1 00:00:03,447 --> 00:00:07,218 Lunch is served. 2 00:00:07,251 --> 00:00:09,853 Eat and weep. 3 00:00:09,886 --> 00:00:11,788 Hey, grab me a good one, Billy. 4 00:00:11,822 --> 00:00:13,390 I got you. 5 00:00:13,424 --> 00:00:15,058 - I got salami. - Damn it, I wanted salami! 6 00:00:15,092 --> 00:00:16,460 Yes, roast beef. 7 00:00:16,493 --> 00:00:18,229 (Mac) Meatball sub, come to me. 8 00:00:18,262 --> 00:00:21,232 She got the meatball! Get in there, man! 9 00:00:21,265 --> 00:00:23,100 Winner, winner, chicken parm. 10 00:00:23,134 --> 00:00:25,602 (Stats) Prosciutto, mmm! Love me a fancy-- 11 00:00:25,636 --> 00:00:27,238 Thanks, Billy. 12 00:00:27,271 --> 00:00:28,539 Thanks for getting your cop discount, babe. 13 00:00:28,572 --> 00:00:30,541 These sandwiches are the best in town. 14 00:00:30,574 --> 00:00:32,042 (Theresa) Yeah, it sucks they don't give EMTs a discount. 15 00:00:32,075 --> 00:00:34,145 Oh, don't worry about it. 16 00:00:34,178 --> 00:00:36,313 We're used to being the redheaded stepchild of emergency services. 17 00:00:36,347 --> 00:00:38,549 What is so criminal about being a redheaded stepchild? 18 00:00:38,582 --> 00:00:42,319 It's not like they can help it. 19 00:00:42,353 --> 00:00:43,887 Sorry, my dad remarried into blondes. 20 00:00:43,920 --> 00:00:45,822 - It was hard. - It's cool. 21 00:00:45,856 --> 00:00:48,759 I don't trust blondes neither 'cause Nazis and Rocky IV 22 00:00:48,792 --> 00:00:51,094 and that little evil kid from Harry Potter 23 00:00:51,128 --> 00:00:55,166 and that other little evil kid from Game of Thrones. 24 00:00:55,199 --> 00:00:57,834 Caprese? Oh, hell, no! 25 00:00:57,868 --> 00:01:00,237 Caprese is a bullsh-- sandwich. 26 00:01:00,271 --> 00:01:01,605 Ain't even a sandwich. 27 00:01:01,638 --> 00:01:03,674 It's a goddamn salad on a bun. 28 00:01:03,707 --> 00:01:05,276 (Brian) You can share with me, Cash. 29 00:01:05,309 --> 00:01:06,477 I brought some leftovers from home. 30 00:01:06,510 --> 00:01:07,778 What you got there, boy? 31 00:01:07,811 --> 00:01:09,513 Sloppy joe? 32 00:01:09,546 --> 00:01:11,315 How old are you, man? 33 00:01:11,348 --> 00:01:12,949 I love them so much that my mom started calling them 34 00:01:12,983 --> 00:01:14,185 "sloppy Brians." 35 00:01:14,218 --> 00:01:15,786 (Johnny) I can't believe your mom 36 00:01:15,819 --> 00:01:16,920 is literally still packing your lunch for you. 37 00:01:16,953 --> 00:01:18,789 Oh, I can. He lives with his parents. 38 00:01:18,822 --> 00:01:21,124 His mom probably laid out his uniform and some fresh undies 39 00:01:21,158 --> 00:01:22,593 on his bed for him this morning. 40 00:01:22,626 --> 00:01:24,161 First of all-- and I can't believe 41 00:01:24,195 --> 00:01:25,162 that I still have to explain this to you guys-- 42 00:01:25,196 --> 00:01:26,863 I don't live with my parents. 43 00:01:26,897 --> 00:01:28,199 I live under my parents, 44 00:01:28,232 --> 00:01:30,033 in the basement, which has its own door. 45 00:01:30,066 --> 00:01:32,203 - That's dope. - It is dope, Billy. 46 00:01:32,236 --> 00:01:33,970 And second, I'm only living with them 47 00:01:34,004 --> 00:01:35,772 until I can save up enough to buy a house. 48 00:01:35,806 --> 00:01:38,342 I think that is really responsible. 49 00:01:38,375 --> 00:01:39,943 I bet you already have most of your down payment. 50 00:01:39,976 --> 00:01:42,112 Oh, no, no, no, no, Stats. 51 00:01:42,145 --> 00:01:43,447 I'm not falling into the mortgage trap. 52 00:01:43,480 --> 00:01:45,115 Oof. 53 00:01:45,148 --> 00:01:46,683 When I say that I'm saving up to buy a house, 54 00:01:46,717 --> 00:01:48,885 I mean that I am saving up to buy a house. 55 00:01:48,919 --> 00:01:50,687 The whole house? 56 00:01:50,721 --> 00:01:52,022 You know with what we make that will take forever. 57 00:01:52,055 --> 00:01:54,124 Not forever. 17 years. 58 00:01:54,157 --> 00:01:56,827 (Cash) Kevin, you can rationalize it any way you want to. 59 00:01:56,860 --> 00:01:59,696 But the truth is, and we all know it, 60 00:01:59,730 --> 00:02:01,865 you live with your mama. 61 00:02:01,898 --> 00:02:04,335 (Johnny) Don't be ashamed, Brian. Making the big move is scary. 62 00:02:04,368 --> 00:02:05,836 Believe me. 63 00:02:05,869 --> 00:02:07,238 I was terrified of committing to Theresa. 64 00:02:07,271 --> 00:02:09,206 And I was up against a lot-- 65 00:02:09,240 --> 00:02:12,309 my DNA, my parents' marriage, the culture I grew up in. 66 00:02:12,343 --> 00:02:14,545 It was a sociological trifecta. 67 00:02:14,578 --> 00:02:16,247 I know how to pick 'em. 68 00:02:16,280 --> 00:02:19,250 And yet I have never been so happy as I am now, 69 00:02:19,283 --> 00:02:20,851 waking up next every morning next to this beautiful woman. 70 00:02:20,884 --> 00:02:22,486 You know? 71 00:02:22,519 --> 00:02:25,889 I got over my fears, and now my life's perfect. 72 00:02:25,922 --> 00:02:27,157 So why aren't you married? 73 00:02:27,190 --> 00:02:28,692 - Becau--Shut up, Voo. - Uh-huh. 74 00:02:28,725 --> 00:02:31,228 Hey, gang, we got a leg wound in Rogers Park. 75 00:02:31,262 --> 00:02:33,129 - Who wants it? - It's our turn. We'll go. 76 00:02:36,533 --> 00:02:38,869 You know, sometimes fear can be good, though. 77 00:02:38,902 --> 00:02:41,572 For years, I was terrified of the rutabaga. 78 00:02:41,605 --> 00:02:43,240 - The vegetable? - Why? 79 00:02:43,274 --> 00:02:44,741 Have you seen one? 80 00:02:44,775 --> 00:02:46,343 They look unholy. 81 00:02:46,377 --> 00:02:48,845 But one fateful day, a beautiful young chef 82 00:02:48,879 --> 00:02:50,080 talked me into trying one. 83 00:02:50,113 --> 00:02:51,081 What happened? 84 00:02:51,114 --> 00:02:53,216 Tasted like sh--. 85 00:02:53,250 --> 00:02:55,419 Yeah, but you got with that chef, though, right? 86 00:02:55,452 --> 00:02:57,020 Yes, I did. 87 00:02:57,053 --> 00:02:58,455 It's that beautiful young chef. 88 00:02:58,489 --> 00:03:00,223 [both laughing] 89 00:03:00,257 --> 00:03:03,193 [hip-hop music] 90 00:03:03,226 --> 00:03:06,129 * 91 00:03:11,768 --> 00:03:13,437 - 3G. 92 00:03:13,470 --> 00:03:16,239 (Hank) What is that smell? 93 00:03:16,273 --> 00:03:18,842 I hate to tell you, but it gets worse. 94 00:03:21,912 --> 00:03:23,280 I did not invite you in this house. 95 00:03:23,314 --> 00:03:24,781 You cannot come in. 96 00:03:24,815 --> 00:03:26,717 They're EMTs, not vampires, Richard. 97 00:03:26,750 --> 00:03:27,951 Sir, we just need to get a look at your leg. 98 00:03:27,984 --> 00:03:29,753 (all) Oh! 99 00:03:29,786 --> 00:03:31,054 I told you this would happen. 100 00:03:31,087 --> 00:03:32,656 Medical people are so theatrical. 101 00:03:32,689 --> 00:03:33,990 - It's bad, right? - Yeah. 102 00:03:34,024 --> 00:03:34,891 - Yeah. - Yeah, it's not good. 103 00:03:34,925 --> 00:03:36,760 Uh-uh. 104 00:03:36,793 --> 00:03:39,330 (Johnny) Um, will you gentlemen give us a second? 105 00:03:39,363 --> 00:03:42,433 You call yourself my friend. 106 00:03:42,466 --> 00:03:43,734 You are not. 107 00:03:43,767 --> 00:03:45,001 - Those are maggots. - Uh-huh. 108 00:03:45,035 --> 00:03:46,937 - A lot of maggots. - Yeah. 109 00:03:46,970 --> 00:03:48,439 I noticed the maggot situation too. 110 00:03:48,472 --> 00:03:50,006 [gasps] 111 00:03:50,040 --> 00:03:51,007 - You okay, Bri? - [exhales deeply] 112 00:03:51,041 --> 00:03:52,609 Brian, go in the kitchen. 113 00:03:52,643 --> 00:03:54,311 No, I'm a professional. It's good. 114 00:03:54,345 --> 00:03:55,646 - Brian, go in the kitchen. - No, it's maggots. 115 00:03:55,679 --> 00:03:57,247 Just maggots. 116 00:03:57,280 --> 00:03:58,081 - Go in the kitchen right now. - Okay. 117 00:03:58,114 --> 00:03:59,450 Yeah. 118 00:03:59,483 --> 00:04:02,085 Sir, um... [clears throat] 119 00:04:02,118 --> 00:04:04,855 How long have you had that injury? 120 00:04:04,888 --> 00:04:05,856 I don't know. 121 00:04:05,889 --> 00:04:07,358 A month or two. 122 00:04:07,391 --> 00:04:08,925 I was splitting frozen hamburgers... 123 00:04:08,959 --> 00:04:10,661 Uh-huh. 124 00:04:10,694 --> 00:04:14,297 Because I was nicely making dinner for my friend here, 125 00:04:14,331 --> 00:04:17,167 when the knife, it just slipped and went right into my leg. 126 00:04:17,200 --> 00:04:18,835 - Ah. - You know, 127 00:04:18,869 --> 00:04:20,671 with all the technology, we still have not figured out 128 00:04:20,704 --> 00:04:22,305 how to make frozen hamburgers splittable. 129 00:04:22,339 --> 00:04:24,007 Do you believe that? 130 00:04:24,040 --> 00:04:25,442 Oh, can we not talk about hamburgers right now? 131 00:04:25,476 --> 00:04:26,943 Yeah. No. 132 00:04:26,977 --> 00:04:28,545 How--how you doing, Brian? 133 00:04:28,579 --> 00:04:29,980 (Johnny) Brian? 134 00:04:30,013 --> 00:04:32,048 - Oh, I vomited. I'm fine. - Okay. 135 00:04:32,082 --> 00:04:33,717 I am not going to the hospital. 136 00:04:33,750 --> 00:04:35,619 No, look, we strongly recommend 137 00:04:35,652 --> 00:04:37,521 that you let us take you in, so you can get that treated. 138 00:04:37,554 --> 00:04:39,456 I'm treating it! See? 139 00:04:39,490 --> 00:04:41,525 I've cut the left leg off all my trousers 140 00:04:41,558 --> 00:04:43,394 so that the air can circulate properly. 141 00:04:43,427 --> 00:04:45,796 He's afraid of hospitals. 142 00:04:45,829 --> 00:04:46,997 - That's very common. - Yeah. 143 00:04:47,030 --> 00:04:48,031 People go into hospitals every day, 144 00:04:48,064 --> 00:04:50,033 and they never come out. 145 00:04:50,066 --> 00:04:52,403 And it's a well-known fact that they have super infections 146 00:04:52,436 --> 00:04:54,237 and flesh-eating bacteria in there. 147 00:04:54,270 --> 00:04:56,573 Sir, you have flesh-eating maggots in your leg right now. 148 00:04:56,607 --> 00:04:58,341 Yes, but it's good for the wound. 149 00:04:58,375 --> 00:04:59,876 Cleans it out. 150 00:04:59,910 --> 00:05:01,378 Did you put maggots in there on purpose 151 00:05:01,412 --> 00:05:02,579 because of something you read on the Internet? 152 00:05:02,613 --> 00:05:05,048 No. It was a happy accident. 153 00:05:05,081 --> 00:05:06,483 (Johnny) Let's just get you to your chariot. 154 00:05:06,517 --> 00:05:07,818 - Do not touch me! - Yeah. You know what? 155 00:05:07,851 --> 00:05:10,387 I'm done. I'll see you outside. 156 00:05:10,421 --> 00:05:12,689 Look, dispatch, we got a White Coat Syndrome. 157 00:05:12,723 --> 00:05:14,224 I'm gonna need somebody to meet me outside of City 158 00:05:14,257 --> 00:05:18,061 in ten minutes with something strong. 159 00:05:18,094 --> 00:05:20,997 Look, look, it moves for me. 160 00:05:21,031 --> 00:05:23,333 I don't even need my neck anymore. 161 00:05:23,366 --> 00:05:24,768 - Good riddance. - Mm. 162 00:05:24,801 --> 00:05:26,937 Hey, here's the remote for your TV. 163 00:05:26,970 --> 00:05:30,907 You guys, you guys are the best. 164 00:05:30,941 --> 00:05:32,008 (both) Aw. - Thanks. 165 00:05:32,042 --> 00:05:33,376 Proud of you, buddy. 166 00:05:33,410 --> 00:05:34,845 No, I was talking to my maggots. 167 00:05:34,878 --> 00:05:37,180 - Yeah. - I'm gonna miss them so much. 168 00:05:37,213 --> 00:05:40,684 But, you know, they've got to spread their wings and fly. 169 00:05:40,717 --> 00:05:42,619 You can't stay a larva forever. 170 00:05:42,653 --> 00:05:47,558 * Larvae Maria 171 00:05:47,591 --> 00:05:50,360 - Surprisingly good. - Yeah. 172 00:05:50,393 --> 00:05:52,429 Somebody call for gelatin? 173 00:05:52,463 --> 00:05:53,564 Oh, yes. Thank you. 174 00:05:53,597 --> 00:05:55,599 Thank you so much. 175 00:05:55,632 --> 00:05:57,367 Now, Hank, does this remind you of anybody we know? 176 00:05:57,400 --> 00:05:59,936 Somebody who, say, has a bunch of crazy rationalizations 177 00:05:59,970 --> 00:06:01,772 based on fear? 178 00:06:01,805 --> 00:06:04,641 Oh, someone who might be just as happy as Richard here 179 00:06:04,675 --> 00:06:07,243 if he made an equally big move? 180 00:06:07,277 --> 00:06:08,545 Guys, I see what you're doing, 181 00:06:08,579 --> 00:06:10,046 but I don't have maggots in my leg. 182 00:06:10,080 --> 00:06:11,915 There's no reason for me to move out right now. 183 00:06:11,948 --> 00:06:13,316 Hey, Gabby. 184 00:06:13,349 --> 00:06:14,985 Go ahead and try. Gabby doesn't care. 185 00:06:15,018 --> 00:06:16,753 She gets it. Huh? 186 00:06:16,787 --> 00:06:18,589 Gabby, what do you think about Brian still living at home 187 00:06:18,622 --> 00:06:19,823 with his parents? 188 00:06:19,856 --> 00:06:20,757 - Oh, God, I hate it. - Mm. 189 00:06:20,791 --> 00:06:22,593 - [gasps] - What? 190 00:06:22,626 --> 00:06:25,128 You live with your parents? You're a grown man. 191 00:06:25,161 --> 00:06:26,730 That's crazy. 192 00:06:26,763 --> 00:06:28,799 I mean, I tolerate it because I like you. 193 00:06:28,832 --> 00:06:30,567 But I have to take two buses to get there. 194 00:06:30,601 --> 00:06:32,769 I've been straight up lying to my friends 195 00:06:32,803 --> 00:06:34,337 because I don't want to have to defend dating you, 196 00:06:34,370 --> 00:06:35,972 and every time I spend the night, 197 00:06:36,006 --> 00:06:38,308 I can't sleep because of those two old birds 198 00:06:38,341 --> 00:06:39,776 squawking upstairs. 199 00:06:39,810 --> 00:06:42,078 - Whoa. - That's a little harsh, Gabby. 200 00:06:42,112 --> 00:06:43,013 No, she's not talking about my parents. 201 00:06:43,046 --> 00:06:44,915 My family are bird people. 202 00:06:44,948 --> 00:06:47,183 Got an African grey and a beautiful scarlet macaw. 203 00:06:47,217 --> 00:06:49,452 That is the least surprising fact I've ever heard. 204 00:06:49,486 --> 00:06:51,321 I love it here. 205 00:06:51,354 --> 00:06:53,990 They don't even allow you to wear pants. 206 00:06:54,024 --> 00:06:56,359 I thought I liked pants. 207 00:06:56,392 --> 00:06:57,661 I do not. 208 00:06:57,694 --> 00:06:59,095 No pants, no problem! 209 00:06:59,129 --> 00:07:00,931 Okay, you got this, Gabby? 210 00:07:00,964 --> 00:07:03,767 [laughs] 211 00:07:03,800 --> 00:07:07,337 Those birds, Bok-Bok and Margot, they love you. 212 00:07:09,706 --> 00:07:11,207 Brian. 213 00:07:14,177 --> 00:07:15,378 Baby, I just want you to know 214 00:07:15,411 --> 00:07:17,648 that I am not afraid of our future. 215 00:07:17,681 --> 00:07:19,049 Aw, thanks, baby. 216 00:07:19,082 --> 00:07:20,684 I'm kind of excited about it, actually. 217 00:07:20,717 --> 00:07:23,486 Like, I have all these visualizations. 218 00:07:23,520 --> 00:07:26,690 Visualizations? Like what? 219 00:07:26,723 --> 00:07:28,892 Okay, like, a couple of weeks ago, when you were at my place, 220 00:07:28,925 --> 00:07:30,727 you were wearing that pretty blue dress, 221 00:07:30,761 --> 00:07:32,796 you stood right behind that big blue spaghetti pot 222 00:07:32,829 --> 00:07:34,831 my moms got me, and, babe, 223 00:07:34,865 --> 00:07:36,800 it was just, like, the perfect angle 224 00:07:36,833 --> 00:07:39,670 where the pot looked like your pregnant belly. 225 00:07:39,703 --> 00:07:41,371 What? 226 00:07:41,404 --> 00:07:42,739 Since then, I've been imagining you pregnant, 227 00:07:42,773 --> 00:07:44,207 like, all the time. 228 00:07:44,240 --> 00:07:45,909 I can't wait for you to get all fat, 229 00:07:45,942 --> 00:07:47,043 your skin stretched all tight. 230 00:07:47,077 --> 00:07:48,979 Ew, stop that. 231 00:07:49,012 --> 00:07:52,649 I can't. I'm seeing it right now in my mind's eye. 232 00:07:52,683 --> 00:07:53,917 Now you're breast-feeding. 233 00:07:53,950 --> 00:07:55,652 It's so tender. [laughs] 234 00:07:55,686 --> 00:07:58,755 Billy, I don't even know if I want to have kids. 235 00:07:58,789 --> 00:08:00,724 I have nine brothers and sisters. 236 00:08:00,757 --> 00:08:03,660 My mom was basically pregnant for, like, 15 years straight. 237 00:08:03,694 --> 00:08:04,995 I don't want to do that. 238 00:08:05,028 --> 00:08:06,496 I have plans, dreams. 239 00:08:06,529 --> 00:08:09,666 Oh, I didn't know that. What are they? 240 00:08:09,700 --> 00:08:11,067 Well, I have plans to have dreams... 241 00:08:11,101 --> 00:08:12,903 someday. 242 00:08:12,936 --> 00:08:14,237 I want to go to Europe. 243 00:08:14,270 --> 00:08:15,405 You've already been to Europe. 244 00:08:15,438 --> 00:08:18,875 I want to go to Europe again. 245 00:08:18,909 --> 00:08:20,877 Okay, well, you can do all your dreams 246 00:08:20,911 --> 00:08:23,213 until we get married and start a family. 247 00:08:23,246 --> 00:08:25,215 Then you raise the babies, and when they all growed up, 248 00:08:25,248 --> 00:08:27,283 you can do your dreams again. 249 00:08:27,317 --> 00:08:30,386 That's like--that's like two solid dream-chunks of your life. 250 00:08:30,420 --> 00:08:31,554 (man) Can I order a shot of tequila over here? 251 00:08:31,588 --> 00:08:33,523 Great idea. 252 00:08:33,556 --> 00:08:36,092 I can't wait for you to get so fat, you got to, like, waddle. 253 00:08:36,126 --> 00:08:38,194 [laughs] Babe. 254 00:08:38,228 --> 00:08:40,563 Babe, all right-- go ahead, man, go ahead. 255 00:08:40,597 --> 00:08:41,765 No, go ahead. 256 00:08:41,798 --> 00:08:43,333 Babe? 257 00:08:46,402 --> 00:08:47,470 Baby, hey. 258 00:08:47,503 --> 00:08:49,205 Okay, baby, 259 00:08:49,239 --> 00:08:51,775 put your hand on your back like this real quick-- 260 00:08:51,808 --> 00:08:53,710 you know, like, how the pregnant ladies do, you know? 261 00:08:53,744 --> 00:08:56,813 They got to, like, support their lower back. 262 00:08:56,847 --> 00:08:58,915 [doorbell buzzes] 263 00:08:58,949 --> 00:09:00,416 Hey. 264 00:09:00,450 --> 00:09:01,584 Billy? 265 00:09:01,618 --> 00:09:04,520 [sobbing] 266 00:09:11,094 --> 00:09:15,498 Billy, a cup of warm milk for a grown man. 267 00:09:15,531 --> 00:09:17,467 Thanks, Johnny. 268 00:09:17,500 --> 00:09:19,169 Thanks for letting me stay here, bro. 269 00:09:19,202 --> 00:09:20,937 Right, and why is that happening again? 270 00:09:20,971 --> 00:09:23,273 You and Maeve didn't live together. 271 00:09:23,306 --> 00:09:25,308 Too many memories in that apartment, man. 272 00:09:25,341 --> 00:09:26,476 I can't go back there. 273 00:09:26,509 --> 00:09:27,911 Okay. 274 00:09:27,944 --> 00:09:29,579 Okay. And how long are we thinking? 275 00:09:29,612 --> 00:09:31,247 You can stay as long as you like. 276 00:09:31,281 --> 00:09:32,182 You know what the worst part is? 277 00:09:32,215 --> 00:09:33,917 Hmm? 278 00:09:33,950 --> 00:09:34,985 I can't visualize future Maeve no more. 279 00:09:35,018 --> 00:09:36,787 Mm. 280 00:09:36,820 --> 00:09:39,189 My mind's eye only has access to past Maeve. 281 00:09:39,222 --> 00:09:41,591 I mean, like... 282 00:09:41,624 --> 00:09:43,994 like, I can still see her boobies if I think real hard. 283 00:09:44,027 --> 00:09:47,698 - Mm-hmm. - But it just-- 284 00:09:47,731 --> 00:09:49,332 Okay, okay. Here we go again. 285 00:09:49,365 --> 00:09:50,934 - Um, maybe-- - Aw. 286 00:09:50,967 --> 00:09:53,036 You want some cookies? Would you like some cookies? 287 00:09:53,069 --> 00:09:54,170 - Mm-hmm. - Okay. 288 00:09:54,204 --> 00:09:56,439 - Yeah, but not-- - Huh? 289 00:09:56,472 --> 00:09:58,541 - But-- - What? 290 00:09:58,574 --> 00:09:59,943 Use your words, Billy. 291 00:09:59,976 --> 00:10:02,478 Not--not chocolate chip because-- 292 00:10:02,512 --> 00:10:04,447 (Johnny) Okay. I think we have oatmeal raisin. 293 00:10:04,480 --> 00:10:05,816 Okay. 294 00:10:05,849 --> 00:10:07,550 [Billy sobbing in distance] 295 00:10:07,583 --> 00:10:09,820 - [whispers] He can't stay here. - [whispers] Mm-mm. 296 00:10:09,853 --> 00:10:11,321 You got to talk to Maeve, get her to take him back. 297 00:10:11,354 --> 00:10:13,223 Yeah, right. 298 00:10:13,256 --> 00:10:14,858 I can't get Maeve to do anything that I want her to do. 299 00:10:14,891 --> 00:10:16,192 She'll do the opposite. 300 00:10:16,226 --> 00:10:17,627 Besides, I did speak to her, 301 00:10:17,660 --> 00:10:19,162 and I think this breakup is for good. 302 00:10:19,195 --> 00:10:20,630 What happened? 303 00:10:20,663 --> 00:10:22,132 Billy freaked her out by telling her 304 00:10:22,165 --> 00:10:24,634 how sexy she would look pregnant. 305 00:10:24,667 --> 00:10:26,202 - That's so weird. - It's not that weird. 306 00:10:26,236 --> 00:10:27,804 There's a whole porn genre dedicated to it. 307 00:10:27,838 --> 00:10:29,706 - Well, don't tell Billy that. - Oh, he knows. 308 00:10:29,740 --> 00:10:31,141 [Billy continues sobbing] 309 00:10:31,174 --> 00:10:33,643 I knew she would do this to him one day. 310 00:10:33,676 --> 00:10:35,912 (Billy) Mi amor. 311 00:10:35,946 --> 00:10:38,214 We should go out and check on him. 312 00:10:38,248 --> 00:10:40,350 But I kind of want to keep whispering, you know? 313 00:10:40,383 --> 00:10:41,684 - I know, it's fun, right? - It's kind of making me-- 314 00:10:41,718 --> 00:10:43,086 Yeah, it's good. 315 00:10:45,621 --> 00:10:47,257 (Billy) I miss her so much. 316 00:10:47,290 --> 00:10:48,759 All right, let's go. 317 00:10:48,792 --> 00:10:52,428 Okay, let's use these voices later. 318 00:10:52,462 --> 00:10:54,164 (Johnny) Hey, buddy, how you feeling? 319 00:10:54,197 --> 00:10:56,532 Hey, man. 320 00:10:56,566 --> 00:10:57,567 Did you clean the kitchen? 321 00:10:57,600 --> 00:10:59,602 Yeah, I hope that's okay. 322 00:10:59,635 --> 00:11:01,704 I couldn't really sleep last night. 323 00:11:01,738 --> 00:11:03,406 - What is all of this? - Eggs Florentine. 324 00:11:03,439 --> 00:11:05,341 The Dutch apple pancakes are gonna be ready 325 00:11:05,375 --> 00:11:07,277 in about five minutes. 326 00:11:07,310 --> 00:11:09,279 I got a little fresh Café Bustelo 327 00:11:09,312 --> 00:11:10,513 waiting for you guys. 328 00:11:10,546 --> 00:11:11,447 [gasps] 329 00:11:11,481 --> 00:11:12,715 T. 330 00:11:12,749 --> 00:11:14,785 My boy, Johnny. 331 00:11:14,818 --> 00:11:16,586 Thank you, Billy. 332 00:11:16,619 --> 00:11:18,454 This is amaz-- 333 00:11:18,488 --> 00:11:20,456 Hey, what happened? 334 00:11:20,490 --> 00:11:22,225 I'm just looking at these eggs, 335 00:11:22,258 --> 00:11:24,060 and I'm thinking about all the eggs 336 00:11:24,094 --> 00:11:26,529 inside your sister that I won't ever get to fertilize. 337 00:11:26,562 --> 00:11:28,031 Ah. 338 00:11:28,064 --> 00:11:29,299 He knows more about the reproductive system 339 00:11:29,332 --> 00:11:31,434 than I would've guessed. 340 00:11:31,467 --> 00:11:33,904 Oh, Billy, you really don't have to do this. 341 00:11:33,937 --> 00:11:35,738 Ah, that's okay, T. 342 00:11:35,772 --> 00:11:37,240 Keeping busy helps keep my mind off things. 343 00:11:37,273 --> 00:11:38,574 - Oh. - Yeah, T. 344 00:11:38,608 --> 00:11:40,410 Let the guy keep busy. 345 00:11:40,443 --> 00:11:41,945 Aw, man. 346 00:11:41,978 --> 00:11:44,314 That's so cute, the way you guys banter. 347 00:11:44,347 --> 00:11:46,616 Maeve and I used to banter. 348 00:11:46,649 --> 00:11:47,818 [sobs] 349 00:11:47,851 --> 00:11:48,819 Oh, more crumbs. 350 00:11:48,852 --> 00:11:50,053 Oh, thanks, bro. 351 00:11:50,086 --> 00:11:53,256 - Yeah, you bet. - Thanks, man. 352 00:11:53,289 --> 00:11:56,326 All right, I'm gonna go get your pancakes, okay? 353 00:11:56,359 --> 00:11:58,728 Fantastic. 354 00:11:58,761 --> 00:11:59,796 We never eat like this. 355 00:11:59,830 --> 00:12:00,964 - John. - Hmm? 356 00:12:00,997 --> 00:12:02,999 You are being ridiculous. 357 00:12:03,033 --> 00:12:04,667 Mmm. 358 00:12:04,700 --> 00:12:06,002 My God, this coffee is good. 359 00:12:06,036 --> 00:12:08,071 Wait till you dig into this Florentine. 360 00:12:08,104 --> 00:12:10,941 He is the best roommate in the world, 361 00:12:10,974 --> 00:12:13,476 I mean, if you can tune out the crying, which I can do. 362 00:12:13,509 --> 00:12:15,078 Aren't you kind of taking advantage of him? 363 00:12:15,111 --> 00:12:16,980 No, that's the best part. 364 00:12:17,013 --> 00:12:19,149 We're helping him. 365 00:12:19,182 --> 00:12:20,116 By not doing anything? 366 00:12:20,150 --> 00:12:21,818 Yeah, it's great. 367 00:12:21,852 --> 00:12:25,121 It's like, um-- it's like passive helping. 368 00:12:25,155 --> 00:12:26,189 (Johnny) Who knew that was a thing, huh? 369 00:12:26,222 --> 00:12:27,924 It's not a thing. 370 00:12:27,958 --> 00:12:31,094 The truth is, you can't help other people. 371 00:12:31,127 --> 00:12:32,595 You can be there for them. 372 00:12:32,628 --> 00:12:34,197 But when you get right down to it, 373 00:12:34,230 --> 00:12:36,299 people have to help themselves. 374 00:12:36,332 --> 00:12:38,268 It has to come from within. 375 00:12:38,301 --> 00:12:39,836 Au contraire, Cash. 376 00:12:39,870 --> 00:12:41,704 Up until last week, I was perfectly happy 377 00:12:41,737 --> 00:12:43,339 living in my parents' basement. 378 00:12:43,373 --> 00:12:45,942 But because all of you helped me see the light, 379 00:12:45,976 --> 00:12:47,944 I've decided that I'm finally gonna move out. 380 00:12:47,978 --> 00:12:50,981 - Hey, good job, buddy. - Oh, Brian. 381 00:12:51,014 --> 00:12:53,884 Yeah, I guess when you say it out loud, it's real, huh? 382 00:12:53,917 --> 00:12:56,019 Proud of you, son. 383 00:12:56,052 --> 00:12:57,888 Um, of course, it's probably gonna take a while 384 00:12:57,921 --> 00:12:59,322 for me to find the right place. 385 00:12:59,355 --> 00:13:00,790 Don't want to rush into this at all. 386 00:13:00,823 --> 00:13:03,226 I just texted Gabby to tell her the good news. 387 00:13:03,259 --> 00:13:06,696 She said, "Tell him I'll go look at places with him this weekend" 388 00:13:06,729 --> 00:13:09,900 and then a wall of exclamation points. 389 00:13:09,933 --> 00:13:11,367 - Wow. - Mm-hmm. 390 00:13:11,401 --> 00:13:12,802 Perfect. This weekend. 391 00:13:12,835 --> 00:13:14,204 - Mm-hmm. - [laughs] 392 00:13:14,237 --> 00:13:15,505 How lucky am I, huh? 393 00:13:15,538 --> 00:13:19,209 That this is all happening so fast. 394 00:13:19,242 --> 00:13:21,311 I mean, did you already have that text written, Hank? 395 00:13:21,344 --> 00:13:22,745 God, that was quick! 396 00:13:22,778 --> 00:13:24,347 See, Johnny? 397 00:13:24,380 --> 00:13:26,216 Brian is moving out of his apartment because we, 398 00:13:26,249 --> 00:13:28,484 his friends, actually did something to help him. 399 00:13:28,518 --> 00:13:30,086 Oh, you don't think I'm helping Billy? 400 00:13:30,120 --> 00:13:31,154 - No. - No. 401 00:13:31,187 --> 00:13:33,890 - Nope. - So fast. 402 00:13:33,924 --> 00:13:35,892 So fast. 403 00:13:35,926 --> 00:13:37,727 [air hissing] - [inhaling deeply] 404 00:13:42,798 --> 00:13:44,234 All right, second course. 405 00:13:44,267 --> 00:13:45,535 [all speaking at once] 406 00:13:45,568 --> 00:13:47,603 - What is this? - Enjoy, y'all. 407 00:13:47,637 --> 00:13:48,771 - Thank you! - [laughing] 408 00:13:48,804 --> 00:13:50,540 This is Heaven. 409 00:13:50,573 --> 00:13:51,841 Aw, thank you guys for coming over to be with me. 410 00:13:51,874 --> 00:13:52,742 You guys are good friends. 411 00:13:52,775 --> 00:13:56,012 Anytime, man. 412 00:13:56,046 --> 00:13:57,780 [vacuum cleaner whirring] - [mouths words] 413 00:13:57,813 --> 00:13:59,415 - Hey. - What? 414 00:13:59,449 --> 00:14:01,084 I take back what I said. 415 00:14:01,117 --> 00:14:02,585 This might be a real-life example of mutualism, 416 00:14:02,618 --> 00:14:04,587 like bees and flowers 417 00:14:04,620 --> 00:14:06,522 or those little birds that sit inside crocodiles' mouths 418 00:14:06,556 --> 00:14:07,790 - and clean their teeth. - Yeah. 419 00:14:07,823 --> 00:14:09,692 Welcome aboard the passive-helping train. 420 00:14:09,725 --> 00:14:10,760 Well, thank you very much. 421 00:14:10,793 --> 00:14:12,428 - All aboard. - [laughs] 422 00:14:12,462 --> 00:14:14,597 - Can Billy get you a drink? - Hmm, yes, please. 423 00:14:14,630 --> 00:14:15,798 Cappuccino, extra foam. 424 00:14:15,831 --> 00:14:17,033 No, he really makes cappuccinos. 425 00:14:17,067 --> 00:14:18,601 - What are you doing? - Huh? 426 00:14:18,634 --> 00:14:20,370 Helping? 427 00:14:20,403 --> 00:14:23,373 John? 428 00:14:23,406 --> 00:14:26,042 Is that Billy's spicy guac? 429 00:14:26,076 --> 00:14:27,944 Mm-hmm. 430 00:14:27,978 --> 00:14:29,312 [cell phone ringing] 431 00:14:29,345 --> 00:14:33,083 Well, I guess it is already made. 432 00:14:33,116 --> 00:14:34,317 - Hello? - Yu-um. 433 00:14:34,350 --> 00:14:35,485 Wait, okay, okay, okay. 434 00:14:35,518 --> 00:14:38,154 Wait, wait, okay, Gabby. 435 00:14:38,188 --> 00:14:40,056 Okay, we'll be right there. 436 00:14:40,090 --> 00:14:42,458 Apparently Brian is freaking out. 437 00:14:42,492 --> 00:14:44,760 He was about to sign a lease, and he just lost it. 438 00:14:44,794 --> 00:14:46,229 Gabby doesn't know what to do. 439 00:14:46,262 --> 00:14:48,464 Brian's hurting? We got to go help him out. 440 00:14:48,498 --> 00:14:51,767 I think Brian may be beyond help on this particular issue. 441 00:14:51,801 --> 00:14:53,236 Maybe, but we still got to try. 442 00:14:53,269 --> 00:14:54,637 Like, if you were hurting, 443 00:14:54,670 --> 00:14:57,407 I'd definitely be there for you, Cash, 444 00:14:57,440 --> 00:14:59,942 the way that Johnny and T are here for me. 445 00:15:06,816 --> 00:15:08,484 [sighs] Damn. 446 00:15:08,518 --> 00:15:10,853 Look at this grouting. 447 00:15:10,886 --> 00:15:12,188 Yeah, that's not gonna survive the humidity. 448 00:15:12,222 --> 00:15:14,357 And pine floors-- okay, seriously? 449 00:15:14,390 --> 00:15:16,592 All it takes is one pair of high heels to ruin those. 450 00:15:16,626 --> 00:15:19,029 What exactly did you say when he started freaking out? 451 00:15:19,062 --> 00:15:20,430 (Gabby) I didn't say anything. 452 00:15:20,463 --> 00:15:21,998 The landlord asked for the security deposit, 453 00:15:22,032 --> 00:15:23,033 and he just started losing it. 454 00:15:23,066 --> 00:15:24,667 An entire month's rent? 455 00:15:24,700 --> 00:15:26,302 I'm sorry, but I don't feel very "secure" 456 00:15:26,336 --> 00:15:28,004 just giving away money I might not get back. 457 00:15:28,038 --> 00:15:29,272 Oh, you definitely won't get it back, bro. 458 00:15:29,305 --> 00:15:31,674 Nobody does. 459 00:15:31,707 --> 00:15:36,046 Gabby, guys, sorry. I can't do this. 460 00:15:38,748 --> 00:15:40,616 Yo, Bri, wait, man. 461 00:15:40,650 --> 00:15:41,651 Wait. 462 00:15:43,753 --> 00:15:45,055 Maybe I pushed him too hard. 463 00:15:45,088 --> 00:15:46,789 No. No, no, no, no, no. 464 00:15:46,822 --> 00:15:48,158 Don't do that to yourself. 465 00:15:48,191 --> 00:15:49,825 - Really? - No, he's--he's weird. 466 00:15:49,859 --> 00:15:50,760 Yep. 467 00:15:54,430 --> 00:15:55,831 I just feel like I let everyone down, 468 00:15:55,865 --> 00:15:57,233 including myself. 469 00:15:57,267 --> 00:15:58,868 Well, you didn't let me down, bro. 470 00:15:58,901 --> 00:16:00,870 So that's one person. 471 00:16:00,903 --> 00:16:03,005 Hmm. Whoa! 472 00:16:03,039 --> 00:16:03,973 This is your place? 473 00:16:04,006 --> 00:16:05,841 Yeah. 474 00:16:05,875 --> 00:16:07,077 Can I have a tour? 475 00:16:07,110 --> 00:16:09,712 Oh, sure. Yeah. 476 00:16:09,745 --> 00:16:11,214 This is my sink-stove combo. 477 00:16:11,247 --> 00:16:12,415 Make a lot of soups on there. 478 00:16:12,448 --> 00:16:15,085 - Nice. - I got a king sofa. 479 00:16:15,118 --> 00:16:16,852 - It's pretty plush. - So plush. 480 00:16:16,886 --> 00:16:18,888 My parents use the washer and dryer, 481 00:16:18,921 --> 00:16:20,690 but everything else the light touches is mine. 482 00:16:20,723 --> 00:16:22,024 Nice. 483 00:16:22,058 --> 00:16:24,260 Yo, this painting is amazing, man. 484 00:16:24,294 --> 00:16:26,096 I love fine art. 485 00:16:26,129 --> 00:16:27,730 - Isn't that a cool painting? - That's sick. 486 00:16:27,763 --> 00:16:28,931 Oh, yeah, fireplace. 487 00:16:28,964 --> 00:16:31,201 Come on, bro, bean-bag chairs? 488 00:16:31,234 --> 00:16:32,402 - Yeah. - This is a highlight. 489 00:16:32,435 --> 00:16:34,704 This is nice. 490 00:16:34,737 --> 00:16:36,339 Comfortable. 491 00:16:36,372 --> 00:16:38,841 That's my thinking area. I go there to think. 492 00:16:38,874 --> 00:16:40,676 Bri, this place is unbelievable, man. 493 00:16:40,710 --> 00:16:42,112 Why would you ever leave here? 494 00:16:42,145 --> 00:16:45,181 I don't know. It seems so silly now. 495 00:16:45,215 --> 00:16:47,350 Oh, my God. 496 00:16:47,383 --> 00:16:49,352 No, that's not. Is that an original? 497 00:16:49,385 --> 00:16:51,621 Eight bits straight out of '86. 498 00:16:51,654 --> 00:16:52,888 Even got the gun. 499 00:16:55,791 --> 00:16:56,959 There she is. 500 00:16:56,992 --> 00:16:59,462 Hey, what do you want to drink? 501 00:16:59,495 --> 00:17:00,863 What? Aren't you going to ask why I'm here? 502 00:17:00,896 --> 00:17:02,432 I assume you sneak out all the time 503 00:17:02,465 --> 00:17:04,066 to take breaks from Theresa. 504 00:17:04,100 --> 00:17:06,269 If she were my girlfriend, I'd drink in secret too. 505 00:17:06,302 --> 00:17:08,971 [laughs] 506 00:17:09,004 --> 00:17:10,873 Yeah, I didn't come here to drink. 507 00:17:10,906 --> 00:17:12,708 I'm at work. I can't talk to you unless you drink. 508 00:17:12,742 --> 00:17:15,145 Okay. 509 00:17:15,178 --> 00:17:19,749 All right, I'll just-- Give me one of those lagers. 510 00:17:19,782 --> 00:17:21,284 Hey, but I-- [clears throat] 511 00:17:21,317 --> 00:17:22,918 I came here-- 512 00:17:22,952 --> 00:17:24,454 Excuse me. Sorry, sorry. 513 00:17:24,487 --> 00:17:26,055 I came here to talk to you about Billy 514 00:17:26,088 --> 00:17:27,257 and see if you were rethinking this breakup. 515 00:17:27,290 --> 00:17:29,091 Nope. 516 00:17:29,125 --> 00:17:32,628 Once I decide to break up with a guy, I never look back. 517 00:17:32,662 --> 00:17:35,998 I walk away, strike a match, and let that bridge burn. 518 00:17:36,031 --> 00:17:39,101 Do you? Okay, well, before-- 519 00:17:39,135 --> 00:17:42,805 Before you toss that match, you need to know... 520 00:17:42,838 --> 00:17:44,974 he really misses you. 521 00:17:45,007 --> 00:17:46,976 He cries about you all the time, Maeve. 522 00:17:47,009 --> 00:17:48,778 All...the...time. 523 00:17:48,811 --> 00:17:50,413 No! 524 00:17:50,446 --> 00:17:53,249 No, no, you're not gonna change my mind. 525 00:17:53,283 --> 00:17:54,617 Billy is trying to turn me into my mother, 526 00:17:54,650 --> 00:17:56,319 and that is not gonna happen. 527 00:17:56,352 --> 00:17:58,288 Oh, I don't know where we just went to right there. 528 00:17:58,321 --> 00:18:00,523 Listen, Billy is on my couch-- 529 00:18:00,556 --> 00:18:01,757 - [imitates match striking] - Maeve-- 530 00:18:01,791 --> 00:18:04,160 [imitates fire whooshing] 531 00:18:04,194 --> 00:18:07,663 Go. Go. Go, go, go, go, go! 532 00:18:07,697 --> 00:18:10,666 - Oh! Nice. - Oh! 533 00:18:10,700 --> 00:18:12,768 I'm sorry my team won again. 534 00:18:12,802 --> 00:18:14,136 But don't be disappointed. 535 00:18:14,170 --> 00:18:15,205 I've just had more practice than you. 536 00:18:15,238 --> 00:18:16,939 That's okay. 537 00:18:16,972 --> 00:18:18,474 This is the best I've felt in days, bro. 538 00:18:18,508 --> 00:18:21,043 Yeah, me too. 539 00:18:21,076 --> 00:18:22,545 Yo, we should play another game 540 00:18:22,578 --> 00:18:23,813 where we get to be on the same team 541 00:18:23,846 --> 00:18:25,014 and fight bad guys together, like... 542 00:18:25,047 --> 00:18:26,549 (both) Double Dragon II. 543 00:18:26,582 --> 00:18:29,219 Whoa, I think I just got something. 544 00:18:29,252 --> 00:18:30,886 I'm gonna go to the thinking area. 545 00:18:36,526 --> 00:18:38,328 Yep, I'm having an idea. 546 00:18:38,361 --> 00:18:40,196 And I think it's a pretty good idea. 547 00:18:40,230 --> 00:18:42,265 - Should I come over? - Yeah, I think you should. 548 00:18:46,702 --> 00:18:48,504 What is it? 549 00:18:48,538 --> 00:18:50,906 I'm thinking you and me should move in together, bro. 550 00:18:50,940 --> 00:18:52,174 Wow. That's a pretty big idea, Billy. 551 00:18:52,208 --> 00:18:54,076 Yeah, but listen, bro. 552 00:18:54,109 --> 00:18:56,679 If we move in together, you won't be letting yourself down. 553 00:18:56,712 --> 00:18:59,482 But we can split the rent, and it won't be as scary. 554 00:18:59,515 --> 00:19:00,550 And you won't have to live in a place 555 00:19:00,583 --> 00:19:01,917 that reminds you of Maeve. 556 00:19:01,951 --> 00:19:05,221 Yep. It'll be, like, mutually beneficial. 557 00:19:05,255 --> 00:19:06,489 Like Double Dragon II. 558 00:19:06,522 --> 00:19:07,757 Like Double Dragon II. 559 00:19:07,790 --> 00:19:09,091 Like peanut butter and jelly. 560 00:19:09,124 --> 00:19:11,361 Like peanut butter and jelly. 561 00:19:11,394 --> 00:19:14,764 But, bro, we all know peanut butter don't need jelly. 562 00:19:14,797 --> 00:19:17,667 But jelly definitely needs peanut butter. 563 00:19:17,700 --> 00:19:21,237 Well, this jelly needs that peanut butter. 564 00:19:21,271 --> 00:19:22,872 [both imitate explosion] 565 00:19:27,477 --> 00:19:29,011 Say "roommates"! 566 00:19:29,044 --> 00:19:30,079 (both) Roommates! [camera shutter clicks] 567 00:19:30,112 --> 00:19:32,748 [laughs] Look at this. 568 00:19:32,782 --> 00:19:34,183 - This is so sweet. - Oh! 569 00:19:34,216 --> 00:19:35,285 Hey. 570 00:19:35,318 --> 00:19:36,552 [laughter] 571 00:19:36,586 --> 00:19:37,887 That's great. 572 00:19:37,920 --> 00:19:38,888 Beers? 573 00:19:38,921 --> 00:19:40,423 Oh, man. 574 00:19:40,456 --> 00:19:42,625 Hey, where do I put these? 575 00:19:42,658 --> 00:19:44,093 In the thinking area, bro. 576 00:19:44,126 --> 00:19:46,796 Oh. 577 00:19:46,829 --> 00:19:48,197 Hey, guys, should we toast? 578 00:19:48,230 --> 00:19:50,866 Oh, that's a good idea-- a toast. 579 00:19:50,900 --> 00:19:53,303 To Billy, for moving on. 580 00:19:53,336 --> 00:19:55,771 And to Brian, for moving out. 581 00:19:55,805 --> 00:19:59,642 (all) Yes! Cheers. 582 00:19:59,675 --> 00:20:01,076 I want to get back together. 583 00:20:01,110 --> 00:20:03,479 Maeve? How did you know where I was? 584 00:20:03,513 --> 00:20:05,281 I have an app that tracks your phone. 585 00:20:05,315 --> 00:20:06,982 Oh, my God. You're so smart. 586 00:20:07,016 --> 00:20:08,618 Maeve, you can't just barge in here 587 00:20:08,651 --> 00:20:09,752 and demand that you want to get back with him. 588 00:20:09,785 --> 00:20:11,487 I mean, Billy has a choice. 589 00:20:11,521 --> 00:20:13,389 No, he doesn't. 590 00:20:13,423 --> 00:20:15,425 I want to get back together, and I want it to be on my terms. 591 00:20:15,458 --> 00:20:16,492 Okay. 592 00:20:16,526 --> 00:20:17,927 What are they, babe? 593 00:20:17,960 --> 00:20:20,129 I love you. In fact, I love you a lot. 594 00:20:20,162 --> 00:20:21,931 I love you a lot too, babe. 595 00:20:21,964 --> 00:20:24,300 But any visualizations you have about our future together, 596 00:20:24,334 --> 00:20:25,601 you have to pass by me. 597 00:20:25,635 --> 00:20:27,102 And if I'm pregnant in any of them, 598 00:20:27,136 --> 00:20:29,138 I have to be pregnant while doing my dream job. 599 00:20:29,171 --> 00:20:31,507 Okay. Did you figure out what that was yet? 600 00:20:31,541 --> 00:20:33,008 No, you have to visualize that too. 601 00:20:33,042 --> 00:20:35,578 Oh. I like this. 602 00:20:35,611 --> 00:20:37,580 See, 'cause now I'm seeing you pregnant, 603 00:20:37,613 --> 00:20:39,349 but in, like, a bunch of different costumes. 604 00:20:39,382 --> 00:20:41,116 Pregnant chef, 605 00:20:41,150 --> 00:20:43,919 pregnant judge, pregnant sexy maid. 606 00:20:43,953 --> 00:20:46,055 I missed you so much. 607 00:20:48,524 --> 00:20:50,526 Wow. 608 00:20:50,560 --> 00:20:53,496 - Um, let's open up the pizza. - Absolutely. 609 00:20:53,529 --> 00:20:56,832 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 610 00:20:56,866 --> 00:20:59,335 Okay, I don't want you to be sad, bro. 611 00:20:59,369 --> 00:21:01,136 I'm getting back together with Maeve, 612 00:21:01,170 --> 00:21:02,772 but I'm still moving in with you. 613 00:21:02,805 --> 00:21:05,207 That's--Thanks, Billy. That's a relief. 614 00:21:05,240 --> 00:21:07,377 But Maeve's gonna be here sometimes, 615 00:21:07,410 --> 00:21:09,111 and we might have sex in the kitchen. 616 00:21:09,144 --> 00:21:11,647 So just be careful when you come out at night 617 00:21:11,681 --> 00:21:14,684 or, like, in the mornings or, like, on the weekends 618 00:21:14,717 --> 00:21:16,185 in the afternoons. 619 00:21:16,218 --> 00:21:18,187 Okay. And Gabby's gonna be here too, 620 00:21:18,220 --> 00:21:21,190 so maybe steer clear of the thinking area when she's around. 621 00:21:21,223 --> 00:21:22,958 Brian! 622 00:21:22,992 --> 00:21:24,226 Don't forget the laundry room. 623 00:21:24,259 --> 00:21:25,127 We definitely gonna take the island. 624 00:21:25,160 --> 00:21:27,062 Island. 625 00:21:27,096 --> 00:21:27,963 This is the last time I'm eating in this apartment. 626 00:21:27,997 --> 00:21:28,864 - Yeah. - Mm-hmm.