1
00:00:01,444 --> 00:00:03,629
Les filles, j'ai peu de temps.
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,048
Vite, un rapport,
comme maman Boyle.
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,967
Je sais que c'est faux.
Elle me dit tout.
4
00:00:09,217 --> 00:00:10,969
On a pourtant eu un rapport.
5
00:00:11,219 --> 00:00:12,054
Peralta.
6
00:00:12,304 --> 00:00:13,597
- C'est quoi ?
- Ça ?
7
00:00:14,749 --> 00:00:16,850
Une petite affaire de rien du tout.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,378
Ce dossier me semble un peu épais.
9
00:00:20,046 --> 00:00:22,924
- C'est quoi ?
- Une vieille dame qui a perdu...
10
00:00:23,299 --> 00:00:25,109
son torse. On le trouve pas.
11
00:00:25,359 --> 00:00:26,110
Pour la Crim.
12
00:00:26,360 --> 00:00:28,320
On leur file toutes nos enquêtes.
13
00:00:28,570 --> 00:00:30,489
Avec le capitaine du 84e,
14
00:00:30,806 --> 00:00:33,283
on a parié à qui en bouclera le plus.
15
00:00:33,533 --> 00:00:36,161
Le gagnant impose un tatouage.
Devinez.
16
00:00:36,411 --> 00:00:38,163
Calvin pissant sur Hobbes ?
17
00:00:38,413 --> 00:00:39,899
Non, un tatouage pourri.
18
00:00:40,149 --> 00:00:41,792
T'es trop con, le matin.
19
00:00:42,793 --> 00:00:44,445
On veut que vous gagniez,
20
00:00:44,695 --> 00:00:48,090
mais on ne peut pas garder
quelques vraies enquêtes ?
21
00:00:48,340 --> 00:00:49,784
Je vais être clair :
22
00:00:50,034 --> 00:00:52,553
que les délits mineurs, les losers.
À vous.
23
00:00:52,803 --> 00:00:55,097
On ne prend que les délits mineurs.
24
00:00:56,739 --> 00:00:57,625
Les losers.
25
00:00:57,875 --> 00:00:58,767
Félicitations,
26
00:00:59,017 --> 00:01:01,228
vous vous traitez de losers.
Disposez !
27
00:01:23,025 --> 00:01:24,235
Bien le bonjour !
28
00:01:24,853 --> 00:01:25,752
"Bon" jour ?
29
00:01:26,237 --> 00:01:28,156
Super bon...
30
00:01:28,797 --> 00:01:31,300
Je peux pas continuer à mentir.
Wuntch est là.
31
00:01:33,009 --> 00:01:35,788
La voilà, l'enveloppe desséchée
de Raymond Holt.
32
00:01:36,038 --> 00:01:38,390
Gina, c'est un raisin sec parlant ?
33
00:01:38,640 --> 00:01:39,876
Trêve de préliminaires.
34
00:01:40,126 --> 00:01:43,520
Je viens pour l'unité spéciale
anti-contrebande.
35
00:01:43,770 --> 00:01:44,881
L'unité spéciale ?
36
00:01:45,131 --> 00:01:47,566
Je m'attendais
à une autre mission oiseuse.
37
00:01:47,816 --> 00:01:49,568
En effet. Il nous faut
38
00:01:49,818 --> 00:01:51,930
un nouveau terme
pour "unité spéciale".
39
00:01:52,180 --> 00:01:54,599
D'après un sondage,
c'est trop agressif.
40
00:01:54,849 --> 00:01:55,808
Quoi ? J'adore.
41
00:01:56,058 --> 00:01:59,870
Ça fait
nom de déo pour beaux gosses.
42
00:02:01,663 --> 00:02:04,734
Autre chose. Depuis le fiasco
des affiches dans le métro,
43
00:02:04,984 --> 00:02:07,237
tu as besoin d'être supervisé.
44
00:02:07,487 --> 00:02:09,046
Bob t'aura à l'œil.
45
00:02:09,296 --> 00:02:10,297
Ce sera sympa.
46
00:02:10,547 --> 00:02:11,965
Je suis son supérieur.
47
00:02:13,326 --> 00:02:14,551
C'est dévalorisant.
48
00:02:17,371 --> 00:02:18,581
J'hallucine.
49
00:02:21,042 --> 00:02:23,268
Sergent. Il faut que tu voies ça.
50
00:02:23,518 --> 00:02:25,463
Jake, qu'est-ce que tu fais ?
51
00:02:25,713 --> 00:02:27,856
On peut pas, c'est une effraction.
52
00:02:28,106 --> 00:02:30,651
C'est bien plus que ça.
Regarde les photos.
53
00:02:30,901 --> 00:02:32,194
Entrée par la fenêtre.
54
00:02:32,678 --> 00:02:34,947
Mise en scène d'un goûter d'enfants.
55
00:02:35,598 --> 00:02:37,699
Et rien n'a été volé. Conclusion ?
56
00:02:37,949 --> 00:02:39,117
La victime a de la chance.
57
00:02:39,367 --> 00:02:41,396
Il ne comptait rien voler.
58
00:02:41,646 --> 00:02:42,704
À part des vies.
59
00:02:43,830 --> 00:02:46,708
Je rêvais de dire ça.
C'est le tueur au thé.
60
00:02:46,958 --> 00:02:48,402
Ça m'étonnerait.
61
00:02:48,945 --> 00:02:51,463
Pourquoi n'y a-t-il pas de cadavre ?
62
00:02:51,713 --> 00:02:55,076
Il a dû se barrer
avant le retour de la victime, ou...
63
00:02:55,759 --> 00:02:57,261
Arrête de rêver.
64
00:02:58,037 --> 00:02:59,872
Il ne frappe plus depuis 5 ans,
65
00:03:00,122 --> 00:03:03,308
l'unité spéciale de Garmin
a fait chou blanc.
66
00:03:03,558 --> 00:03:07,854
Et surtout, le Vautour a dit :
"Que des délits mineurs, les losers."
67
00:03:08,104 --> 00:03:11,843
Pourquoi obéir à des gens
que tu peux jeter par la fenêtre ?
68
00:03:17,739 --> 00:03:20,393
Serait-ce le bruit
d'un dossier juteux
69
00:03:20,643 --> 00:03:22,953
tombant sur le bureau de Peralta ?
70
00:03:23,203 --> 00:03:23,996
C'est bien ça.
71
00:03:24,246 --> 00:03:26,415
Pas d'heures sup ce mois-ci.
72
00:03:26,665 --> 00:03:27,541
Écoutez tous !
73
00:03:27,791 --> 00:03:30,586
Celui qui traite un dossier
que je lui ai pas filé
74
00:03:30,836 --> 00:03:32,713
perd ses heures sup. Capoutche ?
75
00:03:35,340 --> 00:03:36,008
Capoutche.
76
00:03:38,953 --> 00:03:40,246
Décapoutche.
77
00:03:40,746 --> 00:03:42,748
J'avais les doigts croisés.
78
00:03:45,058 --> 00:03:45,892
Vous voilà.
79
00:03:46,142 --> 00:03:47,894
J'ai une mission spéciale.
80
00:03:48,144 --> 00:03:49,688
Super. C'est quoi ?
81
00:03:49,938 --> 00:03:52,091
Fêter mon anniversaire dans un mois.
82
00:03:52,341 --> 00:03:53,984
Je veux une grosse surprise.
83
00:03:54,234 --> 00:03:56,320
On doit organiser ton anniversaire ?
84
00:03:56,570 --> 00:03:58,739
Oui, Helen Keller. Concentre-toi.
85
00:03:58,989 --> 00:04:00,741
Parce qu'on est des femmes ?
86
00:04:00,991 --> 00:04:03,452
Les femmes adorent ça.
La Bible le dit.
87
00:04:04,395 --> 00:04:06,705
Incroyable. Quelle perte de temps !
88
00:04:07,106 --> 00:04:09,359
Au contraire.
C'est une super occasion.
89
00:04:09,609 --> 00:04:12,919
On va pouvoir gâcher
l'anniversaire de cet abruti.
90
00:04:14,530 --> 00:04:18,159
Super. Enfreindre délibérément
les ordres du capitaine,
91
00:04:18,409 --> 00:04:20,927
ça va être...
Je peux pas faire semblant.
92
00:04:21,412 --> 00:04:25,265
Oui, j'achète le berceau,
entre les courses et la peinture.
93
00:04:27,043 --> 00:04:29,353
Je peux dessiner un nuage
sans pochoir.
94
00:04:29,837 --> 00:04:31,355
Bon, j'achète le pochoir.
95
00:04:31,797 --> 00:04:33,940
Je t'envoie un SMS avant de rentrer.
96
00:04:35,801 --> 00:04:37,903
Toute cette paperasse me tuera.
97
00:04:39,696 --> 00:04:40,822
Ça te plaît, toi ?
98
00:04:41,072 --> 00:04:43,992
C'est simple.
Je mange un bout de fève par dossier.
99
00:04:44,393 --> 00:04:46,979
- De quoi ?
- De fève de cacao.
100
00:04:47,500 --> 00:04:52,501
De petits éclats de joie chocolatée
venus de la jungle péruvienne. Goûte.
101
00:04:52,751 --> 00:04:54,378
J'ai l'air d'un grignoteur ?
102
00:04:54,737 --> 00:04:56,463
D'une armoire à bretelles.
103
00:04:57,156 --> 00:04:58,408
C'est très sain.
104
00:04:58,658 --> 00:05:01,927
Plein de fibres et d'antioxydants.
Allez, essaie.
105
00:05:03,162 --> 00:05:04,414
D'accord.
106
00:05:04,664 --> 00:05:05,847
Un seul.
107
00:05:08,417 --> 00:05:09,851
La vache, c'est bon !
108
00:05:10,101 --> 00:05:11,520
Bio et équitable.
109
00:05:12,421 --> 00:05:14,731
Terry aime
l'agriculture responsable.
110
00:05:19,929 --> 00:05:22,098
Tu peux pas venir ici IRL.
111
00:05:22,739 --> 00:05:26,493
Mon amie d'enfance qui me manque.
Content de te voir, Holt est là ?
112
00:05:26,743 --> 00:05:28,229
Il est en réunion
113
00:05:28,479 --> 00:05:31,832
et tu peux pas passer
pour patati ou même patata.
114
00:05:32,082 --> 00:05:32,833
Va-t'en.
115
00:05:33,083 --> 00:05:34,485
Je viens pas l'embêter.
116
00:05:34,735 --> 00:05:38,338
Je dois lui parler
d'une enquête géniale voire dégueu.
117
00:05:38,588 --> 00:05:40,575
Une enquête ? Double niet !
118
00:05:40,825 --> 00:05:43,244
Si Wuntch l'apprend, elle le punira.
119
00:05:43,494 --> 00:05:46,638
Elle est sur le sentier de la guerre.
De la guerre.
120
00:05:48,332 --> 00:05:51,101
Bien reçu, cinq sur cinq,
j'insiste pas.
121
00:05:51,502 --> 00:05:55,480
Je vais mettre les bouts
sans plus de cérémoni-nie.
122
00:06:07,268 --> 00:06:08,561
Que se passe-t-il ?
123
00:06:08,811 --> 00:06:10,746
Vous devez m'aider, discrétos.
124
00:06:10,996 --> 00:06:13,123
On a tous les deux
chopé un sale chef.
125
00:06:13,373 --> 00:06:16,777
Le vôtre est un crétin
et la mienne, une infâme sorcière.
126
00:06:20,990 --> 00:06:23,717
Le tueur au thé.
Il est de retour !
127
00:06:23,967 --> 00:06:27,372
Donc vous confirmez.
Le psychopathe trop cool remet ça.
128
00:06:27,622 --> 00:06:30,432
Super nouvelle.
Sauf que c'est un tueur en liberté.
129
00:06:30,682 --> 00:06:32,225
- Plan ?
- J'enquête en douce.
130
00:06:32,585 --> 00:06:33,669
Erreur.
131
00:06:34,045 --> 00:06:35,854
Nous enquêterons en douce.
132
00:06:36,104 --> 00:06:37,230
Nom d'un chien !
133
00:06:37,480 --> 00:06:39,399
Personne ne doit savoir, compris ?
134
00:06:39,717 --> 00:06:41,026
Compris.
135
00:06:42,986 --> 00:06:45,515
Quoi ? Je traîne souvent
chez les hommes.
136
00:06:45,765 --> 00:06:49,493
L'acoustique y est sensationnelle.
137
00:06:50,661 --> 00:06:51,787
Si je ne m'abuse,
138
00:06:52,037 --> 00:06:54,456
ce tueur
ne frappe plus depuis 5 ans.
139
00:06:54,706 --> 00:06:56,041
Il ne laisse ni ADN
140
00:06:56,291 --> 00:06:58,419
ni empreintes,
mais sa carte de visite.
141
00:06:58,669 --> 00:07:00,545
Un sachet de thé dans la bouche.
142
00:07:01,463 --> 00:07:03,924
Trop cool. Je veux dire "atroce".
143
00:07:05,217 --> 00:07:07,219
Très cool. Pardon, "atroce".
144
00:07:08,178 --> 00:07:08,887
Stratégie ?
145
00:07:09,137 --> 00:07:11,890
Revoir les dossiers
de l'unité spéciale,
146
00:07:12,140 --> 00:07:14,434
trouver des effractions
qui colleraient
147
00:07:14,685 --> 00:07:18,188
et trouver un truc cool à dire
en l'arrêtant. Mon préféré :
148
00:07:18,438 --> 00:07:21,274
"Tu vas infuser très longtemps
en prison."
149
00:07:21,525 --> 00:07:22,859
C'est vachement bien.
150
00:07:23,402 --> 00:07:25,237
N'oublions pas ses mises en scène
151
00:07:25,487 --> 00:07:27,531
de goûters de poupées.
152
00:07:27,781 --> 00:07:30,409
Sans doute
un traumatisme préadolescent
153
00:07:30,659 --> 00:07:34,371
qui l'a sûrement
poussé au crime avant sa majorité.
154
00:07:35,664 --> 00:07:39,876
Je suis un cours de psy déviante.
Les autres sont obnubilés par moi.
155
00:07:40,294 --> 00:07:42,963
Prenez les effractions.
Je m'occupe des mineurs.
156
00:07:43,421 --> 00:07:46,424
Mais avant de nous y atteler,
je propose de trinquer.
157
00:07:51,305 --> 00:07:52,681
C'est pour ça, les globes !
158
00:07:53,140 --> 00:07:55,141
Un porto de 25 ans d'âge.
159
00:07:55,392 --> 00:07:57,936
J'aurais choisi 10.
Le porto, je connais pas.
160
00:08:00,314 --> 00:08:02,107
À la capture d'un tueur en série.
161
00:08:02,441 --> 00:08:03,901
À sa capture.
162
00:08:04,151 --> 00:08:06,278
À Rihanna, parce que je l'adore.
163
00:08:07,946 --> 00:08:09,530
Dix jours plus tard
164
00:08:10,407 --> 00:08:12,785
Affaire bouclée.
Il est quelle heure ?
165
00:08:13,035 --> 00:08:15,370
Mais oui, c'est l'heure des fèves.
166
00:08:15,871 --> 00:08:18,081
Nouvelle affaire, nouveau paquet.
167
00:08:19,333 --> 00:08:20,750
Une fève tous les 20 mots.
168
00:08:22,669 --> 00:08:23,462
C'était petit.
169
00:08:23,712 --> 00:08:24,504
Sergent.
170
00:08:24,838 --> 00:08:26,840
Vas-y mollo avec ces trucs.
171
00:08:27,090 --> 00:08:28,175
Des "trucs" ?
172
00:08:28,675 --> 00:08:31,011
C'est les pierres précieuses
de la jungle.
173
00:08:31,261 --> 00:08:32,637
C'est pas mes oignons,
174
00:08:32,888 --> 00:08:35,098
mais tu m'as l'air un peu...
175
00:08:36,683 --> 00:08:37,935
gros.
176
00:08:38,393 --> 00:08:39,561
Misère.
177
00:08:39,811 --> 00:08:41,355
Comment oses-tu ?
178
00:08:42,689 --> 00:08:44,149
Tu peux pas dire ça.
179
00:08:44,399 --> 00:08:46,360
On est sur un lieu de travail.
180
00:08:46,777 --> 00:08:49,404
Tu me regardes comme un objet !
181
00:08:49,655 --> 00:08:50,906
Mais non. Écoute.
182
00:08:51,156 --> 00:08:52,282
Pas question !
183
00:08:52,532 --> 00:08:55,201
Tu veux me culpabiliser,
c'est inadmissible !
184
00:08:56,828 --> 00:08:59,080
Il me faut des fèves pour me calmer.
185
00:09:00,832 --> 00:09:02,417
- Top, la ruelle.
- Je sais.
186
00:09:02,668 --> 00:09:04,294
Batman y a vu mourir ses parents.
187
00:09:04,795 --> 00:09:07,130
Si vous le dites.
Côté mineurs, rien.
188
00:09:07,506 --> 00:09:10,384
Ni côté effractions.
Mais d'après l'étiquette,
189
00:09:10,634 --> 00:09:12,636
le thé vient de chez Chang.
190
00:09:12,886 --> 00:09:13,637
Bravo.
191
00:09:14,638 --> 00:09:15,681
Selfie youpi ?
192
00:09:16,056 --> 00:09:17,140
Pourquoi pas ?
193
00:09:17,808 --> 00:09:19,017
Youpi !
194
00:09:19,267 --> 00:09:20,602
C'est quoi, le plan ?
195
00:09:20,852 --> 00:09:23,730
Faire diversion tandis que Gina
vole le fichier clients.
196
00:09:23,980 --> 00:09:27,317
J'ai une clé USB pastèque
parce que j'adore l'été.
197
00:09:27,567 --> 00:09:28,234
Trop bien.
198
00:09:28,819 --> 00:09:30,028
En piste.
199
00:09:31,113 --> 00:09:32,781
C'est mon ginkgo, petit con.
200
00:09:33,031 --> 00:09:34,491
Plus maintenant, le vioque.
201
00:09:34,741 --> 00:09:37,827
Je suis encore capable
de te l'arracher des mains !
202
00:09:41,540 --> 00:09:43,000
Arrêtez, vous deux !
203
00:09:52,509 --> 00:09:54,344
Je m'éclate. Frappez-moi.
204
00:09:55,971 --> 00:09:57,138
Très mauvaise idée.
205
00:10:00,436 --> 00:10:01,267
Très bien.
206
00:10:02,853 --> 00:10:04,730
Vive la médecine occidentale !
207
00:10:05,271 --> 00:10:06,606
Bon, les flingueuses,
208
00:10:06,857 --> 00:10:08,525
vous avez quoi pour ma nouba ?
209
00:10:09,026 --> 00:10:10,318
Tu voulais une surprise.
210
00:10:10,569 --> 00:10:12,487
Façon de parler, Stupidago.
211
00:10:14,156 --> 00:10:18,160
J'avais pensé à engager un DJ,
proposer deux cocktails spéciaux,
212
00:10:18,410 --> 00:10:19,995
des petits canapés...
213
00:10:20,245 --> 00:10:22,789
C'est un gala de charité
pour nazes français ?
214
00:10:24,166 --> 00:10:26,126
Donc pas de petits canapés ?
215
00:10:26,376 --> 00:10:27,961
Je vais même pas répondre.
216
00:10:28,462 --> 00:10:30,714
Et toi, le caïd,
t'as prévu quoi ?
217
00:10:30,964 --> 00:10:33,508
Je sais pas.
Se retrouver dans un bar et...
218
00:10:36,470 --> 00:10:38,055
- Boire.
- C'est tout ?
219
00:10:38,513 --> 00:10:40,098
C'est mieux que Santiago.
220
00:10:40,349 --> 00:10:41,266
Écoutez,
221
00:10:41,516 --> 00:10:42,559
c'est important.
222
00:10:42,809 --> 00:10:45,937
Il y aura la femme sexy
de mon frère qui est mort.
223
00:10:47,481 --> 00:10:49,816
Ce sera ma seule chance
de la sauter.
224
00:10:52,152 --> 00:10:53,403
Reste pas là.
225
00:10:59,910 --> 00:11:01,495
Salut, "portonaire".
226
00:11:02,079 --> 00:11:04,748
La seule personne
qui a acheté ce thé
227
00:11:04,998 --> 00:11:07,751
depuis que les meurtres ont commencé
a un casier :
228
00:11:08,001 --> 00:11:09,419
Braxton O'Reilly.
229
00:11:10,754 --> 00:11:12,089
C'est un détraqué !
230
00:11:12,506 --> 00:11:15,092
Arrêté en 1984
pour avoir torturé un animal.
231
00:11:15,342 --> 00:11:16,635
On le tient.
232
00:11:16,885 --> 00:11:18,011
Zut, un écureuil.
233
00:11:18,262 --> 00:11:19,304
Il n'empêche.
234
00:11:19,638 --> 00:11:20,930
Allons le coffrer.
235
00:11:22,099 --> 00:11:23,266
NYPD, on bouge pas !
236
00:11:24,142 --> 00:11:27,020
Où est Braxton O'Reilly,
ce monstre psychopathe ?
237
00:11:27,604 --> 00:11:28,855
Il est mort.
238
00:11:30,107 --> 00:11:31,191
Nos condoléances.
239
00:11:31,441 --> 00:11:32,566
Le lendemain
240
00:11:32,818 --> 00:11:33,818
Tu enquêtais.
241
00:11:34,069 --> 00:11:36,196
- T'es un sale menteur.
- Et toi.
242
00:11:36,446 --> 00:11:38,656
Tu ne sais que désobéir aux ordres
243
00:11:38,907 --> 00:11:39,827
et tout rater.
244
00:11:40,077 --> 00:11:42,243
- Je suis déçu aussi.
- On s'en tape.
245
00:11:42,493 --> 00:11:45,164
Tu mènes
ce que tu appelles une enquête,
246
00:11:45,414 --> 00:11:47,666
mais tu te trompes de coupable.
247
00:11:49,543 --> 00:11:51,169
- Une erreur...
- Je termine !
248
00:11:52,921 --> 00:11:57,175
Sept fois, une par jour de suspension
dont ton cul joufflu va écoper.
249
00:11:57,425 --> 00:11:58,593
Pareil pour toi,
250
00:11:58,844 --> 00:12:01,137
sans le cul joufflu.
Le tien est débile.
251
00:12:01,930 --> 00:12:03,181
Hors de mon bureau.
252
00:12:06,643 --> 00:12:07,978
Attendez, capitaine.
253
00:12:09,021 --> 00:12:10,272
Vous savez quoi ?
254
00:12:10,939 --> 00:12:12,274
On les emmerde.
255
00:12:15,569 --> 00:12:17,028
10 jours. J'aurais pas dû.
256
00:12:18,154 --> 00:12:19,656
Neuf jours plus tard
257
00:12:19,990 --> 00:12:21,783
C'est la déprime totale.
258
00:12:22,034 --> 00:12:24,036
Amy tente de me remonter le moral.
259
00:12:24,286 --> 00:12:26,539
Un bon point pour m'être levé.
260
00:12:26,789 --> 00:12:28,540
C'est comme coucher avec sa prof.
261
00:12:28,791 --> 00:12:29,958
Oui, trop sexy.
262
00:12:31,417 --> 00:12:34,629
- Holt me parle plus. Il va bien ?
- Pas du tout.
263
00:12:34,880 --> 00:12:36,757
Il a appelé
qu'une fois cette semaine
264
00:12:37,007 --> 00:12:41,511
pour me dire qu'il avait trouvé
par quoi remplacer "unité spéciale".
265
00:12:41,762 --> 00:12:42,554
Accroche-toi.
266
00:12:42,804 --> 00:12:43,847
Cellule action.
267
00:12:44,849 --> 00:12:46,767
C'est extrêmement nul.
268
00:12:47,017 --> 00:12:48,935
- Un autre porto !
- Tu bois ça ?
269
00:12:49,186 --> 00:12:51,647
Je suis accro.
J'en ai même chez moi.
270
00:12:51,897 --> 00:12:54,900
Ça fait classe,
sur l'étagère à menus de restos.
271
00:12:56,068 --> 00:12:57,361
Une seconde.
272
00:12:58,946 --> 00:13:00,905
Je viens de percuter. Je file.
273
00:13:01,240 --> 00:13:02,365
T'oublies rien ?
274
00:13:09,415 --> 00:13:10,748
De régler ta note !
275
00:13:11,250 --> 00:13:12,709
Quel mal élevé !
276
00:13:15,171 --> 00:13:17,172
T'es amie avec le Vautour ?
277
00:13:17,423 --> 00:13:21,467
Il nous dit rien sur ses goûts.
J'ai pas trop le choix.
278
00:13:21,717 --> 00:13:24,095
Sa couleur préférée :
"T-shirt mouillé".
279
00:13:25,639 --> 00:13:28,725
T'es un bon flic,
pas besoin de t'appliquer.
280
00:13:28,976 --> 00:13:31,811
Désolée, j'estime
que l'effort finit par payer.
281
00:13:32,061 --> 00:13:33,479
- Ferme-la.
- Pardon ?
282
00:13:33,729 --> 00:13:34,480
Non, regarde.
283
00:13:35,441 --> 00:13:38,110
T'avais raison,
tes efforts viennent de payer.
284
00:13:38,360 --> 00:13:40,069
Le Vautour joue dans un groupe ?
285
00:13:40,446 --> 00:13:43,364
"Fantastic Jack
et les rats d'égout".
286
00:13:43,614 --> 00:13:47,160
On croit qu'il a touché le fond
et il se met à creuser.
287
00:13:47,995 --> 00:13:49,037
J'ai une idée.
288
00:13:49,287 --> 00:13:50,705
Six jours plus tard
289
00:13:50,956 --> 00:13:53,958
Pourquoi cette cantine
qui sent le graillon ?
290
00:13:54,208 --> 00:13:57,712
L'un de vous a-t-il commandé
l'assiette de justice ?
291
00:13:57,963 --> 00:13:59,130
Que faites-vous ici ?
292
00:13:59,380 --> 00:14:01,884
Je sauve New York
des griffes d'un dangereux...
293
00:14:02,134 --> 00:14:03,676
Ce sont mes œufs ?
294
00:14:03,926 --> 00:14:07,264
Vous interrompez
une scène de légende, mais tenez.
295
00:14:08,265 --> 00:14:11,017
On ne doit pas nous voir ensemble.
Vous saviez ?
296
00:14:11,936 --> 00:14:14,438
Bien obligée.
Vous vouliez pas lui parler.
297
00:14:14,688 --> 00:14:16,231
Et je love les secrets.
298
00:14:16,482 --> 00:14:18,524
Capitaine, regardez ces photos.
299
00:14:19,402 --> 00:14:20,568
Aucune victime
300
00:14:20,818 --> 00:14:23,948
n'avait d'alcool chez elle.
Vous savez pourquoi ?
301
00:14:24,198 --> 00:14:25,657
Ils étaient abstinents.
302
00:14:25,908 --> 00:14:27,200
Chacun appartenait
303
00:14:27,451 --> 00:14:29,369
à un groupe pour alcooliques
304
00:14:29,620 --> 00:14:30,870
dirigé par ce type.
305
00:14:31,120 --> 00:14:31,913
Un taré
306
00:14:32,164 --> 00:14:35,250
connu pour torturer des animaux.
Des chiens !
307
00:14:36,001 --> 00:14:37,420
J'ai trouvé le tueur...
308
00:14:37,670 --> 00:14:40,505
Désolée,
j'avais commandé du pain de seigle.
309
00:14:40,840 --> 00:14:43,049
Je bosse pas ici.
J'épate mes collègues.
310
00:14:43,384 --> 00:14:45,386
Du pain de seigle pour la folle !
311
00:14:45,636 --> 00:14:49,807
Il s'appelle James Dylan Borden
et il bosse de nuit à Glauqueville,
312
00:14:50,057 --> 00:14:52,892
une usine de mannequins.
Rendez-vous à 20 h.
313
00:14:53,142 --> 00:14:54,145
Vous êtes fou ?
314
00:14:54,395 --> 00:14:58,314
À cause de cette affaire,
je ne devrais même pas vous parler.
315
00:14:58,564 --> 00:14:59,440
Je parie même
316
00:14:59,690 --> 00:15:03,321
que Wuntch nous écoute.
Elle pratique l'écholocation.
317
00:15:03,571 --> 00:15:04,904
C'est une chauve-souris.
318
00:15:05,154 --> 00:15:08,038
On traque un tueur en série,
le rêve de tout flic.
319
00:15:08,288 --> 00:15:09,242
Votre rêve !
320
00:15:09,493 --> 00:15:11,454
Le mien était de diriger le 99e
321
00:15:11,704 --> 00:15:14,081
et il s'est envolé pour toujours.
322
00:15:15,207 --> 00:15:17,166
Donnez ce dossier à la Crim.
323
00:15:20,546 --> 00:15:23,631
Il prend le parti du Vautour
et de Wuntch, c'est dingue.
324
00:15:24,550 --> 00:15:27,135
Note bien cette date :
le 18 mai à 16 h.
325
00:15:27,887 --> 00:15:30,598
Mon chou,
on est en plein mois d'octobre.
326
00:15:30,848 --> 00:15:31,681
Sans dec ?
327
00:15:32,224 --> 00:15:33,182
Charles.
328
00:15:33,432 --> 00:15:35,393
Ce que tu m'as dit,
329
00:15:35,644 --> 00:15:37,563
ça a fini par rentrer.
330
00:15:39,106 --> 00:15:40,732
- J'arrête les fèves.
- Sérieux ?
331
00:15:41,115 --> 00:15:41,941
Bien sûr !
332
00:15:42,318 --> 00:15:43,986
Je suis Terry Jeffords.
333
00:15:44,236 --> 00:15:47,655
Et quand j'ai décidé quelque chose,
je m'y tiens.
334
00:15:49,492 --> 00:15:51,701
Mon rythme cardiaque au repos
est de six.
335
00:15:51,952 --> 00:15:52,827
Six !
336
00:15:53,077 --> 00:15:56,372
Vous pourriez tous tirer une leçon
de mon expérience.
337
00:15:56,622 --> 00:15:57,540
Bien sûr,
338
00:15:57,790 --> 00:15:59,502
on se casse la figure, parfois.
339
00:15:59,752 --> 00:16:02,670
Mais l'essentiel,
c'est comment on se relève.
340
00:16:03,964 --> 00:16:06,215
Il faut savoir regarder ses défauts
341
00:16:06,465 --> 00:16:09,927
bien en face et dire :
"Pas aujourd'hui...
342
00:16:10,971 --> 00:16:13,182
"Pas aujourd'hui, les fèves !"
343
00:16:15,017 --> 00:16:16,059
Sergent.
344
00:16:17,941 --> 00:16:18,770
J'avoue !
345
00:16:19,021 --> 00:16:20,063
Ça s'arrange pas.
346
00:16:21,482 --> 00:16:23,608
Mais ces fèves sont irrésistibles !
347
00:16:23,859 --> 00:16:26,445
Je ne pense pas
que ce soit le problème.
348
00:16:26,695 --> 00:16:29,365
À mon avis,
tu en as gros sur la patate.
349
00:16:29,615 --> 00:16:30,658
Jeux de mots.
350
00:16:30,908 --> 00:16:32,784
- C'est le stress.
- C'est pire !
351
00:16:33,035 --> 00:16:34,827
Il va faire que s'intensifier.
352
00:16:35,077 --> 00:16:37,373
Je vais bientôt avoir un 3e enfant.
353
00:16:37,623 --> 00:16:39,707
Ils sont de plus en plus stressants.
354
00:16:41,125 --> 00:16:42,960
Chères fèves, je fais quoi ?
355
00:16:43,546 --> 00:16:44,670
Aidez-moi.
356
00:16:44,920 --> 00:16:46,389
Usine de mannequins, 20 h 06
357
00:16:53,180 --> 00:16:54,555
Pourquoi il bosse ici ?
358
00:17:02,521 --> 00:17:03,607
Je te tiens.
359
00:17:19,874 --> 00:17:21,499
- Tu me cherches ?
- Non.
360
00:17:21,749 --> 00:17:25,169
Mon flingue et moi,
on visite l'usine à cauchemars.
361
00:17:25,419 --> 00:17:26,629
Bien tenté, poulet,
362
00:17:26,879 --> 00:17:28,840
mais c'est l'heure du thé.
363
00:17:29,189 --> 00:17:30,258
Vous m'invitez ?
364
00:17:30,676 --> 00:17:31,969
Lâchez votre arme.
365
00:17:33,929 --> 00:17:35,264
C'est bon, le tueur.
366
00:17:35,514 --> 00:17:38,474
Tu vas aller infuser
très longtemps en prison.
367
00:17:38,809 --> 00:17:40,059
Ajoutez "Petit con".
368
00:17:40,309 --> 00:17:41,102
Petit con.
369
00:17:41,572 --> 00:17:42,395
Petit con !
370
00:17:43,064 --> 00:17:44,105
Je l'ai dit !
371
00:17:48,943 --> 00:17:50,695
- Merci.
- De quoi ?
372
00:17:51,276 --> 00:17:54,157
C'est vous qui l'avez empêché
de me défigurer.
373
00:17:54,407 --> 00:17:56,742
De m'avoir permis
de me sentir flic,
374
00:17:57,118 --> 00:17:58,369
avant de retourner
375
00:17:58,619 --> 00:18:01,205
à des années d'âneries aux RP.
376
00:18:01,455 --> 00:18:04,917
On a arrêté un tueur en série.
J'en rêvais depuis mes 4 ans.
377
00:18:05,167 --> 00:18:06,085
Vous m'inquiétez.
378
00:18:06,502 --> 00:18:10,339
C'est pas rien. Je serai honoré
de voir nos deux noms accolés.
379
00:18:12,047 --> 00:18:15,470
Je vous laisse les lauriers.
Wuntch s'en servirait contre moi.
380
00:18:17,263 --> 00:18:18,055
Content pour vous.
381
00:18:19,265 --> 00:18:21,809
Excusez-moi,
les âneries m'appellent.
382
00:18:25,696 --> 00:18:26,856
Salut, les merdeux !
383
00:18:27,106 --> 00:18:28,274
C'est ma fête.
384
00:18:33,694 --> 00:18:35,779
Son pantalon est resté coincé.
385
00:18:36,532 --> 00:18:39,368
L'engager pour sa propre fête,
c'était génial.
386
00:18:39,783 --> 00:18:40,745
Il faut dire
387
00:18:40,995 --> 00:18:43,287
qu'il a le chic pour se ridiculiser.
388
00:18:44,413 --> 00:18:47,877
T'es un génie maléfique.
Un jour, je ferai appel à toi.
389
00:18:49,668 --> 00:18:51,547
Ça me touche, venant de toi.
390
00:18:52,588 --> 00:18:55,009
Et maintenant,
"Maman est sous la douche".
391
00:19:02,473 --> 00:19:03,557
Sergent.
392
00:19:04,516 --> 00:19:06,229
Tu as de quoi être stressé,
393
00:19:06,479 --> 00:19:10,066
entre le futur bébé, Sharon alitée,
le réchauffement climatique...
394
00:19:10,316 --> 00:19:13,402
Ce préambule me donne les crocs.
Viens-en au fait !
395
00:19:13,776 --> 00:19:16,821
Toute l'équipe
va sacrifier des jours de congé
396
00:19:17,071 --> 00:19:18,739
pour aider ta famille.
397
00:19:20,199 --> 00:19:21,827
Je fais un dîner par semaine,
398
00:19:22,077 --> 00:19:23,871
les autres, du baby-sitting
399
00:19:24,121 --> 00:19:26,707
et Hitchcock
propose de masser ta femme.
400
00:19:26,957 --> 00:19:28,501
- Quoi ?
- Je l'ai tasé.
401
00:19:29,750 --> 00:19:31,710
T'es le meilleur, Charles.
402
00:19:32,463 --> 00:19:33,548
Comment te remercier ?
403
00:19:33,798 --> 00:19:35,631
En prenant soin de toi.
404
00:19:35,881 --> 00:19:38,010
Tes gros muscles d'acier
me manquent.
405
00:19:38,592 --> 00:19:39,720
Lâche-moi avec ça !
406
00:19:39,970 --> 00:19:41,722
Je sais que j'ai des problèmes.
407
00:19:43,430 --> 00:19:45,433
Chef Garmin, merci de me recevoir.
408
00:19:45,683 --> 00:19:47,311
J'ai appréhendé un type
409
00:19:47,561 --> 00:19:48,710
pour une effraction.
410
00:19:48,960 --> 00:19:51,941
Et vous vouliez me voir
pour m'annoncer ça ?
411
00:19:52,191 --> 00:19:53,482
En effet.
412
00:19:53,732 --> 00:19:56,904
Je devrais sans doute préciser
que c'est le tueur au thé.
413
00:19:57,569 --> 00:19:59,532
Vous allez pouvoir
le mettre au frais
414
00:19:59,782 --> 00:20:00,783
pour de bon.
415
00:20:01,033 --> 00:20:02,157
Tiens donc.
416
00:20:08,288 --> 00:20:11,138
J'ai passé une décennie
à chercher ce monstre.
417
00:20:11,545 --> 00:20:12,920
Vous l'avez trouvé seul ?
418
00:20:13,293 --> 00:20:15,254
Oui, et assez facilement.
419
00:20:16,714 --> 00:20:18,342
Ça la fout mal pour vous.
420
00:20:18,799 --> 00:20:19,677
Pardon ?
421
00:20:19,927 --> 00:20:22,720
Sauf si je décide
de ne pas divulguer l'info,
422
00:20:22,970 --> 00:20:25,097
de garder ce secret pour moi.
423
00:20:26,181 --> 00:20:28,394
Et de vous en attribuer
tout le mérite.
424
00:20:28,644 --> 00:20:31,731
Pourquoi ? Que voulez-vous ?
Une cellule action ?
425
00:20:32,938 --> 00:20:35,234
Non, je pensais à autre chose.
426
00:20:44,366 --> 00:20:45,576
J'y crois pas.
427
00:20:45,826 --> 00:20:48,164
Je vais me frapper
pour me réveiller.
428
00:20:48,414 --> 00:20:50,456
- Bonjour à tous.
- Capitaine ?
429
00:20:51,079 --> 00:20:51,876
Surprise.
430
00:20:52,374 --> 00:20:54,001
Le Vautour est hors jeu.
431
00:20:54,835 --> 00:20:56,086
Je suis de retour.
432
00:20:57,880 --> 00:20:59,216
C'est pas trop tôt.
433
00:20:59,466 --> 00:21:00,343
Vous nous manquiez.
434
00:21:00,593 --> 00:21:01,886
Qu'avez-vous fait ?
435
00:21:02,136 --> 00:21:04,720
Moi, rien.
Quelqu'un a dû penser à moi.
436
00:21:06,974 --> 00:21:07,725
Et Gina ?
437
00:21:07,975 --> 00:21:09,602
Elle voulait une entrée remarquée.
438
00:21:12,855 --> 00:21:14,440
Suis-je jamais partie ?
439
00:21:16,358 --> 00:21:18,110
Adaptation
Caroline Mégret
440
00:21:18,360 --> 00:21:20,112
Sous-titrage
Nice Fellow