1 00:00:01,300 --> 00:00:02,601 Previously on "The Night Shift"... 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,147 Your stalker got paroled last week. 3 00:00:04,148 --> 00:00:05,723 - What? - I saw your face. 4 00:00:05,724 --> 00:00:07,748 You were terrified. You don't have to put on a front. 5 00:00:07,749 --> 00:00:08,964 I'm not TC. 6 00:00:08,998 --> 00:00:10,504 Thank you for being here, Scott. 7 00:00:10,523 --> 00:00:12,254 Drew, I don't know who I am anymore. 8 00:00:12,255 --> 00:00:14,311 I'm sorry. I can't do this. 9 00:00:14,312 --> 00:00:15,445 Do what? 10 00:00:15,480 --> 00:00:17,514 I'm moving out. 11 00:00:17,568 --> 00:00:19,783 I'm not your boss anymore. 12 00:00:22,387 --> 00:00:23,720 There's a woman out here, 13 00:00:23,721 --> 00:00:26,136 tells me she's your sister-in-law, Annie. 14 00:00:26,137 --> 00:00:26,992 Hey, baby. 15 00:00:26,993 --> 00:00:30,185 Thad and I had a bet who could talk to you first, 16 00:00:30,186 --> 00:00:31,824 and he beat me to it that day. 17 00:00:31,825 --> 00:00:33,708 What if you'd won the bet? 18 00:00:33,731 --> 00:00:34,827 I'll get the tab. 19 00:00:47,078 --> 00:00:48,178 Annie? 20 00:00:49,028 --> 00:00:50,914 Hey, Annie, you awake? 21 00:01:00,958 --> 00:01:02,159 Annie? 22 00:01:02,193 --> 00:01:03,427 Annie?! Hey. 23 00:01:03,461 --> 00:01:04,540 Hey. 24 00:01:08,747 --> 00:01:10,108 Okay Annie, come on. 25 00:01:14,172 --> 00:01:16,173 911. What's your emergency? 26 00:01:16,207 --> 00:01:18,241 I need an ambulance at 742 Kenmar Drive. 27 00:01:18,276 --> 00:01:20,811 Female, 30, status post-fall with blunt head trauma. 28 00:01:20,845 --> 00:01:21,741 Sir, could you please... 29 00:01:21,742 --> 00:01:24,729 No, I'm a doctor. I need an ambulance here now, okay? 30 00:01:25,316 --> 00:01:27,417 Hang on, Annie. Hang on. 31 00:01:51,078 --> 00:01:52,340 Damn, dude. 32 00:01:52,341 --> 00:01:54,342 You get the license plate of that truck that ran over you? 33 00:01:54,343 --> 00:01:56,168 I'm not having this conversation right now. 34 00:01:56,169 --> 00:01:57,714 Fine, but you better pound 35 00:01:57,715 --> 00:01:59,183 one of those rip it energy things you drink, 36 00:01:59,184 --> 00:02:00,764 or you, my friend, ain't making it through the shift. 37 00:02:01,098 --> 00:02:02,116 Ow. 38 00:02:02,117 --> 00:02:02,933 Ah, I'm s... 39 00:02:04,363 --> 00:02:05,363 What's his problem? 40 00:02:05,364 --> 00:02:06,745 Ah, I think he's letting his buddies 41 00:02:06,746 --> 00:02:08,920 Jim beam and Jack Daniel's help him deal with the Rick breakup. 42 00:02:09,201 --> 00:02:11,002 Ah. Poor guy. 43 00:02:11,003 --> 00:02:12,437 Hey, um, have you seen TC? 44 00:02:12,630 --> 00:02:15,346 Uh, don't think he's here yet, but check with Topher. 45 00:02:15,347 --> 00:02:16,433 Okay, thanks. 46 00:02:16,903 --> 00:02:18,820 - Topher, um... - Yep 47 00:02:18,821 --> 00:02:20,633 - have you seen Tee? - I just got off the phone 48 00:02:20,634 --> 00:02:22,806 with the paramedics. Gwen says they need a doctor out in the field. 49 00:02:22,840 --> 00:02:25,377 There's a boy with a bad neck injury. He's stuck in a well. 50 00:02:25,396 --> 00:02:26,810 Tell 'em to send Lassie. 51 00:02:26,844 --> 00:02:28,612 - Really? - Oh, you were serious. 52 00:02:28,646 --> 00:02:29,613 Yeah. 53 00:02:29,647 --> 00:02:32,316 Uh, Tee... TC's not in yet. Can... can you go? 54 00:02:32,900 --> 00:02:36,787 Okay. Yeah, I'll go. Um, just tell Gwen I'm on my way. 55 00:02:36,821 --> 00:02:37,536 Absolutely. 56 00:02:37,537 --> 00:02:39,236 Don't worry, honey, it'll be okay. 57 00:02:40,043 --> 00:02:42,041 Hey, sweetie, what are you doing here? 58 00:02:42,042 --> 00:02:43,261 She fell and hurt her wrist. 59 00:02:43,262 --> 00:02:44,517 What? Let me see that. 60 00:02:45,224 --> 00:02:48,298 - Ow! That hurts. - Sorry, honey. What happened? 61 00:02:48,333 --> 00:02:50,245 She was at a concert tonight, and... 62 00:02:50,251 --> 00:02:52,002 - The Lil Wayne one? - People just started pushing, 63 00:02:52,003 --> 00:02:53,773 and I fell and someone stepped on my hand. 64 00:02:53,774 --> 00:02:54,917 I thought we said that... 65 00:02:54,918 --> 00:02:56,870 Mom said I could go. It's fine, really. 66 00:02:56,871 --> 00:02:58,408 Stephanie's mom went with us. 67 00:02:58,443 --> 00:03:00,977 Stephanie's mom? The crazy one. 68 00:03:01,012 --> 00:03:02,561 She's not crazy, she's my friend, 69 00:03:02,562 --> 00:03:04,514 and can we take care of your daughter's wrist, please? 70 00:03:04,549 --> 00:03:06,583 Yes, but I'm not done with this. 71 00:03:06,617 --> 00:03:08,151 Come on, come with me. 72 00:03:08,186 --> 00:03:10,520 Paul. Hey, this is my daughter, Naomi. 73 00:03:10,521 --> 00:03:13,123 Can we get her triaged and an X-ray on her wrist, please? 74 00:03:13,157 --> 00:03:14,656 Sure thing. Come on. 75 00:03:15,307 --> 00:03:17,027 Drew, Topher, hey! I need you. 76 00:03:17,061 --> 00:03:18,575 Respiratory failure from head trauma. 77 00:03:18,576 --> 00:03:20,876 - Annie! What is she doing in town? - I'll explain later, okay, 78 00:03:20,877 --> 00:03:22,578 we're going straight to CT. 79 00:03:22,907 --> 00:03:25,409 I saw her last night. She looked like trouble. 80 00:03:26,444 --> 00:03:28,178 Found her at the bottom of the stairs. 81 00:03:28,179 --> 00:03:29,673 We had a few drinks last night. 82 00:03:29,707 --> 00:03:30,748 She must've fallen. 83 00:03:30,749 --> 00:03:33,479 Why don't you step out? I'll take over the case. You shouldn't be working on family. 84 00:03:33,480 --> 00:03:35,194 - I'm not leaving her. - I think you should. 85 00:03:35,195 --> 00:03:37,447 I'm taking care of it, Topher. Gel. 86 00:03:43,054 --> 00:03:44,579 There. What's that? 87 00:03:44,580 --> 00:03:47,090 She's bleeding. Blood's pooling at the bottom of her spleen. 88 00:03:47,125 --> 00:03:48,492 Okay, we got to get her to the OR. 89 00:03:48,526 --> 00:03:49,650 Come on. 90 00:03:53,064 --> 00:03:55,457 - Nice work. - Thank you. 91 00:03:55,458 --> 00:03:57,300 I see Joey taught you well. 92 00:03:57,335 --> 00:03:58,335 He did. 93 00:03:58,369 --> 00:04:00,437 Still have a lot to learn from you. 94 00:04:00,471 --> 00:04:01,705 Sad to see him go. 95 00:04:01,739 --> 00:04:03,006 Yeah, that's what I hear. 96 00:04:04,919 --> 00:04:08,300 I'm just glad everybody up here's got something else to gossip about besides me. 97 00:04:08,301 --> 00:04:08,879 Hey! 98 00:04:08,913 --> 00:04:10,347 Which one of the ORs is free? 99 00:04:10,381 --> 00:04:11,181 Hey. What's going on? 100 00:04:11,182 --> 00:04:13,099 Bleeding in her abdomen. A grade four splenic lac. 101 00:04:13,100 --> 00:04:14,462 All right, we'll take her in OR Two. 102 00:04:14,463 --> 00:04:15,553 I'm on it. 103 00:04:15,554 --> 00:04:17,230 For the hundredth time, TC, 104 00:04:17,231 --> 00:04:19,149 you're not staffed as a surgeon at this hospital. 105 00:04:19,150 --> 00:04:21,033 Scott, Scott, it's his sister-in-law. 106 00:04:21,675 --> 00:04:22,491 Come on. 107 00:04:23,027 --> 00:04:25,292 Well, if you really care about her, 108 00:04:25,293 --> 00:04:26,563 you'll let a surgeon handle it. 109 00:04:26,597 --> 00:04:29,399 Let me take the lead. You're more than welcome to assist. 110 00:04:29,434 --> 00:04:32,702 - It's the right call. - Hey, hey. 111 00:04:32,737 --> 00:04:34,899 Any sign of trouble, you call me, okay? 112 00:04:34,900 --> 00:04:36,401 Of course. 113 00:04:36,402 --> 00:04:38,436 Let's go. 114 00:04:38,643 --> 00:04:40,599 Two patients. The mother went down to rescue the boy. 115 00:04:40,600 --> 00:04:42,018 The boy's still down with a paramedic. 116 00:04:42,019 --> 00:04:44,881 Said we needed a doctor. We got the mother out, but the boy can't be moved. 117 00:04:44,916 --> 00:04:46,198 Hi, I'm Dr. Alexander. 118 00:04:46,199 --> 00:04:48,985 I'm fine. You have to get my son Malcolm out of there, okay? 119 00:04:49,020 --> 00:04:50,086 Please just go! 120 00:04:50,121 --> 00:04:51,388 - Just go! - Okay. 121 00:04:51,422 --> 00:04:53,293 Let's get a dressing on this. I'm gonna check on the boy. 122 00:04:56,406 --> 00:04:57,186 Hey. 123 00:04:57,187 --> 00:04:58,405 What took you so long? 124 00:04:58,406 --> 00:05:00,163 He has... 125 00:05:00,762 --> 00:05:01,698 Gwen? 126 00:05:01,732 --> 00:05:03,006 Gwen! 127 00:05:03,007 --> 00:05:05,642 - Okay, I need to get down there now. - Yes, ma'am 128 00:05:08,583 --> 00:05:13,083 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 129 00:05:24,790 --> 00:05:27,333 All right. Ready? Go. 130 00:05:37,129 --> 00:05:38,590 All right, Gwen, hold on. 131 00:05:38,591 --> 00:05:39,910 I'm almost there. 132 00:05:45,513 --> 00:05:46,660 Come on. 133 00:05:46,661 --> 00:05:47,626 Come on. 134 00:05:47,807 --> 00:05:49,496 All right, deep breaths. 135 00:05:49,891 --> 00:05:52,158 Come on, take some deep breaths. You're okay. 136 00:05:52,159 --> 00:05:53,693 Deep breaths. 137 00:05:53,727 --> 00:05:54,947 There you go. 138 00:05:54,948 --> 00:05:56,362 Okay, good. Good. 139 00:05:56,396 --> 00:05:58,135 You're going to be okay. 140 00:05:58,136 --> 00:05:59,202 Hi, Malcolm. 141 00:05:59,203 --> 00:06:00,285 I'm Dr. Alexander. 142 00:06:00,286 --> 00:06:01,873 We're gonna get you out of here, okay? 143 00:06:02,436 --> 00:06:04,028 The hell were you thinking? 144 00:06:04,029 --> 00:06:06,873 There are pockets of methane gas in wells like these. 145 00:06:06,907 --> 00:06:08,741 Thought I'd be out faster. 146 00:06:08,775 --> 00:06:10,977 He needed the mask more than I did. 147 00:06:11,011 --> 00:06:12,111 Where's yours? 148 00:06:12,145 --> 00:06:13,613 It's the last one. We have to alternate. 149 00:06:13,647 --> 00:06:15,548 Where's my mom? Is she okay? 150 00:06:15,582 --> 00:06:16,649 She's good. 151 00:06:17,137 --> 00:06:18,771 She's up there waiting for you, buddy. 152 00:06:18,818 --> 00:06:20,252 I didn't think he could be moved. 153 00:06:20,259 --> 00:06:21,437 It's a good thing you waited. 154 00:06:21,735 --> 00:06:23,209 I don't think his neck is fractured. 155 00:06:23,210 --> 00:06:24,997 It's probably a locked facet. 156 00:06:25,022 --> 00:06:27,059 He needs to see an orthopedist when we get to the ER. 157 00:06:27,065 --> 00:06:29,095 To make sure there's no permanent spinal cord damage. 158 00:06:29,129 --> 00:06:30,329 - You ready? - Mm-hmm. 159 00:06:30,364 --> 00:06:31,856 Okay. 160 00:06:33,834 --> 00:06:36,034 Hey, we're all set. Bring him up. 161 00:06:38,121 --> 00:06:39,405 Hang on, honey. 162 00:06:39,439 --> 00:06:41,040 We're gonna get you out of there. 163 00:06:42,474 --> 00:06:45,674 We're almost there. Hang on. 164 00:06:45,780 --> 00:06:48,067 We'll be right down for you, doc. 165 00:06:48,136 --> 00:06:49,982 Thumb up for me. Ah, when did this happen? 166 00:06:50,017 --> 00:06:51,875 When Drake and Lil Wayne did "Love Me". 167 00:06:51,876 --> 00:06:53,731 I love that song. Wait, did they do, uh... 168 00:06:53,732 --> 00:06:56,455 Hey, Paul, can you just please take care of the wrist. 169 00:06:56,490 --> 00:06:58,324 Yeah. All right. 170 00:06:58,358 --> 00:07:00,393 I can't believe you let her go, Lydia. 171 00:07:00,427 --> 00:07:01,527 We talked about this. 172 00:07:01,562 --> 00:07:02,929 We did talk about it, 173 00:07:02,963 --> 00:07:05,763 but all her friends were going and I decided it was okay. 174 00:07:05,764 --> 00:07:07,033 And... and look... look what happened. 175 00:07:07,067 --> 00:07:08,842 Please, this could've happened anywhere. 176 00:07:09,303 --> 00:07:12,305 Look at how happy she is. She had a great time. 177 00:07:12,339 --> 00:07:15,114 Maybe you two need to have this conversation someplace else. 178 00:07:15,423 --> 00:07:18,132 Come on. Out. 179 00:07:22,149 --> 00:07:23,115 You're Mollie, right? 180 00:07:23,150 --> 00:07:23,736 Yeah. 181 00:07:23,737 --> 00:07:25,105 My dad told me you're a hard ass. 182 00:07:25,106 --> 00:07:27,006 You got that right. 183 00:07:27,007 --> 00:07:28,774 Yeah. 184 00:07:30,263 --> 00:07:32,024 Hey. Kenny. 185 00:07:32,033 --> 00:07:33,321 Hey, I just wanted to talk to you. 186 00:07:33,322 --> 00:07:34,895 I saw you kiss him. 187 00:07:37,158 --> 00:07:38,325 It's not what it looked like. 188 00:07:38,326 --> 00:07:39,727 What, you didn't have your tongue down Joey's throat? 189 00:07:39,843 --> 00:07:41,444 'Cause that's... that's what it ... that's what it looked like. 190 00:07:41,634 --> 00:07:42,443 Kenny ... 191 00:07:42,444 --> 00:07:44,645 Look, I... I know we was just doing the casual thing, 192 00:07:44,646 --> 00:07:47,649 and I don't know, maybe... maybe I was making too much of it... 193 00:07:47,650 --> 00:07:50,855 - but regardless, you know me. - Yeah. 194 00:07:50,856 --> 00:07:53,479 I'd never disrespect you like that. 195 00:07:53,480 --> 00:07:54,680 You know it. 196 00:08:01,794 --> 00:08:03,629 Hey Malcolm, your mom's in the car behind us 197 00:08:03,663 --> 00:08:05,430 and she's gonna meet us at the hospital. 198 00:08:05,465 --> 00:08:06,965 Just want to check your eyes real quick. 199 00:08:07,000 --> 00:08:09,668 All right, buddy, you're doing great. 200 00:08:09,702 --> 00:08:10,736 There you go. 201 00:08:10,770 --> 00:08:13,639 - Local? - Yeah, he's ready. 202 00:08:14,298 --> 00:08:15,691 And the morphine's in. 203 00:08:15,691 --> 00:08:16,909 That should keep him sedated. 204 00:08:16,943 --> 00:08:20,145 So, Mommy, you haven't told TC yet, huh? 205 00:08:20,179 --> 00:08:23,749 No, I haven't told TC. I mean, I just took the test. 206 00:08:23,783 --> 00:08:25,751 But when I get back to the hospital 207 00:08:25,785 --> 00:08:28,153 I'm going to find a quiet moment to talk to him... 208 00:08:28,187 --> 00:08:30,289 I mean, not exactly something you just blurt out. 209 00:08:30,323 --> 00:08:31,423 - Mm-hmm. - So... 210 00:08:32,576 --> 00:08:34,251 Is this a good thing? 211 00:08:34,252 --> 00:08:36,657 Gwen, I am freaking out. 212 00:08:36,658 --> 00:08:39,764 I mean, I always knew that I was gonna be a mother. 213 00:08:39,765 --> 00:08:42,901 I just didn't picture it happening like this. 214 00:08:43,436 --> 00:08:46,038 You know? We didn't exactly plan it. 215 00:08:46,072 --> 00:08:47,806 But I'm also happy. 216 00:08:47,840 --> 00:08:51,888 TC and I, we're not perfect, but we love each other. 217 00:08:53,713 --> 00:08:56,048 So... 218 00:08:56,082 --> 00:08:58,116 All right, let's do this, then. 219 00:09:13,011 --> 00:09:14,698 Hey. 220 00:09:15,880 --> 00:09:16,709 Hi. 221 00:09:16,761 --> 00:09:17,961 No, don't. 222 00:09:17,962 --> 00:09:20,831 You're... you were intubated, so your throat is sore. 223 00:09:21,140 --> 00:09:22,874 And you were in surgery. 224 00:09:23,977 --> 00:09:26,503 Fell down the stairs, hurt your spleen. 225 00:09:26,504 --> 00:09:28,438 Gave me quite a scare. 226 00:09:28,539 --> 00:09:30,798 You're gonna be okay. Just go back to sleep. 227 00:09:30,799 --> 00:09:32,166 I'll be right by your side. 228 00:09:33,117 --> 00:09:34,386 Just because we're divorced 229 00:09:34,420 --> 00:09:36,888 doesn't mean you can undermine me, okay? 230 00:09:36,923 --> 00:09:38,757 We're still supposed to make decisions together. 231 00:09:38,791 --> 00:09:41,027 Yeah, like when you made the decision to quit your job. 232 00:09:41,082 --> 00:09:42,082 That's different. 233 00:09:42,083 --> 00:09:43,334 Yeah, that was way worse. 234 00:09:43,335 --> 00:09:46,260 Cost our family 150 grand a year, 235 00:09:46,261 --> 00:09:48,400 and now I have to carry a significant burden. 236 00:09:48,434 --> 00:09:51,169 What was I supposed to do? Be miserable? 237 00:09:51,204 --> 00:09:52,699 You were miserable for years. 238 00:09:52,700 --> 00:09:54,043 That's because I was so unhappy. 239 00:09:54,044 --> 00:09:56,262 When you have two kids, you make sacrifices. 240 00:09:56,275 --> 00:09:58,787 Speaking of, did you pay the hotel for Naomi's quinceañera? 241 00:09:58,812 --> 00:10:01,734 Yes. I already told you that, so please stop asking. 242 00:10:01,735 --> 00:10:02,872 Ah, Ex... excuse me. 243 00:10:02,873 --> 00:10:04,966 Um, the X-ray shows no fractures. 244 00:10:05,053 --> 00:10:06,159 Just a sprain. 245 00:10:06,160 --> 00:10:07,260 Oh, thank God. 246 00:10:07,261 --> 00:10:08,995 - D... do you want to step in? - Yeah. 247 00:10:11,042 --> 00:10:12,224 Thank you. 248 00:10:12,258 --> 00:10:13,673 - You're welcome. - Good to go. 249 00:10:13,692 --> 00:10:15,635 Can I stay? Hang out with Dad. 250 00:10:16,262 --> 00:10:19,254 Yeah y... you you sure, honey? Huh? 251 00:10:19,255 --> 00:10:20,854 It's not gonna be that much fun. 252 00:10:20,855 --> 00:10:22,204 I'm gonna be pretty busy, too. 253 00:10:22,205 --> 00:10:23,385 All right? 254 00:10:23,386 --> 00:10:25,511 I think it's a great idea. 255 00:10:25,738 --> 00:10:28,507 She should stay and see what her father really does. 256 00:10:29,609 --> 00:10:32,577 Yeah, come on Dad, please? I'm not even tired. 257 00:10:32,612 --> 00:10:34,787 Yes. Yes, of course. 258 00:10:34,788 --> 00:10:37,149 Incoming! 259 00:10:37,150 --> 00:10:38,673 Cool, a patient. 260 00:10:38,674 --> 00:10:40,386 - Can I watch you work? - Uh, no. 261 00:10:40,417 --> 00:10:41,857 No, that's... that's not my patient. 262 00:10:41,858 --> 00:10:42,988 Maybe later, okay, honey? 263 00:10:43,022 --> 00:10:45,151 Come on. Let's go to the break room and go hang out. 264 00:10:45,169 --> 00:10:47,738 Drop her off in the morning and make sure she eats something. 265 00:10:47,739 --> 00:10:50,095 I've been feeding her for 14 years. I think we'll be okay. 266 00:10:52,538 --> 00:10:54,987 Got a bilateral locked facet from a deep fall in a well. 267 00:10:54,988 --> 00:10:56,844 - Never seen one of these before. - Well, here's your chance. 268 00:10:56,856 --> 00:10:58,006 - Ah. - Are you okay? 269 00:10:58,007 --> 00:10:59,832 Yeah, I just tweaked my ankle going down the well. 270 00:10:59,833 --> 00:11:00,951 I'll be fine. I'll just put some ice on it. 271 00:11:00,952 --> 00:11:04,059 Do not listen to her. She passed out from methane. She needs fluids and a blood-gas. 272 00:11:04,060 --> 00:11:06,499 - And Jordan needs the same test. - Yes, and I will get it. 273 00:11:06,499 --> 00:11:08,947 Um, hey, Drew, can you take care of Mrs. Coury, please? 274 00:11:08,981 --> 00:11:10,482 I am not leaving my son's side. 275 00:11:11,202 --> 00:11:11,838 Okay. 276 00:11:11,839 --> 00:11:13,353 Okay, but you have to let us do our work. 277 00:11:13,354 --> 00:11:13,804 Okay. 278 00:11:13,805 --> 00:11:15,508 Uh, Drew, can you page ortho, please? 279 00:11:15,509 --> 00:11:18,034 No ortho tonight. Already called them on another case. 280 00:11:18,312 --> 00:11:20,709 Okay, on three. One, two, three. 281 00:11:20,727 --> 00:11:22,397 Are you worried about cervical subluxation? 282 00:11:22,398 --> 00:11:25,015 W... what does that mean? It means we're gonna have to reduce his spine ourselves. 283 00:11:25,016 --> 00:11:28,333 Paul, Drew, get me the Gardner-Wells tongs and some five-pound weights. 284 00:11:28,367 --> 00:11:30,201 We're gonna have to snap his neck back into place. 285 00:11:30,276 --> 00:11:31,520 Are you gonna knock me out? 286 00:11:31,521 --> 00:11:34,022 Sorry, buddy, but we're gonna need you awake for this. 287 00:11:34,207 --> 00:11:37,184 Don't worry. We're gonna numb you so you won't feel a thing, okay? 288 00:11:37,185 --> 00:11:38,043 Oh, my God. 289 00:11:38,077 --> 00:11:40,011 - Where's my mom? - Your mom's right outside. 290 00:11:40,046 --> 00:11:43,648 Malcolm, we're not gonna let anything bad happen to you, okay? 291 00:11:43,683 --> 00:11:45,951 It's gonna be all right, I promise. 292 00:11:45,985 --> 00:11:48,822 All right, ready, Drew? Good 293 00:11:57,950 --> 00:11:59,250 - Hey, Toph. - Hey. 294 00:11:59,284 --> 00:12:02,233 Uh, my daughter is here tonight. I hope that's okay. 295 00:12:02,671 --> 00:12:04,171 - Yeah, of course. - Good. 296 00:12:04,623 --> 00:12:06,873 See, the thing is, uh, you know, 297 00:12:06,874 --> 00:12:08,691 with the whole job change and all, 298 00:12:09,102 --> 00:12:10,970 I may have insinuated that I do a bit more 299 00:12:10,971 --> 00:12:12,372 than a physician's assistant. 300 00:12:12,512 --> 00:12:13,746 How much more? 301 00:12:13,747 --> 00:12:15,420 Dad, I'm bored. 302 00:12:15,600 --> 00:12:18,569 When am I gonna see all the cool life-saving stuff you do? 303 00:12:18,603 --> 00:12:21,203 S... so, anyway, Michael, um, about your patient. 304 00:12:21,204 --> 00:12:24,240 Radiology called. The CT shows a small pneumo. 305 00:12:24,241 --> 00:12:26,275 You think a Heimlich valve would do? 306 00:12:26,345 --> 00:12:27,388 Yes. 307 00:12:27,389 --> 00:12:30,001 Yes, yes. If it's, uh, small and non-traumatic, 308 00:12:30,027 --> 00:12:31,342 - that should work. - Right. 309 00:12:31,368 --> 00:12:33,022 Uh, Naomi, stay out of people's hair. 310 00:12:33,023 --> 00:12:34,610 I'm gonna go check on my patient, okay? 311 00:12:34,686 --> 00:12:36,430 Thanks, Michael. 312 00:12:37,622 --> 00:12:39,766 Okay, seriously, what's the grossest thing 313 00:12:39,767 --> 00:12:41,835 you've pulled out of somebody's butt? 314 00:12:44,449 --> 00:12:45,582 We're in the bone. 315 00:12:45,583 --> 00:12:47,611 Okay, Malcolm, we're all set here. 316 00:12:47,655 --> 00:12:49,317 You're gonna feel a little pressure when we add the weights, 317 00:12:49,318 --> 00:12:50,685 but we're gonna take things slow, okay? 318 00:12:50,913 --> 00:12:52,113 - Right start with 10? - Yeah. 319 00:12:52,114 --> 00:12:53,014 Okay. 320 00:12:54,940 --> 00:12:56,514 - Dr. Alexander? - Yeah? 321 00:12:56,515 --> 00:12:57,962 I can't feel my legs. 322 00:12:58,175 --> 00:13:00,043 Okay, can you move your toes for me? 323 00:13:00,677 --> 00:13:03,381 - I can't. - Lost his reflexes. 324 00:13:03,382 --> 00:13:05,716 All right, so much for slow. Drew, help me pull. 325 00:13:06,818 --> 00:13:10,588 Okay, on three. One, two, three. 326 00:13:13,025 --> 00:13:14,327 You all right, Malcolm? 327 00:13:14,328 --> 00:13:15,395 Uh, yeah. 328 00:13:15,727 --> 00:13:17,750 Yeah, it actually feels a lot better. 329 00:13:18,497 --> 00:13:20,231 I can move my neck. 330 00:13:20,232 --> 00:13:21,298 And the numbness? 331 00:13:21,333 --> 00:13:23,668 Uh, it's still there, but not as bad. 332 00:13:25,486 --> 00:13:26,829 Are we too late? 333 00:13:26,830 --> 00:13:27,963 I don't know. 334 00:13:28,340 --> 00:13:30,278 If he's lucky, his spinal cord is just contused 335 00:13:30,279 --> 00:13:32,143 and he'll regain function when the swelling goes down, 336 00:13:32,177 --> 00:13:33,844 but for now we're just gonna have to wait. 337 00:13:33,879 --> 00:13:36,070 Why don't you guys get started on the halo? 338 00:13:36,071 --> 00:13:37,370 And I'm gonna go get changed. 339 00:13:39,918 --> 00:13:42,129 Wh... what is it? Ah, okay. 340 00:13:42,130 --> 00:13:43,717 Annie. Scott! 341 00:13:43,718 --> 00:13:45,389 I need a crash cart she's not breathing! 342 00:13:45,424 --> 00:13:47,955 - Is she bleeding again? - She was talking, she was fine. 343 00:13:48,880 --> 00:13:50,354 I got to re-intubate her. A bag... 344 00:13:50,355 --> 00:13:52,363 - Is that Annie? - Yeah. 345 00:13:52,397 --> 00:13:53,464 What happened? 346 00:13:53,498 --> 00:13:55,533 She fell down the stairs this morning. 347 00:13:55,567 --> 00:13:57,148 She was at your house? 348 00:13:57,149 --> 00:14:00,298 Let's not do this now. Scott, hand me the laryngoscope. 349 00:14:00,299 --> 00:14:01,505 Did you run a tox screen? 350 00:14:01,540 --> 00:14:02,386 No. 351 00:14:02,387 --> 00:14:03,605 Give me a shot of naloxone. 352 00:14:03,606 --> 00:14:05,317 Jordan, we just had drinks last night, okay? 353 00:14:05,318 --> 00:14:06,300 She's not on anything. 354 00:14:06,301 --> 00:14:07,961 She fell down the stairs, hurt her spleen. 355 00:14:08,113 --> 00:14:09,313 You wanna make a bet? 356 00:14:15,184 --> 00:14:16,621 Anesthesia cross reacted 357 00:14:16,622 --> 00:14:18,756 with whatever narcotics she had in her system. 358 00:14:18,790 --> 00:14:19,983 Damn it, if I'd have known that... 359 00:14:19,984 --> 00:14:22,085 I swear we just had drinks last night. 360 00:14:22,360 --> 00:14:24,228 Hey. You okay? 361 00:14:24,262 --> 00:14:25,362 What's happening? 362 00:14:25,397 --> 00:14:28,059 What's Jordan doing here? 363 00:14:28,060 --> 00:14:29,618 What am I doing here? 364 00:14:30,001 --> 00:14:31,669 I just saved your life. 365 00:14:31,703 --> 00:14:33,971 Excuse me. 366 00:14:36,100 --> 00:14:37,408 You're cute. 367 00:14:37,875 --> 00:14:39,577 - What's your name? - Dr. Clemmens. 368 00:14:39,611 --> 00:14:42,713 You should... you should sit back, try and relax, okay? 369 00:14:42,748 --> 00:14:45,049 Give you some privacy. 370 00:14:45,083 --> 00:14:46,517 Thanks. 371 00:14:52,615 --> 00:14:53,658 Excuse me. 372 00:14:53,659 --> 00:14:55,040 Sorry. 373 00:14:59,117 --> 00:15:02,333 Just came in here 'cause I didn't want him to see me crying. 374 00:15:03,468 --> 00:15:05,770 I was trying to be brave for him, you know? 375 00:15:05,804 --> 00:15:07,872 Yeah. You two seem very close. 376 00:15:07,906 --> 00:15:11,308 Yeah, we are. It's just me and him. 377 00:15:12,410 --> 00:15:15,646 We were camping for the first time. 378 00:15:15,680 --> 00:15:18,045 I don't know what I was thinking. 379 00:15:18,817 --> 00:15:21,685 Is he gonna be okay? 380 00:15:21,720 --> 00:15:24,188 We're gonna take a look at him in another hour. 381 00:15:24,222 --> 00:15:25,890 - Okay? - Okay. 382 00:15:26,361 --> 00:15:27,895 You have kids? 383 00:15:30,328 --> 00:15:33,397 Oh, my God. You're pregnant. 384 00:15:35,200 --> 00:15:38,903 The retching and the hesitation right now. 385 00:15:38,937 --> 00:15:40,571 It's the greatest. 386 00:15:40,605 --> 00:15:43,974 Not the pregnant part. That sucks. But being a mom... 387 00:15:45,694 --> 00:15:48,811 Your heart really does triple in size like the Grinch. 388 00:15:49,205 --> 00:15:50,785 And it starts sooner than you think. 389 00:15:50,786 --> 00:15:54,318 Those little buggers... they weasel their way right up here. 390 00:15:57,516 --> 00:15:58,940 You have to stop calling me. 391 00:15:58,941 --> 00:16:01,153 It was one time, and you know what? 392 00:16:01,313 --> 00:16:03,874 I don't even remember his name, so let it go. 393 00:16:05,282 --> 00:16:07,736 So, Kenny's upset with me now, which really sucks. 394 00:16:07,750 --> 00:16:10,344 Bu... but I'm sure he's already told you about what happened, right? 395 00:16:10,366 --> 00:16:13,188 About you shoving your tongue down Joey's throat in front of him? 396 00:16:13,189 --> 00:16:16,040 - No, he failed to mention it. - Uh, sorry, that... that's not fair. 397 00:16:16,041 --> 00:16:18,509 - That's not actually how it happened. - And yet it happened. 398 00:16:18,543 --> 00:16:19,710 Why are you being such a jerk? 399 00:16:19,744 --> 00:16:22,346 I just... I just want to talk to you like you talk to me about Rick. 400 00:16:22,380 --> 00:16:25,049 I'm done talking about Rick. He left me. 401 00:16:25,083 --> 00:16:27,852 - I've moved on. - Moved on to what? 402 00:16:27,886 --> 00:16:30,221 You look like hell. 403 00:16:30,255 --> 00:16:32,423 Look, I'm sorry about you and Kenny. 404 00:16:32,457 --> 00:16:34,058 I'm sorry that Joey left. 405 00:16:34,092 --> 00:16:35,192 I've got work to do. 406 00:16:35,227 --> 00:16:36,627 I'm sure you do, too. 407 00:16:42,868 --> 00:16:43,834 Hey. 408 00:16:43,869 --> 00:16:45,703 - Hey. - You okay? 409 00:16:45,737 --> 00:16:48,716 Yeah, my, uh, stomach's a little queasy. 410 00:16:48,754 --> 00:16:51,716 - It's just, uh, bad sushi. I think. - Oh. 411 00:16:51,773 --> 00:16:53,544 Hey, did you know that Annie was in town? 412 00:16:53,834 --> 00:16:56,569 First of all, you need some gum... at least two pieces. 413 00:16:56,996 --> 00:16:58,148 And second of all, 414 00:16:58,183 --> 00:17:00,329 I didn't know about Annie till Tee brought her in. 415 00:17:00,330 --> 00:17:01,786 - He didn't tell you? - Mnh-mnh. 416 00:17:01,787 --> 00:17:03,248 Well, he knows you two don't get along. 417 00:17:03,288 --> 00:17:05,542 That's because she's a terrible influence on him. 418 00:17:05,543 --> 00:17:08,092 No argument here. I mean, we've seen it before. 419 00:17:08,093 --> 00:17:10,394 It happens every time, but she is his brother's widow, 420 00:17:10,428 --> 00:17:13,063 so just saying, the more you push... 421 00:17:13,098 --> 00:17:14,055 Exactly. 422 00:17:14,332 --> 00:17:16,333 See, this is why I need to get you on my team. 423 00:17:16,340 --> 00:17:18,135 Okay? She knows how to manipulate him. 424 00:17:18,169 --> 00:17:20,304 Look, I'm not trying to be a bitch here. 425 00:17:20,338 --> 00:17:21,445 - It's just... - I know. 426 00:17:21,446 --> 00:17:23,438 I... it's just he's a pit bull when it comes to family, 427 00:17:23,439 --> 00:17:27,044 so let's just try to lead him in the right direction. 428 00:17:27,078 --> 00:17:29,480 Okay. You're right. 429 00:17:30,635 --> 00:17:32,449 I'm gonna brush my teeth. 430 00:17:32,484 --> 00:17:33,696 Good idea. 431 00:17:33,697 --> 00:17:35,665 I'm sorry. I'm just... 432 00:17:39,057 --> 00:17:42,226 It's been really rough since Thad died. 433 00:17:42,260 --> 00:17:43,560 Been four years, 434 00:17:43,595 --> 00:17:46,330 and I know I'm supposed to get over it by now, but... 435 00:17:48,833 --> 00:17:51,001 ... if only it was that easy. 436 00:17:52,229 --> 00:17:54,017 So, I thought if I came to see you... 437 00:17:54,029 --> 00:17:55,542 You could always come and see me. 438 00:17:55,543 --> 00:17:56,640 Yeah, I know. 439 00:17:56,675 --> 00:18:00,152 But last night, we started reminiscing about him, and... 440 00:18:01,739 --> 00:18:04,885 I just started feeling things I didn't want to feel. 441 00:18:04,886 --> 00:18:06,587 So I took something. 442 00:18:07,218 --> 00:18:09,486 It was a one-time thing. 443 00:18:09,521 --> 00:18:11,322 I just had some old pills in my purse. 444 00:18:11,356 --> 00:18:15,025 Annie, if I hadn't found you when I did... 445 00:18:15,747 --> 00:18:16,727 You can't do that. 446 00:18:16,761 --> 00:18:18,034 Do you understand? 447 00:18:18,035 --> 00:18:20,377 I won't. I swear. 448 00:18:20,532 --> 00:18:23,538 I... I threw the rest of 'em out after I took 'em. 449 00:18:23,546 --> 00:18:24,301 Okay. 450 00:18:27,307 --> 00:18:28,539 I'm really tired. 451 00:18:29,427 --> 00:18:30,975 Can we talk later? 452 00:18:31,009 --> 00:18:31,976 Yeah. 453 00:18:34,320 --> 00:18:36,447 I'll check in with you later, okay? 454 00:18:46,170 --> 00:18:48,035 - You crazy? - You can't take a tight end 455 00:18:48,036 --> 00:18:49,679 in the first round of a fantasy draft. 456 00:18:49,680 --> 00:18:51,642 You do when it's Jimmy Graham. 457 00:18:51,643 --> 00:18:52,644 Over Brees? 458 00:18:52,645 --> 00:18:53,456 Crazy. 459 00:18:53,457 --> 00:18:54,588 Correct me if I'm wrong here, 460 00:18:54,589 --> 00:18:56,838 but I think only one of us actually played football. 461 00:18:56,839 --> 00:18:58,713 Players make the worst coaches. 462 00:18:58,714 --> 00:19:01,271 - Hear that. Mm-hmm. - Oh, so you're a coach now, too, huh? 463 00:19:01,306 --> 00:19:04,013 I got you. I got you. 464 00:19:04,014 --> 00:19:05,309 It feels good. 465 00:19:05,343 --> 00:19:07,277 Want to do this one, too? 466 00:19:07,312 --> 00:19:09,813 Aren't you the bossy one? 467 00:19:11,117 --> 00:19:13,517 - 'Sup, Jordan? - Hey 468 00:19:13,551 --> 00:19:14,918 Thank you. 469 00:19:17,104 --> 00:19:18,935 What was that all about? 470 00:19:18,936 --> 00:19:20,503 You seen that man's biceps? 471 00:19:20,504 --> 00:19:22,129 - Oh, really? - That's all it takes for you? 472 00:19:22,139 --> 00:19:24,270 Well, I'm sure his abs are amazing, too. 473 00:19:24,282 --> 00:19:27,931 I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. 474 00:19:27,966 --> 00:19:30,034 Guys who look like that are usually dicks. 475 00:19:30,068 --> 00:19:33,621 Yeah, he's a real sweetheart, but, uh, I think he's seeing Krista. 476 00:19:33,622 --> 00:19:35,172 Oh, please. I heard she made out with Chavez. 477 00:19:35,206 --> 00:19:36,340 It's open season, girl. 478 00:19:36,374 --> 00:19:37,185 Okay. 479 00:19:37,186 --> 00:19:39,060 Hey, did you get your blood-gas and isotopes back yet? 480 00:19:39,061 --> 00:19:40,094 - I did. - Uh-huh? 481 00:19:40,095 --> 00:19:42,154 And me and my little friend are a-okay. 482 00:19:42,155 --> 00:19:43,255 Okay. 483 00:19:43,256 --> 00:19:45,324 And did you tell TC about little TC? 484 00:19:45,325 --> 00:19:46,292 Not yet. 485 00:19:46,293 --> 00:19:47,627 You know, I want to tell him, 486 00:19:47,628 --> 00:19:50,847 but now is not exactly the best time considering that Annie is here. 487 00:19:51,089 --> 00:19:52,322 Oh, wow. 488 00:19:52,357 --> 00:19:54,491 Oh, yeah. I just gave her a shot of Narcan. 489 00:19:54,526 --> 00:19:55,851 She should keep that stuff in her purse. 490 00:19:55,852 --> 00:19:56,819 Tell me about it. 491 00:19:56,820 --> 00:19:59,069 Did you ever end up telling TC about all the stuff she did? 492 00:19:59,152 --> 00:20:00,219 No. 493 00:20:00,565 --> 00:20:02,617 I mean, when TC came back from the war, 494 00:20:02,618 --> 00:20:04,234 she was the least of his problems. 495 00:20:04,269 --> 00:20:05,869 It's true. 496 00:20:05,904 --> 00:20:07,516 - Jordan! - Malcolm's pressure's dropping. 497 00:20:07,545 --> 00:20:09,007 Okay. Got to run, honey. 498 00:20:09,008 --> 00:20:10,901 - All right, see you later. - Yeah. Talk to you later. 499 00:20:11,925 --> 00:20:14,288 Blood pressure and heart rate are both dropping. I don't get it. 500 00:20:14,307 --> 00:20:16,914 That means he's going into neurogenic shock from the spinal injury. 501 00:20:16,915 --> 00:20:18,182 What... what does that mean? 502 00:20:18,216 --> 00:20:20,284 It means his spinal cord is more injured than we thought. 503 00:20:20,318 --> 00:20:21,158 So now what? 504 00:20:21,159 --> 00:20:23,425 Janine, we are going to do everything that we can 505 00:20:23,426 --> 00:20:24,969 - for Malcolm, okay? - Okay. 506 00:20:24,970 --> 00:20:27,271 All right, let's place a central line and start a dopamine drip. 507 00:20:27,425 --> 00:20:29,493 - Come with me. - Okay. 508 00:20:32,838 --> 00:20:34,172 Here you go, Jocelyn. 509 00:20:34,206 --> 00:20:36,187 Just make sure you check his vitals every two hours, okay? 510 00:20:37,143 --> 00:20:39,030 Hey, stay away from him, you hear me?! 511 00:20:39,043 --> 00:20:40,729 What the hell are you doing?! Get over here! 512 00:20:40,730 --> 00:20:42,035 - What are you doing? - Let him go. 513 00:20:42,036 --> 00:20:43,448 What? You sure you don't want to take him out back 514 00:20:43,482 --> 00:20:44,837 - and kick his ass? - Anytime, pal. 515 00:20:44,838 --> 00:20:45,960 Huh? Oh, I wish you would. 516 00:20:45,961 --> 00:20:47,192 - Let him go! - Anytime! 517 00:20:47,448 --> 00:20:48,854 What? Huh? 518 00:20:49,213 --> 00:20:51,923 - Let me take a look at that. - I got it. Just leave me alone. 519 00:20:52,110 --> 00:20:53,697 You take a break! 520 00:20:55,525 --> 00:20:58,370 Till you get your head straight. 521 00:20:58,563 --> 00:21:00,552 So, you didn't want to tell me that Annie was here 522 00:21:00,586 --> 00:21:02,963 because you didn't want to hear me bitch about her. 523 00:21:02,970 --> 00:21:04,656 - Am I right? - Yeah, pretty much. 524 00:21:05,470 --> 00:21:08,494 You guys got some - Alpha female drama going on, 525 00:21:08,495 --> 00:21:10,132 so I figured that she could come and go, 526 00:21:10,151 --> 00:21:11,475 and then I'd tell you. 527 00:21:11,509 --> 00:21:13,377 She didn't come and go, did she? 528 00:21:14,913 --> 00:21:17,370 Look, Tee, you need to put down some boundaries, 529 00:21:17,371 --> 00:21:18,555 otherwise she's just gonna take advantage of you. 530 00:21:18,556 --> 00:21:20,580 Look, Jordan, she's family. 531 00:21:20,581 --> 00:21:22,317 I'm not just gonna push her away, all right? 532 00:21:22,318 --> 00:21:23,685 That's not what I said. 533 00:21:23,686 --> 00:21:27,391 We were reminiscing last night. It was nice. She got carried away. 534 00:21:27,425 --> 00:21:28,423 It's not gonna happen again. 535 00:21:28,424 --> 00:21:30,391 I don't even want to fight with you about this. 536 00:21:30,962 --> 00:21:33,380 There's so many other things that I would rather talk to you about. 537 00:21:33,381 --> 00:21:34,681 Like what? 538 00:21:34,682 --> 00:21:37,317 Dr. Alexander, we need you in Trauma One. 539 00:21:40,657 --> 00:21:43,163 Ma... Malcolm's fine. It's his mom. 540 00:21:43,164 --> 00:21:44,663 Help my mom, please. 541 00:21:44,664 --> 00:21:48,432 It's burning and it hurts. Can you just get this off me? 542 00:21:48,433 --> 00:21:49,497 Okay, okay. 543 00:21:51,349 --> 00:21:52,649 Okay. 544 00:21:53,686 --> 00:21:55,675 Ooh! That looks bad. 545 00:21:56,668 --> 00:21:58,437 Okay, let's get her into Trauma Two now. 546 00:22:02,950 --> 00:22:04,561 What's going on? 547 00:22:04,562 --> 00:22:06,187 - Mom! - I need you to stay calm, Malcolm. 548 00:22:06,199 --> 00:22:07,987 Don't move or you'll hurt yourself. 549 00:22:09,656 --> 00:22:12,758 Okay, give her a dose of Zosyn and send this off for a wound culture, please. 550 00:22:13,757 --> 00:22:15,438 Necrotic tissue here... it's infected. 551 00:22:15,439 --> 00:22:17,269 - It needs to be debrided. - All right, I'll do it. 552 00:22:17,564 --> 00:22:19,157 All right. You guys okay with this? 553 00:22:19,158 --> 00:22:21,095 - Yeah, thank you. - All right, we'll talk later. 554 00:22:23,233 --> 00:22:24,303 Hey. 555 00:22:24,338 --> 00:22:26,475 I heard Annie's in town. 556 00:22:26,476 --> 00:22:29,371 Am I gonna have to hear this from you, too? You and Jordan don't like her. 557 00:22:29,372 --> 00:22:31,910 I get it. I'm... I'm tired of all this girl drama. 558 00:22:31,911 --> 00:22:33,012 Girl drama? 559 00:22:33,013 --> 00:22:36,782 This isn't girl drama, you jerk. Jordan has legitimate reasons. 560 00:22:36,783 --> 00:22:38,025 Well, I've never heard any. 561 00:22:38,026 --> 00:22:40,253 Yeah, because she never wanted to burden you. 562 00:22:40,287 --> 00:22:41,787 But I don't have that problem. 563 00:22:41,822 --> 00:22:42,779 What are you talking about? 564 00:22:42,780 --> 00:22:44,855 I'm talking about how you have no idea 565 00:22:44,856 --> 00:22:47,123 about all of Annie's crap that Jordan had to put up with 566 00:22:47,124 --> 00:22:48,198 while you were gone. 567 00:22:48,199 --> 00:22:51,214 Annie was, and from the sounds of it, still is a mess. 568 00:22:51,215 --> 00:22:52,733 She is an addict, TC. 569 00:22:52,734 --> 00:22:54,188 No. That's not true. 570 00:22:54,189 --> 00:22:56,501 Annie stole money from Jordan, she wrecked her car, 571 00:22:56,502 --> 00:22:57,870 all kinds of lying. 572 00:22:57,971 --> 00:23:00,172 But Jordan helped her because she loves you. 573 00:23:00,207 --> 00:23:03,209 Jordan even got her into rehab, but it never stuck. 574 00:23:03,243 --> 00:23:05,311 So, why didn't she ever tell me? 575 00:23:05,345 --> 00:23:07,413 She was trying to protect you. 576 00:23:07,447 --> 00:23:09,448 You had enough on your plate. 577 00:23:09,483 --> 00:23:12,285 But now is the time for you to deal with this 578 00:23:12,319 --> 00:23:15,187 and take the stress off of Jordan, especially now. 579 00:23:15,222 --> 00:23:16,956 Especially now? 580 00:23:18,525 --> 00:23:22,164 Just because this is your chance to be together. 581 00:23:22,165 --> 00:23:25,608 You know? Don't screw it up. 582 00:23:37,146 --> 00:23:40,382 - There you are. I was just about to... - Son of a bitch! 583 00:23:40,383 --> 00:23:41,414 Is that pee? 584 00:23:41,415 --> 00:23:42,445 Uh, yeah, 585 00:23:42,446 --> 00:23:45,033 - it's, uh... - Gross. 586 00:23:45,719 --> 00:23:47,369 So, what are you doing with pee? 587 00:23:47,370 --> 00:23:48,838 You know what, honey? 588 00:23:49,089 --> 00:23:51,390 There's something I need to tell you, 589 00:23:51,425 --> 00:23:53,726 and there's probably not a better time 590 00:23:53,760 --> 00:23:56,595 than when I'm soaked in a homeless man's urine. 591 00:23:57,998 --> 00:24:00,466 I need to tell you about my job. 592 00:24:00,500 --> 00:24:03,436 - What do you mean, Dad? - I'm technically not even a PA. 593 00:24:03,437 --> 00:24:05,248 I exaggerated what I do. 594 00:24:06,206 --> 00:24:09,575 Yes, I... I have helped save a man's life. 595 00:24:09,609 --> 00:24:12,078 I... I do work on patients, but for the most part, 596 00:24:12,112 --> 00:24:15,915 I do paperwork, draw blood, and sort urine samples. 597 00:24:15,949 --> 00:24:18,651 So, you quit your job to do this? 598 00:24:18,685 --> 00:24:20,920 I quit... I quit to become a doctor. 599 00:24:20,954 --> 00:24:23,689 But after the test, you'll be a doctor, right? 600 00:24:23,724 --> 00:24:25,044 Well... 601 00:24:25,592 --> 00:24:27,006 Sort of. 602 00:24:27,398 --> 00:24:32,398 I'll have my degree, but, uh, I'll still have an internship residency. 603 00:24:33,004 --> 00:24:36,102 It'll be about four years before I become an actual doctor. 604 00:24:36,136 --> 00:24:39,746 Four years? So, until then, you just clean up pee? 605 00:24:39,747 --> 00:24:42,746 well, that'll be all done after the test, but listen. 606 00:24:42,747 --> 00:24:49,121 I have to tell you, I have been humbled by this job, even humiliated. 607 00:24:49,122 --> 00:24:51,023 But I wouldn't trade it for one second. 608 00:24:51,893 --> 00:24:55,449 Besides you and your brother, this is the best thing that has ever happened to me, 609 00:24:55,450 --> 00:25:00,926 and I hope you learn from me that you should always, always follow your dreams. 610 00:25:00,960 --> 00:25:04,319 Maybe you should've chosen a smaller dream. 611 00:25:05,575 --> 00:25:07,037 Yeah. 612 00:25:14,015 --> 00:25:17,802 Hey. Just came to change her dressing, but she's still asleep. 613 00:25:17,865 --> 00:25:18,694 Thanks. 614 00:25:18,695 --> 00:25:19,564 Yeah. 615 00:25:22,996 --> 00:25:26,189 Jordan was really freaked out last night about this stalker guy. 616 00:25:26,190 --> 00:25:27,470 Is there any news on him yet? 617 00:25:27,471 --> 00:25:28,739 What are... what are you talking about? 618 00:25:28,964 --> 00:25:30,949 I'm sorry, man. I... I assumed she had told you. 619 00:25:31,151 --> 00:25:34,621 That stalker guy from... from a few years ago, he's out. 620 00:25:35,015 --> 00:25:36,020 He slashed her tires. 621 00:25:38,343 --> 00:25:39,691 She's getting tachy again. 622 00:25:39,725 --> 00:25:41,212 Hey. 623 00:25:41,213 --> 00:25:43,962 - She looks jaundiced. - Annie, can you hear me? 624 00:25:44,972 --> 00:25:46,431 Yeah, she's definitely jaundiced. 625 00:25:46,465 --> 00:25:47,632 Her liver's shutting down. 626 00:25:47,666 --> 00:25:48,967 Annie, what else did you take? 627 00:25:49,001 --> 00:25:50,244 Nothing. 628 00:25:50,245 --> 00:25:52,070 Did you take any other pills, any other pain killers? 629 00:25:52,104 --> 00:25:53,505 Hey, look at me. What else? We need to know. 630 00:25:53,539 --> 00:25:54,713 What did you take? It could kill you. 631 00:25:54,714 --> 00:25:57,163 Vicodin. I've been taking Vicodin the past few days. 632 00:25:57,164 --> 00:25:59,911 Vicodin's got Tylenol in it, okay? Too much of that will kill your liver. 633 00:25:59,945 --> 00:26:02,647 Give her 150 milligrams per kilogram of N-acetylcysteine. 634 00:26:02,681 --> 00:26:04,949 - Let's hope we're not too late. - Damn it, Annie. 635 00:26:04,984 --> 00:26:06,205 You lied to me. 636 00:26:11,565 --> 00:26:12,665 Drew. 637 00:26:12,699 --> 00:26:14,533 Drew! Hey, slow down. 638 00:26:14,568 --> 00:26:17,848 I just got chewed out by HR over your little incident earlier. 639 00:26:17,849 --> 00:26:20,429 Between that and going all Jon Jones on that guy last night, 640 00:26:20,430 --> 00:26:22,164 you're really racking up some negative points. 641 00:26:22,187 --> 00:26:23,974 That guy was messing with Gwen, all right? 642 00:26:23,975 --> 00:26:25,180 I... I don't want to hear any more about it. 643 00:26:25,181 --> 00:26:27,099 I defended you, so get it together. 644 00:26:27,100 --> 00:26:29,635 And for the rest of the shift, you're on cold and flu only. 645 00:26:32,622 --> 00:26:34,323 Hey, Mollie, uh, are the results back 646 00:26:34,357 --> 00:26:35,625 from Mrs. Coury's wound culture? 647 00:26:35,626 --> 00:26:36,237 Not yet. 648 00:26:36,312 --> 00:26:37,731 All right, just let me know when they get in, 649 00:26:37,732 --> 00:26:38,350 - okay? - Yep. 650 00:26:38,351 --> 00:26:39,874 Hey, Jordan. You got a second? 651 00:26:39,875 --> 00:26:41,041 Yeah. 652 00:26:42,732 --> 00:26:43,832 What's up? 653 00:26:43,866 --> 00:26:47,369 Uh, just wanted to give you a heads up. 654 00:26:47,403 --> 00:26:50,005 I didn't realize that you hadn't told TC about the stalker. 655 00:26:50,039 --> 00:26:51,506 So, you told him? 656 00:26:51,541 --> 00:26:54,209 Well, I didn't know that you hadn't. It just came up. 657 00:26:54,243 --> 00:26:56,703 W... I haven't exactly had the time. 658 00:26:56,704 --> 00:26:57,846 Uh, did he say anything? 659 00:26:57,880 --> 00:27:00,549 He didn't seem happy about it. 660 00:27:00,583 --> 00:27:02,250 Anyway, I'm sorry. I really didn't know. 661 00:27:02,285 --> 00:27:03,752 It's okay. 662 00:27:03,786 --> 00:27:05,110 Jordan! We need you. 663 00:27:07,857 --> 00:27:10,292 It's already spreading, and her pressure's dropping. 664 00:27:20,786 --> 00:27:23,055 Her subcutaneous tissue isn't oxygenating. 665 00:27:23,056 --> 00:27:24,206 It's why she's getting septic. 666 00:27:24,207 --> 00:27:26,517 Gas underneath the skin, blistering. 667 00:27:26,518 --> 00:27:28,043 This is necrotizing fasciitis. 668 00:27:28,077 --> 00:27:30,215 Flesh-eating bacteria. She needs to get up to surgery. 669 00:27:30,216 --> 00:27:31,733 Let's wrap this leg and get her moving. 670 00:27:31,734 --> 00:27:32,771 Now. 671 00:27:38,830 --> 00:27:41,231 Let's get her prepped in OR Two and get scrubbed in. 672 00:27:41,265 --> 00:27:42,332 - You got this? - Yep. 673 00:27:42,366 --> 00:27:44,843 - I'll keep you updated. - Thank you. 674 00:27:45,369 --> 00:27:47,137 Jordan. 675 00:27:48,139 --> 00:27:49,906 Did the infection spread? 676 00:27:49,941 --> 00:27:50,974 Yeah. 677 00:27:51,008 --> 00:27:52,809 Nec-fasc, and I hope we got it in time. 678 00:27:55,451 --> 00:27:58,548 Listen, Tee, about this whole stalker thing... 679 00:27:58,583 --> 00:28:01,618 Yeah, I know, Scott told me all about it. It was a lot of fun. 680 00:28:01,652 --> 00:28:06,857 - I'm sorry. - Look, they caught the guy, okay? 681 00:28:06,891 --> 00:28:08,930 And I called you last night to tell you about him, 682 00:28:08,931 --> 00:28:10,905 but you didn't answer your phone. 683 00:28:11,062 --> 00:28:13,530 Scott ended up taking me home. 684 00:28:13,564 --> 00:28:14,798 Scott took you home. 685 00:28:15,614 --> 00:28:18,301 - This just gets better and better. - Uh. He was doing me a favor. 686 00:28:18,336 --> 00:28:19,469 Of course he was. 687 00:28:19,504 --> 00:28:20,466 Okay. 688 00:28:20,510 --> 00:28:24,141 Well, uh, maybe if you weren't out drinking all night with Annie... 689 00:28:24,175 --> 00:28:25,609 Right, Annie. 690 00:28:25,643 --> 00:28:29,412 You know, Gwen had some really interesting things to tell me about you and her. 691 00:28:29,447 --> 00:28:31,982 How come you never told me about you and Annie? 692 00:28:32,016 --> 00:28:35,109 Because you and Thad were over there risking your lives, 693 00:28:35,110 --> 00:28:38,640 and the last thing either one of you needed was to be worrying about her. 694 00:28:38,641 --> 00:28:42,394 But when you got home from that war, you were in no place to deal with that, or... 695 00:28:43,347 --> 00:28:45,721 Man, or anything, for that matter. 696 00:28:45,722 --> 00:28:48,440 And any time over the last four years or even tonight. 697 00:28:48,441 --> 00:28:53,231 Tee, it was never the right time, okay? I wanted to protect you. 698 00:28:53,232 --> 00:28:57,155 And you don't think that I'd want to know that my brother's wife was an addict? 699 00:28:57,156 --> 00:29:00,610 Of course. I didn't know that she was back in our lives. 700 00:29:00,645 --> 00:29:03,980 And had you told me that she was here, I would've told you. 701 00:29:04,015 --> 00:29:05,582 Well,she's here now, 702 00:29:05,616 --> 00:29:07,651 and you don't turn your back on family. 703 00:29:17,646 --> 00:29:19,656 - Are you mad at me? - No. 704 00:29:19,756 --> 00:29:21,031 I'm not mad at you. 705 00:29:21,840 --> 00:29:24,534 I was worried 'cause you could've died. 706 00:29:24,569 --> 00:29:26,798 I bet Jordan would've loved that. 707 00:29:26,799 --> 00:29:29,339 From what I hear, she's helped you quite a bit over the years. 708 00:29:29,373 --> 00:29:31,441 She told you that? 709 00:29:31,475 --> 00:29:33,376 No. Actually, she didn't. 710 00:29:33,411 --> 00:29:36,112 She knows how to keep a secret. 711 00:29:36,147 --> 00:29:39,715 So, I think you should rethink how you feel about her. 712 00:29:40,418 --> 00:29:42,352 Look, you need help. 713 00:29:43,365 --> 00:29:44,955 So I want you to go to rehab. 714 00:29:44,989 --> 00:29:46,356 Been there, done that. 715 00:29:46,390 --> 00:29:50,444 It's just a bunch of pathetic people talking about their problems. 716 00:29:51,438 --> 00:29:54,331 I don't have a problem, TC, believe me. 717 00:29:54,365 --> 00:29:57,868 Sure. But I want you to go, for me. 718 00:29:57,902 --> 00:30:00,070 So that I know you're okay. 719 00:30:00,104 --> 00:30:03,907 Fine. 720 00:30:03,941 --> 00:30:05,842 I'll look into it when I get to San Diego. 721 00:30:05,877 --> 00:30:08,945 No, I want you to go here so I can help. 722 00:30:09,578 --> 00:30:11,481 There's a place in San Antonio. 723 00:30:11,515 --> 00:30:14,985 And when you've recovered, I'm gonna take you. 724 00:30:15,019 --> 00:30:17,107 Fine. 725 00:30:17,855 --> 00:30:19,656 I'll go. 726 00:30:20,158 --> 00:30:22,326 You know I love you, right? 727 00:30:23,928 --> 00:30:26,963 You're, like, the only family I have left. 728 00:30:32,162 --> 00:30:33,767 Let's take a look. 729 00:30:39,847 --> 00:30:43,896 Well, doesn't seem like anything serious. 730 00:30:44,216 --> 00:30:46,365 It's probably just a virus. 731 00:30:46,549 --> 00:30:48,550 How's the other guy look? 732 00:30:49,903 --> 00:30:52,405 I'll write you a prescription for a strong cough medicine. 733 00:30:53,907 --> 00:30:55,493 That's it? 734 00:30:56,243 --> 00:30:57,543 Thanks, doc. 735 00:31:05,536 --> 00:31:06,886 For me? 736 00:31:06,920 --> 00:31:08,755 Sorry, honey, it's for TC. 737 00:31:08,789 --> 00:31:10,256 - You still haven't told him? - No. 738 00:31:10,290 --> 00:31:11,257 Still trying. 739 00:31:11,559 --> 00:31:13,670 But hey, he knows about the stalker now, 740 00:31:13,671 --> 00:31:15,681 so that's one less thing I have to tell him about. 741 00:31:15,682 --> 00:31:16,769 That's something. 742 00:31:16,776 --> 00:31:19,662 Okay, so here's a week's worth of antibiotics just to be safe. 743 00:31:19,663 --> 00:31:20,450 Thank you. 744 00:31:20,451 --> 00:31:23,073 And, uh, X-ray's open now if you want to double check that ankle. 745 00:31:23,074 --> 00:31:25,407 You might have to carry me. 746 00:31:27,171 --> 00:31:27,995 I'm out of here. 747 00:31:28,333 --> 00:31:29,694 Yeah, not a problem. 748 00:31:29,695 --> 00:31:31,330 - Thank you. - Here we go. 749 00:31:32,951 --> 00:31:34,690 - All righty. - Whoo. 750 00:31:35,403 --> 00:31:36,222 Working out. 751 00:31:36,250 --> 00:31:37,826 - Feel that tri, huh? - Yeah. 752 00:31:37,827 --> 00:31:39,394 I'm working on that right tri, you know? 753 00:31:39,429 --> 00:31:40,662 Looks good to me. 754 00:31:40,697 --> 00:31:42,120 So, I have no choice? 755 00:31:42,121 --> 00:31:43,620 We did everything we could in surgery, 756 00:31:43,621 --> 00:31:45,406 but the infection is just spreading up your leg. 757 00:31:45,407 --> 00:31:46,687 We need to amputate, or you could lose 758 00:31:46,688 --> 00:31:48,780 - more than just your leg. - But this, it was just a cut. 759 00:31:48,781 --> 00:31:51,119 This is crazy. It was just a cut. 760 00:31:51,120 --> 00:31:54,509 I'm sorry. I know this is a lot to process in a short period of time. 761 00:31:54,544 --> 00:31:56,555 What about Malcolm? Malcolm have it? 762 00:31:56,556 --> 00:31:57,622 He was down there with me. 763 00:31:57,623 --> 00:31:59,247 He's okay. We checked him out. 764 00:31:59,722 --> 00:32:01,984 Just bad luck on your part. 765 00:32:02,178 --> 00:32:04,234 It's better me than him. 766 00:32:05,646 --> 00:32:07,252 I'm really scared. 767 00:32:07,467 --> 00:32:09,491 I'm just a single mom. 768 00:32:09,525 --> 00:32:12,361 I'll never be able to take care of him with one leg. 769 00:32:14,430 --> 00:32:17,908 I know it feels like that right now, but that's not true. 770 00:32:18,839 --> 00:32:21,003 My little sister was a figure skater. 771 00:32:21,696 --> 00:32:22,696 She was amazing. 772 00:32:22,697 --> 00:32:23,865 She loved being on the ice. 773 00:32:24,566 --> 00:32:26,274 She lost a foot in a car accident 774 00:32:26,275 --> 00:32:27,976 when she was 16 years old. 775 00:32:28,010 --> 00:32:30,213 Thought she'd never be able to skate again. 776 00:32:30,214 --> 00:32:31,726 But guess where she is today? 777 00:32:31,727 --> 00:32:35,196 She's a princess in a Disney on Ice show. 778 00:32:35,985 --> 00:32:38,787 It is amazing what they can do with prosthetics. 779 00:32:38,788 --> 00:32:41,257 Your life is hardly over because of this. 780 00:32:43,183 --> 00:32:44,516 Thanks. 781 00:32:45,086 --> 00:32:48,622 We're gonna bring you back in and put you under. 782 00:32:48,623 --> 00:32:49,623 You ready? 783 00:32:49,838 --> 00:32:53,174 Like you said, I have no choice, right? 784 00:33:08,449 --> 00:33:10,450 I... I'm so sorry about your sister. 785 00:33:10,451 --> 00:33:13,470 My sister lives in Duluth. 786 00:33:13,502 --> 00:33:15,023 She's divorced with two kids. 787 00:33:15,057 --> 00:33:16,533 She's a blood-sucking attorney. 788 00:33:16,534 --> 00:33:18,469 Never skated a day in her life. 789 00:33:18,961 --> 00:33:21,515 It's important to try and put patients at ease 790 00:33:21,516 --> 00:33:22,978 before a major surgery. 791 00:33:23,034 --> 00:33:25,402 It's a nice story. Always works. 792 00:33:27,120 --> 00:33:29,338 I'll put down the deposit on the first month's rent. 793 00:33:29,339 --> 00:33:31,170 She won't be moving in for at least another month, 794 00:33:31,171 --> 00:33:34,187 but I just wanted to check if there was availability nearby. 795 00:33:34,463 --> 00:33:35,674 Okay, great, cool. 796 00:33:35,675 --> 00:33:37,376 Call me back. Good news, Annie. 797 00:33:47,783 --> 00:33:49,808 You have one job here. 798 00:33:49,809 --> 00:33:52,678 How can a patient walk right out the front door of the ER? 799 00:33:52,712 --> 00:33:55,631 I'm sorry, Dr. Callahan. I'll check the video footage immediately. 800 00:33:55,632 --> 00:33:56,281 Yeah. 801 00:33:56,282 --> 00:33:58,520 Okay, I'll call the police and see if they can keep an eye out. 802 00:33:58,521 --> 00:34:01,070 No, no, she can't have gotten very far away. I'm gonna go look for her myself. 803 00:34:01,104 --> 00:34:02,170 Okay, well, you want me to go with you? 804 00:34:02,171 --> 00:34:03,795 No, can you stay here in case she comes back? 805 00:34:03,796 --> 00:34:04,283 Yeah. 806 00:34:04,284 --> 00:34:07,221 And Jordan, thank you for trying to care for her back then. 807 00:34:07,791 --> 00:34:09,164 M... means a lot. 808 00:34:11,147 --> 00:34:14,183 - When is this shift over? - Oh, in about an hour. 809 00:34:15,077 --> 00:34:16,919 We'll go get some breakfast. 810 00:34:16,920 --> 00:34:17,801 You go get breakfast. 811 00:34:17,802 --> 00:34:19,503 I'm going to bed. 812 00:34:22,880 --> 00:34:24,462 I need some help here! 813 00:34:27,435 --> 00:34:29,009 I... can't... I... can't... 814 00:34:30,250 --> 00:34:32,518 I can't breathe. 815 00:34:33,495 --> 00:34:36,252 I can't hear any breaths on the right side. He has a collapsed lung. 816 00:34:36,253 --> 00:34:38,555 Go find a doctor. He needs a chest tube. 817 00:34:41,645 --> 00:34:44,179 - I'm losing pulse here! - Oh, my God! 818 00:34:47,498 --> 00:34:49,827 Paging Dr. Zia and Alexander. 819 00:34:49,828 --> 00:34:52,622 Paging Dr. Zia and Alexander, stat. 820 00:35:04,004 --> 00:35:06,589 What happened? 821 00:35:06,600 --> 00:35:09,002 He had a pneumo. I released the air. 822 00:35:09,294 --> 00:35:10,495 Let's get him in a room. 823 00:35:18,839 --> 00:35:20,551 Can you set the Pleur-evac to 20, please. 824 00:35:20,552 --> 00:35:21,776 Good air movement. 825 00:35:22,658 --> 00:35:23,825 Nice catch, Michael. 826 00:35:24,066 --> 00:35:25,433 Thanks. 827 00:35:25,434 --> 00:35:27,334 - What happened? - Wasn't this your patient? 828 00:35:27,559 --> 00:35:28,692 Yeah, he had a cough. 829 00:35:28,693 --> 00:35:30,093 Yeah, from a collapsed lung. 830 00:35:30,094 --> 00:35:32,304 Did you get an X-ray or even listen to him? 831 00:35:33,530 --> 00:35:35,223 - You got this? - Yeah. 832 00:35:35,224 --> 00:35:37,392 Drew, follow me. Now. 833 00:35:40,837 --> 00:35:43,114 See that? Your dad is a total badass. 834 00:35:54,056 --> 00:35:55,924 What the hell is going on? 835 00:35:55,925 --> 00:35:57,212 Sorry, I missed it. 836 00:35:57,213 --> 00:35:58,347 It's easy to miss, 837 00:35:58,661 --> 00:36:00,529 but you usually catch these things. 838 00:36:00,530 --> 00:36:01,773 It won't happen again. 839 00:36:01,774 --> 00:36:05,761 Drew, I'm talking to you as your friend, not your boss. 840 00:36:07,315 --> 00:36:08,515 Come on, tell me. 841 00:36:10,443 --> 00:36:12,377 Just having trouble with the Rick stuff. 842 00:36:12,412 --> 00:36:14,205 Burning the candle pretty hard at both ends 843 00:36:14,206 --> 00:36:15,788 just trying to forget about it. 844 00:36:16,843 --> 00:36:18,877 The guy that was here... 845 00:36:19,118 --> 00:36:22,054 I slept with his boyfriend last night. 846 00:36:22,088 --> 00:36:23,755 So, he was pissed. 847 00:36:24,166 --> 00:36:27,001 You don't... have to tell me the details, 848 00:36:27,002 --> 00:36:29,519 but that stuff cannot happen here. 849 00:36:29,520 --> 00:36:31,670 - I know. - This isn't who you are. 850 00:36:31,671 --> 00:36:33,902 I mean, not just tonight, but... 851 00:36:33,996 --> 00:36:37,532 Going out and this getting crazy stuff. 852 00:36:37,533 --> 00:36:39,200 You're a homebody. 853 00:36:39,997 --> 00:36:41,064 I know. 854 00:36:41,164 --> 00:36:44,409 You know, one day you're gonna find a guy. 855 00:36:44,444 --> 00:36:48,180 It probably won't be in a bar at 4:00 A.M. 856 00:36:48,214 --> 00:36:51,183 I just did everything right with Rick... 857 00:36:52,952 --> 00:36:54,173 ... I thought. 858 00:36:54,266 --> 00:36:58,870 I cared for him. I was patient. 859 00:36:59,692 --> 00:37:01,994 There was nothing else I could've done to make that work, 860 00:37:02,028 --> 00:37:04,027 and he still left me. 861 00:37:05,031 --> 00:37:06,843 He's gone. 862 00:37:07,434 --> 00:37:10,330 Doesn't return my phone calls or my e-mails. 863 00:37:11,071 --> 00:37:12,717 That's not fair. 864 00:37:15,709 --> 00:37:18,596 It's not the way this was supposed to work out. 865 00:37:19,105 --> 00:37:20,730 I'm sorry, man. 866 00:37:23,628 --> 00:37:28,758 Look, I... I can't offer you the love of a good man, but, 867 00:37:28,759 --> 00:37:31,201 But... 868 00:37:31,202 --> 00:37:33,125 why... why don't you come over for dinner tonight? 869 00:37:33,126 --> 00:37:37,396 Janet can cook, we can watch the game, you can see the twins. 870 00:37:37,430 --> 00:37:39,461 It's been awhile since we've hung out. 871 00:37:39,922 --> 00:37:44,736 Mm-hmm. Yeah. All right. 872 00:37:44,771 --> 00:37:47,366 Sounds good. Thanks. 873 00:37:49,708 --> 00:37:53,395 You know, may... maybe, maybe you should stop at Whataburger 874 00:37:53,396 --> 00:37:55,283 and pick us up some food. 875 00:37:55,284 --> 00:37:57,577 Janet is a r... really bad cook. 876 00:37:58,303 --> 00:37:59,782 You... you did not hear that from me. 877 00:38:06,893 --> 00:38:10,095 Well, the post-op imaging looks good. 878 00:38:10,129 --> 00:38:11,863 Looks like we stopped the infection. 879 00:38:11,898 --> 00:38:13,781 I'm sorry we couldn't save your leg. 880 00:38:13,782 --> 00:38:15,883 I'm just thankful I'm alive. 881 00:38:15,889 --> 00:38:17,260 Hey, thought you might like a roommate. 882 00:38:17,261 --> 00:38:18,910 My baby. 883 00:38:19,138 --> 00:38:22,007 He hates when I call him that. 884 00:38:22,041 --> 00:38:23,375 Aww. 885 00:38:23,409 --> 00:38:26,345 How you doing? 886 00:38:26,379 --> 00:38:28,680 I'm fine. I'm just, um... 887 00:38:30,430 --> 00:38:32,517 I never want to go camping again. 888 00:38:32,552 --> 00:38:33,785 It's a deal. 889 00:38:33,820 --> 00:38:35,428 Well, you'll be glad to know 890 00:38:35,429 --> 00:38:37,322 that he is going to make a full recovery. 891 00:38:37,357 --> 00:38:39,558 The answer to my prayers. 892 00:38:39,592 --> 00:38:41,293 Thank you, doctors. 893 00:38:41,327 --> 00:38:43,495 Thank you. 894 00:38:44,998 --> 00:38:46,576 I love you. 895 00:38:46,577 --> 00:38:48,654 Love you, too. 896 00:38:53,808 --> 00:38:55,426 You saved that guy's life, didn't you? 897 00:38:56,960 --> 00:38:58,027 Uh... 898 00:38:58,028 --> 00:39:01,413 Right place at the right time, I guess. 899 00:39:01,414 --> 00:39:03,439 Totally get it now. 900 00:39:03,849 --> 00:39:05,001 Get what? 901 00:39:05,081 --> 00:39:06,751 Why you want to do what you want to do. 902 00:39:07,638 --> 00:39:09,958 Seeing you jump in to help that guy, 903 00:39:09,959 --> 00:39:11,894 must make you feel like you can do anything. 904 00:39:12,856 --> 00:39:15,825 I'm happy you're not miserable anymore, Dad. 905 00:39:15,946 --> 00:39:18,281 You're gonna make a great doctor. 906 00:39:18,282 --> 00:39:20,157 - You think? - Yeah. 907 00:39:20,938 --> 00:39:22,825 Totally worth getting peed on. 908 00:39:22,826 --> 00:39:23,893 I... 909 00:39:23,894 --> 00:39:26,229 I was not peed on. 910 00:39:26,230 --> 00:39:28,261 I spilled a pee sample. 911 00:39:28,262 --> 00:39:29,529 Well, have you ever been peed on? 912 00:39:29,530 --> 00:39:30,630 Yes. 913 00:39:30,631 --> 00:39:33,800 About a million times by you as a baby. 914 00:39:34,620 --> 00:39:35,686 Come here. 915 00:39:39,356 --> 00:39:40,890 Ooh, tough break. 916 00:39:40,924 --> 00:39:44,249 Looks like a displaced and angulated ankle fracture. 917 00:39:44,250 --> 00:39:45,155 Are you serious? 918 00:39:45,156 --> 00:39:46,749 No, I'm just messing with you. 919 00:39:46,750 --> 00:39:48,051 - Oh. - You're looking good. 920 00:39:48,052 --> 00:39:50,754 Let me know if you ever need help picking your fantasy team. 921 00:39:50,755 --> 00:39:52,055 How about right now? 922 00:39:52,056 --> 00:39:53,441 - Really? - Shift's over. 923 00:39:53,442 --> 00:39:54,809 I'm not doing anything. 924 00:39:55,166 --> 00:39:57,868 And apparently, I can use some fantasy football tips. 925 00:39:57,869 --> 00:39:59,641 That is not a lie. 926 00:39:59,642 --> 00:40:00,809 I'll teach you about this game. 927 00:40:00,810 --> 00:40:02,277 Oh, you're gonna teach me about this game? 928 00:40:02,278 --> 00:40:04,046 - Yeah. - Know what you're talking about. 929 00:40:04,047 --> 00:40:05,147 Where'd you like to eat? 930 00:40:05,148 --> 00:40:06,909 - I want some pancakes. - Yeah. 931 00:40:06,910 --> 00:40:08,396 I want some grits, too, actually. 932 00:40:08,397 --> 00:40:10,764 Lord, here we go. What did I sign up for? 933 00:40:10,765 --> 00:40:12,752 - What's wrong with grits? - What did I sign up for? 934 00:40:12,753 --> 00:40:13,820 You don't like grits? 935 00:40:13,821 --> 00:40:15,027 I love grits. 936 00:40:17,184 --> 00:40:18,810 _ 937 00:40:21,531 --> 00:40:24,734 _ 938 00:40:26,903 --> 00:40:27,936 Hey. 939 00:40:28,891 --> 00:40:30,691 So, can an a-hole buy you breakfast 940 00:40:30,726 --> 00:40:32,915 to make up for being a jerk earlier? 941 00:40:32,916 --> 00:40:34,159 Better be pretty good breakfast. 942 00:40:34,160 --> 00:40:36,397 It is. It's this great, little place. 943 00:40:36,598 --> 00:40:38,879 99 cents, all you can eat. 944 00:40:39,500 --> 00:40:41,423 You had me at a-hole. 945 00:40:51,796 --> 00:40:53,997 Well, she took everything. 946 00:40:54,650 --> 00:40:56,451 Sorry, Jordan. Guess you were right. 947 00:40:56,452 --> 00:40:57,339 She cleaned me out. 948 00:40:57,340 --> 00:40:58,383 Don't apologize. 949 00:41:00,780 --> 00:41:02,648 I didn't see it coming, you know? 950 00:41:02,649 --> 00:41:04,323 Try to do your best for someone. 951 00:41:18,979 --> 00:41:20,313 I'm pregnant. 952 00:41:26,715 --> 00:41:29,310 I'm pregnant. 953 00:41:41,458 --> 00:41:45,958 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com -