1
00:00:02,043 --> 00:00:05,172
- Bonne journée de la dinde.
- Oui, dès le départ !
2
00:00:05,338 --> 00:00:08,341
- C'est quoi ?
- Le loto Boyle de Thanksgiving.
3
00:00:08,466 --> 00:00:13,221
On a tous écrit ce que tu pourrais
faire. 100 $ pour le gagnant.
4
00:00:13,346 --> 00:00:15,850
Boyle parle de "journée de la dinde".
5
00:00:17,475 --> 00:00:20,395
Boyle dit qu'il y avait
de la langouste au 1er Thanksgiving.
6
00:00:20,520 --> 00:00:24,316
Exact. À l'époque, on disait
"sauterelle de mer". Je le coche.
7
00:00:24,482 --> 00:00:28,653
J'ai le loto gagnant. Boyle dit
qu'il a joué Pocahontas en CE2.
8
00:00:28,778 --> 00:00:30,113
Les filles étaient trop grandes.
9
00:00:30,238 --> 00:00:32,908
J'ai mieux.
Boyle dit : "Glou glou glou".
10
00:00:33,074 --> 00:00:36,703
Comme je sais que tu l'attends,
je le dirai que deux fois.
11
00:00:36,828 --> 00:00:38,663
Glou glou !
12
00:00:39,247 --> 00:00:43,460
Glou. Mince, ça sonne mieux comme ça.
J'aime pas ce jeu.
13
00:00:44,044 --> 00:00:46,379
- Boyle se plaint du loto.
- Allez, quoi !
14
00:00:46,504 --> 00:00:49,008
Boyle dit : "Allez, quoi !"
Deux pour Terry.
15
00:00:49,174 --> 00:00:51,301
Je vais gâcher votre petit jeu
16
00:00:51,426 --> 00:00:55,306
en restant assis tranquillement ici
toute la journée.
17
00:00:56,681 --> 00:00:59,100
Qui a "Boyle tombe par terre" ?
Personne ?
18
00:00:59,267 --> 00:01:02,562
C'est une victoire pour Boyle !
19
00:01:02,687 --> 00:01:04,189
Boyle dit boum !
20
00:01:24,584 --> 00:01:26,086
Visez ça, ronds-de-cuir !
21
00:01:26,252 --> 00:01:28,964
Pendant que vous pianotiez
sur vos claviers,
22
00:01:29,130 --> 00:01:32,425
j'ai fait une saisie de drogue.
Cocaïne !
23
00:01:32,550 --> 00:01:36,054
Merci, Lucius.
Il s'est enfui, je l'ai pourchassé.
24
00:01:36,179 --> 00:01:38,223
Super poursuite en voiture.
25
00:01:40,642 --> 00:01:42,268
Police !
26
00:01:46,106 --> 00:01:48,608
Allez, quoi, dégage !
27
00:01:49,109 --> 00:01:51,861
Salut, le criminel.
C'est moi, l'homme de loi.
28
00:01:52,278 --> 00:01:56,367
Du coup, tu as le temps de te changer
pour mon dîner de Thanksgiving.
29
00:01:56,533 --> 00:02:00,579
Pourquoi se mettre sur son 31 ?
Je fête même pas Thanksgiving.
30
00:02:00,745 --> 00:02:04,375
On fait que se gaver.
On devrait être en survêt et couche.
31
00:02:04,541 --> 00:02:07,920
Mets une cravate.
Rosa portera sa veste de soirée.
32
00:02:08,086 --> 00:02:09,380
Sans tache de sang.
33
00:02:09,546 --> 00:02:14,008
Tu vas t'habiller et nous dire de quoi
tu es reconnaissant. Prépare-toi.
34
00:02:14,175 --> 00:02:17,929
Je préfère improviser mon toast,
comme pour le scat...
35
00:02:20,723 --> 00:02:22,142
- On chante ?
- Non.
36
00:02:25,270 --> 00:02:26,647
C'est super.
37
00:02:27,522 --> 00:02:29,315
Sans façon.
38
00:02:29,566 --> 00:02:32,402
Je me mettrai pas sur mon 31.
39
00:02:34,028 --> 00:02:38,701
Bon sang, t'as laissé le frigo ouvert.
La porte était coincée par ta pizza.
40
00:02:38,867 --> 00:02:42,412
Je t'en prie, c'est une focaccia
butternut, beurre de truffe.
41
00:02:42,579 --> 00:02:46,332
Tout a pourri. Mon déjeuner est foutu.
Mon poulet,
42
00:02:46,457 --> 00:02:47,750
mes patates,
43
00:02:47,917 --> 00:02:50,546
mes pâtes, mes boulettes de viande,
44
00:02:50,837 --> 00:02:53,382
mon jambon...
mes yaourts.
45
00:02:53,548 --> 00:02:55,383
- Ça fait beaucoup.
- J'adore ça.
46
00:02:55,508 --> 00:02:58,053
C'est ton déjeuner pour tout le mois ?
47
00:02:58,219 --> 00:03:01,306
Il me faut 10 000 calories par jour
pour garder mes muscles.
48
00:03:01,473 --> 00:03:04,058
Ma femme a préparé tout ça
avant son voyage.
49
00:03:04,184 --> 00:03:06,519
Y a plus rien dans mon frigo.
50
00:03:06,644 --> 00:03:08,355
- Scully.
- Sergent.
51
00:03:08,521 --> 00:03:11,066
Tu planques de la bouffe ?
52
00:03:11,191 --> 00:03:12,525
- Où ?
- J'ai rien.
53
00:03:12,817 --> 00:03:14,778
- Dans tes poches ?
- Enfin !
54
00:03:14,944 --> 00:03:18,032
- Je vais les vider. Tourne-toi.
- Sergent...
55
00:03:19,157 --> 00:03:21,327
Laisse-toi faire, Scully.
56
00:03:21,493 --> 00:03:25,038
- C'est fun !
- Fais péter les friandises !
57
00:03:28,666 --> 00:03:30,668
Je peux vous aider, Santiago ?
58
00:03:30,835 --> 00:03:34,381
- Si je m'attendais à vous voir...
- Dans mon bureau ?
59
00:03:35,089 --> 00:03:39,595
Je voulais m'assurer que vous saviez
pour le dîner chez moi ce soir.
60
00:03:39,761 --> 00:03:43,389
Oui, j'ai reçu
votre courge décorative d'invitation.
61
00:03:43,514 --> 00:03:46,226
Votre corne d'abondance d'ornement.
62
00:03:46,351 --> 00:03:49,812
Et cette jolie carte d'une dinde
coiffée d'un haut-de-forme.
63
00:03:50,146 --> 00:03:52,982
- Un chapeau de pèlerin.
- Où est la boucle ?
64
00:03:53,274 --> 00:03:54,317
La boucle...
65
00:03:54,609 --> 00:03:58,655
Mon mari est en voyage, alors bien sûr,
je viendrai à votre dîner.
66
00:03:58,821 --> 00:04:01,074
Cool ! Si vous voulez.
67
00:04:01,199 --> 00:04:04,369
C'est pas grave, sinon. Peu importe.
68
00:04:07,830 --> 00:04:11,125
- Qu'y a-t-il ?
- Tu fais la couv de "Chignon Mag" ?
69
00:04:11,292 --> 00:04:13,878
Le capitaine vient à ma soirée.
70
00:04:14,003 --> 00:04:17,674
Je vais lui dire ma reconnaissance
de l'avoir comme chef
71
00:04:17,799 --> 00:04:19,885
et lui demander d'être mon mentor.
72
00:04:20,051 --> 00:04:23,429
Attends, ce dîner,
c'est pour faire de la lèche à Holt ?
73
00:04:23,554 --> 00:04:26,850
C'est pas cool.
C'était censé souder notre amitié.
74
00:04:27,016 --> 00:04:30,311
Tu veux voir
si je suis seule à cause de mon appart
75
00:04:30,436 --> 00:04:32,689
ou si ça vient vraiment de moi.
76
00:04:32,855 --> 00:04:36,025
C'était avant de pouvoir monter
sur mes grands chevaux.
77
00:04:36,150 --> 00:04:39,028
J'aime la vue de là-haut.
78
00:04:42,282 --> 00:04:45,076
- Vous aussi, Votre Honneur.
- C'était quel juge ?
79
00:04:45,493 --> 00:04:47,870
- Ma mère.
- Vous l'appelez "Votre Honneur" ?
80
00:04:48,121 --> 00:04:51,958
Elle est juge fédéral. Normal.
81
00:04:52,083 --> 00:04:55,879
J'ai fini le rapport
sur la saisie de drogue. Quoi d'autre ?
82
00:04:56,045 --> 00:04:57,797
Rien, tout est attribué.
83
00:04:57,964 --> 00:05:00,341
Il doit bien y avoir
une petite enquête...
84
00:05:00,508 --> 00:05:04,304
- Non, il n'y a rien.
- Bien, s'il n'y a rien, alors...
85
00:05:04,554 --> 00:05:05,597
Qui a fait ça ?
86
00:05:05,888 --> 00:05:08,725
Pas de souci,
je passerai la nuit à chercher.
87
00:05:09,017 --> 00:05:10,394
Je vous ai percé à jour.
88
00:05:10,643 --> 00:05:13,146
Je veux démasquer le Dérangeur dérangé.
89
00:05:13,313 --> 00:05:16,065
Vous voulez échapper
au dîner de Santiago
90
00:05:16,190 --> 00:05:20,070
car vous refusez bizarrement
de fêter Thanksgiving.
91
00:05:20,236 --> 00:05:24,782
Comme tous les ans, je veux manger
des mayo-cahuètes devant le match.
92
00:05:24,907 --> 00:05:27,410
Une cuillerée de mayo
avec des cacahuètes.
93
00:05:27,577 --> 00:05:28,454
C'est immonde.
94
00:05:28,620 --> 00:05:32,749
Peut-être. J'ai inventé ça à 6 ans.
Ma mère bossait ce soir-là.
95
00:05:32,874 --> 00:05:36,586
Ma triste anecdote
écrase votre insulte. Jake !
96
00:05:38,087 --> 00:05:40,882
- Merci, Boyle.
- La prochaine enquête est à vous.
97
00:05:41,007 --> 00:05:45,762
Sinon, vous irez chez Santiago,
par courtoisie. Disposez.
98
00:05:46,220 --> 00:05:48,348
Quoi ? Je croyais qu'on papotait.
99
00:05:49,515 --> 00:05:51,934
On échange plus jamais de potins !
100
00:05:53,686 --> 00:05:56,773
C'est trop mignon,
tu vis avec ta mamie ?
101
00:05:56,939 --> 00:06:01,278
Je vis seule. C'est mes affaires.
J'aime le patchwork.
102
00:06:01,444 --> 00:06:03,488
Arrête, tu fais de plus en plus pitié.
103
00:06:03,613 --> 00:06:05,448
On dirait le décor d'Arabesque.
104
00:06:05,615 --> 00:06:09,745
C'est pas aussi nul que je croyais.
Vous regardez pas le match,
105
00:06:09,911 --> 00:06:11,330
je le verrai à la maison.
106
00:06:11,496 --> 00:06:14,207
Et c'est sympa
de faire un voyage dans le temps.
107
00:06:14,624 --> 00:06:16,251
Je dois répéter mon toast.
108
00:06:16,417 --> 00:06:18,252
- Il est long ?
- 8 pages.
109
00:06:18,378 --> 00:06:19,796
- Interligne simple ?
- Recto verso.
110
00:06:19,921 --> 00:06:23,591
- À la Santiago.
- Excusez-moi, on peut manger ?
111
00:06:23,716 --> 00:06:26,052
Mon organisme
est en train de se dévorer.
112
00:06:26,177 --> 00:06:27,845
Terry a besoin de nutriments.
113
00:06:27,970 --> 00:06:31,266
On ne mange pas
avant l'arrivée du capitaine. Désolée.
114
00:06:31,724 --> 00:06:35,229
T'excuse pas. Je préfère être ici
que chez ma sœur.
115
00:06:35,853 --> 00:06:38,606
Catégorie : plage.
Pour M, les mouettes.
116
00:06:38,898 --> 00:06:41,651
Bravo, Diana ! Pause glaces !
117
00:06:43,736 --> 00:06:45,405
C'est agréable et chiant.
118
00:06:45,530 --> 00:06:49,951
Mais Holt chez toi avec ces abrutis,
c'est la cata assurée. Merci.
119
00:06:51,077 --> 00:06:53,956
Il est là !
Tout le monde se détend.
120
00:06:54,122 --> 00:06:58,626
- Hitchcock, ta chemise !
- Je peux pas la salir, comme ça.
121
00:07:02,255 --> 00:07:05,008
Joyeux Thanksgiving.
J'ai trouvé facilement.
122
00:07:05,466 --> 00:07:08,970
Merci beaucoup. Vous êtes magnifique.
123
00:07:10,096 --> 00:07:13,724
Bonjour l'échange bizarre !
Bien joué, vous deux.
124
00:07:14,600 --> 00:07:19,480
Avant le repas, faisons un tour de table
pour que chacun puisse rendre grâce.
125
00:07:19,605 --> 00:07:21,107
D'accord, je commence.
126
00:07:21,232 --> 00:07:24,360
Je suis content que Thanksgiving
n'arrive qu'une fois par an.
127
00:07:24,485 --> 00:07:27,114
Les gens se gavent et à minuit,
128
00:07:27,280 --> 00:07:30,575
ils marchent les uns sur les autres
pour les soldes.
129
00:07:30,700 --> 00:07:32,952
C'est une fête moisie.
130
00:07:33,077 --> 00:07:36,873
Pardon, je suis ému quand je parle
du côté bidon de Thanksgiving.
131
00:07:37,540 --> 00:07:38,666
Je me lance.
132
00:07:38,791 --> 00:07:41,419
- J'ai préparé un petit texte.
- Ah bon ?
133
00:07:41,544 --> 00:07:44,755
- Quand je jouais au chat, petite...
- Pardon.
134
00:07:45,631 --> 00:07:47,550
- Continuez.
- J'attendrai.
135
00:07:47,842 --> 00:07:50,595
On n'attend plus.
Ton toast, puis mes toasts.
136
00:07:50,720 --> 00:07:52,680
- Je veux des toasts !
- J'arrive.
137
00:07:52,805 --> 00:07:55,057
- Je retourne au poste.
- Non, pourquoi ?
138
00:07:55,349 --> 00:07:57,519
10 000 $ ont été volés aux Scellés.
139
00:07:57,685 --> 00:07:59,146
Oui, génial !
140
00:07:59,312 --> 00:08:00,813
- Pourquoi ?
- C'est une enquête.
141
00:08:00,938 --> 00:08:04,943
Vous avez dit que ce serait pour moi.
Un miracle de Thanksgiving.
142
00:08:05,485 --> 00:08:08,112
Amusez-vous bien. On se barre !
143
00:08:09,655 --> 00:08:13,326
- L'argent devrait être en sécurité ici.
- Tu m'étonnes.
144
00:08:13,743 --> 00:08:17,121
- Santiago vous trouve magnifique.
- Oui, c'est étrange.
145
00:08:17,246 --> 00:08:19,123
On doit récupérer chaque billet
146
00:08:19,248 --> 00:08:21,876
ou le chef de la police
nous houspillera.
147
00:08:22,043 --> 00:08:24,587
- C'est quoi, ça ?
- Terry qui danse.
148
00:08:24,837 --> 00:08:28,842
Tout arrive, aux Scellés.
On se croit à l'abri. Avancez.
149
00:08:29,258 --> 00:08:31,427
Continuez... Attendez, stop !
150
00:08:31,552 --> 00:08:34,014
Bon, voici l'argent.
151
00:08:34,180 --> 00:08:35,890
Avancez.
152
00:08:36,015 --> 00:08:38,267
Attendez, revenez en arrière.
153
00:08:38,601 --> 00:08:40,937
Le voilà. C'est lui.
154
00:08:41,604 --> 00:08:44,357
Il faut vérifier
qui on a libéré aujourd'hui.
155
00:08:44,482 --> 00:08:47,109
- Bonne idée.
- Si on ne le trouve pas...
156
00:08:47,235 --> 00:08:51,323
on va rater le dîner de Santiago.
Thanksgiving est mort !
157
00:08:51,489 --> 00:08:54,576
Santiago, s'il te plaît,
on peut manger ?
158
00:08:54,742 --> 00:08:59,289
- Et si Holt et Jake reviennent ?
- Mon toast.
159
00:08:59,455 --> 00:09:02,124
Je suis content
d'avoir quelqu'un dans ma vie
160
00:09:02,250 --> 00:09:04,418
qui me donne envie de me lever
161
00:09:04,585 --> 00:09:08,089
et j'espère que ma relation
avec cette personne
162
00:09:08,214 --> 00:09:10,091
ne deviendra que plus...
163
00:09:10,925 --> 00:09:11,884
intime.
164
00:09:12,051 --> 00:09:14,762
Tu parles de qui ?
165
00:09:19,642 --> 00:09:20,936
Bon, ça suffit.
166
00:09:21,102 --> 00:09:22,186
Je mange.
167
00:09:26,691 --> 00:09:29,569
- Y a quoi dedans ?
- Patates, beurre, lait.
168
00:09:29,694 --> 00:09:31,779
Et bicarbonate
parce que j'avais plus de sel.
169
00:09:31,904 --> 00:09:33,698
Pourquoi pas ?
170
00:09:33,823 --> 00:09:38,412
C'est des poudres blanches
interchangeables.
171
00:09:40,746 --> 00:09:45,085
Deux hommes libérés ont la bonne taille
et la bonne corpulence.
172
00:09:45,418 --> 00:09:46,962
Comment identifier le bon ?
173
00:09:47,128 --> 00:09:48,879
Facile. Le voleur est gaucher.
174
00:09:49,005 --> 00:09:53,134
On leur fait signer un papier
pour voir quelle main ils utilisent.
175
00:09:53,259 --> 00:09:55,219
Allez, amigo...
176
00:09:56,012 --> 00:09:56,972
Démarrez !
177
00:10:00,433 --> 00:10:03,352
Bonne chose de faite.
Maintenant, démarrez !
178
00:10:05,605 --> 00:10:07,941
La sécurité avant tout.
Démarrez !
179
00:10:11,193 --> 00:10:12,903
Vous vous foutez de moi ?
180
00:10:15,281 --> 00:10:17,743
- Du rab ?
- Non, j'en peux plus.
181
00:10:18,034 --> 00:10:21,203
- Amy ! Les WC débordent.
- Quoi ?
182
00:10:21,370 --> 00:10:23,372
Scully, t'as fait quoi ?
183
00:10:23,497 --> 00:10:25,125
C'est de pire en mieux.
184
00:10:25,291 --> 00:10:28,086
C'est pas moi.
Même si je comprends tes doutes.
185
00:10:28,252 --> 00:10:29,545
Qui les a bouchés ?
186
00:10:36,135 --> 00:10:38,304
Alors, vous n'avez rien mangé ?
187
00:10:38,429 --> 00:10:40,890
- Terry, tu as dévoré la dinde.
- Aux WC.
188
00:10:44,685 --> 00:10:48,314
J'ai mangé un haricot
au goût de vomi, ça m'a suffi.
189
00:10:48,606 --> 00:10:52,068
Je cuisine bien.
Et mes brownies, l'autre jour ?
190
00:10:52,234 --> 00:10:54,738
- C'était pas des gommes ?
- Charles a adoré.
191
00:10:54,904 --> 00:10:57,115
J'ai un besoin maladif de faire plaisir.
192
00:10:57,698 --> 00:11:00,493
C'était formidable,
tu dois être fière de toi.
193
00:11:01,035 --> 00:11:05,331
Thanksgiving est fini. Rentrez
chez vous, je veux plus vous voir.
194
00:11:05,456 --> 00:11:09,168
La soirée est pas finie,
allons manger au bar ! Super idée !
195
00:11:09,293 --> 00:11:13,340
- Regardez... Boyle sauve Thanksgiving.
- Vraiment ?
196
00:11:13,506 --> 00:11:16,051
Non. Boyle gobe un mensonge énorme.
197
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
Merde !
198
00:11:18,511 --> 00:11:21,847
C'est quoi, la stratégie ?
Je propose un jeu de rôles.
199
00:11:21,972 --> 00:11:23,808
Je suis l'inspecteur Bart Barley,
200
00:11:23,933 --> 00:11:26,394
une pelote de nerfs
anti-cruauté animale.
201
00:11:26,519 --> 00:11:30,148
Vous êtes mon équipier, Gerald Jimes,
qui résout chaque affaire
202
00:11:30,481 --> 00:11:33,025
sauf une : le meurtre de sa femme.
203
00:11:33,192 --> 00:11:35,653
- Un peu de sérieux.
- Je suis sérieux.
204
00:11:35,778 --> 00:11:38,990
Comme vous pour chercher
le meurtrier de Jane Jimes.
205
00:11:39,115 --> 00:11:42,952
Votre seul indice :
il avait un pull jaune.
206
00:11:43,202 --> 00:11:45,413
Vous êtes tenté. On y va.
207
00:11:46,455 --> 00:11:48,082
Police de New York.
208
00:11:49,625 --> 00:11:52,628
- Quoi ? On découpe la dinde.
- Je suis végétarien.
209
00:11:53,129 --> 00:11:56,674
La viande, c'est le mal.
Je suis contre la cruauté animale.
210
00:11:56,799 --> 00:12:00,178
On a oublié de vous faire signer
ce formulaire, pardon.
211
00:12:02,179 --> 00:12:04,348
Il est droitier. On s'en va.
212
00:12:04,515 --> 00:12:07,643
Attention, les hors-la-loi
Voilà Barley et Jimes
213
00:12:07,768 --> 00:12:12,732
- Barley et Jimes sont à vos trousses.
- Pitié. Évitez de broder, cette fois.
214
00:12:12,898 --> 00:12:14,359
Très bien.
215
00:12:15,317 --> 00:12:20,156
Bonsoir, police de New York.
Barley et Jimes. Donny Romano ?
216
00:12:20,906 --> 00:12:22,199
Entrez.
217
00:12:22,324 --> 00:12:25,036
Donny ! T'as fait quoi encore ?
218
00:12:26,996 --> 00:12:28,396
Vous voulez quoi ?
219
00:12:28,664 --> 00:12:31,709
Pardon, on a un formulaire
à vous faire signer.
220
00:12:31,834 --> 00:12:35,922
- Qu'est-ce qu'il y a encore ?
- J'ai rien fait, c'est pas ma faute.
221
00:12:36,088 --> 00:12:38,507
- C'est jamais toi, bien sûr.
- Il a fait quoi ?
222
00:12:38,632 --> 00:12:42,011
Je jure que je sais rien.
Pourquoi tu me crois jamais ?
223
00:12:42,178 --> 00:12:44,806
J'ai élevé un menteur. Tu mens !
224
00:12:44,972 --> 00:12:47,016
- La ferme.
- Lui parle pas comme ça !
225
00:12:47,141 --> 00:12:49,643
Me dis pas quoi faire !
226
00:12:50,269 --> 00:12:52,397
- Pas le pain !
- Don, réagis !
227
00:12:52,563 --> 00:12:54,107
Excusez-moi, si vous...
228
00:12:57,860 --> 00:13:02,032
Ma femme a été assassinée
par un homme en pull jaune !
229
00:13:02,198 --> 00:13:05,702
C'est ma seule affaire non résolue.
230
00:13:05,868 --> 00:13:10,414
Ne vous battez pas entre vous.
La famille, c'est si fragile...
231
00:13:10,539 --> 00:13:12,166
Signez.
232
00:13:17,505 --> 00:13:20,800
Belle avancée, Jimes.
Je suis fier de vous.
233
00:13:20,925 --> 00:13:23,594
Et en plus, on a notre homme.
234
00:13:23,719 --> 00:13:26,347
- Il a signé de la main droite.
- Exact.
235
00:13:26,472 --> 00:13:29,433
- Mais c'est pas lui. C'est lui.
- Quoi ?
236
00:13:29,558 --> 00:13:31,936
Tu as lancé le pain de la main gauche.
237
00:13:32,103 --> 00:13:35,815
Et on voit ton sweat
sur la vidéosurveillance.
238
00:13:35,981 --> 00:13:38,693
Tu as volé l'argent
en venant chercher ton frère.
239
00:13:38,859 --> 00:13:40,695
- Merde.
- Bien joué, Peralta.
240
00:13:41,028 --> 00:13:42,113
Où est l'argent ?
241
00:13:42,279 --> 00:13:44,991
Pas ici, j'ai parié sur le match.
Mon book a tout.
242
00:13:45,157 --> 00:13:48,494
- L'enquête continue.
- Ce n'est pas bien.
243
00:13:48,619 --> 00:13:50,621
C'est vrai. Pardon, Jimes.
244
00:13:50,746 --> 00:13:53,499
Son père a été tué par un bookmaker.
245
00:13:53,624 --> 00:13:55,001
Je sais qu'il vous manque.
246
00:13:59,880 --> 00:14:04,301
Le tripot du bookmaker serait
dans une arrière-salle. Soyez discret.
247
00:14:04,552 --> 00:14:08,722
Bonne idée. Je vais prendre 60 ans
et devenir une Asiatique.
248
00:14:08,848 --> 00:14:11,309
C'est parti. Alors ?
249
00:14:11,475 --> 00:14:14,145
- 10 dollars la partie.
- On regarde.
250
00:14:14,311 --> 00:14:15,730
40 pour regarder.
251
00:14:15,896 --> 00:14:16,898
Bon, on joue.
252
00:14:17,231 --> 00:14:19,859
- 15 dollars la partie.
- D'accord.
253
00:14:22,236 --> 00:14:23,320
On peut manger ?
254
00:14:23,487 --> 00:14:24,906
Le cuisinier est parti.
255
00:14:25,072 --> 00:14:27,117
- Des bretzels ?
- Bien sûr.
256
00:14:30,995 --> 00:14:33,372
- J'appelle le cuistot.
- Bien vu.
257
00:14:34,540 --> 00:14:36,459
Sacrée soirée ?
258
00:14:36,584 --> 00:14:39,462
Oui, ça s'est pas passé comme prévu.
259
00:14:39,628 --> 00:14:43,549
Je commandais à boire.
Le "sacrée soirée" :
260
00:14:43,674 --> 00:14:45,885
tequila et patch à la nicotine.
261
00:14:46,343 --> 00:14:47,679
D'accord.
262
00:14:48,137 --> 00:14:49,889
Comment attirer l'attention de Holt ?
263
00:14:50,055 --> 00:14:52,391
Il passe tout son temps sur Peralta.
264
00:14:52,516 --> 00:14:56,813
Je devrais faire des conneries,
comme Jake. Je sais déconner.
265
00:14:57,271 --> 00:15:00,483
- Vas-y.
- Regarde bien.
266
00:15:07,573 --> 00:15:09,701
Dehors. Tout le monde !
267
00:15:09,867 --> 00:15:11,911
- Le cuisinier revient.
- Dehors !
268
00:15:14,246 --> 00:15:17,833
Très bien ! Mais je prends les olives.
269
00:15:20,961 --> 00:15:22,922
Désolé. Bonne journée de la dinde.
270
00:15:29,094 --> 00:15:30,430
Je commence à piger.
271
00:15:30,679 --> 00:15:34,266
C'est soit des jetons,
soit des bonbons.
272
00:15:34,391 --> 00:15:36,310
Des jetons. Et voilà.
273
00:15:39,939 --> 00:15:41,983
Je crois que j'ai gagné.
274
00:15:42,149 --> 00:15:44,736
Le type devant les WC observe la scène.
275
00:15:44,902 --> 00:15:47,488
Et il attend son tour
depuis notre arrivée.
276
00:15:47,613 --> 00:15:49,615
10 contre 1 qu'il fait le guet.
277
00:15:49,907 --> 00:15:50,742
Allons-y.
278
00:15:50,908 --> 00:15:52,743
Ça marche.
279
00:15:52,868 --> 00:15:53,995
Je vous laisse.
280
00:15:58,457 --> 00:15:59,917
Il n'y a rien ici.
281
00:16:00,042 --> 00:16:02,586
Tout va bien, j'ai trouvé à manger.
282
00:16:03,045 --> 00:16:05,130
Du polystyrène ?
283
00:16:05,255 --> 00:16:09,426
- J'ai bien une planque de bouffe.
- Je le savais ! Où ?
284
00:16:10,177 --> 00:16:11,261
Où ça ?
285
00:16:12,262 --> 00:16:14,557
- Je suis trop lourd ?
- Non. Où ?
286
00:16:14,682 --> 00:16:16,184
Celui avec la tache.
287
00:16:16,350 --> 00:16:19,229
- Y a beaucoup ?
- Oui, il y a de quoi faire.
288
00:16:28,404 --> 00:16:30,280
- Les rats l'ont grignoté.
- Tu crois ?
289
00:16:30,447 --> 00:16:32,158
Jamais rien vu d'aussi génial.
290
00:16:32,449 --> 00:16:35,453
C'est fini !
Je déclare Thanksgiving mort.
291
00:16:35,619 --> 00:16:38,163
Non, notre Thanksgiving
ne s'arrête pas là.
292
00:16:38,288 --> 00:16:42,251
Attendez ici. Donnez-moi une heure.
Terry, on y va !
293
00:16:42,376 --> 00:16:45,463
- Je vais te poser, plutôt.
- Oui, c'est logique.
294
00:16:46,171 --> 00:16:48,966
- Salut. Les WC ?
- En haut, par là.
295
00:16:55,597 --> 00:16:58,101
- Oublions ça, filons.
- C'est les WC ?
296
00:16:58,267 --> 00:17:00,853
Non, c'est un tripot
plein d'activités louches.
297
00:17:00,978 --> 00:17:04,774
Mais ils regardent le match que
j'enregistre, je veux pas voir le score.
298
00:17:04,940 --> 00:17:07,735
- Quoi ?
- D'accord, on récupère le fric.
299
00:17:08,068 --> 00:17:10,571
Ne bougez pas !
Mais changez de chaîne.
300
00:17:10,738 --> 00:17:12,197
Posez vos armes !
301
00:17:13,615 --> 00:17:14,576
Posez-les.
302
00:17:14,742 --> 00:17:18,246
Pardon, mais on peut changer de place ?
Je vois le score.
303
00:17:25,127 --> 00:17:27,338
Merci, je préfère carrément.
304
00:17:27,504 --> 00:17:29,424
Y a des télés partout !
305
00:17:30,841 --> 00:17:31,800
Merci.
306
00:17:31,925 --> 00:17:36,014
C'était dans le coffre. Tout y est.
Retournons chez Santiago.
307
00:17:36,180 --> 00:17:39,683
Non, merci.
Je vais rentrer regarder le match,
308
00:17:39,808 --> 00:17:41,435
même si on me l'a gâché !
309
00:17:41,769 --> 00:17:43,562
C'est quoi, le problème ?
310
00:17:43,729 --> 00:17:46,523
Cette fête a toujours été naze.
Ma mère bossait,
311
00:17:46,648 --> 00:17:49,194
mon père était parti.
Je regardais le match seul.
312
00:17:49,860 --> 00:17:50,986
Écoutez, Jake,
313
00:17:51,862 --> 00:17:55,657
ma famille est guindée.
Mes parents n'étaient pas affectueux.
314
00:17:55,824 --> 00:17:58,369
Ah bon,
Votre Honneur aime pas les câlins ?
315
00:17:58,535 --> 00:18:00,162
Mais quand on est adulte,
316
00:18:00,287 --> 00:18:03,665
on crée une nouvelle famille
et de nouvelles traditions.
317
00:18:03,832 --> 00:18:06,752
Formidable, mais j'ai pas de famille,
318
00:18:06,877 --> 00:18:11,173
alors je reste englué
dans mes super traditions à moi.
319
00:18:11,298 --> 00:18:12,467
Je vous excuserai.
320
00:18:12,800 --> 00:18:15,677
Merci. Avant de partir,
vous me prêtez du fric ?
321
00:18:15,803 --> 00:18:20,265
Le courant passe avec Wendy,
je veux l'inviter dans un resto chic.
322
00:18:27,731 --> 00:18:30,859
- Vous êtes là ?
- Amy a tout cassé dans le bar.
323
00:18:30,984 --> 00:18:33,738
Et on a eu des rats.
Un Thanksgiving génial.
324
00:18:33,904 --> 00:18:35,197
C'est fascinant.
325
00:18:35,989 --> 00:18:39,076
Bonne journée de la dinde !
Par ici, messieurs.
326
00:18:39,201 --> 00:18:43,706
Il y a peu de restos ouverts,
ce sera un repas multiculturel.
327
00:18:43,831 --> 00:18:46,709
Un défi culinaire.
À table dans 15 minutes.
328
00:18:46,875 --> 00:18:47,710
5 minutes.
329
00:18:47,876 --> 00:18:49,962
On savoure avec les yeux,
le dressage...
330
00:18:50,129 --> 00:18:51,880
Cinq, Boyle !
331
00:18:56,802 --> 00:18:59,013
Je veux vous parler.
332
00:18:59,263 --> 00:19:01,431
Vous êtes...
333
00:19:01,598 --> 00:19:06,186
- C'est comme quand j'étais petite...
- Je suis comme vous, petite ?
334
00:19:06,311 --> 00:19:09,690
- Laissez tomber.
- Il s'agit de votre toast ?
335
00:19:10,441 --> 00:19:13,360
- Qui vous l'a donné ?
- Gina. C'est bien écrit.
336
00:19:14,653 --> 00:19:18,157
Les anecdotes sont touchantes.
Bon choix de typo. Bravo.
337
00:19:19,700 --> 00:19:22,411
Mais vous auriez pu choisir
des mots plus justes.
338
00:19:22,661 --> 00:19:26,623
Le cas échéant,
j'ai noté "mal" pour "maladroit".
339
00:19:31,420 --> 00:19:33,338
J'ai jamais rien entendu de mieux.
340
00:19:33,505 --> 00:19:35,425
J'ai noté "mal" pour "maladroit" ?
341
00:19:35,591 --> 00:19:38,552
Il me conseille ! C'est mon mentor.
342
00:19:41,263 --> 00:19:44,391
C'est une réinterprétation
du dîner typique de Thanksgiving.
343
00:19:44,516 --> 00:19:48,104
En volaille farcie,
canard laqué et samoussas.
344
00:19:48,270 --> 00:19:52,692
En patates, des empanadas
et en sauce, des purées de lentilles.
345
00:19:52,858 --> 00:19:55,402
Et en dessert, des gelées de fruits.
346
00:19:55,736 --> 00:19:58,197
Ça date de la coloscopie de Hitchcock.
347
00:19:58,363 --> 00:19:59,782
Bon appétit.
348
00:20:00,032 --> 00:20:02,243
Je suis là.
349
00:20:02,409 --> 00:20:04,453
Enfin une raison de rendre grâce.
350
00:20:04,620 --> 00:20:07,165
- Tu es sur ton 31.
- À la demande de Santiago.
351
00:20:07,331 --> 00:20:10,709
Tu es magnifique.
C'est mon truc, j'assume.
352
00:20:11,043 --> 00:20:12,962
Bon, avant le repas...
353
00:20:13,128 --> 00:20:14,630
On m'aura pas. J'attaque !
354
00:20:14,755 --> 00:20:18,926
- Passe-moi...
- Vire cette main ou je la coupe.
355
00:20:19,051 --> 00:20:20,636
Mangeons.
356
00:20:20,928 --> 00:20:23,931
Merci d'avoir donné mon toast à Holt.
C'est sympa.
357
00:20:24,097 --> 00:20:29,061
De rien. Tu devrais arrêter de flipper,
tu veux juste exprimer ton respect.
358
00:20:30,729 --> 00:20:35,526
Mais franchement, c'était une blague,
je pensais te foutre la honte.
359
00:20:35,984 --> 00:20:38,195
Mais contente que ça t'ait aidée.
360
00:20:38,320 --> 00:20:42,407
Mais j'aurais aimé qu'il déteste
ton speech. Mais ravie que non.
361
00:20:43,825 --> 00:20:46,120
La soirée a été aussi ratée
que tu voulais.
362
00:20:46,286 --> 00:20:49,248
Oui, mais t'as tout gâché
avec un super repas.
363
00:20:51,625 --> 00:20:56,922
Excusez-moi. Tout à l'heure,
chez Amy, mon toast était bidon
364
00:20:57,047 --> 00:21:00,050
parce que je savais pas quoi dire.
Mais depuis,
365
00:21:00,175 --> 00:21:03,804
grâce à un homme sage et taciturne
appelé Gerald Jimes,
366
00:21:03,929 --> 00:21:05,889
je sais de quoi je suis reconnaissant.
367
00:21:06,056 --> 00:21:11,145
Alors, j'aimerais dire que je suis
heureux d'être ici avec ma famille.
368
00:21:11,311 --> 00:21:15,399
Ma famille super étrange,
avec deux papas noirs,
369
00:21:15,524 --> 00:21:17,192
deux filles latinas,
370
00:21:17,317 --> 00:21:18,860
deux fils blancs,
371
00:21:19,361 --> 00:21:21,113
Gina et...
372
00:21:21,571 --> 00:21:24,617
Je sais pas.
Un drôle de bébé géant.
373
00:21:24,783 --> 00:21:27,077
- Au 99e !
- Au 99e !
374
00:21:27,995 --> 00:21:29,288
C'est beau.
375
00:21:29,454 --> 00:21:31,373
Boyle chiale. Loto !