1
00:00:05,657 --> 00:00:07,137
تری عاشق بیدار شدنـه
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,313
تری عاشق بیدار شدنـه
3
00:00:09,357 --> 00:00:10,464
... صبح بخیر عسلم، وقتِ
4
00:00:10,488 --> 00:00:12,142
اینجا چه گهی میخوری؟
5
00:00:12,186 --> 00:00:13,491
امروز روز اخر هولت و ایمیـه
6
00:00:13,535 --> 00:00:15,208
!پس یک سرقت نهایی داریم
!امروز روزِ سرقتـه
7
00:00:15,232 --> 00:00:16,253
نمیتونستی ایمیل بدی اینو؟
8
00:00:16,277 --> 00:00:17,539
نه، این تنها راهشـه
9
00:00:17,582 --> 00:00:20,063
!باید برم به بقیه خبر بدم، زودی میبینمت
10
00:00:20,107 --> 00:00:21,760
!امروز روزِ سرقتـه، رزا
11
00:00:21,804 --> 00:00:24,154
! شرمنده بابت شیرت، باید برم
12
00:00:24,198 --> 00:00:25,349
نیکو، وقت مدرسهاس
13
00:00:25,373 --> 00:00:26,635
!روزِ سرقتـه، چارلز
14
00:00:26,678 --> 00:00:27,766
نیکولاژ کجاست؟
15
00:00:27,810 --> 00:00:30,465
!داره تو کمد گریه میکنه، باید برم
16
00:00:30,508 --> 00:00:32,423
عزیزم، چیکار میکنی؟
17
00:00:32,467 --> 00:00:33,748
قایم شده بودم که سوپرایزت کنم
18
00:00:33,772 --> 00:00:36,775
ولی تو اینجایی، کی تو حموم ماست؟
19
00:00:36,819 --> 00:00:38,168
منم، سروان هولت
20
00:00:38,212 --> 00:00:39,735
امروز روزِ سرقتـه جیک
21
00:00:39,759 --> 00:00:44,759
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
22
00:00:44,783 --> 00:00:48,783
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
23
00:00:48,807 --> 00:00:55,807
:تــرجــمــه
**محمدرضا گودرزی **
:.:.: Sheykh ReZza :.:.:
24
00:01:04,412 --> 00:01:05,737
برای روز اخر سروان هولت و ایمی
25
00:01:05,761 --> 00:01:07,478
اجازه دارم که یک سرقت نهایی رو
26
00:01:07,502 --> 00:01:09,025
در روز غیر تعطیلات اجرا کنم
27
00:01:09,069 --> 00:01:11,201
قبل از اینکه شروع کنیم،
میخوام چند کلمه ای صحبت کنم
28
00:01:11,245 --> 00:01:12,768
این هشت سال اخیر جزو
29
00:01:12,811 --> 00:01:13,986
بهترین سالهای عمر من بوده
30
00:01:14,030 --> 00:01:16,206
همیشه خاطرات لحظاتی که
باهم بودیم رو گرامی میدارم
31
00:01:16,250 --> 00:01:17,512
ولی نه به اندازه لحظه ای که
32
00:01:17,555 --> 00:01:20,558
قراره همتون رو تو خون خودتون غرق کنم
33
00:01:20,602 --> 00:01:22,169
چی؟ -
سرقتِ آخره -
34
00:01:22,212 --> 00:01:23,668
تیکه تیکه ات میکنم میدم بچه ات بخوره
35
00:01:23,692 --> 00:01:25,650
حالا دست دست نکن و معرفی رو شروع کن
36
00:01:25,694 --> 00:01:27,280
همینو میخوایم! خب از اونجایی که هیچوقت
37
00:01:27,304 --> 00:01:29,089
هیچکس رسما دوبار قهرمان سرقت نشده
38
00:01:29,132 --> 00:01:30,264
من سه بار بردم
39
00:01:30,307 --> 00:01:31,917
! نهایتا یه دونه
40
00:01:31,961 --> 00:01:33,267
بگذریم، مخلص کلوم اینه
41
00:01:33,310 --> 00:01:34,877
تمام سرقت های قبلی فراموش میشه
42
00:01:34,920 --> 00:01:36,942
و تنها قهرمان امسال حسابـه
43
00:01:36,966 --> 00:01:38,620
و به عنوان قهرمان بزرگ
44
00:01:38,663 --> 00:01:40,100
ناین ناین
45
00:01:40,143 --> 00:01:41,275
تاج گذاری میکنه
46
00:01:41,318 --> 00:01:42,469
ای کاش میتونستم بهتون بپیوندم
47
00:01:42,493 --> 00:01:43,973
ولی میخوام همه بدونن که من
48
00:01:44,016 --> 00:01:45,235
بازی نمیکنم
49
00:01:45,279 --> 00:01:46,149
بیخیال تری -
باز شروع شد -
50
00:01:46,193 --> 00:01:47,324
راست میگم
51
00:01:47,368 --> 00:01:50,414
امروز بعد از ظهر مصاحبه
دارم برای سروانی پاسگاه
52
00:01:50,458 --> 00:01:51,937
قبلا این فیلم رو پیاده کردی
53
00:01:51,981 --> 00:01:53,785
تظاهر کردی که بازی نمیکنی و درلحظات طلایی اومدی
54
00:01:53,809 --> 00:01:55,609
عین غول بی شاخ و دم
از وسط دیوار ظاهر شدی
55
00:01:55,637 --> 00:01:57,900
و همه چیز رو بردی -
من نمیتونم از وسط دیوار رد بشم -
56
00:01:57,943 --> 00:01:59,336
منم یک آدم عادیام
57
00:01:59,380 --> 00:02:00,487
خب تو هم فیزیک و هم شخصیت یک
58
00:02:00,511 --> 00:02:01,947
غول بی شاخ و دم رو داری
59
00:02:01,991 --> 00:02:03,621
ولی خب دروغ نمیگه، تری مسابقه نمیده
60
00:02:03,645 --> 00:02:05,255
مجبورش کردم که تعهد محضری بده
61
00:02:05,299 --> 00:02:06,865
که قانونا نمیتونه برنده بشه
62
00:02:06,909 --> 00:02:08,321
با یک محضر دار دیگه ریختی رو هم؟
63
00:02:08,345 --> 00:02:09,259
بابا شلوغش نکن
64
00:02:09,303 --> 00:02:10,565
انقد قضیه رو بزرگ نکن
65
00:02:10,608 --> 00:02:12,697
یک مهر زده رفته دیگ -
یک مهر؟ -
66
00:02:12,741 --> 00:02:14,134
دیگه چی میخوای بهم بگی؟
67
00:02:14,177 --> 00:02:17,049
اثر انگشتت رو توی کتاب ثبتش زدی؟
68
00:02:17,093 --> 00:02:18,486
جفتشون -
ای وای -
69
00:02:18,529 --> 00:02:19,854
میدونی چیه؟ -
بعدا حرف میزنیم -
70
00:02:19,878 --> 00:02:22,011
بگذریم، هر شش نفر ما برای تاج مبارزه میکنیم
71
00:02:22,054 --> 00:02:23,510
منظورت هفتـه، من رو یادت رفت
72
00:02:23,534 --> 00:02:24,903
تو حساب نیستی، هیچکاک
73
00:02:24,927 --> 00:02:27,234
تو که رفتی برزیل -
جدی؟ میتونی بیای ببینی -
74
00:02:27,277 --> 00:02:30,150
انقد ما رو گول نزن که
بیاییم به آمریکای جنوبی دیدنت
75
00:02:30,193 --> 00:02:31,736
من اینجا بزن بهادرم بابا
76
00:02:31,760 --> 00:02:32,717
آره، مطمئنم که محلیها
77
00:02:32,761 --> 00:02:34,066
! زیاد موافق این قضیه نیستند
78
00:02:34,110 --> 00:02:35,305
به صورت تیمی کار میکنیم
79
00:02:35,329 --> 00:02:36,697
مطمئنا هر کسی میتونه از بیرون کمک بگیره
80
00:02:36,721 --> 00:02:38,525
چون که سرقت امسال خیلی یهویی شد
81
00:02:38,549 --> 00:02:40,629
و هیچکس وقت نداشت انقد دقیق برنامه بریزه
82
00:02:42,684 --> 00:02:44,227
برنامه امسال بشدت دقیق شد
دوازده روز قبل
83
00:02:44,251 --> 00:02:45,643
ببین
84
00:02:45,687 --> 00:02:47,491
ما هم تیمی خودمون رو با استفاده از
85
00:02:47,515 --> 00:02:49,473
یکی از بهترین داراییهای ناین ناین مشخص میکنیم
86
00:02:49,517 --> 00:02:50,648
کیسه بزرگ دندون های افتاده
87
00:02:50,692 --> 00:02:52,215
چه گوهکاریا -
مال ادمان؟ -
88
00:02:52,259 --> 00:02:53,758
این مدارک یک قرن دعوا تو بارـه
89
00:02:53,782 --> 00:02:55,238
داستان نیویورک تو این کیسهاس
90
00:02:55,262 --> 00:02:56,654
داستان نیویورک چندشـه
91
00:02:56,698 --> 00:02:58,197
اره تری، ما تو گوه دونی زندگی میکنیم
92
00:02:58,221 --> 00:02:59,570
خب داخل این کیسه یک دندون هست
93
00:02:59,614 --> 00:03:01,050
که مشخصات شما روش هست
94
00:03:01,093 --> 00:03:03,487
کی میخواد دست بکنه و همکارش رو پیدا کنه
95
00:03:03,531 --> 00:03:05,509
من دستم رو تو یک کیسه
قدیمی و کثیف پر از دندون نمیکنم
96
00:03:05,533 --> 00:03:07,796
کثیفی نیست که، خون و با اب دهن خشک شدهاس
97
00:03:07,839 --> 00:03:09,493
کی پایهاس؟ هیچکس
98
00:03:09,537 --> 00:03:10,929
همهتون انقد بچه سوسولید؟
99
00:03:10,973 --> 00:03:12,844
معلومه که همشون سوسولاند
100
00:03:12,888 --> 00:03:13,976
بخشی از نقشه منـه
دوازده روز قبل سرقت
101
00:03:14,019 --> 00:03:15,388
خودم داوطلب میشم که
دستم رو بکنم تو کیسه
102
00:03:15,412 --> 00:03:17,893
تا بتونم فرآیند انتخاب شدن رو غربال بکنم
103
00:03:17,936 --> 00:03:19,199
به وسیلهی این آهنربا
104
00:03:19,242 --> 00:03:20,393
باحاله نه؟ من
105
00:03:20,417 --> 00:03:21,612
بعضی دندونها رو با فلز پر کردم
106
00:03:21,636 --> 00:03:23,309
تا مطمئن بشیم جفتهایی که میخوایم بیاد
107
00:03:23,333 --> 00:03:25,248
هولت همتیمی میشه با
108
00:03:25,292 --> 00:03:26,530
نورم اسکالی -
اسمش نورمـه؟ -
109
00:03:26,554 --> 00:03:27,966
اسم من نورمـه؟ -
مجبور نیستیم که -
110
00:03:27,990 --> 00:03:29,533
حتما امسال تیمی بازی کنیم -
شانس اوردی -
111
00:03:29,557 --> 00:03:30,775
هیچکاک با منـه
112
00:03:30,819 --> 00:03:32,144
در اصل دوتا همکار گیرت میاد
113
00:03:32,168 --> 00:03:33,711
اگه این رفیق خر روحساب کنی سه تا میشه
114
00:03:33,735 --> 00:03:35,432
به تیم سلام کن اسکالی خرِ
115
00:03:35,476 --> 00:03:37,217
اسمش رو از روی من گذاشته -
خب -
116
00:03:37,260 --> 00:03:40,785
رزا دیاز، همکار تو ایمی سانتیاگو عزیزـه
117
00:03:40,829 --> 00:03:42,372
دیاز، میخوای تاخت بزنی؟ -
هیچکاک، اسکالی
118
00:03:42,396 --> 00:03:43,547
و خرِ، سه تا دربرابر یکی؟
119
00:03:43,571 --> 00:03:44,635
حتی چدار هم سر میدم -
چرا؟ -
120
00:03:44,659 --> 00:03:46,095
بتونی جاسوسی من رو بکنی؟ -
بیخیال -
121
00:03:46,138 --> 00:03:47,879
چدار جاسوس نیست
122
00:03:47,923 --> 00:03:49,141
کنسل کن، بو برده
123
00:03:49,185 --> 00:03:50,404
به چدار هندزفری دادی؟
124
00:03:50,447 --> 00:03:52,232
...خب، اگه تری نیست، معنیش اینه
125
00:03:52,275 --> 00:03:54,364
درسته، من و تو شدیم رفیق
126
00:03:54,408 --> 00:03:56,148
ولی درک نمیکنم
127
00:03:56,192 --> 00:03:58,194
چرا نمیخوای هم تیمی بشیم؟
128
00:03:58,238 --> 00:03:59,543
چونکه، ایمی کسی نباید بدونه
129
00:03:59,587 --> 00:04:00,912
من و تو باهم کار میکنیم -
هوشمندانهاس -
130
00:04:00,936 --> 00:04:02,503
و چارلز هیچوقت شک نمیکنه چون ذوق داره
131
00:04:02,546 --> 00:04:04,350
هم تیمی تو شده
132
00:04:04,374 --> 00:04:06,724
اره، خنگِ شیرین
133
00:04:06,768 --> 00:04:09,988
برای سرقت آخر، سر این میجنگیم
134
00:04:10,032 --> 00:04:12,164
همون مدال شجاعت منِ تو اولین سرقت؟
135
00:04:12,208 --> 00:04:13,557
از روی اون مدل سازی شده، اره
136
00:04:13,601 --> 00:04:14,950
ولی این خیلی معنا دار تره
137
00:04:14,993 --> 00:04:17,692
زمانی که مایا آنجلو رو
نجات دادم اون رو دریافت کردم
138
00:04:17,735 --> 00:04:18,780
!خوابمون گرفت
139
00:04:18,823 --> 00:04:20,564
این یکی روش نوشته قهرمان بزرگ
140
00:04:20,608 --> 00:04:22,044
و از طیلا درست شده
141
00:04:22,087 --> 00:04:24,109
یک آلیاژ غیر طلا که نباید توسط
142
00:04:24,133 --> 00:04:26,222
کسانی که حامله و شیرده هستند
لمس بشه، مال تو که آشغالـه
143
00:04:26,266 --> 00:04:27,876
و این لوله طلایی
144
00:04:27,919 --> 00:04:30,052
که روی سیستم لوله پنوماتیک
قدیمی الگو برداری شده
145
00:04:30,095 --> 00:04:31,812
که مجهز به یک سیستم قفل زمانی هست
146
00:04:31,836 --> 00:04:32,881
که برای نیمه شب تنظیم شده
147
00:04:32,924 --> 00:04:34,274
کسی که در اون ساعت مدال رو داشته باشه
148
00:04:34,317 --> 00:04:35,405
برنده اعلام میشه
149
00:04:38,887 --> 00:04:41,672
خب، بگذارید آخرین سرقت آغاز بشه
150
00:04:41,716 --> 00:04:43,935
نقشهات حرف نداره عزیزم -
قربونت برم مرسی -
151
00:04:43,979 --> 00:04:47,809
و همه شوکه میشن وقتی
که سوپرایز بزرگ رو بشنوند
152
00:04:47,852 --> 00:04:50,855
من ناین ناین رو ترک میکنم
153
00:04:50,899 --> 00:04:53,205
چی گفتی الان؟
154
00:04:53,249 --> 00:04:54,642
اره
155
00:04:57,253 --> 00:04:59,342
منظورت چیه که میخوای بری؟
156
00:04:59,386 --> 00:05:00,667
خب، این چیزیـه که میخوام انجام بدم
157
00:05:00,691 --> 00:05:02,824
ولی اگر تو موافق باشی -
نمیفهمم -
158
00:05:02,867 --> 00:05:04,628
خب، برای هفتهها داستیم سعی میکردیم که
159
00:05:04,652 --> 00:05:06,131
چطوری تو بری سر شغل جدیدت
160
00:05:06,175 --> 00:05:08,308
و همینطور بالای سر مک هم باشیم
161
00:05:08,351 --> 00:05:10,484
فکر میکنم راهحلش این باشه
162
00:05:10,527 --> 00:05:12,573
اره، ولی ما گزینههای دیگهای هم داریم
163
00:05:12,616 --> 00:05:14,009
اره
164
00:05:14,052 --> 00:05:16,141
ولی فکر میکنم این بهترین حالت باشه
165
00:05:16,185 --> 00:05:17,969
ببین، تو که میدونستی من
از بچه دار شدن میترسیدم
166
00:05:18,013 --> 00:05:20,058
چون که نمیخواستم مثل پدرم باشم
167
00:05:20,102 --> 00:05:21,669
ولی اگر این کار رو انجام بدم
168
00:05:21,712 --> 00:05:24,062
شانس این رو دارم که نقطه مقابل قضیه باشم
169
00:05:24,106 --> 00:05:26,389
و نمیخوام که مک هیچوقت حس من
رو زمانی که بزرگ میشدم داشته باشه
170
00:05:26,413 --> 00:05:28,893
واقعا متوجهام
171
00:05:28,937 --> 00:05:31,156
ولی تو عاشق اینی که کارآگاه باشی
172
00:05:33,463 --> 00:05:35,987
میدونم
173
00:05:36,031 --> 00:05:39,339
تنها چیزیـه که همیشه خواستم
174
00:05:39,382 --> 00:05:40,644
تا الان
175
00:05:40,688 --> 00:05:42,646
الان، تنها چیزی که مهمـه
176
00:05:42,690 --> 00:05:43,841
چی به صلاح خانوادهامون هست
177
00:05:43,865 --> 00:05:46,171
و ایمز، خود خودشـه
178
00:05:46,215 --> 00:05:48,304
تو این فرصت فوقالعاده رو بدست اوردی
179
00:05:48,348 --> 00:05:50,959
نمیتونی نصفه ولش کنی که، خیلی مهمـه
180
00:05:51,002 --> 00:05:53,353
مک رفیق کوچولوِ خودمـه
181
00:05:53,396 --> 00:05:54,745
میخوام پیش اون خونه باشم
182
00:05:57,444 --> 00:05:58,923
مطمئنی؟
183
00:05:58,967 --> 00:06:01,186
چون که ما میتونیم یک راهحل دیگه پیدا کنیم
184
00:06:01,230 --> 00:06:04,886
میدونی که من برای تو هر کاری انجام میدم
185
00:06:04,929 --> 00:06:06,757
منم برای تو همه کاری انجام میدم
186
00:06:06,801 --> 00:06:08,082
اون ماراتن رو باهام میای؟
187
00:06:08,106 --> 00:06:09,693
عمرا با تو بیام به اون ماراتن
188
00:06:09,717 --> 00:06:12,023
انقد نگو دیگه
189
00:06:12,067 --> 00:06:14,112
واقعا فکر میکنی خوشحال میشی؟
190
00:06:14,156 --> 00:06:17,028
نمیخوام که شغل رویاییت
رو به خاطر من از دست بدی
191
00:06:17,072 --> 00:06:19,466
الان یک شغل رویایی دیگه دارم
192
00:06:19,509 --> 00:06:22,512
باور کن اگه باور نداشتم نمیگفتم
193
00:06:22,556 --> 00:06:24,384
عاشقتام
194
00:06:24,427 --> 00:06:25,733
منم همینطور
195
00:06:35,699 --> 00:06:37,658
خب
196
00:06:37,701 --> 00:06:40,051
مشکلی نیست؟ -
نه، مشکلی نیست -
197
00:06:40,095 --> 00:06:41,899
خدا رو شکر، کلی پول خرج این نقشه کردم
198
00:06:41,923 --> 00:06:43,901
خب چقدر جیک؟ -
زیاد نیست -
199
00:06:43,925 --> 00:06:45,337
مک قطعا الان میتونه بره دانشگاه ایالتی
200
00:06:45,361 --> 00:06:47,711
ولی مهم ترین چیز اینـه
که ما با هم هم نظر هستیم
201
00:06:47,755 --> 00:06:48,949
بذار راجعبه نقشه بگم -
وای -
202
00:06:48,973 --> 00:06:51,628
سرقت در واقع قراره که یک خداحافظی
203
00:06:51,672 --> 00:06:53,345
باشکوه باشه -
یعنی چی؟
204
00:06:53,369 --> 00:06:55,719
درام، پر از زرق و برق و تکان دهنده
205
00:06:55,763 --> 00:06:57,131
و انتهای سرقت منجر میشه به
206
00:06:57,155 --> 00:06:58,872
جمع شدن همگی تو پل بروکلین -
معنی خاصی داره؟ -
207
00:06:58,896 --> 00:07:00,483
اصلا تا حالا ما به عنوان
یک جوخه رفتیم اونجا؟
208
00:07:00,507 --> 00:07:02,291
ارهه
209
00:07:04,119 --> 00:07:05,749
نمیدونم چرا انقد جدی افتادیم
210
00:07:05,773 --> 00:07:07,141
داشتیم میرفتیم فلافل بزنیم
211
00:07:07,165 --> 00:07:09,167
فلافلهای یارو حرف نداره
212
00:07:09,211 --> 00:07:10,604
راست میگی، اره
213
00:07:10,647 --> 00:07:12,257
بگذریم، وقتی همه رسیدن
214
00:07:12,301 --> 00:07:14,434
قراره یک اتش بازی بزرگ باشه
215
00:07:14,477 --> 00:07:16,044
ای وای
216
00:07:16,087 --> 00:07:18,065
یادته نزدیک بود شستت رو با ترقه بترکونی
217
00:07:18,089 --> 00:07:19,700
اتش بازی نداریم -
باشه بابا -
218
00:07:19,743 --> 00:07:21,242
ولی خب خوشبختانه من یک مهمون ویژه دارم
219
00:07:21,266 --> 00:07:22,877
با آدمهای بروس ویلیس حرف زدم
220
00:07:22,920 --> 00:07:24,748
و اونها گفتند که برامون پیام میذاره
221
00:07:24,792 --> 00:07:26,794
"با همچین چیزی درنیافتید"
222
00:07:26,837 --> 00:07:28,709
خب، فکر کنم جواب باشه
223
00:07:28,752 --> 00:07:31,276
چرا ما تو تیم های مختلف باشیم؟
224
00:07:31,320 --> 00:07:32,800
برای اینکه این کار جواب بده
225
00:07:32,843 --> 00:07:34,976
باید کاملا اولین قسمت سرقت رو برنده بشیم
226
00:07:35,019 --> 00:07:36,238
شانسمون رو دوبرابر میکنه
227
00:07:36,281 --> 00:07:37,631
فهمیدم، خب تنها کاری که
228
00:07:37,674 --> 00:07:39,304
باید بکنیم نذاریم دست هولت به لوله برسه
229
00:07:39,328 --> 00:07:41,417
درسته
230
00:07:42,897 --> 00:07:43,961
سه ماهی هست که ما باهم بدون مک
231
00:07:43,985 --> 00:07:45,552
تنها نشدیم -
رو میز؟ -
232
00:07:45,595 --> 00:07:46,944
اره حله -
خیلی خوب -
233
00:07:46,988 --> 00:07:49,077
حرف زدن بسه، من این لوله رو بدست میارم
234
00:07:49,120 --> 00:07:50,861
کجا رفت؟ -
اون لوله رو -
235
00:07:50,905 --> 00:07:53,864
فرستادیم به یک مکان مخفی که فقط من میدونم
236
00:07:53,908 --> 00:07:56,127
چون که من در رقابت
نیستم، قبول کردم که کمک کنم
237
00:07:56,171 --> 00:07:57,999
من اولین قسمت سرقت رو طراحی کردم
238
00:07:58,042 --> 00:08:00,697
قراره که یک مسابقهی جستوجو با سرنخ هایی از
239
00:08:00,741 --> 00:08:01,959
لحاظات خاطره انگیز هشت سال اخیر باشه
240
00:08:02,003 --> 00:08:03,613
یک سفر به خاطرات داشته باشیم
241
00:08:03,657 --> 00:08:06,137
...عیبی نداره که، حافظه من مثل
242
00:08:06,181 --> 00:08:08,662
عین اون چیزـه که دماغ و گوش بزرگ داره
243
00:08:08,705 --> 00:08:09,967
پرنس چارلز -
نه -
244
00:08:10,011 --> 00:08:11,839
من پنجتا سر نخ قایم کردم
که به سرنخ بعدی منجر میشه
245
00:08:11,882 --> 00:08:13,754
و آخری به شما لوله رو نشون میده
246
00:08:13,797 --> 00:08:16,408
اولین سر نخ زیر صندلی شماست
247
00:08:16,452 --> 00:08:18,585
"... همکار سقوط کرده ما همچنان نیستش"
248
00:08:18,628 --> 00:08:20,500
"... جایگزین اون پول میخواد"
249
00:08:20,543 --> 00:08:22,347
تنها همکاری که واقعا سقوط کرده
250
00:08:22,371 --> 00:08:23,503
و همه ما شاهد اون بودیم
251
00:08:23,546 --> 00:08:25,287
و شکلات های شیرین داخل اون رو خوردیم
252
00:08:25,330 --> 00:08:26,680
! ماشین فروش خودکار
253
00:08:26,723 --> 00:08:28,333
فقط یک تئوریـه، احتمالا غلط باشه
254
00:08:28,377 --> 00:08:30,335
لعنت بهت چالز، ساکت باش دیگه
255
00:08:30,379 --> 00:08:32,642
ماشین جدیدـه، خیلی خوشگلـه
256
00:08:32,686 --> 00:08:34,339
"... جایگزین اون پول میخواد"
257
00:08:34,383 --> 00:08:36,579
ردیفهای اون که لیبل
نخورده، از کجا بدونیم کدومـه؟
258
00:08:36,603 --> 00:08:38,624
خب، معمولا ماشین فروش سیستم حروفی داره
259
00:08:38,648 --> 00:08:40,911
که در کنارش عداد دو رقمی
میاد، جفردز خیلی احساساتیـه
260
00:08:43,479 --> 00:08:44,741
یا پیغمبر -
گرفتمش -
261
00:08:44,785 --> 00:08:46,197
محض اطلاع،خونه 9-9 بودا
262
00:08:46,221 --> 00:08:47,178
به چپ کسی نیست، روش من بهتر بود
263
00:08:47,222 --> 00:08:48,373
"وقتی که شخصی نیاز به دوست داره"
264
00:08:48,397 --> 00:08:50,268
"چیزی که درون هستش حسابـه"
265
00:08:50,312 --> 00:08:52,836
نیازمند، مثل جنایت کار
266
00:08:52,880 --> 00:08:54,664
درون اون مثل زندان
267
00:08:54,708 --> 00:08:57,580
رفیق ادم خوارت -
چارلز، شک دارم که -
268
00:08:57,624 --> 00:08:59,060
! قطعا خودشـه، برو
269
00:08:59,103 --> 00:09:01,192
محض اطلاع، دیگه آدم خوار نیستم
270
00:09:01,236 --> 00:09:03,543
علاقه جدید من گل دوزیـه
271
00:09:03,586 --> 00:09:05,022
اینا رو ببین
272
00:09:05,066 --> 00:09:08,199
دوتا طوطی عاشق
273
00:09:08,243 --> 00:09:10,898
لاکپشت با عینک تکی و کلاه
274
00:09:10,941 --> 00:09:13,074
...خیلی با جزئیاتـه، چطوری
275
00:09:13,117 --> 00:09:15,032
!نههه
276
00:09:15,076 --> 00:09:16,599
خب، دستت انداختم
277
00:09:16,643 --> 00:09:17,687
میخواستم بخورمت
278
00:09:17,731 --> 00:09:18,906
هنوز علاقه دارم
279
00:09:18,949 --> 00:09:20,690
حتی تو گلدوزی ام تاثیر داره
280
00:09:20,734 --> 00:09:23,563
اینو ببین، کبد
281
00:09:23,606 --> 00:09:25,565
قلب
282
00:09:25,608 --> 00:09:27,697
کون
283
00:09:27,741 --> 00:09:29,090
دست
284
00:09:29,133 --> 00:09:29,960
جوون
285
00:09:30,004 --> 00:09:31,483
اوه، این یکی رو
286
00:09:31,527 --> 00:09:34,225
ستوانِ خوشمزهتون ازم خواست که انجامش بدم
287
00:09:34,269 --> 00:09:35,531
سرنخ سوم
288
00:09:35,575 --> 00:09:37,968
جایی که شیطان دروغ"
"میگویید جایزهات را پیدا میکنی
289
00:09:38,012 --> 00:09:39,622
... خب
290
00:09:39,666 --> 00:09:41,102
من میدونم کجا شیطان دروغ میگه
291
00:09:41,145 --> 00:09:43,191
قبر وانچ
292
00:09:43,234 --> 00:09:44,801
تری کمان بادکنکی رو صرفا
293
00:09:44,845 --> 00:09:46,257
برای سرقت گذاشته؟ -
نه کارمن بود -
294
00:09:46,281 --> 00:09:47,780
هر هفته میام اینجا
یک دونه نو نصب میکنم
295
00:09:47,804 --> 00:09:49,371
خب خاله زنکی بسه، بیایید بِکنیم
296
00:09:49,414 --> 00:09:50,694
فکرنکنم باید این کار رو بکنیم
297
00:09:50,720 --> 00:09:51,958
چرا، میترسی از شکل و قیافش؟
298
00:09:51,982 --> 00:09:53,941
فقط یک جسده با چشمانی پر از کرم
299
00:09:53,984 --> 00:09:55,353
فرقی با زمانی که زنده بود نداره
300
00:09:55,377 --> 00:09:57,292
پیداش کردم، بیا
301
00:09:57,335 --> 00:09:59,903
به من نگو که سرنخ بعدی"
"کجا قایم شده به من بگو چرا
302
00:09:59,947 --> 00:10:01,209
"به من بگو چرا"
s5e17 آهنگ بک استریت بویز
303
00:10:01,252 --> 00:10:02,969
زمانی که جیک مضنونین رو مجبور کرد بخونن
304
00:10:02,993 --> 00:10:04,101
صبر کن، شماها خبر داشتید؟
305
00:10:04,125 --> 00:10:05,276
شماها اونجا بودید اصن؟
306
00:10:05,300 --> 00:10:06,780
هزار بار داستان رو برامون تعریف کردی
307
00:10:06,823 --> 00:10:09,217
و سعی کردی جو رو تو
موقعیت های مختلف بازسازی کنی
308
00:10:11,654 --> 00:10:14,352
نه، شماره دو و پنج خارج میخونید
309
00:10:14,396 --> 00:10:16,224
شماره سه زود داری میخوری
310
00:10:16,267 --> 00:10:18,313
اصن معلوم هست اونجا چه غلطی میکنید؟
311
00:10:18,356 --> 00:10:20,030
خب، فکر میکنی کی خانوادهت رو کشته؟
312
00:10:20,054 --> 00:10:21,509
اره، باید سعی کنم دیگه
313
00:10:21,533 --> 00:10:23,187
از باز سازی اون لحظه جادویی بکشم بیرون
314
00:10:23,231 --> 00:10:25,363
خب، برگردیم به سرقت سالانه شماره هشت
315
00:10:26,887 --> 00:10:29,193
! ای وای! سرایدار دن داره سرنخ رو پاک میکنه
316
00:10:29,237 --> 00:10:30,847
! نه
317
00:10:30,891 --> 00:10:32,327
!وایسا
318
00:10:32,370 --> 00:10:34,242
قابل نداره -
لعنتی -
319
00:10:34,285 --> 00:10:36,070
عاشق این یاروام
320
00:10:36,113 --> 00:10:37,874
رید تو کل سرقت و نمیتونم از دستش عصبی باشم
321
00:10:37,898 --> 00:10:39,397
اره، باید زنگ بزنیم تری -
همین کار رو دارم میکنم -
322
00:10:39,421 --> 00:10:40,485
مستقیم رفت رو پیام گیر
323
00:10:40,509 --> 00:10:41,989
مشکلی نیست، من رو گوشیش
324
00:10:42,032 --> 00:10:43,836
بد افزار نصب کردم، درصورتی
که خواست دوباره سرقت انجام بده
325
00:10:43,860 --> 00:10:45,316
به میکروفون و اسپیکرش دسترسی دارم
326
00:10:45,340 --> 00:10:47,559
خب، ستوان جفردز، شما میتونید
327
00:10:47,603 --> 00:10:49,953
مسئولیت سنگین سروانی رو مدیریت کنید؟
328
00:10:49,997 --> 00:10:52,347
خوشحالم که پرسیدید، من
بسیار مسئولیت پذیر هستم
329
00:10:52,390 --> 00:10:54,479
!تری
330
00:10:54,523 --> 00:10:56,743
تری، جیکام، بقیه بچه ها
هستن، زنگ زدیم به کونت
331
00:10:56,786 --> 00:10:58,396
!تری،تری
332
00:10:58,440 --> 00:10:59,852
ببخشید، چه اتفاقی داره میافته؟ -
من که چیزی نشنیدم -
333
00:10:59,876 --> 00:11:01,182
تری به کونت جواب بده
334
00:11:01,225 --> 00:11:02,836
تری به کونت جواب بده
335
00:11:02,879 --> 00:11:04,968
! کونت رو نادیده نگیر، تری
336
00:11:05,012 --> 00:11:06,163
تری، بجمب، یک ثانیه وقتت رو میگیره
337
00:11:06,187 --> 00:11:07,318
به سرنخ اخر نیاز داریم
338
00:11:07,362 --> 00:11:09,364
دنیای بی نقص،زمان خوشبختی
339
00:11:09,407 --> 00:11:11,453
یک بوسه عاشقانه و الهام بخش -
صدات نمیاد -
340
00:11:11,496 --> 00:11:13,542
لطفا مستقیم با کونت صحبت کن
341
00:11:13,585 --> 00:11:14,848
دنیای بی نقص
342
00:11:14,891 --> 00:11:17,198
زمان خوشبختی،یک بوسه عاشقانه و الهام بخش
343
00:11:17,241 --> 00:11:19,766
عالی شد -
ممنونم تری همین رو میخواستیم -
344
00:11:19,809 --> 00:11:20,960
"یک بوسه عاشقانه و الهام بخش "
345
00:11:20,984 --> 00:11:22,203
حتما جیک و ایمیـه
346
00:11:22,246 --> 00:11:23,833
و میدونیم که این چندسال اخیر نیست
347
00:11:23,857 --> 00:11:25,835
چون که رسما دیگه جلو ما بوس نمیکنن
348
00:11:25,859 --> 00:11:28,035
! خیلی خب، صبر کن
349
00:11:28,078 --> 00:11:29,795
دنیای بی نقص" اسم فیلی از کوین کاستنرـه"
350
00:11:29,819 --> 00:11:31,603
یا شاید باید بگیم کوین کازنر
351
00:11:31,647 --> 00:11:33,083
بوسه بین کوین و هولت بود
352
00:11:33,127 --> 00:11:34,321
همونی که باعث شد برگردن پیش هم
353
00:11:34,345 --> 00:11:36,260
! بیرون توی بارون
354
00:11:36,304 --> 00:11:37,740
خب، به نظر میاد که
355
00:11:37,784 --> 00:11:39,544
باید عین موشک از اسانسور بزنیم بیرون -
خیلی بد شد که -
356
00:11:39,568 --> 00:11:40,893
نمیخواستم به این زودی رونمایی کنم
357
00:11:40,917 --> 00:11:41,875
چی رو زود رونمایی کنی
358
00:11:41,918 --> 00:11:43,659
مهم ترین راز خودم رو
359
00:11:43,703 --> 00:11:45,139
! تتوی من
360
00:11:45,792 --> 00:11:48,795
به چی دارم نگاه میکنم
361
00:11:48,838 --> 00:11:50,231
همونی هست که فکر میکنم؟
362
00:11:50,274 --> 00:11:53,364
سر کوین روی بدن سگِ چدار؟
363
00:11:53,408 --> 00:11:55,279
یک تتو از کوین و چدار میخواستم
364
00:11:55,323 --> 00:11:56,846
نمیدونم چرا ترکیبشون کرد
365
00:11:56,890 --> 00:11:58,979
... این
366
00:11:59,022 --> 00:12:00,632
این اخرت حواس پرتی بود
367
00:12:00,676 --> 00:12:01,808
! نه، صبر کن
368
00:12:01,851 --> 00:12:03,723
شرمنده، زیادی طولش دادید
369
00:12:03,766 --> 00:12:04,941
لوله برای منـه
370
00:12:04,985 --> 00:12:06,987
صبرکن، خالیه که، کجاست پس؟
371
00:12:07,030 --> 00:12:10,338
دنبال این میگردید؟
372
00:12:10,381 --> 00:12:11,600
سورپرایز آشکار می شود
373
00:12:11,643 --> 00:12:12,643
جینا؟
374
00:12:17,475 --> 00:12:19,390
خب خب
375
00:12:19,434 --> 00:12:21,566
فکر کردید بدون من میتونید
سرقت اخر رو داشته باشید؟
376
00:12:21,610 --> 00:12:23,394
بابا 50 بار بهت تکست دادم
377
00:12:23,438 --> 00:12:24,807
اره، ولی جیک، من الان ادم مهمیام
378
00:12:24,831 --> 00:12:26,373
اگر میخوای با من تماس بگیری باید به
379
00:12:26,397 --> 00:12:27,572
به طور زنده تماشا کنید چه"
"اتفاقی می افتد تماس بگیری
380
00:12:27,616 --> 00:12:29,357
اندی کوهن همیشه میدونه من کجا هستم
381
00:12:29,400 --> 00:12:31,359
بگذریم، من این صندوق رو نگه میدارم
382
00:12:31,402 --> 00:12:33,970
و تو این جیگر باهاش دور دور میکنم
383
00:12:34,014 --> 00:12:35,208
تو کامیون زرهی اجاره کردی؟
384
00:12:35,232 --> 00:12:36,407
نه، خریدمش
385
00:12:36,451 --> 00:12:37,974
فکر کردم که هم مناسب سرقت باشه
386
00:12:38,018 --> 00:12:39,715
هم راه خوبی برای نشون دادن
387
00:12:39,759 --> 00:12:41,499
ثروتام به شماها باشه
388
00:12:41,543 --> 00:12:43,763
همه چی شده سالمیون
389
00:12:43,806 --> 00:12:45,155
سالمون، شماها از چک 1000 دلاری که
390
00:12:45,199 --> 00:12:46,559
که عکس سالمون پی چیس روش هست
391
00:12:46,591 --> 00:12:48,506
...خبر ندارید
392
00:12:48,550 --> 00:12:49,832
خیلی غمانگیزه که نمیدونستید
393
00:12:49,856 --> 00:12:51,379
ای خدا، این برای شما
394
00:12:51,422 --> 00:12:53,250
فقیر بیچاره ها خیلی خجالت اوره
395
00:12:53,294 --> 00:12:54,817
خب
396
00:12:54,861 --> 00:12:57,733
پشیمون میشی از روزی که من رو اخراج کردی
397
00:12:57,777 --> 00:12:59,387
! با میل خودت رفتی
398
00:12:59,430 --> 00:13:01,171
! همه ماها باهات لحظات مهمی رو سپری کردیم
399
00:13:01,215 --> 00:13:04,261
! همه بشدت حمایتت کردیم
400
00:13:04,305 --> 00:13:05,567
ممنونم که من رو در نظر گرفتید
401
00:13:05,610 --> 00:13:07,525
باز هم میگم متاسفم بابت مزاحمت
402
00:13:07,569 --> 00:13:09,832
میدونم که این سرقت دیوانه بازیـه -
نه نه -
403
00:13:09,876 --> 00:13:11,703
شغل سختی هستش، لازمـه که به اون ها
404
00:13:11,747 --> 00:13:13,444
فرصتی بدیم تا کمی خودشون رو خالی کنن
405
00:13:13,488 --> 00:13:15,098
به این میگن مدیریت خوب
406
00:13:15,142 --> 00:13:16,534
مطمئن بودم که شما عصبانی بشید
407
00:13:16,578 --> 00:13:19,320
فکر کردم که مصاحبه تموم شده
408
00:13:19,363 --> 00:13:20,887
چی؟
409
00:13:20,930 --> 00:13:22,279
روی این صندلی برچسب قیمت هست
410
00:13:22,323 --> 00:13:24,083
احتمالا فراموش کردن که بِکننش
411
00:13:24,107 --> 00:13:25,456
تازه خریداری شده
412
00:13:25,500 --> 00:13:27,391
میدونی جفردز، من
میخوام تو رو اینجا نگه دارم
413
00:13:27,415 --> 00:13:29,591
میخوای من رو اینجا نگه داری؟
414
00:13:29,634 --> 00:13:31,680
بله، در اداره پلیس نیویورک
415
00:13:34,944 --> 00:13:37,294
صبرکن
416
00:13:37,338 --> 00:13:38,948
تو این چراغ که لامپ نیست
417
00:13:40,689 --> 00:13:42,909
این کامپیوتر اصلا وصل نیست
418
00:13:42,952 --> 00:13:44,998
اصلا نوری از این
419
00:13:45,041 --> 00:13:46,869
پنچره نمیاد که
420
00:13:46,913 --> 00:13:48,566
! ای قرمساق
421
00:13:48,610 --> 00:13:50,177
دفتر تقلبیـه
422
00:13:50,220 --> 00:13:51,743
! همش جزئی از سرقتـه
423
00:13:51,787 --> 00:13:53,136
جیک، الان چیکار کنیم؟
424
00:13:53,180 --> 00:13:55,051
خب، واضحه که نقشه ما یکم تغییر کرده
425
00:13:55,095 --> 00:13:56,724
ولی خب خدافظی باشکوه
همچنان سرجاش هست
426
00:13:56,748 --> 00:13:57,880
هدفمون یکسانـه
427
00:13:57,924 --> 00:13:59,664
لوله رو قبل از هولت از جینا بگیریم
428
00:13:59,708 --> 00:14:01,797
چطور وارد کامیون زرهیش بشیم
429
00:14:03,016 --> 00:14:04,800
چیکار میکنید شماها؟ -
ببخشید -
430
00:14:04,844 --> 00:14:06,560
مک دیگه مهد نمیره، به پرستارش گفتیم که
431
00:14:06,584 --> 00:14:07,934
بیارش که ببینیمش
432
00:14:07,977 --> 00:14:09,805
... چون که امشب دیر میریم خونه
433
00:14:09,849 --> 00:14:12,634
اره سعی میکنیم که تعادل بین
زندگی و سرقت رو برقرار کنیم
434
00:14:12,677 --> 00:14:14,462
مگه نه مک کوچولو بابا
435
00:14:14,505 --> 00:14:16,159
مگه نه مک جیگر بابا
436
00:14:17,682 --> 00:14:18,834
خب، وقتی کارت تموم شد بیا پیش من
437
00:14:18,858 --> 00:14:20,903
باید راجعبه استراتیژی صحبت کنیم -
حله -
438
00:14:20,947 --> 00:14:22,426
باورم نمیشه گول این رو خورد
439
00:14:22,470 --> 00:14:23,819
خب، درک نمیکنم
440
00:14:23,863 --> 00:14:25,663
شماها به من پول میدید که
از بچه تقلبی پرستاری کنم؟
441
00:14:25,690 --> 00:14:27,451
اره، امیدواریم که مردم فکر کنن این واقعیـه
442
00:14:27,475 --> 00:14:28,650
عالیه
443
00:14:28,693 --> 00:14:29,975
فکر میکنی جواب میده؟ -
نه -
444
00:14:29,999 --> 00:14:32,915
خب، این کامیون یک قلعه رو چرخـه
445
00:14:32,959 --> 00:14:35,111
و بدون یک نقشه خوب نمیتونیم واردش بشیم
446
00:14:35,135 --> 00:14:38,051
من که میخوام موقعی که رد میشه بپرم روش
447
00:14:38,094 --> 00:14:39,530
خب باشه -
عالیه -
448
00:14:42,185 --> 00:14:43,447
داره میاد -
شنیدم -
449
00:14:46,363 --> 00:14:47,625
! دیوانه وار بود
450
00:14:47,669 --> 00:14:48,931
خب چطوری میخوای وارد شی؟
451
00:14:48,975 --> 00:14:51,542
درسته، هر زنی باید تبر خودش رو داشته باشه
452
00:14:53,849 --> 00:14:54,981
چی شد الان؟
453
00:14:55,005 --> 00:14:56,155
یکساعت قبل
454
00:14:56,156 --> 00:14:57,244
خب، نقشه اینـه
455
00:14:57,287 --> 00:14:58,898
من به کف کامیون میچسبم
456
00:14:58,941 --> 00:15:01,137
و پیچ های دریچه اضطراری
رو در حال حرکت باز میکنم
457
00:15:01,161 --> 00:15:02,814
ولی این غیر ممکنه
458
00:15:02,858 --> 00:15:04,686
مگه اینکه بلاخره انجامش داده باشی؟ -
اره -
459
00:15:04,729 --> 00:15:07,428
! لباس اهنربایی خریدم، ببین
460
00:15:07,471 --> 00:15:08,777
!نه
461
00:15:08,820 --> 00:15:11,214
عالیه
462
00:15:11,258 --> 00:15:12,607
از اوکراینی ها خریدم
463
00:15:12,650 --> 00:15:14,193
اونها صنایع دستی و هنری
و تجهیزات تاکتیکی میفروشن
464
00:15:14,217 --> 00:15:15,305
سایت عجیبی دارن
465
00:15:15,349 --> 00:15:16,543
خب ما میچسبیم به ته کامیون
466
00:15:16,567 --> 00:15:18,482
هوشمندانهاس، ولی چطور سوار شیم؟
467
00:15:18,526 --> 00:15:19,938
از طریق یک چاه بیرون پاسگاه
468
00:15:19,962 --> 00:15:21,679
باید یک کاری کنیم که
جینا دقیقا روی اون وایسه
469
00:15:21,703 --> 00:15:23,183
شاید برای یک عابر پیاده وایسه
470
00:15:23,226 --> 00:15:24,725
باید ببینیم کی هست که حاضر باشه
471
00:15:24,749 --> 00:15:26,316
بپره جلوی یک کامیون در حال حرکت
472
00:15:26,360 --> 00:15:28,425
خوشبختانه، کسی رو میشناسیم
که حاضره برای پول هر کاری بکنه
473
00:15:28,449 --> 00:15:30,103
سلام بچهها
474
00:15:30,146 --> 00:15:32,670
سلام بیل، سال سختی بوده، نه؟ -
اره با این کرونا
475
00:15:32,714 --> 00:15:34,542
بشدت روی کسب و کار ما تاثیر داشت -
کسب و کار چی؟-
476
00:15:34,585 --> 00:15:36,631
گول زدن خانه سالمندان -
ای خدا -
477
00:15:36,674 --> 00:15:39,634
خب من تو هر سرقت میگم، بسه دیگ بیل
478
00:15:44,639 --> 00:15:47,381
لعنت بهت، جینا
479
00:15:47,424 --> 00:15:48,860
راهش رو ادامه داد، خوبی؟
480
00:15:48,904 --> 00:15:50,926
من خوبم، باید این پیچ ها رو باز کنم
481
00:15:50,950 --> 00:15:52,255
رزای احمق
482
00:15:52,299 --> 00:15:53,691
فکر کرده میتونه بپره رو کامیون من
483
00:15:53,735 --> 00:15:55,476
عین سالت از فیلم سالت
484
00:15:57,695 --> 00:15:58,958
چی شد؟
485
00:15:59,001 --> 00:16:00,785
داره وایمیسه؟ چرا داره وایمیسه؟
486
00:16:00,809 --> 00:16:02,047
چهل و هفت دقیقه قبل
487
00:16:02,048 --> 00:16:03,092
وقت استراتژی چیدنـه
488
00:16:03,136 --> 00:16:05,399
خب بیا صادق باشیم، ما که جوان نیستیم
489
00:16:05,442 --> 00:16:06,574
از طرف خودت حرف بزن
490
00:16:06,617 --> 00:16:08,358
دکتر من میگه که در گرگ و میش زندگیت هستی
491
00:16:08,402 --> 00:16:09,509
یعنی نزدیک به مرگ هستی
492
00:16:09,533 --> 00:16:11,013
ولی اسم قشنگی داره که
493
00:16:11,057 --> 00:16:14,147
قرار نیست که به زور
وارد یک کامیون زرهی بشیم
494
00:16:14,190 --> 00:16:15,670
باید از مغزمون استفاده کنیم
495
00:16:15,713 --> 00:16:17,237
در اخر، جینا خودش شخصا
496
00:16:17,280 --> 00:16:18,716
کلید کامیون رو بهم میده
497
00:16:18,760 --> 00:16:21,023
تو
498
00:16:21,067 --> 00:16:23,112
فعالیت غیر معمول تو صفحات اجتماعیت؟
499
00:16:23,156 --> 00:16:25,767
تو من رو هک کردی -
من کنترل کامل تمامی
500
00:16:25,810 --> 00:16:27,290
صفحات اجتماعیت رو
501
00:16:27,334 --> 00:16:28,509
دادم به هیچکاک و اسکالی
502
00:16:28,552 --> 00:16:29,790
و بهشون گفتی که آبرو من رو ببرن؟
503
00:16:29,814 --> 00:16:33,818
بدتر، گفتم که فقط خودشون باشن
504
00:16:33,862 --> 00:16:37,083
ای خدا من قبول کردم که میزبان لایو
505
00:16:37,126 --> 00:16:38,693
خانه استیک اوتبک باشم
506
00:16:38,736 --> 00:16:41,087
اونها داخل پاسگاه هستند، اگه
میخوای بری جلوشون رو بگیری
507
00:16:41,130 --> 00:16:42,436
تو یک هیولایی
508
00:16:44,612 --> 00:16:45,830
سلام، ری-ری
509
00:16:45,874 --> 00:16:47,571
لباس قشنگیه، پرالتا
510
00:16:47,615 --> 00:16:49,312
خیلی جذابه، دارم از استعاره استفاده میکنم
511
00:16:49,356 --> 00:16:51,053
میدونم که اون لباس آهن رباییـه
512
00:16:51,097 --> 00:16:53,012
چون که من بهت فروختمش -
کازیمیر تویی؟-
513
00:16:53,036 --> 00:16:54,925
معلومه که منم
514
00:16:54,926 --> 00:16:56,667
و متاسفانه
515
00:16:56,711 --> 00:16:59,148
یک ریموت دارم که میتونه لباست رو فعال کنه
516
00:16:59,192 --> 00:17:00,758
و نذاره تو کنترلش کنی
517
00:17:00,802 --> 00:17:02,108
! نه
518
00:17:05,024 --> 00:17:07,722
همین اطراف باش
519
00:17:07,765 --> 00:17:10,290
باز هم استعاره زدم
520
00:17:10,333 --> 00:17:11,552
!اره فهمیدم استعاره بود
521
00:17:14,511 --> 00:17:17,253
جیک، اینجایی؟ -
نه، نه نیا تو
522
00:17:17,297 --> 00:17:19,188
اره، لباس آهن ربایی یکم اشکال داشت
523
00:17:19,212 --> 00:17:21,257
ولی باحال یودن -
خیلی باحال یودن -
524
00:17:21,301 --> 00:17:23,085
به نظرم ارزش داشت
525
00:17:23,129 --> 00:17:24,869
لوله رو گم کردم حتی نمیتونم
526
00:17:24,913 --> 00:17:26,412
روی یک کامیونی که باسرعت حرکت میکنه و
527
00:17:26,436 --> 00:17:28,240
ناگهان ترمز میکنههم بایستم،چت شده رزا؟
528
00:17:28,264 --> 00:17:30,266
اشکال نداره، بیا ببین
529
00:17:30,310 --> 00:17:32,529
چند ماهه جاسوسی هولت رو میکنم
530
00:17:32,573 --> 00:17:35,097
یک پهپاد خریده که ازش استفاده میکنه تا لوله رو
531
00:17:35,141 --> 00:17:37,882
ببره به مرکز نگهداری سگهای بارک هایت
532
00:17:37,926 --> 00:17:39,884
که اونجا توسط چدار سگـه
533
00:17:39,928 --> 00:17:41,799
میبره و تو یک محل مخفیش میکنه
534
00:17:41,843 --> 00:17:43,888
میتونیم برش داریم ولی بارک هایت دوربین زنده داره
535
00:17:43,932 --> 00:17:45,716
و هولت میبینه
536
00:17:45,760 --> 00:17:46,717
اگر کسی بره سراغ لوله
537
00:17:46,761 --> 00:17:48,763
اگر اون یک نفر سگ باشه نه
538
00:17:48,806 --> 00:17:49,827
من مثل سگ لباس نمیپوشم
539
00:17:49,851 --> 00:17:50,982
من میپوشم
540
00:17:51,026 --> 00:17:52,177
وای خدا -
گوش وایساده بودم -
541
00:17:52,201 --> 00:17:53,570
و وقتی حرف از سگ شد
542
00:17:53,594 --> 00:17:55,683
گفتم بیل این لحظه توـه -
اشکال نداره بیل -
543
00:17:55,726 --> 00:17:57,139
همین الان یک نفر رو دارم
544
00:17:57,163 --> 00:18:00,035
با بیسکوییت اشنا بشید، سگی که
برای سرقت به سرپرستی گرفتم
545
00:18:00,079 --> 00:18:01,360
مگه تو آلرژی نداری؟
546
00:18:01,384 --> 00:18:03,014
یا شایدم هم این همه مدت تظاهر میکردم
547
00:18:03,038 --> 00:18:04,407
تا این سرقت رو ببرم؟ -
فکر نکنم -
548
00:18:04,431 --> 00:18:06,607
راست میگی، عین چی کهیر زدم
549
00:18:06,650 --> 00:18:09,305
بگذریم، بسکوییت هم توی بارک هایت گذاشتم
550
00:18:09,349 --> 00:18:11,394
بهش تعلیم دادم که لوله رو جلوی
551
00:18:11,438 --> 00:18:13,962
چشمای چدار بدزده
552
00:18:14,005 --> 00:18:15,311
بعدش میریم سراغ بسکوییت
553
00:18:15,355 --> 00:18:16,921
و لوله رو میگیریم -
کارت خوب بود -
554
00:18:16,965 --> 00:18:18,551
تقربیا داشتم احساس گناه
میکردم که قراره بهت خیانت کنم
555
00:18:18,575 --> 00:18:20,621
چی؟ خب نکن
556
00:18:21,187 --> 00:18:23,145
من رو مجبور کردی که با ادم قلابی دیدار کنم
557
00:18:23,189 --> 00:18:25,036
تا بتونی من رو گول بزنی بیرون از سرقت باشم؟
558
00:18:25,060 --> 00:18:26,540
! این مصاحبه مهم بود
559
00:18:26,583 --> 00:18:28,150
! شانس من برای سروان شدن بود
560
00:18:28,194 --> 00:18:31,022
رفتم برای این قضیه بند شلوار
های جدید خریدم که نخ های طلا داره
561
00:18:31,066 --> 00:18:32,807
نمیتونم پس بدم چون که
562
00:18:32,850 --> 00:18:34,156
با عضله هام گشادشون کردم
563
00:18:34,200 --> 00:18:36,506
! اون ها گشاد شدن -
اروم بگیر -
564
00:18:36,550 --> 00:18:38,595
ادوارد ویلیام که قلابی نبود
565
00:18:38,639 --> 00:18:40,336
پس چرا تو اتاق جعلی بود
566
00:18:40,380 --> 00:18:43,426
تری، تازگی نقل مکان کرده برای اینکه جا برای
567
00:18:43,470 --> 00:18:45,646
واحد طرح ساماندهی تو طبقه ششم باز بشه
568
00:18:45,689 --> 00:18:47,822
یک دفتر موقت بود
569
00:18:47,865 --> 00:18:50,172
ستوان
570
00:18:50,216 --> 00:18:51,347
چیکار کردی؟
571
00:18:51,391 --> 00:18:54,437
یکم جو سرقت من رو گرفت
572
00:18:54,481 --> 00:18:57,179
من باید باور کنم که این خانوادته
573
00:18:57,223 --> 00:18:59,181
و نه عکسی که داخل قاب عکس میذارن از اول؟
574
00:18:59,225 --> 00:19:02,663
این هم جایزه واقعیـه؟
575
00:19:04,578 --> 00:19:05,840
باید بریم درستش کنیم
576
00:19:05,883 --> 00:19:07,339
شغل تو مهم تر از این بازیـه
577
00:19:07,363 --> 00:19:09,211
اسکالی تو مسئول سرقت هستی تا من برگردم
578
00:19:09,235 --> 00:19:10,888
حواست به اون لوله باشه -
چشم -
579
00:19:10,932 --> 00:19:12,732
هیچکاک وقت این رسیده تا
580
00:19:12,760 --> 00:19:14,892
... به بقیه نشون بدیم
عه تویی اسکالی خرِ
581
00:19:14,936 --> 00:19:18,113
برو هیچکاک رو پیدا کن
582
00:19:18,157 --> 00:19:19,854
چه غلطا من گیر کردم -
اره من دستکاریش کردم -
583
00:19:19,897 --> 00:19:21,919
سزای ادم اسکلی که
کمربند ایمنی میبینده همینه
584
00:19:21,943 --> 00:19:24,467
ادم باحالها تو مرگ های
قابل پیشگیری عین سگ میمیرن
585
00:19:24,511 --> 00:19:25,555
خب اینم وسیله نقلیه ما
586
00:19:28,776 --> 00:19:30,778
پمنتو اینجاست -
سلام پمنتو -
587
00:19:30,821 --> 00:19:33,346
ایمی، خیلی وقته ندیدمت
588
00:19:33,389 --> 00:19:35,174
کی میخوای پسرخواندهم رو بهم نشون بدی
589
00:19:35,217 --> 00:19:37,263
اون پسرخواندهات نیست -
باشه وقتی مردی -
590
00:19:37,306 --> 00:19:38,936
من اون رو بزرگ میکنم -
باشه بزن بریم -
591
00:19:38,960 --> 00:19:39,980
اره، اول تو رومیرسونم
592
00:19:40,004 --> 00:19:41,112
بعدش باید به پروازم برسم
593
00:19:41,136 --> 00:19:42,331
چی، کجا میخوای بری؟
594
00:19:42,355 --> 00:19:44,400
شغل جدید گرفتم، حفاظت از معادن الماس
595
00:19:44,444 --> 00:19:46,576
تو شمال کانادا که توسط یک دسته
596
00:19:46,620 --> 00:19:48,012
گرگ تهدید میشه؟
597
00:19:48,056 --> 00:19:50,406
ظاهرا شلیک کردن بهشون غیر قانونیـه
598
00:19:50,450 --> 00:19:52,234
من باید بیخ تا بیخ سرشون رو ببرم
599
00:19:52,278 --> 00:19:53,951
چند وقت قراره اونجا بمونی؟ -
تا زمانی که سردستهشون
600
00:19:53,975 --> 00:19:56,107
رو پیدا کنم، بکشمش
601
00:19:56,151 --> 00:19:58,109
گله رو کنترل کنم
602
00:19:58,153 --> 00:20:00,938
و بعدش دهن معدن الماسیها رو سرویس کنم
603
00:20:00,982 --> 00:20:03,419
بهشون نارو میزنم
604
00:20:03,463 --> 00:20:05,116
! خب برون بریم
605
00:20:05,160 --> 00:20:07,075
خدافظ ایمی -
نه صبر کن -
606
00:20:07,118 --> 00:20:09,773
! نه، نه،رزا نمیتونی من رو اینجا ول کنی
607
00:20:09,817 --> 00:20:11,906
! این جزوی از نقشه نبود
608
00:20:13,299 --> 00:20:16,258
یا شایدهم نقشه همین بود
609
00:20:16,911 --> 00:20:18,323
همه اینها جزئی از خداحافظی باشکوهـه
610
00:20:18,347 --> 00:20:20,064
همه باید فکر کنند که لوله رو در اختیار دارند
611
00:20:20,088 --> 00:20:22,046
ولی در نیمه شب وقتی که قفل باز شد
612
00:20:22,090 --> 00:20:23,502
بعدش میفهمن که فقط
613
00:20:23,526 --> 00:20:25,572
یک سری کادو احساسی از من
دارند، ببین برای هولت چی گرفتم
614
00:20:25,615 --> 00:20:26,679
اولین کراواتی که خریدم
615
00:20:26,703 --> 00:20:28,143
بعد از اینکه اون من رو
مجبور کرد کراوات بپوشم
616
00:20:28,183 --> 00:20:30,205
و برای رزا یک برد گیم مسافرتی میخرم
617
00:20:30,229 --> 00:20:31,554
که بدونه شب های بازی کردنمون حتی
618
00:20:31,578 --> 00:20:33,188
بعد از هم پاشیدن ناین ناین هم ادامه داره
619
00:20:33,232 --> 00:20:34,798
و برای همه ایرپاد میخرم
620
00:20:34,842 --> 00:20:36,539
من که گمشون کردم
621
00:20:36,583 --> 00:20:38,149
به نظرم احساسات رو خدشه دار میکنه
622
00:20:38,193 --> 00:20:39,649
درضمن، همه که هدفون دارند
623
00:20:39,673 --> 00:20:40,674
خب، باشه، ایرپاد بی ایرپاد
624
00:20:40,717 --> 00:20:42,110
خب، برای اینکه این کار جواب بده
625
00:20:42,153 --> 00:20:43,783
باید قبل از اینکه هولت دستش
به لوله برسه، بدستش بیاریم
626
00:20:43,807 --> 00:20:46,114
و با اونی که کراوات توشه عوض کنیم
627
00:20:47,507 --> 00:20:48,986
سلام ری-ری
628
00:20:49,030 --> 00:20:51,119
بعد که رزا فکر کردهولت لوله اصلی رو داره
629
00:20:51,162 --> 00:20:52,662
باید یک سرقت الکی ترتیب بدی
630
00:20:52,686 --> 00:20:55,036
و بعدش بهش لوله رو تحویل بدی
631
00:20:55,079 --> 00:20:57,299
عالی پیش رفت -
اینجا هم یه جورایی عالی بود -
632
00:20:57,343 --> 00:20:58,842
برگشتیم تا لباس عوض کنیم، چون مجبور شدیم
633
00:20:58,866 --> 00:21:00,017
لباس آهن ربایی رو تو کامیون بذاریم
634
00:21:00,041 --> 00:21:01,216
برای من مشکلی نبود
635
00:21:01,260 --> 00:21:02,367
ولی چارلز مجبور شد لخت بیاد
636
00:21:02,391 --> 00:21:03,827
بگذریم، الان داره لباس میپوشه
637
00:21:03,871 --> 00:21:05,240
باید یک راهی پیدا کنیم تا کادوش رو بهش بدیم
638
00:21:05,264 --> 00:21:06,613
بعدش دیگه مشکلی نداریم
639
00:21:06,656 --> 00:21:08,702
خداحافظی باشکوه نزدیکه و من حسش میکنم
640
00:21:08,745 --> 00:21:10,312
جووون
641
00:21:10,356 --> 00:21:12,072
بیل، نمیتونی اینطوری بیای پشت سر ملت
642
00:21:12,096 --> 00:21:13,489
باید برم
643
00:21:13,533 --> 00:21:15,012
!جیک
644
00:21:15,056 --> 00:21:16,187
سلام، چی شده؟
645
00:21:16,231 --> 00:21:17,711
داری از ناین ناین میری؟
646
00:21:17,754 --> 00:21:20,322
.... چی، چرا اینطوری
647
00:21:20,366 --> 00:21:22,213
این نامه استعفا رو تو کمدت پیدا کردم
648
00:21:22,237 --> 00:21:23,456
نمیخواستی به من بگی؟
649
00:21:23,499 --> 00:21:25,327
دوستی ما برات ارزشی نداره؟
650
00:21:25,371 --> 00:21:27,329
چالز، میتونم توضیح بدم -
زحمت نکش -
651
00:21:27,373 --> 00:21:29,723
صبرکن، چارلز وایسا
652
00:21:29,766 --> 00:21:31,638
چارلز برگرد
653
00:21:33,030 --> 00:21:34,356
به نظر میاد یک نفر نیازمند یک
654
00:21:34,380 --> 00:21:36,904
دوست صمیمی جدید شده -
بیل به خدا قسم -
655
00:21:36,947 --> 00:21:39,428
ما دقیقا شکل هم هستیم
656
00:21:41,517 --> 00:21:42,736
باشه
657
00:21:42,779 --> 00:21:47,825
:تــرجــمــه
**محمدرضا گودرزی **
:.:.: Sheykh ReZza :.:.:
658
00:21:47,849 --> 00:21:52,849
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: