1
00:00:00,970 --> 00:00:02,237
آخر هفته ی خوبی داشتی، پرالتا؟
2
00:00:02,238 --> 00:00:03,438
.آره، چیز خاصی نبود
...می دونی، یه چند تا
3
00:00:03,473 --> 00:00:05,407
تو تولد اسکالی نیومدی
4
00:00:05,408 --> 00:00:07,309
خیلی تدارک دیده بود
5
00:00:07,310 --> 00:00:08,810
هیچکس به مهمونی نیومد
6
00:00:08,845 --> 00:00:12,414
بچه ها، بچه ها، بچه ها
،ما تولد اسکالی نرفتیم
7
00:00:12,415 --> 00:00:14,282
و خیلی تدارک دیده بوده
می دونم-
8
00:00:14,317 --> 00:00:16,018
من هول شدم و گفتم که باید می رفتم دامپزشکی
9
00:00:16,019 --> 00:00:17,886
چون توله گربم مریض شده بود
10
00:00:17,887 --> 00:00:20,055
من گفتم باید مامانم رو می بردم که
.قرص ضد بارداری بگیره
11
00:00:20,056 --> 00:00:21,456
اون از بهونه ی من بهتر بود
12
00:00:21,491 --> 00:00:23,682
من گفتم باید برم به جشن تکلیف دخترام
13
00:00:23,693 --> 00:00:25,627
بچه ها، ما به تولد اسکالی نرفتیم
14
00:00:25,628 --> 00:00:27,996
و خیلی هم تدارک دیده شده بوده
15
00:00:27,997 --> 00:00:30,932
.من بهشون گفتم که رفته بودم اکوادور
فکر کنم باورشون شد
16
00:00:30,967 --> 00:00:32,267
باید براش جبران کنیم
17
00:00:32,268 --> 00:00:33,435
بیاین بهش پول بدیم
18
00:00:33,436 --> 00:00:34,736
هرکدوم بیست دلار بذارید
19
00:00:34,737 --> 00:00:35,737
20
00:00:35,738 --> 00:00:36,805
بله، من بجات میدم
21
00:00:36,839 --> 00:00:38,106
هی اسکالی
22
00:00:38,107 --> 00:00:39,675
هان؟
23
00:00:39,676 --> 00:00:41,843
ما متاسفیم که یادمون رفت به جشن تولدت بیایم
24
00:00:41,844 --> 00:00:44,279
.نگرانش نباشید
همتون کار داشتید
25
00:00:44,313 --> 00:00:47,015
بله، پایتخت اکوادور "کیتو" هستش
26
00:00:47,050 --> 00:00:48,150
27
00:00:48,184 --> 00:00:50,452
به هر حال، تولدت مبارک
از طرف همگی
28
00:00:50,453 --> 00:00:51,853
،ممنون بچه ها
شما خیلی خوبید
29
00:00:51,888 --> 00:00:53,088
تولدت مبارک اسکالی
30
00:00:53,089 --> 00:00:55,891
ممنون
31
00:00:55,892 --> 00:00:59,161
.باورم نمیشه
تولد ساختگی جواب داد
32
00:00:59,162 --> 00:01:00,128
تو یه نابغه ای
33
00:01:00,163 --> 00:01:02,297
ما هر دو نابغه ایم
34
00:01:06,602 --> 00:01:07,436
لیوان پونز
35
00:01:07,437 --> 00:01:09,137
اون لیوان پونز هام بود
36
00:01:09,172 --> 00:01:12,913
تـی وـی وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـی کـنـد »
[ TvWorld.info ]
37
00:01:12,914 --> 00:01:17,402
تــرجــمــه از: محمد و صادق
Joey & BIG FELLAH
38
00:01:30,893 --> 00:01:33,261
من مسئول این گروه ضربتم
پس من همه ی دستورات رو میدم
39
00:01:33,262 --> 00:01:34,796
فهمیدید؟
خوبه
40
00:01:34,797 --> 00:01:36,932
کشف شده F جکسون، کمی اکستازی توی مترو بخش
41
00:01:36,933 --> 00:01:38,567
ببرش به آزمایشگاه و ببین "خوک قلقلکیه" یا نه
42
00:01:38,601 --> 00:01:40,802
،اسکالی، هیچکاک
روی برگه های مالی فدرال ـتون کار کنید
43
00:01:40,837 --> 00:01:43,038
.میلر، یه سگ تعلیم دیده ی جدید بگیر
.اون سگه خیلی خرفته
44
00:01:43,072 --> 00:01:44,773
خیله خب، برین بیرون
45
00:01:44,807 --> 00:01:47,409
،شرمنده شرمنده
که دیر کردم
46
00:01:47,443 --> 00:01:50,479
باید میرفتم به مغازه ی "دلی" و
بیگل همه چی"ـم رو پس می دادم"
(ساندویچ مخلوط از چند گوشت)
47
00:01:50,480 --> 00:01:52,881
"کجای دنیا کلمه ی "همه چیز
شامل "بیف جورکی" نمیشه؟
(گوشت باریک سرخ شده)
48
00:01:52,882 --> 00:01:53,915
همه جاش
باشه-
49
00:01:53,916 --> 00:01:55,117
قضیه از این قراره-
خب-
50
00:01:55,118 --> 00:01:57,019
گروه ضربت امروز صبح یه پخش کننده ی
خوک قلقلکی رو دستگیر کرده
51
00:01:57,020 --> 00:01:58,587
خفن
52
00:01:58,588 --> 00:02:01,390
این دومین کسیه که دستگیر کردیم و از این کلید ها داشته
53
00:02:01,391 --> 00:02:02,357
54
00:02:02,392 --> 00:02:04,292
:بهترین حدسم
55
00:02:04,293 --> 00:02:06,962
این مال یه کمد/دروازه ی عجیب هستش که رو به
دنیای سحر آمیز باز میشه
56
00:02:06,963 --> 00:02:08,730
که پرـه از وزغ های سخنگو و ملت سحرآمیز
57
00:02:08,731 --> 00:02:10,766
جالب بود
58
00:02:10,800 --> 00:02:12,134
این به اداره ی پست ربط داره
59
00:02:12,135 --> 00:02:13,602
.داره "USPS" روش علامت
(اداره ی پست ایالات متحده)
60
00:02:13,636 --> 00:02:15,070
اینو به بخش خدمات بررسی پست ببرید
61
00:02:15,104 --> 00:02:16,138
ببین چی ازش دستگیرت میشه
62
00:02:16,172 --> 00:02:17,205
متوجه شدم
63
00:02:17,206 --> 00:02:19,374
روی این خیلی کار کن
64
00:02:19,375 --> 00:02:20,375
ما خیلی از طرف گروه ضربت تحت فشاریم
65
00:02:20,376 --> 00:02:21,443
برای همین واقعا به یه موفقیت نیاز داریم
66
00:02:21,477 --> 00:02:22,811
حتما
67
00:02:22,812 --> 00:02:24,012
تو دوست منی و من سرافکندت نمی کنم
68
00:02:24,013 --> 00:02:26,048
من مثل یه سینه بند میبرمت بالا
69
00:02:26,049 --> 00:02:27,416
چی؟
70
00:02:27,417 --> 00:02:29,685
نه، منظورم مثل یه کرست بود
که کاملا متفاوته
71
00:02:29,686 --> 00:02:30,652
بیخیال پسر
72
00:02:30,653 --> 00:02:32,020
بهتر نشد، بزن بریم
بزن بریم-
73
00:02:32,055 --> 00:02:35,791
سانتیاگو، شاید لازم باشه دوباره
یکشنبه بیای سر کار
74
00:02:35,825 --> 00:02:38,360
دوباره؟
منو دست انداختی؟
75
00:02:38,361 --> 00:02:40,595
76
00:02:40,596 --> 00:02:42,564
.متاسفم
بیاین از اول شروع کنیم
77
00:02:42,565 --> 00:02:43,865
!سللام
78
00:02:43,866 --> 00:02:45,067
وای خدایا
79
00:02:45,068 --> 00:02:46,301
الان چی شد؟
80
00:02:46,302 --> 00:02:51,073
،ذهنش بالاخره خرد شد
.مثل یه نون بیات شده
81
00:02:51,074 --> 00:02:53,275
.کاپیتان، خواهش می کنم منو ببخشید
82
00:02:53,276 --> 00:02:54,576
من یه خورده عصبیم
83
00:02:54,577 --> 00:02:57,346
چون که دارم سیگار رو ترک می کنم
84
00:02:57,347 --> 00:02:59,671
دیگه نمی تونم استرس پنهون کردنش از تدی رو تحمل کنم
85
00:02:59,682 --> 00:03:01,249
86
00:03:01,250 --> 00:03:03,785
الان میام بیرون، تدی
87
00:03:03,786 --> 00:03:04,820
88
00:03:04,821 --> 00:03:08,023
دیگه نمی کشم و این باعث شده زود رنج بشم
89
00:03:08,024 --> 00:03:10,592
تری:وحشتناک
90
00:03:10,593 --> 00:03:12,794
می دونم که باید خودم این کار رو بکنم
91
00:03:12,795 --> 00:03:15,697
اما خیلی خوب میشد اگه شماها
92
00:03:15,698 --> 00:03:16,798
حواستون بهم می بود
93
00:03:16,799 --> 00:03:18,867
البته، ما هر کاری که از دستمون بر میاد برای کمک می کنیم
94
00:03:18,868 --> 00:03:22,537
یا نقشه ی دوم: من می تونم ترتیبی بدم که بری یه جای آروم
95
00:03:22,538 --> 00:03:25,941
که بتونی آرامش داشته باشی و به رد شدن
قایق های خوشگل نگاه کنی
96
00:03:25,942 --> 00:03:29,344
ببین، این یکی تو یه جزیرست
97
00:03:30,446 --> 00:03:31,947
،خب، ما دنبال اتاق 247 می گردیم
98
00:03:31,948 --> 00:03:33,281
"*و مامور "جک دینجر
(خطر)
99
00:03:33,282 --> 00:03:35,183
مامور جک دینجر؟
100
00:03:35,184 --> 00:03:38,320
وای، اون یه اسم "مخیووف"ـه
101
00:03:38,354 --> 00:03:39,988
یه رمز برای مخوف
آره-
102
00:03:40,023 --> 00:03:42,290
خیلی مخیوف
103
00:03:42,291 --> 00:03:43,291
ایناهاش
104
00:03:43,326 --> 00:03:44,493
صبر کن
105
00:03:44,527 --> 00:03:48,664
یه آدم باحال احتمالا انتظار یه در زدن باحال رو داره
106
00:03:48,698 --> 00:03:50,165
فوق العاده بود
107
00:03:50,199 --> 00:03:51,299
بیاین تو
108
00:03:53,269 --> 00:03:55,737
تو دینجری؟
109
00:03:55,738 --> 00:03:56,972
جک دینجر؟
110
00:03:57,006 --> 00:03:58,640
"در واقع تلفظ میشه "دانگر
111
00:03:58,641 --> 00:04:00,308
از یه کلمه ی آلمانی گرفته شده
112
00:04:00,309 --> 00:04:01,977
به معنی "هوشیاری در مسائل مالی"ـه
113
00:04:01,978 --> 00:04:05,747
اوه، جک دانگر
114
00:04:05,748 --> 00:04:06,715
اینم باحاله
115
00:04:06,749 --> 00:04:07,916
بشینید
116
00:04:07,917 --> 00:04:10,719
می دونم که یه کمک کوچولو از بچه های گنده ی
117
00:04:10,720 --> 00:04:11,687
لازم دارید USPIS اینجا تو
(us شاش)
118
00:04:11,721 --> 00:04:12,654
USPIS؟
119
00:04:12,655 --> 00:04:14,990
"سرویس بازرسی پستی ایالات متحده"
120
00:04:15,024 --> 00:04:17,559
در سال 1772 توسط بنجامین فرانکلین بنا شده
121
00:04:17,560 --> 00:04:19,828
.که بی شک یه موفقیت بزرگ از یه مرد بزرگه
122
00:04:19,862 --> 00:04:20,996
می دونید که ایشون
123
00:04:20,997 --> 00:04:23,046
به معروف شدن پنیر پارمرزان در آمریکا کمک کردن؟
124
00:04:23,066 --> 00:04:24,733
می دونم
125
00:04:24,767 --> 00:04:28,203
در سیستم اجرایی قانون مثل جواهر تاج USPIS
هستش
126
00:04:28,204 --> 00:04:31,907
،1200 بازرس عهده دار همه چیز
از کلاهبرداری های پستی گرفته
127
00:04:31,908 --> 00:04:34,209
تا حمل و نقل میوه ی قاچاق، هستند
128
00:04:34,243 --> 00:04:36,678
و البته گهگداری کمک کردن به برادرهای کوچکمون
129
00:04:36,679 --> 00:04:37,679
.در اداره ی پلیس
130
00:04:37,680 --> 00:04:38,914
برادرهای کوچیک؟
131
00:04:38,915 --> 00:04:43,618
.خب من یه مامور فدرالم
.شما فقط پلیس محلی هستید
132
00:04:43,619 --> 00:04:44,553
.نه که اشکالی داشته باشه ها
133
00:04:44,554 --> 00:04:45,721
ما برای اینکه
134
00:04:45,722 --> 00:04:46,788
این کلید رو پیدا کردیم، اینجاییم
135
00:04:46,789 --> 00:04:49,725
واو-
بله-
136
00:04:49,759 --> 00:04:52,227
این دیو سکسی قبلا یه جور صندوق های پستی
رو باز می کرده
137
00:04:52,228 --> 00:04:53,695
که ما سالهاست ازشون استفاده نکردیم
138
00:04:53,730 --> 00:04:57,199
هرچند که یه تعدادی اطراف شهر ازشون هست که
.هیچوقت برشون نداشتیم
139
00:04:57,200 --> 00:04:58,700
واقعا خوشگلن
140
00:04:58,701 --> 00:05:00,569
می تونم پیدا کنم که کجاها هستن و محل هاشون رو براتون بفرستم
141
00:05:00,570 --> 00:05:02,371
.عالی میشه
...بفرما، ایمیل من
142
00:05:02,405 --> 00:05:05,874
.نه، ایمیل نه
(پست الکترونیکی)
143
00:05:05,875 --> 00:05:07,309
،من با پست خودمون برات می فرستم
144
00:05:07,310 --> 00:05:09,511
،که میشه گفت پست واقعیه
145
00:05:09,512 --> 00:05:12,648
چون ایمیل صدها نفر از همکارای من رو
.از کار بی کار کرده
146
00:05:12,649 --> 00:05:14,116
شما چه حسی پیدا می کردید اگه اونها
147
00:05:14,117 --> 00:05:15,517
همه ی رفقای کاراگاه شما رو اخراج می کردند
148
00:05:15,518 --> 00:05:17,219
و به جاشون پلیس آهنی میذاشتن؟
149
00:05:17,220 --> 00:05:19,254
.من دقیقا از همین قبلا نقاشی کشیدم
150
00:05:19,255 --> 00:05:22,057
اون رباته یه کوله پشتی داره
که می تونه منو توش ببره
151
00:05:22,091 --> 00:05:24,399
هی، ترک سیگارت چطور پیش میره؟
152
00:05:24,427 --> 00:05:26,828
153
00:05:29,032 --> 00:05:30,499
من شنیدم آدامس جویدن کمک می کنه
154
00:05:30,533 --> 00:05:34,169
می دونی، من هیچوقت سیگار نکشیدم
اما یه اعتیاد داشتم
155
00:05:34,170 --> 00:05:36,772
غذا...ناجور شده بود
156
00:05:38,308 --> 00:05:39,808
!اینجا تعطیل نیست
157
00:05:39,842 --> 00:05:41,076
!الان ساعت 6ـه
158
00:05:41,077 --> 00:05:43,245
!من "مو سیو پورکم" رو می خوام
(خوراک گوشت خوک)
159
00:05:43,279 --> 00:05:45,447
...من مو سیو
160
00:05:47,317 --> 00:05:48,784
می دونی من چطور جلوی خوردنم رو گرفتم؟
161
00:05:48,818 --> 00:05:50,652
اونقدر گنده شدی که از در آشپزخونه رد
نمیشدی؟
162
00:05:50,687 --> 00:05:53,755
یاد گرفتم چطور اشتهای خودم رو شکست بدم
163
00:05:53,756 --> 00:05:56,725
،هر باری که غذا احتیاج داشتم
سیستمم رو ری استارت می کردم
164
00:05:56,726 --> 00:05:58,827
آماده ای که ری استارت کنی؟
165
00:05:58,861 --> 00:06:02,030
،وقتی طلب غذا می کردم
سرم رو می کردم
166
00:06:02,031 --> 00:06:05,100
.تو آب یخ و مغزم رو تنظیم مجدد می کردم
167
00:06:05,134 --> 00:06:06,969
!نگا کن
168
00:06:06,970 --> 00:06:09,604
169
00:06:09,639 --> 00:06:11,907
170
00:06:11,908 --> 00:06:12,941
کلا خوبم
171
00:06:12,942 --> 00:06:15,110
آره، تو امتحان کن
172
00:06:15,111 --> 00:06:17,012
باشه-
الان-
173
00:06:17,013 --> 00:06:18,280
174
00:06:18,314 --> 00:06:20,148
175
00:06:20,149 --> 00:06:21,183
دوباره برو
176
00:06:21,184 --> 00:06:23,619
177
00:06:23,620 --> 00:06:25,787
!خیلی سرده
واقعا سرده
178
00:06:25,822 --> 00:06:28,023
بار آخر
179
00:06:28,024 --> 00:06:29,725
180
00:06:29,759 --> 00:06:31,493
ما فکر می کنیم فروشنده های مواد
181
00:06:31,494 --> 00:06:33,428
از صندوق های بلا استفاده
به عنوان محل ذخیره ی
182
00:06:33,429 --> 00:06:34,963
خوک قلقلکی و پول، استفاده می کنن
183
00:06:34,998 --> 00:06:36,431
.آفرین
.من خوشحالم که "دینجر" مفید بوده
184
00:06:36,432 --> 00:06:38,100
درواقع اسمش "دانگر"ـه
185
00:06:38,101 --> 00:06:39,735
گرچه اسمش باید "دانگ-ترین" باشه
(کـ#یری ترین)
186
00:06:39,736 --> 00:06:42,037
نمی تونم کسی رو کـ#ـیری تر از این یارو تصور کنم
187
00:06:42,071 --> 00:06:43,372
به نظر میرسه که منبع خوبی بوده
188
00:06:43,373 --> 00:06:44,806
،بهتون نشون داد که صندوق پست ها کجا بوده
مگه نه؟
189
00:06:44,807 --> 00:06:46,375
آره خب، ولی اینم بهمون گفت که چطور
190
00:06:46,376 --> 00:06:48,176
.یه حلزون قاچاقچی حلقه رو دستگیر کرده
191
00:06:48,177 --> 00:06:49,444
یه ساعت تموم
192
00:06:49,445 --> 00:06:50,846
آره، کلی عکس از حلزون ها بهمون نشون داد
193
00:06:50,847 --> 00:06:53,315
"و بهشون می گفت: "کوچولوترین قربانیان
194
00:06:53,316 --> 00:06:57,152
خب، ایشالا از الان اعصاب خوردی کمتری با دانگر
خواهیم داشت
195
00:06:57,186 --> 00:06:58,353
آره، ایشالا
196
00:06:58,354 --> 00:06:59,521
صبر کن ببینم، گفتی "از الان"؟
197
00:06:59,522 --> 00:07:01,857
آره، آره-
نه نه نه نه نه نه-
198
00:07:01,891 --> 00:07:04,059
...خواهش می کنم نگو که باید با اون
199
00:07:04,060 --> 00:07:05,560
کاراگاه پرالتا
200
00:07:05,561 --> 00:07:06,561
سلام
201
00:07:06,596 --> 00:07:07,896
عاشق بخشتونم
202
00:07:07,931 --> 00:07:10,332
خیلی عصر حجریه
203
00:07:10,333 --> 00:07:12,034
هر کی برای خودش یه دفتر داره USPIS تو
204
00:07:12,035 --> 00:07:15,070
اما اون به این خاطره که ما اولین سد دفاعی
این ملت پرافتخار
205
00:07:15,071 --> 00:07:17,239
در جنگ با تروریسم هستیم
206
00:07:17,273 --> 00:07:20,015
هر پاکت می تونه هدفی برای "ال خاعده" باشه
207
00:07:20,043 --> 00:07:21,977
208
00:07:21,978 --> 00:07:25,681
"کاراگاه روزا دیاز، با همکار جدیدم "جک دانگر
آشنا شو
209
00:07:25,715 --> 00:07:27,683
خواهش می کنم، من خودم رو "جکی" معرفی می کنم
210
00:07:27,684 --> 00:07:28,850
"جکی دانگر"
211
00:07:28,885 --> 00:07:30,719
البته که می کنی
212
00:07:32,949 --> 00:07:38,153
213
00:07:38,154 --> 00:07:39,326
برش دار، پرالتا
(ادامش رو بخون)
214
00:07:39,355 --> 00:07:41,690
باشه
215
00:07:41,691 --> 00:07:43,392
نباید اون کار رو می کردی
216
00:07:43,393 --> 00:07:45,928
تازه این به کنار، همه که آهنگ
سوزا" رو درک نمی کنن"
(جان فیلیپ سوزا)
217
00:07:45,929 --> 00:07:48,263
.خدایا شکرت، رسیدیم
ببین، یه صندوق اونجا هست
218
00:07:48,264 --> 00:07:53,802
آره، قوس های سبز خوشگلی اونجا هستش
219
00:07:53,803 --> 00:07:55,637
تو باید بری با یارو فلافل فروشه حرف بزنی
220
00:07:55,638 --> 00:07:57,106
ببین چیز مشکوکی دیده یا نه
221
00:07:57,107 --> 00:07:59,374
تو باید بذاری من این کار رو انجام بدم
222
00:07:59,375 --> 00:08:00,843
خیلی از مردم پلیس ها رو دوست ندارن
223
00:08:00,844 --> 00:08:02,544
اما همه عاشق کارمندای پست هستن
224
00:08:02,545 --> 00:08:03,712
هستن؟
225
00:08:03,713 --> 00:08:05,447
برای همینه که عبارتی که
بیشترین همخوانی
226
00:08:05,448 --> 00:08:07,082
رو با آوردن خوبی و خوشی در زندگی مردم، داره
227
00:08:07,083 --> 00:08:08,350
"همون "پستی شدنه
اصطلاح قتل های سریالی روسای پست)
و افسران پلیس توسط کارمندان پست
(از سال 1986-1997
228
00:08:08,351 --> 00:08:09,351
داری شوخی می کنی، آره؟
229
00:08:09,352 --> 00:08:10,552
...پستی شدن" یعنی"
230
00:08:10,587 --> 00:08:12,087
می دونم معنیش چیه
231
00:08:12,088 --> 00:08:14,089
.همونی منظورم بود که داره
به همین معنیه
232
00:08:14,090 --> 00:08:15,724
233
00:08:15,725 --> 00:08:16,892
باشه
234
00:08:16,893 --> 00:08:19,128
خب، چطوره، ما دست از معاشرت با هم برداریم
235
00:08:19,129 --> 00:08:22,077
و بریم صندوق رو ببینیم؟
236
00:08:31,841 --> 00:08:32,908
اون برای چیه؟
237
00:08:32,909 --> 00:08:34,510
سنتیه و امن
238
00:08:34,511 --> 00:08:37,179
،تازه، اگه بگم که وحشتناک باحال به نظر نرسیدم
دروغ گفتم
239
00:08:37,180 --> 00:08:39,548
من بودم نمی گفتم
240
00:08:40,750 --> 00:08:42,718
(بانک رو بردم(پوکر
خوک قلقلکیه
241
00:08:42,719 --> 00:08:43,852
آره
242
00:08:43,853 --> 00:08:46,922
،تو برای کشورت افتخار آفرینی کردی
خانم خوشگله
243
00:08:49,759 --> 00:08:51,727
!ایست
244
00:08:51,761 --> 00:08:52,928
245
00:08:52,929 --> 00:08:54,463
کمکم کن بلند شم
246
00:08:54,464 --> 00:08:56,432
پرالتا، کمک
کمکم کن بلند شم
247
00:08:56,433 --> 00:08:57,599
ولم نکن
248
00:08:57,600 --> 00:09:01,103
در رفت
249
00:09:01,104 --> 00:09:02,104
تو خوبی؟
250
00:09:02,105 --> 00:09:04,640
نه، دارم نفس نفس می زنم
251
00:09:07,043 --> 00:09:08,077
هان؟
252
00:09:08,078 --> 00:09:09,278
داری کجا میری، ایمی؟
253
00:09:09,279 --> 00:09:11,447
...داشتم میرفم بیرون که
254
00:09:11,448 --> 00:09:14,283
که این کفتری رو که آموزش دادم رو تماشا کنم
255
00:09:14,284 --> 00:09:15,384
.رقص پا میره
256
00:09:15,385 --> 00:09:18,620
پس من باید ببینم
257
00:09:18,621 --> 00:09:20,789
.گندش بزنن
دروغم رو خیلی وسوسه کننده کردم
258
00:09:20,790 --> 00:09:22,458
خیله خب، داشتم میرفتم بیرون که سیگار بکشم
259
00:09:22,459 --> 00:09:25,961
اون روش "ری استارت سیستم" مسخرت جواب نداد
260
00:09:25,962 --> 00:09:27,362
می دونی، دوست ندارم در این مورد صحبت کنم
261
00:09:27,363 --> 00:09:30,299
اما من سالها پیش به یک اعتیاد غلبه کردم
262
00:09:30,300 --> 00:09:33,769
من از اسب های مینیاتوری سیر نمیشدم
263
00:09:33,770 --> 00:09:36,238
"برو "رزماتز
264
00:09:36,239 --> 00:09:40,309
"برو "رزماتز
"برو "رزماتز
265
00:09:40,310 --> 00:09:42,845
این "بیوگل بوی" هستش که با اختلاف کمی
مسابقه رو برنده میشه
266
00:09:42,846 --> 00:09:44,113
همه چیز رو باختم
267
00:09:44,114 --> 00:09:47,049
چیزی که برای من خوب بود این بود که
وابستگی بدم
268
00:09:47,050 --> 00:09:48,984
با یه وابستگی خوب عوض شد
269
00:09:48,985 --> 00:09:50,786
تمرین
270
00:09:50,787 --> 00:09:52,421
شکلات هات رو بردار سانتیاگو
271
00:09:52,422 --> 00:09:54,456
تو به من در دوندگی وقت نهار ملحق میشی
272
00:09:54,457 --> 00:09:56,592
!عالیه
می تونیم یکم باهم صحبت کنیم
273
00:09:56,593 --> 00:09:59,395
.در مورد کار گپ بزنیم
.یکم معاشرت مرید و مرشدی داشته باشیم
274
00:09:59,396 --> 00:10:01,597
ما در سکوت تمرین خواهیم کرد
275
00:10:01,598 --> 00:10:02,998
حتی هدفون هم نباید باشه
276
00:10:02,999 --> 00:10:05,701
موسیقی وبال گردنه
277
00:10:05,702 --> 00:10:06,969
278
00:10:06,970 --> 00:10:08,170
ببخشید، بذارید ببینم چی شده
279
00:10:08,171 --> 00:10:11,540
یه پخش کننده ی خوک قلقلکی
تو 20 یاردی شما بود
280
00:10:11,541 --> 00:10:13,008
و فرار کرد؟
281
00:10:13,009 --> 00:10:14,109
چه اتفاقی شد؟
282
00:10:14,110 --> 00:10:15,778
رفیق شما نتونست
283
00:10:15,779 --> 00:10:18,814
،از رویه اجرایی مناسب قانون پیروی کنه
.اتفاقیه که افتاد
284
00:10:18,815 --> 00:10:19,848
چی؟
285
00:10:19,849 --> 00:10:22,351
همیشه موانع سطوح
286
00:10:22,352 --> 00:10:24,153
رو قبل از شروع تعقیب پیاده، بررسی کن
287
00:10:24,154 --> 00:10:25,721
مانع سطح
288
00:10:25,722 --> 00:10:27,423
دست تو بود که پای منو گرفته بود
289
00:10:27,424 --> 00:10:29,324
جای پنجه روی همه جای ساق پام مونده
290
00:10:29,325 --> 00:10:32,127
معذرت می خوام روزا، میشه یه
دقیقه خصوصی باهات صحبت کنم؟
291
00:10:32,128 --> 00:10:33,462
آره-
الان برمی گردیم-
292
00:10:33,463 --> 00:10:35,731
بویل، چرا به دانگر نشون نمیدی
یه دستگاه فکس چیه؟
293
00:10:35,732 --> 00:10:37,599
باشه
294
00:10:37,600 --> 00:10:41,904
خب، فرض کن یه نامه با یه تلفن یه سکس بدون
توجه به موارد پیشگیری داشته
295
00:10:41,905 --> 00:10:43,906
ببین، فقط مزاحمت دانگر نیست
296
00:10:43,907 --> 00:10:45,707
کل عملیات رو خراب کرد
297
00:10:45,708 --> 00:10:48,177
خلافکاره فرار کرد چون اون بزرگترین
وسیله ی (احمقی که دیگران ازش استفاده
می کنن) دنیاست
298
00:10:48,178 --> 00:10:50,612
.نه، وسیله ها می تونن مفید باشن
اون کوچکترین وسیله ی دنیاست
299
00:10:50,613 --> 00:10:51,914
من بزرگترین وسیله ی دنیام
300
00:10:51,915 --> 00:10:53,019
خدایا! می بینی با من چه کرده؟
301
00:10:53,049 --> 00:10:55,217
...ببین، این مواد فروشها همینجوری اتفاقی که نیومدن
302
00:10:55,218 --> 00:10:56,218
از کلیدهای صندوق پستی استفاده کنن
303
00:10:56,219 --> 00:10:57,753
حتما یه رابط پستی دارن
304
00:10:57,754 --> 00:10:59,822
شرمنده رفیق، باید باهاش کار کنی
305
00:10:59,823 --> 00:11:01,090
خیلی خب، وایسا، وایسا
306
00:11:01,091 --> 00:11:02,424
بذار قضیه رو از دید بزرگتری نگاه کنیم
307
00:11:02,425 --> 00:11:04,493
واقعا کل این مبارزه با مواد مخدر
...ارزش اینو داره که
308
00:11:04,494 --> 00:11:06,128
...یه دقیقهی دیگه از وقت من
309
00:11:06,129 --> 00:11:07,262
با این "نشیمن گاه" صرف بشه؟
310
00:11:07,263 --> 00:11:09,064
نمیدونم "نشیمن گاه" یعنی چی، ولی آره
311
00:11:09,065 --> 00:11:10,232
،نشیمنگاه" یعنی کون"
312
00:11:10,233 --> 00:11:12,134
و فکر کنم با توجه به متن میتونستی بفهمی
313
00:11:12,168 --> 00:11:16,071
بی شوخی جیک، ازت میخوام
درست به قضیه نگاه کنی
314
00:11:16,072 --> 00:11:17,573
خیلی خب، باشه
315
00:11:17,574 --> 00:11:20,409
،به خاطر تو این کارو میکنم
به عنوان یه لطف، چون دوستمی
316
00:11:20,410 --> 00:11:21,844
...ولی اگه اون یه بار دیگه درباره اینکه
317
00:11:21,845 --> 00:11:24,546
چطور سرویس بازرسی پستی امریکا
،دیوار برلین رو "با پست فرو ریخت" حرف بزنه
318
00:11:24,547 --> 00:11:25,981
،بهش آدرس خونهت رو میدم
319
00:11:25,982 --> 00:11:27,983
تا برای همیشه کارت پستالهاشو بگیری
320
00:11:27,984 --> 00:11:29,918
فامیلهای خودمم اون آدرس رو ندارن
321
00:11:29,919 --> 00:11:33,522
اوه، میدونم. میدونم
322
00:11:35,125 --> 00:11:36,125
323
00:11:36,126 --> 00:11:39,261
و تمام
324
00:11:39,262 --> 00:11:41,597
325
00:11:41,598 --> 00:11:42,631
خب چه احساسی داری؟
326
00:11:42,632 --> 00:11:45,434
خیلی خوب. اصلا هوس نیکوتین ندارم
327
00:11:45,435 --> 00:11:47,669
معجزهی اندورفین
328
00:11:47,670 --> 00:11:49,805
از این سرحال تر نمیتونم بشم
329
00:11:49,806 --> 00:11:50,973
مشخصه
330
00:11:50,974 --> 00:11:52,274
...ببین، من باید برم این تو، پس
331
00:11:52,275 --> 00:11:54,510
332
00:11:56,312 --> 00:11:57,312
"سلام "کوین
333
00:11:57,313 --> 00:11:59,982
نه، ندیدمش
334
00:11:59,983 --> 00:12:00,983
فکر نکنم
335
00:12:00,984 --> 00:12:04,386
برای چی خدمتکار باید کمربند تو رو بدزده؟
336
00:12:04,387 --> 00:12:06,622
کدوم شوهر؟ اون که بیوه است
337
00:12:06,623 --> 00:12:11,493
من... اوه... باید برم
338
00:12:11,494 --> 00:12:12,961
سنتیگو، داری اون تو میکشی؟
339
00:12:12,962 --> 00:12:14,263
نه
340
00:12:14,264 --> 00:12:15,531
پس این دودی که می بینم چیه؟
341
00:12:15,532 --> 00:12:18,500
بخار ـه. زیر دوشم
342
00:12:18,501 --> 00:12:20,736
...خب یه مشت فروشندهی مواد
343
00:12:20,737 --> 00:12:22,671
با کلیدهای پستی قدیمی چی کار میکنن؟
344
00:12:22,672 --> 00:12:24,440
شاید شماها یادتون رفته همهشون رو جمع کنید
345
00:12:24,441 --> 00:12:26,375
"امم، اشتباه گرفتی "مکگراف
(شخصیت کارتونی سگ بازرس)
346
00:12:26,376 --> 00:12:28,110
سرویس پستی هیچ وقت اشتباه نمیکنه
347
00:12:28,111 --> 00:12:30,446
شما هر سال میلیونها نامه رو گم میکنید -
واقعا؟ -
348
00:12:30,447 --> 00:12:33,148
اگه اینطوره بگو ببینم چرا
...هیچکدوم از این نامههای گم شده
349
00:12:33,149 --> 00:12:35,350
هیچ وقت تا حالا پیدا نشدن؟
350
00:12:35,351 --> 00:12:39,154
،باشه، اگه اشتباهی رخ نداده
،شاید کار یکی از کارمندای خودتون باشه
351
00:12:39,155 --> 00:12:41,123
کی مسئول جمع کردن کلیدها بوده؟
352
00:12:44,160 --> 00:12:45,294
...پنج نفر هستن که مسئول
353
00:12:45,295 --> 00:12:46,428
جمع آوری کلیدها از سطح شهرن
354
00:12:46,429 --> 00:12:48,630
بووم! اینم لیست مظنونین ما
355
00:12:48,631 --> 00:12:51,867
"باید اسمشونو بذاریم "یاران کلید
(مشابه "یاران حلقه" در ارباب حلقه ها)
356
00:12:51,868 --> 00:12:53,302
واقعا فکر میکنم تو بزرگترین مردی هستی
که دنیا به خودش دیده
357
00:12:53,303 --> 00:12:54,470
اوه
358
00:12:54,471 --> 00:12:56,672
این کار به هیچ جا نمیرسه
359
00:12:56,673 --> 00:12:57,940
دنبال این آدما رفتن وقت تلف کردنه
360
00:12:57,941 --> 00:13:00,008
من میگم به تحت نظر گرفتن صندوقهای پستی ادامه بدیم
361
00:13:00,009 --> 00:13:03,245
ببین، من توی هزارتا از این پروندههای مواد
تا حالا کار کردم، متوجهی؟
362
00:13:03,246 --> 00:13:05,514
همین که بفهمن دنبالشونیم، کل سیستم رو از بین میبرن
363
00:13:05,515 --> 00:13:07,716
باور کن، اونا دیگه سراغ صندوقهای پست نمیرن
364
00:13:07,717 --> 00:13:11,053
تو باور کن، من یه مامور فدرالم
365
00:13:11,054 --> 00:13:12,888
،تو که مامور "اف بی آی" نیستی، تو که مامور "ای تی اف" نیستی
(سازمان نظارت بر مشروبات الکلی، دخانیات و اسلحه گرم)
366
00:13:12,889 --> 00:13:14,390
تو برای اداره پست کار میکنی
367
00:13:14,391 --> 00:13:17,292
:شعار شما اینه
"در کمال تعجب، ما وجود داریم"
368
00:13:17,293 --> 00:13:18,494
غلطه
369
00:13:18,495 --> 00:13:21,630
:شعار ما اینه
(به لاتین) "nos custodimus quod lingus"
370
00:13:21,631 --> 00:13:23,298
"ما محافظ آنچه شما لیس میزنید هستیم"
(لیس زدن پاکت نامه)
371
00:13:23,299 --> 00:13:24,400
!این که بدتر ـه
372
00:13:24,401 --> 00:13:25,534
نه، فراموشش کن
373
00:13:25,535 --> 00:13:27,536
من به شما لیست اسامی رو نمیدم
374
00:13:27,537 --> 00:13:29,505
،ما به تحت نظر گرفن اون صندوقهای پستی ادامه میدیم
375
00:13:29,506 --> 00:13:31,407
،و اگه بعد از چند روز چیزی بدست نیاوردیم
376
00:13:31,408 --> 00:13:33,709
بعد میریم سراغ این تلاش بیهودهی شما
377
00:13:33,710 --> 00:13:36,311
...هی، اگه گرسنهای، "مائوری" زده به سرش
(برای زده به سرش از عبارتی که توش "پستی" داره استفاده میکنه)
378
00:13:36,312 --> 00:13:37,746
و برای همه کیک خریده
379
00:13:37,747 --> 00:13:39,181
چه عالی
380
00:13:39,182 --> 00:13:40,616
...حالا اگه منو می بخشید، من برم
381
00:13:40,617 --> 00:13:43,318
،یه کیک با طعم بلوبری بخورم
...و وقتی برگشتم
382
00:13:43,319 --> 00:13:45,521
در مورد استراتژی تحت نظر گیری بحث میکنیم
383
00:13:49,059 --> 00:13:51,026
خیلی خب، حواست به در باشه
384
00:13:51,027 --> 00:13:53,295
،من لیست مظنونین رو پرینت میگیرم
385
00:13:53,296 --> 00:13:54,930
و بعد ما "دانگر" رو می پیچونیم
386
00:13:54,931 --> 00:13:56,198
یه جورایی خطرناکه، جیک
387
00:13:56,199 --> 00:13:58,233
اگه این کارمون به جایی نرسه، رزا عصبانی میشه
388
00:13:58,268 --> 00:14:00,703
میدونی، یه همکار رباتی هیچ وقت در این مورد تردید نمیکنه
389
00:14:00,704 --> 00:14:04,106
باشه، مواظبم
390
00:14:04,107 --> 00:14:05,841
!جیک، جیک، جیک، جیک -
چیه؟ داره میاد؟ -
391
00:14:05,842 --> 00:14:07,443
نه، ولی به جز کیک چیزای دیگه هم هست
392
00:14:07,444 --> 00:14:08,677
!نون موزی هم هست
393
00:14:08,678 --> 00:14:09,912
چی؟
394
00:14:09,913 --> 00:14:11,714
!این پرینتر خیلی کند ـه
395
00:14:11,715 --> 00:14:13,282
یالا
396
00:14:13,283 --> 00:14:15,084
!اوق، اینجا بدترین جای ممکنه
397
00:14:17,651 --> 00:14:18,651
،خیلی خب، دو تا رو بررسی کردیم
سه نفر دیگه مونده
398
00:14:18,652 --> 00:14:19,786
نفر بعدی توی لیست، "کنت دلروی" ـه
399
00:14:19,787 --> 00:14:21,721
دوازده سال توی اداره پست کار کرده
400
00:14:21,722 --> 00:14:24,357
دو سال پیش ازش خارج شده
401
00:14:26,226 --> 00:14:28,194
این همون یاروـه که صبحی دیدیم
402
00:14:28,195 --> 00:14:29,829
!پلیس نیویورک، باز کن
403
00:14:29,830 --> 00:14:30,797
خیلی خب، میخوام در رو بشکونم
404
00:14:30,831 --> 00:14:32,165
نه، بذار من این کارو بکنم
405
00:14:32,166 --> 00:14:33,900
چارلز، تو هیچ وقت نتونستی درست انجامش بدی
406
00:14:33,901 --> 00:14:35,234
آره، ولی تمرین کردم
407
00:14:35,235 --> 00:14:36,402
.خیلی خب، باشه
یه بار فرصت داری
408
00:14:36,403 --> 00:14:39,138
ممنون
409
00:14:39,139 --> 00:14:40,707
!پلیس! دستا بالا
410
00:14:40,708 --> 00:14:42,975
!موفق شدم! آره
411
00:14:42,976 --> 00:14:44,477
بویل، این خلافکار ـه
412
00:14:44,478 --> 00:14:46,412
آره، آره. بچرخ
413
00:14:47,948 --> 00:14:49,148
از این طرف، سنتیگو
414
00:14:49,149 --> 00:14:50,249
چه خبره؟
415
00:14:50,250 --> 00:14:51,818
این یه رویاست؟
416
00:14:51,819 --> 00:14:53,386
نه، برچسبساز دستم نیست
417
00:14:53,387 --> 00:14:56,222
در حضور "شمن" سکوت کن
(جادوگر دانا به عالم غیب)
418
00:14:56,223 --> 00:14:59,592
ایمی، من مسئول سفر تو در ترک اعتیاد میشم
419
00:14:59,626 --> 00:15:02,261
جینا راهنمای تو رو در یک مدیتیشن هدایت شده است
420
00:15:02,262 --> 00:15:04,430
...تری و من موافقت کردیم که بیایم
421
00:15:04,431 --> 00:15:06,065
تا حمایتمون رو نشون بدیم
422
00:15:06,066 --> 00:15:08,868
خیلی خب
423
00:15:08,869 --> 00:15:10,303
...و ایمی، تو از این خبر نداری
424
00:15:10,304 --> 00:15:12,939
،چون من لزوما حال نمیکنم که باهات حرف بزنم
425
00:15:12,940 --> 00:15:17,076
،ولی در اوایل بیست سالگیم
منم با اعتیادی دست و پنجه نرم کردم
426
00:15:17,077 --> 00:15:19,145
من به خرید کردن اعتیاد داشتم
427
00:15:19,146 --> 00:15:22,148
به هر حال، مدیتیشن بهم کمک کرد اون اعتیاد رو ترک کنم
428
00:15:22,149 --> 00:15:24,150
و قراره روی تو هم همونجور جواب بده
429
00:15:24,151 --> 00:15:26,719
:چشماتون رو ببندید و همراه من تکرار کنید
430
00:15:26,720 --> 00:15:29,188
من در یک راهروی بزرگم
431
00:15:29,223 --> 00:15:31,891
من در یک راهروی بزرگم
432
00:15:31,925 --> 00:15:35,962
من به درون نور خودشکوفایی قدم میگذارم
433
00:15:35,963 --> 00:15:40,066
من به درون نور خودشکوفایی قدم میگذارم
434
00:15:40,067 --> 00:15:42,902
برای اینکه من زنی قدرتمندم
435
00:15:42,903 --> 00:15:45,872
برای اینکه من زنی قدرتمندم
436
00:15:45,873 --> 00:15:48,408
صدای همه رو نمیشنوم
437
00:15:48,409 --> 00:15:51,344
برای اینکه من زنی قدرتمندم
438
00:15:51,345 --> 00:15:55,415
...تو نسیم خنک روشنبینی را حس میکنی
439
00:15:55,416 --> 00:15:58,685
که به نرمی صورتت را نوازش میکند
440
00:15:58,686 --> 00:15:59,919
!حسش میکنم
441
00:15:59,920 --> 00:16:00,987
نسیم رو حس میکنم
442
00:16:00,988 --> 00:16:02,155
!ایمی
443
00:16:02,189 --> 00:16:04,323
چیه؟ فقط من نیستم که چشامو باز کردم
444
00:16:04,324 --> 00:16:05,324
!متقلب
445
00:16:05,325 --> 00:16:06,249
کاپیتان هولت داره تقلب میکنه
446
00:16:06,260 --> 00:16:08,127
سنتیگو، ما داریم سعی میکنیم کمکت کنیم
447
00:16:08,128 --> 00:16:09,562
نمیتونم انجامش بدم
448
00:16:09,563 --> 00:16:10,753
ترک کردن رو ترک میکنم
449
00:16:11,699 --> 00:16:12,832
!هی، هی، ملت
450
00:16:12,833 --> 00:16:14,467
تیم ضربت رسما کارش نتیجه داد
451
00:16:14,468 --> 00:16:17,103
"با دستگیری اولین فروشندهی کله گندهی "خوک قلقلکی
452
00:16:17,104 --> 00:16:19,405
453
00:16:19,406 --> 00:16:20,340
باهاش خوب رفتار کنین
454
00:16:20,341 --> 00:16:21,908
...این یارو یه جورایی "میچ گلابن"ِ به زندون انداختن ها
455
00:16:21,909 --> 00:16:23,609
توی این پرونده محسوب میشه
456
00:16:23,610 --> 00:16:26,446
گلابن" اولین بچه ای بود که تو کلاسمون پشماش در اومد"
457
00:16:26,447 --> 00:16:28,145
!رزا، خبرای عالی، دوستم
458
00:16:28,148 --> 00:16:29,382
چه غلطی میکنی؟
459
00:16:29,383 --> 00:16:30,817
،دانگر" همین الان زنگ زد و گفت شما ولش کردید"
460
00:16:30,818 --> 00:16:33,252
،از یه کامپیوتر محرمانه اطلاعات برداشتید
461
00:16:33,253 --> 00:16:35,455
و یه دسته تمبر عتیقه رو لیس زدید
462
00:16:35,456 --> 00:16:36,422
لیس زدن تمبرها کار من بود
463
00:16:36,423 --> 00:16:38,991
کنجکاو بودم بدونم چسبهای قدیمی چه مزه ای میدن
464
00:16:38,992 --> 00:16:41,461
جواب: مزهی آبنباتهای اسبی میدن
465
00:16:41,462 --> 00:16:42,995
امم
466
00:16:42,996 --> 00:16:44,764
ببین، خیلی چیز مهمی نیست
467
00:16:44,765 --> 00:16:46,899
دانگر" میخواست یه هفته وقتمون رو"
با زل زدن به صندوقهای پست تلف کنیم
468
00:16:46,900 --> 00:16:49,435
،اگه به حرفش گوش کرده بودم
امکان نداشت بتونم "دلروی" رو دستگیر کنم
469
00:16:49,436 --> 00:16:50,543
...یا دفتراشو پیدا کنم، که بهمون میگه
470
00:16:50,571 --> 00:16:53,740
یه محموله بزرگ "خوک قلقلکی" امشب از راه میرسه
471
00:16:53,741 --> 00:16:55,975
من بهت گفتم با "سرویس بازرسی پستی" همکاری کن
472
00:16:55,976 --> 00:16:56,976
...باشه، میدونم من دقیقا اونجوری که
473
00:16:56,977 --> 00:16:58,578
گفته بودی عمل نکردم
474
00:16:58,579 --> 00:17:01,681
اونجوری که من به عنوان مسئول تیم ضربت
بهت دستور داده بودم
475
00:17:01,682 --> 00:17:02,749
...فکر میکنی فقط به خاطر اینکه با هم دوستیم
476
00:17:02,750 --> 00:17:04,150
میتونی هر کاری بخوای بکنی؟
477
00:17:04,151 --> 00:17:05,852
...دانگر" عصبانی ـه. داره میاد اینجا"
478
00:17:05,853 --> 00:17:06,853
چون اونا دارن پرونده رو به دست میگیرن
479
00:17:06,854 --> 00:17:08,454
چی؟ اون نمیتونه همچین کاری بکنه
480
00:17:08,489 --> 00:17:09,489
چرا میتونه
481
00:17:09,490 --> 00:17:10,890
اونا یه آژانس فدرال هستن
482
00:17:10,891 --> 00:17:12,258
...از حالا به بعد، هرکی توی این پرونده دستگیر بشه
483
00:17:12,259 --> 00:17:14,761
،که شامل "دلروی" هم میشه
به پای "سرویس بازرسی پستی" نوشته میشه
484
00:17:14,762 --> 00:17:16,963
.تیم ضربت من هیچی نصیبش نمیشه
پس ممنون رفیق
485
00:17:19,404 --> 00:17:22,669
این میز مزهی تاولهای آرنج اسکالی رو میده
486
00:17:22,670 --> 00:17:24,804
افتضاحه و من لایقشم
487
00:17:24,805 --> 00:17:27,040
متنفرم که تو رو اینجوری ببینم
488
00:17:27,041 --> 00:17:28,941
رزا کاملا حق داره که از دست من عصبانی باشه
489
00:17:28,976 --> 00:17:32,712
من از دستوراتش پیروی نکردم
و به تیم ضربت گند زدم
490
00:17:32,713 --> 00:17:33,913
...تنها راهی که میشه چیزا رو درست کرد
491
00:17:33,914 --> 00:17:36,516
،اینه که بدترین کار ممکن رو بکنیم
بدترین کاری که میشه تصور کرد
492
00:17:36,517 --> 00:17:38,217
شومبولت رو توی سرکه فرو کنی
493
00:17:38,218 --> 00:17:39,285
!چی؟ نه
494
00:17:39,286 --> 00:17:40,553
برای چی اینو گفتی؟
495
00:17:40,554 --> 00:17:41,654
...توی مدرسه مذهبی بهمون گفتن
496
00:17:41,655 --> 00:17:44,090
بابلیها با دشمنانشون این کارو کردن
497
00:17:44,091 --> 00:17:45,792
از اون موقع من ازش وحشت داشتم
498
00:17:45,793 --> 00:17:50,930
خیلی خب، کاری که من میخوام بکنم
خیلی خیلی بدتر ـه
499
00:17:50,964 --> 00:17:53,199
معذرت میخوام که یه عوضی بودم
500
00:17:53,200 --> 00:17:56,302
"معذرت میخوام که گفتم فیلم "پستچی
یه شکست کامل بود
501
00:17:56,303 --> 00:17:59,005
معذرت میخوام که گفتم
...تمبرهای "همیشگی" دروغی بیش نیستن
502
00:17:59,006 --> 00:18:00,640
...چون زمین در نهایت
503
00:18:00,641 --> 00:18:02,141
توسط خورشید بلعیده میشه
504
00:18:02,142 --> 00:18:03,710
میدونم قصدت از این کارا چیه
505
00:18:03,711 --> 00:18:06,145
و اصلا هم باور نمیکنمش
506
00:18:06,146 --> 00:18:08,881
فکر نمیکنم تو متاسف باشی
و فکر نمیکنم برای "سرویس بازرسی پستی" احترامی قائل باشی
507
00:18:08,882 --> 00:18:11,951
،شاید اولش اینطور بود
...ولی این مال قبل از این بود که من
508
00:18:11,952 --> 00:18:14,120
ریشه کن کردن جُرم: تاریخچهای از سرویس بازرسی پستی امریکا" رو بخونم"
(برای ریشه کن کردن از عبارتی که توش "تمبر" داره استفاده شده)
509
00:18:14,121 --> 00:18:15,711
!اوه، چه کتاب فوق العاده ای
510
00:18:15,723 --> 00:18:16,956
آره
511
00:18:16,957 --> 00:18:18,157
ولی راستش اون فقط به طور سطحی به موضوع پرداخته
512
00:18:18,158 --> 00:18:19,759
...داستان اصلی از قرن شونزدهم شروع میشه
513
00:18:19,760 --> 00:18:22,996
با پستخونهی فرانسه
514
00:18:22,997 --> 00:18:24,163
میخوای در موردش بشنوی؟
515
00:18:24,164 --> 00:18:26,966
قطعا. لطفا داستانشو بهمون بگو
516
00:18:26,967 --> 00:18:28,468
و هیچ جزئیاتی رو جا ننداز
517
00:18:28,469 --> 00:18:29,469
فرو کردن توی سرکه
518
00:18:31,518 --> 00:18:34,972
"ولی این زمانیه که تاریخ "سرویس بازرسی پستی
وارد دوران عالی خودش میشه
519
00:18:35,007 --> 00:18:36,474
...اونا واقعا شعبهی مرکزی رو
520
00:18:36,475 --> 00:18:39,276
از بوستون به واشینگتن برگردوندن
521
00:18:39,278 --> 00:18:40,945
...بذارید بریم به سال 1820
522
00:18:40,946 --> 00:18:43,247
وایسا، میخوای یه دهه رو کلا جا بندازی؟
523
00:18:43,248 --> 00:18:44,448
...منظورم اینه که، من میمیرم که بدونم
524
00:18:44,449 --> 00:18:46,350
...چطور زن بیمار رئیس بازرسی پستی
525
00:18:46,351 --> 00:18:49,854
خودش رو با زمستونهای سرد "نیو انگلند" وفق داد
526
00:18:49,855 --> 00:18:51,656
خیلی خب پرالتا، عذرخواهیت رو می پذیرم
527
00:18:51,657 --> 00:18:52,924
شما میتونید پرونده رو دوباره به دست بگیرید
528
00:18:52,925 --> 00:18:53,925
اوه، ممنون
529
00:18:53,926 --> 00:18:55,359
راستش یه مقدار کمک لازم دارم
530
00:18:55,360 --> 00:18:57,094
دلروی" بهمون نمیگه محموله قراره امشب کجا رد و بدل بشه"
531
00:18:57,095 --> 00:18:59,463
و دفترچه هاش هم همگی رمزی هستن
532
00:18:59,498 --> 00:19:01,632
یه نگاه بنداز
533
00:19:01,633 --> 00:19:03,401
تلفن ها رو چک کردی؟
534
00:19:03,402 --> 00:19:04,435
همچین شمارهای وجود نداره
535
00:19:04,436 --> 00:19:06,904
ده رقمی، به جز شماره تلفن چی میتونه باشه؟
536
00:19:06,905 --> 00:19:08,339
دو تا کدپستی پشت سر هم
537
00:19:08,340 --> 00:19:09,640
ولی اصلا مربوط به این طرفا نیستن
538
00:19:09,641 --> 00:19:13,511
27889برای واشینگتن، کارولینای شمالی ـه
539
00:19:13,512 --> 00:19:18,082
80751برای استرلینگ در کلورادو ـه
540
00:19:18,083 --> 00:19:20,318
میدان استرلینگ و خیابان واشینگتن
541
00:19:20,319 --> 00:19:23,721
!صبر کن ببینم، آقای پستچی
542
00:19:23,722 --> 00:19:25,923
"اینجا همونجاییه که محموله "خوک قلقلکی
قراره رد و بدل بشه؟
543
00:19:25,924 --> 00:19:29,860
آره. ما باید بریم، همین حالا
544
00:19:29,861 --> 00:19:31,996
میشه تمومش کنی؟
545
00:19:31,997 --> 00:19:37,335
مثل کار کردن توی یه سد سگ آبی ـه
546
00:19:37,336 --> 00:19:39,837
"اوه نه، یه "نشستن در کنار میز
547
00:19:39,838 --> 00:19:41,272
...سنتیگو، تو خودتو توی فشار
548
00:19:41,273 --> 00:19:42,540
خیلی زیادی قرار دادی
549
00:19:42,541 --> 00:19:45,042
و این استرس ترک کردن رو برای تو سخت تر هم میکنه
550
00:19:45,043 --> 00:19:46,477
...بعضی چیزا شاید برات آسون تر بشن
551
00:19:46,478 --> 00:19:48,646
اگه تو دست از این همه آرمان گراییت برداری
552
00:19:48,647 --> 00:19:53,184
مفهومی که بهتره آشنا بشی باش
553
00:19:53,185 --> 00:19:54,352
آشنا بشی باش"؟"
554
00:19:54,353 --> 00:19:55,319
امم
555
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
حرف اضافهی آویزان؟
(حرف اضافه در پایان جمله)
556
00:19:56,321 --> 00:19:58,356
یه مثال برات زدم
557
00:19:58,357 --> 00:20:01,525
یه اشتباه کردم و قصد ندارم درستش کنم
558
00:20:01,560 --> 00:20:04,428
...میخوام همینجور آویزون باشه
559
00:20:04,429 --> 00:20:05,863
...آویزون
560
00:20:05,864 --> 00:20:09,834
آویزون
561
00:20:09,835 --> 00:20:11,602
ممنون، کاپیتان
562
00:20:11,603 --> 00:20:13,070
خیلی خب، آماده باشید، میخوایم وارد بشیم
563
00:20:13,071 --> 00:20:14,739
...وایسا، قبل از اینکه بریم اون تو
564
00:20:14,740 --> 00:20:15,907
عذرخواهیت رو پذیرفتم
565
00:20:15,908 --> 00:20:17,742
نه، واقعا میخوام عذرخواهی کنم
566
00:20:17,743 --> 00:20:18,809
اوق، پس باید زجر بکشم؟
567
00:20:18,844 --> 00:20:20,478
سریع میگم
568
00:20:20,479 --> 00:20:21,579
،من از دستورات تو اطاعت نکردم
569
00:20:21,580 --> 00:20:22,680
،من از دوستیمون سوء استفاده کردم
570
00:20:22,681 --> 00:20:24,882
من یه عوضی بودم، معذرت میخوام
571
00:20:24,883 --> 00:20:26,250
پس ابدیت همچین حسی داره
572
00:20:26,285 --> 00:20:28,319
نمیتونستم کوتاه تر از این بگم
573
00:20:28,320 --> 00:20:30,521
خیلی خب، نقشه چیه؟ این زنگ آماده است به صدا در بیاد
(این آلت آماده است که جشن بگیره)
574
00:20:30,522 --> 00:20:31,689
چی؟
575
00:20:31,690 --> 00:20:33,157
تیم ویژه شماره یک از درب شمالی وارد میشن
576
00:20:33,158 --> 00:20:34,592
تیم ویژه شماره دو از درب شرقی وارد میشن
577
00:20:34,593 --> 00:20:36,127
جیک، تو همین بیرون بمون و با بیسیم خبر بده
578
00:20:36,128 --> 00:20:38,462
.اوه، حتما، هرچی تو بخوای. با من
579
00:20:38,463 --> 00:20:40,598
نه، شوخی کردم، تو همراهمون وارد میشی
580
00:20:40,599 --> 00:20:41,524
عوضی
581
00:20:41,533 --> 00:20:43,167
آماده اید؟ با شمارش من
582
00:20:43,168 --> 00:20:47,371
سه، دو، یک
583
00:20:47,372 --> 00:20:48,506
!از جاتون تکون نخورید، پلیس
584
00:20:48,507 --> 00:20:50,908
"و "سرویس بازرسی پستی
585
00:20:50,909 --> 00:20:52,610
!روی زمین، روی زمین، روی زمین
586
00:20:52,611 --> 00:20:54,078
!از در پشتی در برید
587
00:20:54,079 --> 00:20:55,680
!روی زمین، روی زمین، بخوابید روی زمین
588
00:20:55,714 --> 00:20:57,248
!اوه
589
00:20:57,249 --> 00:20:59,317
!دستا روی سر
590
00:21:03,322 --> 00:21:05,790
اوه، چه اتفاقی افتاد؟
591
00:21:05,791 --> 00:21:06,891
موقع ورود سرتو به چارچوب در زدی
592
00:21:06,892 --> 00:21:08,025
از هوش رفتی
593
00:21:08,026 --> 00:21:09,160
جاییم کبود شده؟
594
00:21:09,161 --> 00:21:10,394
یه کوچولو
595
00:21:10,395 --> 00:21:12,964
ایول! من روی دیوار قهرمانان قرار میگیرم
596
00:21:12,965 --> 00:21:14,232
همهی آدم بدا رو گرفتیم؟
597
00:21:14,233 --> 00:21:15,566
آره، گرفتیمشون
598
00:21:15,567 --> 00:21:17,802
"خیلی خب، یه پیروزی دیگه برای "سرویس بازرسی پستی
599
00:21:17,803 --> 00:21:19,337
روی فضلهی موش خوابیدی
600
00:21:19,338 --> 00:21:20,404
همهش بخشی از شغلمونـه، برادر کوچولو
601
00:21:20,405 --> 00:21:22,373
همهش بخشی از شغلمونـه
602
00:21:22,374 --> 00:21:24,508
.: TvWorld.iNFO :.