1 00:00:02,043 --> 00:00:05,172 - Bonne journée de la dinde. - Oui, dès le départ ! 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,341 - C'est quoi ? - Le loto Boyle de Thanksgiving. 3 00:00:08,466 --> 00:00:13,221 On a tous écrit ce que tu pourrais faire. 100 $ pour le gagnant. 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,850 Boyle parle de "journée de la dinde". 5 00:00:17,475 --> 00:00:20,395 Boyle dit qu'il y avait de la langouste au 1er Thanksgiving. 6 00:00:20,520 --> 00:00:24,316 Exact. À l'époque, on disait "sauterelle de mer". Je le coche. 7 00:00:24,482 --> 00:00:28,653 J'ai le loto gagnant. Boyle dit qu'il a joué Pocahontas en CE2. 8 00:00:28,778 --> 00:00:30,113 Les filles étaient trop grandes. 9 00:00:30,238 --> 00:00:32,908 J'ai mieux. Boyle dit : "Glou glou glou". 10 00:00:33,074 --> 00:00:36,703 Comme je sais que tu l'attends, je le dirai que deux fois. 11 00:00:36,828 --> 00:00:38,663 Glou glou ! 12 00:00:39,247 --> 00:00:43,460 Glou. Mince, ça sonne mieux comme ça. J'aime pas ce jeu. 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,379 - Boyle se plaint du loto. - Allez, quoi ! 14 00:00:46,504 --> 00:00:49,008 Boyle dit : "Allez, quoi !" Deux pour Terry. 15 00:00:49,174 --> 00:00:51,301 Je vais gâcher votre petit jeu 16 00:00:51,426 --> 00:00:55,306 en restant assis tranquillement ici toute la journée. 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,100 Qui a "Boyle tombe par terre" ? Personne ? 18 00:00:59,267 --> 00:01:02,562 C'est une victoire pour Boyle ! 19 00:01:02,687 --> 00:01:04,189 Boyle dit boum ! 20 00:01:24,584 --> 00:01:26,086 Visez ça, ronds-de-cuir ! 21 00:01:26,252 --> 00:01:28,964 Pendant que vous pianotiez sur vos claviers, 22 00:01:29,130 --> 00:01:32,425 j'ai fait une saisie de drogue. Cocaïne ! 23 00:01:32,550 --> 00:01:36,054 Merci, Lucius. Il s'est enfui, je l'ai pourchassé. 24 00:01:36,179 --> 00:01:38,223 Super poursuite en voiture. 25 00:01:40,642 --> 00:01:42,268 Police ! 26 00:01:46,106 --> 00:01:48,608 Allez, quoi, dégage ! 27 00:01:49,109 --> 00:01:51,861 Salut, le criminel. C'est moi, l'homme de loi. 28 00:01:52,278 --> 00:01:56,367 Du coup, tu as le temps de te changer pour mon dîner de Thanksgiving. 29 00:01:56,533 --> 00:02:00,579 Pourquoi se mettre sur son 31 ? Je fête même pas Thanksgiving. 30 00:02:00,745 --> 00:02:04,375 On fait que se gaver. On devrait être en survêt et couche. 31 00:02:04,541 --> 00:02:07,920 Mets une cravate. Rosa portera sa veste de soirée. 32 00:02:08,086 --> 00:02:09,380 Sans tache de sang. 33 00:02:09,546 --> 00:02:14,008 Tu vas t'habiller et nous dire de quoi tu es reconnaissant. Prépare-toi. 34 00:02:14,175 --> 00:02:17,929 Je préfère improviser mon toast, comme pour le scat... 35 00:02:20,723 --> 00:02:22,142 - On chante ? - Non. 36 00:02:25,270 --> 00:02:26,647 C'est super. 37 00:02:27,522 --> 00:02:29,315 Sans façon. 38 00:02:29,566 --> 00:02:32,402 Je me mettrai pas sur mon 31. 39 00:02:34,028 --> 00:02:38,701 Bon sang, t'as laissé le frigo ouvert. La porte était coincée par ta pizza. 40 00:02:38,867 --> 00:02:42,412 Je t'en prie, c'est une focaccia butternut, beurre de truffe. 41 00:02:42,579 --> 00:02:46,332 Tout a pourri. Mon déjeuner est foutu. Mon poulet, 42 00:02:46,457 --> 00:02:47,750 mes patates, 43 00:02:47,917 --> 00:02:50,546 mes pâtes, mes boulettes de viande, 44 00:02:50,837 --> 00:02:53,382 mon jambon... mes yaourts. 45 00:02:53,548 --> 00:02:55,383 - Ça fait beaucoup. - J'adore ça. 46 00:02:55,508 --> 00:02:58,053 C'est ton déjeuner pour tout le mois ? 47 00:02:58,219 --> 00:03:01,306 Il me faut 10 000 calories par jour pour garder mes muscles. 48 00:03:01,473 --> 00:03:04,058 Ma femme a préparé tout ça avant son voyage. 49 00:03:04,184 --> 00:03:06,519 Y a plus rien dans mon frigo. 50 00:03:06,644 --> 00:03:08,355 - Scully. - Sergent. 51 00:03:08,521 --> 00:03:11,066 Tu planques de la bouffe ? 52 00:03:11,191 --> 00:03:12,525 - Où ? - J'ai rien. 53 00:03:12,817 --> 00:03:14,778 - Dans tes poches ? - Enfin ! 54 00:03:14,944 --> 00:03:18,032 - Je vais les vider. Tourne-toi. - Sergent... 55 00:03:19,157 --> 00:03:21,327 Laisse-toi faire, Scully. 56 00:03:21,493 --> 00:03:25,038 - C'est fun ! - Fais péter les friandises ! 57 00:03:28,666 --> 00:03:30,668 Je peux vous aider, Santiago ? 58 00:03:30,835 --> 00:03:34,381 - Si je m'attendais à vous voir... - Dans mon bureau ? 59 00:03:35,089 --> 00:03:39,595 Je voulais m'assurer que vous saviez pour le dîner chez moi ce soir. 60 00:03:39,761 --> 00:03:43,389 Oui, j'ai reçu votre courge décorative d'invitation. 61 00:03:43,514 --> 00:03:46,226 Votre corne d'abondance d'ornement. 62 00:03:46,351 --> 00:03:49,812 Et cette jolie carte d'une dinde coiffée d'un haut-de-forme. 63 00:03:50,146 --> 00:03:52,982 - Un chapeau de pèlerin. - Où est la boucle ? 64 00:03:53,274 --> 00:03:54,317 La boucle... 65 00:03:54,609 --> 00:03:58,655 Mon mari est en voyage, alors bien sûr, je viendrai à votre dîner. 66 00:03:58,821 --> 00:04:01,074 Cool ! Si vous voulez. 67 00:04:01,199 --> 00:04:04,369 C'est pas grave, sinon. Peu importe. 68 00:04:07,830 --> 00:04:11,125 - Qu'y a-t-il ? - Tu fais la couv de "Chignon Mag" ? 69 00:04:11,292 --> 00:04:13,878 Le capitaine vient à ma soirée. 70 00:04:14,003 --> 00:04:17,674 Je vais lui dire ma reconnaissance de l'avoir comme chef 71 00:04:17,799 --> 00:04:19,885 et lui demander d'être mon mentor. 72 00:04:20,051 --> 00:04:23,429 Attends, ce dîner, c'est pour faire de la lèche à Holt ? 73 00:04:23,554 --> 00:04:26,850 C'est pas cool. C'était censé souder notre amitié. 74 00:04:27,016 --> 00:04:30,311 Tu veux voir si je suis seule à cause de mon appart 75 00:04:30,436 --> 00:04:32,689 ou si ça vient vraiment de moi. 76 00:04:32,855 --> 00:04:36,025 C'était avant de pouvoir monter sur mes grands chevaux. 77 00:04:36,150 --> 00:04:39,028 J'aime la vue de là-haut. 78 00:04:42,282 --> 00:04:45,076 - Vous aussi, Votre Honneur. - C'était quel juge ? 79 00:04:45,493 --> 00:04:47,870 - Ma mère. - Vous l'appelez "Votre Honneur" ? 80 00:04:48,121 --> 00:04:51,958 Elle est juge fédéral. Normal. 81 00:04:52,083 --> 00:04:55,879 J'ai fini le rapport sur la saisie de drogue. Quoi d'autre ? 82 00:04:56,045 --> 00:04:57,797 Rien, tout est attribué. 83 00:04:57,964 --> 00:05:00,341 Il doit bien y avoir une petite enquête... 84 00:05:00,508 --> 00:05:04,304 - Non, il n'y a rien. - Bien, s'il n'y a rien, alors... 85 00:05:04,554 --> 00:05:05,597 Qui a fait ça ? 86 00:05:05,888 --> 00:05:08,725 Pas de souci, je passerai la nuit à chercher. 87 00:05:09,017 --> 00:05:10,394 Je vous ai percé à jour. 88 00:05:10,643 --> 00:05:13,146 Je veux démasquer le Dérangeur dérangé. 89 00:05:13,313 --> 00:05:16,065 Vous voulez échapper au dîner de Santiago 90 00:05:16,190 --> 00:05:20,070 car vous refusez bizarrement de fêter Thanksgiving. 91 00:05:20,236 --> 00:05:24,782 Comme tous les ans, je veux manger des mayo-cahuètes devant le match. 92 00:05:24,907 --> 00:05:27,410 Une cuillerée de mayo avec des cacahuètes. 93 00:05:27,577 --> 00:05:28,454 C'est immonde. 94 00:05:28,620 --> 00:05:32,749 Peut-être. J'ai inventé ça à 6 ans. Ma mère bossait ce soir-là. 95 00:05:32,874 --> 00:05:36,586 Ma triste anecdote écrase votre insulte. Jake ! 96 00:05:38,087 --> 00:05:40,882 - Merci, Boyle. - La prochaine enquête est à vous. 97 00:05:41,007 --> 00:05:45,762 Sinon, vous irez chez Santiago, par courtoisie. Disposez. 98 00:05:46,220 --> 00:05:48,348 Quoi ? Je croyais qu'on papotait. 99 00:05:49,515 --> 00:05:51,934 On échange plus jamais de potins ! 100 00:05:53,686 --> 00:05:56,773 C'est trop mignon, tu vis avec ta mamie ? 101 00:05:56,939 --> 00:06:01,278 Je vis seule. C'est mes affaires. J'aime le patchwork. 102 00:06:01,444 --> 00:06:03,488 Arrête, tu fais de plus en plus pitié. 103 00:06:03,613 --> 00:06:05,448 On dirait le décor d'Arabesque. 104 00:06:05,615 --> 00:06:09,745 C'est pas aussi nul que je croyais. Vous regardez pas le match, 105 00:06:09,911 --> 00:06:11,330 je le verrai à la maison. 106 00:06:11,496 --> 00:06:14,207 Et c'est sympa de faire un voyage dans le temps. 107 00:06:14,624 --> 00:06:16,251 Je dois répéter mon toast. 108 00:06:16,417 --> 00:06:18,252 - Il est long ? - 8 pages. 109 00:06:18,378 --> 00:06:19,796 - Interligne simple ? - Recto verso. 110 00:06:19,921 --> 00:06:23,591 - À la Santiago. - Excusez-moi, on peut manger ? 111 00:06:23,716 --> 00:06:26,052 Mon organisme est en train de se dévorer. 112 00:06:26,177 --> 00:06:27,845 Terry a besoin de nutriments. 113 00:06:27,970 --> 00:06:31,266 On ne mange pas avant l'arrivée du capitaine. Désolée. 114 00:06:31,724 --> 00:06:35,229 T'excuse pas. Je préfère être ici que chez ma sœur. 115 00:06:35,853 --> 00:06:38,606 Catégorie : plage. Pour M, les mouettes. 116 00:06:38,898 --> 00:06:41,651 Bravo, Diana ! Pause glaces ! 117 00:06:43,736 --> 00:06:45,405 C'est agréable et chiant. 118 00:06:45,530 --> 00:06:49,951 Mais Holt chez toi avec ces abrutis, c'est la cata assurée. Merci. 119 00:06:51,077 --> 00:06:53,956 Il est là ! Tout le monde se détend. 120 00:06:54,122 --> 00:06:58,626 - Hitchcock, ta chemise ! - Je peux pas la salir, comme ça. 121 00:07:02,255 --> 00:07:05,008 Joyeux Thanksgiving. J'ai trouvé facilement. 122 00:07:05,466 --> 00:07:08,970 Merci beaucoup. Vous êtes magnifique. 123 00:07:10,096 --> 00:07:13,724 Bonjour l'échange bizarre ! Bien joué, vous deux. 124 00:07:14,600 --> 00:07:19,480 Avant le repas, faisons un tour de table pour que chacun puisse rendre grâce. 125 00:07:19,605 --> 00:07:21,107 D'accord, je commence. 126 00:07:21,232 --> 00:07:24,360 Je suis content que Thanksgiving n'arrive qu'une fois par an. 127 00:07:24,485 --> 00:07:27,114 Les gens se gavent et à minuit, 128 00:07:27,280 --> 00:07:30,575 ils marchent les uns sur les autres pour les soldes. 129 00:07:30,700 --> 00:07:32,952 C'est une fête moisie. 130 00:07:33,077 --> 00:07:36,873 Pardon, je suis ému quand je parle du côté bidon de Thanksgiving. 131 00:07:37,540 --> 00:07:38,666 Je me lance. 132 00:07:38,791 --> 00:07:41,419 - J'ai préparé un petit texte. - Ah bon ? 133 00:07:41,544 --> 00:07:44,755 - Quand je jouais au chat, petite... - Pardon. 134 00:07:45,631 --> 00:07:47,550 - Continuez. - J'attendrai. 135 00:07:47,842 --> 00:07:50,595 On n'attend plus. Ton toast, puis mes toasts. 136 00:07:50,720 --> 00:07:52,680 - Je veux des toasts ! - J'arrive. 137 00:07:52,805 --> 00:07:55,057 - Je retourne au poste. - Non, pourquoi ? 138 00:07:55,349 --> 00:07:57,519 10 000 $ ont été volés aux Scellés. 139 00:07:57,685 --> 00:07:59,146 Oui, génial ! 140 00:07:59,312 --> 00:08:00,813 - Pourquoi ? - C'est une enquête. 141 00:08:00,938 --> 00:08:04,943 Vous avez dit que ce serait pour moi. Un miracle de Thanksgiving. 142 00:08:05,485 --> 00:08:08,112 Amusez-vous bien. On se barre ! 143 00:08:09,655 --> 00:08:13,326 - L'argent devrait être en sécurité ici. - Tu m'étonnes. 144 00:08:13,743 --> 00:08:17,121 - Santiago vous trouve magnifique. - Oui, c'est étrange. 145 00:08:17,246 --> 00:08:19,123 On doit récupérer chaque billet 146 00:08:19,248 --> 00:08:21,876 ou le chef de la police nous houspillera. 147 00:08:22,043 --> 00:08:24,587 - C'est quoi, ça ? - Terry qui danse. 148 00:08:24,837 --> 00:08:28,842 Tout arrive, aux Scellés. On se croit à l'abri. Avancez. 149 00:08:29,258 --> 00:08:31,427 Continuez... Attendez, stop ! 150 00:08:31,552 --> 00:08:34,014 Bon, voici l'argent. 151 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 Avancez. 152 00:08:36,015 --> 00:08:38,267 Attendez, revenez en arrière. 153 00:08:38,601 --> 00:08:40,937 Le voilà. C'est lui. 154 00:08:41,604 --> 00:08:44,357 Il faut vérifier qui on a libéré aujourd'hui. 155 00:08:44,482 --> 00:08:47,109 - Bonne idée. - Si on ne le trouve pas... 156 00:08:47,235 --> 00:08:51,323 on va rater le dîner de Santiago. Thanksgiving est mort ! 157 00:08:51,489 --> 00:08:54,576 Santiago, s'il te plaît, on peut manger ? 158 00:08:54,742 --> 00:08:59,289 - Et si Holt et Jake reviennent ? - Mon toast. 159 00:08:59,455 --> 00:09:02,124 Je suis content d'avoir quelqu'un dans ma vie 160 00:09:02,250 --> 00:09:04,418 qui me donne envie de me lever 161 00:09:04,585 --> 00:09:08,089 et j'espère que ma relation avec cette personne 162 00:09:08,214 --> 00:09:10,091 ne deviendra que plus... 163 00:09:10,925 --> 00:09:11,884 intime. 164 00:09:12,051 --> 00:09:14,762 Tu parles de qui ? 165 00:09:19,642 --> 00:09:20,936 Bon, ça suffit. 166 00:09:21,102 --> 00:09:22,186 Je mange. 167 00:09:26,691 --> 00:09:29,569 - Y a quoi dedans ? - Patates, beurre, lait. 168 00:09:29,694 --> 00:09:31,779 Et bicarbonate parce que j'avais plus de sel. 169 00:09:31,904 --> 00:09:33,698 Pourquoi pas ? 170 00:09:33,823 --> 00:09:38,412 C'est des poudres blanches interchangeables. 171 00:09:40,746 --> 00:09:45,085 Deux hommes libérés ont la bonne taille et la bonne corpulence. 172 00:09:45,418 --> 00:09:46,962 Comment identifier le bon ? 173 00:09:47,128 --> 00:09:48,879 Facile. Le voleur est gaucher. 174 00:09:49,005 --> 00:09:53,134 On leur fait signer un papier pour voir quelle main ils utilisent. 175 00:09:53,259 --> 00:09:55,219 Allez, amigo... 176 00:09:56,012 --> 00:09:56,972 Démarrez ! 177 00:10:00,433 --> 00:10:03,352 Bonne chose de faite. Maintenant, démarrez ! 178 00:10:05,605 --> 00:10:07,941 La sécurité avant tout. Démarrez ! 179 00:10:11,193 --> 00:10:12,903 Vous vous foutez de moi ? 180 00:10:15,281 --> 00:10:17,743 - Du rab ? - Non, j'en peux plus. 181 00:10:18,034 --> 00:10:21,203 - Amy ! Les WC débordent. - Quoi ? 182 00:10:21,370 --> 00:10:23,372 Scully, t'as fait quoi ? 183 00:10:23,497 --> 00:10:25,125 C'est de pire en mieux. 184 00:10:25,291 --> 00:10:28,086 C'est pas moi. Même si je comprends tes doutes. 185 00:10:28,252 --> 00:10:29,545 Qui les a bouchés ? 186 00:10:36,135 --> 00:10:38,304 Alors, vous n'avez rien mangé ? 187 00:10:38,429 --> 00:10:40,890 - Terry, tu as dévoré la dinde. - Aux WC. 188 00:10:44,685 --> 00:10:48,314 J'ai mangé un haricot au goût de vomi, ça m'a suffi. 189 00:10:48,606 --> 00:10:52,068 Je cuisine bien. Et mes brownies, l'autre jour ? 190 00:10:52,234 --> 00:10:54,738 - C'était pas des gommes ? - Charles a adoré. 191 00:10:54,904 --> 00:10:57,115 J'ai un besoin maladif de faire plaisir. 192 00:10:57,698 --> 00:11:00,493 C'était formidable, tu dois être fière de toi. 193 00:11:01,035 --> 00:11:05,331 Thanksgiving est fini. Rentrez chez vous, je veux plus vous voir. 194 00:11:05,456 --> 00:11:09,168 La soirée est pas finie, allons manger au bar ! Super idée ! 195 00:11:09,293 --> 00:11:13,340 - Regardez... Boyle sauve Thanksgiving. - Vraiment ? 196 00:11:13,506 --> 00:11:16,051 Non. Boyle gobe un mensonge énorme. 197 00:11:16,217 --> 00:11:17,802 Merde ! 198 00:11:18,511 --> 00:11:21,847 C'est quoi, la stratégie ? Je propose un jeu de rôles. 199 00:11:21,972 --> 00:11:23,808 Je suis l'inspecteur Bart Barley, 200 00:11:23,933 --> 00:11:26,394 une pelote de nerfs anti-cruauté animale. 201 00:11:26,519 --> 00:11:30,148 Vous êtes mon équipier, Gerald Jimes, qui résout chaque affaire 202 00:11:30,481 --> 00:11:33,025 sauf une : le meurtre de sa femme. 203 00:11:33,192 --> 00:11:35,653 - Un peu de sérieux. - Je suis sérieux. 204 00:11:35,778 --> 00:11:38,990 Comme vous pour chercher le meurtrier de Jane Jimes. 205 00:11:39,115 --> 00:11:42,952 Votre seul indice : il avait un pull jaune. 206 00:11:43,202 --> 00:11:45,413 Vous êtes tenté. On y va. 207 00:11:46,455 --> 00:11:48,082 Police de New York. 208 00:11:49,625 --> 00:11:52,628 - Quoi ? On découpe la dinde. - Je suis végétarien. 209 00:11:53,129 --> 00:11:56,674 La viande, c'est le mal. Je suis contre la cruauté animale. 210 00:11:56,799 --> 00:12:00,178 On a oublié de vous faire signer ce formulaire, pardon. 211 00:12:02,179 --> 00:12:04,348 Il est droitier. On s'en va. 212 00:12:04,515 --> 00:12:07,643 Attention, les hors-la-loi Voilà Barley et Jimes 213 00:12:07,768 --> 00:12:12,732 - Barley et Jimes sont à vos trousses. - Pitié. Évitez de broder, cette fois. 214 00:12:12,898 --> 00:12:14,359 Très bien. 215 00:12:15,317 --> 00:12:20,156 Bonsoir, police de New York. Barley et Jimes. Donny Romano ? 216 00:12:20,906 --> 00:12:22,199 Entrez. 217 00:12:22,324 --> 00:12:25,036 Donny ! T'as fait quoi encore ? 218 00:12:26,996 --> 00:12:28,396 Vous voulez quoi ? 219 00:12:28,664 --> 00:12:31,709 Pardon, on a un formulaire à vous faire signer. 220 00:12:31,834 --> 00:12:35,922 - Qu'est-ce qu'il y a encore ? - J'ai rien fait, c'est pas ma faute. 221 00:12:36,088 --> 00:12:38,507 - C'est jamais toi, bien sûr. - Il a fait quoi ? 222 00:12:38,632 --> 00:12:42,011 Je jure que je sais rien. Pourquoi tu me crois jamais ? 223 00:12:42,178 --> 00:12:44,806 J'ai élevé un menteur. Tu mens ! 224 00:12:44,972 --> 00:12:47,016 - La ferme. - Lui parle pas comme ça ! 225 00:12:47,141 --> 00:12:49,643 Me dis pas quoi faire ! 226 00:12:50,269 --> 00:12:52,397 - Pas le pain ! - Don, réagis ! 227 00:12:52,563 --> 00:12:54,107 Excusez-moi, si vous... 228 00:12:57,860 --> 00:13:02,032 Ma femme a été assassinée par un homme en pull jaune ! 229 00:13:02,198 --> 00:13:05,702 C'est ma seule affaire non résolue. 230 00:13:05,868 --> 00:13:10,414 Ne vous battez pas entre vous. La famille, c'est si fragile... 231 00:13:10,539 --> 00:13:12,166 Signez. 232 00:13:17,505 --> 00:13:20,800 Belle avancée, Jimes. Je suis fier de vous. 233 00:13:20,925 --> 00:13:23,594 Et en plus, on a notre homme. 234 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 - Il a signé de la main droite. - Exact. 235 00:13:26,472 --> 00:13:29,433 - Mais c'est pas lui. C'est lui. - Quoi ? 236 00:13:29,558 --> 00:13:31,936 Tu as lancé le pain de la main gauche. 237 00:13:32,103 --> 00:13:35,815 Et on voit ton sweat sur la vidéosurveillance. 238 00:13:35,981 --> 00:13:38,693 Tu as volé l'argent en venant chercher ton frère. 239 00:13:38,859 --> 00:13:40,695 - Merde. - Bien joué, Peralta. 240 00:13:41,028 --> 00:13:42,113 Où est l'argent ? 241 00:13:42,279 --> 00:13:44,991 Pas ici, j'ai parié sur le match. Mon book a tout. 242 00:13:45,157 --> 00:13:48,494 - L'enquête continue. - Ce n'est pas bien. 243 00:13:48,619 --> 00:13:50,621 C'est vrai. Pardon, Jimes. 244 00:13:50,746 --> 00:13:53,499 Son père a été tué par un bookmaker. 245 00:13:53,624 --> 00:13:55,001 Je sais qu'il vous manque. 246 00:13:59,880 --> 00:14:04,301 Le tripot du bookmaker serait dans une arrière-salle. Soyez discret. 247 00:14:04,552 --> 00:14:08,722 Bonne idée. Je vais prendre 60 ans et devenir une Asiatique. 248 00:14:08,848 --> 00:14:11,309 C'est parti. Alors ? 249 00:14:11,475 --> 00:14:14,145 - 10 dollars la partie. - On regarde. 250 00:14:14,311 --> 00:14:15,730 40 pour regarder. 251 00:14:15,896 --> 00:14:16,898 Bon, on joue. 252 00:14:17,231 --> 00:14:19,859 - 15 dollars la partie. - D'accord. 253 00:14:22,236 --> 00:14:23,320 On peut manger ? 254 00:14:23,487 --> 00:14:24,906 Le cuisinier est parti. 255 00:14:25,072 --> 00:14:27,117 - Des bretzels ? - Bien sûr. 256 00:14:30,995 --> 00:14:33,372 - J'appelle le cuistot. - Bien vu. 257 00:14:34,540 --> 00:14:36,459 Sacrée soirée ? 258 00:14:36,584 --> 00:14:39,462 Oui, ça s'est pas passé comme prévu. 259 00:14:39,628 --> 00:14:43,549 Je commandais à boire. Le "sacrée soirée" : 260 00:14:43,674 --> 00:14:45,885 tequila et patch à la nicotine. 261 00:14:46,343 --> 00:14:47,679 D'accord. 262 00:14:48,137 --> 00:14:49,889 Comment attirer l'attention de Holt ? 263 00:14:50,055 --> 00:14:52,391 Il passe tout son temps sur Peralta. 264 00:14:52,516 --> 00:14:56,813 Je devrais faire des conneries, comme Jake. Je sais déconner. 265 00:14:57,271 --> 00:15:00,483 - Vas-y. - Regarde bien. 266 00:15:07,573 --> 00:15:09,701 Dehors. Tout le monde ! 267 00:15:09,867 --> 00:15:11,911 - Le cuisinier revient. - Dehors ! 268 00:15:14,246 --> 00:15:17,833 Très bien ! Mais je prends les olives. 269 00:15:20,961 --> 00:15:22,922 Désolé. Bonne journée de la dinde. 270 00:15:29,094 --> 00:15:30,430 Je commence à piger. 271 00:15:30,679 --> 00:15:34,266 C'est soit des jetons, soit des bonbons. 272 00:15:34,391 --> 00:15:36,310 Des jetons. Et voilà. 273 00:15:39,939 --> 00:15:41,983 Je crois que j'ai gagné. 274 00:15:42,149 --> 00:15:44,736 Le type devant les WC observe la scène. 275 00:15:44,902 --> 00:15:47,488 Et il attend son tour depuis notre arrivée. 276 00:15:47,613 --> 00:15:49,615 10 contre 1 qu'il fait le guet. 277 00:15:49,907 --> 00:15:50,742 Allons-y. 278 00:15:50,908 --> 00:15:52,743 Ça marche. 279 00:15:52,868 --> 00:15:53,995 Je vous laisse. 280 00:15:58,457 --> 00:15:59,917 Il n'y a rien ici. 281 00:16:00,042 --> 00:16:02,586 Tout va bien, j'ai trouvé à manger. 282 00:16:03,045 --> 00:16:05,130 Du polystyrène ? 283 00:16:05,255 --> 00:16:09,426 - J'ai bien une planque de bouffe. - Je le savais ! Où ? 284 00:16:10,177 --> 00:16:11,261 Où ça ? 285 00:16:12,262 --> 00:16:14,557 - Je suis trop lourd ? - Non. Où ? 286 00:16:14,682 --> 00:16:16,184 Celui avec la tache. 287 00:16:16,350 --> 00:16:19,229 - Y a beaucoup ? - Oui, il y a de quoi faire. 288 00:16:28,404 --> 00:16:30,280 - Les rats l'ont grignoté. - Tu crois ? 289 00:16:30,447 --> 00:16:32,158 Jamais rien vu d'aussi génial. 290 00:16:32,449 --> 00:16:35,453 C'est fini ! Je déclare Thanksgiving mort. 291 00:16:35,619 --> 00:16:38,163 Non, notre Thanksgiving ne s'arrête pas là. 292 00:16:38,288 --> 00:16:42,251 Attendez ici. Donnez-moi une heure. Terry, on y va ! 293 00:16:42,376 --> 00:16:45,463 - Je vais te poser, plutôt. - Oui, c'est logique. 294 00:16:46,171 --> 00:16:48,966 - Salut. Les WC ? - En haut, par là. 295 00:16:55,597 --> 00:16:58,101 - Oublions ça, filons. - C'est les WC ? 296 00:16:58,267 --> 00:17:00,853 Non, c'est un tripot plein d'activités louches. 297 00:17:00,978 --> 00:17:04,774 Mais ils regardent le match que j'enregistre, je veux pas voir le score. 298 00:17:04,940 --> 00:17:07,735 - Quoi ? - D'accord, on récupère le fric. 299 00:17:08,068 --> 00:17:10,571 Ne bougez pas ! Mais changez de chaîne. 300 00:17:10,738 --> 00:17:12,197 Posez vos armes ! 301 00:17:13,615 --> 00:17:14,576 Posez-les. 302 00:17:14,742 --> 00:17:18,246 Pardon, mais on peut changer de place ? Je vois le score. 303 00:17:25,127 --> 00:17:27,338 Merci, je préfère carrément. 304 00:17:27,504 --> 00:17:29,424 Y a des télés partout ! 305 00:17:30,841 --> 00:17:31,800 Merci. 306 00:17:31,925 --> 00:17:36,014 C'était dans le coffre. Tout y est. Retournons chez Santiago. 307 00:17:36,180 --> 00:17:39,683 Non, merci. Je vais rentrer regarder le match, 308 00:17:39,808 --> 00:17:41,435 même si on me l'a gâché ! 309 00:17:41,769 --> 00:17:43,562 C'est quoi, le problème ? 310 00:17:43,729 --> 00:17:46,523 Cette fête a toujours été naze. Ma mère bossait, 311 00:17:46,648 --> 00:17:49,194 mon père était parti. Je regardais le match seul. 312 00:17:49,860 --> 00:17:50,986 Écoutez, Jake, 313 00:17:51,862 --> 00:17:55,657 ma famille est guindée. Mes parents n'étaient pas affectueux. 314 00:17:55,824 --> 00:17:58,369 Ah bon, Votre Honneur aime pas les câlins ? 315 00:17:58,535 --> 00:18:00,162 Mais quand on est adulte, 316 00:18:00,287 --> 00:18:03,665 on crée une nouvelle famille et de nouvelles traditions. 317 00:18:03,832 --> 00:18:06,752 Formidable, mais j'ai pas de famille, 318 00:18:06,877 --> 00:18:11,173 alors je reste englué dans mes super traditions à moi. 319 00:18:11,298 --> 00:18:12,467 Je vous excuserai. 320 00:18:12,800 --> 00:18:15,677 Merci. Avant de partir, vous me prêtez du fric ? 321 00:18:15,803 --> 00:18:20,265 Le courant passe avec Wendy, je veux l'inviter dans un resto chic. 322 00:18:27,731 --> 00:18:30,859 - Vous êtes là ? - Amy a tout cassé dans le bar. 323 00:18:30,984 --> 00:18:33,738 Et on a eu des rats. Un Thanksgiving génial. 324 00:18:33,904 --> 00:18:35,197 C'est fascinant. 325 00:18:35,989 --> 00:18:39,076 Bonne journée de la dinde ! Par ici, messieurs. 326 00:18:39,201 --> 00:18:43,706 Il y a peu de restos ouverts, ce sera un repas multiculturel. 327 00:18:43,831 --> 00:18:46,709 Un défi culinaire. À table dans 15 minutes. 328 00:18:46,875 --> 00:18:47,710 5 minutes. 329 00:18:47,876 --> 00:18:49,962 On savoure avec les yeux, le dressage... 330 00:18:50,129 --> 00:18:51,880 Cinq, Boyle ! 331 00:18:56,802 --> 00:18:59,013 Je veux vous parler. 332 00:18:59,263 --> 00:19:01,431 Vous êtes... 333 00:19:01,598 --> 00:19:06,186 - C'est comme quand j'étais petite... - Je suis comme vous, petite ? 334 00:19:06,311 --> 00:19:09,690 - Laissez tomber. - Il s'agit de votre toast ? 335 00:19:10,441 --> 00:19:13,360 - Qui vous l'a donné ? - Gina. C'est bien écrit. 336 00:19:14,653 --> 00:19:18,157 Les anecdotes sont touchantes. Bon choix de typo. Bravo. 337 00:19:19,700 --> 00:19:22,411 Mais vous auriez pu choisir des mots plus justes. 338 00:19:22,661 --> 00:19:26,623 Le cas échéant, j'ai noté "mal" pour "maladroit". 339 00:19:31,420 --> 00:19:33,338 J'ai jamais rien entendu de mieux. 340 00:19:33,505 --> 00:19:35,425 J'ai noté "mal" pour "maladroit" ? 341 00:19:35,591 --> 00:19:38,552 Il me conseille ! C'est mon mentor. 342 00:19:41,263 --> 00:19:44,391 C'est une réinterprétation du dîner typique de Thanksgiving. 343 00:19:44,516 --> 00:19:48,104 En volaille farcie, canard laqué et samoussas. 344 00:19:48,270 --> 00:19:52,692 En patates, des empanadas et en sauce, des purées de lentilles. 345 00:19:52,858 --> 00:19:55,402 Et en dessert, des gelées de fruits. 346 00:19:55,736 --> 00:19:58,197 Ça date de la coloscopie de Hitchcock. 347 00:19:58,363 --> 00:19:59,782 Bon appétit. 348 00:20:00,032 --> 00:20:02,243 Je suis là. 349 00:20:02,409 --> 00:20:04,453 Enfin une raison de rendre grâce. 350 00:20:04,620 --> 00:20:07,165 - Tu es sur ton 31. - À la demande de Santiago. 351 00:20:07,331 --> 00:20:10,709 Tu es magnifique. C'est mon truc, j'assume. 352 00:20:11,043 --> 00:20:12,962 Bon, avant le repas... 353 00:20:13,128 --> 00:20:14,630 On m'aura pas. J'attaque ! 354 00:20:14,755 --> 00:20:18,926 - Passe-moi... - Vire cette main ou je la coupe. 355 00:20:19,051 --> 00:20:20,636 Mangeons. 356 00:20:20,928 --> 00:20:23,931 Merci d'avoir donné mon toast à Holt. C'est sympa. 357 00:20:24,097 --> 00:20:29,061 De rien. Tu devrais arrêter de flipper, tu veux juste exprimer ton respect. 358 00:20:30,729 --> 00:20:35,526 Mais franchement, c'était une blague, je pensais te foutre la honte. 359 00:20:35,984 --> 00:20:38,195 Mais contente que ça t'ait aidée. 360 00:20:38,320 --> 00:20:42,407 Mais j'aurais aimé qu'il déteste ton speech. Mais ravie que non. 361 00:20:43,825 --> 00:20:46,120 La soirée a été aussi ratée que tu voulais. 362 00:20:46,286 --> 00:20:49,248 Oui, mais t'as tout gâché avec un super repas. 363 00:20:51,625 --> 00:20:56,922 Excusez-moi. Tout à l'heure, chez Amy, mon toast était bidon 364 00:20:57,047 --> 00:21:00,050 parce que je savais pas quoi dire. Mais depuis, 365 00:21:00,175 --> 00:21:03,804 grâce à un homme sage et taciturne appelé Gerald Jimes, 366 00:21:03,929 --> 00:21:05,889 je sais de quoi je suis reconnaissant. 367 00:21:06,056 --> 00:21:11,145 Alors, j'aimerais dire que je suis heureux d'être ici avec ma famille. 368 00:21:11,311 --> 00:21:15,399 Ma famille super étrange, avec deux papas noirs, 369 00:21:15,524 --> 00:21:17,192 deux filles latinas, 370 00:21:17,317 --> 00:21:18,860 deux fils blancs, 371 00:21:19,361 --> 00:21:21,113 Gina et... 372 00:21:21,571 --> 00:21:24,617 Je sais pas. Un drôle de bébé géant. 373 00:21:24,783 --> 00:21:27,077 - Au 99e ! - Au 99e ! 374 00:21:27,995 --> 00:21:29,288 C'est beau. 375 00:21:29,454 --> 00:21:31,373 Boyle chiale. Loto !