1
00:00:17,536 --> 00:00:20,780
Hey, you said you were gonna
help me pull out my loose tooth.
2
00:00:20,781 --> 00:00:22,649
I'm gonna.
3
00:00:22,650 --> 00:00:28,550
But these meatballs, ooh, it's
like they're from round meat heaven.
4
00:00:28,803 --> 00:00:30,638
Ooh.
5
00:00:30,639 --> 00:00:32,452
Ooh!
6
00:00:32,453 --> 00:00:34,313
Ooh.
7
00:00:35,063 --> 00:00:36,296
Can I try a meatball?
8
00:00:36,297 --> 00:00:38,265
Uh, sorry, none left.
9
00:00:38,266 --> 00:00:42,586
There's one right there, on your fork.
10
00:00:42,659 --> 00:00:45,572
I'm sorry, what'd you say?
11
00:00:45,573 --> 00:00:47,841
Will you just help me
pull out my loose tooth?
12
00:00:47,842 --> 00:00:51,262
Yeah. Go stand over there.
13
00:00:52,882 --> 00:00:55,642
All right. Now...
14
00:00:55,816 --> 00:00:58,665
We take this string...
15
00:00:58,666 --> 00:01:03,406
And we wrap it around
your tooth like this.
16
00:01:03,632 --> 00:01:05,087
- That hurt?
- Yeah. A little.
17
00:01:05,088 --> 00:01:08,061
Yeah, well, life hurts. Get used to it.
18
00:01:08,062 --> 00:01:11,198
Now, get set, and hold still.
19
00:01:11,199 --> 00:01:12,466
Okay.
20
00:01:12,467 --> 00:01:16,007
Ready? Uno, d'yoo, sigh-on!
21
00:01:17,087 --> 00:01:18,887
Ah!
22
00:01:20,208 --> 00:01:21,341
It worked!
23
00:01:21,342 --> 00:01:24,762
See? Momma knows dentistry.
24
00:01:26,214 --> 00:01:29,784
And hey, whatever the tooth fairy brings
you for that, I want sixty percent.
25
00:01:29,785 --> 00:01:31,825
Wait...
26
00:01:31,843 --> 00:01:35,623
You yanked out the wrong tooth!
27
00:01:35,991 --> 00:01:37,690
Oh.
28
00:01:37,691 --> 00:01:41,563
Yeah, let's not tell
your parents about this.
29
00:01:41,564 --> 00:01:43,998
- Hi.
- Yo yo.
30
00:01:43,999 --> 00:01:45,700
- Hey, cat.
- Hey, Jake.
31
00:01:45,701 --> 00:01:47,503
I ran into your mom on the stairs.
32
00:01:47,504 --> 00:01:50,046
She wants you to head home so
you can start on your book report.
33
00:01:50,047 --> 00:01:53,622
- Okay, but what about my loose tooth?
- Open.
34
00:01:53,623 --> 00:01:55,423
Ah!
35
00:01:55,579 --> 00:01:56,879
Whoa.
36
00:01:56,880 --> 00:01:59,014
There. Now you got two
teeth for the fairy.
37
00:01:59,015 --> 00:02:01,055
Thanks!
38
00:02:01,083 --> 00:02:04,083
I get sixty percent!
39
00:02:05,421 --> 00:02:07,556
So what's all the party stuff for?
40
00:02:07,557 --> 00:02:10,391
The throbbing moon!
41
00:02:10,392 --> 00:02:13,494
I'm sorry, did... did you
just say the throbbing moon?
42
00:02:13,495 --> 00:02:15,762
Yeah. It's this Saturday.
43
00:02:15,763 --> 00:02:18,466
Wait, what's this Saturday?
44
00:02:18,467 --> 00:02:21,335
You know what the moon is, right?
45
00:02:21,336 --> 00:02:22,803
I've heard of it.
46
00:02:22,804 --> 00:02:25,077
Well, every three years,
47
00:02:25,078 --> 00:02:28,373
when the earth and Jupiter are
equal distance from the sun.
48
00:02:28,374 --> 00:02:31,617
The moon pulses with light, and that...
49
00:02:31,618 --> 00:02:33,681
Is called a throbbing moon.
50
00:02:33,682 --> 00:02:37,822
Hmm, I never knew the moon throbbed.
51
00:02:38,020 --> 00:02:41,622
Yep. So we're gonna have a party!
52
00:02:41,623 --> 00:02:43,591
- Oh yeah?
- Uh huh.
53
00:02:43,592 --> 00:02:45,304
Nona's coming, and dice.
54
00:02:45,305 --> 00:02:51,205
Oh, that's why I've been working so hard
on those meatballs for the past few days.
55
00:02:51,901 --> 00:02:53,801
What?
56
00:02:53,802 --> 00:02:56,922
Nothing. It's nothing.
57
00:02:57,038 --> 00:02:58,898
Hey!
58
00:03:00,304 --> 00:03:03,844
What happened to my
throbbing moon meatballs?
59
00:03:03,845 --> 00:03:08,250
I got hungry before
lunch, and after lunch.
60
00:03:08,251 --> 00:03:10,886
I also had them for lunch.
61
00:03:10,887 --> 00:03:14,924
There were forty-five balls in here!
62
00:03:14,925 --> 00:03:17,241
I know, but...
63
00:03:17,242 --> 00:03:19,895
They're in a better place now.
64
00:03:19,896 --> 00:03:23,765
Fine. I guess we won't
have meatballs on Saturday.
65
00:03:23,766 --> 00:03:24,766
What?
66
00:03:24,767 --> 00:03:28,169
Yeah. I'll just steam
some weenies or something.
67
00:03:28,170 --> 00:03:31,472
No. No. No. No. No. No. Cat, you
have to make some of those meatballs.
68
00:03:31,473 --> 00:03:32,646
No!
69
00:03:32,647 --> 00:03:34,926
I'm not kidding you. I know
meatballs and your meatballs
70
00:03:34,927 --> 00:03:37,846
are the meatballiest
meatballs I've ever met!
71
00:03:37,847 --> 00:03:40,547
Come on, please?
72
00:03:41,351 --> 00:03:44,687
- Fine, I'll make more meatballs.
- Sh'zazz!
73
00:03:44,688 --> 00:03:48,591
If you come with me to the supermarket
right now to buy more stuff.
74
00:03:48,592 --> 00:03:51,532
Done! Let's rollio!
75
00:03:51,696 --> 00:03:57,396
Rollio. Sam, you always come
up with the best exit lines.
76
00:03:58,969 --> 00:04:01,337
- Excuse me, Sam?
- Yeah?
77
00:04:01,338 --> 00:04:04,009
Jake tells me you pulled
out his loose tooth.
78
00:04:04,010 --> 00:04:06,929
And a perfectly good tooth?
79
00:04:06,930 --> 00:04:09,612
With a monster truck?
80
00:04:09,613 --> 00:04:11,713
Uh, no.
81
00:04:11,749 --> 00:04:13,817
I haven't seen Jake for days.
82
00:04:13,818 --> 00:04:17,354
- Wait a minute.
- Let's go.
83
00:04:17,355 --> 00:04:19,523
What have I told you about lying?!
84
00:04:19,524 --> 00:04:21,684
But mom!
85
00:04:22,706 --> 00:04:24,722
♪ I'm never that far.
86
00:04:24,723 --> 00:04:27,189
♪ No matter where you are.
87
00:04:27,190 --> 00:04:30,508
♪ Believe it, we
can make it come true.
88
00:04:30,509 --> 00:04:34,651
♪ We'll do it our way,
no matter what they say.
89
00:04:34,652 --> 00:04:37,359
♪ Because no one's
gonna do it for you.
90
00:04:37,360 --> 00:04:38,966
♪ Ooh, ooh, yeah!
91
00:04:38,967 --> 00:04:41,805
♪ But I, I, I, I...
92
00:04:41,806 --> 00:04:44,483
♪ I'll never say, never.
93
00:04:44,484 --> 00:04:48,624
♪ As long as we keep it together.
94
00:04:48,669 --> 00:04:50,219
♪ Oh!
95
00:04:50,220 --> 00:04:54,060
♪ If you're living a dream,
and you know what it means.
96
00:04:54,061 --> 00:04:57,817
♪ Then you can't let
them change your mind.
97
00:04:57,818 --> 00:05:01,901
♪ It's the life that we choose,
and we still break the rules.
98
00:05:01,902 --> 00:05:04,872
♪ But it's all gonna be just fine.
99
00:05:04,873 --> 00:05:05,770
♪ Just fine.
100
00:05:05,771 --> 00:05:09,728
♪ Yeah, we're all gonna be just fine.
101
00:05:09,729 --> 00:05:14,289
♪ You and me we're gonna be just fine.
102
00:05:14,346 --> 00:05:16,446
♪ Oh.
103
00:05:21,913 --> 00:05:25,649
Wait, you're supposed to lick it, right?
104
00:05:25,650 --> 00:05:28,319
No. You chew licorice.
105
00:05:28,320 --> 00:05:31,794
Well, then why does the
name have lick in it?
106
00:05:31,795 --> 00:05:35,082
- Because you can't call it chewrish.
- Oh.
107
00:05:35,083 --> 00:05:38,923
I have a friend who's chewrish.
108
00:05:39,616 --> 00:05:43,118
So, how'd you learn to
make your awesome meatballs?
109
00:05:43,119 --> 00:05:44,313
My nona taught me.
110
00:05:44,314 --> 00:05:47,133
Well, you have gotta start making
those things way more often.
111
00:05:47,134 --> 00:05:48,522
- Because I'm telling you...
- Aah!
112
00:05:48,523 --> 00:05:50,225
What, what happened? You see a cop?
113
00:05:50,226 --> 00:05:53,226
No. Shoe! Shoe in the bush!
114
00:05:53,227 --> 00:05:56,150
No. No. No. What are you...
115
00:05:56,151 --> 00:05:58,495
Ah, dang it.
116
00:05:58,496 --> 00:06:00,670
Dude, we're on a meatball mission.
117
00:06:00,671 --> 00:06:02,688
- Now, come on.
- Look at this shoe I found!
118
00:06:02,689 --> 00:06:04,489
Ah!
119
00:06:04,917 --> 00:06:08,997
Oh, holy pickles, it fits perfectly!
120
00:06:09,127 --> 00:06:11,015
- Oh.
- It's just a shoe.
121
00:06:11,016 --> 00:06:12,716
The best shoe ever!
122
00:06:12,717 --> 00:06:13,984
Look at it!
123
00:06:13,985 --> 00:06:16,453
Hey, hey, I don't
need to smell the shoe.
124
00:06:16,454 --> 00:06:17,822
Yes, you do!
125
00:06:17,823 --> 00:06:20,924
Oh my gosh, my foot is in love.
126
00:06:20,925 --> 00:06:23,326
Okay, people are staring.
127
00:06:23,327 --> 00:06:25,328
It's love at first shoe!
128
00:06:25,329 --> 00:06:28,149
I'm so over you!
129
00:06:29,167 --> 00:06:33,248
Uh, if I go get that, can I keep it?
130
00:06:33,249 --> 00:06:34,639
I don't care.
131
00:06:34,640 --> 00:06:39,276
We have to find the other pink
shoe! I need the second pink shoe!
132
00:06:39,277 --> 00:06:40,477
What?
133
00:06:40,478 --> 00:06:42,646
I live in a condo.
134
00:06:42,647 --> 00:06:45,602
- So?
- My life's going great.
135
00:06:45,603 --> 00:06:46,984
Cool.
136
00:06:46,985 --> 00:06:50,521
I'm thinking of buying a
new home theater system.
137
00:06:50,522 --> 00:06:52,382
Bye.
138
00:06:53,735 --> 00:06:56,015
Nice shoe.
139
00:06:56,228 --> 00:07:00,866
See? Come on! We have to
find the other pink shoe!
140
00:07:00,867 --> 00:07:03,927
You stupid shoe bush.
141
00:07:06,472 --> 00:07:08,992
Not a shoe...
142
00:07:09,312 --> 00:07:11,712
Not a shoe.
143
00:07:12,345 --> 00:07:15,885
A shoe, but the wrong shoe.
144
00:07:16,084 --> 00:07:17,851
Cat, let's go.
145
00:07:17,852 --> 00:07:20,252
Not a shoe.
146
00:07:21,167 --> 00:07:24,356
All right. Hey, hey you kids...
147
00:07:24,357 --> 00:07:26,165
You guys know how to make meatballs?
148
00:07:26,166 --> 00:07:27,966
Ah!
149
00:07:29,596 --> 00:07:32,309
You're smart to run!
150
00:07:32,310 --> 00:07:36,210
Cat, come on, come out of there.
151
00:07:36,336 --> 00:07:38,136
Ah!
152
00:07:42,210 --> 00:07:43,473
Listen!
153
00:07:43,474 --> 00:07:47,547
I am in love with this pink shoe I
found, so I have to find the other one!
154
00:07:47,548 --> 00:07:53,257
I don't have time to think about
meatballs, meatloaf, meat fruit.
155
00:07:53,258 --> 00:07:54,828
Or any other kind of meat,
156
00:07:54,829 --> 00:07:58,891
until we find the other pink
shoe that matches this pink shoe!
157
00:07:58,892 --> 00:08:01,592
Okay. I get it.
158
00:08:01,662 --> 00:08:03,802
Thank you.
159
00:08:03,803 --> 00:08:09,036
Now, I've already searched through
over half this garbage... ah!
160
00:08:09,037 --> 00:08:10,804
Sam, put me down!
161
00:08:10,805 --> 00:08:12,472
Sure thing!
162
00:08:12,473 --> 00:08:14,174
Let me go!
163
00:08:14,175 --> 00:08:18,178
Sure, as soon as we get the
ingredients to make more meatballs!
164
00:08:18,179 --> 00:08:19,979
No!
165
00:08:20,347 --> 00:08:24,487
I have to find the other pink shoe!
166
00:08:24,701 --> 00:08:28,121
But I love your meatballs!
167
00:08:33,661 --> 00:08:38,095
Now, I found the shoe yesterday,
in this bush at 4:18 P.M.,
168
00:08:38,096 --> 00:08:43,102
approximately 25 yards from the
corner of shields and yarnell.
169
00:08:43,103 --> 00:08:46,823
- Can I please go home?
- No!
170
00:08:48,240 --> 00:08:51,570
So I already searched the area where
the missing left shoe was found.
171
00:08:51,571 --> 00:08:55,122
These wads of bubble gum represent
all twelve trash cans in the area,
172
00:08:55,123 --> 00:08:58,885
which I checked, but the missing
right shoe wasn't in any of them.
173
00:08:58,886 --> 00:09:04,406
Why can't Sam just help you
find the other pink shoe?
174
00:09:05,859 --> 00:09:08,742
Because Sam doesn't think
cat needs to be wearing a
175
00:09:08,743 --> 00:09:14,143
pair of nasty pink shoes
she found in a street bush.
176
00:09:14,635 --> 00:09:19,763
You see, dice, all Sam
cares about are my meatballs.
177
00:09:19,764 --> 00:09:24,763
True, but I don't need you
for your meatballs anymore.
178
00:09:24,764 --> 00:09:28,147
Because I have another plan.
179
00:09:28,148 --> 00:09:30,282
And now I'm gone.
180
00:09:30,283 --> 00:09:32,203
Stay.
181
00:09:34,391 --> 00:09:36,254
Now, dice, about this shoe...
182
00:09:36,255 --> 00:09:42,155
Hey, why don't you just buy another
brand new pair of those pink shoes?
183
00:09:44,365 --> 00:09:46,285
What?
184
00:09:46,334 --> 00:09:48,802
I mean, did you check online?
185
00:09:48,803 --> 00:09:52,283
Is that a serious question?
186
00:09:52,681 --> 00:09:55,464
- Are you messing with me, dice?
- No.
187
00:09:55,465 --> 00:09:57,844
Because I... I feel like
you're messing with me.
188
00:09:57,845 --> 00:09:59,928
I just wanted to know
if you checked online.
189
00:09:59,929 --> 00:10:01,348
Yes, dice.
190
00:10:01,349 --> 00:10:04,030
I spent the last sixteen
hours of my stinking life
191
00:10:04,031 --> 00:10:08,799
checking every shoe website
on the world wide stinking web!
192
00:10:08,800 --> 00:10:12,172
Did you try cutepinkshoes. Com?
193
00:10:12,173 --> 00:10:14,033
Duh!
194
00:10:15,363 --> 00:10:19,504
And I tried cutepinkshoes. Net
and cutepinkshoes. Biz,
195
00:10:19,505 --> 00:10:24,485
and cutepinkshoes. Gov and
even cutepinkshoes. Edu!
196
00:10:25,702 --> 00:10:30,175
- Can I get you some aspirin?
- No! Can you get me some shoe?
197
00:10:30,176 --> 00:10:31,843
Okay. What do you want from me?
198
00:10:31,844 --> 00:10:36,308
I want you to use every possible resource
at your disposal to find out where that
199
00:10:36,309 --> 00:10:41,856
shoe came from, who wore it, and how
its partner ended up in this street bush.
200
00:10:41,857 --> 00:10:45,126
Alright, I'll do everything I can.
201
00:10:45,127 --> 00:10:49,087
Let's bring this shoe home, dice.
202
00:10:50,490 --> 00:10:53,610
Let's bring her home.
203
00:11:03,991 --> 00:11:06,345
- Hey goomer, I can't talk right now.
- Huh? What?
204
00:11:06,346 --> 00:11:10,246
Because I gotta put my meat out!
205
00:11:11,295 --> 00:11:13,875
Just a second.
206
00:11:21,003 --> 00:11:22,938
Hey nona!
207
00:11:22,939 --> 00:11:24,940
- Hello, Sam.
- Come in, come in.
208
00:11:24,941 --> 00:11:27,221
Thank you.
209
00:11:29,679 --> 00:11:32,047
I was so surprised when you called.
210
00:11:32,048 --> 00:11:35,017
- Why surprised?
- Well, you never called me before.
211
00:11:35,018 --> 00:11:36,976
Well, that's why I called.
212
00:11:36,977 --> 00:11:38,952
Because I realized that you and me,
213
00:11:38,953 --> 00:11:41,463
we don't get enough time
to just hang, and talk.
214
00:11:41,464 --> 00:11:44,825
You know, girl time. Let's hug.
215
00:11:44,826 --> 00:11:48,006
Ah, I love your smell.
216
00:11:49,605 --> 00:11:51,332
- Sit, sit.
- Oh, thanks.
217
00:11:51,333 --> 00:11:53,253
Yeah.
218
00:11:58,474 --> 00:12:02,044
So, how long you been cat's grandmother?
219
00:12:02,045 --> 00:12:04,011
Since she was born.
220
00:12:04,012 --> 00:12:06,352
Cool, cool.
221
00:12:06,482 --> 00:12:08,983
So I hear you make meatballs.
222
00:12:08,984 --> 00:12:10,685
- Yes, I do.
- Good, come with me.
223
00:12:10,686 --> 00:12:12,786
Oh! Oh.
224
00:12:12,969 --> 00:12:16,426
Oh! Look at all these ingredients.
225
00:12:16,427 --> 00:12:19,175
Yeah. Yeah. I looked up a
bunch of meatball recipes,
226
00:12:19,176 --> 00:12:22,297
and I bought every single
ingredient they listed.
227
00:12:22,298 --> 00:12:24,543
- Jeepers.
- And check out these meats!
228
00:12:24,544 --> 00:12:30,105
We got beef, pork, lamb, veal,
buffalo, squirrel and gopher.
229
00:12:30,106 --> 00:12:33,175
Did I tell you I used to
live in buffalo, New York?
230
00:12:33,176 --> 00:12:36,236
No. I like meatballs.
231
00:12:36,946 --> 00:12:40,315
I moved there right after
I graduated from college.
232
00:12:40,316 --> 00:12:42,116
Oh.
233
00:12:42,585 --> 00:12:46,576
I was dating a professional
basketball player named Bob mackadoo.
234
00:12:46,577 --> 00:12:49,877
Cool. Make the meatballs.
235
00:12:50,301 --> 00:12:52,329
- Sam...
- Yeah?
236
00:12:52,330 --> 00:12:54,212
I'm beginning to think
the only reason you
237
00:12:54,213 --> 00:12:57,366
asked me here was to
make you some meatballs.
238
00:12:57,367 --> 00:12:59,407
Oh no.
239
00:12:59,537 --> 00:13:02,271
That's so not true.
240
00:13:02,272 --> 00:13:04,541
I think I'm going to leave now.
241
00:13:04,542 --> 00:13:07,345
No, no, nona! No, please don't leave!
242
00:13:07,346 --> 00:13:09,281
Sam! Get off me!
243
00:13:09,282 --> 00:13:11,329
Don't leave! Please! I need meatballs!
244
00:13:11,330 --> 00:13:12,493
Let me go! For heaven's sake.
245
00:13:12,494 --> 00:13:15,287
Come on! Tell me about your
boyfriend, Mark sackadoo!
246
00:13:15,288 --> 00:13:18,357
Oh, you're stretching
out my shirt! No! Stop it!
247
00:13:18,358 --> 00:13:20,526
You're embarrassing yourself!
248
00:13:20,527 --> 00:13:22,527
I swear! No! I need meatballs!
249
00:13:22,528 --> 00:13:25,768
Make your own meatballs.
250
00:13:26,497 --> 00:13:30,768
You owe me 94 bucks for
the meatball ingredients!
251
00:13:30,769 --> 00:13:33,938
- Sam! Sam!
- You're yanking my wrist!
252
00:13:33,939 --> 00:13:36,587
- What's up?
- Dice found the other pink shoe.
253
00:13:36,588 --> 00:13:38,669
I don't care about the shoe.
254
00:13:38,670 --> 00:13:43,947
Well, you should because if we can get
it, I'm gonna make you a million meatballs!
255
00:13:43,948 --> 00:13:46,516
- Then let's find the shoe!
- Dice, show her what you found!
256
00:13:46,517 --> 00:13:49,378
- Show me already! Come on!
- Hey, stop!
257
00:13:49,379 --> 00:13:53,123
I can't take all the screaming!
258
00:13:53,124 --> 00:13:55,358
- Shh, it's okay.
- Man.
259
00:13:55,359 --> 00:13:57,219
Shh.
260
00:13:57,294 --> 00:14:00,955
Sometimes you guys get so intense.
261
00:14:00,956 --> 00:14:04,267
Aw! Well, we're sorry, dice.
262
00:14:04,268 --> 00:14:07,201
- Show her what you found!
- Alright!
263
00:14:07,202 --> 00:14:08,438
Here.
264
00:14:08,439 --> 00:14:10,688
So, first I went on
zap-look and I searched
265
00:14:10,689 --> 00:14:12,644
all the news stories
for the past three days.
266
00:14:12,645 --> 00:14:14,411
This is the boring part!
267
00:14:14,412 --> 00:14:17,214
And get this, the morning that
you and cat found that shoe...
268
00:14:17,215 --> 00:14:19,283
This shoe.
269
00:14:19,284 --> 00:14:22,153
On the same street, some
girl had a bicycle accident.
270
00:14:22,154 --> 00:14:23,897
Tell her about the TV show!
271
00:14:23,898 --> 00:14:26,510
Right. So there's this reality
show called "American pipers"...
272
00:14:26,511 --> 00:14:29,059
Wait. Wait wait wait. What are pipers?
273
00:14:29,060 --> 00:14:30,777
Well, they're these
guys who install pipes,
274
00:14:30,778 --> 00:14:33,464
kind of like plumbers, but
they specialize in pipes.
275
00:14:33,465 --> 00:14:36,079
- And?
- And they were filming that day.
276
00:14:36,080 --> 00:14:38,603
And they caught her accident on camera!
277
00:14:38,604 --> 00:14:40,539
I wanted to say it!
278
00:14:40,540 --> 00:14:42,575
Just show me the stupid video.
279
00:14:42,576 --> 00:14:43,810
Here.
280
00:14:43,811 --> 00:14:45,946
American pipers.
281
00:14:45,947 --> 00:14:47,481
Hey, it's me, Andy.
282
00:14:47,482 --> 00:14:49,444
Me and my partner Omar
are about to move this
283
00:14:49,445 --> 00:14:51,895
20-foot spew pipe
across this street here.
284
00:14:51,896 --> 00:14:53,816
Yeah.
285
00:14:54,789 --> 00:14:56,958
That's a large pipe.
286
00:14:56,959 --> 00:14:59,299
Shh, watch.
287
00:14:59,394 --> 00:15:01,596
Yo Omar, lift up your end of the pipe!
288
00:15:01,597 --> 00:15:03,564
Don't tell me what to do.
289
00:15:03,565 --> 00:15:05,744
Hey! I'm in charge of moving this pipe!
290
00:15:05,745 --> 00:15:07,468
Well I'm Omar.
291
00:15:07,469 --> 00:15:10,272
Hey, hey, there's a girl
riding her bike toward the pipe!
292
00:15:10,273 --> 00:15:13,109
Because I like sassafras,
you like sassafras...
293
00:15:13,110 --> 00:15:14,944
- Hey, who let her through?
- Ah!
294
00:15:14,945 --> 00:15:17,371
- Oh no!
- Oh my god!
295
00:15:17,372 --> 00:15:20,192
Is the pipe okay?
296
00:15:20,344 --> 00:15:22,924
Wah! My spine.
297
00:15:25,040 --> 00:15:27,322
Okay. That was hilarious,
but why'd you show me that?
298
00:15:27,323 --> 00:15:29,410
- You didn't see it?!
- Show her again.
299
00:15:29,411 --> 00:15:32,426
Okay, check this out.
I'm gonna slow it down.
300
00:15:32,427 --> 00:15:34,767
Watch what happens when
the girl hits the pipe.
301
00:15:34,768 --> 00:15:36,387
Sassafras...
302
00:15:36,388 --> 00:15:38,726
- Ow!
- Freeze!
303
00:15:38,727 --> 00:15:41,973
See? See? That's this shoe!
304
00:15:41,974 --> 00:15:45,006
It flew off her foot and landed in
the street bush where I found it!
305
00:15:45,007 --> 00:15:47,141
Well, the other shoe's
still on her foot.
306
00:15:47,142 --> 00:15:49,680
I know, she probably still has it!
307
00:15:49,681 --> 00:15:51,708
So, it's not like you're
gonna go find that chick.
308
00:15:51,709 --> 00:15:53,814
Yes, I am!
309
00:15:53,815 --> 00:15:55,483
Show her the news story!
310
00:15:55,484 --> 00:15:57,177
Does anyone say please anymore?
311
00:15:57,178 --> 00:15:59,789
- Hurry!
- Come on dice.
312
00:15:59,790 --> 00:16:01,722
Uh, see?
313
00:16:01,723 --> 00:16:02,623
Read it!
314
00:16:02,624 --> 00:16:04,688
Okay. Uh, it says...
315
00:16:04,689 --> 00:16:09,846
The girl, Stacey dillsen, was
rushed to Peter sinai hospital.
316
00:16:09,847 --> 00:16:14,527
Where she's currently
in terrible condition.
317
00:16:14,604 --> 00:16:17,172
Well, can we go visit her?
318
00:16:17,173 --> 00:16:18,741
To give her back that shoe you found?
319
00:16:18,742 --> 00:16:23,006
- No, to get the other shoe!
- No. No. Come on cat.
320
00:16:23,007 --> 00:16:26,173
The girl's in the hospital we're not
gonna go there and take the shoe off her...
321
00:16:26,174 --> 00:16:30,254
- Meatballs.
- Let's get that shoe.
322
00:16:31,487 --> 00:16:35,207
I tell you, I get no respect.
323
00:16:54,977 --> 00:16:56,670
K'kaw!
324
00:16:56,671 --> 00:16:58,711
K'kaw!
325
00:17:02,436 --> 00:17:03,951
Is the coast clear?
326
00:17:03,952 --> 00:17:07,897
Yes. Why do you think
I said k'kaw k'kaw?
327
00:17:07,898 --> 00:17:10,390
Well, I don't know
what k'kaw k'kaw means.
328
00:17:10,391 --> 00:17:16,291
- I just want to find the shoe.
- Then let's find the shoe.
329
00:17:26,341 --> 00:17:28,265
Dang it.
330
00:17:28,266 --> 00:17:32,526
Nothing on her feet, except that sore.
331
00:17:32,981 --> 00:17:35,661
Hey, you check under the bed. I'll
check out this thing over here.
332
00:17:35,662 --> 00:17:37,015
Ah!
333
00:17:37,016 --> 00:17:38,752
Hello nurse.
334
00:17:38,753 --> 00:17:40,321
Doctor.
335
00:17:40,322 --> 00:17:42,122
- How are her vitals?
- Stable.
336
00:17:42,123 --> 00:17:43,458
- Temperature?
- Normal.
337
00:17:43,459 --> 00:17:44,748
- Respiratory rate?
- Steady.
338
00:17:44,749 --> 00:17:46,152
- How's her fever?
- About the same.
339
00:17:46,153 --> 00:17:48,896
- Does she have a babinski?
- It comes and goes.
340
00:17:48,897 --> 00:17:52,497
Yeah. That's what I figured.
341
00:17:55,605 --> 00:17:57,629
How'd you know what to say?
342
00:17:57,630 --> 00:18:00,409
I've put a lot of people in hospitals.
343
00:18:00,410 --> 00:18:01,977
Now hurry. Let's find the shoe.
344
00:18:01,978 --> 00:18:02,990
Yes!
345
00:18:02,991 --> 00:18:04,911
Ah...
346
00:18:16,526 --> 00:18:19,226
Oh! I found it!
347
00:18:19,710 --> 00:18:22,110
I found it!
348
00:18:22,732 --> 00:18:24,592
Shh!
349
00:18:24,935 --> 00:18:28,055
Oh my gosh. What's...
350
00:18:28,745 --> 00:18:31,340
What's the situation?
351
00:18:31,341 --> 00:18:35,841
Uh, I'm your nurse here to check your...
352
00:18:36,332 --> 00:18:38,312
Stuff.
353
00:18:38,347 --> 00:18:40,567
My stuff?
354
00:18:40,749 --> 00:18:43,150
Yeah. How you feeling?
355
00:18:43,151 --> 00:18:45,919
My skull feels a little sore.
356
00:18:45,920 --> 00:18:50,809
Ah, yes. That's because your
head was impacted by the...
357
00:18:50,810 --> 00:18:53,990
Verdiginal oompa-loompa.
358
00:18:55,495 --> 00:18:57,321
Oh my, that sounds serious.
359
00:18:57,322 --> 00:18:58,831
Thank you.
360
00:18:58,832 --> 00:19:01,532
Say, who's she?
361
00:19:01,538 --> 00:19:07,358
Her? She's, uh, she's your
friend, who came to visit you.
362
00:19:07,642 --> 00:19:09,608
I have a friend?
363
00:19:09,609 --> 00:19:12,777
Oh, my head injury
must be super-severe.
364
00:19:12,778 --> 00:19:15,314
I don't even recognize you.
365
00:19:15,315 --> 00:19:18,075
Well, i'm, um...
366
00:19:20,155 --> 00:19:23,111
- Can I tell her my real name?
- No. Don't tell her your real name.
367
00:19:23,112 --> 00:19:24,687
Okay. Okay.
368
00:19:24,688 --> 00:19:27,122
Well, i'm...
369
00:19:27,123 --> 00:19:29,883
I'm Sam Puckett.
370
00:19:31,200 --> 00:19:35,270
The one time she gets
the last name right.
371
00:19:35,271 --> 00:19:37,131
Sam.
372
00:19:37,549 --> 00:19:39,409
Sam.
373
00:19:41,209 --> 00:19:43,777
I'm not sure I remember you.
374
00:19:43,778 --> 00:19:48,515
Well, why don't you remind Stacey
how you two know each other.
375
00:19:48,516 --> 00:19:53,186
Okay, well, you're in
my class, in high school.
376
00:19:53,187 --> 00:19:56,489
Science or social studies?
377
00:19:56,490 --> 00:19:58,590
Science?
378
00:19:59,659 --> 00:20:01,489
Wait...
379
00:20:01,490 --> 00:20:04,906
I'm not in high school anymore.
380
00:20:04,907 --> 00:20:05,932
Uh...
381
00:20:05,933 --> 00:20:10,837
I graduated from pacific coast
academy several years ago.
382
00:20:10,838 --> 00:20:11,838
Uh...
383
00:20:11,839 --> 00:20:13,439
Now I'm in college.
384
00:20:13,440 --> 00:20:17,243
I'm a sophomore at San Francisco state.
385
00:20:17,244 --> 00:20:19,261
No, you're not.
386
00:20:19,262 --> 00:20:20,693
Wait.
387
00:20:20,694 --> 00:20:23,650
Why are you holding
my special pink shoe?
388
00:20:23,651 --> 00:20:26,219
You gave it to me for...
389
00:20:26,220 --> 00:20:28,500
For purim.
390
00:20:29,156 --> 00:20:31,190
That's false.
391
00:20:31,191 --> 00:20:33,292
I'm calling the head nurse.
392
00:20:33,293 --> 00:20:35,370
Sam, do you think we're
gonna be in trouble?
393
00:20:35,371 --> 00:20:37,563
Assistance! Someone!
394
00:20:37,564 --> 00:20:38,598
Assistance!
395
00:20:38,599 --> 00:20:39,965
- Come on, run!
- What's happening?
396
00:20:39,966 --> 00:20:41,467
Make her give me my shoe!
397
00:20:41,468 --> 00:20:43,003
- No!
- Cat?
398
00:20:43,004 --> 00:20:44,804
Oi!
399
00:20:45,644 --> 00:20:47,444
Oh!
400
00:20:48,642 --> 00:20:51,222
Get well soon.
401
00:20:53,047 --> 00:20:56,407
Nurse, what is your name?
402
00:20:56,883 --> 00:20:58,964
Sally meatballs.
403
00:20:58,965 --> 00:21:00,765
Ah!
404
00:21:03,023 --> 00:21:06,503
Have a good throbbing moon.
405
00:21:06,627 --> 00:21:09,267
Sally meatballs?
406
00:21:09,930 --> 00:21:12,570
I'm suspicious.
407
00:21:19,006 --> 00:21:20,547
Wow!
408
00:21:20,548 --> 00:21:22,075
Look at that moon.
409
00:21:22,076 --> 00:21:24,276
It's so beautiful.
410
00:21:24,277 --> 00:21:26,797
And throbbing.
411
00:21:28,948 --> 00:21:34,786
That may be the most magnificent
throbbing moon I've ever seen.
412
00:21:34,787 --> 00:21:39,512
And look at my shoes in
the throbbing moonlight.
413
00:21:39,513 --> 00:21:41,985
- Nice. Cool.
- Lovely.
414
00:21:41,986 --> 00:21:44,300
And hey, how great are
these meatballs, huh?
415
00:21:44,301 --> 00:21:46,399
Mmm, so great.
416
00:21:46,400 --> 00:21:47,867
Marvelous.
417
00:21:47,868 --> 00:21:50,035
Well, I learned from the best.
418
00:21:50,036 --> 00:21:51,836
Aw.
419
00:21:54,015 --> 00:21:58,348
You know, the first throbbing
moon I ever saw was back in 1962.
420
00:21:58,349 --> 00:22:00,154
When I was dating nipsey Russell.
421
00:22:00,155 --> 00:22:01,955
Oh!
422
00:22:02,485 --> 00:22:04,598
Let me tell you all about it.
423
00:22:04,599 --> 00:22:07,059
- Ugh!
- No!
424
00:22:10,485 --> 00:22:13,212
And... three... two... one!
425
00:22:13,213 --> 00:22:15,716
- Go time.
- Oh, oh I think I found a bone.
426
00:22:15,717 --> 00:22:18,018
Oh, no, that's a meatball
that's not a dice at all.
427
00:22:18,019 --> 00:22:19,447
- Oh my god. Ewe. Ewe.
- Oh my god.
428
00:22:19,448 --> 00:22:21,564
Ah! You're falling behind!
429
00:22:21,565 --> 00:22:22,747
Look, over there!
430
00:22:22,748 --> 00:22:25,274
- The oldest trick in the book!
- Distraction! No!
431
00:22:25,275 --> 00:22:28,335
- Oh! Oh! Yes!
- No!
432
00:22:28,633 --> 00:22:31,963
I am a dice finding champion! Woo!
433
00:22:31,964 --> 00:22:34,403
We have a winner!