1 00:00:03,452 --> 00:00:04,707 Okay. What do we got? 2 00:00:04,733 --> 00:00:07,120 Patient called 9-1-1 for acute onset worst headache of life. 3 00:00:07,145 --> 00:00:08,271 Nausea and visual changes. 4 00:00:08,296 --> 00:00:11,056 B.P.'s 147/89, heart rate's sinus, tach in the 120s. 5 00:00:11,081 --> 00:00:13,341 Help me. Everything's blurry. 6 00:00:13,366 --> 00:00:15,656 I-I... My hand is numb. 7 00:00:15,682 --> 00:00:16,596 Okay, possible aneurysm. 8 00:00:16,621 --> 00:00:18,220 Let's go straight to C.T., and then I'll tap her. 9 00:00:18,245 --> 00:00:20,077 - Wait, I have a backpack. - Don't worry. 10 00:00:20,102 --> 00:00:21,551 No, I came in with a red backpack. 11 00:00:21,577 --> 00:00:23,598 The medics will bring it right in. Don't worry about it. 12 00:00:23,623 --> 00:00:26,055 You need to go back to the exam room, Mr. Neville. 13 00:00:26,080 --> 00:00:29,540 Hey, I like how you look in those scrubs. 14 00:00:29,566 --> 00:00:32,667 Thank you. But we bring the test to you. 15 00:00:32,793 --> 00:00:35,481 I don't want you to put anything up my bottom. 16 00:00:36,085 --> 00:00:38,075 We'll try not to. 17 00:00:38,288 --> 00:00:40,962 I just need you to go back and sit and wait for me. 18 00:00:40,987 --> 00:00:43,628 - I'll wait for you all night! - Okay. 19 00:00:43,653 --> 00:00:46,449 - Great. Fine. - Uh-uh, actually... Whoa. Um... 20 00:00:46,811 --> 00:00:48,222 Over there. 21 00:00:48,476 --> 00:00:51,708 Oh, yeah. Just... getting my bearings. 22 00:00:51,733 --> 00:00:52,949 Okay. Right there. 23 00:00:52,974 --> 00:00:55,096 Can we stay out here a little longer? 24 00:00:55,121 --> 00:00:56,954 I hate being stuck in my room. 25 00:00:56,979 --> 00:00:59,933 I know you do. It's just what's best for you. 26 00:01:00,257 --> 00:01:03,925 But here, I do have something for you. 27 00:01:04,135 --> 00:01:07,036 Something even better than a parking lot full of sun? 28 00:01:07,061 --> 00:01:08,324 I don't think so. 29 00:01:08,349 --> 00:01:10,620 Hmm? Don't be so sure. 30 00:01:10,949 --> 00:01:13,806 - What... Is that... - Turkish Delight. 31 00:01:13,831 --> 00:01:15,931 Just don't go selling out to the Ice Queen like Edmund. 32 00:01:15,956 --> 00:01:17,188 Never. 33 00:01:17,213 --> 00:01:18,937 You can have some after your percussion therapy. 34 00:01:18,962 --> 00:01:20,089 You gotta wait for me, though. 35 00:01:20,114 --> 00:01:22,105 Not now? Man. 36 00:01:22,130 --> 00:01:24,531 Man. Ugh. No. Now. 37 00:01:24,566 --> 00:01:26,846 Mm. 38 00:01:26,871 --> 00:01:28,610 Ooh! 39 00:01:32,544 --> 00:01:35,051 Let's get you back, 40 00:01:35,076 --> 00:01:36,709 get you to your breathing treatment. 41 00:01:36,734 --> 00:01:39,663 Okay. 42 00:01:39,688 --> 00:01:41,229 Do we have any more signs? 43 00:01:41,254 --> 00:01:44,027 What are they doing out here? And in their regular clothes? 44 00:01:44,053 --> 00:01:46,241 We are on strike, honey. 45 00:01:47,243 --> 00:01:49,396 It's like seeing your teacher at the grocery store. 46 00:01:49,421 --> 00:01:50,933 In her underwear. 47 00:01:50,958 --> 00:01:52,836 The hospital promised us raises three years ago 48 00:01:52,861 --> 00:01:54,593 and still hasn't followed through. 49 00:01:54,630 --> 00:01:56,819 And they always have us working shorthanded. 50 00:01:56,845 --> 00:01:59,227 Do you have anything to do with this? 51 00:01:59,252 --> 00:02:01,086 I do not, ma'am. No way. 52 00:02:01,111 --> 00:02:03,268 In fact, they're the real bosses. Don't forget that. 53 00:02:03,293 --> 00:02:04,850 We're all on your sides. Good luck. 54 00:02:04,875 --> 00:02:06,305 - Thanks, Drew. - Bye, guys. 55 00:02:06,330 --> 00:02:07,576 - All right. - Hey, Bri. 56 00:02:07,601 --> 00:02:08,970 - Hey, Dr. Toph. - Hey. 57 00:02:10,607 --> 00:02:11,959 And what do you want? 58 00:02:12,208 --> 00:02:14,457 You could catch more flies with honey, Mollie. 59 00:02:14,482 --> 00:02:17,138 Oh, so now I'm supposed to provide you honey? 60 00:02:17,706 --> 00:02:20,186 I just need you to tell me where the EKG paper is 61 00:02:20,211 --> 00:02:21,842 and the handheld urinals. 62 00:02:21,867 --> 00:02:25,057 Ask the scabs you called in to replace us. 63 00:02:25,082 --> 00:02:26,756 Throw me a bone, ladies. 64 00:02:26,781 --> 00:02:30,012 Only two scabs have shown. We're on the same side. 65 00:02:30,037 --> 00:02:32,458 We're all getting screwed by the hospital. 66 00:02:32,483 --> 00:02:34,722 Some of us are getting screwed just a little bit more, Toph. 67 00:02:34,747 --> 00:02:35,511 Yeah. 68 00:02:35,536 --> 00:02:38,295 Come on. It's the patients getting screwed now. 69 00:02:38,319 --> 00:02:41,289 You're really gonna go there? You're gonna put that on us? 70 00:02:41,314 --> 00:02:43,714 You need to take those handheld urinals 71 00:02:43,739 --> 00:02:46,821 and shove them straight up your... 72 00:02:48,158 --> 00:02:50,082 If could find them, you know? But... 73 00:02:50,107 --> 00:02:52,966 Okay, I need you to draw a rainbow on Mr. Neville 74 00:02:52,991 --> 00:02:54,139 and get it to the lab stat. 75 00:02:54,164 --> 00:02:55,243 Absolutely. 76 00:02:55,288 --> 00:02:57,286 Um, where are the I.V. start kits 77 00:02:57,311 --> 00:02:58,582 and the saline bags? 78 00:02:58,607 --> 00:03:00,671 Yeah, uh, they're in the supply chest 79 00:03:00,696 --> 00:03:02,377 - down the hall. - Which supply chest? 80 00:03:02,402 --> 00:03:03,972 And where's the lab? 81 00:03:04,284 --> 00:03:05,555 Should I be taking notes? 82 00:03:05,580 --> 00:03:07,013 Uh, never mind. Never mind. Uh, Shannon. 83 00:03:07,038 --> 00:03:08,448 Can you draw blood on Mr. Neville? 84 00:03:08,473 --> 00:03:10,929 Yeah, but, uh... shoot. 85 00:03:10,954 --> 00:03:12,020 What? 86 00:03:12,045 --> 00:03:14,346 - Paul. Over there. - So? 87 00:03:14,371 --> 00:03:16,118 So I sort of slept with him. 88 00:03:16,143 --> 00:03:16,874 What? 89 00:03:16,900 --> 00:03:19,787 I already regret it, so a little less shock would be appreciated. 90 00:03:19,812 --> 00:03:21,443 How did this even happen? 91 00:03:21,469 --> 00:03:23,727 A little vulnerability, maybe some hormones. 92 00:03:23,752 --> 00:03:25,385 But now he's gonna get all weird and clingy 93 00:03:25,410 --> 00:03:26,713 and maybe even cry in front of me. 94 00:03:26,738 --> 00:03:27,508 I mean, you know him, 95 00:03:27,533 --> 00:03:29,960 and I really don't need that this morning, so... 96 00:03:29,985 --> 00:03:31,251 Hey. 97 00:03:31,276 --> 00:03:32,392 Hey. 98 00:03:34,705 --> 00:03:37,050 Mm, seems fine. 99 00:03:37,561 --> 00:03:40,175 Oh, my God, I was dying. 100 00:03:40,200 --> 00:03:41,299 Man, be cool. 101 00:03:41,324 --> 00:03:42,697 Yeah, I just... I don't want her to think that 102 00:03:42,722 --> 00:03:44,922 I'm not interested, you know, because I am. 103 00:03:44,947 --> 00:03:47,217 I mean, like, really interested. 104 00:03:47,242 --> 00:03:49,013 M-maybe I should... You know what? 105 00:03:49,054 --> 00:03:49,703 I'm gonna... 106 00:03:49,728 --> 00:03:50,958 - I'm gonna text her and explain... - Look, hey, hey. 107 00:03:50,983 --> 00:03:52,539 You did... you did me this favor in return for my advice, 108 00:03:52,564 --> 00:03:53,763 so I'm gonna something for you. 109 00:03:53,788 --> 00:03:54,766 Give me your phone. 110 00:03:54,791 --> 00:03:56,345 Wait. Oh, no... okay. 111 00:03:56,371 --> 00:03:58,771 Man, hey, play it cool, all right? 112 00:03:58,795 --> 00:03:59,794 She thinks you're too into her, 113 00:03:59,819 --> 00:04:01,423 she'll drop you like a bad habit. 114 00:04:01,499 --> 00:04:03,439 Now just remember what I told you. 115 00:04:03,928 --> 00:04:06,816 - That women... - Women play the game. 116 00:04:06,841 --> 00:04:08,339 - Right, exactly. You got it. - Okay. 117 00:04:08,364 --> 00:04:10,015 So... so keep it cool, man. Trust me. 118 00:04:10,040 --> 00:04:11,242 I promise you, it works. All right? 119 00:04:11,267 --> 00:04:12,533 Right. 120 00:04:12,558 --> 00:04:14,831 Can I talk to you, Kenny? Privately? 121 00:04:14,855 --> 00:04:16,088 Yeah. 122 00:04:18,705 --> 00:04:20,835 I might need my phone, though. 123 00:04:24,201 --> 00:04:26,903 Hey, you... you know I was just playing, right, Joce? 124 00:04:26,928 --> 00:04:28,962 Yeah, I don't care about that. That's after hours. 125 00:04:28,987 --> 00:04:31,187 But right now, you're our union liaison. 126 00:04:31,212 --> 00:04:32,997 We've walked out and you're walking in? 127 00:04:33,022 --> 00:04:35,656 Oh, no, I'm not here to nurse. No, I'm here for Lauren. 128 00:04:36,102 --> 00:04:37,334 You know, she's the... 129 00:04:37,359 --> 00:04:39,027 The high school soccer star I've been training. 130 00:04:39,052 --> 00:04:41,486 She's been sick for weeks. She might have pneumonia. 131 00:04:41,511 --> 00:04:43,607 She has practice, then school, practice, 132 00:04:43,632 --> 00:04:45,559 and so this is the only time she could come by. 133 00:04:45,584 --> 00:04:46,850 There are other people here to help. 134 00:04:46,875 --> 00:04:48,971 The scabs? Oh, no, no, no. No, no. 135 00:04:48,996 --> 00:04:51,230 No, she's come way too far to get lost in the shuffle. 136 00:04:51,291 --> 00:04:53,258 There's a recruiter coming on Thursday. 137 00:04:53,283 --> 00:04:56,341 She's got a shot to be the first in the family to go to college. 138 00:04:56,411 --> 00:04:58,622 But she's gotta be on, not sick. 139 00:04:58,997 --> 00:05:01,884 I heard that. And I'm not sick. 140 00:05:01,909 --> 00:05:03,305 I'm just feeling a little tired 141 00:05:03,330 --> 00:05:04,738 'cause you work my ass into the ground. 142 00:05:04,763 --> 00:05:06,257 I only give you what I know you can handle. 143 00:05:06,282 --> 00:05:06,831 Mm. 144 00:05:06,856 --> 00:05:08,702 Okay, well, I get it. 145 00:05:08,727 --> 00:05:10,693 So get her checked in 146 00:05:10,718 --> 00:05:12,872 and get your butt outside on the line. 147 00:05:16,081 --> 00:05:17,314 My bad. 148 00:05:17,339 --> 00:05:18,881 Did I get you in trouble with your girlfriend? 149 00:05:18,906 --> 00:05:20,237 - Nah, it's just some work stuff. - Mm-hmm. 150 00:05:20,262 --> 00:05:21,894 And she's not my girlfriend. 151 00:05:21,919 --> 00:05:23,971 Oh, so is that why she hangs around the gym all the time? 152 00:05:23,996 --> 00:05:25,515 It's just work stuff? That's cool. 153 00:05:25,540 --> 00:05:27,445 Mind your own business. 154 00:05:27,470 --> 00:05:28,859 Let's get you in to Dr. Cummings. 155 00:05:28,884 --> 00:05:29,455 Yeah, all right, Coach. 156 00:05:29,480 --> 00:05:31,090 Oh, hold on. 157 00:05:31,115 --> 00:05:32,909 It's a mom check in. I gotta take this. 158 00:05:32,934 --> 00:05:34,310 Yeah. 159 00:05:34,335 --> 00:05:35,817 Hey, Ma. 160 00:05:37,189 --> 00:05:40,100 Um, uh, where's the ambulance that brought me in? 161 00:05:40,125 --> 00:05:42,291 In the parking lot. This is sort of my first day... 162 00:05:42,316 --> 00:05:44,290 - No, I gotta find my backpack. - Well, I could get that for... 163 00:05:44,497 --> 00:05:46,379 Okay, maybe not. 164 00:05:46,404 --> 00:05:47,906 You better get your ass out there, Kenny. 165 00:05:47,932 --> 00:05:50,788 Mollie's gonna kill you. Oh, uh, EKG paper? 166 00:05:50,813 --> 00:05:51,811 Please help me. 167 00:05:51,836 --> 00:05:53,701 Oh, under the counter in the box marked "EKG paper." 168 00:05:53,726 --> 00:05:56,413 - Have you seen Paul? - No. 169 00:05:56,438 --> 00:05:58,474 We need to get our nurses back. 170 00:05:58,499 --> 00:05:59,554 Tell management, not us. 171 00:05:59,579 --> 00:06:00,373 Yeah, we did. 172 00:06:00,397 --> 00:06:02,638 Management's taking their own sweet time with negotiations. 173 00:06:02,663 --> 00:06:04,480 Okay, has anybody seen my patient? 174 00:06:04,505 --> 00:06:06,250 I dropped her off in C.T. five minutes ago. 175 00:06:06,275 --> 00:06:08,192 She went to go get her backpack. 176 00:06:08,217 --> 00:06:11,579 Sorry, you let a patient that came in, in an ambulance 177 00:06:11,604 --> 00:06:13,186 walk out of the E.R.? 178 00:06:13,211 --> 00:06:15,693 Oh. I-I, uh... 179 00:06:15,718 --> 00:06:18,206 To get the backpack that's right there at your feet? 180 00:06:18,580 --> 00:06:20,138 Oh, jeez. 181 00:06:20,163 --> 00:06:22,392 The paramedics must've brought that in. 182 00:06:22,417 --> 00:06:24,718 I-I'll go take it back to her. 183 00:06:27,573 --> 00:06:29,409 Where's the john? 184 00:06:29,434 --> 00:06:31,248 No, Mr. Neville. 185 00:06:31,748 --> 00:06:33,866 Uh, did you see a woman come out here? 186 00:06:33,891 --> 00:06:35,932 - Yeah, yeah, yeah, I know, Ma. - Okay. 187 00:06:35,957 --> 00:06:38,149 Yeah, I'll be home soon. Yeah, bye. 188 00:07:01,348 --> 00:07:05,548 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 189 00:07:38,303 --> 00:07:40,170 Lauren! Lauren! 190 00:07:40,195 --> 00:07:42,653 - Mr. Neville? - Mr. Neville! 191 00:07:42,678 --> 00:07:45,422 Lauren! 192 00:07:45,457 --> 00:07:47,567 Lauren! 193 00:07:49,690 --> 00:07:51,423 Lauren! 194 00:07:51,448 --> 00:07:54,275 Lauren! Oh, god. Oh, god. 195 00:07:54,300 --> 00:07:57,384 You're okay, Lauren. It's gonna be okay. You're okay. 196 00:07:58,704 --> 00:08:00,999 It's gonna be okay. Wake up. Wake up! 197 00:08:06,262 --> 00:08:07,795 Come on, Lauren. I got you. 198 00:08:07,831 --> 00:08:09,630 Aah! My leg. My leg. My leg! 199 00:08:09,655 --> 00:08:11,840 - I got you. - Aah! My leg! 200 00:08:11,865 --> 00:08:14,712 - Oh, god! - Help! I need help! Tee! 201 00:08:14,737 --> 00:08:18,325 Tee, I need you! 202 00:08:23,637 --> 00:08:26,136 Okay. You're okay. Her leg is hemorrhaging. 203 00:08:26,161 --> 00:08:27,961 We need to get a tourniquet on it. 204 00:08:27,996 --> 00:08:30,296 - Hand me that blood pressure cuff. Go. - Aah! 205 00:08:34,161 --> 00:08:35,833 I got you, okay. 206 00:08:35,858 --> 00:08:38,242 I need you to get me a milligram of Dilaudid or morphine, 207 00:08:38,267 --> 00:08:40,316 - whatever you can get. - All right. Okay. 208 00:08:42,764 --> 00:08:44,143 We were in pre-op when we heard the explosion. 209 00:08:44,168 --> 00:08:45,252 What the hell happened? 210 00:08:45,277 --> 00:08:47,122 It's an I.E.D. Pipe bomb, pressure cooker. 211 00:08:47,147 --> 00:08:49,216 - It was filled with bolts, I think. - Was this a terrorist act? 212 00:08:49,241 --> 00:08:50,533 I think we gotta assume the worst. 213 00:08:50,559 --> 00:08:52,601 Okay, Kenny's off to get some drugs, all right? 214 00:08:52,626 --> 00:08:56,080 He's so slow. I... I can beat him in my sleep. 215 00:08:56,105 --> 00:08:58,011 Attagirl. Attagirl. 216 00:08:58,036 --> 00:09:01,106 You're gonna be okay. Here he comes. 217 00:09:04,501 --> 00:09:07,265 Hey. We gotta get her leg to the O.R., okay. 218 00:09:07,290 --> 00:09:09,083 - Get me a gurney now. - Okay. 219 00:09:16,850 --> 00:09:18,542 Wait, I have a backpack. 220 00:09:18,567 --> 00:09:20,022 - Don't worry. - No, I came in with a red backpack. 221 00:09:20,047 --> 00:09:22,183 The medics will bring it right in. 222 00:09:29,752 --> 00:09:31,882 I got you. 223 00:09:31,907 --> 00:09:33,707 Yeah, this way. 224 00:09:33,732 --> 00:09:35,374 Can you walk? 225 00:09:35,399 --> 00:09:37,330 We need to get these victims treated, account for survivors. 226 00:09:37,355 --> 00:09:38,760 No, we need to clear a perimeter. 227 00:09:38,785 --> 00:09:40,630 We're not the cavalry, Drew. We're doctors. 228 00:09:40,655 --> 00:09:41,760 Listen up! 229 00:09:41,785 --> 00:09:44,116 If you're hurt or bleeding, we're gonna help you. 230 00:09:44,141 --> 00:09:45,545 But if you can move at all, 231 00:09:45,570 --> 00:09:47,045 you need to move towards the elevators, 232 00:09:47,070 --> 00:09:48,491 away from points of access. 233 00:09:49,673 --> 00:09:52,185 - Open tib-fib fracture. - Yeah, I agree. 234 00:09:52,210 --> 00:09:54,957 Uh, possibly grade 3, lots of contamination. 235 00:09:54,982 --> 00:09:56,314 Let's get her up to the O.R. Let's go. 236 00:09:56,350 --> 00:09:58,603 Hold on, hold on, hold on! SWAT is sealing off everything. 237 00:09:58,628 --> 00:09:59,833 We can't go up to the O.R. 238 00:09:59,858 --> 00:10:01,104 You've gotta be kidding me, man! 239 00:10:01,129 --> 00:10:03,196 I think I know who did this, okay? She was my patient. 240 00:10:03,221 --> 00:10:04,125 She had a red backpack. 241 00:10:04,150 --> 00:10:05,487 It was large enough to have a pipe bomb. 242 00:10:05,511 --> 00:10:07,948 That's what I'm saying. Okay, that's what terrorists do. 243 00:10:07,973 --> 00:10:09,326 They wait for first responders to arrive, 244 00:10:09,351 --> 00:10:10,894 they detonate a second device. 245 00:10:10,919 --> 00:10:13,106 - Yeah, I saw that in "The Hurt Locker." - Yeah, and I-I lived it. 246 00:10:13,131 --> 00:10:14,830 They could also be waiting for us to load our patients 247 00:10:14,855 --> 00:10:16,473 into ambulances and pick us off 248 00:10:16,498 --> 00:10:17,330 - outside. - Well, you gotta make a call. 249 00:10:17,355 --> 00:10:19,188 Topher, we gotta do surgery right now. 250 00:10:19,213 --> 00:10:21,814 - Come on, come on, Topher. What are we gonna do? - Come on, Toph. 251 00:10:21,839 --> 00:10:23,168 - We're staying here. - No! 252 00:10:23,193 --> 00:10:24,629 You're wrong, okay? We gotta go back... 253 00:10:24,654 --> 00:10:26,551 We could lose people in the transfer! 254 00:10:26,576 --> 00:10:27,991 I'm your commanding officer here. 255 00:10:28,016 --> 00:10:30,167 Until SWAT secures the perimeter, 256 00:10:30,192 --> 00:10:32,906 we keep everybody safe. We need to know what's going on. 257 00:10:32,931 --> 00:10:35,041 All right, Kenny, Trauma 2, that's our new O.R. 258 00:10:35,066 --> 00:10:36,849 Tee, go give SWAT a description. 259 00:10:36,874 --> 00:10:39,336 Everybody else, continue triaging. 260 00:10:39,371 --> 00:10:41,617 We gotta go to Trauma! 261 00:10:45,011 --> 00:10:47,440 Multiple lacerations with deep glass under the skin. 262 00:10:47,465 --> 00:10:49,256 We need to get this cleaned out. 263 00:10:51,649 --> 00:10:54,121 Hey. Are you okay? 264 00:10:54,535 --> 00:10:57,147 No. No, I'm not okay. I'm scared to death. 265 00:10:57,172 --> 00:11:00,761 Shannon, you can be scared, but you need to focus. 266 00:11:00,786 --> 00:11:02,763 Aren't you freaked out? 267 00:11:02,815 --> 00:11:06,150 Yes, but we have a job to do. 268 00:11:06,175 --> 00:11:09,176 Okay, I need you to go and get suture kits, kerlix rolls, 269 00:11:09,201 --> 00:11:10,873 and all the O-neg you can find. 270 00:11:10,898 --> 00:11:12,719 - Yeah. Yeah, okay. - You good? 271 00:11:12,743 --> 00:11:14,576 - Uh-huh. - Okay, go, quickly. 272 00:11:19,035 --> 00:11:21,199 I can't get to you now, Bri. It's all closed off. 273 00:11:21,224 --> 00:11:22,783 I'm scared. 274 00:11:23,201 --> 00:11:25,939 There's no nurses and no doctors. 275 00:11:26,317 --> 00:11:28,196 No you. 276 00:11:28,221 --> 00:11:30,216 I know. I know. But I called up 277 00:11:30,241 --> 00:11:31,770 some of the orderlies who work up there. 278 00:11:31,795 --> 00:11:33,274 They're gonna come hang out. 279 00:11:33,299 --> 00:11:34,471 I gotta work now, okay? 280 00:11:35,009 --> 00:11:36,476 Okay. 281 00:11:36,501 --> 00:11:37,767 I'll tell you what. 282 00:11:37,792 --> 00:11:39,347 You can have some of that Turkish Delight now. 283 00:11:39,371 --> 00:11:41,804 - How does that sound? - Great. 284 00:11:41,830 --> 00:11:43,909 Except I left it down there. 285 00:11:43,941 --> 00:11:46,235 I'll get some up to you as soon as I can. I promise. 286 00:11:47,204 --> 00:11:48,990 Okay. 287 00:11:51,957 --> 00:11:53,755 Achilles tendon rupture 288 00:11:53,781 --> 00:11:56,774 and she's got a tear to her popliteal artery. 289 00:11:57,260 --> 00:12:00,147 Got sterile gowns, sterile drapes, a ventilator. 290 00:12:00,172 --> 00:12:01,901 I saw an orthopedics kit outside. 291 00:12:01,926 --> 00:12:03,537 Kenny, you need to go rest that shoulder. 292 00:12:03,562 --> 00:12:04,455 Yeah, you landed pretty hard. 293 00:12:04,480 --> 00:12:06,143 Look, look, look, I'm the only nurse you guys got. 294 00:12:06,168 --> 00:12:07,671 So let's just focus on Lauren. 295 00:12:07,696 --> 00:12:09,593 Okay, I'm gonna place an ex-fix, 296 00:12:09,618 --> 00:12:11,311 hopefully stabilize this leg enough 297 00:12:11,336 --> 00:12:12,773 to avoid any more vascular injury. 298 00:12:12,805 --> 00:12:14,900 - Go grab that kit. - All right. 299 00:12:16,076 --> 00:12:17,774 We need some extra hands. 300 00:12:17,799 --> 00:12:18,806 And Shannon could use help 301 00:12:18,831 --> 00:12:20,131 pulling glass out of Mr. Neville. 302 00:12:20,156 --> 00:12:22,356 The E.R.'s sealed off, so it's just us. 303 00:12:22,381 --> 00:12:24,410 Paul, I got this. Go help. 304 00:12:24,435 --> 00:12:25,986 Okay, okay. Of course. 305 00:12:30,690 --> 00:12:32,973 Just got word from the parking lot. 306 00:12:32,998 --> 00:12:35,698 We found a woman fitting your description sitting in a truck. 307 00:12:35,723 --> 00:12:36,839 What can I do? 308 00:12:36,864 --> 00:12:38,314 There may be more casualties out there. 309 00:12:38,339 --> 00:12:40,612 When they're ready out there, you should go. We got this. 310 00:12:41,644 --> 00:12:43,295 Okay. 311 00:12:54,069 --> 00:12:57,328 Driver, step out of the vehicle! 312 00:13:04,067 --> 00:13:06,620 Step out of the vehicle! 313 00:13:15,285 --> 00:13:16,962 Show me your hands! 314 00:13:20,248 --> 00:13:23,383 Walk toward my voice. Slowly. 315 00:13:24,964 --> 00:13:26,925 I said slowly! 316 00:13:28,353 --> 00:13:30,081 Stop! 317 00:13:30,920 --> 00:13:32,986 Get on your knees! Stop! 318 00:13:33,011 --> 00:13:35,314 I said stop! 319 00:13:36,469 --> 00:13:38,181 Do it! 320 00:13:38,206 --> 00:13:40,498 Keep your hands where I can see 'em! 321 00:13:45,762 --> 00:13:47,129 Stop! What the hell are you doing?! 322 00:13:47,154 --> 00:13:48,374 I don't get to her, she's gonna bleed out. 323 00:13:48,399 --> 00:13:49,097 And you care?! 324 00:13:49,122 --> 00:13:50,590 No, I only care if there's another bomb. 325 00:13:50,616 --> 00:13:51,882 She's the only one who can tell us. 326 00:13:58,372 --> 00:14:00,082 Aah! That hurts! It hurts! 327 00:14:00,107 --> 00:14:01,262 Yeah? It's gonna hurt a whole lot more 328 00:14:01,287 --> 00:14:02,763 if you don't tell me if there's another bomb. 329 00:14:02,788 --> 00:14:04,692 You can't do that. You're a doctor. 330 00:14:04,717 --> 00:14:06,133 No, no, it's just you and me here. 331 00:14:06,158 --> 00:14:07,738 - I can do what I want. - Ow! 332 00:14:07,763 --> 00:14:09,557 I can pull this out the hard way. 333 00:14:10,563 --> 00:14:12,752 There's no more bomb. There's no other bomb. I swear. 334 00:14:12,777 --> 00:14:13,980 Please stop! 335 00:14:14,005 --> 00:14:15,275 Now why did you do this? 336 00:14:15,300 --> 00:14:17,437 Because you deserved it! 337 00:14:25,453 --> 00:14:27,922 White count's over 20,000. 338 00:14:28,878 --> 00:14:31,650 It could be a reaction to the trauma... 339 00:14:32,196 --> 00:14:34,397 possibly from the pneumonia. 340 00:14:34,422 --> 00:14:37,707 Okay, we're all set here. Let's check her pulse. 341 00:14:44,510 --> 00:14:48,161 Nothing, just enlarged lymph nodes. 342 00:14:55,825 --> 00:14:58,313 Nothing. 343 00:14:58,338 --> 00:15:02,368 We need to do a fem-pop bypass so she doesn't lose this leg. 344 00:15:02,393 --> 00:15:05,522 Get me an 11 blade and 7-0 Prolene. 345 00:15:18,685 --> 00:15:20,785 - This her? - Yeah. 346 00:15:20,925 --> 00:15:23,291 Shot twice, hollow point bullets. 347 00:15:23,316 --> 00:15:24,896 I need a chest tube, an intubation tray, 348 00:15:24,921 --> 00:15:26,182 and four units of PRBCs. 349 00:15:26,207 --> 00:15:28,323 Of all the days for the nurses to not be here. 350 00:15:28,348 --> 00:15:29,229 Yep. 351 00:15:29,800 --> 00:15:33,112 One bullet left axillae. One right thigh. 352 00:15:35,054 --> 00:15:36,805 No breath sounds on the left. 353 00:15:37,271 --> 00:15:39,087 Damn it. You know, this is all my fault. 354 00:15:39,112 --> 00:15:41,746 The collapsed lung? No. Let's place a chest tube. 355 00:15:41,771 --> 00:15:44,419 - I saw her. - What? 356 00:15:44,444 --> 00:15:47,375 She was my patient. She wanted her backpack. 357 00:15:47,662 --> 00:15:50,229 - I didn't put it together. - Well, why would you? 358 00:15:50,254 --> 00:15:52,451 Oh, you know, she was sweating, acting strange. 359 00:15:52,476 --> 00:15:55,036 Tee, that describes 90% of the people who come in here. 360 00:15:55,061 --> 00:15:57,828 Yeah, I just... I just didn't think, you know? Didn't... 361 00:15:58,165 --> 00:16:00,186 didn't think I'd be in danger in my own hospital. 362 00:16:00,211 --> 00:16:01,468 It's not a war zone. 363 00:16:01,527 --> 00:16:05,190 You take on a lot. Do not take on this. 364 00:16:07,969 --> 00:16:10,912 You know, I spoke to her outside. 365 00:16:11,174 --> 00:16:13,948 She said we got what we deserved. 366 00:16:13,973 --> 00:16:16,109 She said a hospital deserved this? 367 00:16:16,134 --> 00:16:18,070 That's what she said. Who knows, right? 368 00:16:18,095 --> 00:16:20,119 I mean, these days, anybody can do it. 369 00:16:20,144 --> 00:16:23,348 There's bomb recipes on a thousand different web sites. 370 00:16:25,574 --> 00:16:27,983 Such a sad face. 371 00:16:28,877 --> 00:16:32,611 Yeah. A lot of sad faces around here tonight. 372 00:16:33,033 --> 00:16:35,322 Let's keep her alive. 373 00:16:35,701 --> 00:16:37,626 I want to hear what we did to deserve this. 374 00:16:43,546 --> 00:16:45,639 This one's gonna need some deep sutures. 375 00:16:45,664 --> 00:16:46,903 Yeah. 376 00:16:47,774 --> 00:16:50,661 Hey. You're doing great. 377 00:16:50,686 --> 00:16:52,999 You know, just take it slow. 378 00:16:53,784 --> 00:16:56,013 How are you not freaked out? 379 00:16:56,437 --> 00:16:57,985 Who says I'm not? 380 00:16:58,010 --> 00:17:01,967 You know, I remember the first time I was bombed. 381 00:17:01,992 --> 00:17:06,071 It was in the sugar mill just west of Saigon. 382 00:17:06,096 --> 00:17:08,813 And I actually pissed myself. 383 00:17:09,011 --> 00:17:12,785 Of course, I told the other soldiers that it was just sweat. 384 00:17:12,810 --> 00:17:16,345 But... now you don't smell as if you've pissed yourself. 385 00:17:16,370 --> 00:17:17,279 I didn't. 386 00:17:17,304 --> 00:17:19,318 Mr. Neville, um, how about you just, uh, 387 00:17:19,343 --> 00:17:21,824 try and get some rest, all right? Save your energy. 388 00:17:22,860 --> 00:17:24,460 One moment. 389 00:17:24,485 --> 00:17:25,513 Yeah. 390 00:17:25,538 --> 00:17:27,471 He's really out of it. 391 00:17:27,496 --> 00:17:29,333 Early Alzheimer's, maybe dementia? 392 00:17:29,358 --> 00:17:31,941 Hey, how long have you two been married? 393 00:17:33,211 --> 00:17:35,672 Uh, we're... we're not married. 394 00:17:35,697 --> 00:17:37,505 Oh. Racial issues? 395 00:17:37,530 --> 00:17:38,610 Nope. 396 00:17:38,635 --> 00:17:41,947 I remember when I was in college, 397 00:17:41,972 --> 00:17:44,609 I liked a beautiful Negro girl. 398 00:17:44,670 --> 00:17:47,875 She was as dark as ebony. 399 00:17:47,900 --> 00:17:50,714 And the sexual acrobatics... 400 00:17:50,740 --> 00:17:53,337 That's not it, Mr. Neville. We just work together. 401 00:17:53,362 --> 00:17:54,357 - Exactly. - And that's all. 402 00:17:54,381 --> 00:17:55,750 That's it. That's, uh, that's all. 403 00:17:55,775 --> 00:17:57,656 Oh. Uh-huh. 404 00:17:57,681 --> 00:17:59,472 - Hmm. - Okay, let's... 405 00:17:59,497 --> 00:18:01,978 Let's get this glass out of your ass, Mr. Neville. 406 00:18:02,003 --> 00:18:03,105 Yeah. 407 00:18:03,130 --> 00:18:05,655 Angela Wei? 408 00:18:05,680 --> 00:18:07,243 Angela Wei? 409 00:18:07,674 --> 00:18:10,729 Uh, I think she was in my room, right? She was really sick. 410 00:18:10,754 --> 00:18:12,100 Uh, there was so much smoke, 411 00:18:12,125 --> 00:18:13,641 we had to move a bunch of gurneys into the break room. 412 00:18:13,666 --> 00:18:16,316 This is taking forever. My grandpa is missing. 413 00:18:16,341 --> 00:18:18,227 Look, everybody, 414 00:18:18,252 --> 00:18:21,049 the SWAT team has let in some first responders, 415 00:18:21,074 --> 00:18:23,023 but they're still sweeping the building. 416 00:18:23,048 --> 00:18:25,028 So once we get a final count, 417 00:18:25,053 --> 00:18:27,286 we can start evacuating those with I.D.s. 418 00:18:27,311 --> 00:18:28,877 All for your own safety. You just have to be patient. 419 00:18:28,902 --> 00:18:30,842 No. I want to know now. 420 00:18:30,867 --> 00:18:32,869 We've been scared, waiting, 421 00:18:32,894 --> 00:18:35,399 and now you're taking roll like we're a bunch of kindergartners. 422 00:18:35,424 --> 00:18:36,152 Yeah. 423 00:18:36,177 --> 00:18:39,027 Hey, hey, ma'am, listen. He's just trying to help. 424 00:18:39,052 --> 00:18:40,103 You guys need to take a breath. 425 00:18:40,128 --> 00:18:42,330 You don't give a crap about our families. 426 00:18:42,384 --> 00:18:43,946 He does. 427 00:18:44,295 --> 00:18:47,129 Your grandfather, Daniel Rodriguez? 428 00:18:47,277 --> 00:18:50,192 He snuck out to have a smoke early this morning, okay? 429 00:18:50,217 --> 00:18:51,562 I saw him myself. 430 00:18:51,767 --> 00:18:53,830 Everyone outside was evacuated 431 00:18:53,855 --> 00:18:55,321 to a gym at the community center. 432 00:18:55,346 --> 00:18:57,421 - I'll call over there, okay? - Thank God. 433 00:18:57,446 --> 00:18:59,579 We've been trying to get back in since the explosion. 434 00:18:59,604 --> 00:19:02,460 The strike can shove it on a day like this. 435 00:19:03,063 --> 00:19:05,282 Hey, is, uh, Kenny doing okay? 436 00:19:05,307 --> 00:19:07,378 Uh, Trauma 2 with Scott. Yeah, he's okay. 437 00:19:07,403 --> 00:19:07,970 Okay. 438 00:19:07,995 --> 00:19:09,585 His friend Lauren? Not so much. 439 00:19:09,610 --> 00:19:10,296 Thanks. 440 00:19:10,321 --> 00:19:13,498 Okay, well, we got it from here. You get back to the patients. 441 00:19:13,523 --> 00:19:16,579 Everybody else, listen up. We're gonna tell you what's happening. 442 00:19:16,931 --> 00:19:19,130 Okay, what can I do for you guys? 443 00:19:19,155 --> 00:19:20,584 Oh, you're a sight for sore eyes. 444 00:19:20,609 --> 00:19:22,516 Uh, can we get a tetanus shot for Mr. Neville 445 00:19:22,541 --> 00:19:23,740 - before we discharge him? - Yes. 446 00:19:23,765 --> 00:19:24,897 Thank you. 447 00:19:24,922 --> 00:19:26,522 Are you okay, Mr. Neville? 448 00:19:26,547 --> 00:19:29,060 I don't feel so good. It's... it's itching. 449 00:19:29,085 --> 00:19:31,385 - It's awful! Get it off of me! - Whoa, whoa, let's not do this. 450 00:19:31,410 --> 00:19:33,459 Blistering on the stitches, oozing. 451 00:19:33,484 --> 00:19:35,861 Could be allergic to the stitches 452 00:19:35,885 --> 00:19:37,247 or maybe the shrapnel? 453 00:19:37,447 --> 00:19:39,402 It's all right. 454 00:19:40,707 --> 00:19:43,098 Whoa. 455 00:19:44,689 --> 00:19:47,581 Uh, okay. Um... 456 00:19:47,920 --> 00:19:49,990 Mr. Neville, we will be right back. 457 00:19:50,015 --> 00:19:51,842 What? Where are you going? 458 00:19:55,954 --> 00:19:57,535 All non-injured 459 00:19:57,560 --> 00:19:59,287 may evacuate the hospital at this time. 460 00:19:59,312 --> 00:20:01,131 Hey, stop, stop! Topher! Hey. 461 00:20:01,156 --> 00:20:03,261 - What? What? What is it? - Anthrax. 462 00:20:03,286 --> 00:20:04,128 What? 463 00:20:04,153 --> 00:20:05,394 Our patient, Mr. Neville, 464 00:20:05,418 --> 00:20:07,561 he has cutaneous anthrax all over his body. 465 00:20:07,586 --> 00:20:09,109 - Are you... you sure? - Textbook. 466 00:20:09,135 --> 00:20:11,233 Painless but itchy black ulcers, blisters. 467 00:20:11,257 --> 00:20:12,781 Mr. Neville had cuts all over his body. 468 00:20:12,806 --> 00:20:14,073 That... that's how the anthrax spores got in. 469 00:20:14,098 --> 00:20:14,736 Oh, my God. 470 00:20:14,761 --> 00:20:17,184 So, the bomb wasn't... Wasn't just meant to maim. 471 00:20:17,209 --> 00:20:19,938 It was a dispersal method for anthrax? 472 00:20:19,963 --> 00:20:22,236 Anybody who came in contact could be sick. 473 00:20:22,394 --> 00:20:26,052 If it... if it aerosolized, that could mean the whole E.R. 474 00:20:26,077 --> 00:20:28,036 We need to shut... Sir! 475 00:20:28,061 --> 00:20:29,878 Shut down the E.R. Nobody comes in or out. 476 00:20:31,662 --> 00:20:33,712 Everyone, we need you to calm down, all right? 477 00:20:33,737 --> 00:20:37,291 Everybody, just please... Please calm down. 478 00:20:43,251 --> 00:20:45,931 Her blood pressure and oxygen levels are back up. 479 00:20:45,956 --> 00:20:47,380 All right. Let's update SWAT. 480 00:20:47,405 --> 00:20:49,255 I'm sure they've cleared the hospital by now. 481 00:20:49,280 --> 00:20:50,486 Yeah. 482 00:20:59,229 --> 00:21:01,135 - Hey. - What's going on? 483 00:21:01,160 --> 00:21:03,356 We had to shut down the hospital. Anthrax. 484 00:21:03,547 --> 00:21:05,540 It was in the bomb. 485 00:21:05,565 --> 00:21:07,287 Probably, and since you two just worked on the bomber... 486 00:21:07,312 --> 00:21:09,823 We could've breathed in spores or gotten it from her blood. 487 00:21:09,848 --> 00:21:11,594 - Okay, we need to decontaminate. - Right. 488 00:21:11,620 --> 00:21:12,782 Anyone symptomatic? 489 00:21:12,807 --> 00:21:14,983 Your old man. Multiple anthrax lesions. 490 00:21:15,008 --> 00:21:15,990 Limited to his skin, 491 00:21:16,015 --> 00:21:17,302 but we're beginning treatment for everyone, 492 00:21:17,327 --> 00:21:18,636 so you two need to go right now. 493 00:21:18,661 --> 00:21:20,883 Everyone's under medical observation till the morning. 494 00:21:20,908 --> 00:21:22,367 Anthrax could be everywhere. 495 00:21:22,400 --> 00:21:23,346 Anthrax? 496 00:21:23,371 --> 00:21:24,801 That's right. We think it was in the bomb. 497 00:21:27,426 --> 00:21:29,319 How's, uh... how's Lauren? 498 00:21:29,344 --> 00:21:31,628 We were able to restore blood flow to the lower leg. 499 00:21:31,653 --> 00:21:33,113 She's lucky we could save it in time. 500 00:21:33,138 --> 00:21:34,468 Yeah, lucky. 501 00:21:34,493 --> 00:21:36,904 She didn't want to come in today, but I made her. 502 00:21:36,929 --> 00:21:39,367 Kenny, you had no way of knowing that. Come on. 503 00:21:39,392 --> 00:21:41,201 You need your antibiotics. 504 00:21:42,139 --> 00:21:45,072 Lauren's already on cipro from the operation. So... 505 00:21:45,097 --> 00:21:46,646 Well, now it's time for you. 506 00:21:46,671 --> 00:21:48,358 - On my way. - Okay, good. 507 00:21:48,383 --> 00:21:50,552 It's all gonna be okay. Don't worry. 508 00:21:50,577 --> 00:21:53,763 O-okay, worry, but it's gonna be okay. 509 00:21:54,378 --> 00:21:56,675 No, don't wake up my mother. 510 00:21:57,672 --> 00:21:59,663 Love you, too. 511 00:22:01,800 --> 00:22:03,304 Oh. 512 00:22:27,623 --> 00:22:30,560 Just taking a breath. 513 00:22:30,593 --> 00:22:32,072 You deserve it. 514 00:22:33,344 --> 00:22:35,489 About earlier... 515 00:22:36,259 --> 00:22:39,720 Sorry. I was wrong. You were right. 516 00:22:39,960 --> 00:22:42,107 Okay, I don't even know what you're talking about anymore, 517 00:22:42,132 --> 00:22:44,625 but, uh, I'm pretty sure it doesn't matter. 518 00:22:44,650 --> 00:22:46,474 If you would've listened to me 519 00:22:46,499 --> 00:22:48,770 and sent those patients to all those different hospitals, 520 00:22:48,795 --> 00:22:50,838 we would've spread anthrax everywhere. 521 00:22:53,742 --> 00:22:55,861 That was probably the plan in the first place, wasn't it? 522 00:22:56,981 --> 00:22:59,059 The plan was fear. 523 00:22:59,186 --> 00:23:02,533 And believe me, I fell for it. 524 00:23:02,606 --> 00:23:04,253 I was scared. 525 00:23:04,887 --> 00:23:06,053 You were? 526 00:23:06,078 --> 00:23:08,929 I was... I was petrified. 527 00:23:10,790 --> 00:23:12,890 And it... it comes with having kids. 528 00:23:12,935 --> 00:23:14,718 You... you realize 529 00:23:14,743 --> 00:23:17,469 you have something more important to live for. 530 00:23:19,186 --> 00:23:22,485 You know, everyone thinks having a family 531 00:23:22,625 --> 00:23:25,739 is only exhaustion 532 00:23:25,764 --> 00:23:28,313 and the end of fun. 533 00:23:28,939 --> 00:23:33,899 But once you have kids, you realize that... 534 00:23:34,409 --> 00:23:37,401 watching their soccer game, 535 00:23:37,426 --> 00:23:39,627 getting a-a piece of art, 536 00:23:39,652 --> 00:23:41,463 or just even... 537 00:23:41,488 --> 00:23:46,849 having a conversation with them, it's... it's exciting. 538 00:23:47,226 --> 00:23:50,004 It's as exciting as a blockbuster movie 539 00:23:50,029 --> 00:23:53,704 and four-star meal rolled into one. 540 00:23:53,729 --> 00:23:56,029 All you want to do is be around them. 541 00:23:56,056 --> 00:23:58,916 Sorry, I'm... I'm just... I'm just rambling. 542 00:23:58,941 --> 00:24:01,191 No, you're not rambling. 543 00:24:02,895 --> 00:24:04,768 Brianna. 544 00:24:05,667 --> 00:24:07,252 Uh... 545 00:24:08,403 --> 00:24:10,136 I don't know. 546 00:24:10,161 --> 00:24:12,364 I just... I feel... like... 547 00:24:14,905 --> 00:24:17,353 I can't describe how I feel. 548 00:24:18,079 --> 00:24:20,688 I can. You're a good dude. 549 00:24:20,712 --> 00:24:24,933 You see this kid who basically has nobody else in the world 550 00:24:24,959 --> 00:24:27,099 and you step right in. 551 00:24:27,686 --> 00:24:29,905 She's just so cool. 552 00:24:31,165 --> 00:24:33,484 And brave, and yet I-I know 553 00:24:33,509 --> 00:24:35,216 she's had nothing but disappointment 554 00:24:35,241 --> 00:24:37,244 her whole life. 555 00:24:37,626 --> 00:24:39,922 I just feel like I need to be there for her. 556 00:24:42,249 --> 00:24:44,071 I want to be there for her. 557 00:24:44,096 --> 00:24:46,146 Right. 558 00:24:47,197 --> 00:24:49,797 But I just feel like I can't leave her side 559 00:24:49,822 --> 00:24:52,270 until she gets that lung transplant. 560 00:24:52,295 --> 00:24:54,112 Any update on that? 561 00:24:54,706 --> 00:24:56,506 It's not good. 562 00:24:56,531 --> 00:24:58,632 Her lungs are shutting down. 563 00:24:59,299 --> 00:25:01,244 Carbon dioxide is climbing fast. 564 00:25:01,269 --> 00:25:03,476 They wanna put her on BiPAP. 565 00:25:04,417 --> 00:25:08,209 She is gonna need that lung sooner rather than later. 566 00:25:09,972 --> 00:25:12,056 Does... does she know? 567 00:25:13,925 --> 00:25:15,711 Nope. 568 00:25:16,841 --> 00:25:19,539 I was supposed to tell her tonight, so... 569 00:25:33,021 --> 00:25:34,703 Line is in. 570 00:25:34,728 --> 00:25:36,763 Start the phenylephrine at 10 mics per minute. 571 00:25:36,788 --> 00:25:38,974 Temp's still climbing up to 105. 572 00:25:38,999 --> 00:25:40,514 She's septic. 573 00:25:40,539 --> 00:25:42,768 The gram stain came back. She has anthrax in her blood. 574 00:25:42,793 --> 00:25:44,422 Septicemic anthrax? 575 00:25:44,447 --> 00:25:47,567 But she's on the same big-gun antibiotics that we are. 576 00:25:47,592 --> 00:25:49,156 She's a healthy young woman. 577 00:25:49,181 --> 00:25:50,624 Could she be immunocompromised? 578 00:25:50,649 --> 00:25:51,747 That would explain the pneumonia 579 00:25:51,772 --> 00:25:54,034 and why she's been sick the past few weeks. 580 00:25:58,065 --> 00:26:00,045 I don't think that's pneumonia. 581 00:26:03,507 --> 00:26:06,685 See these well-defined edges here? 582 00:26:07,538 --> 00:26:09,601 That's a mass. 583 00:26:15,476 --> 00:26:16,619 It's already fading. 584 00:26:16,644 --> 00:26:18,712 It looks like the antibiotics are doing their work, 585 00:26:18,737 --> 00:26:20,351 and you're gonna be okay. 586 00:26:20,386 --> 00:26:21,919 Great. 587 00:26:21,954 --> 00:26:24,254 How did that happen? 588 00:26:24,849 --> 00:26:26,961 You don't remember the bomb blast 589 00:26:26,986 --> 00:26:29,031 and the aftermath? 590 00:26:29,433 --> 00:26:31,715 And, "Aah, it's anthrax!" 591 00:26:32,589 --> 00:26:37,541 I'll be honest with you. Uh, I'm a bit addled sometimes. 592 00:26:37,566 --> 00:26:40,843 We all are, Mr. Neville. We all are. 593 00:26:40,868 --> 00:26:42,556 Where's your husband? 594 00:26:42,742 --> 00:26:45,557 He's not my husband. He's... 595 00:26:46,133 --> 00:26:48,897 Paul's just a really good guy that... 596 00:26:48,922 --> 00:26:52,629 Got in with the wrong girl. Is that you? 597 00:26:53,386 --> 00:26:55,753 Yeah. I think it is. 598 00:26:55,788 --> 00:27:00,568 Look, you are so young and so unformed. 599 00:27:00,593 --> 00:27:04,977 How could you possibly know that you're the wrong girl for him? 600 00:27:05,002 --> 00:27:09,180 If you care about him at all, let him make that decision. 601 00:27:09,619 --> 00:27:12,844 We're smarter than we look, you know. 602 00:27:14,346 --> 00:27:17,999 But my balls still really hurt. 603 00:27:18,024 --> 00:27:19,309 Excuse me? 604 00:27:19,509 --> 00:27:21,524 My balls, they hurt like hell. 605 00:27:21,549 --> 00:27:23,296 That's why I'm here. 606 00:27:23,736 --> 00:27:27,595 Okay. Well, let's take a look. 607 00:27:31,579 --> 00:27:33,376 Okay, so... whoa. 608 00:27:33,401 --> 00:27:35,022 Whoa. 609 00:27:37,136 --> 00:27:39,431 Hang on, Mr. Neville. 610 00:27:39,657 --> 00:27:41,568 Looks like most of his intestines 611 00:27:41,593 --> 00:27:43,335 have slipped into his scrotum. 612 00:27:43,360 --> 00:27:45,170 An inguinal hernia, yeah. 613 00:27:45,196 --> 00:27:47,464 It hurts like hell. 614 00:27:47,681 --> 00:27:49,347 Can you fix it? 615 00:27:50,170 --> 00:27:53,356 Toph, hey. I just checked on the bomber. 616 00:27:53,381 --> 00:27:54,901 Vitals are fine. Cops are guarding her. 617 00:27:54,926 --> 00:27:56,359 Okay, I just talked to SWAT. 618 00:27:56,384 --> 00:27:58,438 They're gonna take her to the jail ward with full guard. 619 00:27:58,463 --> 00:28:00,041 Did they get a name? 620 00:28:00,066 --> 00:28:01,799 Katharine Santiago. 621 00:28:01,824 --> 00:28:04,500 Pharmacist. Uh, lived alone. 622 00:28:04,525 --> 00:28:05,527 Still no motive. 623 00:28:05,553 --> 00:28:09,413 Wait. Topher, did you just say Katharine Santiago? 624 00:28:09,438 --> 00:28:11,173 Yeah. 625 00:28:11,198 --> 00:28:12,955 I knew I recognized that face. 626 00:28:13,819 --> 00:28:16,785 She came in here about six months ago. She was my case. 627 00:28:16,810 --> 00:28:18,735 Jordan, you've seen hundreds of patients since then. 628 00:28:18,760 --> 00:28:20,995 Yeah, but I remember this one. 629 00:28:24,278 --> 00:28:26,419 Excuse me. 630 00:28:37,559 --> 00:28:39,959 Evening, Dr. Alexander. 631 00:28:42,227 --> 00:28:44,588 I thought we gave you enough benzos 632 00:28:44,613 --> 00:28:46,261 to help you rest comfortably. 633 00:28:46,286 --> 00:28:48,583 I use it to sleep, 634 00:28:48,608 --> 00:28:50,677 every night at home since... 635 00:28:50,703 --> 00:28:53,957 since it happened. 636 00:28:54,338 --> 00:28:56,037 Would you like some more? 637 00:28:56,062 --> 00:28:57,804 No. 638 00:28:58,976 --> 00:29:01,800 I'd need more than you could give me to be comfortable. 639 00:29:04,002 --> 00:29:05,815 I remember you. 640 00:29:07,758 --> 00:29:09,591 From that night. 641 00:29:10,578 --> 00:29:12,712 You remember everything? 642 00:29:15,958 --> 00:29:17,533 Yeah. 643 00:29:19,447 --> 00:29:21,484 It was my last shift before I went off 644 00:29:21,509 --> 00:29:25,025 to work on the reservation. And, uh... 645 00:29:26,827 --> 00:29:30,573 I had just been through something... hard. 646 00:29:31,153 --> 00:29:34,701 And it was all I could think about. 647 00:29:37,768 --> 00:29:40,676 But I remember you coming in. 648 00:29:42,793 --> 00:29:45,023 It was a hit-and-run. 649 00:29:46,546 --> 00:29:49,881 You came in with both your husband 650 00:29:49,906 --> 00:29:52,550 and your son. 651 00:29:52,575 --> 00:29:54,614 Both D.O.A. 652 00:29:58,822 --> 00:30:02,889 You suffered significant trauma to your chest and your spine. 653 00:30:03,586 --> 00:30:08,313 I got your heart going again, and I sent you to surgery. 654 00:30:10,024 --> 00:30:12,245 We saved you. 655 00:30:13,942 --> 00:30:15,997 Yes, you did. 656 00:30:16,902 --> 00:30:19,892 So what I don't understand is... 657 00:30:20,479 --> 00:30:24,137 why did you do this to us? 658 00:30:27,168 --> 00:30:30,336 When I woke up, John and Corey were gone. 659 00:30:31,495 --> 00:30:33,434 And all I could think about 660 00:30:33,459 --> 00:30:37,561 was making the people who ruined my life suffer. 661 00:30:38,491 --> 00:30:41,060 You mean the hit-and-run driver. 662 00:30:42,519 --> 00:30:45,304 He's not the one who saved me. 663 00:30:45,850 --> 00:30:47,965 You. 664 00:30:48,584 --> 00:30:50,980 You were the one. 665 00:30:51,854 --> 00:30:54,622 You should've just let me die. 666 00:30:57,780 --> 00:30:59,742 I can only imagine what you felt. 667 00:30:59,767 --> 00:31:01,677 You can never imagine! 668 00:31:02,463 --> 00:31:04,964 Losing a child? 669 00:31:05,094 --> 00:31:07,507 A husband? 670 00:31:07,694 --> 00:31:11,516 He was my best friend. 671 00:31:11,972 --> 00:31:16,283 I didn't want to live then and I don't want to live now. 672 00:31:18,518 --> 00:31:20,758 No! No, stop! Stop! Stop! Stop! 673 00:31:22,118 --> 00:31:23,737 - Stop! - Aah! 674 00:31:26,121 --> 00:31:27,309 What the hell happened? 675 00:31:27,334 --> 00:31:28,919 She pulled out her chest tube. 676 00:31:29,818 --> 00:31:31,277 Get the crash cart. 677 00:31:46,503 --> 00:31:48,896 Calling time of death... 5:48 a.m. 678 00:31:57,802 --> 00:31:58,889 Look at me. 679 00:32:01,795 --> 00:32:04,968 It's not your fault. 680 00:32:15,405 --> 00:32:18,269 Dr. Scott looked at the x-ray, and, uh, 681 00:32:18,669 --> 00:32:20,772 he thinks he'll be able to get rid of all of it. 682 00:32:20,797 --> 00:32:24,016 So with that and chemo, you're gonna be okay. 683 00:32:25,958 --> 00:32:29,067 Except for the messed up leg part, right? 684 00:32:33,509 --> 00:32:35,848 Look, Lauren... 685 00:32:38,463 --> 00:32:40,466 I'm... I'm... 686 00:32:40,491 --> 00:32:42,157 I'm sorry. 687 00:32:42,192 --> 00:32:43,732 Uh... 688 00:32:43,757 --> 00:32:46,113 I shouldn't have brought you here. 689 00:32:46,564 --> 00:32:48,414 You know, if I didn't, this wouldn't have... 690 00:32:48,439 --> 00:32:49,948 If you didn't... 691 00:32:50,235 --> 00:32:54,218 I'd have a tumor in my lung and I wouldn't know it. 692 00:32:56,486 --> 00:32:59,152 Guess I never thought about it like that. 693 00:32:59,880 --> 00:33:02,648 That's 'cause you've been amazing. 694 00:33:03,224 --> 00:33:06,392 Pushing me as hard as you can so I can get the scholarship, 695 00:33:06,417 --> 00:33:10,153 and... making me the best soccer player I could be. 696 00:33:10,178 --> 00:33:12,784 I-I just know how much you want it, you know? 697 00:33:12,809 --> 00:33:14,890 - Do you? - I do, I do. 698 00:33:15,302 --> 00:33:16,744 You know, when I was your age, 699 00:33:16,769 --> 00:33:19,709 I wanted more than anything to be in the NFL. 700 00:33:19,734 --> 00:33:21,273 It was my dream more than anything. 701 00:33:21,298 --> 00:33:23,573 Hey, what? 702 00:33:23,598 --> 00:33:26,567 Nothing. Just... 703 00:33:26,592 --> 00:33:29,110 You're just like my dad. 704 00:33:29,135 --> 00:33:31,043 - Your dad? - Yes. 705 00:33:31,068 --> 00:33:34,545 He tells the same stories over and over again. 706 00:33:34,570 --> 00:33:36,794 Like, I've heard that one at least a hundred times. 707 00:33:38,882 --> 00:33:42,433 But... that's just not me. 708 00:33:42,724 --> 00:33:44,656 What's not you? 709 00:33:47,422 --> 00:33:51,504 There are a lot of things I'm gonna miss because of my leg, 710 00:33:52,541 --> 00:33:55,299 but soccer isn't one of them. 711 00:33:55,651 --> 00:33:57,533 I hate soccer. 712 00:33:57,558 --> 00:33:58,966 No. 713 00:33:59,256 --> 00:34:00,612 Are you serious? 714 00:34:00,637 --> 00:34:02,739 Despise it. 715 00:34:03,018 --> 00:34:07,478 I've been playing 350 days out of the year since I was 6. 716 00:34:07,503 --> 00:34:08,890 No weekends, no fun. 717 00:34:08,915 --> 00:34:11,639 Just... train, train, train 718 00:34:11,664 --> 00:34:13,373 so I can get that scholarship and get into college. 719 00:34:13,398 --> 00:34:15,522 But... 720 00:34:17,110 --> 00:34:19,645 I don't know. I guess that's all over now. 721 00:34:21,361 --> 00:34:23,264 No, it's not. 722 00:34:24,824 --> 00:34:27,057 Look, Lauren... 723 00:34:27,082 --> 00:34:29,625 Okay. Hey... 724 00:34:29,820 --> 00:34:31,500 You are the most positive, 725 00:34:31,525 --> 00:34:34,123 hard-working person I've ever met. 726 00:34:34,519 --> 00:34:38,544 You're telling me that... that if you turn that... that focus, 727 00:34:38,569 --> 00:34:42,282 that... that energy to your... To your college applications, 728 00:34:42,307 --> 00:34:44,968 you don't think... you don't think you'll get a scholarship? 729 00:34:45,584 --> 00:34:47,368 Hmm? 730 00:34:47,818 --> 00:34:50,606 I got a recommendation letter in me you wouldn't believe. 731 00:34:51,137 --> 00:34:52,870 And sadly, you... 732 00:34:53,183 --> 00:34:55,423 you got your college essay right here. 733 00:34:55,449 --> 00:34:58,120 - Yeah. - Mm. 734 00:34:58,145 --> 00:35:02,023 Like, how could they turn down a dual threat... 735 00:35:02,394 --> 00:35:05,961 bomb and... cancer survivor? 736 00:35:07,523 --> 00:35:09,323 We take what God gives us. 737 00:35:11,467 --> 00:35:12,799 Amen. 738 00:35:12,823 --> 00:35:15,155 But me and you... 739 00:35:15,180 --> 00:35:17,559 we're gonna do this together. 740 00:35:17,584 --> 00:35:19,138 Okay? 741 00:35:24,366 --> 00:35:26,360 Okay. Yeah? 742 00:35:28,308 --> 00:35:30,413 Okay. 743 00:35:33,566 --> 00:35:37,462 Don't be sad, Drew. It's okay. 744 00:35:37,823 --> 00:35:39,356 I know there's a plan for me. 745 00:35:39,381 --> 00:35:41,047 Yes, there is. 746 00:35:41,072 --> 00:35:42,203 And I'm all over it. 747 00:35:42,228 --> 00:35:44,015 You're on every donor list in the country. 748 00:35:44,040 --> 00:35:45,607 I check 'em every day. 749 00:35:45,632 --> 00:35:47,280 No. 750 00:35:48,220 --> 00:35:50,804 What I mean is... 751 00:35:51,355 --> 00:35:53,385 I've always heard that when you die, 752 00:35:53,410 --> 00:35:55,510 you go to a better place. 753 00:35:57,215 --> 00:36:00,583 Gotta say, I've been in and out of a dozen foster homes, 754 00:36:00,608 --> 00:36:03,753 had cystic fibrosis and, uh, 755 00:36:03,778 --> 00:36:07,213 now I need a lung transplant. 756 00:36:08,271 --> 00:36:10,699 So if I go... 757 00:36:11,287 --> 00:36:14,120 it's gotta be to a better place than this, right? 758 00:36:14,903 --> 00:36:18,102 I'm not gonna let that happen. 759 00:36:18,847 --> 00:36:22,675 I've read enough about lung transplants, Drew. 760 00:36:23,906 --> 00:36:25,973 They just don't happen. 761 00:36:33,989 --> 00:36:37,054 Could you read to me? 762 00:36:37,079 --> 00:36:39,118 feeling a little tired. 763 00:36:39,143 --> 00:36:41,740 Okay, yeah. No, get some... 764 00:36:45,024 --> 00:36:46,667 All right, good to go. 765 00:36:49,979 --> 00:36:51,489 Hey, hey. 766 00:36:51,514 --> 00:36:53,717 Uh, Mr. Neville did great in surgery. 767 00:36:53,742 --> 00:36:55,267 Uh, he's gonna be out in a couple days. 768 00:36:55,292 --> 00:36:56,073 Good. 769 00:36:56,098 --> 00:36:58,608 Yeah. All right. 770 00:36:59,059 --> 00:37:01,277 So I-I know we haven't exactly had time 771 00:37:01,302 --> 00:37:03,539 to talk about the elephant in the room. Um... 772 00:37:03,564 --> 00:37:06,256 Oh, let's not talk about Mr. Neville's scrotum. 773 00:37:06,281 --> 00:37:09,621 Uh, yeah, there's that, too. 774 00:37:09,646 --> 00:37:11,302 - Uh... - Look, Paul. 775 00:37:11,804 --> 00:37:14,900 Um... I like you. 776 00:37:14,925 --> 00:37:18,073 I-I think you're a good guy. 777 00:37:18,627 --> 00:37:21,543 You might even be good for me. 778 00:37:22,132 --> 00:37:24,943 But I know where this is going, 779 00:37:24,968 --> 00:37:28,342 and it would... it would ruin our friendship, 780 00:37:28,367 --> 00:37:31,511 maybe even our working together. So... 781 00:37:31,902 --> 00:37:33,335 Yeah, yeah. 782 00:37:33,360 --> 00:37:36,107 I was actually, uh, gonna say the same thing, you know? 783 00:37:36,132 --> 00:37:38,048 It's, uh, it's the right call. 784 00:37:38,074 --> 00:37:40,703 I mean, uh, Kenny, Krista, Jordan, T.C. 785 00:37:40,728 --> 00:37:42,347 - Jordan and Scott. - Yeah. 786 00:37:42,372 --> 00:37:43,985 I mean, uh... 787 00:37:44,010 --> 00:37:46,245 Yeah, it's for the best, right? 788 00:37:46,270 --> 00:37:49,872 So, uh, you know, I'll see you around. 789 00:37:49,897 --> 00:37:52,465 Yeah. I'll see you around. 790 00:38:05,839 --> 00:38:09,089 "The Queen let another drop fall from her bottle onto the snow, 791 00:38:09,114 --> 00:38:11,266 "and instantly there appeared a round box 792 00:38:11,291 --> 00:38:13,892 "tied with green silk ribbon which, when opened, 793 00:38:13,917 --> 00:38:15,750 "turned out to contain several pounds 794 00:38:15,786 --> 00:38:17,591 "of the best Turkish Delight. 795 00:38:17,616 --> 00:38:20,113 "Each piece was sweet and light to the very center, 796 00:38:20,138 --> 00:38:23,803 and Edmund had never tasted anything more delicious." 797 00:39:23,311 --> 00:39:27,399 Hey, Scott, Paul, can I have a second, everybody? 798 00:39:28,574 --> 00:39:30,874 Uh, I just... 799 00:39:32,100 --> 00:39:37,767 I-I just... I just want to say that I have never been so proud. 800 00:39:37,900 --> 00:39:40,178 We are on the front lines. 801 00:39:40,203 --> 00:39:41,605 This is our job, 802 00:39:41,630 --> 00:39:47,360 but sometimes we put ourselves in harm's way to help others. 803 00:39:47,385 --> 00:39:49,653 We make a difference. 804 00:39:49,678 --> 00:39:52,493 So it's not about getting knocked down. 805 00:39:52,519 --> 00:39:53,649 It's about getting back up, 806 00:39:53,674 --> 00:39:56,962 but we will get back up because of you. 807 00:39:58,321 --> 00:40:01,534 Dr. Zia. 808 00:40:09,764 --> 00:40:11,081 Hey. 809 00:40:11,106 --> 00:40:12,846 Hey. 810 00:40:12,871 --> 00:40:14,904 You okay? 811 00:40:15,337 --> 00:40:16,904 Yeah. 812 00:40:16,929 --> 00:40:20,064 You know, bomb, anthrax, 813 00:40:20,089 --> 00:40:21,176 former patient trying to kill us. 814 00:40:21,201 --> 00:40:23,007 - Why wouldn't I be? - Yeah. 815 00:40:23,032 --> 00:40:25,195 If you need anything, I'll be here. 816 00:40:25,487 --> 00:40:27,622 - Thank you. - Yeah. 817 00:40:30,561 --> 00:40:32,339 Hey, Jess. 818 00:40:32,371 --> 00:40:34,601 Um... 819 00:40:34,626 --> 00:40:36,800 Everything's clear. 820 00:40:37,347 --> 00:40:39,304 Wait, you... you're kidding me. 821 00:40:39,551 --> 00:40:41,807 Thanks... thanks for letting me know. 822 00:40:41,832 --> 00:40:44,558 Hey, guys. It was the union. We got our raise. 823 00:40:44,583 --> 00:40:45,523 The strike's over. 824 00:40:45,548 --> 00:40:47,157 - Oh. - Yes! 825 00:40:50,585 --> 00:40:53,653 It's about time we got some good news, right? 826 00:40:54,325 --> 00:40:56,525 That's debatable. 827 00:40:56,550 --> 00:40:58,866 What are you talking about? 828 00:40:58,891 --> 00:41:02,318 That was just the... The head of day shift. 829 00:41:02,896 --> 00:41:06,935 The reason that the nurses' negotiations 830 00:41:06,968 --> 00:41:08,928 took so long with management? 831 00:41:08,953 --> 00:41:14,313 The hospital is... is being sold to an insurance company. 832 00:41:14,338 --> 00:41:16,538 What? 833 00:41:16,563 --> 00:41:20,628 And... and the company wants to sell off the E.R. 834 00:41:28,771 --> 00:41:32,971 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -