1 00:00:00,242 --> 00:00:01,492 Previously on "The Night Shift"... 2 00:00:01,517 --> 00:00:03,104 Norco was missing from the Pixus. 3 00:00:03,129 --> 00:00:04,061 And you think Annie did it? 4 00:00:04,086 --> 00:00:05,380 I forgot my field jacket today, 5 00:00:05,405 --> 00:00:06,941 so I borrowed one from T.C.'s locker. 6 00:00:06,966 --> 00:00:07,755 Are the rumors true? 7 00:00:07,757 --> 00:00:09,498 Are you guys really gonna sell off this E.R.? 8 00:00:09,523 --> 00:00:11,811 If you have a résumé, I would update it. 9 00:00:11,836 --> 00:00:13,485 My family buys hospitals. 10 00:00:13,510 --> 00:00:15,706 My dad is on a plane. He'll be here in an hour. 11 00:00:15,731 --> 00:00:17,455 But you will have to sell him on it. 12 00:00:17,480 --> 00:00:20,487 Mac, your left arm has what we call pronator drift. 13 00:00:20,512 --> 00:00:22,706 It could be a symptom of a brain abnormality. 14 00:00:22,731 --> 00:00:24,861 I wouldn't ask for a loan if it wasn't important, man. 15 00:00:24,886 --> 00:00:26,245 I-I just can't lose my business. 16 00:00:26,270 --> 00:00:27,956 Hey, Moss. I got your 5 grand. 17 00:00:27,981 --> 00:00:30,519 Brianna's birth father has come back into the picture. 18 00:00:30,521 --> 00:00:31,753 He says he wants full custody. 19 00:00:31,778 --> 00:00:33,488 Justin. Nice to meet you. 20 00:00:33,726 --> 00:00:34,957 You gave her your pills, didn't you? 21 00:00:34,959 --> 00:00:37,053 I will be able to hold out until the re-supply comes. 22 00:00:37,078 --> 00:00:37,922 Is this our medicine? 23 00:00:37,947 --> 00:00:39,483 How will get it now? 24 00:00:39,508 --> 00:00:41,052 Trail's cut off up ahead. 25 00:00:41,077 --> 00:00:42,353 We got get under the fire shelters. 26 00:00:42,378 --> 00:00:43,756 It's coming right over us. 27 00:00:43,780 --> 00:00:45,317 Hang on! 28 00:00:45,342 --> 00:00:47,076 Stay down, keep breathing! 29 00:00:48,639 --> 00:00:50,672 Is everyone okay? 30 00:00:51,854 --> 00:00:53,753 Scott! Jordan! 31 00:00:54,999 --> 00:00:57,367 Oh, my God, we made it. 32 00:00:57,616 --> 00:00:58,814 I told you we would. 33 00:00:58,839 --> 00:01:00,207 - Hey. No victory laps. - Are you okay? 34 00:01:00,232 --> 00:01:02,533 - The fire's close. - My leg is killing me. 35 00:01:04,326 --> 00:01:05,669 Ah! 36 00:01:05,882 --> 00:01:07,133 This leg is dusky. 37 00:01:07,158 --> 00:01:08,242 We got to release the pressure. 38 00:01:08,267 --> 00:01:09,939 - She's going to lose her leg! - Not here. 39 00:01:09,964 --> 00:01:11,962 One of these embers could spark, start a new fire. 40 00:01:11,987 --> 00:01:13,107 There's a shelter a mile ahead. 41 00:01:13,132 --> 00:01:15,121 Grab the gear, let's go. 42 00:01:15,146 --> 00:01:16,634 Come on, get off your asses! 43 00:01:16,906 --> 00:01:18,276 - Whose idea was this? - His. 44 00:01:18,301 --> 00:01:19,711 Move! 45 00:01:20,909 --> 00:01:22,006 You're burning up. 46 00:01:22,412 --> 00:01:24,504 103, sensitivity to light. 47 00:01:24,529 --> 00:01:25,854 Okay, your typhus is getting worse. 48 00:01:25,879 --> 00:01:27,712 It may alter your mental status soon. 49 00:01:27,714 --> 00:01:29,613 What's your excuse, Callahan? 50 00:01:30,255 --> 00:01:31,282 That's funny, Syd. 51 00:01:31,284 --> 00:01:34,961 Look, we... we need the Cipro we lost in the air drop. 52 00:01:34,986 --> 00:01:35,714 Okay? 53 00:01:35,739 --> 00:01:37,767 Hamdi and I are going to go to the border to get it. 54 00:01:37,792 --> 00:01:38,791 You're kidding. 55 00:01:38,816 --> 00:01:41,481 T.C., those guards fired on and gassed these people. 56 00:01:41,506 --> 00:01:43,078 They shoot first, ask later. 57 00:01:43,103 --> 00:01:44,158 This is a war zone. 58 00:01:44,183 --> 00:01:45,863 - I speak Turkish, Dr. Syd. - That's great, 59 00:01:45,865 --> 00:01:47,734 then you'll understand them when they tell you no. 60 00:01:47,759 --> 00:01:49,544 It's too risky. Call the embassy. 61 00:01:49,569 --> 00:01:51,551 Syd, diplomatic channels take too long. 62 00:01:51,576 --> 00:01:53,614 And what if something happens, okay? 63 00:01:53,639 --> 00:01:55,182 There's 100 patients out here 64 00:01:55,207 --> 00:01:57,002 with burns and wounds from rubber bullets. 65 00:01:57,027 --> 00:01:59,543 But without the Cipro, we won't have any patients. 66 00:02:00,111 --> 00:02:02,113 Typhus is going to kill everyone, including you. 67 00:02:12,458 --> 00:02:14,925 It's not right, Nina. He's been MIA for 14 years. 68 00:02:14,927 --> 00:02:16,663 He doesn't just get to show up and be daddy. 69 00:02:16,688 --> 00:02:17,754 You heard his story. 70 00:02:18,127 --> 00:02:19,489 He said he didn't know about Brianna. 71 00:02:19,514 --> 00:02:22,322 Then we need to test him. He needs to prove he's blood. 72 00:02:25,616 --> 00:02:27,148 Thanks, Nina. 73 00:02:27,173 --> 00:02:30,174 - Can I grab you for a minute? - Sure. 74 00:02:33,949 --> 00:02:35,613 Hey. 75 00:02:36,771 --> 00:02:38,315 That was a little weird, huh? 76 00:02:38,317 --> 00:02:39,683 Very. 77 00:02:40,027 --> 00:02:40,840 But that's it, right? 78 00:02:40,865 --> 00:02:43,075 I met him, and now he'll leave us alone? 79 00:02:43,100 --> 00:02:45,713 It might be a little more complicated than that, Bri. 80 00:02:45,738 --> 00:02:46,990 If he is your biological father... 81 00:02:47,015 --> 00:02:48,315 I don't care. 82 00:02:48,371 --> 00:02:50,404 I want you and Rick to be my dads. 83 00:02:50,429 --> 00:02:51,805 I'm going home with you guys today, right? 84 00:02:51,830 --> 00:02:54,464 Actually, that is on hold, sweetheart. 85 00:02:55,019 --> 00:02:56,685 Justin is filing a custody suit. 86 00:02:56,710 --> 00:02:57,879 A lawsuit... are you joking? 87 00:02:57,904 --> 00:03:00,056 - Just please let me get into it. - So I have to go with him? 88 00:03:00,081 --> 00:03:00,793 - No. - No. 89 00:03:00,818 --> 00:03:02,913 You might have to stay in another foster home 90 00:03:02,938 --> 00:03:04,137 until this works out. 91 00:03:04,525 --> 00:03:05,643 I... I don't want to, Drew. 92 00:03:05,645 --> 00:03:06,549 That's not happening. 93 00:03:06,574 --> 00:03:08,974 - I promise. - You can't promise, I'm sorry. 94 00:03:09,564 --> 00:03:11,589 Guys, this is up to lawyers and judges now. 95 00:03:11,614 --> 00:03:13,603 We will start to work this on our end, 96 00:03:13,628 --> 00:03:14,776 but this is real. 97 00:03:14,801 --> 00:03:17,115 Night shift just got extended into the day 'cause of the fire. 98 00:03:17,140 --> 00:03:19,296 Okay, I won't leave her side until you or Rick are here. 99 00:03:19,321 --> 00:03:19,985 Thank you. 100 00:03:20,010 --> 00:03:22,799 Hey, it's going to be okay, I promise. 101 00:03:22,824 --> 00:03:24,572 Okay. 102 00:03:24,597 --> 00:03:25,917 I'll figure this out, okay? 103 00:03:25,942 --> 00:03:27,021 - Okay. - All right. 104 00:03:27,046 --> 00:03:28,569 Okay, I love you. 105 00:03:28,778 --> 00:03:30,010 Love you, too. 106 00:03:32,625 --> 00:03:33,691 Bye. 107 00:03:33,746 --> 00:03:34,772 Army strong. 108 00:03:35,054 --> 00:03:36,592 You're really pissing me off. 109 00:03:36,617 --> 00:03:37,933 You said end of shift, Kenny. 110 00:03:37,958 --> 00:03:39,810 Yeah, we got extended because of the fire. 111 00:03:39,812 --> 00:03:40,858 I-I got hurt people, Moss. 112 00:03:40,883 --> 00:03:42,108 I just can't go to the bank, man. 113 00:03:42,133 --> 00:03:44,081 I show up here again and you don't have it, 114 00:03:44,083 --> 00:03:46,094 we're going to have a problem. 115 00:03:46,827 --> 00:03:47,918 Are you clear about that? 116 00:03:47,920 --> 00:03:49,253 Yeah, no, I know. 117 00:03:49,255 --> 00:03:50,784 I got it. I swear. 118 00:03:50,809 --> 00:03:52,442 We'll see, man. 119 00:03:54,223 --> 00:03:55,044 Hey, Ray! 120 00:03:55,069 --> 00:03:57,047 Can you take the kids to the lounge and throw in a movie? 121 00:03:57,072 --> 00:03:59,697 Not that drunk-driving video. I still got parents calling me about that. 122 00:03:59,699 --> 00:04:01,599 There's some real funny moments. 123 00:04:01,601 --> 00:04:02,800 - Okay. - Come on. 124 00:04:02,802 --> 00:04:03,795 Let's go with Ray, kids. 125 00:04:03,820 --> 00:04:05,491 - Follow me. - Whee! 126 00:04:05,516 --> 00:04:07,307 What's with the, uh, kids and old people? 127 00:04:07,332 --> 00:04:10,223 Yeah, the sheriff evacuated a preschool and nursing home, 128 00:04:10,248 --> 00:04:11,907 check for dehydration and smoke exposure. 129 00:04:11,932 --> 00:04:13,811 What's going on with, uh, Bri? 130 00:04:13,813 --> 00:04:15,820 Last-minute legal stuff. 131 00:04:17,150 --> 00:04:19,104 Jessica. Here to give blood? 132 00:04:19,320 --> 00:04:21,839 Oh, I'm sorry, I forgot. Vampires they drink blood. 133 00:04:23,180 --> 00:04:24,622 - Are you done, Topher? - Not yet. 134 00:04:24,624 --> 00:04:26,520 I've got 12 hours before the sale closes 135 00:04:26,545 --> 00:04:28,559 and Hobart officially owns the place. Let me guess, 136 00:04:28,561 --> 00:04:30,628 you're here to measure curtains for your new office. 137 00:04:30,630 --> 00:04:32,488 - Yes, actually, I am. - Yeah. 138 00:04:32,513 --> 00:04:34,541 And to make sure this transition is painless. 139 00:04:34,566 --> 00:04:36,500 Except for the staff getting fired 140 00:04:36,502 --> 00:04:39,217 and the poor patients that you refuse to see. 141 00:04:39,242 --> 00:04:40,704 Other than that, all good, right? 142 00:04:40,729 --> 00:04:41,895 This is just business. 143 00:04:42,572 --> 00:04:43,774 When are you going to see that? 144 00:04:43,983 --> 00:04:45,309 Hopefully never. 145 00:04:45,438 --> 00:04:46,864 Just hear me out, Paul. 146 00:04:46,889 --> 00:04:48,603 Why? You have all the answers. 147 00:04:48,628 --> 00:04:49,824 I mean, you knew that I didn't get 148 00:04:49,849 --> 00:04:51,594 what you were going through, right? 149 00:04:51,595 --> 00:04:53,427 You're right, okay? I'm sorry, 150 00:04:53,452 --> 00:04:56,420 but I had no idea you called your dad to buy the E.R. 151 00:04:56,422 --> 00:04:57,788 I haven't bought it yet. 152 00:04:58,998 --> 00:05:00,985 Uh, Dad. You're early. 153 00:05:01,010 --> 00:05:02,921 That's the perks of flying private. 154 00:05:02,946 --> 00:05:05,339 That Gulfstream is a game changer. 155 00:05:05,364 --> 00:05:06,326 Yeah, I bet. 156 00:05:06,358 --> 00:05:08,800 Uh, this is Dr. Rivera, our intern. 157 00:05:08,825 --> 00:05:09,611 Great to meet you. 158 00:05:09,635 --> 00:05:10,687 - How are you? - Shannon? 159 00:05:10,688 --> 00:05:13,179 There's a burn in trauma one. 160 00:05:13,204 --> 00:05:16,540 Okay, well, we will talk later, Dr. Cummings. 161 00:05:16,542 --> 00:05:17,641 - Okay. - Sure. 162 00:05:19,033 --> 00:05:20,545 Yeah. 163 00:05:21,099 --> 00:05:22,973 Uh, hey, you remember Dr. Zia, Topher. 164 00:05:22,998 --> 00:05:24,489 Oh, of course, how are you? 165 00:05:24,514 --> 00:05:26,233 Much better now that you're here. 166 00:05:26,258 --> 00:05:29,173 Um, Hobart is buying us for pennies on the dollar. 167 00:05:29,198 --> 00:05:31,412 We have veteran doctors, community ties, 168 00:05:31,437 --> 00:05:34,368 - a nursing staff that's willing... - Y-Y-You can stop selling, Topher. 169 00:05:34,755 --> 00:05:36,263 It's in our bean counter's hands now. 170 00:05:36,288 --> 00:05:37,718 If it makes sense, we'll do it. 171 00:05:37,743 --> 00:05:39,196 Should know more in a few hours. 172 00:05:39,604 --> 00:05:41,332 Okay, well, if you're around, 173 00:05:41,334 --> 00:05:43,010 - you want to suit up, we can use a hand. - No. 174 00:05:43,035 --> 00:05:44,598 Uh, he just... he just got off a long flight. 175 00:05:44,623 --> 00:05:47,071 I slept on the plane. That's a great idea. 176 00:05:47,291 --> 00:05:49,144 Great. Paul, get him some scrubs. 177 00:05:49,169 --> 00:05:51,408 Yeah, yeah. Good to have you. 178 00:05:51,537 --> 00:05:54,645 So, uh, how long have you and Dr. Rivera been an item? 179 00:05:55,070 --> 00:05:56,347 What? Uh, w-we're not... 180 00:05:56,349 --> 00:05:58,040 No, no, no, your sister told me. 181 00:05:58,065 --> 00:05:59,164 She's cute. 182 00:05:59,412 --> 00:06:01,312 I'm not so sure about the purple hair, but... 183 00:06:02,116 --> 00:06:04,349 Look, I'll change and meet you back here, son. 184 00:06:04,374 --> 00:06:06,133 - Uh, yeah. - Yo, Paul? 185 00:06:06,545 --> 00:06:08,826 Sorry to hound, man, but, uh, about that check... 186 00:06:09,400 --> 00:06:11,240 that... that bill for the plumber is due today. 187 00:06:11,265 --> 00:06:13,852 Yeah, right. Uh, I'll grab my checkbook from my locker, yeah? 188 00:06:13,877 --> 00:06:16,211 Thank you so much. 189 00:06:19,721 --> 00:06:21,108 All right, let's set her up over here. 190 00:06:21,133 --> 00:06:23,841 She'll be safe here for a bit while the fire's on the other side. 191 00:06:24,127 --> 00:06:25,609 This is a hell of an O.R. 192 00:06:26,034 --> 00:06:28,104 We're going to have to wing it without those med kits. 193 00:06:28,129 --> 00:06:29,896 Use that. I keep it razor-sharp. 194 00:06:29,921 --> 00:06:30,920 Okay, that's good. 195 00:06:30,945 --> 00:06:32,090 We're going to have to sterilize this 196 00:06:32,115 --> 00:06:33,939 along with her leg as best as we can. 197 00:06:33,971 --> 00:06:35,904 Hey, Mac, there's bleach right there. 198 00:06:37,898 --> 00:06:38,866 Where? 199 00:06:38,891 --> 00:06:40,591 Buddy, you going blind on me? It's right there. 200 00:06:40,644 --> 00:06:43,473 Uh, smoke dried out my contacts. Here. 201 00:06:43,992 --> 00:06:44,944 Here, Scott, use this. 202 00:06:44,969 --> 00:06:45,872 How you doing, Rene? 203 00:06:45,897 --> 00:06:46,626 I'm good. 204 00:06:46,651 --> 00:06:48,650 You were always the toughest grunt I ever met. 205 00:06:48,652 --> 00:06:50,922 Yeah, that's 'cause I can drink you under the table. 206 00:06:50,947 --> 00:06:53,114 That's something to be proud of. 207 00:06:57,461 --> 00:06:59,494 Long way from Texas, Doctor. 208 00:07:00,362 --> 00:07:01,657 You speak English. 209 00:07:01,682 --> 00:07:02,764 A year in Detroit. 210 00:07:02,900 --> 00:07:04,432 What a dump. 211 00:07:04,610 --> 00:07:06,622 Yeah. We're from the camp clinic. 212 00:07:07,026 --> 00:07:08,947 There was a parachute that dropped some meds. 213 00:07:09,607 --> 00:07:10,551 We need that. 214 00:07:10,576 --> 00:07:14,058 I don't know any parachute, and I don't know you, so get lost. 215 00:07:14,083 --> 00:07:16,319 Okay, listen, man, we need that medicine, okay? 216 00:07:16,344 --> 00:07:18,141 Or else everybody in this camp is going to die. 217 00:07:18,166 --> 00:07:20,233 It's a war zone, man. 218 00:07:20,258 --> 00:07:23,061 People die here, so be careful. 219 00:07:23,086 --> 00:07:24,953 People don't have to die, so what... 220 00:07:26,957 --> 00:07:28,837 It's no use, T.C. They're Turks. 221 00:07:28,862 --> 00:07:30,759 They hate us. They won't let us in. 222 00:07:31,957 --> 00:07:33,234 Maybe we won't have to ask. 223 00:07:36,253 --> 00:07:38,132 Get out! Move away! 224 00:07:39,195 --> 00:07:40,495 Hands up! Put your hands up! 225 00:07:50,706 --> 00:07:52,839 You want to talk, smart guy? 226 00:07:53,517 --> 00:07:54,901 Let's talk. 227 00:08:16,919 --> 00:08:20,119 I'll tourniquet her leg to control the bleeding. 228 00:08:20,144 --> 00:08:21,189 After I make the incision, 229 00:08:21,213 --> 00:08:23,313 we'll use these as retractors to hold the wound open. 230 00:08:23,877 --> 00:08:25,577 You're going old school, huh? 231 00:08:25,602 --> 00:08:27,350 - Civil War old. - Yeah. 232 00:08:27,352 --> 00:08:29,819 This is not going to be easy for her. 233 00:08:40,009 --> 00:08:41,031 Here. 234 00:08:41,571 --> 00:08:43,537 We'll use these. 235 00:08:44,240 --> 00:08:46,232 They are time-release, so if we crush 'em, 236 00:08:46,257 --> 00:08:47,456 they'll absorb faster. 237 00:08:47,922 --> 00:08:50,106 You always carry Norco around on you? 238 00:08:50,108 --> 00:08:52,248 I just knew that Rene had a broken leg, 239 00:08:52,273 --> 00:08:55,512 so I grabbed some from the medic before I left. 240 00:08:55,917 --> 00:08:57,213 Quick thinking. 241 00:08:58,939 --> 00:08:59,983 Thanks. 242 00:09:01,720 --> 00:09:03,119 Here you go, sweetie. 243 00:09:04,268 --> 00:09:05,501 You're gonna dissolve these under your tongue. 244 00:09:05,526 --> 00:09:07,502 It'll taste like hell, but it'll help with the pain. 245 00:09:07,527 --> 00:09:09,627 This is going to knock her on her ass, right, doc? 246 00:09:09,809 --> 00:09:10,855 Yeah. 247 00:09:10,880 --> 00:09:12,546 All right. 248 00:09:12,838 --> 00:09:14,257 I'm going to go check on the fire, okay? 249 00:09:14,282 --> 00:09:16,599 I'm going to make sure we're not blindsided. 250 00:09:16,601 --> 00:09:18,785 Okay. Here you go, honey. Let's put this under your head. 251 00:09:18,810 --> 00:09:19,969 Thank you. 252 00:09:20,559 --> 00:09:23,373 Well, the roof caught fire and the sheriff told us to go, 253 00:09:23,375 --> 00:09:25,642 but Carter remembered the laptop was still inside. 254 00:09:25,644 --> 00:09:27,915 So he ran back, and the ceiling fell. 255 00:09:27,940 --> 00:09:29,979 I had to get it, Dani. It has our wedding pictures in it. 256 00:09:29,981 --> 00:09:30,893 Mm. 257 00:09:30,918 --> 00:09:32,362 Best day of my life. 258 00:09:32,387 --> 00:09:35,062 Oh, a costumed wedding... bold choice. 259 00:09:35,087 --> 00:09:36,973 Oh, well, we met at a comic-book store. 260 00:09:36,998 --> 00:09:39,620 I was The Flash because of how fast I fell for her, 261 00:09:39,645 --> 00:09:41,712 and Dani was Wonder Woman because... 262 00:09:42,412 --> 00:09:44,394 because she's so wonderful. 263 00:09:44,396 --> 00:09:47,749 Oh, and your wedding party were the Super Friends? 264 00:09:47,774 --> 00:09:49,674 - Justice League. - Justice League... actually. 265 00:09:49,760 --> 00:09:51,040 Ah, cool. 266 00:09:51,065 --> 00:09:52,873 Well... oh, speaking of superheroes, 267 00:09:52,898 --> 00:09:54,831 here comes your surgical consult, Dr. Cummings, 268 00:09:54,856 --> 00:09:56,122 and his dad, Dr. Cummings. 269 00:09:56,441 --> 00:09:57,707 Carter and Dani Stafford. 270 00:09:57,709 --> 00:10:00,835 Looks like the impact fractured his frontal sinus. 271 00:10:00,860 --> 00:10:02,308 - It involves the inner table. - All right. 272 00:10:02,333 --> 00:10:04,297 No worries, Carter. We'll have you all fixed up in no time. 273 00:10:04,322 --> 00:10:05,855 Wait, he needs surgery? 274 00:10:06,096 --> 00:10:07,437 W-We can't afford that. 275 00:10:07,462 --> 00:10:08,895 We're both out of work right now. 276 00:10:08,920 --> 00:10:10,701 - All right... - Actually, you don't. 277 00:10:10,726 --> 00:10:12,325 Fixing it is, uh, risky, 278 00:10:12,589 --> 00:10:14,184 and these usually heal on their own. 279 00:10:14,208 --> 00:10:16,715 And we don't want to risk unnecessary trauma to the brain. 280 00:10:17,000 --> 00:10:18,383 That's great, Doctor. 281 00:10:18,407 --> 00:10:19,646 Uh, excuse me, Dad. 282 00:10:19,671 --> 00:10:21,015 Not entirely, okay? 283 00:10:21,016 --> 00:10:23,046 Doing nothing increases the risk of infection. 284 00:10:23,071 --> 00:10:23,603 A little, 285 00:10:23,628 --> 00:10:26,395 but surgery would increase their financial burden a lot. 286 00:10:26,895 --> 00:10:29,184 Look at the bigger picture here, Paul. 287 00:10:29,209 --> 00:10:30,472 Actually, I-I am, Dad. 288 00:10:30,497 --> 00:10:33,070 So you can see the costs far outweigh the benefits. 289 00:10:33,095 --> 00:10:35,635 As I said, they usually heal on their own. 290 00:10:35,660 --> 00:10:37,719 Well, that sounds a lot better than surgery. 291 00:10:38,611 --> 00:10:39,866 So, there you have it. 292 00:10:39,992 --> 00:10:42,052 See, Paul, Dr. Rivera, 293 00:10:42,077 --> 00:10:44,537 it's always good to give your patients a choice. 294 00:10:45,037 --> 00:10:48,007 Now, if you'll excuse me, I have business to attend to. 295 00:10:48,009 --> 00:10:49,876 Thanks, Doc. Appreciate it. 296 00:10:52,099 --> 00:10:53,346 Your dad is amazing. 297 00:10:53,995 --> 00:10:55,288 He's super smart, huh? 298 00:10:55,313 --> 00:10:57,980 Yeah, he definitely knows what he's doing. 299 00:10:58,557 --> 00:10:59,385 Excuse me. 300 00:11:01,837 --> 00:11:03,123 You wanted to be arrested. 301 00:11:03,415 --> 00:11:05,448 Are you stupid or crazy? 302 00:11:05,473 --> 00:11:06,626 Desperate, Captain. 303 00:11:06,857 --> 00:11:09,295 If we don't get the medicine from that air drop, 304 00:11:09,419 --> 00:11:10,818 everyone in that camp will die. 305 00:11:10,843 --> 00:11:12,709 My village is a mile from here. 306 00:11:14,373 --> 00:11:17,871 It was happy... safe... 307 00:11:18,799 --> 00:11:19,672 heaven. 308 00:11:19,674 --> 00:11:21,688 Then the refugees overrun my town. 309 00:11:21,713 --> 00:11:25,000 They bring disease and crime and fear. 310 00:11:25,025 --> 00:11:28,581 Now my children have no doctors, no schools. 311 00:11:29,723 --> 00:11:31,556 No one cares about us. 312 00:11:31,960 --> 00:11:33,752 They only care about the terrorists. 313 00:11:33,777 --> 00:11:35,532 Maybe we can make a deal. 314 00:11:35,847 --> 00:11:38,067 What could you possibly offer me? 315 00:11:38,104 --> 00:11:40,671 Everyone has a price. Name it. 316 00:11:44,462 --> 00:11:45,253 Emir! 317 00:11:53,784 --> 00:11:57,243 This is Emir, my son. 318 00:11:57,743 --> 00:11:59,245 He has hip dysplasia. 319 00:11:59,303 --> 00:12:00,522 Doctors can't help him here, 320 00:12:00,547 --> 00:12:02,748 and I can't afford surgery in Ankara. 321 00:12:04,141 --> 00:12:05,056 Can you do it? 322 00:12:05,081 --> 00:12:06,981 I'm not an orthopedic surgeon, 323 00:12:07,641 --> 00:12:09,507 but there is one in the camp. 324 00:12:10,277 --> 00:12:11,677 She can fix your boy. 325 00:12:11,923 --> 00:12:12,566 She? 326 00:12:12,591 --> 00:12:16,093 Army surgeon, Iraq, Afghanistan, best of the best. 327 00:12:18,070 --> 00:12:19,725 But she'll want the meds first. 328 00:12:19,750 --> 00:12:22,435 She can help Emir to run, play soccer. 329 00:12:22,847 --> 00:12:24,237 Football, Papa? 330 00:12:24,239 --> 00:12:25,805 Yeah, football. 331 00:12:27,689 --> 00:12:29,475 All you got to do is give us the Cipro. 332 00:12:29,970 --> 00:12:31,855 She can fix your boy. 333 00:12:32,161 --> 00:12:33,935 And he can play soccer. 334 00:12:34,904 --> 00:12:35,812 Promise. 335 00:12:40,963 --> 00:12:41,921 Okay. 336 00:12:44,713 --> 00:12:45,774 Meds are working, Drew. 337 00:12:45,799 --> 00:12:47,618 Fever's coming down... 100.2. 338 00:12:47,643 --> 00:12:49,001 Oh, that's great news. 339 00:12:49,026 --> 00:12:50,830 It's okay, guys, I'm fine. 340 00:12:51,035 --> 00:12:52,285 I'm not really sick. 341 00:12:52,310 --> 00:12:55,645 Bri, a fever is very serious after a transplant. 342 00:12:55,670 --> 00:12:57,804 It's not because of the transplant. 343 00:12:58,278 --> 00:12:59,876 - I faked it. - You what? 344 00:12:59,901 --> 00:13:02,168 I, uh, took this thing called niacin flush. 345 00:13:02,621 --> 00:13:05,050 It's a vitamin that simulates fever and rash. 346 00:13:05,075 --> 00:13:06,447 I took it last year to get out of school. 347 00:13:06,472 --> 00:13:08,005 Bri, why would you do that? 348 00:13:08,030 --> 00:13:10,603 That is so dangerous! Your body is adjusting to a new lung. 349 00:13:10,628 --> 00:13:12,978 Don't you do that ever again. 350 00:13:13,003 --> 00:13:13,786 You understand? 351 00:13:13,788 --> 00:13:15,533 I just thought that if I was still sick, 352 00:13:15,558 --> 00:13:18,060 that maybe I wouldn't have to go to another foster home. 353 00:13:18,085 --> 00:13:19,726 If... and this is a big if... 354 00:13:19,728 --> 00:13:22,023 you have to spend more time in another foster home, 355 00:13:22,048 --> 00:13:22,818 I promise you, 356 00:13:22,843 --> 00:13:25,676 we will park our truck outside that house and sleep in it. 357 00:13:26,035 --> 00:13:27,084 We're not leaving you. 358 00:13:27,109 --> 00:13:28,241 You're our daughter now. 359 00:13:28,266 --> 00:13:30,577 Nothing's going to change that. 360 00:13:30,839 --> 00:13:31,941 Okay? 361 00:13:31,966 --> 00:13:34,099 Okay. 362 00:13:34,342 --> 00:13:35,441 - I'm really sorry. - Okay. 363 00:13:35,443 --> 00:13:37,833 _ 364 00:13:39,583 --> 00:13:41,182 Look, um, we haven't had a chance 365 00:13:41,207 --> 00:13:43,228 to really talk about what's going on. 366 00:13:43,253 --> 00:13:46,087 I mean, not with the hospital, but... 367 00:13:46,255 --> 00:13:47,931 for you, with your dad. 368 00:13:48,144 --> 00:13:48,894 Yeah, it's all good. 369 00:13:48,919 --> 00:13:51,920 For the rest of us, yes, it's amazing, but... 370 00:13:52,520 --> 00:13:54,868 I don't want it to come at a cost for you. 371 00:13:54,893 --> 00:13:56,357 I can handle it, Topher. 372 00:13:56,382 --> 00:13:59,165 Okay, but being able to... to handle it 373 00:13:59,190 --> 00:14:01,170 is not a way to go through life, Paul. 374 00:14:01,195 --> 00:14:03,511 It's just sucking up the stress. 375 00:14:03,536 --> 00:14:05,002 That doesn't help anybody. 376 00:14:05,597 --> 00:14:06,806 Look, maybe I'm wrong 377 00:14:06,808 --> 00:14:08,850 or out of line for even saying this, 378 00:14:08,875 --> 00:14:10,743 but I don't think your dad is here 379 00:14:10,921 --> 00:14:12,779 because he thinks it's a great deal. 380 00:14:13,046 --> 00:14:14,380 I think he's here for you. 381 00:14:14,647 --> 00:14:16,131 - For me? - Yeah. 382 00:14:16,156 --> 00:14:19,152 Fathers and sons can't always communicate clearly. 383 00:14:19,154 --> 00:14:22,922 I think he's doing this to share something with you. 384 00:14:22,924 --> 00:14:24,616 Well, he sure has a funny way of showing it. 385 00:14:24,641 --> 00:14:26,426 Hey, at least he's showing it. 386 00:14:27,015 --> 00:14:28,594 Dr. Cummings, something's wrong! 387 00:14:30,651 --> 00:14:32,198 What is this stuff? 388 00:14:32,200 --> 00:14:33,433 Cerebrospinal fluid. 389 00:14:33,435 --> 00:14:35,108 The crack of your frontal sinus must have widened. 390 00:14:35,133 --> 00:14:36,436 I knew it. Let's get him to the O.R. 391 00:14:36,438 --> 00:14:38,728 - Your dad said he didn't need it! - My dad was wrong. 392 00:14:38,753 --> 00:14:40,873 - Heard there was a complication? - Yeah, I got it. 393 00:14:40,875 --> 00:14:42,241 All right, let's get him to surgery. 394 00:14:42,243 --> 00:14:43,876 - Where have I heard that before? - Paul. 395 00:14:43,878 --> 00:14:45,778 I got this, Doctor. Stay out of my O.R. 396 00:14:53,001 --> 00:14:54,400 T.C. 397 00:14:56,399 --> 00:14:57,665 - You made it. - Yeah. 398 00:14:57,690 --> 00:14:59,597 Hamdi told me what happened at the gate. 399 00:14:59,622 --> 00:15:00,663 Yeah. 400 00:15:01,152 --> 00:15:02,384 You didn't get the Cipro. 401 00:15:02,756 --> 00:15:05,424 Sort of. I made a deal. 402 00:15:06,448 --> 00:15:07,321 This is Yusuf. 403 00:15:07,346 --> 00:15:09,513 He runs the border gate, and that's his son Emir. 404 00:15:09,538 --> 00:15:11,901 - He has, uh... - Developmental hip dysplasia. 405 00:15:12,408 --> 00:15:13,641 Yeah. 406 00:15:13,722 --> 00:15:15,250 Okay. 407 00:15:16,568 --> 00:15:18,168 All right. 408 00:15:19,949 --> 00:15:21,255 I'm Dr. Syd. 409 00:15:21,280 --> 00:15:23,080 She has typhus, too? 410 00:15:23,602 --> 00:15:24,422 With the antibiotics, 411 00:15:24,447 --> 00:15:26,692 she will be strong enough to fix him, Yusuf. 412 00:15:26,968 --> 00:15:30,169 Can you excuse us for a moment, please? 413 00:15:30,821 --> 00:15:33,618 Hip reconstruction? Are you nuts? 414 00:15:33,643 --> 00:15:34,623 I'm sick as hell. 415 00:15:34,648 --> 00:15:37,240 I know, but this will reduce your bacterial loads, 416 00:15:37,265 --> 00:15:38,032 slow down your fever, 417 00:15:38,057 --> 00:15:39,516 and I'll be with you the whole time. 418 00:15:39,541 --> 00:15:41,251 That's supposed to make me feel better? 419 00:15:41,947 --> 00:15:43,888 It's a long surgery, T.C. 420 00:15:43,913 --> 00:15:45,685 I'm too weak. I can't. 421 00:15:45,710 --> 00:15:46,809 Syd. 422 00:15:47,366 --> 00:15:48,324 You don't have a choice. 423 00:15:48,349 --> 00:15:50,349 If that kid doesn't get the surgery, 424 00:15:50,437 --> 00:15:51,870 we don't get the Cipro. 425 00:15:59,090 --> 00:16:01,023 So, uh, if Hobart buys the hospital, 426 00:16:01,025 --> 00:16:02,280 are you going to move to Dallas? 427 00:16:02,305 --> 00:16:04,739 Prez is backing up the money truck. 428 00:16:05,060 --> 00:16:07,263 It's going to be tough to say no. 429 00:16:07,614 --> 00:16:08,687 Would Annie go with you? 430 00:16:08,712 --> 00:16:11,212 - Uh... - Does she know? 431 00:16:12,674 --> 00:16:14,103 Yeah, she does. 432 00:16:14,105 --> 00:16:16,625 She got talking last week about moving in together, 433 00:16:16,650 --> 00:16:17,913 and I pumped the brakes. 434 00:16:17,938 --> 00:16:19,351 I just need time to think. 435 00:16:19,376 --> 00:16:20,963 Everything's moving too fast. 436 00:16:20,988 --> 00:16:23,022 And yes, I know you told me so. 437 00:16:23,646 --> 00:16:24,513 I wasn't going to say that. 438 00:16:24,538 --> 00:16:25,864 Well, I'm glad I did. 439 00:16:25,889 --> 00:16:28,423 I just feel responsible for her. 440 00:16:29,149 --> 00:16:31,644 I'm so afraid that she's going to relapse, 441 00:16:31,669 --> 00:16:32,828 and that colors everything. 442 00:16:32,845 --> 00:16:34,136 Anyway, I'm rambling. 443 00:16:34,161 --> 00:16:35,692 Okay, released the fascia, 444 00:16:35,717 --> 00:16:37,905 and that should relieve the pressure. 445 00:16:37,930 --> 00:16:40,523 You know, Annie asked me if I wanted you back. 446 00:16:40,548 --> 00:16:41,702 What did you say? 447 00:16:41,897 --> 00:16:43,434 The truth. 448 00:16:43,459 --> 00:16:45,066 You know, I don't know what I want. 449 00:16:45,573 --> 00:16:46,857 That wasn't a no. 450 00:16:47,653 --> 00:16:49,175 It wasn't a yes. 451 00:16:50,636 --> 00:16:52,055 How is she? 452 00:16:52,080 --> 00:16:53,235 She's better. 453 00:16:53,260 --> 00:16:54,723 We restored blood flow. 454 00:16:54,748 --> 00:16:56,383 But we can't be dragging her around right now. 455 00:16:56,408 --> 00:16:57,195 We need 20 more minutes. 456 00:16:57,220 --> 00:16:59,552 Let's at least get her outside. Keep an eye on the fire. 457 00:17:02,691 --> 00:17:04,681 Nice fracture elevation, Paul. 458 00:17:04,683 --> 00:17:05,518 Thanks. 459 00:17:05,543 --> 00:17:07,810 It'd have been a lot easier a few hours ago. 460 00:17:08,286 --> 00:17:10,118 Look, Paul, I know you're upset, 461 00:17:10,143 --> 00:17:12,424 so let's just rip off the Band-Aid. 462 00:17:12,508 --> 00:17:13,607 Okay. 463 00:17:13,628 --> 00:17:15,094 For starters, let's talk about the real reason 464 00:17:15,096 --> 00:17:17,263 you didn't want to do surgery on that patient. 465 00:17:17,372 --> 00:17:19,153 You thought you weren't going to get paid. 466 00:17:19,178 --> 00:17:20,477 You think that's all I care about? 467 00:17:20,864 --> 00:17:22,161 You just bought a jet, Dad. 468 00:17:22,186 --> 00:17:23,202 It's a tool. 469 00:17:23,227 --> 00:17:25,492 I've learned that I can impact lives from a boardroom 470 00:17:25,517 --> 00:17:27,383 as much as I can from an O.R. 471 00:17:27,542 --> 00:17:28,841 It's opened a whole new world for me. 472 00:17:28,843 --> 00:17:30,576 Okay, but this is my world. 473 00:17:30,961 --> 00:17:32,848 I came to Texas to be Paul Cummings, 474 00:17:32,873 --> 00:17:34,681 not... not Julian Cummings' son. 475 00:17:34,683 --> 00:17:36,898 But the moment you got here, you dismissed me like some teenager. 476 00:17:36,923 --> 00:17:38,717 I was just following my gut, Paul. 477 00:17:38,742 --> 00:17:39,807 Yeah, me, too. 478 00:17:39,990 --> 00:17:41,831 And today, mine was right. 479 00:17:42,201 --> 00:17:43,824 But you couldn't hear that. 480 00:17:43,849 --> 00:17:45,723 Well, I hear you now. 481 00:17:45,748 --> 00:17:47,081 Loud and clear. 482 00:17:47,763 --> 00:17:48,909 I'll do better, Paul. 483 00:17:48,934 --> 00:17:49,933 I promise. 484 00:17:51,078 --> 00:17:53,800 We'll figure it out, okay? 485 00:17:55,429 --> 00:17:56,657 O-Okay. 486 00:17:56,682 --> 00:17:57,867 Okay. 487 00:18:03,567 --> 00:18:06,028 She's going to need another 10 minutes before we move her. 488 00:18:06,053 --> 00:18:07,920 All right, you got five. 489 00:18:08,832 --> 00:18:10,783 I'm gonna go check on Mac, okay? 490 00:18:13,946 --> 00:18:15,307 - Hey. - Hey. 491 00:18:15,332 --> 00:18:16,754 How you doing? 492 00:18:17,981 --> 00:18:19,025 Rene going to be okay? 493 00:18:19,027 --> 00:18:20,523 She's going to be okay. 494 00:18:20,548 --> 00:18:22,944 You know, she's going to need a skin graft, 495 00:18:22,969 --> 00:18:24,135 but she'll have a scar. 496 00:18:24,160 --> 00:18:26,409 That's a shame. She got nice gams. 497 00:18:26,434 --> 00:18:27,567 Oh, you've noticed? 498 00:18:27,569 --> 00:18:29,218 She was a member of the Cultural Support Team 499 00:18:29,243 --> 00:18:31,102 attached to my unit in Afghanistan. 500 00:18:31,127 --> 00:18:31,999 A lot of the officers, 501 00:18:32,024 --> 00:18:33,606 they like to hit on the enlisted women. 502 00:18:33,814 --> 00:18:36,542 I liked her, but I never crossed that line. 503 00:18:38,033 --> 00:18:39,645 So, I asked her to join Rubicon. 504 00:18:41,507 --> 00:18:42,717 And fight fires. 505 00:18:42,742 --> 00:18:45,913 Wow, Mac, that's insanely romantic of you. 506 00:18:47,165 --> 00:18:49,032 Have you ever considered maybe, I don't know, 507 00:18:49,057 --> 00:18:50,243 taking her out to dinner? 508 00:18:50,268 --> 00:18:53,467 Uh, look, I wanted to, but the timing's never right. 509 00:18:54,374 --> 00:18:56,330 - I been divorced twice. - Mm 510 00:18:56,355 --> 00:18:57,730 Inconceivable differences. 511 00:18:58,551 --> 00:18:59,932 "Inconceivable"? 512 00:18:59,934 --> 00:19:02,068 You know, where you can't get past something. 513 00:19:02,226 --> 00:19:04,630 There's something going on with you, isn't there? 514 00:19:04,655 --> 00:19:06,468 You know, with your head. 515 00:19:06,493 --> 00:19:07,759 'Cause I was a Ranger? 516 00:19:08,218 --> 00:19:09,796 I mean, you should know. You dated Callahan. 517 00:19:09,821 --> 00:19:13,205 No, I am talking about your symptoms. 518 00:19:13,230 --> 00:19:14,784 You have left-sided weakness, 519 00:19:14,809 --> 00:19:18,285 uh, blurred peripheral vision, jumbled language. 520 00:19:18,310 --> 00:19:19,852 I got a GBM, Stage Four. 521 00:19:21,073 --> 00:19:22,536 They gave me two months without surgery, 522 00:19:22,561 --> 00:19:23,389 six months with. 523 00:19:23,391 --> 00:19:26,307 - Oh, man. - I'm not dying alone at the VA. 524 00:19:26,332 --> 00:19:29,076 My brain scrambled trying to relearn the alphabet. 525 00:19:29,101 --> 00:19:31,978 If I can't be a soldier, I'm going to fall on my shield. 526 00:19:32,003 --> 00:19:33,977 I'm going to... I'm going to be useful. 527 00:19:34,475 --> 00:19:35,868 Does Rene know? 528 00:19:35,870 --> 00:19:36,869 No. 529 00:19:37,801 --> 00:19:40,606 Why? Just to make her feel sad and hopeless? 530 00:19:41,263 --> 00:19:43,059 I think she'd want to be there for you. 531 00:19:43,084 --> 00:19:44,483 She can't do anything, Doc. 532 00:19:45,035 --> 00:19:46,096 The truth may set you free, 533 00:19:46,121 --> 00:19:48,339 but it doesn't always help the person here. 534 00:19:48,886 --> 00:19:51,064 Okay, her vitals are stable. 535 00:19:51,089 --> 00:19:51,684 We good? 536 00:19:51,686 --> 00:19:53,653 Yeah, never better. 537 00:19:53,966 --> 00:19:56,454 Come on, let's get the hell off this mountain. 538 00:19:57,407 --> 00:19:59,139 - Okay? - Yeah. Fine. 539 00:19:59,194 --> 00:20:01,171 Hey. We're almost home. 540 00:20:01,196 --> 00:20:02,528 Yeah. 541 00:20:03,064 --> 00:20:04,446 Come on, we got to go. 542 00:20:04,471 --> 00:20:06,471 The wind's shifting. 543 00:20:08,977 --> 00:20:11,353 He's torn away most of the labrum. 544 00:20:11,378 --> 00:20:12,544 Is that bad? 545 00:20:12,607 --> 00:20:14,273 It means the joint's mal-aligned. 546 00:20:14,275 --> 00:20:16,051 Lucky we got to it before it fractured. 547 00:20:16,076 --> 00:20:17,032 Will he be okay? 548 00:20:17,057 --> 00:20:19,658 He should be once I realign the joint. 549 00:20:20,643 --> 00:20:21,914 I need more milk. 550 00:20:22,524 --> 00:20:23,188 What did she say? 551 00:20:23,213 --> 00:20:25,160 We're out. Riley's got school tomorrow. We need milk. 552 00:20:25,185 --> 00:20:27,895 - Who is Riley? - She loves her cereal and... 553 00:20:27,920 --> 00:20:30,056 I see how the other moms look at me and... 554 00:20:30,058 --> 00:20:31,257 Syd. Syd, what's going on? 555 00:20:31,259 --> 00:20:32,565 Yeah, I'm fine, I'm great. 556 00:20:32,567 --> 00:20:33,957 - She... she's okay. - Oh, oh, oh! 557 00:20:34,270 --> 00:20:35,646 Syd! Hey, Syd! 558 00:20:35,866 --> 00:20:37,489 - Open your eyes. - What's wrong with her? 559 00:20:37,514 --> 00:20:38,631 What about my son? 560 00:20:38,633 --> 00:20:40,466 Hold on. Look at me, hey. Syd! 561 00:20:43,949 --> 00:20:45,851 She'll be awake in a few minutes. 562 00:20:45,876 --> 00:20:47,977 She was just delirious from her fever. 563 00:20:48,025 --> 00:20:49,623 The IV and ice pack should cool her down. 564 00:20:49,648 --> 00:20:52,155 What about my son? Finish the operation. 565 00:20:52,180 --> 00:20:53,084 I can't do that. 566 00:20:53,109 --> 00:20:54,406 You said you'd fix him. 567 00:20:54,431 --> 00:20:56,809 I know, but I need her to finish his surgery. 568 00:20:56,834 --> 00:20:58,166 Listen to me... 569 00:20:58,168 --> 00:21:00,356 His oxygen and blood pressure are dropping, Doctor. 570 00:21:00,381 --> 00:21:01,977 Okay, he must have thrown a clot. 571 00:21:02,002 --> 00:21:03,572 Give me 100 milligrams of alteplase. 572 00:21:03,574 --> 00:21:05,755 - Nurse, can you finish on Dr. Jennings? - Yes, Doctor. 573 00:21:05,780 --> 00:21:08,279 You're killing my son! Please, finish the surgery! 574 00:21:08,304 --> 00:21:11,104 Clots are a risk of surgery. The medicine will work. 575 00:21:12,547 --> 00:21:13,889 His oxygen's coming up. 576 00:21:13,914 --> 00:21:15,162 BP's at 105 systolic. 577 00:21:15,187 --> 00:21:16,740 Okay, this is insanity! 578 00:21:16,765 --> 00:21:17,607 Close him up! 579 00:21:17,632 --> 00:21:19,657 We are leaving now, and you are not getting the Cipro! 580 00:21:19,682 --> 00:21:21,814 You're not leaving! We... we need the Cipro. 581 00:21:21,839 --> 00:21:22,975 Syd has just got a fever. 582 00:21:23,000 --> 00:21:25,881 If I can wake her up, she can talk me through the surgery, 583 00:21:25,906 --> 00:21:27,829 and your boy will walk again. 584 00:21:28,484 --> 00:21:29,631 It's his only chance. 585 00:21:29,789 --> 00:21:30,908 I can do it. 586 00:21:30,933 --> 00:21:32,471 Your husband's doing well in recovery. 587 00:21:32,496 --> 00:21:34,007 God, thank you so much. 588 00:21:34,436 --> 00:21:37,117 Carter's the best thing that ever happened to me. 589 00:21:37,142 --> 00:21:39,135 You know, we're paycheck to paycheck, 590 00:21:39,160 --> 00:21:40,535 last hired, first fired. 591 00:21:40,560 --> 00:21:42,277 - On to the next. - That's tough. 592 00:21:42,380 --> 00:21:44,300 Yeah. He's really optimistic, though. 593 00:21:44,395 --> 00:21:45,716 You know, he's always, like, 594 00:21:45,741 --> 00:21:48,676 blue skies always above the clouds, they'll pass. 595 00:21:48,919 --> 00:21:50,518 I know a guy like that. 596 00:21:50,848 --> 00:21:53,526 You got to keep him 'cause a guy like that, 597 00:21:53,551 --> 00:21:55,541 he... he can get you through anything. 598 00:22:06,524 --> 00:22:09,048 Test proves it. I'm her daddy. 599 00:22:10,645 --> 00:22:12,211 Courts will give me full custody. 600 00:22:12,236 --> 00:22:13,389 It's not a slam dunk. 601 00:22:13,414 --> 00:22:14,711 We're going to fight you every inch of the way. 602 00:22:14,736 --> 00:22:16,068 It's not about the courts. 603 00:22:16,398 --> 00:22:18,720 It's about Brianna. She has medical needs. 604 00:22:18,745 --> 00:22:21,425 Living with a doctor would make life easier for her. 605 00:22:22,178 --> 00:22:23,443 I'll learn what she needs, 606 00:22:24,489 --> 00:22:25,765 and she'll come to love me in time. 607 00:22:25,790 --> 00:22:26,655 And if you loved her, 608 00:22:26,657 --> 00:22:27,733 you wouldn't be doing this to her. 609 00:22:27,757 --> 00:22:29,523 Hey, I just found out I had a kid. 610 00:22:30,227 --> 00:22:31,426 I want to get to know her. 611 00:22:32,034 --> 00:22:33,133 Have I messed up? 612 00:22:33,158 --> 00:22:33,996 Have I done time? 613 00:22:34,774 --> 00:22:35,998 Yes to all the above. 614 00:22:37,268 --> 00:22:38,524 But she's mine. 615 00:22:38,549 --> 00:22:40,802 She's not a puppy you get to take home, Justin. 616 00:22:41,290 --> 00:22:43,067 Think about what's best for Bri. 617 00:22:43,092 --> 00:22:43,967 I am. 618 00:22:45,334 --> 00:22:46,308 Look... 619 00:22:47,816 --> 00:22:48,569 if I came down here 620 00:22:48,594 --> 00:22:51,444 and saw a nice, respectable couple taking care of her, 621 00:22:51,483 --> 00:22:53,358 maybe it would go that way. 622 00:22:54,098 --> 00:22:55,631 But you two? 623 00:22:58,030 --> 00:22:59,094 I can't allow that. 624 00:22:59,144 --> 00:23:00,744 You can't allow that?! 625 00:23:01,250 --> 00:23:04,196 We served our country, asshole, in war. 626 00:23:04,221 --> 00:23:05,562 While you were out getting high 627 00:23:05,587 --> 00:23:07,097 and stealing other people's stuff, 628 00:23:07,122 --> 00:23:08,751 we were out there fighting for your freedom. 629 00:23:08,811 --> 00:23:10,010 Drew. 630 00:23:10,493 --> 00:23:12,626 Don't do him any favors. 631 00:23:16,543 --> 00:23:17,709 I'll see you boys in court. 632 00:23:22,429 --> 00:23:24,195 I am going to beat him until he bleeds out. 633 00:23:24,220 --> 00:23:25,934 You know what, that's not going to help Bri. 634 00:23:25,959 --> 00:23:27,458 We can't lose her. 635 00:23:27,892 --> 00:23:29,560 Let me see what I can find. 636 00:23:29,585 --> 00:23:31,985 I'll check his records. 637 00:23:38,963 --> 00:23:42,938 Okay, I've detached the acetabulum from the pelvis. 638 00:23:43,548 --> 00:23:44,233 Syd? 639 00:23:44,258 --> 00:23:45,429 I'm right here with you. 640 00:23:45,454 --> 00:23:49,289 Just rotate it towards the femoral head. 641 00:23:49,508 --> 00:23:51,854 Got it. Rotating now. 642 00:23:51,879 --> 00:23:53,414 101, her fever broke. 643 00:23:53,439 --> 00:23:54,937 Okay, good. Keep it on the run. 644 00:23:54,962 --> 00:23:56,729 Another round of ibuprofen. 645 00:23:56,807 --> 00:23:58,255 Okay, Syd, what's next? 646 00:23:58,280 --> 00:24:01,384 All right, now, you secure the joint with the surgical screws. 647 00:24:04,348 --> 00:24:05,380 Gentle. 648 00:24:11,002 --> 00:24:12,001 How much longer? 649 00:24:12,003 --> 00:24:13,411 Almost done. 650 00:24:28,370 --> 00:24:29,418 Nice job, Syd. 651 00:24:30,253 --> 00:24:31,835 You nearly killed me, Callahan. 652 00:24:31,860 --> 00:24:34,423 Nah, I had you the whole time. 653 00:24:41,123 --> 00:24:42,489 Mac?! 654 00:24:43,487 --> 00:24:44,453 - Mac?! - What? 655 00:24:44,492 --> 00:24:45,851 I think we're turned around. 656 00:24:45,876 --> 00:24:47,759 Damn it, the fire's right on our tail. 657 00:24:47,761 --> 00:24:48,813 What are we going to do? 658 00:24:48,838 --> 00:24:51,655 Heat rises. We can't outrun it. Come here, take this. 659 00:24:51,680 --> 00:24:53,150 You're lead dog now, okay, Doc? 660 00:24:53,175 --> 00:24:54,697 Just head south for a couple more miles. 661 00:24:54,722 --> 00:24:56,869 You'll find the base. 662 00:24:58,272 --> 00:24:59,231 What are you doing? 663 00:24:59,256 --> 00:25:00,346 Set a back burn, 664 00:25:00,371 --> 00:25:01,901 use up all the fuel between you and the fire. 665 00:25:01,926 --> 00:25:03,311 That's too dangerous. We stay together. 666 00:25:03,336 --> 00:25:04,983 - I'm your only chance now, all right? - No. 667 00:25:05,008 --> 00:25:06,174 We'll never outrun it. 668 00:25:06,514 --> 00:25:08,378 I got to put a barrier between us and the fire. 669 00:25:08,403 --> 00:25:10,103 He knows what he's doing, Scott. 670 00:25:11,095 --> 00:25:12,518 Take care of my girl, okay? 671 00:25:16,291 --> 00:25:18,724 All right, come on, get your asses moving, let's go! 672 00:25:20,126 --> 00:25:21,368 Come on. 673 00:25:22,446 --> 00:25:23,936 Let's do it. 674 00:25:31,252 --> 00:25:32,572 Rick looked at sealed records? 675 00:25:32,597 --> 00:25:34,522 His buddy at the courthouse showed him, okay? 676 00:25:34,547 --> 00:25:36,878 And he found out that Justin did know about Brianna. 677 00:25:36,903 --> 00:25:39,036 He was in jail for drugs when her mother was pregnant, 678 00:25:39,038 --> 00:25:40,149 and she tried to get him out, 679 00:25:40,174 --> 00:25:42,825 told his parole board that he was the father of her child. 680 00:25:42,850 --> 00:25:44,717 Which means he did give up parental rights. 681 00:25:45,278 --> 00:25:45,887 Wow. 682 00:25:45,912 --> 00:25:47,294 We caught him in a lie. 683 00:25:48,705 --> 00:25:50,093 We had to leave Mac up on that hill. 684 00:25:50,118 --> 00:25:52,917 Tell search and rescue to send a chopper up there for him now. 685 00:25:52,942 --> 00:25:56,280 Two grams of Ancef and IV fluids the second she's on board. 686 00:25:58,191 --> 00:26:00,116 - Is Mac going to make it, Doc? - I don't know. 687 00:26:00,141 --> 00:26:01,457 We left him in a bad spot. 688 00:26:01,482 --> 00:26:03,537 He set another burn so we could get out of there. 689 00:26:03,562 --> 00:26:05,013 Search and rescue's headed up there now. 690 00:26:05,038 --> 00:26:06,457 But he asked us to take care of his girl, 691 00:26:06,482 --> 00:26:07,972 so let's get you to the hospital, okay? 692 00:26:07,997 --> 00:26:09,330 His girl? 693 00:26:09,528 --> 00:26:11,751 I knew he liked me, but he hadn't asked me out yet. 694 00:26:11,776 --> 00:26:13,496 It's going to be okay, Rene, okay? 695 00:26:13,521 --> 00:26:15,554 Take care of her. Thank you, Jordan. 696 00:26:18,307 --> 00:26:20,407 Dr. Clemmens, I got a note for you. 697 00:26:21,951 --> 00:26:22,645 Thanks. 698 00:26:24,678 --> 00:26:26,116 It's from Topher. 699 00:26:26,873 --> 00:26:28,319 Mac has a GBM. 700 00:26:28,321 --> 00:26:29,653 Stage Four. 701 00:26:29,655 --> 00:26:30,821 I know. 702 00:26:31,520 --> 00:26:32,490 He told me. 703 00:26:33,680 --> 00:26:35,328 It's why he went back out there. 704 00:26:35,353 --> 00:26:36,827 He knew he wasn't going to make it. 705 00:26:39,371 --> 00:26:40,839 And you didn't tell Rene? 706 00:26:40,864 --> 00:26:42,371 It's not my truth to tell. 707 00:26:43,458 --> 00:26:45,267 See you guys back at the hospital. 708 00:26:45,455 --> 00:26:46,848 But this is. Look, um... 709 00:26:47,795 --> 00:26:48,892 Okay. 710 00:26:48,917 --> 00:26:51,951 Scott, I didn't bring these from the hospital. 711 00:26:51,976 --> 00:26:54,689 I found them in T.C.'s coat in his locker. 712 00:26:54,714 --> 00:26:57,253 The one that Annie uses. 713 00:26:57,278 --> 00:26:59,545 It's the Norco from the Pixus. 714 00:27:04,891 --> 00:27:07,449 She told me she didn't steal these. 715 00:27:07,474 --> 00:27:08,907 Scott, I am so sorry. 716 00:27:09,095 --> 00:27:11,395 I wasn't going to tell you, but I was afraid that if I didn't, 717 00:27:11,397 --> 00:27:12,982 she would drag you down into her rabbit hole. 718 00:27:13,007 --> 00:27:16,091 And I know how bad that could be for you. 719 00:27:18,771 --> 00:27:20,604 This is your call, okay? 720 00:27:20,606 --> 00:27:22,673 I'm not going to interfere. 721 00:27:24,409 --> 00:27:25,623 Thank you. 722 00:27:25,648 --> 00:27:28,315 Come on, our ride's leaving. 723 00:27:32,303 --> 00:27:34,143 Emir is still coming out of anesthesia, 724 00:27:34,168 --> 00:27:36,365 but he'll be awake in a few hours. 725 00:27:36,390 --> 00:27:37,422 Thank you. 726 00:27:37,963 --> 00:27:39,523 I'd given up hope. 727 00:27:39,612 --> 00:27:41,692 Hope is the world's best medicine. 728 00:27:42,674 --> 00:27:44,792 But for now, I'll... I'll just take the Cipro. 729 00:27:49,036 --> 00:27:50,559 Thank you. 730 00:27:58,588 --> 00:27:59,275 Okay. 731 00:27:59,300 --> 00:28:00,967 Maybe I did know about her being born. 732 00:28:02,369 --> 00:28:03,902 Maybe I changed my mind. 733 00:28:04,341 --> 00:28:06,676 You already waived your rights, so drop the suit. 734 00:28:06,701 --> 00:28:07,551 You can't win. 735 00:28:08,545 --> 00:28:10,487 Give me $20,000, I'll walk away. 736 00:28:10,489 --> 00:28:11,989 I knew this wasn't about Brianna. 737 00:28:12,238 --> 00:28:13,583 That's extortion. 738 00:28:13,608 --> 00:28:14,762 I'm a cop. 739 00:28:14,787 --> 00:28:17,121 By the way, this can drag on a long time. 740 00:28:17,463 --> 00:28:19,799 You know, I was set to offer you visitation, 741 00:28:19,824 --> 00:28:21,056 let you into our home, 742 00:28:21,081 --> 00:28:22,414 so you can make amends with Brianna 743 00:28:22,439 --> 00:28:25,140 because maybe one day, she'd want to get to know you. 744 00:28:25,538 --> 00:28:27,230 But you can shove that up your ass. 745 00:28:27,255 --> 00:28:28,755 You'd like that, wouldn't you? 746 00:28:30,050 --> 00:28:32,205 So, do we have a deal? 747 00:28:32,230 --> 00:28:34,217 You have no case. 748 00:28:34,242 --> 00:28:36,480 They owe you nothing. 749 00:28:36,482 --> 00:28:38,387 You have messed up this girl's life enough. 750 00:28:38,825 --> 00:28:41,168 Just get out of here before we have you arrested. 751 00:28:41,193 --> 00:28:43,493 You got three seconds. 752 00:28:51,388 --> 00:28:52,554 Hey... 753 00:28:52,963 --> 00:28:54,298 had to try, right? 754 00:28:56,074 --> 00:28:57,310 Rich doctor. 755 00:28:58,880 --> 00:29:00,771 See you around. 756 00:29:06,810 --> 00:29:07,945 Let's get our girl. 757 00:29:14,333 --> 00:29:15,319 Hey. 758 00:29:15,394 --> 00:29:17,354 Good work on Carter today. 759 00:29:17,862 --> 00:29:19,847 You've come a long way as a surgeon. 760 00:29:19,872 --> 00:29:21,525 Yeah, well, I've learned a lot from Scott. 761 00:29:21,527 --> 00:29:22,381 Nonsense. 762 00:29:22,406 --> 00:29:23,772 You have a gift, Paul. 763 00:29:24,364 --> 00:29:25,401 Of all my children, 764 00:29:25,426 --> 00:29:27,398 you're the one who'll end up better than me. 765 00:29:27,667 --> 00:29:30,985 I'd like your input on all our surgical operations. 766 00:29:31,049 --> 00:29:32,215 Company-wide. 767 00:29:32,839 --> 00:29:34,080 You mean join management? 768 00:29:34,105 --> 00:29:37,173 Research, consult, write your own ticket. 769 00:29:38,021 --> 00:29:38,719 You in? 770 00:29:39,537 --> 00:29:41,378 Yeah, I'm... I'm in. 771 00:29:42,740 --> 00:29:44,101 Finally. 772 00:29:44,126 --> 00:29:46,417 It only cost me $50 million to hear you say that. 773 00:29:46,655 --> 00:29:48,752 Wait, did you just buy the hospital? 774 00:29:49,186 --> 00:29:50,569 Hey, uh, sorry, everybody, 775 00:29:50,594 --> 00:29:52,766 but I'm going to be your new boss. 776 00:29:52,791 --> 00:29:55,200 Yes! Yes! Whoo! 777 00:29:55,225 --> 00:29:57,227 - Ohh, that's sweet. - Thank you, sir! 778 00:29:59,434 --> 00:30:01,035 Ah, Topher. 779 00:30:01,060 --> 00:30:02,826 I just heard the news. 780 00:30:02,851 --> 00:30:03,934 Congrats. You did it. 781 00:30:03,936 --> 00:30:04,756 Thank you. 782 00:30:04,781 --> 00:30:07,315 Looks like I'm going to lose my job now. 783 00:30:07,531 --> 00:30:09,898 Karma's a bitch, Jessica. 784 00:30:12,316 --> 00:30:13,819 Topher, can I have a word with you? 785 00:30:13,844 --> 00:30:15,076 Sure, Boss. 786 00:30:15,391 --> 00:30:17,363 I was surprised when Paul called about this offer. 787 00:30:17,388 --> 00:30:19,722 He's been ambivalent about the family trade. 788 00:30:20,105 --> 00:30:21,449 Is it? I don't... I don't see it that way. 789 00:30:21,474 --> 00:30:23,174 He's a surgeon because of you. 790 00:30:23,456 --> 00:30:25,389 He holds himself to a high standard 791 00:30:25,391 --> 00:30:26,857 because you set the bar. 792 00:30:26,859 --> 00:30:29,393 A-And thank you for what you said to him, Topher. 793 00:30:29,731 --> 00:30:30,771 I heard about your talk. 794 00:30:30,796 --> 00:30:31,824 You gave me a chance. 795 00:30:31,849 --> 00:30:34,742 And now he's joining Cummings Group as a surgical consultant. 796 00:30:36,203 --> 00:30:37,867 You raised a good son, Julian. 797 00:30:37,892 --> 00:30:39,892 And you helped make him a good doctor. 798 00:30:40,517 --> 00:30:41,772 You're a great teacher, Topher. 799 00:30:41,774 --> 00:30:44,084 Thank you. But not a manager. 800 00:30:44,959 --> 00:30:48,055 You pull out all the stops for patients who can't pay. 801 00:30:48,740 --> 00:30:51,782 That... that's kind of what we do here. 802 00:30:52,193 --> 00:30:53,984 That's what we used to do. 803 00:30:54,529 --> 00:30:56,887 This place needs strong medicine now. 804 00:30:57,989 --> 00:30:59,301 If I didn't know any better, Julian, 805 00:30:59,326 --> 00:31:01,091 I would think you're letting me go. 806 00:31:01,909 --> 00:31:02,926 I am, Topher. 807 00:31:04,234 --> 00:31:05,867 I'm sorry. 808 00:31:06,994 --> 00:31:08,599 It's just business. 809 00:31:16,593 --> 00:31:17,659 Jordan! 810 00:31:17,661 --> 00:31:19,329 - Hi. - Oh, thank God. 811 00:31:19,354 --> 00:31:21,339 - Hi. - Are you okay? 812 00:31:21,364 --> 00:31:22,541 Yeah. 813 00:31:23,487 --> 00:31:25,182 So who had a baby? 814 00:31:25,207 --> 00:31:27,045 Oh, Paul's dad bought the hospital. 815 00:31:27,494 --> 00:31:29,450 Yeah, these are the only decorations I could find. 816 00:31:29,475 --> 00:31:31,387 Wait, Paul's dad, not Hobart? 817 00:31:31,412 --> 00:31:33,374 Ding dong, the wicked witch is dead. 818 00:31:33,669 --> 00:31:37,218 Hey, guys. The weirdest thing. The Norcos are back in the Pixus. 819 00:31:37,243 --> 00:31:38,368 What do you mean, they're back? 820 00:31:38,393 --> 00:31:40,427 2 are missing, the other 10 are there. 821 00:31:40,875 --> 00:31:42,150 Too bad, Kenny. 822 00:31:42,455 --> 00:31:44,853 I guess that means your little witch hunt is over. 823 00:31:44,855 --> 00:31:46,888 I guess so. Sorry, Annie. 824 00:31:47,464 --> 00:31:49,741 Jordan, do you know where Scott is? 825 00:31:49,766 --> 00:31:51,166 He called me. He asked me to meet him here. 826 00:31:51,191 --> 00:31:53,312 Yeah, he's outside getting fresh air. 827 00:31:53,337 --> 00:31:55,363 He wanted me to tell you to meet him in the parking lot. 828 00:31:55,482 --> 00:31:56,948 Thanks. 829 00:31:57,069 --> 00:31:58,967 Guess I had that girl wrong. 830 00:31:59,413 --> 00:32:00,794 - Mollie, will you do me a favor? - Yeah. 831 00:32:00,819 --> 00:32:03,175 If you hear anything at all about Mac, can you let me know? 832 00:32:03,200 --> 00:32:05,167 - Yes, honey. - Thank you. 833 00:32:06,618 --> 00:32:07,750 Scott. 834 00:32:08,379 --> 00:32:11,212 Oh, my God, I was so worried about you. 835 00:32:12,815 --> 00:32:13,979 I was worried about you, too. 836 00:32:14,004 --> 00:32:15,169 No, it's all good. 837 00:32:15,248 --> 00:32:17,006 Somebody put the Norco pills back. 838 00:32:17,031 --> 00:32:18,530 I did, Annie. 839 00:32:19,040 --> 00:32:21,022 - What? - I know you took them. 840 00:32:21,692 --> 00:32:23,172 Jordan found them in T.C.'s locker 841 00:32:23,197 --> 00:32:25,265 - where you store your stuff. - Is she accusing me of... 842 00:32:25,290 --> 00:32:27,862 And she is not telling Topher out of respect for me. 843 00:32:28,243 --> 00:32:29,634 Which is going to give you the chance 844 00:32:29,659 --> 00:32:31,135 to get the help that you need. 845 00:32:31,284 --> 00:32:34,012 I booked a bed for you at the Alden Rehab for tonight. 846 00:32:34,037 --> 00:32:34,935 For tonight? 847 00:32:34,960 --> 00:32:36,426 Yeah, tonight. 848 00:32:36,451 --> 00:32:37,610 - Are you kidding me? - No. 849 00:32:37,635 --> 00:32:40,028 I didn't use, Scott. I can go to a meeting. 850 00:32:40,053 --> 00:32:43,096 You lied to my face and you lied to Topher 851 00:32:43,121 --> 00:32:44,183 and you lied to Kenny, 852 00:32:44,208 --> 00:32:46,981 and if you think you can be here around opiates being a nurse, 853 00:32:47,006 --> 00:32:48,773 then you're lying to yourself. 854 00:32:52,676 --> 00:32:54,175 You need to go back to rehab. 855 00:32:56,320 --> 00:32:57,575 Let's go. 856 00:33:02,085 --> 00:33:03,468 I'm not going. 857 00:33:04,202 --> 00:33:07,101 I'll go with you, okay? 858 00:33:09,619 --> 00:33:11,206 Let's go. 859 00:33:46,276 --> 00:33:49,143 Hey, Toph. 860 00:33:49,145 --> 00:33:50,155 Coming out to the bar? 861 00:33:50,180 --> 00:33:51,923 - Everybody's grabbing drinks. - I can't. 862 00:33:51,948 --> 00:33:54,148 Um, I got stuff to do. 863 00:33:54,619 --> 00:33:56,586 You moving lockers now? 864 00:33:59,260 --> 00:34:01,155 Your dad fired me, Paul. 865 00:34:01,643 --> 00:34:02,721 He what? 866 00:34:02,770 --> 00:34:04,261 Yeah. 867 00:34:04,286 --> 00:34:05,719 Toph, h-he can't do that. 868 00:34:06,141 --> 00:34:07,308 Yeah, he can. 869 00:34:07,333 --> 00:34:08,663 This place is his now. 870 00:34:09,908 --> 00:34:10,905 I'll be fine. 871 00:34:13,241 --> 00:34:15,603 Saving this hospital wasn't about me. 872 00:34:15,628 --> 00:34:18,479 It was about helping people with nowhere else to go. 873 00:34:18,504 --> 00:34:20,241 We did that today. 874 00:34:20,957 --> 00:34:22,623 Thanks to you. 875 00:34:24,680 --> 00:34:25,880 Don't ever forget that. 876 00:34:28,295 --> 00:34:29,215 So, I, too, 877 00:34:29,240 --> 00:34:31,898 will be here tomorrow to work with billing systems. 878 00:34:31,923 --> 00:34:33,748 Hey, Dad, I need a word. 879 00:34:33,773 --> 00:34:35,883 Everybody, this is my son, Paul. 880 00:34:35,908 --> 00:34:37,912 He'll be a big part of our team here moving forward. 881 00:34:37,937 --> 00:34:39,270 I'm... I'm not. 882 00:34:39,810 --> 00:34:41,800 Not unless you hire Topher back. 883 00:34:41,825 --> 00:34:42,519 You made a decision 884 00:34:42,544 --> 00:34:44,117 without consulting anyone who works here. 885 00:34:44,273 --> 00:34:46,200 - Look, Paul... - No, no, no, you said you would listen, 886 00:34:46,225 --> 00:34:47,791 and you didn't even ask me. 887 00:34:48,224 --> 00:34:51,082 - You're never going to change, Dad. - Topher took everyone in. 888 00:34:51,461 --> 00:34:53,308 He treated them with concierge medicine. 889 00:34:53,724 --> 00:34:54,889 It's why this place was broke. 890 00:34:54,914 --> 00:34:56,796 And what makes it different? 891 00:34:56,821 --> 00:34:58,320 He's the glue, Dad. 892 00:34:58,548 --> 00:35:01,044 Without him, you bought a building, not a hospital. 893 00:35:01,069 --> 00:35:02,547 Look, I'm sorry you feel that way, 894 00:35:02,572 --> 00:35:04,472 but I've made my decision. 895 00:35:05,077 --> 00:35:07,231 Now, back to billing, we... 896 00:35:07,256 --> 00:35:08,622 So have I. 897 00:35:09,120 --> 00:35:11,392 I resign. 898 00:35:15,765 --> 00:35:18,121 You've always had a dramatic side, Paul. 899 00:35:18,146 --> 00:35:20,047 You get it from your mother. 900 00:35:20,072 --> 00:35:22,812 Terry, add finding a new surgical resident 901 00:35:22,837 --> 00:35:24,706 to our to-do list. 902 00:35:24,708 --> 00:35:27,249 And another E.R. department, too. 903 00:35:30,819 --> 00:35:31,985 Really? 904 00:35:32,119 --> 00:35:33,969 You're asking all these people to walk out 905 00:35:33,994 --> 00:35:35,725 to win a pissing match with your old man? 906 00:35:35,750 --> 00:35:37,271 It's not about you, Dad. 907 00:35:37,296 --> 00:35:38,686 It's about Topher. 908 00:35:39,302 --> 00:35:40,888 He goes, we go. 909 00:35:41,413 --> 00:35:42,757 You think hard on this, Paul. 910 00:35:43,141 --> 00:35:45,827 You walk out of here, you walk away from your family. 911 00:35:46,108 --> 00:35:47,721 I'll cut you off. 912 00:35:47,746 --> 00:35:49,771 I'll stop paying your med-school bills, 913 00:35:49,796 --> 00:35:51,060 your car lease. 914 00:35:51,085 --> 00:35:53,179 You'll be poor for the first time in your life. 915 00:35:53,204 --> 00:35:55,872 And you're not going to like it, son. 916 00:35:56,123 --> 00:35:58,591 I'm not walking away from my family, Dad. 917 00:35:59,642 --> 00:36:01,242 This is my family. 918 00:36:13,342 --> 00:36:14,741 Why don't we continue? 919 00:36:14,766 --> 00:36:16,758 All right. 920 00:36:20,047 --> 00:36:21,206 Another one from the fire, Topher. 921 00:36:21,231 --> 00:36:23,465 Next shift has it. Sorry, Sara. 922 00:36:23,490 --> 00:36:25,157 I'm... I'm off the clock. 923 00:36:33,769 --> 00:36:34,800 Hey... 924 00:36:44,266 --> 00:36:46,988 So, that's it. 925 00:36:47,240 --> 00:36:48,322 We're out of work? 926 00:36:48,834 --> 00:36:49,757 We'll figure it out, 927 00:36:50,138 --> 00:36:51,564 find some place to stay together. 928 00:36:51,589 --> 00:36:52,688 Damn straight. 929 00:36:53,296 --> 00:36:55,864 All right, night, Drew, Toph, ladies. 930 00:36:55,889 --> 00:36:56,653 - Good night. - Bye, Ken. 931 00:36:56,678 --> 00:36:58,366 - See ya. - Night. 932 00:36:58,876 --> 00:37:00,468 Hey, uh, Kenny, you got a sec? 933 00:37:01,134 --> 00:37:03,146 All right, darling, I'll walk you to your car. 934 00:37:03,171 --> 00:37:05,183 Okay. I'll see you around. 935 00:37:05,286 --> 00:37:06,841 - Yeah. Bye. - Bye. 936 00:37:14,359 --> 00:37:15,850 Look, I'm really sorry. 937 00:37:16,487 --> 00:37:17,729 My dad just cut me off, 938 00:37:17,754 --> 00:37:19,587 and I can't give you that loan. 939 00:37:20,194 --> 00:37:21,989 I kind of need that money to survive. 940 00:37:22,869 --> 00:37:23,385 Okay. 941 00:37:23,410 --> 00:37:24,691 Maybe in a month or two? 942 00:37:24,737 --> 00:37:25,769 I didn't expect this to happen. 943 00:37:25,794 --> 00:37:27,872 But I-I really am sorry. I wanted to help. 944 00:37:27,897 --> 00:37:29,363 No, you did help. 945 00:37:29,498 --> 00:37:30,364 You did good. 946 00:37:30,756 --> 00:37:32,800 I'm proud of you for standing up. 947 00:37:32,802 --> 00:37:34,035 It took stones. 948 00:37:35,294 --> 00:37:37,607 I'll just... I'll just figure out another way. 949 00:37:37,632 --> 00:37:39,202 All right, man. 950 00:37:41,917 --> 00:37:44,151 - Thanks. - I'll catch you later, man. 951 00:38:05,310 --> 00:38:06,439 Hey. 952 00:38:06,955 --> 00:38:08,180 Hey. 953 00:38:08,205 --> 00:38:10,038 Your dad must be pretty pissed, huh? 954 00:38:10,540 --> 00:38:11,873 Just a little, yeah. 955 00:38:13,087 --> 00:38:14,542 Where were, uh, where were you? 956 00:38:14,544 --> 00:38:15,643 Hiding. 957 00:38:16,634 --> 00:38:17,951 I'm so sorry, Paul, 958 00:38:17,976 --> 00:38:20,042 but I can't quit like everybody else. 959 00:38:20,067 --> 00:38:21,973 If I do, then I have to go back home, 960 00:38:21,998 --> 00:38:24,298 and I can't do that again. 961 00:38:24,323 --> 00:38:26,965 I-I know. I don't want you to. 962 00:38:27,947 --> 00:38:29,891 I brought my dad here so you wouldn't have to. 963 00:38:31,139 --> 00:38:33,361 I don't... I don't understand. 964 00:38:34,093 --> 00:38:35,596 You lost everything. 965 00:38:36,461 --> 00:38:38,027 For me? 966 00:38:38,170 --> 00:38:39,936 Simple. 967 00:38:40,962 --> 00:38:43,581 I love you, Shannon. 968 00:38:46,644 --> 00:38:49,307 Now is where you run off like your hair's on fire. 969 00:38:50,002 --> 00:38:51,412 I can't. I... 970 00:38:54,443 --> 00:38:56,884 I love you, too. 971 00:39:07,759 --> 00:39:08,618 Incoming! 972 00:39:08,643 --> 00:39:10,477 - Who wants ice cream?! - I do! 973 00:39:10,721 --> 00:39:12,713 I scream, you scream... 974 00:39:12,738 --> 00:39:15,339 We all scream for ice cream! 975 00:39:15,505 --> 00:39:17,939 All right, let's do it. 976 00:39:21,619 --> 00:39:23,367 Well, looks like you're back to normal. 977 00:39:23,392 --> 00:39:25,129 I am going back to my daughter, 978 00:39:25,154 --> 00:39:27,454 and I am never letting her out of my sight. 979 00:39:28,017 --> 00:39:28,983 You? 980 00:39:29,679 --> 00:39:31,664 Hamdi told me about a camp in Aleppo, 981 00:39:31,689 --> 00:39:33,469 so I'm going to go check that out. 982 00:39:33,494 --> 00:39:35,350 What, the frying pan's not hot enough for you? 983 00:39:35,375 --> 00:39:36,528 I like the heat. 984 00:39:36,553 --> 00:39:38,596 Yeah, you better be careful, Callahan. 985 00:39:38,621 --> 00:39:41,999 I spent the past decade of my life burning it to the ground, 986 00:39:42,024 --> 00:39:43,325 hoping it would grow back different, 987 00:39:43,350 --> 00:39:46,685 but the only thing that can make it different is you. 988 00:39:48,593 --> 00:39:50,590 - I'll think about that. - No, you won't. 989 00:39:51,190 --> 00:39:52,233 Shouldn't there be someone 990 00:39:52,258 --> 00:39:55,241 that you let know where you're off to? 991 00:39:55,541 --> 00:39:57,694 Like Topher or Drew? 992 00:39:57,719 --> 00:39:58,842 I don't mean to be a downer, 993 00:39:58,867 --> 00:40:01,102 but where you're going, you might not come back. 994 00:40:02,670 --> 00:40:04,803 Good point, thanks. 995 00:40:04,828 --> 00:40:06,762 You're a great doctor, T.C., 996 00:40:07,351 --> 00:40:09,113 and I hope we never work together again. 997 00:40:09,942 --> 00:40:12,376 If I had a nickel for every time somebody said that. 998 00:40:23,189 --> 00:40:24,849 - Take care of yourself. - You, too. 999 00:40:40,390 --> 00:40:42,089 Incoming! 1000 00:41:25,477 --> 00:41:27,593 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -