous le savez ?
16
00:00:42,917 --> 00:00:45,253
Je suis inspecteur.
C'est mon métier.
17
00:00:46,755 --> 00:00:50,009
Je déconne, il m'en faut plus.
Mais ça ferait une belle sortie.
18
00:00:50,300 --> 00:00:52,677
La Scientifique a pas fini,
mais je suis sûr de moi.
19
00:00:52,802 --> 00:00:56,306
Attendons les preuves
et on verra si on l'arrête.
20
00:00:56,431 --> 00:00:57,808
En fait,
21
00:00:57,974 --> 00:00:59,143
vous allez rire...
22
00:00:59,434 --> 00:01:02,353
Donc, voilà Dustin Whitman.
23
00:01:02,520 --> 00:01:05,482
Vous l'avez déjà arrêté ?
Sans preuves.
24
00:01:07,067 --> 00:01:09,235
On a 48 heures
pour trouver des preuves
25
00:01:09,360 --> 00:01:10,528
ou le relâcher.
26
00:01:11,404 --> 00:01:13,531
Le compte à rebours a commencé.
27
00:01:13,656 --> 00:01:15,742
Fin de la garde à vue : 47 h 56 min
28
00:01:16,451 --> 00:01:18,453
C'est quoi, ce briefing urgent ?
29
00:01:19,579 --> 00:01:21,122
Inspecteur Santiago...
30
00:01:21,664 --> 00:01:23,333
J'ai rencard. J'assure ?
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,168
Moi, je dirais...
32
00:01:27,337 --> 00:01:29,130
Pardon,
c'était censé être un sifflet.
33
00:01:29,255 --> 00:01:30,507
Je suis une brèle.
34
00:01:31,508 --> 00:01:34,219
C'est pour ça
que tu demandais conseil à la pute ?
35
00:01:34,803 --> 00:01:38,723
Je voulais ses yeux charbonneux.
C'était une réaction à sa MST.
36
00:01:38,848 --> 00:01:41,977
Peralta a arrêté un suspect
pour le vol de bijoux.
37
00:01:42,143 --> 00:01:43,728
- Bravo.
- Laisse tomber.
38
00:01:44,020 --> 00:01:48,566
Il n'a pas de preuve pour le déférer.
On a 48 heures pour y remédier.
39
00:01:49,275 --> 00:01:50,110
Bon sang !
40
00:01:50,401 --> 00:01:52,612
Tu t'es fondé sur quoi ?
41
00:01:52,737 --> 00:01:54,280
Des indices en béton.
42
00:01:54,906 --> 00:01:56,032
Dustin !
43
00:01:56,282 --> 00:01:59,077
Ça fait un bail.
Je peux te poser des questions ?
44
00:02:00,745 --> 00:02:02,956
Voilà l'inspecteur Tronche de Cake.
45
00:02:03,123 --> 00:02:04,374
Je t'arrête !
46
00:02:04,999 --> 00:02:05,792
CQFD.
47
00:02:06,334 --> 00:02:07,962
Sans preuve concluante,
48
00:02:08,128 --> 00:02:10,547
on risque le non-lieu
et des poursuites.
49
00:02:11,005 --> 00:02:12,216
Annulez vos projets,
50
00:02:12,465 --> 00:02:13,508
c'est la priorité.
51
00:02:13,675 --> 00:02:15,009
Merde, Peralta !
52
00:02:15,426 --> 00:02:19,013
Je sais, vous lui en voulez
de gâcher votre week-end.
53
00:02:20,890 --> 00:02:21,558
Mais...
54
00:02:21,724 --> 00:02:22,642
C'est tout.
55
00:02:22,892 --> 00:02:26,187
Je voulais vous montrer
ce qu'est un fait.
56
00:02:47,834 --> 00:02:50,003
Vous n'avez pas dormi depuis 48 h.
57
00:02:50,837 --> 00:02:52,840
Je m'occupe de ce fiasco, rentrez.
58
00:02:53,006 --> 00:02:55,509
Je suis pas fatigué.
Pourquoi vous dites ça ?
59
00:03:06,519 --> 00:03:10,023
J'ai fait 25 min de tractions,
pure mémoire musculaire.
60
00:03:11,566 --> 00:03:14,402
Même fatigué, Terry se donne à fond.
61
00:03:14,903 --> 00:03:17,197
Gina,
tu commandes au Flatbush Diner ?
62
00:03:17,363 --> 00:03:18,699
Leur tarte est la meilleure.
63
00:03:18,865 --> 00:03:21,034
Oups, tu as dit une belle bêtise.
64
00:03:21,284 --> 00:03:23,578
- Crust fait la meilleure.
- Faux.
65
00:03:23,745 --> 00:03:25,205
Erreur d'ignare.
66
00:03:25,330 --> 00:03:29,250
Tu crois pouvoir intimider les gens,
mais tu te trompes.
67
00:03:29,876 --> 00:03:32,171
C'est moi, la terreur, demande-leur.
68
00:03:33,671 --> 00:03:35,299
T'as un blog de cuisine.
69
00:03:35,465 --> 00:03:38,968
- Qui fait la meilleure tarte ?
- J'ai raison ou c'est Rosa ?
70
00:03:39,761 --> 00:03:43,640
En fait, je n'ai pas encore testé
ces deux adresses.
71
00:03:43,806 --> 00:03:44,975
Tu clignes de l'œil.
72
00:03:46,226 --> 00:03:49,979
- Si tu savais...
- Je peux te voir aux Scellés ?
73
00:03:50,605 --> 00:03:52,107
Je sais ce qui se passe.
74
00:03:52,273 --> 00:03:53,441
Tu as goûté les deux,
75
00:03:53,733 --> 00:03:55,276
tu sais que j'ai raison.
76
00:03:55,568 --> 00:03:58,655
Mais tu as peur de le dire
parce que tu kiffes Rosa.
77
00:03:59,322 --> 00:04:00,114
Quoi ?
78
00:04:00,365 --> 00:04:02,159
C'est pas vrai du tout !
79
00:04:04,327 --> 00:04:05,787
J'aime même pas manger.
80
00:04:05,954 --> 00:04:07,664
- Quoi ?
- Qui est Rosa ?
81
00:04:08,248 --> 00:04:09,666
C'est toi qui as peur !
82
00:04:13,127 --> 00:04:14,088
Vous réfléchissez ?
83
00:04:14,712 --> 00:04:17,215
Non, je lui fais des grimaces.
84
00:04:18,508 --> 00:04:21,177
Cette glace sans tain,
ça marche trop bien.
85
00:04:21,803 --> 00:04:23,054
Voilà qui est productif.
86
00:04:23,638 --> 00:04:27,226
On l'a eu comme ça, l'autre fois.
Je le laisse mariner,
87
00:04:27,392 --> 00:04:29,018
je le manipule et il avoue.
88
00:04:29,519 --> 00:04:32,313
- J'espère que vous avez raison.
- C'est le cas.
89
00:04:33,147 --> 00:04:36,025
Faites des grimaces,
au cas où je vous verrais.
90
00:04:40,029 --> 00:04:41,322
J'ai rien fait, Cake.
91
00:04:45,493 --> 00:04:46,286
Marrant.
92
00:04:46,452 --> 00:04:48,413
Tu disais pareil la dernière fois.
93
00:04:49,163 --> 00:04:50,457
Le résultat ?
94
00:04:50,957 --> 00:04:52,083
Regardons.
95
00:04:53,376 --> 00:04:55,044
Toi, lors de ton procès.
96
00:04:55,461 --> 00:04:56,461
En prison.
97
00:04:57,463 --> 00:04:59,757
Moi, avec Regis Philbin. Très sympa.
98
00:05:01,050 --> 00:05:02,468
Toi, toujours en prison.
99
00:05:02,593 --> 00:05:03,803
Moi, à l'Aquapark.
100
00:05:03,970 --> 00:05:05,346
J'en ai semé plusieurs.
101
00:05:05,638 --> 00:05:08,183
Toi, en prison, encore...
Tu as pigé.
102
00:05:08,558 --> 00:05:10,227
- Tu te trompes.
- Bien.
103
00:05:10,476 --> 00:05:12,312
T'es pas prêt à avouer ?
104
00:05:12,687 --> 00:05:14,063
Pas de problème.
105
00:05:14,731 --> 00:05:17,233
J'ai tout mon temps.
106
00:05:18,109 --> 00:05:19,902
En fait, tu as 48 heures.
107
00:05:20,153 --> 00:05:21,488
Je connais la loi.
108
00:05:26,159 --> 00:05:28,328
On est pas près de décoller.
109
00:05:28,494 --> 00:05:29,829
Qui va chercher les cafés ?
110
00:05:31,956 --> 00:05:33,959
Vous savez quoi ? C'est pour moi.
111
00:05:34,125 --> 00:05:37,463
Mais pas de frappucinos machin,
j'ai que 10 $ sur moi.
112
00:05:39,839 --> 00:05:41,758
Fin de la garde à vue : 34 h 50 min
113
00:05:42,175 --> 00:05:44,094
Debout là-dedans, inspecteurs !
114
00:05:44,260 --> 00:05:47,138
Frais et dispos.
Peralta, briefez tout le monde.
115
00:05:47,388 --> 00:05:49,224
Vous avez dormi dans votre bureau
116
00:05:49,390 --> 00:05:50,975
et vous êtes impeccable.
117
00:05:51,142 --> 00:05:52,853
Je suis tout décoiffé.
118
00:05:53,811 --> 00:05:55,355
Briefing dans 5 minutes.
119
00:05:55,730 --> 00:05:57,273
On a dormi longtemps ?
120
00:05:57,565 --> 00:06:00,568
Juste le temps
que je me fasse une petite séance.
121
00:06:00,860 --> 00:06:02,945
Dans les trois heures.
122
00:06:03,279 --> 00:06:04,406
Bonjour.
123
00:06:04,781 --> 00:06:07,742
T'habites à côté
et t'héberges aucun de nous.
124
00:06:07,867 --> 00:06:09,953
Vous en savez déjà trop sur moi.
125
00:06:10,119 --> 00:06:14,082
J'ai 3 infos sur toi, dont le fait
que t'héberges aucun de nous.
126
00:06:14,999 --> 00:06:17,002
- Une chemise de nuit ?
- C'est à moi.
127
00:06:17,335 --> 00:06:18,504
De quand j'étais obèse.
128
00:06:19,295 --> 00:06:21,798
"Si t'es fier d'être sécessionniste,
129
00:06:21,964 --> 00:06:23,258
"tape dans tes mains."
130
00:06:23,424 --> 00:06:26,053
Quand on est gros,
on achète ce qui nous va.
131
00:06:26,219 --> 00:06:28,513
Ces vêtements
ont souvent un message raciste.
132
00:06:28,805 --> 00:06:31,475
J'ai quelques annonces à faire.
Primo,
133
00:06:31,641 --> 00:06:33,184
l'homme de ménage s'appelle Ronald.
134
00:06:33,434 --> 00:06:36,437
Si vous avez perdu
votre gel antibactérien, il l'a bu.
135
00:06:36,896 --> 00:06:39,775
Deuzio, on a les mandats.
On doit prouver
136
00:06:40,149 --> 00:06:43,277
que Whitman était sur place
et qu'il a eu les diamants.
137
00:06:43,403 --> 00:06:45,780
N'oubliez pas pourquoi on est là.
138
00:06:46,030 --> 00:06:49,200
- On est dévoués.
- Peralta s'est précipité.
139
00:06:49,534 --> 00:06:50,660
Au travail.
140
00:06:51,953 --> 00:06:53,539
Sa réponse était bien aussi.
141
00:06:53,705 --> 00:06:55,749
Tu fous notre week-end en l'air.
142
00:06:55,915 --> 00:06:57,917
Désolé pour ton dîner avec ton père.
143
00:06:58,209 --> 00:07:00,336
Mon rencard, j'avais un rencard.
144
00:07:00,920 --> 00:07:03,840
Si Jake le croit coupable,
il l'est sûrement.
145
00:07:04,006 --> 00:07:05,467
Écoutez tous Rosa.
146
00:07:05,633 --> 00:07:07,678
- Je suis furax quand même.
- Oubliez-la.
147
00:07:07,844 --> 00:07:11,180
Elle est visiblement complice.
Je retourne voir Whitman.
148
00:07:11,806 --> 00:07:15,059
C'est la 5e fois. Tu vas le harceler
pour qu'il craque ?
149
00:07:16,728 --> 00:07:18,146
Deux, trois, quatre !
150
00:07:28,364 --> 00:07:29,490
Ça marche pas.
151
00:07:30,450 --> 00:07:31,534
Pas du tout.
152
00:07:32,452 --> 00:07:34,829
Fin de la garde à vue : 28 h 07 min
153
00:07:35,580 --> 00:07:37,541
Laissez-les partir. Je m'en veux
154
00:07:37,707 --> 00:07:40,001
et je sens qu'ils me détestent.
155
00:07:40,293 --> 00:07:42,212
Charles veut même plus toper.
156
00:07:42,378 --> 00:07:43,547
Il se venge sur moi.
157
00:07:44,172 --> 00:07:45,715
Potes de cuisine.
158
00:07:46,799 --> 00:07:49,386
- Vous êtes sûr pour Whitman ?
- Oui, certain.
159
00:07:49,552 --> 00:07:53,181
Alors, tout le monde reste.
Ça augmentera nos chances.
160
00:07:53,306 --> 00:07:54,807
Renvoyez au moins Hitchcock.
161
00:07:54,974 --> 00:07:57,101
Il a une haleine
de lait de truite tourné.
162
00:07:57,477 --> 00:07:59,605
- Ça existe ?
- C'est ce que ça sent.
163
00:07:59,771 --> 00:08:01,064
Sortez.
164
00:08:01,814 --> 00:08:02,608
Les relevés.
165
00:08:03,941 --> 00:08:07,904
J'ai bien fait de pas reporter
mon rencard à ce soir, on sera là.
166
00:08:08,070 --> 00:08:11,407
Ça vaut peut-être mieux
que de sortir avec un loser
167
00:08:11,574 --> 00:08:12,867
rencontré sur Internet,
168
00:08:12,992 --> 00:08:14,368
Dirk ou Mar...
169
00:08:15,161 --> 00:08:16,454
garine.
170
00:08:16,829 --> 00:08:18,039
Pas un loser.
171
00:08:18,164 --> 00:08:20,917
C'est le collègue d'une amie.
Il a un nom normal.
172
00:08:21,042 --> 00:08:23,836
Mais je te le dirai pas,
tu te foutrais de lui.
173
00:08:23,961 --> 00:08:24,880
J'y crois pas,
174
00:08:25,046 --> 00:08:28,341
tu as une si mauvaise opinion de moi
que tu es persuadée...
175
00:08:28,466 --> 00:08:30,885
- Luke Mueller ?
- Comment t'as fait ?
176
00:08:31,719 --> 00:08:34,848
Ta seule amie, Kylie,
a sept collègues masculins.
177
00:08:35,223 --> 00:08:36,265
Bouc, bouc,
178
00:08:36,390 --> 00:08:41,229
chapeau débile, coucher de soleil,
tatouage du Diable de Tasmanie, bouc.
179
00:08:41,354 --> 00:08:43,814
Luke est le seul mec potable.
180
00:08:44,315 --> 00:08:45,191
Il est gentil.
181
00:08:45,316 --> 00:08:47,735
Et il ponctue correctement ses SMS.
182
00:08:48,069 --> 00:08:50,113
- Sexy.
- Je voulais le voir.
183
00:08:50,279 --> 00:08:52,949
Remets à ce soir,
je te promets de nous libérer.
184
00:08:53,241 --> 00:08:54,785
Bien, t'as intérêt.
185
00:08:55,034 --> 00:08:56,078
Il t'emmène où ?
186
00:08:56,244 --> 00:08:58,871
Super, participez tous.
Au restau et au ciné.
187
00:09:01,374 --> 00:09:03,584
C'est parfait
pour un premier rencard.
188
00:09:03,709 --> 00:09:06,462
Pour être parfait,
ça doit pas faire 1er rencard.
189
00:09:06,587 --> 00:09:09,966
Parce qu'on se connaît,
on travaille ensemble.
190
00:09:10,216 --> 00:09:11,968
Un soir, on se marre
191
00:09:12,134 --> 00:09:15,179
et tout à coup, boum !
On s'embrasse.
192
00:09:15,304 --> 00:09:19,308
Pour moi, fast-food, basket
et on baise comme des malades.
193
00:09:19,600 --> 00:09:22,770
C'est presque exactement
ce que j'ai dit.
194
00:09:22,937 --> 00:09:24,021
Fin de la garde à vue
195
00:09:24,146 --> 00:09:27,775
Les empreintes relevées
sont pas celles de Whitman.
196
00:09:28,609 --> 00:09:33,030
Il en a peut-être pas. Moi,
j'ai brûlé les miennes sur un wok.
197
00:09:35,867 --> 00:09:39,579
Holt a dit que t'avais pas à venir.
Tu viens pas en semaine.
198
00:09:39,829 --> 00:09:42,915
Je suis si sympa
que j'ai apporté deux tartes.
199
00:09:43,165 --> 00:09:44,792
Une de chez Crust
200
00:09:45,042 --> 00:09:47,671
et l'autre, du Flatbush Diner.
201
00:09:48,629 --> 00:09:50,465
Vous savez ce qui serait sympa ?
202
00:09:50,631 --> 00:09:52,758
Charles pourrait élire la meilleure.
203
00:09:53,050 --> 00:09:55,386
- Trop sympa, hein ?
- Super sympa.
204
00:09:57,888 --> 00:09:58,682
Miam-miam.
205
00:09:59,682 --> 00:10:00,850
Une minute ?
206
00:10:00,975 --> 00:10:03,352
Les formulaires d'heures sup
à sign...
207
00:10:05,813 --> 00:10:07,023
Envie de bâiller ?
208
00:10:09,775 --> 00:10:11,611
- Rentrez chez vous.
- Ça va.
209
00:10:11,861 --> 00:10:13,779
Je les ai remplis, y a plus...
210
00:10:20,953 --> 00:10:22,204
Permission de bâiller ?
211
00:10:22,330 --> 00:10:24,874
Rentrez chez vous.
212
00:10:29,503 --> 00:10:32,006
S'il te plaît, je t'en supplie.
213
00:10:33,549 --> 00:10:34,759
Je te l'accorde.
214
00:10:36,010 --> 00:10:36,886
Pour femmes.
215
00:10:39,263 --> 00:10:40,681
C'est tes lunettes ?
216
00:10:41,641 --> 00:10:43,435
- Énormes.
- Mes lentilles ont séché.
217
00:10:43,601 --> 00:10:45,603
Grâce à toi. Et elles sont cool.
218
00:10:46,020 --> 00:10:49,190
Pas du tout. T'es carrément aveugle.
219
00:10:49,857 --> 00:10:53,653
Un flic aveugle.
Y a pas de téléfilm sur ta vie ?
220
00:10:53,986 --> 00:10:55,112
Rends-les-moi.
221
00:10:57,657 --> 00:10:58,783
Attends un peu.
222
00:11:00,034 --> 00:11:00,910
J'ai pigé.
223
00:11:01,077 --> 00:11:02,537
Je l'ai, il est foutu.
224
00:11:02,703 --> 00:11:03,538
Mon rencard.
225
00:11:03,704 --> 00:11:04,789
Comme promis !
226
00:11:05,039 --> 00:11:06,332
Va te changer.
227
00:11:06,457 --> 00:11:10,170
Autrement dit, jette tes lunettes,
fais-toi opérer des yeux,
228
00:11:10,336 --> 00:11:12,588
récupère et... Elle est plus là.
229
00:11:15,174 --> 00:11:16,843
Pas mal. 6/12.
230
00:11:17,009 --> 00:11:17,969
Pourquoi sur 12 ?
231
00:11:18,094 --> 00:11:21,138
Les 12 facteurs de saveur :
le salé, le sucré,
232
00:11:21,305 --> 00:11:23,641
l'acide, l'amer, l'umami,
l'odeur, le son...
233
00:11:23,766 --> 00:11:24,893
Le son ? Allez.
234
00:11:25,601 --> 00:11:26,894
Goûte sa tarte pourrie.
235
00:11:33,859 --> 00:11:35,277
La meilleure du monde.
236
00:11:37,988 --> 00:11:38,782
C'est quoi ?
237
00:11:39,532 --> 00:11:42,244
On attend le retour
des prêteurs sur gage.
238
00:11:42,618 --> 00:11:44,829
Je demande pas
ce que vous faisiez,
239
00:11:45,204 --> 00:11:46,456
mais ce que vous faites.
240
00:11:46,622 --> 00:11:48,207
Dégustation de tartes.
J'ai gagné.
241
00:11:48,999 --> 00:11:49,875
Inacceptable.
242
00:11:50,543 --> 00:11:53,170
Pour savoir
qui fait les meilleures tartes,
243
00:11:53,295 --> 00:11:56,924
ça suffit pas qu'un mec
goûte une tarte de chaque pâtisserie.
244
00:11:57,049 --> 00:12:00,303
Tout le monde doit goûter
toutes les tartes
245
00:12:00,469 --> 00:12:02,096
des deux pâtisseries.
246
00:12:02,763 --> 00:12:04,598
On est pas couchés.
247
00:12:06,642 --> 00:12:07,643
Tes relevés.
248
00:12:07,768 --> 00:12:10,897
Tu as payé un parcmètre
près de la bijouterie 1 h avant.
249
00:12:13,691 --> 00:12:14,901
Tu as découvert...
250
00:12:15,067 --> 00:12:17,361
ma femme.
Elle a une carte aussi.
251
00:12:17,528 --> 00:12:19,613
On a un compte commun
parce qu'on s'aime.
252
00:12:19,780 --> 00:12:22,074
Tu es incapable d'aimer,
je le prouverai !
253
00:12:22,199 --> 00:12:22,867
Je suis claqué.
254
00:12:22,992 --> 00:12:24,827
Je veux mon avocat.
255
00:12:27,621 --> 00:12:30,416
T'as changé.
Avant, t'allais direct en prison !
256
00:12:31,333 --> 00:12:32,294
Il a parlé ?
257
00:12:32,835 --> 00:12:35,671
- Ça, oui, il a parlé.
- Il veut son avocat.
258
00:12:35,963 --> 00:12:39,467
Il a demandé avec des mots.
Techniquement, il a parlé.
259
00:12:39,925 --> 00:12:42,011
On peut plus l'interroger.
260
00:12:42,178 --> 00:12:44,138
On trouve pas son avocat, désolé.
261
00:12:45,973 --> 00:12:48,267
Qu'est-ce qu'elle fait là,
cette part ?
262
00:12:48,392 --> 00:12:49,769
C'est pas de bol.
263
00:12:50,811 --> 00:12:51,687
Je t'admire !
264
00:12:52,021 --> 00:12:54,732
- En tant que collègue et amie.
- Boucle-la.
265
00:12:56,901 --> 00:13:00,988
Encore un point pour Crust.
C'est mal barré pour Flatbush Diner.
266
00:13:01,113 --> 00:13:02,281
La vache !
267
00:13:02,448 --> 00:13:04,743
Tu t'es douchée chez toi ?
C'est pas juste.
268
00:13:05,034 --> 00:13:06,619
J'ai toujours une brosse à dents ici.
269
00:13:06,744 --> 00:13:07,828
Tu me la prêtes ?
270
00:13:08,621 --> 00:13:09,997
Pourquoi tu veux l'emprunter ?
271
00:13:10,122 --> 00:13:13,667
- Il y a une bonne raison ?
- Pour me laver les dents.
272
00:13:13,834 --> 00:13:14,752
Je l'ai mise dans la bouche.
273
00:13:14,877 --> 00:13:17,756
- Y a rien de plus dégueu.
- Rien ?
274
00:13:18,255 --> 00:13:20,758
T'as arrêté un mec
avec un sac d'oreilles.
275
00:13:20,925 --> 00:13:21,675
C'est pire.
276
00:13:21,800 --> 00:13:22,843
Les meringues !
277
00:13:22,968 --> 00:13:25,513
- Voilà d'autres tartes.
- Ça fait beaucoup.
278
00:13:27,932 --> 00:13:28,849
Qu'y a-t-il ?
279
00:13:29,350 --> 00:13:30,851
Vous refusez de partir,
280
00:13:30,976 --> 00:13:33,188
mais vous devez dormir.
C'est un ordre.
281
00:13:34,188 --> 00:13:36,316
Capitaine, ce n'est pas nécessaire.
282
00:13:36,482 --> 00:13:39,735
Et je peux pas dormir
sans mes chants de baleines.
283
00:13:39,860 --> 00:13:40,987
J'ai déjà vu ça.
284
00:13:41,320 --> 00:13:43,906
Ça barde à la maison,
vous bossez tard.
285
00:13:44,031 --> 00:13:45,282
Mais ça n'arrange rien.
286
00:13:45,449 --> 00:13:46,743
Ça roule avec ma femme.
287
00:13:47,368 --> 00:13:48,202
Seulement,
288
00:13:48,369 --> 00:13:51,789
mon beau-frère est de passage
et on s'entend pas.
289
00:13:52,373 --> 00:13:53,667
Il me trouve gringalet.
290
00:13:54,124 --> 00:13:54,793
Vous ?
291
00:13:56,710 --> 00:13:58,045
Je te l'ouvre.
292
00:13:58,546 --> 00:14:00,130
Je peux le faire seul.
293
00:14:00,756 --> 00:14:03,217
Le petit Terry adore les cornichons.
294
00:14:04,969 --> 00:14:06,345
Il me rabaisse.
295
00:14:06,595 --> 00:14:08,138
On se fiche de son avis.
296
00:14:08,264 --> 00:14:11,058
Vous êtes un homme,
un officier de police.
297
00:14:11,433 --> 00:14:15,063
Maintenant, dodo.
Extinction des feux ou je me fâche.
298
00:14:16,772 --> 00:14:18,399
Fin de la garde à vue
299
00:14:19,316 --> 00:14:21,527
L'idiot qui coffre un suspect
un vendredi soir ?
300
00:14:21,652 --> 00:14:24,197
Vous avez gâché mon week-end.
301
00:14:24,363 --> 00:14:27,241
Prenez un ticket,
c'est leur rengaine.
302
00:14:27,366 --> 00:14:28,909
Trouvez une rengaine à vous !
303
00:14:29,034 --> 00:14:33,706
Il a un alibi, les génies.
Il était au club Torque, à Cape May.
304
00:14:33,831 --> 00:14:35,332
- Toute la nuit.
- Bien tenté.
305
00:14:35,499 --> 00:14:39,254
Je vais pas faire 6 heures de route
pour vérifier, en vain.
306
00:14:39,420 --> 00:14:42,381
À vous de voir.
Mais dans dix heures,
307
00:14:42,506 --> 00:14:43,799
il s'en va.
308
00:14:45,092 --> 00:14:48,846
Vous voulez dire que dans 10 h,
il s'en va en prison !
309
00:14:48,971 --> 00:14:50,015
On va le déférer.
310
00:14:50,181 --> 00:14:51,808
Vérifiez son alibi.
311
00:14:51,974 --> 00:14:53,809
T'entends, Scully ? En route.
312
00:14:54,143 --> 00:14:56,186
Vous auriez dû vérifier
avant de l'arrêter.
313
00:14:56,353 --> 00:14:58,147
- Allez-y.
- Ça me dérange pas.
314
00:14:58,314 --> 00:15:00,900
- J'adore leur caramel salé.
- Il adore !
315
00:15:01,066 --> 00:15:03,277
Non, Peralta s'en charge.
Allez-y.
316
00:15:03,444 --> 00:15:05,654
Tout est ma faute,
mais je trouverai.
317
00:15:05,905 --> 00:15:08,575
Laissez-moi visionner
la vidéosurveillance.
318
00:15:09,033 --> 00:15:10,744
Je prouverai que Whitman y était,
319
00:15:10,910 --> 00:15:12,620
même si ça doit me tuer.
320
00:15:12,786 --> 00:15:14,330
Ça me tue.
321
00:15:14,747 --> 00:15:16,832
Tant mieux. Crève.
322
00:15:17,249 --> 00:15:18,209
Tu sais,
323
00:15:18,375 --> 00:15:20,169
si on doit en arriver là,
324
00:15:20,586 --> 00:15:22,589
j'ai une seule dernière volonté.
325
00:15:24,048 --> 00:15:26,885
Faire porter tes lunettes à ma bite,
ce serait poilant.
326
00:15:30,262 --> 00:15:33,558
- Tu peux faire des copies ?
- Je suis pas ta secrétaire.
327
00:15:33,724 --> 00:15:36,977
Tu es notre secrétaire à tous.
C'est ton boulot, littéralement.
328
00:15:37,102 --> 00:15:39,397
Et le tien est de mentir ?
329
00:15:40,439 --> 00:15:42,358
Désolé pour les tartes.
330
00:15:42,483 --> 00:15:45,110
Tu as raison,
celle du Flatbush Diner est immonde.
331
00:15:45,277 --> 00:15:46,404
- Merci.
- Mais...
332
00:15:48,906 --> 00:15:50,158
Je veux plaire à Rosa.
333
00:15:51,033 --> 00:15:52,660
Fais ce que tu veux,
334
00:15:52,785 --> 00:15:56,122
mais les femmes aiment pas trop
qu'on leur mente.
335
00:15:57,414 --> 00:15:58,791
Sauf moi.
336
00:15:59,083 --> 00:16:02,420
Plus c'est n'importe quoi,
plus ça me réussit.
337
00:16:03,420 --> 00:16:04,923
Que dalle.
338
00:16:05,339 --> 00:16:06,549
Attends. Ce type-là.
339
00:16:06,715 --> 00:16:09,052
1 m 75 à 78, bonnet noir.
340
00:16:09,218 --> 00:16:10,512
Montre-toi...
341
00:16:10,803 --> 00:16:11,929
Bingo !
342
00:16:12,721 --> 00:16:14,473
C'est pas lui.
343
00:16:15,724 --> 00:16:18,811
On n'a plus qu'à l'arrêter, lui.
Foutu pour foutu.
344
00:16:18,978 --> 00:16:22,524
Alors, comment l'a pris ce cher Luke
quand tu as annulé ?
345
00:16:23,440 --> 00:16:25,943
Je sais pas, il m'a pas rappelée.
346
00:16:26,068 --> 00:16:30,281
Comme toujours. C'est impossible
de rencontrer l'amour pour un flic.
347
00:16:30,447 --> 00:16:31,615
Écoute, Amy,
348
00:16:31,740 --> 00:16:33,575
il y a quelque part un mec
349
00:16:33,826 --> 00:16:37,747
vraiment pas difficile,
avec une barbichette ridicule,
350
00:16:37,913 --> 00:16:39,749
qui n'attend que toi.
351
00:16:40,124 --> 00:16:41,166
"Amy,
352
00:16:41,417 --> 00:16:43,837
"ma barbichette vibre pour toi.
353
00:16:44,211 --> 00:16:46,840
"Nous nous marierons
sur l'île du New Jersey
354
00:16:47,006 --> 00:16:51,510
"et nous danserons sur Jesse's Girl
parce que je m'appelle Jesse."
355
00:16:51,635 --> 00:16:52,637
C'est romantique.
356
00:16:54,013 --> 00:16:56,599
J'ai une bonne et une mauvaise
nouvelles.
357
00:16:57,141 --> 00:17:00,561
La mauvaise, c'est que le vendeur
de caramels était fermé.
358
00:17:00,686 --> 00:17:03,106
- Et la bonne ?
- L'alibi de Whitman tient.
359
00:17:03,647 --> 00:17:06,150
Il a été filmé chez Torque.
360
00:17:06,275 --> 00:17:07,484
C'est pas bon.
361
00:17:07,901 --> 00:17:09,362
C'est mauvais.
362
00:17:09,737 --> 00:17:11,113
C'est vrai.
363
00:17:11,363 --> 00:17:12,990
Désolé, j'ai merdé.
364
00:17:13,115 --> 00:17:14,826
Non, c'est Peralta.
365
00:17:14,992 --> 00:17:16,368
Non, capitaine.
366
00:17:16,744 --> 00:17:18,495
C'est Santiago.
367
00:17:18,787 --> 00:17:21,081
C'est moi. C'est toujours moi.
368
00:17:22,291 --> 00:17:24,084
C'est la cata.
369
00:17:24,251 --> 00:17:26,587
C'est regrettable.
Le proc est furieux.
370
00:17:26,837 --> 00:17:29,214
Whitman nous menace d'un procès.
371
00:17:29,339 --> 00:17:30,717
Non, pas ça.
372
00:17:30,883 --> 00:17:34,220
Mon beau-frère vient dîner
avant de prendre l'avion.
373
00:17:37,306 --> 00:17:40,267
Mais l'enquête bâclée, aussi,
374
00:17:40,893 --> 00:17:41,686
ça craint.
375
00:17:44,646 --> 00:17:45,481
Je fais quoi ?
376
00:17:46,732 --> 00:17:50,945
On se passera de tes services.
Tu dois te changer pour ton rencard.
377
00:17:51,403 --> 00:17:52,112
Quoi ?
378
00:17:52,488 --> 00:17:56,283
J'ai appelé le beau Luke,
j'ai dit que c'était un peu ma faute
379
00:17:56,408 --> 00:17:58,035
et il veut dîner avec toi.
380
00:17:58,160 --> 00:17:59,870
- Merci.
- De rien.
381
00:18:00,037 --> 00:18:03,082
N'utilise pas les capotes périmées
dans ton sac.
382
00:18:03,248 --> 00:18:04,417
Tu les as vues ?
383
00:18:04,583 --> 00:18:06,211
Je cherchais de l'anticernes.
384
00:18:08,128 --> 00:18:11,632
On passe tout notre temps ensemble,
je sais tout sur vous.
385
00:18:11,757 --> 00:18:14,093
Hitchcock est devenu chauve à 15 ans.
386
00:18:14,218 --> 00:18:16,553
Scully s'est tapé sa femme.
387
00:18:16,678 --> 00:18:20,265
- Charles a un panier sur son vélo.
- Pour ma baguette.
388
00:18:20,390 --> 00:18:24,311
Et Rosa a une douche. Je crois.
J'ai rien sur elle.
389
00:18:24,436 --> 00:18:25,270
Tant mieux.
390
00:18:25,604 --> 00:18:28,649
C'est vrai qu'on a passé 48 h
bouclés ensemble.
391
00:18:33,487 --> 00:18:34,905
Merde alors.
392
00:18:35,030 --> 00:18:36,574
- Quoi ?
- Bouclés ensemble.
393
00:18:36,740 --> 00:18:40,453
On va attaquer la police
pour arrestation abusive.
394
00:18:41,120 --> 00:18:43,872
Après ma victoire,
j'achèterai le Torque
395
00:18:43,997 --> 00:18:46,625
et j'érigerai une statue à Jake.
396
00:18:46,750 --> 00:18:48,460
Primo, c'est nul comme menace.
397
00:18:48,752 --> 00:18:51,380
J'adorerais avoir ma statue
dans une boîte.
398
00:18:51,505 --> 00:18:55,218
Deuzio, regarde cette photo
et dis-moi ce que tu vois.
399
00:18:56,009 --> 00:18:57,136
Regis Philbin et toi.
400
00:18:57,302 --> 00:18:58,178
Énorme, hein ?
401
00:18:58,303 --> 00:19:01,723
Il est super simple,
mais c'était pas ça.
402
00:19:02,015 --> 00:19:03,267
Regarde plutôt !
403
00:19:03,392 --> 00:19:06,229
Ton ancien compagnon de cellule,
Marcus Cole.
404
00:19:06,395 --> 00:19:07,772
Et le revoici
405
00:19:08,272 --> 00:19:09,482
devant la bijouterie.
406
00:19:09,648 --> 00:19:11,525
Vous avez monté le coup ensemble.
407
00:19:11,650 --> 00:19:14,570
Tu lui as dit comment faire,
tu t'es dégoté
408
00:19:14,736 --> 00:19:16,698
un alibi, et vous avez partagé.
409
00:19:17,531 --> 00:19:19,533
"Mince, ils nous a eus !"
410
00:19:19,825 --> 00:19:21,952
"Bien sûr, Peralta est le meilleur !"
411
00:19:22,077 --> 00:19:23,620
- Merci !
- Ça suffit.
412
00:19:23,745 --> 00:19:26,165
Je dois travailler sa voix.
À toi la prison !
413
00:19:27,207 --> 00:19:28,668
Quelque chose à ajouter ?
414
00:19:31,253 --> 00:19:34,214
La tarte du Diner est immonde.
Immangeable.
415
00:19:34,464 --> 00:19:35,758
On doit pouvoir la manger.
416
00:19:35,924 --> 00:19:37,760
T'as menti ? Putain, Boyle !
417
00:19:40,012 --> 00:19:41,930
T'as plus qu'à manger ton chapeau.
418
00:19:42,055 --> 00:19:43,724
Crust, c'est pas mieux.
419
00:19:43,891 --> 00:19:46,477
Tout est dans la déco,
pour faire chic.
420
00:19:46,643 --> 00:19:49,022
Un dessert
a pas besoin d'être compliqué.
421
00:19:49,521 --> 00:19:50,814
Ça doit être bon.
422
00:19:50,939 --> 00:19:54,735
Voici la meilleure tarte
de tout New York.
423
00:19:54,860 --> 00:19:55,652
Une tarte aux pommes
424
00:19:55,777 --> 00:19:59,615
de la pâtisserie Argos,
fondée en 1910.
425
00:19:59,740 --> 00:20:01,909
Recette d'origine. Goûtez !
426
00:20:07,122 --> 00:20:08,165
C'est incroyable.
427
00:20:08,415 --> 00:20:09,875
Je la déteste d'être aussi bonne.
428
00:20:10,000 --> 00:20:14,004
Et voilà le travail, pétasses !
Pardon, je suis survolté.
429
00:20:15,172 --> 00:20:16,257
Dingue...
430
00:20:17,007 --> 00:20:19,260
Désolé d'avoir gâché votre week-end.
431
00:20:21,303 --> 00:20:23,263
C'est ma tournée. Qui vient ?
432
00:20:23,388 --> 00:20:24,432
J'ai mon rencard.
433
00:20:24,598 --> 00:20:25,349
Allez !
434
00:20:25,474 --> 00:20:28,227
Ils sont fatigués,
laissez-les rentrer.
435
00:20:28,393 --> 00:20:29,854
Je suis pas égoïste,
436
00:20:30,020 --> 00:20:32,814
je me fiche de leur avis.
C'est mal formulé.
437
00:20:35,400 --> 00:20:38,654
Pour me rattraper,
je vous remplacerai un jour chacun.
438
00:20:39,112 --> 00:20:40,531
- Bien.
- Sauf Santiago.
439
00:20:41,031 --> 00:20:43,868
T'as ton rencard.
Une gentillesse par personne.
440
00:20:45,410 --> 00:20:46,913
Voilà mon bureau.
441
00:20:48,163 --> 00:20:51,333
T'es gratte-papier ?
Tu restes là à manger tes cornichons,
442
00:20:51,500 --> 00:20:53,168
en attendant les malfrats.
443
00:20:53,293 --> 00:20:54,962
J'adore pas les cornichons.
444
00:20:55,379 --> 00:20:56,089
Vous tombez bien.
445
00:20:56,255 --> 00:20:58,882
On a du nouveau sur le mafieux russe.
446
00:20:59,132 --> 00:21:02,678
Le tueur a été vu à un entrepôt
au bord du canal. Prenez votre barda.
447
00:21:02,803 --> 00:21:07,432
- J'y vais en premier ?
- Le groupe d'intervention est pris.
448
00:21:07,599 --> 00:21:08,518
Vous serez seul.
449
00:21:10,519 --> 00:21:14,022
- Je dois rater le dîner.
- Fais ce que t'as à faire.
450
00:21:14,147 --> 00:21:15,357
Vas-y, Terry !
451
00:21:16,692 --> 00:21:18,485
Vous dormirez sur mon canapé.
452
00:21:19,194 --> 00:21:21,655
J'ai même des chants de baleines.
453
00:21:21,780 --> 00:21:23,658
Merci, je l'oublierai jamais.
454
00:21:28,036 --> 00:21:29,329
Bonne nuit, Terry.