1 00:00:09,081 --> 00:00:11,080 Hey, we miss you on the raids. 2 00:00:11,128 --> 00:00:12,785 Thought you were never coming back from Syria. 3 00:00:12,832 --> 00:00:14,861 I had to come back here and tie up a few things, 4 00:00:14,901 --> 00:00:17,089 but I'm gonna go back in a couple weeks. 5 00:00:17,150 --> 00:00:19,234 Oh, man, I'm never going back there. 6 00:00:19,235 --> 00:00:20,700 Iraq was enough for me. 7 00:00:20,701 --> 00:00:23,534 All right, we're almost there. 8 00:00:23,535 --> 00:00:26,934 Hey, T.C., do the honors? 9 00:00:26,935 --> 00:00:29,601 Of course. Ford, call it. 10 00:00:29,648 --> 00:00:30,847 Oh. Uh, heads. 11 00:00:33,715 --> 00:00:34,847 Sorry, man. 12 00:00:34,848 --> 00:00:36,380 Looks like you're first in the breach. 13 00:00:38,048 --> 00:00:40,647 All right, everybody, it's go time. 14 00:00:43,348 --> 00:00:45,880 Wait, you haven't told Rick you applied to Ranger school? 15 00:00:45,881 --> 00:00:47,547 You'll be gone like three to six months. 16 00:00:47,548 --> 00:00:49,423 No, because I'm not even sure I want to go. 17 00:00:49,876 --> 00:00:52,214 You've wanted to go since you were 18. 18 00:00:52,215 --> 00:00:53,748 Look. 19 00:00:53,848 --> 00:00:56,131 Everybody in the Army wants a Ranger tab, 20 00:00:56,281 --> 00:00:57,980 so you either got your tab, or you got a story. 21 00:00:57,981 --> 00:01:01,748 And right now, my story is I'm not a Ranger because I'm a doctor. 22 00:01:03,281 --> 00:01:04,847 - Pretty good story. - Yeah. 23 00:01:05,098 --> 00:01:06,564 Truth is, if I go and fail, 24 00:01:06,591 --> 00:01:08,148 I'm not sure I could live with that. 25 00:01:09,481 --> 00:01:11,014 When do you have to decide by? 26 00:01:11,056 --> 00:01:12,490 Next week. 27 00:01:12,515 --> 00:01:13,880 Jordan says it's cool. 28 00:01:13,881 --> 00:01:15,447 She'll have Cain cover as chief resident for me 29 00:01:15,448 --> 00:01:16,448 when I'm gone. 30 00:01:16,449 --> 00:01:18,214 But, anyway, I got a patient up for a CT. 31 00:01:18,215 --> 00:01:19,647 Meet me there in 10. 32 00:01:19,648 --> 00:01:21,214 Yeah, but weren't you supposed to be in Denver with Scott 33 00:01:21,215 --> 00:01:22,980 - for the board meeting? - Change of plans. 34 00:01:22,981 --> 00:01:25,947 He asked me to stay, keep an extra surgeon on hand, 35 00:01:25,948 --> 00:01:27,647 and I don't mind. 36 00:01:27,648 --> 00:01:29,514 I like being here, anyway. 37 00:01:29,515 --> 00:01:30,847 What's up, Cummings Medical Group? 38 00:01:30,848 --> 00:01:32,814 Same old, same old. 39 00:01:32,815 --> 00:01:34,547 Hey, Paul, would you mind, uh, signing 40 00:01:34,548 --> 00:01:36,180 - some of these patient release forms? - Yeah, not at all. 41 00:01:36,181 --> 00:01:38,147 Okay. 42 00:01:38,148 --> 00:01:40,880 Portable X-ray to E.R. Portable X-Ray to E.R. 43 00:01:42,415 --> 00:01:43,914 Vanderpool. 44 00:01:43,915 --> 00:01:45,980 Vanderpool. Isn't that where you're staying, B? 45 00:01:45,981 --> 00:01:48,114 - See, I dropped her off last week. - Must have dropped it. 46 00:01:48,115 --> 00:01:50,180 Uh... 47 00:01:50,181 --> 00:01:52,247 Oh, my God. 48 00:01:52,248 --> 00:01:54,314 Oh, my God, you t... you are... you two are... 49 00:01:54,315 --> 00:01:55,614 - No. - Yes. 50 00:01:55,615 --> 00:01:56,747 It's... 51 00:01:56,748 --> 00:01:59,347 I'm sorry to rip off the Band-Aid this way, 52 00:01:59,348 --> 00:02:01,614 but now that you know... 53 00:02:01,615 --> 00:02:02,880 Look, I was gonna tell you, man. 54 00:02:02,881 --> 00:02:04,147 Yeah? You were gonna tell me. 55 00:02:04,148 --> 00:02:07,547 So... So last week, you weren't crashing with Drew. 56 00:02:07,548 --> 00:02:08,747 You were crashing with my sister. 57 00:02:08,748 --> 00:02:10,414 Oh, we are grown-ass adults. 58 00:02:10,415 --> 00:02:11,880 We can do whatever we want to do. 59 00:02:11,881 --> 00:02:13,880 Oh, don't even t-talk to me. 60 00:02:13,881 --> 00:02:17,280 So you're saying all staff and resident evaluations? 61 00:02:17,281 --> 00:02:18,447 I mean, why? 62 00:02:18,448 --> 00:02:19,680 Who would leak that kind of stuff? 63 00:02:19,681 --> 00:02:20,747 Not sure. 64 00:02:20,748 --> 00:02:23,247 Maybe a disgruntled patient or employee. 65 00:02:23,248 --> 00:02:24,972 Okay, so it's Cummings Medical Group wide? 66 00:02:24,997 --> 00:02:25,947 Yeah. 67 00:02:25,948 --> 00:02:28,480 It's started causing chaos here in Denver, so get ready. 68 00:02:28,481 --> 00:02:30,080 You might have some angry staffers on your hands. 69 00:02:30,081 --> 00:02:31,480 Jordan! 70 00:02:31,481 --> 00:02:33,114 Yeah, I'm sensing that. I'll call you back. 71 00:02:33,115 --> 00:02:35,614 "Dr. Rivera lacks focus and drive. 72 00:02:35,615 --> 00:02:38,047 Projects personal issues onto patients. 73 00:02:38,048 --> 00:02:39,880 Makes inappropriate and judgmental comments." 74 00:02:39,881 --> 00:02:41,047 Shannon, I-I was gonna... 75 00:02:41,048 --> 00:02:43,180 "She may continue her residency program 76 00:02:43,181 --> 00:02:44,414 under close supervision." 77 00:02:44,415 --> 00:02:45,714 Really, Jordan? 78 00:02:45,715 --> 00:02:47,347 I was going to schedule a meeting with you 79 00:02:47,348 --> 00:02:48,614 so that we could discuss this. 80 00:02:48,615 --> 00:02:50,114 Oh, yeah? What were you waiting for? 81 00:02:50,115 --> 00:02:51,914 Fit me in between banging sessions with Cain? 82 00:02:51,915 --> 00:02:53,980 Hey. Right there... that's what I'm talking about. 83 00:02:53,981 --> 00:02:55,080 Those are the kind of comments that get you in trouble. 84 00:02:55,081 --> 00:02:56,214 Jordan, I need a room. 85 00:02:56,215 --> 00:02:57,747 I got an active GI bleeder on blood thinners. 86 00:02:57,748 --> 00:02:59,880 Let's get her to Trauma 4. I'll be right there. 87 00:02:59,881 --> 00:03:01,580 I know this patient. It's Joan Fraley. 88 00:03:01,581 --> 00:03:04,114 I treated her when she got her pacemaker and stent put in. 89 00:03:04,115 --> 00:03:06,147 - That was Cain's patient, right? - Yeah, I'm jumping in on this. 90 00:03:06,148 --> 00:03:07,847 That is, if it's okay with you. 91 00:03:11,481 --> 00:03:13,347 BP's 100 over 50. Pulse is 85. 92 00:03:13,348 --> 00:03:15,114 She had multiple episodes of bloody emesis. 93 00:03:15,115 --> 00:03:16,847 I put in an IV and gave her four of Zofran. 94 00:03:16,848 --> 00:03:18,814 Okay. Thanks, Sara. We got it from here. 95 00:03:18,815 --> 00:03:21,747 Uh, send a transfusion panel, and start a Protonix drip. 96 00:03:21,748 --> 00:03:23,480 Ms. Fraley, I'm Dr. Rivera. 97 00:03:23,481 --> 00:03:25,714 - I treated you before. - Oh, no. Not you. 98 00:03:25,715 --> 00:03:26,847 Where's Cain? 99 00:03:26,848 --> 00:03:28,114 Sorry, but he's not here this week. 100 00:03:28,115 --> 00:03:29,414 Uh, but my name is Dr. Alexander. 101 00:03:29,415 --> 00:03:30,780 I'm the supervising attending. 102 00:03:30,781 --> 00:03:31,980 I hope you call the shots 103 00:03:31,981 --> 00:03:33,914 'cause little miss purple hair here 104 00:03:33,915 --> 00:03:35,347 nearly killed me last time. 105 00:03:35,348 --> 00:03:36,547 I don't trust her. 106 00:03:36,548 --> 00:03:37,815 Yeah. You're not the only one. 107 00:03:39,281 --> 00:03:42,047 I can assure you that Dr. Rivera is an outstanding doctor, 108 00:03:42,048 --> 00:03:44,014 and she is going to give you excellent care. 109 00:03:44,015 --> 00:03:45,447 Just keep an eye on her. 110 00:03:45,448 --> 00:03:47,214 Don't worry. She is. 111 00:03:47,215 --> 00:03:48,948 Let me know if you need anything. 112 00:03:50,181 --> 00:03:52,514 It's gonna be fine. 113 00:04:08,881 --> 00:04:11,180 Breacher ready. 114 00:04:21,115 --> 00:04:22,281 Ford! 115 00:04:31,415 --> 00:04:32,581 Take cover! 116 00:04:34,581 --> 00:04:36,248 Coming in! Watch out! Watch out! 117 00:04:37,548 --> 00:04:38,914 Multiple officers down. 118 00:04:38,915 --> 00:04:40,914 I need a helicopter medevac now. 119 00:04:40,915 --> 00:04:43,380 Now! 120 00:04:44,748 --> 00:04:46,614 - Kenny, what's going on? - It's the pacer. 121 00:04:46,615 --> 00:04:48,580 It's going faster and faster. I can't stop it. 122 00:04:48,581 --> 00:04:50,080 Looks like he's about to... 123 00:04:52,681 --> 00:04:53,847 All right. It put him in v-fib! 124 00:04:55,048 --> 00:04:56,580 He's got a pulse. 125 00:04:56,581 --> 00:04:59,147 Back in sinus. Thanks, man. 126 00:04:59,148 --> 00:05:00,514 Yeah. What the hell happened, Kenny? 127 00:05:00,515 --> 00:05:02,314 I don't know. You saw it. 128 00:05:02,315 --> 00:05:03,714 The machine defibrillated on its own. 129 00:05:03,715 --> 00:05:04,780 Almost shocked me, too. 130 00:05:04,781 --> 00:05:06,114 You're saying it made up its own mind? 131 00:05:06,115 --> 00:05:07,814 It's a computer, Kenny. It doesn't work like that. 132 00:05:07,815 --> 00:05:08,948 Yeah. That's what I'm saying. 133 00:05:10,348 --> 00:05:11,814 Wait. What are you saying? 134 00:05:11,815 --> 00:05:13,014 I'm saying maybe you should pay attention 135 00:05:13,015 --> 00:05:14,314 to your job a little bit more, yeah? 136 00:05:15,881 --> 00:05:18,080 Okay, I don't appreciate what you're insinuating, so... 137 00:05:18,081 --> 00:05:20,914 I don't appreciate having to save your patients. 138 00:05:20,915 --> 00:05:22,014 Look. 139 00:05:22,015 --> 00:05:23,380 I know you're mad about me and Bella. 140 00:05:23,381 --> 00:05:25,214 No, it's not even about that, man. 141 00:05:25,215 --> 00:05:27,980 How about you just focus on what's most important? 142 00:05:31,415 --> 00:05:32,415 Jordan! 143 00:05:33,681 --> 00:05:34,947 What's going on? 144 00:05:34,948 --> 00:05:37,047 She was fine one minute, then her blood pressure dropped. 145 00:05:37,048 --> 00:05:39,514 - Is still vomiting blood? - Not since she was medicated. 146 00:05:39,515 --> 00:05:40,515 She's burning up, though. 147 00:05:40,516 --> 00:05:41,780 My back's killing me. 148 00:05:41,781 --> 00:05:43,480 - How's her hemoglobin? - Initially, 7. 149 00:05:43,481 --> 00:05:45,615 The first unit's in. What?! 150 00:05:46,748 --> 00:05:49,347 She was given the wrong blood type! 151 00:05:49,348 --> 00:05:50,647 Ow! What are you doing? 152 00:05:50,648 --> 00:05:52,380 It says here she's A positive. 153 00:05:52,381 --> 00:05:53,780 No. She's an O negative. 154 00:05:53,781 --> 00:05:56,214 I remember from before when Cain saved her. 155 00:05:56,215 --> 00:05:58,180 Hypotension, fever, back pain. 156 00:05:58,181 --> 00:05:59,880 She's having a transfusion reaction. 157 00:05:59,881 --> 00:06:01,447 You're right. There's blood in her urine. 158 00:06:01,448 --> 00:06:03,414 Okay, Jocelyn, IV, normal solution. 159 00:06:03,415 --> 00:06:04,980 Run an LDH and a Coombs panel. 160 00:06:04,981 --> 00:06:08,080 You are the worst doctor I've ever had. 161 00:06:08,081 --> 00:06:09,514 I'm suing all of you. 162 00:06:09,515 --> 00:06:10,880 Mrs. Fraley, I am so sorry, 163 00:06:10,881 --> 00:06:13,014 and I promise I will do everything to make this right, 164 00:06:13,015 --> 00:06:15,047 and I will personally investigate this myself. 165 00:06:15,048 --> 00:06:17,680 I did not give her the wrong blood type. 166 00:06:17,681 --> 00:06:19,480 Her records were messed up somehow. 167 00:06:19,481 --> 00:06:21,080 You have to believe me, Jordan. 168 00:06:21,081 --> 00:06:23,147 What the... 169 00:06:23,148 --> 00:06:24,447 All right. I'll be right back. 170 00:06:29,948 --> 00:06:31,280 Ray, what is going on? 171 00:06:31,281 --> 00:06:33,647 It went haywire. I-I can't make it stop. 172 00:06:33,648 --> 00:06:35,680 Jordan, the Pyxis is freaking out. 173 00:06:35,681 --> 00:06:37,247 The drawers won't stay closed. 174 00:06:37,248 --> 00:06:39,680 Okay, call security. Have them guard the narcotics. 175 00:06:46,148 --> 00:06:47,680 We have a bigger problem. 176 00:06:47,681 --> 00:06:49,614 The whole hospital's being hacked. 177 00:07:06,434 --> 00:07:08,361 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 178 00:07:10,556 --> 00:07:12,848 Jordan, Paul says the CT computers are down, too. 179 00:07:12,903 --> 00:07:14,856 All samples have to be hand-carried to the lab. 180 00:07:14,857 --> 00:07:15,923 Okay. 181 00:07:15,924 --> 00:07:17,656 All right, everybody, listen up. 182 00:07:17,657 --> 00:07:20,023 We've now switched over to our emergency protocol. 183 00:07:20,024 --> 00:07:21,890 Also, very important... 184 00:07:21,891 --> 00:07:24,423 All of the blood in our bank has been mislabeled. 185 00:07:24,424 --> 00:07:26,123 The Red Cross is sending over O-negative. 186 00:07:26,124 --> 00:07:28,156 Please use it sparingly. 187 00:07:28,157 --> 00:07:30,190 Okay. Go. Take care of your patients. 188 00:07:30,191 --> 00:07:31,723 - Thank you. - Yeah. 189 00:07:31,724 --> 00:07:32,990 What do we have? 190 00:07:32,991 --> 00:07:34,623 The Cummings Medical Group has been hacked 191 00:07:34,624 --> 00:07:36,656 for a $10 million Bitcoin ransom. 192 00:07:36,657 --> 00:07:38,323 My father called Homeland Security, 193 00:07:38,324 --> 00:07:41,990 and they're sending an IT staff to reset our system. 194 00:07:41,991 --> 00:07:44,590 Okay. Ray? 195 00:07:44,591 --> 00:07:46,790 Tell EMS that we're closed due to internal disaster. 196 00:07:46,791 --> 00:07:48,123 No more ambulance traffic. 197 00:07:48,124 --> 00:07:49,423 My father says we're not closing. 198 00:07:49,424 --> 00:07:51,790 - That's caving to terrorists. - You're kidding. 199 00:07:51,791 --> 00:07:53,990 We don't have any blood or diagnostic equipment. 200 00:07:53,991 --> 00:07:55,456 We'll be back online soon. 201 00:07:55,457 --> 00:07:56,690 Yeah, that's not good enough. 202 00:07:56,691 --> 00:07:58,390 All right. Um, Paul. 203 00:07:58,391 --> 00:08:00,056 I want you to call Presbyterian's ER 204 00:08:00,057 --> 00:08:01,756 and see if they can take on any more patients. 205 00:08:01,757 --> 00:08:03,523 I'm gonna go thin out the waiting room. 206 00:08:03,524 --> 00:08:05,423 All non-critical care should go. 207 00:08:05,424 --> 00:08:06,990 - Jordan. - I don't give a rat's ass 208 00:08:06,991 --> 00:08:08,323 about your dad's perception problem. 209 00:08:08,324 --> 00:08:10,490 Neither do I, but this is his hospital. 210 00:08:10,491 --> 00:08:12,823 And this is my ER until they tell me otherwise. 211 00:08:12,852 --> 00:08:14,251 Ray, make the call. 212 00:08:16,919 --> 00:08:18,218 Yep. Thank you, guys. 213 00:08:18,219 --> 00:08:19,584 We'll take all the help we can get. 214 00:08:19,585 --> 00:08:21,118 All right. 215 00:08:22,152 --> 00:08:24,251 She's right, but dad's not gonna like it. 216 00:08:24,252 --> 00:08:27,152 Yeah, there's a lot of things Dad's not gonna like. 217 00:08:31,352 --> 00:08:33,451 What's taking so long? 218 00:08:33,452 --> 00:08:35,384 When can I get out of this lame-ass ER? 219 00:08:35,385 --> 00:08:37,418 Diego, watch your mouth. 220 00:08:37,419 --> 00:08:38,518 - Sorry about that, ma'am. - Yeah. 221 00:08:38,519 --> 00:08:39,784 All right, Diego. 222 00:08:39,785 --> 00:08:41,018 We got good news. 223 00:08:41,019 --> 00:08:42,019 Wrist is just sprained. 224 00:08:42,020 --> 00:08:43,484 No fractures, no broken bones. 225 00:08:43,485 --> 00:08:44,618 What about his head, Doc? 226 00:08:44,619 --> 00:08:46,118 He took quite a spill at the skate park. 227 00:08:46,119 --> 00:08:47,851 We're on that. He's next in line for a head CT. 228 00:08:47,852 --> 00:08:49,451 - Have you reached his mom yet? - Not yet. 229 00:08:49,452 --> 00:08:50,784 She must be on the plane. 230 00:08:50,785 --> 00:08:53,151 She's on her way to Cabo for her bachelorette party, 231 00:08:53,152 --> 00:08:54,851 so Diego and I get a guy's weekend. 232 00:08:54,852 --> 00:08:56,319 That's what you think this is? 233 00:08:59,785 --> 00:09:02,818 M-Molly, will you show Andy where the waiting room is? 234 00:09:02,819 --> 00:09:04,484 I'll get Kenny to take Diego to CT. 235 00:09:04,485 --> 00:09:06,684 Yes, Doctor. 236 00:09:06,685 --> 00:09:08,418 I'll try Sharon again. Be right back, buddy. 237 00:09:08,419 --> 00:09:10,184 Can't wait. 238 00:09:10,185 --> 00:09:14,018 Stepdad seems like a good guy. 239 00:09:14,019 --> 00:09:15,684 Why not be a little nicer to him? 240 00:09:15,685 --> 00:09:20,452 He's not my stepdad, okay? He's just... Andy. 241 00:09:23,585 --> 00:09:24,851 T.C., Ford was hit. 242 00:09:24,852 --> 00:09:26,518 He can't breathe. 243 00:09:26,519 --> 00:09:27,784 I'm under fire. 244 00:09:27,785 --> 00:09:29,151 I can't get to you. 245 00:09:29,152 --> 00:09:30,251 I'm gonna throw you an LMA. 246 00:09:40,019 --> 00:09:42,351 999. Officer down. 247 00:09:42,352 --> 00:09:44,618 Doc needs immediate escort to my 20. 248 00:09:50,552 --> 00:09:52,918 There's blood spraying out of his neck, T.C.. 249 00:09:52,919 --> 00:09:54,219 He's not getting any air. 250 00:09:55,652 --> 00:09:57,284 All right. I need you to cover me, okay? 251 00:09:57,285 --> 00:09:59,484 I got a critical over there. This guy's stable for backup. 252 00:10:01,519 --> 00:10:04,251 T.C., it's not working! He's dying! 253 00:10:04,252 --> 00:10:06,651 Okay, Rick, I need you to get a 7-0 tube ready. 254 00:10:06,652 --> 00:10:08,652 I'm on my way now, okay? Coming straight to you. 255 00:10:14,652 --> 00:10:16,385 Okay. 256 00:10:20,119 --> 00:10:22,151 Okay, the blast transected his airway. 257 00:10:22,152 --> 00:10:23,752 Move! Move! 258 00:10:26,485 --> 00:10:30,618 I've located his trachea. Hand me a tube. 259 00:10:34,352 --> 00:10:36,418 Is he gonna make it? 260 00:10:36,419 --> 00:10:37,918 I don't know. 261 00:10:37,919 --> 00:10:39,718 Depends how fast we get out of here. 262 00:10:41,119 --> 00:10:44,351 Chopper's here. Where's my damn escort? 263 00:10:44,352 --> 00:10:46,618 Hand me trauma shears. 264 00:10:49,352 --> 00:10:51,018 The way you put that tube in, I never could have done that. 265 00:10:51,019 --> 00:10:54,384 Sure, you could, man. It's just battlefield medicine. 266 00:10:54,385 --> 00:10:55,385 You're a Ranger. 267 00:10:55,386 --> 00:10:56,951 Yeah, they never taught us that 268 00:10:56,952 --> 00:10:58,451 or the SWAT training, either. 269 00:10:58,452 --> 00:10:59,751 It looks like a bullet hole. 270 00:10:59,752 --> 00:11:01,951 I think it just entered his chest right below the vest. 271 00:11:01,952 --> 00:11:03,584 We got to get him out of here ASAP. He's gonna bleed out. 272 00:11:09,285 --> 00:11:10,984 Let's go. On three. 273 00:11:10,985 --> 00:11:13,284 - Be careful with his airway, yeah? - All right. 274 00:11:13,285 --> 00:11:15,751 One, two, three. 275 00:11:15,752 --> 00:11:17,651 - Go! - Go. 276 00:11:27,085 --> 00:11:28,784 He started seizing in the CT tube. 277 00:11:28,785 --> 00:11:30,718 Luckily, we got the scan before the system went down, 278 00:11:30,719 --> 00:11:32,551 but he's got blood building between his brain and his skull. 279 00:11:32,552 --> 00:11:33,618 So what do you do? 280 00:11:33,619 --> 00:11:35,518 Well, we gave him Valium to stop the seizure, 281 00:11:35,519 --> 00:11:37,351 and we started him on a new drug, Dilantin, 282 00:11:37,352 --> 00:11:39,751 to prevent any more seizures from happening during surgery. 283 00:11:39,752 --> 00:11:41,118 Have you got his mom on the phone? 284 00:11:41,119 --> 00:11:42,284 Her plane hasn't landed yet. 285 00:11:42,285 --> 00:11:44,118 Is he gonna be okay? Sharon's gonna want to know. 286 00:11:44,119 --> 00:11:46,418 The earlier we can evacuate the blood, the better. 287 00:11:46,419 --> 00:11:48,084 Good thing you brought him in so quickly. 288 00:11:52,952 --> 00:11:55,618 I've stuck her a dozen times. I cannot find a vein. 289 00:11:55,619 --> 00:11:58,284 - Yeah, no worries. I'll put in an EJ. - What's that? 290 00:11:58,285 --> 00:11:59,684 It's an IV in your jugular vein. 291 00:11:59,685 --> 00:12:02,318 My neck? Not her. You do it. 292 00:12:02,319 --> 00:12:04,284 Only doctors can do it. It's hospital policy. 293 00:12:04,285 --> 00:12:07,451 I know we got off to a bad start last time. 294 00:12:07,452 --> 00:12:09,251 I'd been working 20 hours straight. 295 00:12:09,252 --> 00:12:10,851 I'm sorry. It's just a small poke. 296 00:12:10,852 --> 00:12:12,285 Maybe this job's not for you. 297 00:12:13,985 --> 00:12:15,918 How's it going in here? 298 00:12:15,919 --> 00:12:17,651 Everything's okay. I've got this. 299 00:12:17,652 --> 00:12:19,584 Oh! 300 00:12:19,585 --> 00:12:21,551 Okay, Mrs. Fraley, don't panic, all right? 301 00:12:21,552 --> 00:12:23,351 Uh, everything is under control. 302 00:12:23,352 --> 00:12:24,984 Where are the back-up lights? 303 00:12:24,985 --> 00:12:26,851 They'll be on in a second. Don't worry. 304 00:12:26,852 --> 00:12:29,318 Jordan, maintenance says the back-up gennies aren't kicking in, 305 00:12:29,319 --> 00:12:30,484 and they don't know why. 306 00:12:30,485 --> 00:12:32,551 I'll call the fire department for generators, 307 00:12:32,552 --> 00:12:33,818 and the IT guy's on the way. 308 00:12:33,819 --> 00:12:36,084 - Okay. Thank you, Bella. - I don't feel well. 309 00:12:36,085 --> 00:12:37,485 Something's dripping down my neck. 310 00:12:39,019 --> 00:12:41,051 She's bleeding from her IV site. 311 00:12:41,052 --> 00:12:42,318 It's DIC. 312 00:12:42,319 --> 00:12:43,384 The incompatible blood type 313 00:12:43,385 --> 00:12:44,951 has caused her blood cells to rupture. 314 00:12:44,952 --> 00:12:46,184 Her blood can't clot. 315 00:12:46,185 --> 00:12:47,384 Okay, call the Red Cross, 316 00:12:47,385 --> 00:12:49,618 ask for universal donor A2 platelets and AB plasma. 317 00:12:49,619 --> 00:12:51,351 Jordan! Ms. Fraley? 318 00:12:51,352 --> 00:12:53,352 - Ms. Fraley. - She's unconscious. 319 00:12:54,519 --> 00:12:56,584 She has an insulin pump. Check her blood sugar. 320 00:12:56,585 --> 00:12:58,218 Blood sugar's 28. 321 00:12:58,219 --> 00:13:00,018 Give her an amp of D50. 322 00:13:00,019 --> 00:13:02,884 - Her pump has been hacked, too. - What the hell? 323 00:13:02,885 --> 00:13:05,718 All right, switch her IV fluids to D5NS. 324 00:13:05,719 --> 00:13:07,451 She just got a massive dose of insulin. 325 00:13:09,119 --> 00:13:12,418 Okay. All right. 326 00:13:12,419 --> 00:13:14,451 That's a good sign. 327 00:13:14,452 --> 00:13:15,518 She's in your hands now. 328 00:13:15,519 --> 00:13:17,084 If anything changes, you tell me. 329 00:13:17,085 --> 00:13:18,651 Yeah. 330 00:13:22,085 --> 00:13:23,818 Diego. Diego! 331 00:13:23,819 --> 00:13:25,818 Emergency phone's dead. 332 00:13:25,819 --> 00:13:27,684 He's unresponsive. 333 00:13:27,685 --> 00:13:29,384 His pupils are unequal. His brain's herniating. 334 00:13:29,385 --> 00:13:30,385 What do you want to do? 335 00:13:30,386 --> 00:13:31,484 I'm gonna hyperventilate him 336 00:13:31,485 --> 00:13:32,918 to lower his intracranial pressure. 337 00:13:32,919 --> 00:13:34,551 Hypertonic will help, too. 338 00:13:34,552 --> 00:13:35,884 Got it. 339 00:13:38,685 --> 00:13:39,685 And if we don't get him out? 340 00:13:41,052 --> 00:13:43,051 Cross that bridge when I come to it. 341 00:13:43,052 --> 00:13:44,451 Got him. 342 00:13:51,111 --> 00:13:53,358 I got a text from Drew. They're stuck on the elevator. 343 00:13:53,383 --> 00:13:55,663 Kenny's there to help, but Drew says the kid's in bad shape. 344 00:13:55,688 --> 00:13:57,487 All right. Get them whatever they need. 345 00:13:57,488 --> 00:13:59,312 I want you to call Milorad in Maintenance. 346 00:13:59,337 --> 00:14:01,387 He should have an idea of what to do. 347 00:14:01,388 --> 00:14:02,668 Jocelyn. 348 00:14:02,693 --> 00:14:04,168 I want you double and triple-checking 349 00:14:04,169 --> 00:14:05,535 all of the patients' conditions. 350 00:14:05,536 --> 00:14:07,468 - We are not gonna lose anyone tonight. - Okay. 351 00:14:07,469 --> 00:14:09,035 Bella, talk to me. 352 00:14:09,036 --> 00:14:11,602 This is Pat Perillo, head of our IT Security. 353 00:14:11,603 --> 00:14:13,035 He's working on the problem. 354 00:14:13,036 --> 00:14:14,535 Right. What are we dealing with? 355 00:14:14,536 --> 00:14:16,235 Well, I figured out how they got into the system. 356 00:14:16,236 --> 00:14:17,935 One of your nurses downloaded 357 00:14:17,936 --> 00:14:20,002 a counterfeit copy of Candy Crush 358 00:14:20,003 --> 00:14:21,435 from a Romanian website. 359 00:14:21,436 --> 00:14:23,502 They used a screen scraper, stole her passwords. 360 00:14:23,503 --> 00:14:25,402 They can do that? 361 00:14:25,403 --> 00:14:26,568 All right, how long until we get the power back on? 362 00:14:26,569 --> 00:14:28,068 A while, okay? 363 00:14:28,069 --> 00:14:31,368 I'm shutting down the servers, but our backup, also corrupted. 364 00:14:31,369 --> 00:14:33,668 They tricked the backups into thinking everything is normal. 365 00:14:33,669 --> 00:14:35,202 That's why they haven't kicked in. 366 00:14:35,203 --> 00:14:37,702 Level with me. How bad is this? 367 00:14:37,703 --> 00:14:39,468 Think worst-case scenario, 368 00:14:39,469 --> 00:14:41,235 then multiply that by a thousand. 369 00:14:43,136 --> 00:14:44,735 - They said you're in charge here? - Yes, sir. 370 00:14:44,736 --> 00:14:45,768 I will be with you in just one moment. 371 00:14:45,769 --> 00:14:47,102 My fiancée's son. 372 00:14:47,103 --> 00:14:48,902 I took the stairs to the O.R. to look for him. 373 00:14:48,903 --> 00:14:51,502 He wasn't there. His name is Diego. 374 00:14:51,503 --> 00:14:53,302 Now, tell me what the hell's going on here. 375 00:14:53,368 --> 00:14:55,267 Sir, I am so sorry, but... 376 00:14:55,268 --> 00:14:59,033 Don't be sorry! Just tell me where my kid is. 377 00:15:04,035 --> 00:15:06,168 We're stuck between the sixth and the seventh floor. 378 00:15:06,169 --> 00:15:08,201 If I pull the emergency brake, we free fall. 379 00:15:08,202 --> 00:15:10,135 They'd wash us out of here with a hose. 380 00:15:11,269 --> 00:15:12,834 Put it like that, I'm good. 381 00:15:12,835 --> 00:15:13,968 Yeah. 382 00:15:13,969 --> 00:15:15,801 You're not the one I'm worried about, though. 383 00:15:15,802 --> 00:15:17,501 Hey, you guys okay? 384 00:15:17,502 --> 00:15:20,334 Paul! Great. You get everything in my text? 385 00:15:20,335 --> 00:15:22,668 Uh, yeah, yeah. I have mag lights, 386 00:15:22,669 --> 00:15:24,768 duct tape, and a portable vent. 387 00:15:24,769 --> 00:15:26,034 All right, send it down. 388 00:15:26,035 --> 00:15:28,434 Is he down there? Diego! 389 00:15:28,435 --> 00:15:29,901 Sir, this is an emergency. 390 00:15:29,902 --> 00:15:31,101 Hospital employees only, okay? 391 00:15:31,102 --> 00:15:34,534 That's my boy down there. I'm not going anywhere. 392 00:15:34,535 --> 00:15:36,201 I am never gonna leave his sight again. 393 00:15:36,202 --> 00:15:38,068 Diego?! 394 00:15:38,069 --> 00:15:39,834 Bella, get us out of here now. 395 00:15:39,835 --> 00:15:41,501 I'm trying, Kenny. 396 00:15:41,502 --> 00:15:43,434 The hack shut down all of our back-up systems. 397 00:15:43,435 --> 00:15:45,368 We can't override the control panel. 398 00:15:45,369 --> 00:15:49,077 Try harder, or this kid is gonna die in this elevator. 399 00:15:49,235 --> 00:15:51,268 Hey. Any progress? 400 00:15:51,269 --> 00:15:53,401 Yeah, I fixed the whole thing. 401 00:15:53,402 --> 00:15:54,568 I just forgot to tell you. 402 00:15:54,569 --> 00:15:56,734 Pat, I will slap that attitude of yours 403 00:15:56,735 --> 00:15:59,368 back into next week if you talk to her like that again. 404 00:15:59,369 --> 00:16:00,668 Uh, sorry. What? 405 00:16:00,669 --> 00:16:01,934 Just get back to work. 406 00:16:01,935 --> 00:16:03,601 Our blood supply is getting low, 407 00:16:03,602 --> 00:16:05,834 but we're slowly catching up on all the patients. 408 00:16:05,835 --> 00:16:07,501 Good... 409 00:16:07,502 --> 00:16:10,434 because I don't think we could take on even one more. 410 00:16:15,402 --> 00:16:18,168 I found the bullet hole. No exit wound. 411 00:16:18,169 --> 00:16:19,868 Wait. The bullet's still inside? 412 00:16:19,869 --> 00:16:21,868 Look, I will find it, Rick, okay? 413 00:16:21,869 --> 00:16:24,534 We'll be at SAM in no time. 414 00:16:24,535 --> 00:16:26,301 Different coin flip, this would have been me. 415 00:16:26,302 --> 00:16:28,101 No. 416 00:16:28,102 --> 00:16:29,701 Actually, it wouldn't. 417 00:16:29,702 --> 00:16:31,301 What are you talking about? 418 00:16:31,302 --> 00:16:33,601 Look, I already lost too many brothers, all right? 419 00:16:33,602 --> 00:16:36,734 Topher, Thad, Mac. I'm not gonna lose any more. 420 00:16:36,735 --> 00:16:39,501 You rigged the toss? That's not your call, T.C.. 421 00:16:39,502 --> 00:16:41,334 You and Drew are parents, all right? 422 00:16:41,335 --> 00:16:42,734 I've seen what happens to Janet 423 00:16:42,735 --> 00:16:44,268 and the kids after they lost Topher, okay? 424 00:16:44,269 --> 00:16:45,368 I'm not gonna let that happen again. 425 00:16:45,369 --> 00:16:47,201 Ford's wife is expecting. 426 00:16:47,202 --> 00:16:49,401 A son. 427 00:16:49,402 --> 00:16:51,769 Drew and I are his godparents. 428 00:16:53,269 --> 00:16:54,634 I didn't know that. I'm sorry. 429 00:16:56,435 --> 00:16:57,501 Can you attach that to the pleurevac? 430 00:16:57,502 --> 00:16:59,234 - Mm-hmm. - Thank you. 431 00:16:59,235 --> 00:17:01,101 It's attached. 432 00:17:01,102 --> 00:17:02,801 Releasing the clamp. 433 00:17:02,802 --> 00:17:03,834 There's a lot of blood. 434 00:17:03,835 --> 00:17:05,101 Yeah. 435 00:17:05,102 --> 00:17:07,234 Hey, what's going on? Are we turning around? 436 00:17:07,235 --> 00:17:10,034 San Antonio's E.R. is closed, so is Pres. 437 00:17:10,035 --> 00:17:11,734 We're being diverted to HMH. 438 00:17:11,735 --> 00:17:14,134 No, no, no, no, no, no. Ford needs a thoracotomy now. 439 00:17:14,135 --> 00:17:15,334 We won't make it that far. 440 00:17:15,335 --> 00:17:16,901 Look, I can give an autotransfusion 441 00:17:16,902 --> 00:17:18,401 just to replace the blood that he's lost, 442 00:17:18,402 --> 00:17:19,534 but that's only temporary. 443 00:17:19,535 --> 00:17:20,535 Won't last long, okay? 444 00:17:20,536 --> 00:17:21,568 Look, if he crashes, 445 00:17:21,569 --> 00:17:23,301 I don't know if we'll be able to save him. 446 00:17:23,302 --> 00:17:25,401 We don't have enough time. 447 00:17:25,402 --> 00:17:27,934 Override the diversion on my authority! 448 00:17:27,935 --> 00:17:29,301 We're going to SAM! 449 00:17:29,302 --> 00:17:30,868 Great. It's your badge, Rick. 450 00:17:36,035 --> 00:17:37,734 What's going on? 451 00:17:37,735 --> 00:17:39,001 The hospital was hacked. 452 00:17:39,002 --> 00:17:41,234 You were unconscious from low blood sugar. 453 00:17:41,235 --> 00:17:43,534 How long have you been on an insulin pump? 454 00:17:43,535 --> 00:17:46,101 Since my last hospitalization. 455 00:17:46,102 --> 00:17:48,934 I should have told you. I wasn't thinking clearly. 456 00:17:48,935 --> 00:17:51,301 Yeah, well, mixing booze and blood thinners 457 00:17:51,302 --> 00:17:52,401 will do that to you. 458 00:17:52,402 --> 00:17:55,234 I smelled your breath, ran an alcohol level. 459 00:17:56,802 --> 00:17:59,568 I know I'm not the best communicator, 460 00:17:59,569 --> 00:18:01,734 but I am one hell of a doctor. 461 00:18:01,735 --> 00:18:03,868 I want to do everything I can to make this right. 462 00:18:03,869 --> 00:18:05,234 You can't. 463 00:18:05,235 --> 00:18:07,901 Well, let me try. 464 00:18:10,369 --> 00:18:12,402 What's been going on? 465 00:18:14,635 --> 00:18:17,368 I was sober for 20 years. 466 00:18:17,369 --> 00:18:18,801 Been out of a job for a month. 467 00:18:18,802 --> 00:18:22,501 A lawsuit shut down the amusement park. 468 00:18:22,502 --> 00:18:24,701 I was already living paycheck to paycheck, 469 00:18:24,702 --> 00:18:27,734 and now, I got nothing. 470 00:18:27,735 --> 00:18:29,734 Money's tight, 471 00:18:29,735 --> 00:18:30,868 and then the medical bills 472 00:18:30,869 --> 00:18:34,201 start coming in from my surgery, and... 473 00:18:34,202 --> 00:18:37,602 So you started drinking again. Tonight? 474 00:18:38,869 --> 00:18:40,201 I had a few beers. 475 00:18:40,202 --> 00:18:42,668 Mm. By a few, you mean...? 476 00:18:42,669 --> 00:18:44,201 Eight or nine. 477 00:18:46,235 --> 00:18:49,334 I don't feel very good. 478 00:18:49,335 --> 00:18:50,368 I think I'm gonna... 479 00:18:50,369 --> 00:18:51,434 Oh. 480 00:18:51,435 --> 00:18:53,134 Hey, I need some help in here. 481 00:18:53,135 --> 00:18:54,401 Molly, get her a Zofran. 482 00:18:54,402 --> 00:18:56,068 Jocelyn, did you get the Protonix? 483 00:18:56,069 --> 00:18:57,834 Yes, but I think we should transfer her. I'll get Dr. Alexander. 484 00:18:57,835 --> 00:18:59,034 No, she's too unstable. 485 00:18:59,035 --> 00:19:00,368 She has massive hematemesis 486 00:19:00,369 --> 00:19:02,468 and needs a nasogastric lavage and an EGD. 487 00:19:02,469 --> 00:19:04,434 How? They took power to Trauma 1. 488 00:19:04,435 --> 00:19:06,034 No electricity, no suction. 489 00:19:06,035 --> 00:19:07,534 There is an ambulance. 490 00:19:07,535 --> 00:19:09,220 Grab some ketamine, and I'll meet you there. 491 00:19:09,244 --> 00:19:10,774 Okay. 492 00:19:10,775 --> 00:19:13,468 All right, paramedic transfers for the levels two and threes, 493 00:19:13,469 --> 00:19:14,734 taxis for the less urgent. 494 00:19:14,735 --> 00:19:16,234 Hey, hey, hey, check this out. 495 00:19:16,235 --> 00:19:17,601 This dude is a god. 496 00:19:17,602 --> 00:19:20,034 I mean, he... or she. Don't get all Ellen Jamieson on me. 497 00:19:20,035 --> 00:19:21,701 T-They've been hiding in our system 498 00:19:21,702 --> 00:19:23,501 for months, just encrypting data. 499 00:19:23,502 --> 00:19:25,401 They... 500 00:19:25,402 --> 00:19:26,668 They hijacked our Bluetooth gear, 501 00:19:26,669 --> 00:19:28,201 our... our drug pumps, defibrillators, 502 00:19:28,202 --> 00:19:29,734 CT scanners, everything. 503 00:19:29,735 --> 00:19:32,501 I mean, this crypto-ransomware is sick. 504 00:19:32,502 --> 00:19:35,068 What's sick is holding critically ill patients hostage. 505 00:19:35,069 --> 00:19:36,701 This isn't a game, Pat. 506 00:19:36,702 --> 00:19:39,468 You see all of these people? Their lives are in your hands. 507 00:19:39,469 --> 00:19:41,234 How's that? I mean, I'm not a doctor. 508 00:19:41,235 --> 00:19:42,934 Now you know how it feels. 509 00:19:42,935 --> 00:19:44,734 Now get us back online. 510 00:19:44,735 --> 00:19:46,801 Hey. Did he pay it? 511 00:19:46,802 --> 00:19:48,134 Not yet. 512 00:19:48,135 --> 00:19:49,468 He has to. 513 00:19:49,469 --> 00:19:52,634 $10 million is a lot cheaper than 10 wrongful death lawsuits. 514 00:19:52,635 --> 00:19:55,201 They're asking $10 million for each hospital... 515 00:19:55,202 --> 00:19:58,368 Chicago, Denver, Baltimore, Portland, us. 516 00:19:58,369 --> 00:19:59,568 It's 3:00 a.m. 517 00:19:59,569 --> 00:20:01,534 He doesn't have $50 million lying around the house. 518 00:20:01,535 --> 00:20:03,468 So this is gonna get a lot worse before it gets better, huh? 519 00:20:03,469 --> 00:20:04,601 Yeah. I gotta run. 520 00:20:04,602 --> 00:20:06,168 I got pulled into surgery here. 521 00:20:06,169 --> 00:20:08,334 Long night, Jordan. Hang in there. 522 00:20:08,335 --> 00:20:10,401 Hey. What the hell happened? 523 00:20:10,402 --> 00:20:12,301 Cummings Medical Group was hacked. 524 00:20:12,302 --> 00:20:14,234 Why are you here? We closed the ER. 525 00:20:14,235 --> 00:20:15,768 Yeah, we know. So was Pres. 526 00:20:15,769 --> 00:20:16,934 This is my partner, Ford. 527 00:20:16,935 --> 00:20:18,268 Yeah, he took a booby trap to the neck 528 00:20:18,269 --> 00:20:19,301 and a bullet to the chest. 529 00:20:19,302 --> 00:20:20,601 He's unstable. He needs an OR now. 530 00:20:20,602 --> 00:20:21,934 How much longer before the power's back on? 531 00:20:21,935 --> 00:20:24,434 I don't know. We've been like this for hours. 532 00:20:24,435 --> 00:20:26,668 Tee, our blood bank was hacked, too, 533 00:20:26,669 --> 00:20:27,901 and we have gone through all of the O negative 534 00:20:27,902 --> 00:20:29,034 that the Red Cross has sent us. 535 00:20:29,035 --> 00:20:31,168 - We're waiting for more now. - What can we do? 536 00:20:31,169 --> 00:20:32,768 He can't make another chopper trip. 537 00:20:32,769 --> 00:20:35,568 No. Okay, so we got no blood, no O.R., no electricity. 538 00:20:37,169 --> 00:20:39,001 Okay, we're gonna do field medicine in the ER. 539 00:20:39,002 --> 00:20:41,401 Okay, Rick, I need you to get the ambulance lights to shine onto Trauma 1. 540 00:20:41,402 --> 00:20:42,568 Okay, I need you to route the power for the genny 541 00:20:42,569 --> 00:20:43,901 so we can have a suction and a vent. 542 00:20:43,902 --> 00:20:45,534 Ray, get all the metal carts and all the metal trays 543 00:20:45,535 --> 00:20:47,101 into Trauma 1 right now. Jordan, find Paul. 544 00:20:47,102 --> 00:20:48,634 I need help with a thoracotomy now. 545 00:20:48,635 --> 00:20:50,334 He's assisting Drew with a surgery in an elevator. 546 00:20:50,335 --> 00:20:52,301 I'll be in when I can, but right now, it's all on you. 547 00:20:52,302 --> 00:20:54,035 Okay. 548 00:20:57,308 --> 00:20:58,874 Let there be light. 549 00:20:58,875 --> 00:21:00,607 All right, it's coming down, guys. 550 00:21:03,741 --> 00:21:05,807 - I got you. - Decorticate posturing. 551 00:21:05,808 --> 00:21:08,240 The herniation's worsening. Intracranial pressure's rising. 552 00:21:08,241 --> 00:21:09,540 You gotta be kidding me. 553 00:21:09,541 --> 00:21:11,040 Milorad says the drill's powerful. 554 00:21:11,041 --> 00:21:13,074 The bits are brand-new, still in package. 555 00:21:13,116 --> 00:21:14,498 Yeah, and you've got enough chloraprep 556 00:21:14,538 --> 00:21:15,681 to sterilize everything, okay? 557 00:21:15,682 --> 00:21:18,848 I got a maintenance man for a scrub nurse. 558 00:21:18,849 --> 00:21:20,081 This is insane. 559 00:21:20,082 --> 00:21:21,615 It'll work. 560 00:21:21,616 --> 00:21:24,115 All right, I sent you a bulb suction tray kit from peds ICU. 561 00:21:24,116 --> 00:21:25,715 You've got a scalpel, retractors, 562 00:21:25,716 --> 00:21:26,848 everything you require. 563 00:21:26,849 --> 00:21:29,181 - Anything else? - Yeah, maybe a prayer. 564 00:21:33,382 --> 00:21:35,748 NG's removed. Blood is cleared out. 565 00:21:35,749 --> 00:21:37,682 Okay. Time to fix the bleeder. 566 00:21:40,816 --> 00:21:42,349 Okay. 567 00:21:47,716 --> 00:21:51,781 Okay, advancing. Entering the esophagus. 568 00:21:51,782 --> 00:21:53,848 There's the source of the bleeding. 569 00:21:53,849 --> 00:21:55,215 It's a Mallory Weiss tear. 570 00:21:55,216 --> 00:21:56,548 All her vomiting ripped the lining 571 00:21:56,549 --> 00:21:58,048 between her stomach and esophagus. 572 00:21:58,049 --> 00:22:00,015 She's bleeding again. 573 00:22:00,016 --> 00:22:02,381 Shannon, hey. What's going on? 574 00:22:02,382 --> 00:22:04,748 What's it look like? I'm applying hemoclips. 575 00:22:04,749 --> 00:22:07,281 What she said. 576 00:22:07,282 --> 00:22:09,515 That was a nasty tear. 577 00:22:09,516 --> 00:22:12,315 How did you get all of this equipment? 578 00:22:12,316 --> 00:22:14,615 I ran up to the GI lab and got it. 579 00:22:14,616 --> 00:22:16,281 And where did you learn how to do this? 580 00:22:16,282 --> 00:22:17,481 Spent the summer volunteering 581 00:22:17,482 --> 00:22:19,448 at a gastro clinic on the reservation. 582 00:22:19,449 --> 00:22:22,248 We treated a lot of bleeds. 583 00:22:22,249 --> 00:22:23,915 Your technique is solid. 584 00:22:23,916 --> 00:22:25,948 You just saved this woman's life. 585 00:22:25,949 --> 00:22:27,348 Good job. 586 00:22:27,349 --> 00:22:29,616 Yep. And all unsupervised. 587 00:22:31,882 --> 00:22:33,581 Kid's gonna love his new hair do. 588 00:22:33,582 --> 00:22:36,281 Yeah. Let's hope he gets a chance. 589 00:22:36,282 --> 00:22:37,682 Chloraprep. 590 00:22:40,382 --> 00:22:41,598 Scalpel. 591 00:22:41,682 --> 00:22:43,148 Scalpel. 592 00:22:43,149 --> 00:22:44,615 What's his end tidal? 593 00:22:44,616 --> 00:22:46,116 Steady at 35. 594 00:22:47,716 --> 00:22:48,716 And a little blood. 595 00:22:48,717 --> 00:22:50,382 I got you. Hold pressure. 596 00:22:52,149 --> 00:22:53,948 All right. We're good. 597 00:22:53,949 --> 00:22:55,915 We know what comes next. 598 00:22:58,782 --> 00:23:00,515 Here we go. 599 00:23:00,516 --> 00:23:02,348 - All right. - Slow and steady. 600 00:23:04,682 --> 00:23:06,981 Oh! Son of a bitch, that was close. 601 00:23:06,982 --> 00:23:08,181 You're telling me. What happened? 602 00:23:08,182 --> 00:23:09,948 He's progressing to decerebrate posturing. 603 00:23:09,949 --> 00:23:11,548 - Kenny, we don't have a lot of time. - Wait, wait, wait. 604 00:23:11,549 --> 00:23:13,148 If he keeps posturing, we could give him brain damage. 605 00:23:13,149 --> 00:23:14,981 Then let's give him another dose of paralytics so I can do this. 606 00:23:14,982 --> 00:23:17,515 Drew, we're out. What now? 607 00:23:24,782 --> 00:23:26,781 Hey, Julian. You called for me? 608 00:23:26,782 --> 00:23:28,615 Yeah, they were short-handed. 609 00:23:28,616 --> 00:23:30,348 I stepped in and started this triple A, 610 00:23:30,349 --> 00:23:32,082 but the portable genny is worthless. 611 00:23:33,649 --> 00:23:36,381 Here. Let me... let me see. 612 00:23:36,382 --> 00:23:39,015 There's not enough juice to power the C-arm. 613 00:23:39,016 --> 00:23:42,348 It's damn near possible not to jail the gate with fluoroscopy. 614 00:23:42,349 --> 00:23:43,915 But... come this far. 615 00:23:43,916 --> 00:23:46,048 Maybe we can finish by palpation here. 616 00:23:46,049 --> 00:23:49,448 Yeah, the graft probably deployed too low. 617 00:23:49,449 --> 00:23:53,415 Really? I thought I had it. 618 00:23:53,416 --> 00:23:56,981 Well... truth is, I'm not feeling too great. 619 00:23:56,982 --> 00:23:59,348 I've been sick all week. 620 00:23:59,349 --> 00:24:03,048 Yeah, there's some nasty stuff going around. 621 00:24:03,049 --> 00:24:04,481 You know what? I got this. 622 00:24:04,482 --> 00:24:06,615 Why don't you go take a break? It's been a long night. 623 00:24:06,616 --> 00:24:08,681 Julian, go on. 624 00:24:15,882 --> 00:24:18,348 Dr. Scott Clemmens, San Antonio Memorial. 625 00:24:18,349 --> 00:24:20,715 Ellen Jones. First-year surgical resident. 626 00:24:20,716 --> 00:24:22,281 Nice to meet you, Ellen. 627 00:24:22,282 --> 00:24:23,648 Pressure's dropping, Doctor. 628 00:24:23,649 --> 00:24:26,815 Okay, buckle up. We're flying blind. 629 00:24:26,816 --> 00:24:29,115 Graft's not working. 630 00:24:29,116 --> 00:24:30,515 He must have a large endoleak. 631 00:24:30,516 --> 00:24:32,048 I'm converting to an open repair. 632 00:24:32,049 --> 00:24:33,215 You're opening him up? 633 00:24:33,216 --> 00:24:35,115 I don't have a choice. Prep the abdomen. 634 00:24:35,116 --> 00:24:36,748 But when you open him up, won't he bleed out? 635 00:24:36,749 --> 00:24:38,281 Our blood bank's still a disaster. 636 00:24:38,282 --> 00:24:40,281 I have done a thousand open triple A's in my career, 637 00:24:40,282 --> 00:24:41,848 and lucky for the good reverend, here, 638 00:24:41,849 --> 00:24:44,881 I am good, and I am fast. 639 00:24:50,116 --> 00:24:53,015 Okay, look. The only outcome I can guarantee 640 00:24:53,016 --> 00:24:55,281 is if I don't open him right now, he's going to die. 641 00:24:55,282 --> 00:24:57,248 I know I'm not part of your regular team, 642 00:24:57,249 --> 00:24:58,681 but right now, this is my O.R., 643 00:24:58,682 --> 00:25:00,281 which means you work for me, 644 00:25:00,282 --> 00:25:02,481 so get your heads in the game, and let's go. 645 00:25:02,482 --> 00:25:03,715 Scalpel. 646 00:25:03,716 --> 00:25:06,248 Yes, Doctor. 647 00:25:12,282 --> 00:25:13,781 Did you find the bullet? 648 00:25:13,782 --> 00:25:15,081 No, not yet, and he's bleeding out 649 00:25:15,082 --> 00:25:16,348 faster than I can put blood back in. 650 00:25:16,349 --> 00:25:18,948 - How can I help? - Okay, grab a vena cava clamp. 651 00:25:18,949 --> 00:25:21,381 All right, the bullet tore through the lateral wall of the IVC. 652 00:25:21,382 --> 00:25:23,481 Pledgets and 5-0 silk. 653 00:25:23,482 --> 00:25:24,748 Thank you. 654 00:25:24,749 --> 00:25:27,115 You find the bullet, I'll suture the wound. 655 00:25:27,116 --> 00:25:28,448 Gotcha. 656 00:25:28,449 --> 00:25:30,515 Okay, rest of the chest looks clear. 657 00:25:30,516 --> 00:25:34,581 There's still no bullet, and there's no exit wound. 658 00:25:34,582 --> 00:25:36,181 Maybe the bullet embolized to the heart. 659 00:25:36,182 --> 00:25:37,681 Wait. You're opening his heart? 660 00:25:37,682 --> 00:25:39,981 No. No. One step at a time. 661 00:25:39,982 --> 00:25:41,448 Please tell me you have a plan. 662 00:25:41,449 --> 00:25:43,315 We don't have enough blood. You can't go hunting. 663 00:25:43,316 --> 00:25:45,115 Yeah. Of course I do. 664 00:25:45,116 --> 00:25:48,048 Um... Ray! Go find Rob. 665 00:25:48,049 --> 00:25:49,948 Tell him we need his metal detector right now. 666 00:25:49,949 --> 00:25:51,815 - That's one way to do it. - Yeah. Right. 667 00:25:51,816 --> 00:25:54,848 Where is it? Where is it? 668 00:25:54,849 --> 00:25:56,415 I'm done. 669 00:25:56,416 --> 00:25:58,515 - Removing the clamp. - Okay, give it to Rick. 670 00:25:58,516 --> 00:26:00,148 Rick, I need you to scan his belly, 671 00:26:00,149 --> 00:26:01,248 search for the metal. 672 00:26:01,249 --> 00:26:02,515 Repair holding steady. 673 00:26:02,516 --> 00:26:04,348 I can't... I c-can't find any metal. 674 00:26:04,349 --> 00:26:05,381 Where is it? 675 00:26:07,082 --> 00:26:08,815 Pushing valium. 676 00:26:08,816 --> 00:26:10,248 - Pressure's dropping. - Okay. 677 00:26:10,249 --> 00:26:12,216 Oh, no. Guys, please do something. 678 00:26:16,901 --> 00:26:19,293 - We got this. We got this. - Pushing dose epi. 679 00:26:24,531 --> 00:26:26,397 He's lost pulses. He's in torsades. 680 00:26:26,398 --> 00:26:27,597 Push mag. 681 00:26:27,598 --> 00:26:29,130 Yes, Doctor. Pushing mags. 682 00:26:29,131 --> 00:26:30,297 We've got to do a clamshell. 683 00:26:30,298 --> 00:26:31,463 T.C., is this it? 684 00:26:31,464 --> 00:26:33,130 No. No, no, no, no. 685 00:26:33,131 --> 00:26:34,363 We're gonna do everything we can. 686 00:26:41,431 --> 00:26:43,563 I just can't do it. If he keeps moving like this, 687 00:26:43,564 --> 00:26:44,897 I'm gonna drill right through his brain. 688 00:26:44,898 --> 00:26:46,730 Do we have time for Paul to bring more paralytics? 689 00:26:46,731 --> 00:26:48,763 No. He's got high blood pressure, bradycardia. 690 00:26:48,764 --> 00:26:49,764 Cushing's reflex. 691 00:26:49,765 --> 00:26:51,163 This kid's gonna die any second. 692 00:26:51,164 --> 00:26:52,597 He's not. 693 00:26:52,598 --> 00:26:55,097 I got him, Drew. Do it. Just do it. 694 00:26:55,098 --> 00:26:56,863 All right. Here we go. 695 00:27:01,264 --> 00:27:02,682 Penetrating the inner table. 696 00:27:08,571 --> 00:27:11,336 There's the give. I'm in. 697 00:27:15,504 --> 00:27:16,837 There we go. 698 00:27:19,537 --> 00:27:22,370 Heart rate's coming up. Blood pressure's normalizing. 699 00:27:22,371 --> 00:27:24,703 Ah. He's not posturing anymore, either. 700 00:27:24,704 --> 00:27:26,870 You did it, man. 701 00:27:26,871 --> 00:27:28,070 Paul! 702 00:27:28,071 --> 00:27:29,236 The kid's gonna make it. 703 00:27:29,237 --> 00:27:30,736 Tell neurosurg to get ready. 704 00:27:30,737 --> 00:27:32,203 Will do. 705 00:27:34,471 --> 00:27:37,070 This kid is never gonna know how lucky he was today. 706 00:27:37,071 --> 00:27:39,636 It wasn't luck, and, yeah, he is gonna know 707 00:27:39,637 --> 00:27:41,203 'cause I'm gonna tell him. 708 00:27:41,204 --> 00:27:44,070 You did it, man. You saved his life. 709 00:27:44,071 --> 00:27:46,003 Nah. We did it. 710 00:27:46,004 --> 00:27:47,436 I wasn't alone in this. 711 00:27:50,171 --> 00:27:51,703 Charging to 10 joules. 712 00:27:51,704 --> 00:27:54,503 Shock delivered. 713 00:27:54,504 --> 00:27:57,170 Jordan, I can't find the bullet. 714 00:27:57,171 --> 00:27:59,703 I'm out of ideas. 715 00:27:59,704 --> 00:28:01,936 What if the bullet's not made of metal? 716 00:28:01,937 --> 00:28:03,270 Give me some loops. 717 00:28:05,037 --> 00:28:06,536 What are you doing? 718 00:28:06,537 --> 00:28:08,170 Trusting my gut. 719 00:28:08,171 --> 00:28:09,603 How much blood was autotransfused? 720 00:28:09,604 --> 00:28:10,770 A lot. Why? 721 00:28:10,771 --> 00:28:12,336 Well, we know that a projectile from the blast 722 00:28:12,337 --> 00:28:14,936 perforated his IVC, but we don't know where it traveled. 723 00:28:14,937 --> 00:28:17,670 With magnification, I can just make out 724 00:28:17,671 --> 00:28:20,503 a small tear in his diaphragm 725 00:28:20,504 --> 00:28:23,036 and traumatic pancreatitis. 726 00:28:23,037 --> 00:28:25,770 That combined with the citrate from the auto transfusion 727 00:28:25,771 --> 00:28:27,103 dropped his calcium levels. 728 00:28:27,104 --> 00:28:28,603 That's what caused the seizures and the cardiac activity 729 00:28:28,604 --> 00:28:29,770 was hypocalcemia. 730 00:28:29,771 --> 00:28:32,003 I don't speak doctor. Could you translate? 731 00:28:32,004 --> 00:28:34,803 Whoa. What is that? 732 00:28:34,804 --> 00:28:36,670 This piece of wood is your bullet. 733 00:28:36,671 --> 00:28:38,470 It's part of the stairs. 734 00:28:38,471 --> 00:28:40,203 It must have blown off after the explosion. 735 00:28:40,204 --> 00:28:43,403 Oh. We got cardiac activity. 736 00:28:43,404 --> 00:28:45,736 Sorry, I had to be on call for Drew. 737 00:28:45,737 --> 00:28:47,703 He was a total boss. What's going on here? 738 00:28:47,704 --> 00:28:49,836 Jordan and T.C. just saved my partner's life. 739 00:28:49,837 --> 00:28:52,136 You guys make a hell of a team. 740 00:28:52,137 --> 00:28:54,036 - Yeah. - Yeah, we do. 741 00:28:54,037 --> 00:28:55,970 All right, guys. We're not done here. 742 00:28:55,971 --> 00:28:57,970 There must be at least a dozen splinters. 743 00:28:57,971 --> 00:28:59,736 All right. It looks like I arrived right on time. 744 00:28:59,737 --> 00:29:01,570 Yes, you did. 745 00:29:07,104 --> 00:29:08,703 Oh. 746 00:29:14,771 --> 00:29:17,303 So, um, how's the pastor? 747 00:29:17,304 --> 00:29:21,370 I had to open him up, but he's stable. 748 00:29:21,371 --> 00:29:22,970 I think the worst is over for tonight. 749 00:29:22,971 --> 00:29:25,470 Yeah. 750 00:29:25,471 --> 00:29:27,536 Hmm. 751 00:29:27,537 --> 00:29:29,504 I'm glad you were here, Scott. 752 00:29:32,371 --> 00:29:34,070 I-I don't know what happened in there. 753 00:29:34,071 --> 00:29:36,103 You're human. Sorry to break it to you. 754 00:29:37,837 --> 00:29:39,236 All the stress you've been under, 755 00:29:39,237 --> 00:29:41,103 you're lucky it wasn't something worse. 756 00:29:41,104 --> 00:29:42,571 Yeah. 757 00:29:44,137 --> 00:29:45,503 Back-up generator's working? 758 00:29:45,504 --> 00:29:46,970 Uh, no. 759 00:29:46,971 --> 00:29:50,136 I, um... I paid the ransom. 760 00:29:52,704 --> 00:29:54,136 $50 million? 761 00:29:54,137 --> 00:29:56,736 Yeah. 762 00:29:56,737 --> 00:29:59,336 I thought you said you didn't have it. 763 00:29:59,337 --> 00:30:00,736 How'd you swing that? 764 00:30:00,737 --> 00:30:03,936 I, um, called some people I shouldn't have called. 765 00:30:03,937 --> 00:30:05,436 There's all these vultures out there 766 00:30:05,437 --> 00:30:07,636 who'll loan you whatever you need 767 00:30:07,637 --> 00:30:09,270 as long as you're willing to sacrifice 768 00:30:09,271 --> 00:30:10,403 your pound of flesh. 769 00:30:10,404 --> 00:30:12,203 Oh. 770 00:30:12,204 --> 00:30:13,603 That had to be very hard, 771 00:30:13,604 --> 00:30:16,736 but you saved a lot of lives by doing it. 772 00:30:16,737 --> 00:30:19,603 And yet, we'll lose more in the long run. 773 00:30:19,604 --> 00:30:22,003 Meaning? 774 00:30:22,004 --> 00:30:27,403 The, um, loans I agreed to? 775 00:30:27,404 --> 00:30:31,203 I'll never have the cash flow to pay 'em back. 776 00:30:31,204 --> 00:30:32,836 I'll lose everything. 777 00:30:32,837 --> 00:30:33,936 No. 778 00:30:33,937 --> 00:30:35,836 You spent more than a decade 779 00:30:35,837 --> 00:30:38,570 fighting to provide health care to underserved communities. 780 00:30:38,571 --> 00:30:40,470 You're not just gonna watch that crumble. 781 00:30:40,471 --> 00:30:43,236 Can't you just call banks now in the light of day? 782 00:30:43,237 --> 00:30:47,536 The, um, Cummings Medical Group 783 00:30:47,537 --> 00:30:50,370 is a financial house of cards. 784 00:30:50,371 --> 00:30:52,537 We're over-extended. 785 00:30:53,971 --> 00:30:56,071 It got a lot worse when I bought SAM. 786 00:30:57,937 --> 00:31:00,136 Well, then, why did you? 787 00:31:00,137 --> 00:31:02,504 Because Paul wanted me to save his hospital. 788 00:31:05,137 --> 00:31:06,571 And you wanted to be his hero. 789 00:31:08,437 --> 00:31:11,371 I don't feel much like a hero right now. 790 00:31:20,304 --> 00:31:22,436 Do Bella and Paul know? 791 00:31:22,437 --> 00:31:24,436 Oh, God, no. 792 00:31:24,437 --> 00:31:28,570 My kids think I'm some self-made genius, 793 00:31:28,571 --> 00:31:30,971 the great and powerful Oz. 794 00:31:32,304 --> 00:31:34,237 Now they're gonna see behind the curtain. 795 00:31:36,371 --> 00:31:37,837 There's nothing you can do? 796 00:31:39,204 --> 00:31:42,203 Maybe sell off a hospital or two. 797 00:31:42,204 --> 00:31:44,836 - I'm... - Including SAM? 798 00:31:47,704 --> 00:31:50,470 I don't know. 799 00:31:50,471 --> 00:31:53,136 I'd appreciate it, Scott, if you just kept this 800 00:31:53,137 --> 00:31:54,703 between you and me for now. 801 00:31:54,704 --> 00:31:57,370 I can handle losing my empire, 802 00:31:57,371 --> 00:32:00,270 but, um, I don't know if I could handle 803 00:32:00,271 --> 00:32:03,670 losing the trust and respect of my children 804 00:32:03,671 --> 00:32:05,270 at the same time. 805 00:32:08,304 --> 00:32:11,271 Of course. 806 00:32:19,404 --> 00:32:21,472 You know, Julian, 807 00:32:23,271 --> 00:32:26,308 I've hit rock bottom in my own life, 808 00:32:28,937 --> 00:32:32,570 disappointed all the people who needed me most. 809 00:32:32,571 --> 00:32:35,070 And if you're not a damn fool, 810 00:32:35,071 --> 00:32:38,036 you learn what matters and what doesn't. 811 00:32:38,037 --> 00:32:41,236 And sometimes... sometimes you get 812 00:32:41,237 --> 00:32:43,136 to start all over from scratch. 813 00:32:43,137 --> 00:32:46,236 You learn that in rehab? 814 00:32:47,437 --> 00:32:49,503 No. 815 00:32:49,504 --> 00:32:51,237 I learned that from my father. 816 00:32:53,071 --> 00:32:55,770 There are lots of other things besides hospitals 817 00:32:55,771 --> 00:32:57,703 that you could hand down to your children. 818 00:33:03,304 --> 00:33:05,136 Let me know if I can do anything for you. 819 00:33:05,137 --> 00:33:06,370 Thanks. 820 00:33:06,371 --> 00:33:09,503 Scott? 821 00:33:09,504 --> 00:33:11,470 You already have. 822 00:33:25,521 --> 00:33:27,086 That was like a weird dream. 823 00:33:27,087 --> 00:33:29,986 More like a nightmare. How are you feeling, Ms. Fraley? 824 00:33:29,987 --> 00:33:31,925 Like somebody kicked me in the throat. 825 00:33:31,950 --> 00:33:33,683 Well, you're not rid of me yet. 826 00:33:33,708 --> 00:33:35,449 We have some things we need to talk about 827 00:33:35,474 --> 00:33:36,773 before you're admitted. 828 00:33:36,774 --> 00:33:38,030 I know. 829 00:33:38,055 --> 00:33:39,854 Thanks for being my doctor tonight. 830 00:33:39,879 --> 00:33:42,473 - You saved my life. - Just doing my job. 831 00:33:42,474 --> 00:33:44,307 When Dr. Diaz gets back... 832 00:33:44,308 --> 00:33:45,507 Yeah? 833 00:33:45,508 --> 00:33:46,807 ...I'm gonna tell him I want you. 834 00:33:53,105 --> 00:33:55,540 I think I'll be taking the stairs for a while. 835 00:33:55,541 --> 00:33:57,673 I hear that. 836 00:33:57,674 --> 00:34:00,507 But for the record... Okay, look. 837 00:34:00,508 --> 00:34:03,807 Those dudes may be faster and stronger in Ranger School... 838 00:34:03,808 --> 00:34:06,373 Younger. Don't forget younger. 839 00:34:06,374 --> 00:34:08,207 Okay, Drew, listen to me, okay? 840 00:34:08,208 --> 00:34:09,907 None can do what I just saw back there. 841 00:34:09,908 --> 00:34:11,640 I'm not just talking about the surgery, 842 00:34:11,641 --> 00:34:13,607 but the way you helped Andy. 843 00:34:13,608 --> 00:34:16,140 You get people, man. 844 00:34:16,141 --> 00:34:17,307 A real leader has that. 845 00:34:17,308 --> 00:34:19,873 Thanks. 846 00:34:19,874 --> 00:34:22,840 So Paul's sister... You got her on speed dial? 847 00:34:22,841 --> 00:34:24,073 You caught that, huh? 848 00:34:24,074 --> 00:34:26,240 Yeah, you like living on the edge. 849 00:34:26,241 --> 00:34:28,240 Yeah, Paul's not too happy about it. 850 00:34:28,241 --> 00:34:31,073 Well, can you blame him? That's his sister. 851 00:34:31,074 --> 00:34:32,140 It's a pretty big secret to be holding back. 852 00:34:32,141 --> 00:34:33,378 You probably should have told him. 853 00:34:33,417 --> 00:34:36,083 Hmm. So, I'm supposed to tell Paul about his sister, 854 00:34:36,084 --> 00:34:37,751 but you don't have to tell Rick about Ranger school. 855 00:34:39,151 --> 00:34:41,816 Isn't that the pot calling the kettle black? 856 00:34:48,517 --> 00:34:50,283 It was a hell of a night, huh? 857 00:34:50,284 --> 00:34:51,816 Seriously, though, you guys, 858 00:34:51,817 --> 00:34:54,183 all of you, you went above and beyond, 859 00:34:54,184 --> 00:34:56,216 so I just want to say thank you, all right? 860 00:34:56,217 --> 00:34:57,350 You were great. 861 00:34:57,351 --> 00:34:58,550 Rest up. 862 00:34:58,551 --> 00:34:59,616 This place is going to be open for business 863 00:34:59,617 --> 00:35:00,983 when you get back here tonight, okay? 864 00:35:02,117 --> 00:35:03,351 All right. Thank you. 865 00:35:04,651 --> 00:35:06,117 Hey, Shannon. 866 00:35:08,351 --> 00:35:11,616 I, uh, really want to put this behind us, okay? 867 00:35:11,617 --> 00:35:13,483 Part of my job is to give honest feedback. 868 00:35:13,484 --> 00:35:15,150 I understand. 869 00:35:15,151 --> 00:35:16,650 Now can I give you some honest feedback? 870 00:35:16,651 --> 00:35:17,716 I know. All right? 871 00:35:17,717 --> 00:35:19,883 I understand as program director, 872 00:35:19,884 --> 00:35:21,816 I should have discussed your evaluation with you sooner. 873 00:35:21,817 --> 00:35:23,216 No, as my friend. 874 00:35:23,217 --> 00:35:26,083 Maybe try helping me fix my flaws 875 00:35:26,084 --> 00:35:28,416 instead of poisoning my permanent record. 876 00:35:28,417 --> 00:35:30,383 Scott and I are the only ones who see those. 877 00:35:30,384 --> 00:35:33,217 Correction... everybody here has seen those. 878 00:35:36,584 --> 00:35:37,751 Heavy is the head. 879 00:35:38,917 --> 00:35:40,583 Yeah. 880 00:35:40,584 --> 00:35:42,616 Well, she's right. 881 00:35:42,617 --> 00:35:43,983 I could have handled that better. 882 00:35:43,984 --> 00:35:45,316 Well, you know, it's tough 883 00:35:45,317 --> 00:35:47,650 being a friend and a boss at the same time. 884 00:35:47,651 --> 00:35:51,083 Yeah. 885 00:35:51,084 --> 00:35:55,750 Speaking of which, what are your plans? 886 00:35:55,751 --> 00:35:58,050 Are you going back to Syria any time soon? 887 00:35:58,051 --> 00:35:59,483 Yeah, I walked into that one. 888 00:35:59,484 --> 00:36:01,316 Yeah, you kind of did. 889 00:36:01,317 --> 00:36:03,550 I'm leaning that way. 890 00:36:03,551 --> 00:36:06,251 So, you're leaning that way. It's not 100 percent? 891 00:36:07,584 --> 00:36:08,850 There's something I wanted to talk to you about. 892 00:36:08,851 --> 00:36:10,116 Can I walk you out? 893 00:36:10,117 --> 00:36:11,483 Don't worry about it. 894 00:36:11,484 --> 00:36:13,183 So, I don't want to be a pawn 895 00:36:13,184 --> 00:36:15,250 in the Cummings family dysfunction. 896 00:36:15,251 --> 00:36:17,950 Don't be so dramatic. He'll get over it. 897 00:36:17,951 --> 00:36:19,516 Look, Bella. It's been 10 days. 898 00:36:19,517 --> 00:36:21,450 And don't get me wrong, it's been fun as hell, 899 00:36:21,451 --> 00:36:23,416 but you go back to Philly in a week. 900 00:36:23,417 --> 00:36:25,283 I live with Paul. 901 00:36:25,284 --> 00:36:29,150 He's been there for me when I lost my gym, my grandma. 902 00:36:29,151 --> 00:36:30,850 You know, he's like the brother I never had. 903 00:36:30,851 --> 00:36:32,850 I know. I just... 904 00:36:36,251 --> 00:36:39,717 Let's both talk to him, straighten it all out? 905 00:36:40,984 --> 00:36:42,216 Thank you. 906 00:36:42,217 --> 00:36:44,450 In the meantime, 907 00:36:44,451 --> 00:36:48,816 want to go back to my hotel, maybe work on some ideas? 908 00:36:48,817 --> 00:36:49,817 Oh, ideas, huh? 909 00:36:49,818 --> 00:36:51,083 Mm-hmm. I've got a few. 910 00:36:51,084 --> 00:36:53,483 Can I order room service? I'm hungry as hell. 911 00:36:53,484 --> 00:36:55,283 You can order anything you want. 912 00:36:55,284 --> 00:36:56,783 Ooh, okay. 913 00:36:56,784 --> 00:36:58,750 Hey. 914 00:36:58,751 --> 00:36:59,983 Don't be pissed at Kenny. 915 00:36:59,984 --> 00:37:02,016 Your sister is really cool. 916 00:37:02,017 --> 00:37:04,216 I'm not pissed at him. I'm pissed at her. 917 00:37:04,217 --> 00:37:06,450 She's gonna hurt Kenny. 918 00:37:06,451 --> 00:37:07,683 No matter what she says, 919 00:37:07,684 --> 00:37:10,016 no matter how much they think they're just having fun, 920 00:37:10,017 --> 00:37:12,816 she will end up hurting him. 921 00:37:14,884 --> 00:37:17,317 Anyways, I heard you had a hell of a night. 922 00:37:20,151 --> 00:37:21,783 Whoa. 923 00:37:21,784 --> 00:37:23,516 Wait. You all right? 924 00:37:23,517 --> 00:37:24,650 Hey. 925 00:37:24,651 --> 00:37:27,550 Hey, okay. Oh. Okay. 926 00:37:27,551 --> 00:37:29,616 Hey, come... come on. 927 00:37:29,617 --> 00:37:31,283 Let's step in here, okay? 928 00:37:42,151 --> 00:37:43,716 Hey. 929 00:37:43,717 --> 00:37:45,116 Hey. 930 00:37:45,117 --> 00:37:47,950 Hey, man, you did it. You never gave up. 931 00:37:47,951 --> 00:37:51,253 I'm gonna bring Grace to your room as soon as she gets here, okay? 932 00:37:51,839 --> 00:37:53,106 Okay. 933 00:37:59,251 --> 00:38:01,383 - Hey. - Hey. 934 00:38:01,384 --> 00:38:02,850 How are you? 935 00:38:02,851 --> 00:38:04,783 I'm good. I'm all right. 936 00:38:04,784 --> 00:38:06,916 And Ford? 937 00:38:06,917 --> 00:38:10,616 Uh, it's gonna be a long road, but he's gonna be okay. 938 00:38:10,617 --> 00:38:12,116 Could have been you lying there. 939 00:38:12,117 --> 00:38:13,450 Yeah, well, if it ever is, 940 00:38:13,451 --> 00:38:15,583 I sure as hell hope T.C. gets me to first. 941 00:38:15,584 --> 00:38:18,416 Doctor, standing right here, right in front of you. 942 00:38:18,417 --> 00:38:20,516 - Pretty good, right? - Yeah, I-I know, I know. 943 00:38:20,517 --> 00:38:23,016 But honestly, I-I wouldn't want you there. 944 00:38:23,017 --> 00:38:24,483 I mean, you're brave, you're smart, 945 00:38:24,484 --> 00:38:27,716 you're a great doctor, but you're not reckless. 946 00:38:27,717 --> 00:38:29,916 T.C. was, like... he thought he was bulletproof. 947 00:38:29,917 --> 00:38:31,350 He didn't even hesitate out there. 948 00:38:31,351 --> 00:38:34,483 Yeah, that's... Yep. That's your boy. 949 00:38:34,484 --> 00:38:36,250 I swear he's part cat... always lands on his feet, 950 00:38:36,251 --> 00:38:38,016 and he's used up most of his nine lives. 951 00:38:38,017 --> 00:38:41,583 Which is why I feel so lucky to have you in my life. 952 00:38:41,584 --> 00:38:43,650 You know what's important... me, Brianna, 953 00:38:43,651 --> 00:38:45,116 your mother, I guess, because it doesn't look like 954 00:38:45,117 --> 00:38:46,550 she's leaving any time soon. 955 00:38:46,551 --> 00:38:48,250 Yeah, no, she looks pretty settled, 956 00:38:48,251 --> 00:38:49,983 uh, which brings me to something I wanted to... 957 00:38:49,984 --> 00:38:51,583 Yeah. Me, too. 958 00:38:51,584 --> 00:38:54,750 Things have been going so great with Brianna, I thought... 959 00:38:54,751 --> 00:38:56,616 well, I thought maybe we add a baby to the mix. 960 00:38:59,551 --> 00:39:01,716 I'm sorry. I didn't mean to drop a bomb on you like that. 961 00:39:01,717 --> 00:39:04,250 I... I'm just really enjoying having a family. 962 00:39:04,251 --> 00:39:06,250 So am I. 963 00:39:06,251 --> 00:39:08,750 But it's gonna have to wait. 964 00:39:08,751 --> 00:39:09,983 I'm going to Ranger school. 965 00:39:09,984 --> 00:39:11,683 Ranger school? 966 00:39:11,684 --> 00:39:13,483 Next month. 967 00:39:13,484 --> 00:39:15,850 There's an open spot. I'm gonna tell them I'm coming. 968 00:39:15,851 --> 00:39:17,216 Uh, it doesn't really work like that, Drew. 969 00:39:17,217 --> 00:39:18,450 You've got to apply, get accepted. 970 00:39:18,451 --> 00:39:20,616 I was, last month. 971 00:39:23,417 --> 00:39:25,750 And I'm taking it. 972 00:39:25,751 --> 00:39:27,583 And you're just telling me this now? 973 00:39:27,584 --> 00:39:29,550 Yeah. 974 00:39:29,551 --> 00:39:31,950 "Yeah"? 975 00:39:31,951 --> 00:39:33,317 That's all you have to say about that? 976 00:39:34,684 --> 00:39:36,316 Ford would have died on that table without you, 977 00:39:36,317 --> 00:39:39,150 and that kid would have died in the elevator without Drew. 978 00:39:39,151 --> 00:39:40,950 And the one thing the two of you have in common 979 00:39:40,951 --> 00:39:42,816 is that you're both battle-tested. 980 00:39:42,817 --> 00:39:44,383 So are you, Jordan. 981 00:39:44,384 --> 00:39:45,683 Yeah, look. 982 00:39:45,684 --> 00:39:47,183 I've paid my dues, sure, 983 00:39:47,184 --> 00:39:49,783 but you guys have this... 984 00:39:49,784 --> 00:39:52,816 this extra, under-fire experience 985 00:39:52,817 --> 00:39:55,050 that most doctors don't have. 986 00:39:55,051 --> 00:39:56,550 You're bad-ass, veteran doctors. 987 00:39:56,551 --> 00:39:59,150 Jordan, what are you talking about? 988 00:39:59,151 --> 00:40:01,683 What if SAM became 989 00:40:01,684 --> 00:40:03,550 a combat medical training center, 990 00:40:03,551 --> 00:40:05,450 and not just for the military, 991 00:40:05,451 --> 00:40:07,216 but for first responders, as well, 992 00:40:07,217 --> 00:40:11,483 with you and Syd and Drew as the instructors? 993 00:40:11,484 --> 00:40:13,651 You guys have seen and done pretty much everything. 994 00:40:14,917 --> 00:40:16,950 Yeah, I mean, it certainly would have helped 995 00:40:16,951 --> 00:40:19,050 - if Rick knew how to place a tube. - Exactly. 996 00:40:19,051 --> 00:40:20,750 Now, what would you have given to have the knowledge 997 00:40:20,751 --> 00:40:22,750 that you have today back when you were first deployed? 998 00:40:22,751 --> 00:40:25,816 Everything. 999 00:40:25,817 --> 00:40:27,784 Maybe then, Thad would still be alive. 1000 00:40:29,284 --> 00:40:31,516 This hospital was financially unstable 1001 00:40:31,517 --> 00:40:33,250 before paying the ransom, 1002 00:40:33,251 --> 00:40:35,183 and now it's in dire straits 1003 00:40:35,184 --> 00:40:38,316 unless, of course, they can get the DOD to pay for it. 1004 00:40:38,317 --> 00:40:41,283 We can train the battlefield doctors of tomorrow 1005 00:40:41,284 --> 00:40:43,683 and save this hospital, 1006 00:40:43,684 --> 00:40:47,583 but we can't do it without you. 1007 00:40:47,584 --> 00:40:49,116 You're the centerpiece. 1008 00:40:49,117 --> 00:40:50,917 Everybody knows you. 1009 00:40:52,651 --> 00:40:54,883 I don't know, Jordan. 1010 00:40:54,884 --> 00:40:56,850 Think about it. 1011 00:40:56,851 --> 00:40:58,383 You can always go back to Syria. 1012 00:40:58,384 --> 00:41:00,583 Yeah, we do good things over in Syria. 1013 00:41:00,584 --> 00:41:02,150 - You do. You do great work. - Yeah. 1014 00:41:02,151 --> 00:41:04,183 If that's what you want. 1015 00:41:04,184 --> 00:41:05,883 I got to take this. 1016 00:41:05,884 --> 00:41:07,383 - Sure. - Okay. 1017 00:41:07,384 --> 00:41:08,384 I'll talk to you tomorrow, okay? 1018 00:41:08,385 --> 00:41:10,316 Hey. 1019 00:41:10,317 --> 00:41:11,883 Ev... Everything okay? 1020 00:41:11,884 --> 00:41:13,616 Brilliant, in fact. 1021 00:41:13,617 --> 00:41:15,050 We are so close to getting funding 1022 00:41:15,051 --> 00:41:16,683 for our medical center in Syria, 1023 00:41:16,684 --> 00:41:18,516 and I'm leaving him. 1024 00:41:18,517 --> 00:41:20,316 You're leaving him? 1025 00:41:20,317 --> 00:41:21,483 My husband. 1026 00:41:21,484 --> 00:41:23,583 We've both been leading separate lives. 1027 00:41:23,584 --> 00:41:26,383 Come join me, T.C.. 1028 00:41:26,384 --> 00:41:27,650 I want to be with you. 1029 00:41:33,251 --> 00:41:35,050 T.C., you still there? 1030 00:41:36,251 --> 00:41:37,350 T.C.? 1031 00:41:41,607 --> 00:41:46,476 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com