1 00:00:03,829 --> 00:00:05,459 Gregor Minsk, le faussaire 2 00:00:05,719 --> 00:00:07,211 que je traque depuis 2 ans, 3 00:00:07,471 --> 00:00:09,923 a refait surface, toujours aussi vil. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,256 Tu le détestes 5 00:00:11,516 --> 00:00:13,634 à cause de la faute sur ses billets. 6 00:00:13,894 --> 00:00:17,346 Non, à cause des 4 millions de faux billets qu'il a émis. 7 00:00:18,565 --> 00:00:20,684 Et aussi, deux R à "dollars" ? 8 00:00:20,804 --> 00:00:23,354 Les caissiers apprennent pas à écrire ? 9 00:00:23,474 --> 00:00:26,188 On applaudit Amy pour son truc sans intérêt. 10 00:00:26,448 --> 00:00:29,191 - Le briefing, en cours. - Tu as été super. 11 00:00:29,451 --> 00:00:32,444 Passons aux choses sérieuses. Demain, le mariage. 12 00:00:32,816 --> 00:00:33,904 Ma mère 13 00:00:34,164 --> 00:00:35,616 épouse, j'en tremble... 14 00:00:35,736 --> 00:00:37,533 le père de Charles, emoji WC. 15 00:00:37,793 --> 00:00:39,703 On va devenir frère et sœur. 16 00:00:39,823 --> 00:00:43,455 Dire que tout a commencé par nos ébats sexuels passionnés. 17 00:00:45,550 --> 00:00:47,626 Promets-moi que c'est pas dans ton speech. 18 00:00:48,791 --> 00:00:49,503 Promis. 19 00:00:49,763 --> 00:00:50,712 Enfin, quoi ! 20 00:00:50,972 --> 00:00:51,630 Écoutez, 21 00:00:51,890 --> 00:00:53,587 tout doit être parfait. 22 00:00:53,837 --> 00:00:56,468 Petit point. Rosa, les fleurs, ça donne quoi ? 23 00:00:56,728 --> 00:00:58,846 J'en sais rien. Elles sont jaunes. 24 00:00:59,106 --> 00:01:02,391 - Terry chou ? - J'ai fait rétrécir mon smoking. 25 00:01:02,651 --> 00:01:03,722 Délicieux. 26 00:01:03,972 --> 00:01:06,437 Jake, tu as contacté le bijoutier ? 27 00:01:06,697 --> 00:01:10,774 Oui, l'anneau sera prêt à 14 h le jour dit, j'irai le chercher. 28 00:01:11,034 --> 00:01:13,777 C'est très important. Tu seras à la hauteur ? 29 00:01:14,037 --> 00:01:17,574 Voyons : fastoche, à faire au dernier moment et crucial. 30 00:01:17,694 --> 00:01:19,741 - Spéciale Peralta. - Parfait. 31 00:01:20,001 --> 00:01:23,116 Ces missions sont les priorités de cette équipe, 32 00:01:23,547 --> 00:01:25,541 tant pis pour les criminels. 33 00:01:25,661 --> 00:01:26,832 Entendu ? Disposez. 34 00:01:27,092 --> 00:01:30,335 - J'ai pas fini mon briefing. - J'ai dit : disposez ! 35 00:01:52,646 --> 00:01:54,693 - Devinez qui je vais voir. - "Le Bou" ? 36 00:01:55,746 --> 00:01:56,947 Michael Bublé ? 37 00:01:57,067 --> 00:01:59,658 T'es le seul à l'appeler comme ça. Et non. 38 00:01:59,778 --> 00:02:02,576 - Jenny Gildenhorn. - Ton râteau de bar-mitsvah ? 39 00:02:03,615 --> 00:02:06,285 Je la revois danser un slow avec Eddie Fung. 40 00:02:11,511 --> 00:02:13,754 Je pardonnerai jamais à cette pouffe. 41 00:02:14,014 --> 00:02:17,257 Je préférerais, parce que ce sera bientôt ma copine. 42 00:02:17,517 --> 00:02:18,509 La mère de Gina 43 00:02:18,769 --> 00:02:21,889 est une amie de sa mère. Jenny sera au mariage. 44 00:02:22,009 --> 00:02:25,974 Et donc, je vais enfin avoir le slow que Fung m'a volé ! 45 00:02:26,234 --> 00:02:27,351 Elle est célibataire ? 46 00:02:27,611 --> 00:02:29,480 Une première depuis nos 13 ans. 47 00:02:29,600 --> 00:02:33,359 Après Eddie Fung, il y a eu Colin Brandow, Ethan Stokes, 48 00:02:33,479 --> 00:02:35,609 Tanya Astor - motus à sa mère - 49 00:02:35,869 --> 00:02:36,985 puis son mari, 50 00:02:37,245 --> 00:02:39,782 Matt Hench. Elle a divorcé il y a 3 mois. 51 00:02:39,902 --> 00:02:41,158 C'est un raté. 52 00:02:41,278 --> 00:02:44,159 Procureur général adjoint ? Trouve un vrai boulot. 53 00:02:44,419 --> 00:02:46,912 - Tu sais tout sur elle. - J'y passe mon temps. 54 00:02:50,425 --> 00:02:50,999 Ça va ? 55 00:02:51,259 --> 00:02:52,252 Il fait un AVC ? 56 00:02:52,372 --> 00:02:55,295 Il me prévient de ton arrivée, je parle de filles. 57 00:02:55,555 --> 00:02:58,048 Ça te met mal à l'aise, vu votre passif. 58 00:02:58,308 --> 00:02:59,426 Pas du tout. 59 00:02:59,546 --> 00:03:01,260 J'ai dit qu'elle me plaisait, 60 00:03:01,520 --> 00:03:04,054 elle a été raide dingue de moi, c'est du passé. 61 00:03:04,314 --> 00:03:06,431 J'ai pas dit "raide" ni "dingue". 62 00:03:06,691 --> 00:03:09,476 C'est du passé, Amy, passe à autre chose ! 63 00:03:12,405 --> 00:03:15,148 - Pour Marcus, au mariage... - Il viendra pas. 64 00:03:15,687 --> 00:03:17,022 Vous avez rompu ? 65 00:03:17,397 --> 00:03:18,649 Au pieu et adieu. 66 00:03:19,149 --> 00:03:20,654 On se ressemble beaucoup. 67 00:03:20,914 --> 00:03:21,905 On a pas rompu. 68 00:03:22,165 --> 00:03:23,695 Je sais pas si ça va durer. 69 00:03:23,946 --> 00:03:26,620 Au mariage, il risque de devenir romantique. 70 00:03:26,740 --> 00:03:28,328 S'il me dit qu'il m'aime ? 71 00:03:28,588 --> 00:03:29,538 Tu dis pareil ? 72 00:03:30,577 --> 00:03:31,957 Je l'ai dit à 3 personnes : 73 00:03:32,329 --> 00:03:34,918 maman, papa et papy à l'agonie. J'en regrette un. 74 00:03:35,178 --> 00:03:36,714 - Lequel ? - Papy. 75 00:03:36,834 --> 00:03:39,169 Il est en rémission, j'ai l'air bête. 76 00:03:40,420 --> 00:03:43,802 L'un de vous veut être la star du mariage du siècle ? 77 00:03:44,062 --> 00:03:45,848 Je ferai pas le gogo dancer. 78 00:03:45,968 --> 00:03:47,598 Quelqu'un ira dans la cage. 79 00:03:48,095 --> 00:03:50,686 Mais surtout, le pasteur peut pas venir. 80 00:03:50,806 --> 00:03:53,392 J'ai besoin que l'un de vous le remplace. 81 00:03:54,184 --> 00:03:58,692 Qui saurait le mieux faire un éloge sincère et émouvant de l'amour ? 82 00:03:58,952 --> 00:04:00,402 Pas moi, j'imagine. 83 00:04:00,899 --> 00:04:03,318 Je peux le faire. J'ai reçu l'ordination. 84 00:04:03,819 --> 00:04:07,534 Mario, Karen. Hier, tout n'était qu'abdos et trapèzes. 85 00:04:07,794 --> 00:04:09,745 Aujourd'hui et jusqu'à votre mort, 86 00:04:10,005 --> 00:04:11,371 ce sera corps et âmes. 87 00:04:11,910 --> 00:04:15,584 Pas bête, vous avez adapté la cérémonie à leur passion. 88 00:04:17,166 --> 00:04:18,920 Oui, c'est tout à fait ça. 89 00:04:19,251 --> 00:04:22,215 Le sport est pas mon seul sujet de conversation. 90 00:04:23,255 --> 00:04:25,552 C'est quoi, l'exercice préféré de ta mère ? 91 00:04:25,812 --> 00:04:29,139 Ma mère aime le champagne, les macaronis et les Bahamas. 92 00:04:29,399 --> 00:04:32,436 Le père de Charles habite sûrement sous un pont, 93 00:04:32,556 --> 00:04:35,074 avec une flaque comme miroir. Je sais pas. 94 00:04:35,194 --> 00:04:36,188 Débrouille-toi. 95 00:04:38,770 --> 00:04:40,152 J'ai l'anneau, on y va. 96 00:04:40,272 --> 00:04:42,611 Merci. Ne touche plus à l'héroïne. 97 00:04:43,275 --> 00:04:44,782 - Ta mère ? - Non. 98 00:04:44,902 --> 00:04:48,325 Mon indic a vu le faussaire à 4 rues d'ici. Allons voir. 99 00:04:48,585 --> 00:04:49,868 Je voulais arriver tôt 100 00:04:50,128 --> 00:04:52,289 pour réserver une place à ma droite. 101 00:04:52,409 --> 00:04:55,329 Quand je pleure, l'œil droit est plus juteux. 102 00:04:55,717 --> 00:04:59,127 Pitié, je le traque depuis 2 ans. Si c'était ton suspect ? 103 00:04:59,387 --> 00:05:01,713 Je l'aurais eu, sur une grande roue. 104 00:05:02,795 --> 00:05:04,546 Minsk est mon ennemi juré. 105 00:05:05,172 --> 00:05:06,259 Mon Eddie Fung. 106 00:05:07,132 --> 00:05:08,472 Fung ! 107 00:05:08,592 --> 00:05:11,934 Là, je comprends. On vérifie, puis on va au mariage. 108 00:05:12,054 --> 00:05:14,601 - On part à la chasse au Fung. - Minsk. 109 00:05:14,861 --> 00:05:15,769 Bien sûr. 110 00:05:18,977 --> 00:05:21,525 Regina, tout est superbe. 111 00:05:21,785 --> 00:05:23,735 Si tu es heureuse, moi aussi. 112 00:05:23,995 --> 00:05:24,820 Rosa ! 113 00:05:25,080 --> 00:05:27,989 - Tu aides mon père à se boutonner ? - Bien sûr. 114 00:05:28,249 --> 00:05:30,909 Ça porte malheur de voir son père avant le mariage. 115 00:05:31,169 --> 00:05:32,077 Dans ce cas, non. 116 00:05:32,533 --> 00:05:33,622 S'il te plaît. 117 00:05:33,742 --> 00:05:35,833 S'il arrive pas à s'habiller, 118 00:05:35,953 --> 00:05:38,542 Lynn va se pointer en vieux col roulé. 119 00:05:38,802 --> 00:05:39,626 En fait, 120 00:05:39,886 --> 00:05:43,839 le col roulé lui va super bien, genre Elliott Gould sexy. 121 00:05:44,099 --> 00:05:45,173 Charles, ferme-la. 122 00:05:45,433 --> 00:05:47,634 Va trouver Lynn Boyle et serre-le bien. 123 00:05:48,215 --> 00:05:49,805 - Voilà. - Merci. 124 00:05:49,925 --> 00:05:51,638 - Anxieux ? - Pas du tout. 125 00:05:51,898 --> 00:05:54,933 J'aime Darlene Linetti de tout mon être. 126 00:05:56,140 --> 00:05:58,645 Comment avoir aucun doute sur son couple ? 127 00:05:58,905 --> 00:05:59,813 J'en ai. 128 00:06:00,561 --> 00:06:03,024 De tout petits doutes. C'est un problème ? 129 00:06:03,284 --> 00:06:05,444 Pas si c'est la femme de votre vie. 130 00:06:05,704 --> 00:06:09,072 Bien sûr. Mais je le pensais pour mes 5 autres mariages. 131 00:06:09,332 --> 00:06:12,659 Dites rien à Charles, il est au courant que pour trois. 132 00:06:13,282 --> 00:06:16,123 Je me suis fait avoir deux fois sur Internet. 133 00:06:16,243 --> 00:06:17,873 Par la même usurpatrice. 134 00:06:18,370 --> 00:06:19,249 C'est rien. 135 00:06:19,509 --> 00:06:22,210 Vous avez pris le temps pour trouver la bonne. 136 00:06:22,470 --> 00:06:26,050 Ou je refais éternellement la même erreur. 137 00:06:26,170 --> 00:06:27,382 Lynn Boyle fonce 138 00:06:27,642 --> 00:06:29,259 la tête la première, encore. 139 00:06:29,519 --> 00:06:33,343 Comme quand je me suis cassé la nuque en tentant l'aquagym. 140 00:06:34,845 --> 00:06:35,849 C'est la cata. 141 00:06:36,555 --> 00:06:38,059 Je vais chercher Charles. 142 00:06:38,807 --> 00:06:40,729 Je me demande comment Jenny sera sapée. 143 00:06:40,989 --> 00:06:43,565 En tenue de hockey du lycée ? Ce serait fou. 144 00:06:43,825 --> 00:06:46,443 Oui, ce serait fou de la mettre au mariage. 145 00:06:46,703 --> 00:06:47,569 Tu as raison. 146 00:06:48,830 --> 00:06:50,447 Désolé, pas de trace de Minsk. 147 00:06:50,707 --> 00:06:53,492 - Allons-y, Jenny m'attend. - Tiens, regarde ! 148 00:06:54,753 --> 00:06:55,663 Fung ! 149 00:06:55,783 --> 00:06:57,621 - Minsk ! - Bien sûr, je sais. 150 00:06:57,881 --> 00:06:58,789 On y va ! 151 00:07:02,199 --> 00:07:03,960 RAS. Il doit pas être loin. 152 00:07:06,943 --> 00:07:07,714 J'adore. 153 00:07:07,974 --> 00:07:10,921 En smoking, flingue à la main. Comme James Bond. 154 00:07:11,041 --> 00:07:14,216 Tu es la femme fatale qui me sert de partenaire, 155 00:07:14,336 --> 00:07:15,806 Maxi Fresh. 156 00:07:16,066 --> 00:07:17,474 La serviette hygiénique ? 157 00:07:17,734 --> 00:07:19,810 Je voulais pas de nom cochon, j'ai paniqué. 158 00:07:23,595 --> 00:07:25,982 On a 15 min pour l'arrêter et aller au mariage. 159 00:07:26,242 --> 00:07:28,318 Comment tu vas aborder Jenny ? 160 00:07:28,578 --> 00:07:30,899 Je pensais dire "Jamie Gordenhorn ?" 161 00:07:31,019 --> 00:07:33,907 Pour pas faire celui qui l'espionne depuis 20 ans. 162 00:07:34,167 --> 00:07:37,035 Appelle-la par son vrai nom. Les filles kiffent. 163 00:07:37,295 --> 00:07:39,579 Je sais pas. Elles aiment être dupées. 164 00:07:46,137 --> 00:07:47,712 Ça t'embête pas, pour Jenny ? 165 00:07:48,245 --> 00:07:51,007 Pas de souci. Entre nous, c'est du passé. 166 00:07:51,267 --> 00:07:54,089 Je sais, mais tu m'avais pas vu en smoking. 167 00:07:54,209 --> 00:07:55,512 Tu dois criser. 168 00:07:55,772 --> 00:07:59,891 Oui, j'adore les costumes loués. Tant de fesses ont traîné dedans ! 169 00:08:00,151 --> 00:08:02,519 Tu rigoles, mais ta voix sexy m'émoustille. 170 00:08:02,884 --> 00:08:03,937 En tout cas, 171 00:08:04,197 --> 00:08:05,476 c'est super classe. 172 00:08:05,596 --> 00:08:08,974 J'ai pris la veste à trois boutons, pour 8 dollars de plus. 173 00:08:09,891 --> 00:08:10,777 Il s'enfuit. 174 00:08:15,792 --> 00:08:20,370 C'est ton fils, Charles Boyle. Rosa dit que tu as une question. 175 00:08:20,630 --> 00:08:24,207 Non, je remets en question chaque décision de ma vie ! 176 00:08:25,635 --> 00:08:27,377 Pourquoi j'ai une voiture cube ? 177 00:08:27,637 --> 00:08:30,621 Tu l'adores ! Papa, écoute, on va s'asseoir... 178 00:08:32,058 --> 00:08:36,460 Tant pis pour la tradition de 2 000 ans, je vais enlever le sac. 179 00:08:37,920 --> 00:08:38,722 Tu sais, 180 00:08:39,338 --> 00:08:41,057 c'est normal d'angoisser. 181 00:08:42,152 --> 00:08:43,643 Moi aussi, avec Eleanor. 182 00:08:43,903 --> 00:08:46,563 Elle t'a trompé avec le type de la pub des lits. 183 00:08:46,823 --> 00:08:48,815 - Stew le douillet ? - Parle pas de Stew. 184 00:08:49,075 --> 00:08:50,150 Rosa me dit d'annuler. 185 00:08:50,515 --> 00:08:54,446 Non. Faut jamais parler aux gens. J'ai demandé s'il était anxieux. 186 00:08:54,706 --> 00:08:57,490 Tu sais que les Boyle sont hyper influençables ! 187 00:08:57,750 --> 00:09:01,453 Un film de Samuel L. Jackson et 3 ans à porter un béret ! 188 00:09:02,653 --> 00:09:03,997 Suite à un malentendu, 189 00:09:04,257 --> 00:09:06,620 le traiteur a fait cuire une colombe. 190 00:09:06,740 --> 00:09:10,420 J'ai besoin d'une bonne nouvelle. Ça avance, ce discours ? 191 00:09:10,680 --> 00:09:11,922 - Je te le lis ? - Oui. 192 00:09:12,182 --> 00:09:13,089 Darlene et Lynn, 193 00:09:13,349 --> 00:09:16,301 gardez à l'esprit les paroles de Luther Vandross : 194 00:09:17,687 --> 00:09:20,013 "Mille baisers de toi..." 195 00:09:22,923 --> 00:09:24,768 "Mille baisers 196 00:09:25,028 --> 00:09:26,093 "de toi, 197 00:09:26,343 --> 00:09:28,178 "ce n'est jamais trop !" 198 00:09:29,532 --> 00:09:30,774 Il pleure à chaque fois. 199 00:09:31,034 --> 00:09:32,776 Je te croyais rodé. 200 00:09:33,392 --> 00:09:35,727 Oui, avec les métaphores sportives. 201 00:09:35,978 --> 00:09:39,366 Tu m'as dit de "faire somptueux", c'est devenu profond. 202 00:09:39,773 --> 00:09:42,025 Terry, pardon, mais tu es viré. 203 00:09:42,276 --> 00:09:43,620 Capitaine, à vous de jouer. 204 00:09:43,880 --> 00:09:45,372 Je veux un texte émouvant 205 00:09:45,632 --> 00:09:47,874 et poétique. Vous serez à la hauteur ? 206 00:09:48,282 --> 00:09:51,544 Mon premier capitaine m'appelait Emily Dickinson. 207 00:09:51,994 --> 00:09:53,078 Génial. 208 00:09:53,787 --> 00:09:57,217 C'était une insulte en référence à mon homosexualité. 209 00:09:57,477 --> 00:10:00,220 Mais je suis compétent en émotions. 210 00:10:04,423 --> 00:10:06,393 NYPD, on sait que tu es là, Minsk ! 211 00:10:07,884 --> 00:10:08,885 Pas un geste ! 212 00:10:16,977 --> 00:10:19,730 Gregor Minsk, tu es en état d'arrestation. 213 00:10:21,440 --> 00:10:23,660 Jenny peut pas me voir avec un accroc. 214 00:10:23,920 --> 00:10:25,578 Je te prêterai ma ceinture. 215 00:10:26,570 --> 00:10:29,161 De ma tenue d'orchestre de jazz du lycée. 216 00:10:29,281 --> 00:10:32,534 Je te dis tout parce que t'as été un super équipier. 217 00:10:32,763 --> 00:10:33,753 Je jouais du cor. 218 00:10:36,102 --> 00:10:37,007 Je continue. 219 00:10:43,773 --> 00:10:45,557 Tout le monde est là, rien n'est prêt. 220 00:10:45,817 --> 00:10:48,626 Il manque l'anneau, le gâteau dit "Darlene et Lunn" 221 00:10:48,746 --> 00:10:50,228 et le canon à fumée est en panne. 222 00:10:50,488 --> 00:10:52,397 Je peux m'accroupir et vapoter. 223 00:10:52,657 --> 00:10:54,607 Tu es une véritable atrocité. 224 00:10:55,098 --> 00:10:56,526 Il faut s'assurer 225 00:10:56,786 --> 00:10:58,361 que rien d'autre ne foire. 226 00:10:58,621 --> 00:11:00,196 Charles, où est ton père ? 227 00:11:00,456 --> 00:11:01,531 Où est Lunn ? 228 00:11:01,791 --> 00:11:04,363 Un souci avec ses boutons de manchette. 229 00:11:04,483 --> 00:11:06,369 Les Boyle, quels empotés ! 230 00:11:06,629 --> 00:11:09,289 Dis-moi que t'en parles pas dans ton speech. 231 00:11:09,549 --> 00:11:13,543 Tu m'as fait virer l'inceste. J'avais un gros blanc, page 18. 232 00:11:13,803 --> 00:11:14,618 Page 18 ? 233 00:11:14,868 --> 00:11:16,750 On est là ! Pile à l'heure. 234 00:11:16,870 --> 00:11:17,756 Amy ! 235 00:11:18,016 --> 00:11:21,259 Ta robe est crade. Heureusement, j'en ai une pour toi. 236 00:11:22,312 --> 00:11:23,553 Je déteste tes goûts. 237 00:11:23,919 --> 00:11:25,597 Merde, voilà Jenny. 238 00:11:26,046 --> 00:11:27,766 Elle est là. Je suis comment ? 239 00:11:28,382 --> 00:11:29,893 Parfait. Vas-y, Bond. 240 00:11:30,153 --> 00:11:31,227 Merci, Maxi Fresh. 241 00:11:33,823 --> 00:11:36,441 Jenny Gildenhorn ? Je pensais pas te voir ici. 242 00:11:36,932 --> 00:11:37,942 Jake Peralta ? 243 00:11:39,162 --> 00:11:41,237 - Comment vas-tu ? - Très bien. 244 00:11:42,479 --> 00:11:46,613 Pardon, je suis un peu défait. J'ai arrêté un dangereux faussaire. 245 00:11:46,733 --> 00:11:49,412 Mince alors, mes trois boutons sont ouverts. 246 00:11:49,820 --> 00:11:51,915 À cause de la bagarre. C'est gênant. 247 00:11:53,115 --> 00:11:55,418 Je connais personne. On se tient compagnie ? 248 00:11:56,159 --> 00:11:57,170 Oui, volontiers. 249 00:11:57,619 --> 00:11:58,755 Après toi. 250 00:11:59,997 --> 00:12:02,008 Attends, donne-moi l'anneau ! 251 00:12:02,268 --> 00:12:03,426 On dirait Gollum. 252 00:12:03,686 --> 00:12:06,179 Ça me parle pas, je suis trop jolie. 253 00:12:06,837 --> 00:12:09,756 T'en fais pas, j'ai l'anneau dans ma poche. 254 00:12:10,007 --> 00:12:12,102 C'est mes pastilles à la menthe. 255 00:12:15,616 --> 00:12:16,523 Je l'ai perdu. 256 00:12:19,189 --> 00:12:21,653 Il a dû tomber quand je plaquais l'autre. 257 00:12:21,913 --> 00:12:22,570 Quel con ! 258 00:12:22,830 --> 00:12:25,033 C'est ma faute si on a poursuivi Minsk. 259 00:12:25,153 --> 00:12:28,695 Je veux pas que tu pues les ordures pour ton slow avec Jenny. 260 00:12:28,815 --> 00:12:29,744 Aucun risque. 261 00:12:30,004 --> 00:12:33,417 Je sentirai le parfum de Jason Priestley, celui du collège. 262 00:12:33,537 --> 00:12:36,167 Il s'appelle Brandon et il cocote à mort. 263 00:12:36,832 --> 00:12:38,086 Jake, regarde ! 264 00:12:38,346 --> 00:12:40,839 Tu l'as trouvé ! Un genou à terre. 265 00:12:41,099 --> 00:12:42,884 - C'est ta demande ? - Oui. 266 00:12:43,004 --> 00:12:44,509 Jacob Peralta, veux-tu 267 00:12:44,769 --> 00:12:47,679 apporter cet anneau au mariage des parents de nos amis ? 268 00:12:47,939 --> 00:12:50,014 Oui, mille fois oui ! 269 00:12:52,819 --> 00:12:55,186 - Ça déchire. - Grave, mon pote. 270 00:12:55,446 --> 00:12:57,814 Non, l'anneau me déchire la peau. 271 00:12:59,020 --> 00:13:00,358 Il est coincé. 272 00:13:01,815 --> 00:13:04,696 - J'essaie. - Jenny va me croire marié. 273 00:13:05,735 --> 00:13:07,532 Et ça va gâcher le mariage. 274 00:13:08,447 --> 00:13:10,702 Entre nous, on s'en fout. 275 00:13:12,284 --> 00:13:13,538 Jake a l'anneau. 276 00:13:13,798 --> 00:13:15,874 J'ai trouvé une place pour ta voyante. 277 00:13:16,134 --> 00:13:18,251 Étrange, elle a prédit le contraire. 278 00:13:18,511 --> 00:13:21,421 C'est une charlatane. Va plutôt voir ma voyante. 279 00:13:21,681 --> 00:13:22,547 Et surtout, 280 00:13:22,807 --> 00:13:24,296 c'est réparé ! 281 00:13:25,505 --> 00:13:27,135 Il marche ! Comment t'as fait ? 282 00:13:27,466 --> 00:13:29,890 J'ai grandi avec un canon à fumée. 283 00:13:30,010 --> 00:13:32,974 J'aime faire une entrée remarquée, le matin. 284 00:13:33,234 --> 00:13:35,393 Regina, tu es géniale. Tout est parfait. 285 00:13:36,002 --> 00:13:36,769 Merci, 286 00:13:37,029 --> 00:13:39,314 c'est le 3e plus beau jour de ma vie. 287 00:13:39,811 --> 00:13:41,566 - Le 3e ? - En 1, ta naissance. 288 00:13:41,897 --> 00:13:44,903 En 2, ma nuit avec le roadie du Steve Miller Band. 289 00:13:45,567 --> 00:13:46,779 Je t'adore, maman. 290 00:13:47,039 --> 00:13:48,156 Je t'adore, toi. 291 00:13:49,988 --> 00:13:51,656 J'en attrape au vol. 292 00:13:54,046 --> 00:13:54,954 À plus, maman. 293 00:13:56,257 --> 00:13:57,498 Tu t'en sors brillamment. 294 00:13:57,996 --> 00:14:00,168 Moi, par contre, je suis tombé sur un os. 295 00:14:02,221 --> 00:14:03,796 N'enlève pas ton smoking ! 296 00:14:04,294 --> 00:14:05,798 On avait un marché. 297 00:14:06,058 --> 00:14:07,508 Si tu blesses ma mère, 298 00:14:07,768 --> 00:14:09,554 j'émascule ton fils. 299 00:14:09,674 --> 00:14:10,345 Exact. 300 00:14:10,675 --> 00:14:11,429 Vas-y. 301 00:14:12,511 --> 00:14:16,603 J'adorerais, mais je veux surtout que ma mère soit heureuse. 302 00:14:16,723 --> 00:14:18,522 Tu veux bien t'asseoir 303 00:14:18,642 --> 00:14:20,855 et m'expliquer le problème ? 304 00:14:21,228 --> 00:14:25,237 J'ai peur de me précipiter. Je connais à peine ta mère. 305 00:14:25,357 --> 00:14:28,780 Je connais pas sa soupe préférée. Celle à la tomate ? 306 00:14:29,040 --> 00:14:30,281 Personne aime la soupe. 307 00:14:31,363 --> 00:14:34,202 Des soupophobes ! Qu'est-ce qui m'a pris ? 308 00:14:34,462 --> 00:14:37,455 Écoute-moi. Tu sais pourquoi ma mère t'aime ? 309 00:14:38,549 --> 00:14:40,458 Tu sais prendre des risques. 310 00:14:40,718 --> 00:14:42,794 Tu lui as offert un chien au 2e rencard. 311 00:14:43,208 --> 00:14:46,299 Mes surprises se retournent souvent contre moi. 312 00:14:46,419 --> 00:14:47,966 Pas le chien, il est super. 313 00:14:48,226 --> 00:14:50,134 Pas du tout, elle le déteste ! 314 00:14:50,507 --> 00:14:52,345 Mais elle adore ton audace. 315 00:14:52,605 --> 00:14:55,890 Tu sais qui ne se précipite jamais ? 316 00:14:56,756 --> 00:14:57,642 Les lâches. 317 00:14:58,849 --> 00:15:00,520 Tout à fait, Rosa. 318 00:15:01,434 --> 00:15:03,856 Les lâches. Tu es un barjo. 319 00:15:04,116 --> 00:15:05,733 Je te traiterais de Hobbit, 320 00:15:05,993 --> 00:15:10,321 de gros tas de purée, mais pas de lâche, Lynn Boyle. 321 00:15:10,581 --> 00:15:12,490 Lynn Linetti, je prends son nom. 322 00:15:12,750 --> 00:15:14,703 Tu me facilites pas la tâche. 323 00:15:14,823 --> 00:15:15,827 Maman t'aime. 324 00:15:16,087 --> 00:15:17,161 Tu l'aimes. 325 00:15:17,421 --> 00:15:19,497 Écoute ton cœur de tordu. 326 00:15:20,120 --> 00:15:23,167 Tu as raison. L'heure du mariage a sonné ! 327 00:15:24,958 --> 00:15:26,506 Ton pantalon, papa ! 328 00:15:26,626 --> 00:15:28,172 Un mariage en pantalon. 329 00:15:28,432 --> 00:15:29,549 On va commencer. 330 00:15:29,809 --> 00:15:30,508 Ça va ? 331 00:15:30,768 --> 00:15:35,179 J'ai reçu l'ordination via www.PasteurInternetPasCher.com. 332 00:15:35,439 --> 00:15:37,015 Mais je cale sur le discours. 333 00:15:37,275 --> 00:15:38,599 Je n'ai qu'une poésie. 334 00:15:39,723 --> 00:15:41,686 Une poésie, c'est romantique. 335 00:15:42,559 --> 00:15:44,316 "L'union est un con... 336 00:15:44,436 --> 00:15:46,860 "... trat entre deux adultes de... 337 00:15:46,980 --> 00:15:48,901 "familles différentes." 338 00:15:49,996 --> 00:15:53,948 C'est un haïku. Et un fait. Il y a deux niveaux de lecture. 339 00:15:54,946 --> 00:15:56,576 C'est un peu impersonnel. 340 00:15:56,836 --> 00:15:58,703 Qu'a dit le célébrant à votre mariage ? 341 00:15:58,963 --> 00:16:02,793 Pas grand-chose. On avait peur que la loi soit révoquée, 342 00:16:02,913 --> 00:16:04,876 on voulait surtout faire vite. 343 00:16:05,540 --> 00:16:06,961 Kevin, voulez-vous... 344 00:16:07,221 --> 00:16:08,046 Et vous... 345 00:16:08,306 --> 00:16:10,253 Oui, on le veut. On est mariés. 346 00:16:10,754 --> 00:16:15,553 J'ai dit ensuite que le célébrant aurait pu faire preuve de célérité. 347 00:16:16,689 --> 00:16:19,057 Très drôle. Kevin en parle encore. 348 00:16:19,513 --> 00:16:21,267 Je vais commencer par ce bon mot. 349 00:16:22,182 --> 00:16:24,520 C'est incroyablement drôle. 350 00:16:24,780 --> 00:16:27,732 Mais je ne sais pas si c'est le public approprié. 351 00:16:27,992 --> 00:16:31,196 Pas de bon mot ? Pas de haïku ? Alors, je sèche. 352 00:16:31,316 --> 00:16:32,818 Je pourrais improviser. 353 00:16:33,360 --> 00:16:34,611 "L'amour... 354 00:16:35,570 --> 00:16:37,241 "nous nourrit. 355 00:16:38,669 --> 00:16:40,953 "Comme... le porridge." 356 00:16:42,327 --> 00:16:44,248 Pas mal pour un truc improvisé. 357 00:16:44,621 --> 00:16:47,293 J'ai menti. Ça m'a pris deux heures. 358 00:16:49,334 --> 00:16:50,254 Je suis beau ? 359 00:16:50,514 --> 00:16:53,174 Tu es magnifique ! Tope là... 360 00:16:53,434 --> 00:16:56,094 Tope ici. Fesse contre fesse. 361 00:16:56,354 --> 00:16:58,849 La pire famille de l'histoire est prête. 362 00:16:58,969 --> 00:17:01,599 Scully a épuisé son répertoire. Il chante... 363 00:17:06,977 --> 00:17:09,151 La plus belle chanson de rock. 364 00:17:09,271 --> 00:17:10,149 Avec Kokomo. 365 00:17:11,231 --> 00:17:14,614 Une bonne nouvelle et une meilleure. On a l'anneau. 366 00:17:14,734 --> 00:17:16,114 Et on le reperdra pas. 367 00:17:16,374 --> 00:17:17,281 C'est-à-dire ? 368 00:17:17,541 --> 00:17:19,951 Il est coincé. Fais pas le malin, j'ai dit. 369 00:17:20,211 --> 00:17:21,869 Je suis malin en permanence. 370 00:17:22,129 --> 00:17:23,329 Bon, on fait quoi ? 371 00:17:23,589 --> 00:17:25,706 Je peux tirer, mais tu auras mal. 372 00:17:25,966 --> 00:17:28,334 Je regarderai pas, pour pas flipper. 373 00:17:39,986 --> 00:17:43,516 C'est ta dernière chance de me porter façon "Bodyguard". 374 00:17:43,776 --> 00:17:45,351 Il n'en est pas question. 375 00:17:46,117 --> 00:17:48,583 Vingt ans après, je me reprends un Fung. 376 00:17:48,703 --> 00:17:50,543 Elle m'a fait un Fung ! 377 00:17:50,663 --> 00:17:54,652 Elle est bizarre. Elle galoche un mec qu'elle vient de rencontrer. 378 00:17:54,912 --> 00:17:56,571 Non, c'est pas sa faute. 379 00:17:56,831 --> 00:17:59,052 T'as vu le smoking du type ? 380 00:17:59,172 --> 00:18:00,673 Quatre boutons ! 381 00:18:05,952 --> 00:18:08,374 C'est grâce à nos parties de jambes en l'air. 382 00:18:08,746 --> 00:18:11,169 Charles, le micro est ouvert, on t'entend. 383 00:18:19,632 --> 00:18:21,804 Je suis le capitaine Holt. Bienvenue. 384 00:18:23,011 --> 00:18:25,266 Le mariage est un contrat. 385 00:18:27,849 --> 00:18:29,684 Mais c'est aussi bien plus. 386 00:18:30,768 --> 00:18:32,607 Le mariage, c'est l'amour, 387 00:18:32,867 --> 00:18:34,108 le dévouement, 388 00:18:34,368 --> 00:18:35,234 la joie, 389 00:18:35,648 --> 00:18:37,030 la compassion, 390 00:18:37,150 --> 00:18:39,322 la patience, la colère... 391 00:18:40,403 --> 00:18:42,825 et la réconciliation. C'est un tout. 392 00:18:43,197 --> 00:18:44,699 Comme le porridge, 393 00:18:45,199 --> 00:18:47,413 il nous nourrit. 394 00:18:48,453 --> 00:18:49,207 Darlene, 395 00:18:49,467 --> 00:18:51,626 voulez-vous prendre Lynn pour époux ? 396 00:18:51,886 --> 00:18:52,460 Je le veux. 397 00:18:52,720 --> 00:18:55,379 Voulez-vous prendre Darlene pour épouse ? 398 00:18:56,390 --> 00:18:58,341 Je vous déclare unis par les liens du mariage. 399 00:18:58,601 --> 00:19:00,009 Embrassez la mariée. 400 00:19:01,896 --> 00:19:02,887 Emballe, papa ! 401 00:19:08,514 --> 00:19:11,187 Je vous tire mon chapeau. Belle cérémonie. 402 00:19:11,447 --> 00:19:14,065 Facile, j'ai dit ce que j'aurais aimé entendre 403 00:19:14,325 --> 00:19:15,566 à notre mariage. 404 00:19:16,064 --> 00:19:19,070 Tu n'aurais pas fait ta plaisanterie sur le célébrant. 405 00:19:19,567 --> 00:19:21,402 Tu as raison, pas de regret. 406 00:19:22,070 --> 00:19:25,073 Mais tout ceci me donne envie d'exprimer 407 00:19:25,323 --> 00:19:27,537 plus joyeusement notre attachement. 408 00:19:28,201 --> 00:19:30,581 Tu veux organiser un vrai mariage ? 409 00:19:31,579 --> 00:19:32,789 Rien d'extravagant. 410 00:19:33,039 --> 00:19:35,588 Nous ne sommes pas les Kardashian-West. 411 00:19:35,708 --> 00:19:38,714 Un musicien et une starlette qui se sont mariés. 412 00:19:38,974 --> 00:19:41,133 Je sais. C'était une réponse à Jeopardy. 413 00:19:41,393 --> 00:19:42,218 Une question. 414 00:19:45,343 --> 00:19:46,764 Vous êtes marrants. 415 00:19:49,222 --> 00:19:50,560 C'est pas ma playlist. 416 00:19:51,737 --> 00:19:52,645 Félicitations. 417 00:19:52,905 --> 00:19:54,689 Marcus ! Je pensais pas te voir. 418 00:19:54,949 --> 00:19:57,483 Normal, j'ai été invité il y a une heure. 419 00:19:59,411 --> 00:20:01,320 J'enregistre "Bones", pas de spoilers. 420 00:20:01,580 --> 00:20:04,033 Je regarde pas, ça me fait trop peur. 421 00:20:04,153 --> 00:20:07,451 Je vais demander Kokomo au DJ pour chauffer l'ambiance. 422 00:20:12,578 --> 00:20:14,458 J'ai été lâche de pas t'inviter. 423 00:20:14,829 --> 00:20:15,751 J'avais peur 424 00:20:16,011 --> 00:20:18,418 qu'on aille trop vite. Mais je m'en fous. 425 00:20:19,131 --> 00:20:19,964 Je t'aime. 426 00:20:22,171 --> 00:20:24,010 Si tu as une soirée, vas-y. 427 00:20:25,984 --> 00:20:26,971 Je t'aime aussi. 428 00:20:32,640 --> 00:20:34,061 Il a pas Kokomo. 429 00:20:34,559 --> 00:20:36,019 Vous êtes occupés. 430 00:20:36,269 --> 00:20:38,774 Je vais chercher mes CD dans la voiture. 431 00:20:42,817 --> 00:20:45,486 Comment ça se fait qu'il passe cette chanson ? 432 00:20:49,198 --> 00:20:51,289 Désolée que ton plan ait échoué. 433 00:20:51,409 --> 00:20:56,167 C'est rien, c'est juste mon obsession depuis que je sais ce qu'est l'amour. 434 00:20:56,623 --> 00:20:59,545 Mais on a coffré un criminel. Merci pour ton aide. 435 00:21:00,543 --> 00:21:01,422 Et... 436 00:21:01,682 --> 00:21:04,928 Je peux pas t'offrir Jenny, mais si tu veux un slow, 437 00:21:05,048 --> 00:21:06,927 je connais quelqu'un qui en rêve. 438 00:21:09,135 --> 00:21:11,766 Parfait. Voici Susan, la grand-tante de Gina. 439 00:21:12,180 --> 00:21:13,601 Tu lui as tapé dans l'œil. 440 00:21:13,861 --> 00:21:16,354 Elle te trouve beau comme un danseur. 441 00:21:16,614 --> 00:21:18,147 Vous avez l'œil, milady. 442 00:21:18,407 --> 00:21:19,646 On y va ? 443 00:21:21,606 --> 00:21:22,857 Toi... 444 00:21:28,670 --> 00:21:29,909 Elle a la main baladeuse. 445 00:21:30,169 --> 00:21:31,911 Adaptation Sabine de Andria 446 00:21:32,171 --> 00:21:33,954 Sous-titrage Nice Fellow