1 00:00:27,520 --> 00:00:32,674 Deze film is gebaseerd op een waargebeurd verhaal. 2 00:00:36,240 --> 00:00:37,753 Ik denk aan niks. 3 00:00:39,720 --> 00:00:42,029 Mijn hoofd is helemaal leeg. 4 00:00:43,800 --> 00:00:45,791 Ik hou van de bal. 5 00:00:46,800 --> 00:00:48,756 Ik ben verliefd op de bal. 6 00:00:49,600 --> 00:00:52,672 Hij is rond als m'n vriendins kont. 7 00:00:53,920 --> 00:00:57,196 Er is alleen de bal en het doel. 8 00:00:58,800 --> 00:01:00,870 Ik neem de bal. 9 00:01:01,000 --> 00:01:06,354 Ik ren naar het doel... en schiet de bal erin. 10 00:01:06,960 --> 00:01:08,791 Ik voel de zon. 11 00:01:09,680 --> 00:01:11,910 Ik voel het groene gras. 12 00:01:12,680 --> 00:01:17,674 Ik voel de jersey op mijn lichaam en de schoenen aan mijn voeten. 13 00:01:18,440 --> 00:01:21,193 Ik voel de lucht en de wind. 14 00:01:22,080 --> 00:01:25,959 Ik concentreer me met al mijn zintuigen. 15 00:01:28,040 --> 00:01:30,873 Voetbal is mijn leven. 16 00:01:31,680 --> 00:01:34,035 Ik adem voetbal. 17 00:01:34,920 --> 00:01:37,639 Voetballen is wat ik wil. 18 00:01:38,720 --> 00:01:40,995 Ik weet wie ik ben. 19 00:01:42,080 --> 00:01:44,799 Ik denk alleen aan voetbal... 20 00:01:44,920 --> 00:01:48,549 omdat er voor mij niets anders bestaat. 21 00:01:48,960 --> 00:01:51,349 Tegen wie praat ik? 22 00:01:51,520 --> 00:01:54,592 Hallo, tegen wie praat ik? 23 00:01:54,960 --> 00:01:59,351 Kijk me in m'n ogen. Kijk me aan. Pak de bal. Vooruit, meedoen. 24 00:01:59,520 --> 00:02:01,556 Vooruit, actie. 25 00:02:01,720 --> 00:02:05,759 Wakker worden. Kom hier. Laat zien wat je in huis hebt. 26 00:02:05,920 --> 00:02:08,309 Kom. Vooruit. 27 00:02:08,520 --> 00:02:11,990 Verdomme, wees actief. Je speelt als mijn dochter. 28 00:02:12,200 --> 00:02:13,553 Watje. 29 00:02:13,720 --> 00:02:17,030 Je kunt toch wel beter dan dit. Vooruit. Toe... 30 00:02:38,520 --> 00:02:40,670 Nog een keer. 31 00:02:51,360 --> 00:02:56,195 Je bent meer waard dan al die anderen samen, maar je moet harder werken. 32 00:02:56,360 --> 00:03:00,831 Veel harder en geloof me, later zul je me dankbaar zijn. 33 00:04:03,640 --> 00:04:06,552 Morgen is de belangrijkste dag van m'n leven. 34 00:04:08,000 --> 00:04:10,878 Ik ga het mooiste doelpunt van m'n leven maken. 35 00:04:12,920 --> 00:04:15,957 Want niemand is groter dan hij die in mij is. 36 00:04:17,320 --> 00:04:19,197 En hij gaat het doen. 37 00:04:19,360 --> 00:04:21,794 Ik ga morgen drie goals scoren. 38 00:04:21,920 --> 00:04:23,797 Hoe? - Heel simpel. 39 00:04:28,240 --> 00:04:32,153 Als je er drie inschiet, kust het hele team je. 40 00:04:35,800 --> 00:04:37,950 Wees geen baby. 41 00:04:39,360 --> 00:04:40,873 Wees geen baby. 42 00:04:41,040 --> 00:04:44,828 Iedereen doet het. Zelfs m'n broertje. Waarom jij niet, baby? 43 00:04:50,080 --> 00:04:52,389 Krijg de klere. 44 00:05:50,800 --> 00:05:54,349 Vooruit, stelletje broekschijters. Naar buiten. 45 00:05:54,560 --> 00:05:56,391 Schiet op, beweging. 46 00:06:10,880 --> 00:06:14,953 Kun je alleen maar gel in je haar smeren of kun je ook nog spelen? 47 00:06:21,800 --> 00:06:24,872 Schieten, verdomme. - Naar mij. 48 00:06:25,240 --> 00:06:29,438 Gebruik je lichaam meer. Zet je schouder erin. 49 00:06:30,560 --> 00:06:33,472 Ben je blind? Dat was niets. Hij gleed uit. 50 00:07:12,600 --> 00:07:14,591 Szabi, spreek je Duits? 51 00:07:17,480 --> 00:07:20,552 Hoe heb je gespeeld? Hoe heb je het team aangevoerd? 52 00:07:20,760 --> 00:07:22,876 Je speelt slecht en wordt er afgestuurd. 53 00:07:23,000 --> 00:07:25,878 Ik moest hem toch onderuithalen? - Hou je bek. 54 00:07:32,640 --> 00:07:36,394 Je bent een nul. Types als jij vind ik op elke straathoek. 55 00:07:36,600 --> 00:07:39,876 De scout van Dortmund is weggegaan. Weet je waarom? 56 00:07:43,000 --> 00:07:48,597 Niet vanwege die stomme rode kaart, maar omdat je een waardeloze speler bent. 57 00:08:19,960 --> 00:08:21,871 Wat kijk je nou? 58 00:08:23,760 --> 00:08:25,591 Zie ik er zo goed uit? 59 00:08:27,880 --> 00:08:29,836 Ik stond vrij. 60 00:08:32,920 --> 00:08:34,239 Dus? 61 00:08:34,840 --> 00:08:36,990 Jij kunt toch niet scoren. 62 00:08:38,080 --> 00:08:39,672 Wat zei je? 63 00:08:40,240 --> 00:08:41,878 Ben je doof? 64 00:08:42,800 --> 00:08:44,597 Blijf van me af. 65 00:08:45,920 --> 00:08:47,433 Je wilt dit, hè? 66 00:08:49,040 --> 00:08:50,758 Wil je dit? 67 00:09:41,720 --> 00:09:48,273 Oproep voor passagiers van vlucht 6932 van Air Berlin naar Boedapest. 68 00:09:48,440 --> 00:09:53,150 De passagiers worden verzocht naar gate A17 te gaan. 69 00:09:54,080 --> 00:09:58,278 Vlucht 6932 van Air Berlin... 70 00:15:45,680 --> 00:15:47,033 Doet het pijn? 71 00:16:04,520 --> 00:16:06,909 Ga je de smerissen bellen? 72 00:16:08,320 --> 00:16:09,833 Denk jij van wel? 73 00:16:31,800 --> 00:16:35,395 Wil je hier blijven wonen? - Ja. 74 00:16:41,360 --> 00:16:45,399 Ik heb het huis geërfd en een inbreker heeft alles vernield. 75 00:16:52,560 --> 00:16:54,949 Je krijgt lekkages. 76 00:16:56,080 --> 00:16:57,991 Die heb ik al. 77 00:17:05,360 --> 00:17:09,353 Het zal niet veel werk zijn. De dakpannen moeten opnieuw worden gelegd. 78 00:18:44,080 --> 00:18:46,310 Je nam wel je tijd. 79 00:18:47,600 --> 00:18:49,238 Je vriendin? 80 00:18:49,400 --> 00:18:50,879 Zoiets. 81 00:19:03,360 --> 00:19:04,873 Wacht... 82 00:19:06,960 --> 00:19:10,555 Die was goed. Je moet alleen de kapotte weggooien. 83 00:19:11,720 --> 00:19:14,712 Leg de goede opzij. Die daar. 84 00:19:19,440 --> 00:19:22,034 Nee, dat is alleen puin. 85 00:19:28,000 --> 00:19:30,036 Ja, die ook. 86 00:19:32,480 --> 00:19:34,038 Trek hem los. 87 00:19:36,080 --> 00:19:37,559 Die ook. 88 00:19:45,480 --> 00:19:46,754 Gooi maar weg. 89 00:19:53,080 --> 00:19:56,231 Leg die opzij. Die is nog goed. 90 00:20:23,680 --> 00:20:25,875 Dat was het voor vandaag. 91 00:20:26,040 --> 00:20:27,268 Hoezo? 92 00:20:27,480 --> 00:20:30,552 We gaan morgen verder. Er is storm op komst. 93 00:20:31,480 --> 00:20:33,789 Je kwam hier toch om te werken? 94 00:20:34,720 --> 00:20:38,599 Heb ik niet gewerkt dan? Ga je me nog betalen voor vandaag? 95 00:21:41,480 --> 00:21:46,554 Ze zijn nat. Je had ze moeten afdekken. Nu moeten we wachten tot ze droog zijn. 96 00:21:47,080 --> 00:21:50,231 Je zei dat ik ze moest afdekken en dat heb ik gedaan. 97 00:21:52,400 --> 00:21:55,312 Je had ze binnen moeten leggen. 98 00:21:55,480 --> 00:21:58,153 Ik kom morgen terug als ze droog zijn. 99 00:22:00,240 --> 00:22:03,152 Het kan je geen moer schelen, hè? 100 00:22:03,320 --> 00:22:05,709 Je hebt dit nooit eerder gedaan. 101 00:22:06,920 --> 00:22:09,150 Laat dan zien hoe het moet. 102 00:23:19,080 --> 00:23:21,958 Gaat het? Hoor je me? 103 00:23:24,000 --> 00:23:26,639 Die rotzooi stortte in. 104 00:23:30,000 --> 00:23:31,831 Ga zitten. 105 00:23:33,360 --> 00:23:34,873 Beter? 106 00:23:35,440 --> 00:23:36,759 Ja. 107 00:23:37,880 --> 00:23:39,711 Wil je een beetje water? 108 00:23:42,920 --> 00:23:45,309 Haal verdomme bier voor me. 109 00:23:48,800 --> 00:23:50,392 Kom erin. 110 00:23:51,080 --> 00:23:53,310 Mooi niet. Mij te koud. 111 00:23:53,480 --> 00:23:57,029 Het is verdomme niet koud. Het is lekker. 112 00:23:58,600 --> 00:24:01,751 Laat me met rust. - Gooi me de drank op. 113 00:24:26,040 --> 00:24:28,873 Wat doe jij nou? - Ik kan niet zwemmen. 114 00:24:29,000 --> 00:24:32,037 Ik hou je vast. Blijf stil liggen. 115 00:24:37,680 --> 00:24:41,355 Relax. Blijf gewoon drijven. 116 00:26:18,440 --> 00:26:20,396 Wil jij nog? 117 00:32:09,200 --> 00:32:11,714 Waarom ben je bang voor me? 118 00:32:14,280 --> 00:32:16,396 Je had naar huis kunnen komen. 119 00:32:18,600 --> 00:32:21,034 Je weet dat je me alles kunt vertellen. 120 00:32:23,760 --> 00:32:26,149 Het zou geen probleem zijn geweest. 121 00:32:36,840 --> 00:32:38,751 Alsjeblieft, eet op. 122 00:32:46,040 --> 00:32:49,669 Ik zal je kamer opruimen. Je kunt zolang in de mijne. 123 00:33:28,080 --> 00:33:31,516 Hé. Scherp blijven. Nog een keer. Let op je ritme. 124 00:33:33,440 --> 00:33:34,919 Kom op. 125 00:33:42,640 --> 00:33:43,868 Goed zo. 126 00:33:50,760 --> 00:33:54,230 Voorzichtig. Vooruit, kom dan. 127 00:34:07,960 --> 00:34:12,192 Ik koop een ticket voor vanavond voor je. Overmorgen ben je terug. 128 00:34:12,920 --> 00:34:15,036 Ik ga niet terug. 129 00:34:16,920 --> 00:34:18,478 Waarom niet? 130 00:34:20,720 --> 00:34:22,711 Ik stop met voetballen. 131 00:34:25,200 --> 00:34:26,997 Hoezo, stoppen? 132 00:34:30,800 --> 00:34:33,792 Weet je wanneer ik stop? - Ja, pa. 133 00:34:35,960 --> 00:34:37,678 Goed, zoon. 134 00:34:38,600 --> 00:34:41,398 Weet je hoe vaak ik wilde stoppen? 135 00:34:41,600 --> 00:34:45,195 Je kunt niet stoppen. Dit is je leven. 136 00:34:46,840 --> 00:34:48,478 Niet waar. 137 00:34:49,440 --> 00:34:50,953 Wat dan wel? 138 00:34:53,920 --> 00:34:55,672 Ik weet niet, pa. 139 00:34:57,080 --> 00:34:58,991 Ik ga bijen houden. 140 00:35:00,320 --> 00:35:01,833 Bijen houden? 141 00:35:02,000 --> 00:35:03,877 Op opa's boerderij. 142 00:35:04,800 --> 00:35:06,472 Opa's boerderij? 143 00:35:07,080 --> 00:35:08,399 Precies. 144 00:35:10,880 --> 00:35:12,836 Weet je wel wat je zegt? 145 00:35:13,920 --> 00:35:15,035 Nou? 146 00:35:17,440 --> 00:35:19,032 Kijk me aan. 147 00:35:20,560 --> 00:35:21,993 Hoor je me? 148 00:35:22,800 --> 00:35:25,553 Kijk me aan als ik tegen je praat. 149 00:35:25,720 --> 00:35:29,713 Hoor je me niet? Kijk me aan. Wou je je vader slaan? 150 00:35:29,920 --> 00:35:31,638 Sukkel. 151 00:35:45,520 --> 00:35:49,593 Ik bel je manager morgen. Ik regel die puinzooi wel. 152 00:36:05,200 --> 00:36:08,431 Je zou me nog bedanken. - Je weet dat ik dat niet doe. 153 00:36:24,880 --> 00:36:26,871 Papa! 154 00:36:29,280 --> 00:36:31,396 Pa, ben je daar? 155 00:37:33,760 --> 00:37:36,911 De Heer zij met u. - En met uw geest. 156 00:37:37,080 --> 00:37:41,278 Verheft uw hart. - Wij zijn met ons hart bij de Heer. 157 00:37:41,440 --> 00:37:44,432 Dan brengen wij dank aan de Heer, onze God. 158 00:37:44,600 --> 00:37:47,353 Hij is onze dankbaarheid waardig. 159 00:37:48,360 --> 00:37:52,797 U danken wij, omwille van uw heerlijkheid en om heil en genezing te vinden... 160 00:37:52,960 --> 00:37:55,952 zullen wij uw Naam verkondigen al onze dagen... 161 00:37:56,080 --> 00:37:58,799 maar vooral in deze tijd bezingen wij u. 162 00:37:58,920 --> 00:38:04,233 Want ons paaslam, Christus, is voor ons geslacht. 163 00:38:04,400 --> 00:38:06,834 Hij is het Lam dat wegdraagt de zonden der wereld. 164 00:38:06,960 --> 00:38:10,270 Onze dood is hij gestorven. 165 00:38:10,440 --> 00:38:16,037 Christus is opgestaan ten leven en alles heeft Hij nieuw gemaakt. 166 00:38:16,280 --> 00:38:20,319 Vreugde om het paasfeest vervult ons, mensen die op aarde wonen... 167 00:38:20,520 --> 00:38:23,796 vreugde vervult de engelen in de hemel... 168 00:38:23,920 --> 00:38:29,358 de machten en krachten die u loven, die u dit lied toejuichen zonder einde. 169 00:39:04,200 --> 00:39:05,918 Ben jij Hongaars? 170 00:39:07,960 --> 00:39:10,679 Hallo, spreek je Hongaars? - Ja. 171 00:39:11,480 --> 00:39:13,710 Werkt Aron voor je? 172 00:39:15,840 --> 00:39:18,638 Betaal je hem fatsoenlijk? - Ja. Hoezo? Wat heeft hij gezegd? 173 00:39:19,640 --> 00:39:21,232 Drink op dan. 174 00:39:27,360 --> 00:39:28,998 Geef aan Aron. 175 00:40:33,640 --> 00:40:37,428 In het bos wandelde ik toen ik een boeket zag. 176 00:40:37,600 --> 00:40:40,910 Voor het verwelkt, mag ik het water geven? 177 00:40:41,080 --> 00:40:43,150 Dat mag. 178 00:40:49,880 --> 00:40:51,199 Bedankt. 179 00:40:55,480 --> 00:40:57,675 Nee, nee. 180 00:40:58,240 --> 00:41:00,913 Vrolijk paasfeest. 181 00:41:05,960 --> 00:41:07,552 Niet doen. 182 00:41:07,720 --> 00:41:10,837 Nu ben je wel wakker, hè? Geef me een kus. 183 00:41:11,000 --> 00:41:13,230 Vrolijk paasfeest. 184 00:41:16,760 --> 00:41:18,591 En nu palinka. 185 00:42:44,360 --> 00:42:45,634 Szabi. 186 00:47:30,040 --> 00:47:31,553 Ma. 187 00:47:33,280 --> 00:47:34,235 Hè? 188 00:47:35,880 --> 00:47:37,836 Ga door. 189 00:47:44,480 --> 00:47:46,835 Ik heb gevochten met Szabi. 190 00:47:49,920 --> 00:47:51,478 Hoezo? 191 00:47:57,880 --> 00:47:59,871 Hij heeft me betast. 192 00:48:11,800 --> 00:48:14,598 Hoe bedoel je, hij heeft me betast? 193 00:48:17,080 --> 00:48:20,197 Dat hij me heeft gestreeld. 194 00:48:22,600 --> 00:48:24,875 En ik liet hem z'n gang gaan. 195 00:48:28,080 --> 00:48:30,833 Ik weet niet waarom. 196 00:48:32,360 --> 00:48:34,032 Ik liet hem gewoon. 197 00:48:36,800 --> 00:48:39,473 Ik kon niets doen. 198 00:48:43,720 --> 00:48:46,280 Waarom ging je niet weg? 199 00:48:49,040 --> 00:48:51,031 Weet ik niet. 200 00:48:53,000 --> 00:48:55,275 Ik weet niet waarom ik niet wegging. 201 00:49:01,560 --> 00:49:03,516 Kom op, kom op. 202 00:49:10,600 --> 00:49:12,477 Hier. Goed. 203 00:49:14,040 --> 00:49:15,837 Snel, snel, pass. - Ja 204 00:49:15,960 --> 00:49:17,757 Kom op. - Pas op. 205 00:49:17,960 --> 00:49:19,552 Schiet. 206 00:49:20,720 --> 00:49:22,870 Wat doe jij verdomme. - Blijf liggen. 207 00:49:30,240 --> 00:49:32,276 Ben jij gek geworden? 208 00:49:33,000 --> 00:49:34,991 Waarom verdedig je hem? 209 00:49:35,200 --> 00:49:36,792 Wil je ook een pak slaag? 210 00:49:43,440 --> 00:49:44,873 Blijf liggen. 211 00:49:59,480 --> 00:50:01,789 Waar wacht je op. Kom. 212 00:50:48,840 --> 00:50:50,671 Hallo, Bernard. 213 00:50:56,040 --> 00:50:59,555 Ik wilde even met je praten. 214 00:51:08,080 --> 00:51:11,550 Ik zit in een huis in een uithoek. 215 00:51:12,920 --> 00:51:14,512 Ik ben alleen. 216 00:51:18,760 --> 00:51:22,150 Er is hier niets. Het is alleen donker. 217 00:51:23,280 --> 00:51:24,633 En stil. 218 00:51:25,920 --> 00:51:27,592 Verdomd stil. 219 00:51:29,920 --> 00:51:33,833 De hond blaft en daar word ik elke nacht wakker van. 220 00:51:43,440 --> 00:51:48,753 Misschien was het een stom idee en had ik niet hierheen moeten komen. 221 00:52:04,360 --> 00:52:06,476 Zorg goed voor jezelf. 222 00:52:52,920 --> 00:52:54,433 Goedemorgen, mevrouw. 223 00:52:55,080 --> 00:52:57,196 Aron is er niet. 224 00:53:03,960 --> 00:53:05,393 Waar is hij? 225 00:53:06,440 --> 00:53:08,829 Geen idee. Hij heeft niks gezegd. 226 00:53:15,280 --> 00:53:17,430 Kom niet meer langs. 227 00:53:18,360 --> 00:53:20,430 Laat ons met rust. 228 00:53:22,880 --> 00:53:25,235 We willen je hier niet hebben. 229 00:53:26,840 --> 00:53:28,876 Aron is niet zoals jij. 230 00:54:08,840 --> 00:54:10,159 Hallo. 231 00:54:12,720 --> 00:54:13,835 Hallo. 232 00:54:18,080 --> 00:54:20,196 Wat kom je doen? 233 00:54:20,360 --> 00:54:22,920 Ik ben begonnen met de bijen. 234 00:54:26,800 --> 00:54:28,028 Leuk voor je. 235 00:54:28,280 --> 00:54:30,748 Ik wil het met jou doen. 236 00:54:38,200 --> 00:54:41,556 Doe het alleen. Ik kan het niet en ik heb geen tijd. 237 00:56:19,000 --> 00:56:21,150 Ga jij ook nog wat doen? 238 00:58:53,400 --> 00:58:54,879 Wat is er? 239 00:58:56,880 --> 00:58:58,871 Ben jij hier? 240 00:59:01,320 --> 00:59:02,799 Maar waar? 241 00:59:58,840 --> 01:00:03,436 Het is een beetje koud, maar wees niet bang, ik kan het opwarmen. 242 01:00:03,640 --> 01:00:05,232 Het geeft niet. 243 01:00:22,760 --> 01:00:26,036 Het is hier prachtig, maar een badkamer zou fijn zijn. 244 01:00:34,600 --> 01:00:38,354 Wat doe je hier de hele dag? - Het huis repareren. 245 01:00:39,320 --> 01:00:41,436 Ja, dat zie ik. 246 01:00:43,080 --> 01:00:45,514 En ik houd bijen. - Wat? 247 01:00:45,720 --> 01:00:47,915 Kom, ik laat het je zien. 248 01:01:03,560 --> 01:01:05,471 Bernard? - Hè? 249 01:01:16,280 --> 01:01:19,158 Sorry voor dat gedoe in de douche. 250 01:01:21,840 --> 01:01:23,512 Ik was een klootzak. 251 01:01:26,240 --> 01:01:27,468 Inderdaad. 252 01:01:35,240 --> 01:01:37,959 Maar excuses waren niet nodig. 253 01:01:50,560 --> 01:01:52,949 Ik keek echt naar je. 254 01:02:04,240 --> 01:02:06,037 Vanaf het begin. 255 01:02:26,920 --> 01:02:29,718 Heb je niets te zeggen? 256 01:02:29,880 --> 01:02:32,519 Je kunt me wegsturen, maar zeg iets. 257 01:02:45,480 --> 01:02:47,436 Wat is er mis? 258 01:03:28,200 --> 01:03:29,952 Ik kan dit niet. 259 01:05:34,880 --> 01:05:37,838 We leggen het werk een paar dagen stil. 260 01:05:44,280 --> 01:05:47,033 Ik wil Bernard de omgeving laten zien. 261 01:06:04,920 --> 01:06:06,672 Wat is er? 262 01:06:07,840 --> 01:06:10,035 Niets, ik haal alleen het hout weg. 263 01:06:15,520 --> 01:06:18,671 Waarom is die gozer hier? - Zomaar. 264 01:06:20,360 --> 01:06:22,157 Om me op te zoeken. 265 01:06:26,280 --> 01:06:28,430 En waar is hij goed in? 266 01:06:29,760 --> 01:06:33,878 Wat bedoel je? - Betaal je hem ook of doet hij het gratis? 267 01:07:43,600 --> 01:07:46,478 Wat wil je? - Is Brigit thuis? 268 01:07:47,520 --> 01:07:49,351 Niet voor jou. 269 01:08:06,360 --> 01:08:08,351 Laten we even praten. 270 01:08:13,600 --> 01:08:17,036 Of jullie wel of niet iets hebben, is jullie zaak. 271 01:08:17,240 --> 01:08:19,196 Maar ze lag de hele nacht te huilen. 272 01:08:21,080 --> 01:08:24,868 Ik wil niet dat m'n zus zich weer in slaap huilt om jou. 273 01:08:26,320 --> 01:08:29,869 Begrijp je wat ik bedoel? - Ja. 274 01:08:31,040 --> 01:08:32,029 Oké. 275 01:08:34,200 --> 01:08:37,033 Hou je daar dan aan. Begrepen? - Ja. 276 01:08:37,320 --> 01:08:38,878 Wacht even. 277 01:08:43,080 --> 01:08:46,390 Waarom ga je steeds naar die gast? - Ik werk voor hem. 278 01:08:48,920 --> 01:08:51,434 Je hebt geld nodig en hij heeft het. 279 01:08:52,280 --> 01:08:54,236 Daarom doe je het. 280 01:08:56,440 --> 01:08:58,715 Hij betaalt je ervoor, hè? 281 01:09:04,760 --> 01:09:06,751 Je bent gestoord. 282 01:09:09,080 --> 01:09:12,038 Dit is onacceptabel. 283 01:09:14,440 --> 01:09:16,954 Dit heeft niets met lassen te maken. 284 01:09:20,600 --> 01:09:23,194 Dat heb ik zogenaamd niet gezien. 285 01:09:25,960 --> 01:09:28,997 Moet ik zelf nog zeggen dat het niks is? 286 01:09:32,080 --> 01:09:35,197 Dit past niet eens. Prutswerk. 287 01:09:37,720 --> 01:09:39,836 Ook prutswerk. 288 01:10:05,080 --> 01:10:07,594 Doe je mond open. 289 01:10:08,440 --> 01:10:10,829 Mond open of ik brand je. 290 01:10:44,480 --> 01:10:48,268 Rustig, ik zal je niet branden. 291 01:11:53,640 --> 01:11:57,030 Mam, je wordt ziek. 292 01:12:04,240 --> 01:12:06,151 Hou op met huilen. 293 01:12:15,080 --> 01:12:18,868 Ze kunnen mijn zoon zoiets niet aandoen. 294 01:12:19,040 --> 01:12:21,793 Het is mijn eigen schuld. 295 01:12:32,400 --> 01:12:34,436 Jij hebt het hen verteld. 296 01:12:35,240 --> 01:12:39,870 Hoe kom je daarbij? Ik vertel nooit iets aan iemand. 297 01:12:41,000 --> 01:12:42,911 Dat heb je wel gedaan. 298 01:12:45,200 --> 01:12:47,919 Lieg niet, jij hebt het verdomme gezegd. 299 01:12:50,000 --> 01:12:54,631 Mam... kijk me aan. 300 01:12:55,760 --> 01:12:58,320 Zeg in m'n gezicht dat jij het niet was. 301 01:12:58,480 --> 01:13:01,040 Het is een zonde en het is walgelijk. 302 01:13:01,280 --> 01:13:04,670 Maar ik ben wel goed genoeg om voor eten te zorgen? 303 01:13:04,840 --> 01:13:08,230 Ik kan wel voor mezelf zorgen. 304 01:13:10,000 --> 01:13:11,718 Doe dat dan. 305 01:14:45,320 --> 01:14:46,878 Wie is dat? 306 01:14:47,600 --> 01:14:48,874 Geen idee. 307 01:14:52,960 --> 01:14:54,632 Ik ga kijken. 308 01:15:08,240 --> 01:15:09,832 Wie is daar? 309 01:15:09,960 --> 01:15:11,313 Wat is er? 310 01:16:13,600 --> 01:16:16,558 Waarom heb je niets over hem gezegd? 311 01:16:29,480 --> 01:16:31,835 Waarom heb je me gevraagd te komen? 312 01:16:33,080 --> 01:16:35,435 Ik ben alleen voor jou gekomen. 313 01:16:36,000 --> 01:16:40,357 Ze kunnen me eruit schoppen. - Ik heb niet gezegd dat je moest komen. 314 01:17:11,200 --> 01:17:13,191 Hou je van hem? 315 01:17:23,760 --> 01:17:25,557 Weet ik niet. 316 01:17:38,280 --> 01:17:40,396 Ga je mee terug? 317 01:17:48,920 --> 01:17:51,912 Hij is vanwege mij in elkaar geslagen. 318 01:17:57,640 --> 01:17:59,995 Ik kan hem niet alleen laten. 319 01:19:00,600 --> 01:19:03,831 Ik moet terug, anders schoppen ze me er echt uit. 320 01:19:07,600 --> 01:19:11,195 Ga je mee? - Moeten we dat nu bespreken? 321 01:19:15,040 --> 01:19:17,873 Het is om het even. Ga je mee of niet? 322 01:19:23,760 --> 01:19:25,557 Wat scheelt jou? 323 01:19:34,560 --> 01:19:37,199 Wil je hier wegrotten, Szabi? 324 01:19:39,200 --> 01:19:42,670 Ik voetbalde alleen vanwege mijn vader. 325 01:19:44,400 --> 01:19:48,439 Hij had gelijk. Je kon bij de beste clubs spelen. 326 01:19:49,920 --> 01:19:52,718 Ik ga niet smeken om terug te mogen komen. 327 01:19:58,240 --> 01:19:59,912 Dat zou je wel moeten doen. 328 01:20:02,200 --> 01:20:04,760 Je hoort daar thuis, niet hier. 329 01:20:14,040 --> 01:20:16,554 Szabi, kom erin. 330 01:20:16,920 --> 01:20:20,196 Ik zoek nog iets. - Kom er nu maar in. 331 01:20:25,000 --> 01:20:26,672 Het is zo koud. 332 01:20:31,680 --> 01:20:35,309 Je hebt hem overgehaald, hè? Hij gaat met je terug. 333 01:20:36,560 --> 01:20:38,596 Begrijp je me niet? 334 01:20:42,200 --> 01:20:44,589 Ik snap niet wat je kletst. 335 01:20:58,320 --> 01:21:00,038 Denk je dat je sterk bent? 336 01:21:07,200 --> 01:21:08,918 Laat hem gaan. 337 01:23:22,880 --> 01:23:24,279 Szabi... 338 01:23:25,960 --> 01:23:27,154 Szabi... 339 01:23:30,560 --> 01:23:32,755 Laten we weggaan. 340 01:23:36,240 --> 01:23:38,037 Wat is er? 341 01:23:39,280 --> 01:23:42,670 Laten we gaan. Met z'n tweetjes. 342 01:23:42,840 --> 01:23:44,751 Zonder hem. 343 01:23:55,720 --> 01:23:57,950 Dat meen je niet echt. 344 01:23:58,960 --> 01:24:00,313 Jawel. 345 01:24:02,640 --> 01:24:04,392 Kom met me mee. 346 01:24:12,200 --> 01:24:13,997 Je moet een keuze maken. 347 01:24:15,440 --> 01:24:17,271 Neem nu een besluit. 348 01:24:20,200 --> 01:24:22,270 Ik heb er genoeg van. 349 01:24:31,280 --> 01:24:33,475 Ik kan hem niet achterlaten. 350 01:26:26,360 --> 01:26:27,873 Sta op. 351 01:26:28,040 --> 01:26:29,519 Sta op. 352 01:26:33,000 --> 01:26:34,513 Vooruit. 353 01:26:49,520 --> 01:26:50,794 Nu is het over. 354 01:27:22,240 --> 01:27:24,515 Pa, ik blijf hier. 355 01:27:26,800 --> 01:27:28,756 Ik wil hier wonen. 356 01:27:31,200 --> 01:27:32,758 Met hem. 357 01:28:43,800 --> 01:28:47,878 Aron... ben jij dat? 358 01:28:58,320 --> 01:29:00,834 Waar heb je uitgehangen? 359 01:29:06,600 --> 01:29:08,318 Hoor je me? 360 01:29:10,960 --> 01:29:12,678 Aron? 361 01:29:42,360 --> 01:29:43,793 Mama. 362 01:30:41,840 --> 01:30:44,832 Lam gods 363 01:30:44,960 --> 01:30:49,988 dat wegneemt de zonden der wereld 364 01:30:50,200 --> 01:30:53,795 wees genadig 365 01:30:54,080 --> 01:30:56,992 Lam gods 366 01:30:57,240 --> 01:31:02,394 dat wegneemt de zonden der wereld 367 01:31:02,560 --> 01:31:06,838 wees genadig. 368 01:31:08,560 --> 01:31:12,838 Aanschouw het lam gods, aanschouw dat wat wegneemt de zonden der wereld. 369 01:31:14,280 --> 01:31:18,034 Heer ik ben niet waardig dat u tot mij komt. 370 01:31:18,240 --> 01:31:22,392 Maar spreek slechts een woord en ik zal gezond worden. 371 01:31:25,440 --> 01:31:27,749 We zullen je grijpen. 372 01:32:13,040 --> 01:32:14,837 Kom je nog? 373 01:32:25,000 --> 01:32:26,592 Aron. 374 01:33:57,600 --> 01:33:59,909 Waarom kwam je daar langs vandaag? 375 01:34:07,440 --> 01:34:09,670 Hoezo, schaam je je voor mij? 376 01:34:11,760 --> 01:34:12,795 Ja. 377 01:34:17,720 --> 01:34:21,508 Ik ben zo door jou. Ik ben het hele gedoe zat. 378 01:34:32,200 --> 01:34:36,273 Ik ben hier gebleven vanwege jou, maar ik ga wel weg als je dat wilt. 379 01:35:01,840 --> 01:35:04,673 Ik wil je nooit meer zien. 380 01:39:18,080 --> 01:39:23,552 Vertaling: Pietje Puck