1 00:00:01,444 --> 00:00:03,629 Les filles, j'ai peu de temps. 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,048 Vite, un rapport, comme maman Boyle. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,967 Je sais que c'est faux. Elle me dit tout. 4 00:00:09,217 --> 00:00:10,969 On a pourtant eu un rapport. 5 00:00:11,219 --> 00:00:12,054 Peralta. 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,597 - C'est quoi ? - Ça ? 7 00:00:14,749 --> 00:00:16,850 Une petite affaire de rien du tout. 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,378 Ce dossier me semble un peu épais. 9 00:00:20,046 --> 00:00:22,924 - C'est quoi ? - Une vieille dame qui a perdu... 10 00:00:23,299 --> 00:00:25,109 son torse. On le trouve pas. 11 00:00:25,359 --> 00:00:26,110 Pour la Crim. 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,320 On leur file toutes nos enquêtes. 13 00:00:28,570 --> 00:00:30,489 Avec le capitaine du 84e, 14 00:00:30,806 --> 00:00:33,283 on a parié à qui en bouclera le plus. 15 00:00:33,533 --> 00:00:36,161 Le gagnant impose un tatouage. Devinez. 16 00:00:36,411 --> 00:00:38,163 Calvin pissant sur Hobbes ? 17 00:00:38,413 --> 00:00:39,899 Non, un tatouage pourri. 18 00:00:40,149 --> 00:00:41,792 T'es trop con, le matin. 19 00:00:42,793 --> 00:00:44,445 On veut que vous gagniez, 20 00:00:44,695 --> 00:00:48,090 mais on ne peut pas garder quelques vraies enquêtes ? 21 00:00:48,340 --> 00:00:49,784 Je vais être clair : 22 00:00:50,034 --> 00:00:52,553 que les délits mineurs, les losers. À vous. 23 00:00:52,803 --> 00:00:55,097 On ne prend que les délits mineurs. 24 00:00:56,739 --> 00:00:57,625 Les losers. 25 00:00:57,875 --> 00:00:58,767 Félicitations, 26 00:00:59,017 --> 00:01:01,228 vous vous traitez de losers. Disposez ! 27 00:01:23,025 --> 00:01:24,235 Bien le bonjour ! 28 00:01:24,853 --> 00:01:25,752 "Bon" jour ? 29 00:01:26,237 --> 00:01:28,156 Super bon... 30 00:01:28,797 --> 00:01:31,300 Je peux pas continuer à mentir. Wuntch est là. 31 00:01:33,009 --> 00:01:35,788 La voilà, l'enveloppe desséchée de Raymond Holt. 32 00:01:36,038 --> 00:01:38,390 Gina, c'est un raisin sec parlant ? 33 00:01:38,640 --> 00:01:39,876 Trêve de préliminaires. 34 00:01:40,126 --> 00:01:43,520 Je viens pour l'unité spéciale anti-contrebande. 35 00:01:43,770 --> 00:01:44,881 L'unité spéciale ? 36 00:01:45,131 --> 00:01:47,566 Je m'attendais à une autre mission oiseuse. 37 00:01:47,816 --> 00:01:49,568 En effet. Il nous faut 38 00:01:49,818 --> 00:01:51,930 un nouveau terme pour "unité spéciale". 39 00:01:52,180 --> 00:01:54,599 D'après un sondage, c'est trop agressif. 40 00:01:54,849 --> 00:01:55,808 Quoi ? J'adore. 41 00:01:56,058 --> 00:01:59,870 Ça fait nom de déo pour beaux gosses. 42 00:02:01,663 --> 00:02:04,734 Autre chose. Depuis le fiasco des affiches dans le métro, 43 00:02:04,984 --> 00:02:07,237 tu as besoin d'être supervisé. 44 00:02:07,487 --> 00:02:09,046 Bob t'aura à l'œil. 45 00:02:09,296 --> 00:02:10,297 Ce sera sympa. 46 00:02:10,547 --> 00:02:11,965 Je suis son supérieur. 47 00:02:13,326 --> 00:02:14,551 C'est dévalorisant. 48 00:02:17,371 --> 00:02:18,581 J'hallucine. 49 00:02:21,042 --> 00:02:23,268 Sergent. Il faut que tu voies ça. 50 00:02:23,518 --> 00:02:25,463 Jake, qu'est-ce que tu fais ? 51 00:02:25,713 --> 00:02:27,856 On peut pas, c'est une effraction. 52 00:02:28,106 --> 00:02:30,651 C'est bien plus que ça. Regarde les photos. 53 00:02:30,901 --> 00:02:32,194 Entrée par la fenêtre. 54 00:02:32,678 --> 00:02:34,947 Mise en scène d'un goûter d'enfants. 55 00:02:35,598 --> 00:02:37,699 Et rien n'a été volé. Conclusion ? 56 00:02:37,949 --> 00:02:39,117 La victime a de la chance. 57 00:02:39,367 --> 00:02:41,396 Il ne comptait rien voler. 58 00:02:41,646 --> 00:02:42,704 À part des vies. 59 00:02:43,830 --> 00:02:46,708 Je rêvais de dire ça. C'est le tueur au thé. 60 00:02:46,958 --> 00:02:48,402 Ça m'étonnerait. 61 00:02:48,945 --> 00:02:51,463 Pourquoi n'y a-t-il pas de cadavre ? 62 00:02:51,713 --> 00:02:55,076 Il a dû se barrer avant le retour de la victime, ou... 63 00:02:55,759 --> 00:02:57,261 Arrête de rêver. 64 00:02:58,037 --> 00:02:59,872 Il ne frappe plus depuis 5 ans, 65 00:03:00,122 --> 00:03:03,308 l'unité spéciale de Garmin a fait chou blanc. 66 00:03:03,558 --> 00:03:07,854 Et surtout, le Vautour a dit : "Que des délits mineurs, les losers." 67 00:03:08,104 --> 00:03:11,843 Pourquoi obéir à des gens que tu peux jeter par la fenêtre ? 68 00:03:17,739 --> 00:03:20,393 Serait-ce le bruit d'un dossier juteux 69 00:03:20,643 --> 00:03:22,953 tombant sur le bureau de Peralta ? 70 00:03:23,203 --> 00:03:23,996 C'est bien ça. 71 00:03:24,246 --> 00:03:26,415 Pas d'heures sup ce mois-ci. 72 00:03:26,665 --> 00:03:27,541 Écoutez tous ! 73 00:03:27,791 --> 00:03:30,586 Celui qui traite un dossier que je lui ai pas filé 74 00:03:30,836 --> 00:03:32,713 perd ses heures sup. Capoutche ? 75 00:03:35,340 --> 00:03:36,008 Capoutche. 76 00:03:38,953 --> 00:03:40,246 Décapoutche. 77 00:03:40,746 --> 00:03:42,748 J'avais les doigts croisés. 78 00:03:45,058 --> 00:03:45,892 Vous voilà. 79 00:03:46,142 --> 00:03:47,894 J'ai une mission spéciale. 80 00:03:48,144 --> 00:03:49,688 Super. C'est quoi ? 81 00:03:49,938 --> 00:03:52,091 Fêter mon anniversaire dans un mois. 82 00:03:52,341 --> 00:03:53,984 Je veux une grosse surprise. 83 00:03:54,234 --> 00:03:56,320 On doit organiser ton anniversaire ? 84 00:03:56,570 --> 00:03:58,739 Oui, Helen Keller. Concentre-toi. 85 00:03:58,989 --> 00:04:00,741 Parce qu'on est des femmes ? 86 00:04:00,991 --> 00:04:03,452 Les femmes adorent ça. La Bible le dit. 87 00:04:04,395 --> 00:04:06,705 Incroyable. Quelle perte de temps ! 88 00:04:07,106 --> 00:04:09,359 Au contraire. C'est une super occasion. 89 00:04:09,609 --> 00:04:12,919 On va pouvoir gâcher l'anniversaire de cet abruti. 90 00:04:14,530 --> 00:04:18,159 Super. Enfreindre délibérément les ordres du capitaine, 91 00:04:18,409 --> 00:04:20,927 ça va être... Je peux pas faire semblant. 92 00:04:21,412 --> 00:04:25,265 Oui, j'achète le berceau, entre les courses et la peinture. 93 00:04:27,043 --> 00:04:29,353 Je peux dessiner un nuage sans pochoir. 94 00:04:29,837 --> 00:04:31,355 Bon, j'achète le pochoir. 95 00:04:31,797 --> 00:04:33,940 Je t'envoie un SMS avant de rentrer. 96 00:04:35,801 --> 00:04:37,903 Toute cette paperasse me tuera. 97 00:04:39,696 --> 00:04:40,822 Ça te plaît, toi ? 98 00:04:41,072 --> 00:04:43,992 C'est simple. Je mange un bout de fève par dossier. 99 00:04:44,393 --> 00:04:46,979 - De quoi ? - De fève de cacao. 100 00:04:47,500 --> 00:04:52,501 De petits éclats de joie chocolatée venus de la jungle péruvienne. Goûte. 101 00:04:52,751 --> 00:04:54,378 J'ai l'air d'un grignoteur ? 102 00:04:54,737 --> 00:04:56,463 D'une armoire à bretelles. 103 00:04:57,156 --> 00:04:58,408 C'est très sain. 104 00:04:58,658 --> 00:05:01,927 Plein de fibres et d'antioxydants. Allez, essaie. 105 00:05:03,162 --> 00:05:04,414 D'accord. 106 00:05:04,664 --> 00:05:05,847 Un seul. 107 00:05:08,417 --> 00:05:09,851 La vache, c'est bon ! 108 00:05:10,101 --> 00:05:11,520 Bio et équitable. 109 00:05:12,421 --> 00:05:14,731 Terry aime l'agriculture responsable. 110 00:05:19,929 --> 00:05:22,098 Tu peux pas venir ici IRL. 111 00:05:22,739 --> 00:05:26,493 Mon amie d'enfance qui me manque. Content de te voir, Holt est là ? 112 00:05:26,743 --> 00:05:28,229 Il est en réunion 113 00:05:28,479 --> 00:05:31,832 et tu peux pas passer pour patati ou même patata. 114 00:05:32,082 --> 00:05:32,833 Va-t'en. 115 00:05:33,083 --> 00:05:34,485 Je viens pas l'embêter. 116 00:05:34,735 --> 00:05:38,338 Je dois lui parler d'une enquête géniale voire dégueu. 117 00:05:38,588 --> 00:05:40,575 Une enquête ? Double niet ! 118 00:05:40,825 --> 00:05:43,244 Si Wuntch l'apprend, elle le punira. 119 00:05:43,494 --> 00:05:46,638 Elle est sur le sentier de la guerre. De la guerre. 120 00:05:48,332 --> 00:05:51,101 Bien reçu, cinq sur cinq, j'insiste pas. 121 00:05:51,502 --> 00:05:55,480 Je vais mettre les bouts sans plus de cérémoni-nie. 122 00:06:07,268 --> 00:06:08,561 Que se passe-t-il ? 123 00:06:08,811 --> 00:06:10,746 Vous devez m'aider, discrétos. 124 00:06:10,996 --> 00:06:13,123 On a tous les deux chopé un sale chef. 125 00:06:13,373 --> 00:06:16,777 Le vôtre est un crétin et la mienne, une infâme sorcière. 126 00:06:20,990 --> 00:06:23,717 Le tueur au thé. Il est de retour ! 127 00:06:23,967 --> 00:06:27,372 Donc vous confirmez. Le psychopathe trop cool remet ça. 128 00:06:27,622 --> 00:06:30,432 Super nouvelle. Sauf que c'est un tueur en liberté. 129 00:06:30,682 --> 00:06:32,225 - Plan ? - J'enquête en douce. 130 00:06:32,585 --> 00:06:33,669 Erreur. 131 00:06:34,045 --> 00:06:35,854 Nous enquêterons en douce. 132 00:06:36,104 --> 00:06:37,230 Nom d'un chien ! 133 00:06:37,480 --> 00:06:39,399 Personne ne doit savoir, compris ? 134 00:06:39,717 --> 00:06:41,026 Compris. 135 00:06:42,986 --> 00:06:45,515 Quoi ? Je traîne souvent chez les hommes. 136 00:06:45,765 --> 00:06:49,493 L'acoustique y est sensationnelle. 137 00:06:50,661 --> 00:06:51,787 Si je ne m'abuse, 138 00:06:52,037 --> 00:06:54,456 ce tueur ne frappe plus depuis 5 ans. 139 00:06:54,706 --> 00:06:56,041 Il ne laisse ni ADN 140 00:06:56,291 --> 00:06:58,419 ni empreintes, mais sa carte de visite. 141 00:06:58,669 --> 00:07:00,545 Un sachet de thé dans la bouche. 142 00:07:01,463 --> 00:07:03,924 Trop cool. Je veux dire "atroce". 143 00:07:05,217 --> 00:07:07,219 Très cool. Pardon, "atroce". 144 00:07:08,178 --> 00:07:08,887 Stratégie ? 145 00:07:09,137 --> 00:07:11,890 Revoir les dossiers de l'unité spéciale, 146 00:07:12,140 --> 00:07:14,434 trouver des effractions qui colleraient 147 00:07:14,685 --> 00:07:18,188 et trouver un truc cool à dire en l'arrêtant. Mon préféré : 148 00:07:18,438 --> 00:07:21,274 "Tu vas infuser très longtemps en prison." 149 00:07:21,525 --> 00:07:22,859 C'est vachement bien. 150 00:07:23,402 --> 00:07:25,237 N'oublions pas ses mises en scène 151 00:07:25,487 --> 00:07:27,531 de goûters de poupées. 152 00:07:27,781 --> 00:07:30,409 Sans doute un traumatisme préadolescent 153 00:07:30,659 --> 00:07:34,371 qui l'a sûrement poussé au crime avant sa majorité. 154 00:07:35,664 --> 00:07:39,876 Je suis un cours de psy déviante. Les autres sont obnubilés par moi. 155 00:07:40,294 --> 00:07:42,963 Prenez les effractions. Je m'occupe des mineurs. 156 00:07:43,421 --> 00:07:46,424 Mais avant de nous y atteler, je propose de trinquer. 157 00:07:51,305 --> 00:07:52,681 C'est pour ça, les globes ! 158 00:07:53,140 --> 00:07:55,141 Un porto de 25 ans d'âge. 159 00:07:55,392 --> 00:07:57,936 J'aurais choisi 10. Le porto, je connais pas. 160 00:08:00,314 --> 00:08:02,107 À la capture d'un tueur en série. 161 00:08:02,441 --> 00:08:03,901 À sa capture. 162 00:08:04,151 --> 00:08:06,278 À Rihanna, parce que je l'adore. 163 00:08:07,946 --> 00:08:09,530 Dix jours plus tard 164 00:08:10,407 --> 00:08:12,785 Affaire bouclée. Il est quelle heure ? 165 00:08:13,035 --> 00:08:15,370 Mais oui, c'est l'heure des fèves. 166 00:08:15,871 --> 00:08:18,081 Nouvelle affaire, nouveau paquet. 167 00:08:19,333 --> 00:08:20,750 Une fève tous les 20 mots. 168 00:08:22,669 --> 00:08:23,462 C'était petit. 169 00:08:23,712 --> 00:08:24,504 Sergent. 170 00:08:24,838 --> 00:08:26,840 Vas-y mollo avec ces trucs. 171 00:08:27,090 --> 00:08:28,175 Des "trucs" ? 172 00:08:28,675 --> 00:08:31,011 C'est les pierres précieuses de la jungle. 173 00:08:31,261 --> 00:08:32,637 C'est pas mes oignons, 174 00:08:32,888 --> 00:08:35,098 mais tu m'as l'air un peu... 175 00:08:36,683 --> 00:08:37,935 gros. 176 00:08:38,393 --> 00:08:39,561 Misère. 177 00:08:39,811 --> 00:08:41,355 Comment oses-tu ? 178 00:08:42,689 --> 00:08:44,149 Tu peux pas dire ça. 179 00:08:44,399 --> 00:08:46,360 On est sur un lieu de travail. 180 00:08:46,777 --> 00:08:49,404 Tu me regardes comme un objet ! 181 00:08:49,655 --> 00:08:50,906 Mais non. Écoute. 182 00:08:51,156 --> 00:08:52,282 Pas question ! 183 00:08:52,532 --> 00:08:55,201 Tu veux me culpabiliser, c'est inadmissible ! 184 00:08:56,828 --> 00:08:59,080 Il me faut des fèves pour me calmer. 185 00:09:00,832 --> 00:09:02,417 - Top, la ruelle. - Je sais. 186 00:09:02,668 --> 00:09:04,294 Batman y a vu mourir ses parents. 187 00:09:04,795 --> 00:09:07,130 Si vous le dites. Côté mineurs, rien. 188 00:09:07,506 --> 00:09:10,384 Ni côté effractions. Mais d'après l'étiquette, 189 00:09:10,634 --> 00:09:12,636 le thé vient de chez Chang. 190 00:09:12,886 --> 00:09:13,637 Bravo. 191 00:09:14,638 --> 00:09:15,681 Selfie youpi ? 192 00:09:16,056 --> 00:09:17,140 Pourquoi pas ? 193 00:09:17,808 --> 00:09:19,017 Youpi ! 194 00:09:19,267 --> 00:09:20,602 C'est quoi, le plan ? 195 00:09:20,852 --> 00:09:23,730 Faire diversion tandis que Gina vole le fichier clients. 196 00:09:23,980 --> 00:09:27,317 J'ai une clé USB pastèque parce que j'adore l'été. 197 00:09:27,567 --> 00:09:28,234 Trop bien. 198 00:09:28,819 --> 00:09:30,028 En piste. 199 00:09:31,113 --> 00:09:32,781 C'est mon ginkgo, petit con. 200 00:09:33,031 --> 00:09:34,491 Plus maintenant, le vioque. 201 00:09:34,741 --> 00:09:37,827 Je suis encore capable de te l'arracher des mains ! 202 00:09:41,540 --> 00:09:43,000 Arrêtez, vous deux ! 203 00:09:52,509 --> 00:09:54,344 Je m'éclate. Frappez-moi. 204 00:09:55,971 --> 00:09:57,138 Très mauvaise idée. 205 00:10:00,436 --> 00:10:01,267 Très bien. 206 00:10:02,853 --> 00:10:04,730 Vive la médecine occidentale ! 207 00:10:05,271 --> 00:10:06,606 Bon, les flingueuses, 208 00:10:06,857 --> 00:10:08,525 vous avez quoi pour ma nouba ? 209 00:10:09,026 --> 00:10:10,318 Tu voulais une surprise. 210 00:10:10,569 --> 00:10:12,487 Façon de parler, Stupidago. 211 00:10:14,156 --> 00:10:18,160 J'avais pensé à engager un DJ, proposer deux cocktails spéciaux, 212 00:10:18,410 --> 00:10:19,995 des petits canapés... 213 00:10:20,245 --> 00:10:22,789 C'est un gala de charité pour nazes français ? 214 00:10:24,166 --> 00:10:26,126 Donc pas de petits canapés ? 215 00:10:26,376 --> 00:10:27,961 Je vais même pas répondre. 216 00:10:28,462 --> 00:10:30,714 Et toi, le caïd, t'as prévu quoi ? 217 00:10:30,964 --> 00:10:33,508 Je sais pas. Se retrouver dans un bar et... 218 00:10:36,470 --> 00:10:38,055 - Boire. - C'est tout ? 219 00:10:38,513 --> 00:10:40,098 C'est mieux que Santiago. 220 00:10:40,349 --> 00:10:41,266 Écoutez, 221 00:10:41,516 --> 00:10:42,559 c'est important. 222 00:10:42,809 --> 00:10:45,937 Il y aura la femme sexy de mon frère qui est mort. 223 00:10:47,481 --> 00:10:49,816 Ce sera ma seule chance de la sauter. 224 00:10:52,152 --> 00:10:53,403 Reste pas là. 225 00:10:59,910 --> 00:11:01,495 Salut, "portonaire". 226 00:11:02,079 --> 00:11:04,748 La seule personne qui a acheté ce thé 227 00:11:04,998 --> 00:11:07,751 depuis que les meurtres ont commencé a un casier : 228 00:11:08,001 --> 00:11:09,419 Braxton O'Reilly. 229 00:11:10,754 --> 00:11:12,089 C'est un détraqué ! 230 00:11:12,506 --> 00:11:15,092 Arrêté en 1984 pour avoir torturé un animal. 231 00:11:15,342 --> 00:11:16,635 On le tient. 232 00:11:16,885 --> 00:11:18,011 Zut, un écureuil. 233 00:11:18,262 --> 00:11:19,304 Il n'empêche. 234 00:11:19,638 --> 00:11:20,930 Allons le coffrer. 235 00:11:22,099 --> 00:11:23,266 NYPD, on bouge pas ! 236 00:11:24,142 --> 00:11:27,020 Où est Braxton O'Reilly, ce monstre psychopathe ? 237 00:11:27,604 --> 00:11:28,855 Il est mort. 238 00:11:30,107 --> 00:11:31,191 Nos condoléances. 239 00:11:31,441 --> 00:11:32,566 Le lendemain 240 00:11:32,818 --> 00:11:33,818 Tu enquêtais. 241 00:11:34,069 --> 00:11:36,196 - T'es un sale menteur. - Et toi. 242 00:11:36,446 --> 00:11:38,656 Tu ne sais que désobéir aux ordres 243 00:11:38,907 --> 00:11:39,827 et tout rater. 244 00:11:40,077 --> 00:11:42,243 - Je suis déçu aussi. - On s'en tape. 245 00:11:42,493 --> 00:11:45,164 Tu mènes ce que tu appelles une enquête, 246 00:11:45,414 --> 00:11:47,666 mais tu te trompes de coupable. 247 00:11:49,543 --> 00:11:51,169 - Une erreur... - Je termine ! 248 00:11:52,921 --> 00:11:57,175 Sept fois, une par jour de suspension dont ton cul joufflu va écoper. 249 00:11:57,425 --> 00:11:58,593 Pareil pour toi, 250 00:11:58,844 --> 00:12:01,137 sans le cul joufflu. Le tien est débile. 251 00:12:01,930 --> 00:12:03,181 Hors de mon bureau. 252 00:12:06,643 --> 00:12:07,978 Attendez, capitaine. 253 00:12:09,021 --> 00:12:10,272 Vous savez quoi ? 254 00:12:10,939 --> 00:12:12,274 On les emmerde. 255 00:12:15,569 --> 00:12:17,028 10 jours. J'aurais pas dû. 256 00:12:18,154 --> 00:12:19,656 Neuf jours plus tard 257 00:12:19,990 --> 00:12:21,783 C'est la déprime totale. 258 00:12:22,034 --> 00:12:24,036 Amy tente de me remonter le moral. 259 00:12:24,286 --> 00:12:26,539 Un bon point pour m'être levé. 260 00:12:26,789 --> 00:12:28,540 C'est comme coucher avec sa prof. 261 00:12:28,791 --> 00:12:29,958 Oui, trop sexy. 262 00:12:31,417 --> 00:12:34,629 - Holt me parle plus. Il va bien ? - Pas du tout. 263 00:12:34,880 --> 00:12:36,757 Il a appelé qu'une fois cette semaine 264 00:12:37,007 --> 00:12:41,511 pour me dire qu'il avait trouvé par quoi remplacer "unité spéciale". 265 00:12:41,762 --> 00:12:42,554 Accroche-toi. 266 00:12:42,804 --> 00:12:43,847 Cellule action. 267 00:12:44,849 --> 00:12:46,767 C'est extrêmement nul. 268 00:12:47,017 --> 00:12:48,935 - Un autre porto ! - Tu bois ça ? 269 00:12:49,186 --> 00:12:51,647 Je suis accro. J'en ai même chez moi. 270 00:12:51,897 --> 00:12:54,900 Ça fait classe, sur l'étagère à menus de restos. 271 00:12:56,068 --> 00:12:57,361 Une seconde. 272 00:12:58,946 --> 00:13:00,905 Je viens de percuter. Je file. 273 00:13:01,240 --> 00:13:02,365 T'oublies rien ? 274 00:13:09,415 --> 00:13:10,748 De régler ta note ! 275 00:13:11,250 --> 00:13:12,709 Quel mal élevé ! 276 00:13:15,171 --> 00:13:17,172 T'es amie avec le Vautour ? 277 00:13:17,423 --> 00:13:21,467 Il nous dit rien sur ses goûts. J'ai pas trop le choix. 278 00:13:21,717 --> 00:13:24,095 Sa couleur préférée : "T-shirt mouillé". 279 00:13:25,639 --> 00:13:28,725 T'es un bon flic, pas besoin de t'appliquer. 280 00:13:28,976 --> 00:13:31,811 Désolée, j'estime que l'effort finit par payer. 281 00:13:32,061 --> 00:13:33,479 - Ferme-la. - Pardon ? 282 00:13:33,729 --> 00:13:34,480 Non, regarde. 283 00:13:35,441 --> 00:13:38,110 T'avais raison, tes efforts viennent de payer. 284 00:13:38,360 --> 00:13:40,069 Le Vautour joue dans un groupe ? 285 00:13:40,446 --> 00:13:43,364 "Fantastic Jack et les rats d'égout". 286 00:13:43,614 --> 00:13:47,160 On croit qu'il a touché le fond et il se met à creuser. 287 00:13:47,995 --> 00:13:49,037 J'ai une idée. 288 00:13:49,287 --> 00:13:50,705 Six jours plus tard 289 00:13:50,956 --> 00:13:53,958 Pourquoi cette cantine qui sent le graillon ? 290 00:13:54,208 --> 00:13:57,712 L'un de vous a-t-il commandé l'assiette de justice ? 291 00:13:57,963 --> 00:13:59,130 Que faites-vous ici ? 292 00:13:59,380 --> 00:14:01,884 Je sauve New York des griffes d'un dangereux... 293 00:14:02,134 --> 00:14:03,676 Ce sont mes œufs ? 294 00:14:03,926 --> 00:14:07,264 Vous interrompez une scène de légende, mais tenez. 295 00:14:08,265 --> 00:14:11,017 On ne doit pas nous voir ensemble. Vous saviez ? 296 00:14:11,936 --> 00:14:14,438 Bien obligée. Vous vouliez pas lui parler. 297 00:14:14,688 --> 00:14:16,231 Et je love les secrets. 298 00:14:16,482 --> 00:14:18,524 Capitaine, regardez ces photos. 299 00:14:19,402 --> 00:14:20,568 Aucune victime 300 00:14:20,818 --> 00:14:23,948 n'avait d'alcool chez elle. Vous savez pourquoi ? 301 00:14:24,198 --> 00:14:25,657 Ils étaient abstinents. 302 00:14:25,908 --> 00:14:27,200 Chacun appartenait 303 00:14:27,451 --> 00:14:29,369 à un groupe pour alcooliques 304 00:14:29,620 --> 00:14:30,870 dirigé par ce type. 305 00:14:31,120 --> 00:14:31,913 Un taré 306 00:14:32,164 --> 00:14:35,250 connu pour torturer des animaux. Des chiens ! 307 00:14:36,001 --> 00:14:37,420 J'ai trouvé le tueur... 308 00:14:37,670 --> 00:14:40,505 Désolée, j'avais commandé du pain de seigle. 309 00:14:40,840 --> 00:14:43,049 Je bosse pas ici. J'épate mes collègues. 310 00:14:43,384 --> 00:14:45,386 Du pain de seigle pour la folle ! 311 00:14:45,636 --> 00:14:49,807 Il s'appelle James Dylan Borden et il bosse de nuit à Glauqueville, 312 00:14:50,057 --> 00:14:52,892 une usine de mannequins. Rendez-vous à 20 h. 313 00:14:53,142 --> 00:14:54,145 Vous êtes fou ? 314 00:14:54,395 --> 00:14:58,314 À cause de cette affaire, je ne devrais même pas vous parler. 315 00:14:58,564 --> 00:14:59,440 Je parie même 316 00:14:59,690 --> 00:15:03,321 que Wuntch nous écoute. Elle pratique l'écholocation. 317 00:15:03,571 --> 00:15:04,904 C'est une chauve-souris. 318 00:15:05,154 --> 00:15:08,038 On traque un tueur en série, le rêve de tout flic. 319 00:15:08,288 --> 00:15:09,242 Votre rêve ! 320 00:15:09,493 --> 00:15:11,454 Le mien était de diriger le 99e 321 00:15:11,704 --> 00:15:14,081 et il s'est envolé pour toujours. 322 00:15:15,207 --> 00:15:17,166 Donnez ce dossier à la Crim. 323 00:15:20,546 --> 00:15:23,631 Il prend le parti du Vautour et de Wuntch, c'est dingue. 324 00:15:24,550 --> 00:15:27,135 Note bien cette date : le 18 mai à 16 h. 325 00:15:27,887 --> 00:15:30,598 Mon chou, on est en plein mois d'octobre. 326 00:15:30,848 --> 00:15:31,681 Sans dec ? 327 00:15:32,224 --> 00:15:33,182 Charles. 328 00:15:33,432 --> 00:15:35,393 Ce que tu m'as dit, 329 00:15:35,644 --> 00:15:37,563 ça a fini par rentrer. 330 00:15:39,106 --> 00:15:40,732 - J'arrête les fèves. - Sérieux ? 331 00:15:41,115 --> 00:15:41,941 Bien sûr ! 332 00:15:42,318 --> 00:15:43,986 Je suis Terry Jeffords. 333 00:15:44,236 --> 00:15:47,655 Et quand j'ai décidé quelque chose, je m'y tiens. 334 00:15:49,492 --> 00:15:51,701 Mon rythme cardiaque au repos est de six. 335 00:15:51,952 --> 00:15:52,827 Six ! 336 00:15:53,077 --> 00:15:56,372 Vous pourriez tous tirer une leçon de mon expérience. 337 00:15:56,622 --> 00:15:57,540 Bien sûr, 338 00:15:57,790 --> 00:15:59,502 on se casse la figure, parfois. 339 00:15:59,752 --> 00:16:02,670 Mais l'essentiel, c'est comment on se relève. 340 00:16:03,964 --> 00:16:06,215 Il faut savoir regarder ses défauts 341 00:16:06,465 --> 00:16:09,927 bien en face et dire : "Pas aujourd'hui... 342 00:16:10,971 --> 00:16:13,182 "Pas aujourd'hui, les fèves !" 343 00:16:15,017 --> 00:16:16,059 Sergent. 344 00:16:17,941 --> 00:16:18,770 J'avoue ! 345 00:16:19,021 --> 00:16:20,063 Ça s'arrange pas. 346 00:16:21,482 --> 00:16:23,608 Mais ces fèves sont irrésistibles ! 347 00:16:23,859 --> 00:16:26,445 Je ne pense pas que ce soit le problème. 348 00:16:26,695 --> 00:16:29,365 À mon avis, tu en as gros sur la patate. 349 00:16:29,615 --> 00:16:30,658 Jeux de mots. 350 00:16:30,908 --> 00:16:32,784 - C'est le stress. - C'est pire ! 351 00:16:33,035 --> 00:16:34,827 Il va faire que s'intensifier. 352 00:16:35,077 --> 00:16:37,373 Je vais bientôt avoir un 3e enfant. 353 00:16:37,623 --> 00:16:39,707 Ils sont de plus en plus stressants. 354 00:16:41,125 --> 00:16:42,960 Chères fèves, je fais quoi ? 355 00:16:43,546 --> 00:16:44,670 Aidez-moi. 356 00:16:44,920 --> 00:16:46,389 Usine de mannequins, 20 h 06 357 00:16:53,180 --> 00:16:54,555 Pourquoi il bosse ici ? 358 00:17:02,521 --> 00:17:03,607 Je te tiens. 359 00:17:19,874 --> 00:17:21,499 - Tu me cherches ? - Non. 360 00:17:21,749 --> 00:17:25,169 Mon flingue et moi, on visite l'usine à cauchemars. 361 00:17:25,419 --> 00:17:26,629 Bien tenté, poulet, 362 00:17:26,879 --> 00:17:28,840 mais c'est l'heure du thé. 363 00:17:29,189 --> 00:17:30,258 Vous m'invitez ? 364 00:17:30,676 --> 00:17:31,969 Lâchez votre arme. 365 00:17:33,929 --> 00:17:35,264 C'est bon, le tueur. 366 00:17:35,514 --> 00:17:38,474 Tu vas aller infuser très longtemps en prison. 367 00:17:38,809 --> 00:17:40,059 Ajoutez "Petit con". 368 00:17:40,309 --> 00:17:41,102 Petit con. 369 00:17:41,572 --> 00:17:42,395 Petit con ! 370 00:17:43,064 --> 00:17:44,105 Je l'ai dit ! 371 00:17:48,943 --> 00:17:50,695 - Merci. - De quoi ? 372 00:17:51,276 --> 00:17:54,157 C'est vous qui l'avez empêché de me défigurer. 373 00:17:54,407 --> 00:17:56,742 De m'avoir permis de me sentir flic, 374 00:17:57,118 --> 00:17:58,369 avant de retourner 375 00:17:58,619 --> 00:18:01,205 à des années d'âneries aux RP. 376 00:18:01,455 --> 00:18:04,917 On a arrêté un tueur en série. J'en rêvais depuis mes 4 ans. 377 00:18:05,167 --> 00:18:06,085 Vous m'inquiétez. 378 00:18:06,502 --> 00:18:10,339 C'est pas rien. Je serai honoré de voir nos deux noms accolés. 379 00:18:12,047 --> 00:18:15,470 Je vous laisse les lauriers. Wuntch s'en servirait contre moi. 380 00:18:17,263 --> 00:18:18,055 Content pour vous. 381 00:18:19,265 --> 00:18:21,809 Excusez-moi, les âneries m'appellent. 382 00:18:25,696 --> 00:18:26,856 Salut, les merdeux ! 383 00:18:27,106 --> 00:18:28,274 C'est ma fête. 384 00:18:33,694 --> 00:18:35,779 Son pantalon est resté coincé. 385 00:18:36,532 --> 00:18:39,368 L'engager pour sa propre fête, c'était génial. 386 00:18:39,783 --> 00:18:40,745 Il faut dire 387 00:18:40,995 --> 00:18:43,287 qu'il a le chic pour se ridiculiser. 388 00:18:44,413 --> 00:18:47,877 T'es un génie maléfique. Un jour, je ferai appel à toi. 389 00:18:49,668 --> 00:18:51,547 Ça me touche, venant de toi. 390 00:18:52,588 --> 00:18:55,009 Et maintenant, "Maman est sous la douche". 391 00:19:02,473 --> 00:19:03,557 Sergent. 392 00:19:04,516 --> 00:19:06,229 Tu as de quoi être stressé, 393 00:19:06,479 --> 00:19:10,066 entre le futur bébé, Sharon alitée, le réchauffement climatique... 394 00:19:10,316 --> 00:19:13,402 Ce préambule me donne les crocs. Viens-en au fait ! 395 00:19:13,776 --> 00:19:16,821 Toute l'équipe va sacrifier des jours de congé 396 00:19:17,071 --> 00:19:18,739 pour aider ta famille. 397 00:19:20,199 --> 00:19:21,827 Je fais un dîner par semaine, 398 00:19:22,077 --> 00:19:23,871 les autres, du baby-sitting 399 00:19:24,121 --> 00:19:26,707 et Hitchcock propose de masser ta femme. 400 00:19:26,957 --> 00:19:28,501 - Quoi ? - Je l'ai tasé. 401 00:19:29,750 --> 00:19:31,710 T'es le meilleur, Charles. 402 00:19:32,463 --> 00:19:33,548 Comment te remercier ? 403 00:19:33,798 --> 00:19:35,631 En prenant soin de toi. 404 00:19:35,881 --> 00:19:38,010 Tes gros muscles d'acier me manquent. 405 00:19:38,592 --> 00:19:39,720 Lâche-moi avec ça ! 406 00:19:39,970 --> 00:19:41,722 Je sais que j'ai des problèmes. 407 00:19:43,430 --> 00:19:45,433 Chef Garmin, merci de me recevoir. 408 00:19:45,683 --> 00:19:47,311 J'ai appréhendé un type 409 00:19:47,561 --> 00:19:48,710 pour une effraction. 410 00:19:48,960 --> 00:19:51,941 Et vous vouliez me voir pour m'annoncer ça ? 411 00:19:52,191 --> 00:19:53,482 En effet. 412 00:19:53,732 --> 00:19:56,904 Je devrais sans doute préciser que c'est le tueur au thé. 413 00:19:57,569 --> 00:19:59,532 Vous allez pouvoir le mettre au frais 414 00:19:59,782 --> 00:20:00,783 pour de bon. 415 00:20:01,033 --> 00:20:02,157 Tiens donc. 416 00:20:08,288 --> 00:20:11,138 J'ai passé une décennie à chercher ce monstre. 417 00:20:11,545 --> 00:20:12,920 Vous l'avez trouvé seul ? 418 00:20:13,293 --> 00:20:15,254 Oui, et assez facilement. 419 00:20:16,714 --> 00:20:18,342 Ça la fout mal pour vous. 420 00:20:18,799 --> 00:20:19,677 Pardon ? 421 00:20:19,927 --> 00:20:22,720 Sauf si je décide de ne pas divulguer l'info, 422 00:20:22,970 --> 00:20:25,097 de garder ce secret pour moi. 423 00:20:26,181 --> 00:20:28,394 Et de vous en attribuer tout le mérite. 424 00:20:28,644 --> 00:20:31,731 Pourquoi ? Que voulez-vous ? Une cellule action ? 425 00:20:32,938 --> 00:20:35,234 Non, je pensais à autre chose. 426 00:20:44,366 --> 00:20:45,576 J'y crois pas. 427 00:20:45,826 --> 00:20:48,164 Je vais me frapper pour me réveiller. 428 00:20:48,414 --> 00:20:50,456 - Bonjour à tous. - Capitaine ? 429 00:20:51,079 --> 00:20:51,876 Surprise. 430 00:20:52,374 --> 00:20:54,001 Le Vautour est hors jeu. 431 00:20:54,835 --> 00:20:56,086 Je suis de retour. 432 00:20:57,880 --> 00:20:59,216 C'est pas trop tôt. 433 00:20:59,466 --> 00:21:00,343 Vous nous manquiez. 434 00:21:00,593 --> 00:21:01,886 Qu'avez-vous fait ? 435 00:21:02,136 --> 00:21:04,720 Moi, rien. Quelqu'un a dû penser à moi. 436 00:21:06,974 --> 00:21:07,725 Et Gina ? 437 00:21:07,975 --> 00:21:09,602 Elle voulait une entrée remarquée. 438 00:21:12,855 --> 00:21:14,440 Suis-je jamais partie ? 439 00:21:16,358 --> 00:21:18,110 Adaptation Caroline Mégret 440 00:21:18,360 --> 00:21:20,112 Sous-titrage Nice Fellow