1 00:00:17,536 --> 00:00:20,780 Hey, you said you were gonna help me pull out my loose tooth. 2 00:00:20,781 --> 00:00:22,649 I'm gonna. 3 00:00:22,650 --> 00:00:28,550 But these meatballs, ooh, it's like they're from round meat heaven. 4 00:00:28,803 --> 00:00:30,638 Ooh. 5 00:00:30,639 --> 00:00:32,452 Ooh! 6 00:00:32,453 --> 00:00:34,313 Ooh. 7 00:00:35,063 --> 00:00:36,296 Can I try a meatball? 8 00:00:36,297 --> 00:00:38,265 Uh, sorry, none left. 9 00:00:38,266 --> 00:00:42,586 There's one right there, on your fork. 10 00:00:42,659 --> 00:00:45,572 I'm sorry, what'd you say? 11 00:00:45,573 --> 00:00:47,841 Will you just help me pull out my loose tooth? 12 00:00:47,842 --> 00:00:51,262 Yeah. Go stand over there. 13 00:00:52,882 --> 00:00:55,642 All right. Now... 14 00:00:55,816 --> 00:00:58,665 We take this string... 15 00:00:58,666 --> 00:01:03,406 And we wrap it around your tooth like this. 16 00:01:03,632 --> 00:01:05,087 - That hurt? - Yeah. A little. 17 00:01:05,088 --> 00:01:08,061 Yeah, well, life hurts. Get used to it. 18 00:01:08,062 --> 00:01:11,198 Now, get set, and hold still. 19 00:01:11,199 --> 00:01:12,466 Okay. 20 00:01:12,467 --> 00:01:16,007 Ready? Uno, d'yoo, sigh-on! 21 00:01:17,087 --> 00:01:18,887 Ah! 22 00:01:20,208 --> 00:01:21,341 It worked! 23 00:01:21,342 --> 00:01:24,762 See? Momma knows dentistry. 24 00:01:26,214 --> 00:01:29,784 And hey, whatever the tooth fairy brings you for that, I want sixty percent. 25 00:01:29,785 --> 00:01:31,825 Wait... 26 00:01:31,843 --> 00:01:35,623 You yanked out the wrong tooth! 27 00:01:35,991 --> 00:01:37,690 Oh. 28 00:01:37,691 --> 00:01:41,563 Yeah, let's not tell your parents about this. 29 00:01:41,564 --> 00:01:43,998 - Hi. - Yo yo. 30 00:01:43,999 --> 00:01:45,700 - Hey, cat. - Hey, Jake. 31 00:01:45,701 --> 00:01:47,503 I ran into your mom on the stairs. 32 00:01:47,504 --> 00:01:50,046 She wants you to head home so you can start on your book report. 33 00:01:50,047 --> 00:01:53,622 - Okay, but what about my loose tooth? - Open. 34 00:01:53,623 --> 00:01:55,423 Ah! 35 00:01:55,579 --> 00:01:56,879 Whoa. 36 00:01:56,880 --> 00:01:59,014 There. Now you got two teeth for the fairy. 37 00:01:59,015 --> 00:02:01,055 Thanks! 38 00:02:01,083 --> 00:02:04,083 I get sixty percent! 39 00:02:05,421 --> 00:02:07,556 So what's all the party stuff for? 40 00:02:07,557 --> 00:02:10,391 The throbbing moon! 41 00:02:10,392 --> 00:02:13,494 I'm sorry, did... did you just say the throbbing moon? 42 00:02:13,495 --> 00:02:15,762 Yeah. It's this Saturday. 43 00:02:15,763 --> 00:02:18,466 Wait, what's this Saturday? 44 00:02:18,467 --> 00:02:21,335 You know what the moon is, right? 45 00:02:21,336 --> 00:02:22,803 I've heard of it. 46 00:02:22,804 --> 00:02:25,077 Well, every three years, 47 00:02:25,078 --> 00:02:28,373 when the earth and Jupiter are equal distance from the sun. 48 00:02:28,374 --> 00:02:31,617 The moon pulses with light, and that... 49 00:02:31,618 --> 00:02:33,681 Is called a throbbing moon. 50 00:02:33,682 --> 00:02:37,822 Hmm, I never knew the moon throbbed. 51 00:02:38,020 --> 00:02:41,622 Yep. So we're gonna have a party! 52 00:02:41,623 --> 00:02:43,591 - Oh yeah? - Uh huh. 53 00:02:43,592 --> 00:02:45,304 Nona's coming, and dice. 54 00:02:45,305 --> 00:02:51,205 Oh, that's why I've been working so hard on those meatballs for the past few days. 55 00:02:51,901 --> 00:02:53,801 What? 56 00:02:53,802 --> 00:02:56,922 Nothing. It's nothing. 57 00:02:57,038 --> 00:02:58,898 Hey! 58 00:03:00,304 --> 00:03:03,844 What happened to my throbbing moon meatballs? 59 00:03:03,845 --> 00:03:08,250 I got hungry before lunch, and after lunch. 60 00:03:08,251 --> 00:03:10,886 I also had them for lunch. 61 00:03:10,887 --> 00:03:14,924 There were forty-five balls in here! 62 00:03:14,925 --> 00:03:17,241 I know, but... 63 00:03:17,242 --> 00:03:19,895 They're in a better place now. 64 00:03:19,896 --> 00:03:23,765 Fine. I guess we won't have meatballs on Saturday. 65 00:03:23,766 --> 00:03:24,766 What? 66 00:03:24,767 --> 00:03:28,169 Yeah. I'll just steam some weenies or something. 67 00:03:28,170 --> 00:03:31,472 No. No. No. No. No. No. Cat, you have to make some of those meatballs. 68 00:03:31,473 --> 00:03:32,646 No! 69 00:03:32,647 --> 00:03:34,926 I'm not kidding you. I know meatballs and your meatballs 70 00:03:34,927 --> 00:03:37,846 are the meatballiest meatballs I've ever met! 71 00:03:37,847 --> 00:03:40,547 Come on, please? 72 00:03:41,351 --> 00:03:44,687 - Fine, I'll make more meatballs. - Sh'zazz! 73 00:03:44,688 --> 00:03:48,591 If you come with me to the supermarket right now to buy more stuff. 74 00:03:48,592 --> 00:03:51,532 Done! Let's rollio! 75 00:03:51,696 --> 00:03:57,396 Rollio. Sam, you always come up with the best exit lines. 76 00:03:58,969 --> 00:04:01,337 - Excuse me, Sam? - Yeah? 77 00:04:01,338 --> 00:04:04,009 Jake tells me you pulled out his loose tooth. 78 00:04:04,010 --> 00:04:06,929 And a perfectly good tooth? 79 00:04:06,930 --> 00:04:09,612 With a monster truck? 80 00:04:09,613 --> 00:04:11,713 Uh, no. 81 00:04:11,749 --> 00:04:13,817 I haven't seen Jake for days. 82 00:04:13,818 --> 00:04:17,354 - Wait a minute. - Let's go. 83 00:04:17,355 --> 00:04:19,523 What have I told you about lying?! 84 00:04:19,524 --> 00:04:21,684 But mom! 85 00:04:22,706 --> 00:04:24,722 ♪ I'm never that far. 86 00:04:24,723 --> 00:04:27,189 ♪ No matter where you are. 87 00:04:27,190 --> 00:04:30,508 ♪ Believe it, we can make it come true. 88 00:04:30,509 --> 00:04:34,651 ♪ We'll do it our way, no matter what they say. 89 00:04:34,652 --> 00:04:37,359 ♪ Because no one's gonna do it for you. 90 00:04:37,360 --> 00:04:38,966 ♪ Ooh, ooh, yeah! 91 00:04:38,967 --> 00:04:41,805 ♪ But I, I, I, I... 92 00:04:41,806 --> 00:04:44,483 ♪ I'll never say, never. 93 00:04:44,484 --> 00:04:48,624 ♪ As long as we keep it together. 94 00:04:48,669 --> 00:04:50,219 ♪ Oh! 95 00:04:50,220 --> 00:04:54,060 ♪ If you're living a dream, and you know what it means. 96 00:04:54,061 --> 00:04:57,817 ♪ Then you can't let them change your mind. 97 00:04:57,818 --> 00:05:01,901 ♪ It's the life that we choose, and we still break the rules. 98 00:05:01,902 --> 00:05:04,872 ♪ But it's all gonna be just fine. 99 00:05:04,873 --> 00:05:05,770 ♪ Just fine. 100 00:05:05,771 --> 00:05:09,728 ♪ Yeah, we're all gonna be just fine. 101 00:05:09,729 --> 00:05:14,289 ♪ You and me we're gonna be just fine. 102 00:05:14,346 --> 00:05:16,446 ♪ Oh. 103 00:05:21,913 --> 00:05:25,649 Wait, you're supposed to lick it, right? 104 00:05:25,650 --> 00:05:28,319 No. You chew licorice. 105 00:05:28,320 --> 00:05:31,794 Well, then why does the name have lick in it? 106 00:05:31,795 --> 00:05:35,082 - Because you can't call it chewrish. - Oh. 107 00:05:35,083 --> 00:05:38,923 I have a friend who's chewrish. 108 00:05:39,616 --> 00:05:43,118 So, how'd you learn to make your awesome meatballs? 109 00:05:43,119 --> 00:05:44,313 My nona taught me. 110 00:05:44,314 --> 00:05:47,133 Well, you have gotta start making those things way more often. 111 00:05:47,134 --> 00:05:48,522 - Because I'm telling you... - Aah! 112 00:05:48,523 --> 00:05:50,225 What, what happened? You see a cop? 113 00:05:50,226 --> 00:05:53,226 No. Shoe! Shoe in the bush! 114 00:05:53,227 --> 00:05:56,150 No. No. No. What are you... 115 00:05:56,151 --> 00:05:58,495 Ah, dang it. 116 00:05:58,496 --> 00:06:00,670 Dude, we're on a meatball mission. 117 00:06:00,671 --> 00:06:02,688 - Now, come on. - Look at this shoe I found! 118 00:06:02,689 --> 00:06:04,489 Ah! 119 00:06:04,917 --> 00:06:08,997 Oh, holy pickles, it fits perfectly! 120 00:06:09,127 --> 00:06:11,015 - Oh. - It's just a shoe. 121 00:06:11,016 --> 00:06:12,716 The best shoe ever! 122 00:06:12,717 --> 00:06:13,984 Look at it! 123 00:06:13,985 --> 00:06:16,453 Hey, hey, I don't need to smell the shoe. 124 00:06:16,454 --> 00:06:17,822 Yes, you do! 125 00:06:17,823 --> 00:06:20,924 Oh my gosh, my foot is in love. 126 00:06:20,925 --> 00:06:23,326 Okay, people are staring. 127 00:06:23,327 --> 00:06:25,328 It's love at first shoe! 128 00:06:25,329 --> 00:06:28,149 I'm so over you! 129 00:06:29,167 --> 00:06:33,248 Uh, if I go get that, can I keep it? 130 00:06:33,249 --> 00:06:34,639 I don't care. 131 00:06:34,640 --> 00:06:39,276 We have to find the other pink shoe! I need the second pink shoe! 132 00:06:39,277 --> 00:06:40,477 What? 133 00:06:40,478 --> 00:06:42,646 I live in a condo. 134 00:06:42,647 --> 00:06:45,602 - So? - My life's going great. 135 00:06:45,603 --> 00:06:46,984 Cool. 136 00:06:46,985 --> 00:06:50,521 I'm thinking of buying a new home theater system. 137 00:06:50,522 --> 00:06:52,382 Bye. 138 00:06:53,735 --> 00:06:56,015 Nice shoe. 139 00:06:56,228 --> 00:07:00,866 See? Come on! We have to find the other pink shoe! 140 00:07:00,867 --> 00:07:03,927 You stupid shoe bush. 141 00:07:06,472 --> 00:07:08,992 Not a shoe... 142 00:07:09,312 --> 00:07:11,712 Not a shoe. 143 00:07:12,345 --> 00:07:15,885 A shoe, but the wrong shoe. 144 00:07:16,084 --> 00:07:17,851 Cat, let's go. 145 00:07:17,852 --> 00:07:20,252 Not a shoe. 146 00:07:21,167 --> 00:07:24,356 All right. Hey, hey you kids... 147 00:07:24,357 --> 00:07:26,165 You guys know how to make meatballs? 148 00:07:26,166 --> 00:07:27,966 Ah! 149 00:07:29,596 --> 00:07:32,309 You're smart to run! 150 00:07:32,310 --> 00:07:36,210 Cat, come on, come out of there. 151 00:07:36,336 --> 00:07:38,136 Ah! 152 00:07:42,210 --> 00:07:43,473 Listen! 153 00:07:43,474 --> 00:07:47,547 I am in love with this pink shoe I found, so I have to find the other one! 154 00:07:47,548 --> 00:07:53,257 I don't have time to think about meatballs, meatloaf, meat fruit. 155 00:07:53,258 --> 00:07:54,828 Or any other kind of meat, 156 00:07:54,829 --> 00:07:58,891 until we find the other pink shoe that matches this pink shoe! 157 00:07:58,892 --> 00:08:01,592 Okay. I get it. 158 00:08:01,662 --> 00:08:03,802 Thank you. 159 00:08:03,803 --> 00:08:09,036 Now, I've already searched through over half this garbage... ah! 160 00:08:09,037 --> 00:08:10,804 Sam, put me down! 161 00:08:10,805 --> 00:08:12,472 Sure thing! 162 00:08:12,473 --> 00:08:14,174 Let me go! 163 00:08:14,175 --> 00:08:18,178 Sure, as soon as we get the ingredients to make more meatballs! 164 00:08:18,179 --> 00:08:19,979 No! 165 00:08:20,347 --> 00:08:24,487 I have to find the other pink shoe! 166 00:08:24,701 --> 00:08:28,121 But I love your meatballs! 167 00:08:33,661 --> 00:08:38,095 Now, I found the shoe yesterday, in this bush at 4:18 P.M., 168 00:08:38,096 --> 00:08:43,102 approximately 25 yards from the corner of shields and yarnell. 169 00:08:43,103 --> 00:08:46,823 - Can I please go home? - No! 170 00:08:48,240 --> 00:08:51,570 So I already searched the area where the missing left shoe was found. 171 00:08:51,571 --> 00:08:55,122 These wads of bubble gum represent all twelve trash cans in the area, 172 00:08:55,123 --> 00:08:58,885 which I checked, but the missing right shoe wasn't in any of them. 173 00:08:58,886 --> 00:09:04,406 Why can't Sam just help you find the other pink shoe? 174 00:09:05,859 --> 00:09:08,742 Because Sam doesn't think cat needs to be wearing a 175 00:09:08,743 --> 00:09:14,143 pair of nasty pink shoes she found in a street bush. 176 00:09:14,635 --> 00:09:19,763 You see, dice, all Sam cares about are my meatballs. 177 00:09:19,764 --> 00:09:24,763 True, but I don't need you for your meatballs anymore. 178 00:09:24,764 --> 00:09:28,147 Because I have another plan. 179 00:09:28,148 --> 00:09:30,282 And now I'm gone. 180 00:09:30,283 --> 00:09:32,203 Stay. 181 00:09:34,391 --> 00:09:36,254 Now, dice, about this shoe... 182 00:09:36,255 --> 00:09:42,155 Hey, why don't you just buy another brand new pair of those pink shoes? 183 00:09:44,365 --> 00:09:46,285 What? 184 00:09:46,334 --> 00:09:48,802 I mean, did you check online? 185 00:09:48,803 --> 00:09:52,283 Is that a serious question? 186 00:09:52,681 --> 00:09:55,464 - Are you messing with me, dice? - No. 187 00:09:55,465 --> 00:09:57,844 Because I... I feel like you're messing with me. 188 00:09:57,845 --> 00:09:59,928 I just wanted to know if you checked online. 189 00:09:59,929 --> 00:10:01,348 Yes, dice. 190 00:10:01,349 --> 00:10:04,030 I spent the last sixteen hours of my stinking life 191 00:10:04,031 --> 00:10:08,799 checking every shoe website on the world wide stinking web! 192 00:10:08,800 --> 00:10:12,172 Did you try cutepinkshoes. Com? 193 00:10:12,173 --> 00:10:14,033 Duh! 194 00:10:15,363 --> 00:10:19,504 And I tried cutepinkshoes. Net and cutepinkshoes. Biz, 195 00:10:19,505 --> 00:10:24,485 and cutepinkshoes. Gov and even cutepinkshoes. Edu! 196 00:10:25,702 --> 00:10:30,175 - Can I get you some aspirin? - No! Can you get me some shoe? 197 00:10:30,176 --> 00:10:31,843 Okay. What do you want from me? 198 00:10:31,844 --> 00:10:36,308 I want you to use every possible resource at your disposal to find out where that 199 00:10:36,309 --> 00:10:41,856 shoe came from, who wore it, and how its partner ended up in this street bush. 200 00:10:41,857 --> 00:10:45,126 Alright, I'll do everything I can. 201 00:10:45,127 --> 00:10:49,087 Let's bring this shoe home, dice. 202 00:10:50,490 --> 00:10:53,610 Let's bring her home. 203 00:11:03,991 --> 00:11:06,345 - Hey goomer, I can't talk right now. - Huh? What? 204 00:11:06,346 --> 00:11:10,246 Because I gotta put my meat out! 205 00:11:11,295 --> 00:11:13,875 Just a second. 206 00:11:21,003 --> 00:11:22,938 Hey nona! 207 00:11:22,939 --> 00:11:24,940 - Hello, Sam. - Come in, come in. 208 00:11:24,941 --> 00:11:27,221 Thank you. 209 00:11:29,679 --> 00:11:32,047 I was so surprised when you called. 210 00:11:32,048 --> 00:11:35,017 - Why surprised? - Well, you never called me before. 211 00:11:35,018 --> 00:11:36,976 Well, that's why I called. 212 00:11:36,977 --> 00:11:38,952 Because I realized that you and me, 213 00:11:38,953 --> 00:11:41,463 we don't get enough time to just hang, and talk. 214 00:11:41,464 --> 00:11:44,825 You know, girl time. Let's hug. 215 00:11:44,826 --> 00:11:48,006 Ah, I love your smell. 216 00:11:49,605 --> 00:11:51,332 - Sit, sit. - Oh, thanks. 217 00:11:51,333 --> 00:11:53,253 Yeah. 218 00:11:58,474 --> 00:12:02,044 So, how long you been cat's grandmother? 219 00:12:02,045 --> 00:12:04,011 Since she was born. 220 00:12:04,012 --> 00:12:06,352 Cool, cool. 221 00:12:06,482 --> 00:12:08,983 So I hear you make meatballs. 222 00:12:08,984 --> 00:12:10,685 - Yes, I do. - Good, come with me. 223 00:12:10,686 --> 00:12:12,786 Oh! Oh. 224 00:12:12,969 --> 00:12:16,426 Oh! Look at all these ingredients. 225 00:12:16,427 --> 00:12:19,175 Yeah. Yeah. I looked up a bunch of meatball recipes, 226 00:12:19,176 --> 00:12:22,297 and I bought every single ingredient they listed. 227 00:12:22,298 --> 00:12:24,543 - Jeepers. - And check out these meats! 228 00:12:24,544 --> 00:12:30,105 We got beef, pork, lamb, veal, buffalo, squirrel and gopher. 229 00:12:30,106 --> 00:12:33,175 Did I tell you I used to live in buffalo, New York? 230 00:12:33,176 --> 00:12:36,236 No. I like meatballs. 231 00:12:36,946 --> 00:12:40,315 I moved there right after I graduated from college. 232 00:12:40,316 --> 00:12:42,116 Oh. 233 00:12:42,585 --> 00:12:46,576 I was dating a professional basketball player named Bob mackadoo. 234 00:12:46,577 --> 00:12:49,877 Cool. Make the meatballs. 235 00:12:50,301 --> 00:12:52,329 - Sam... - Yeah? 236 00:12:52,330 --> 00:12:54,212 I'm beginning to think the only reason you 237 00:12:54,213 --> 00:12:57,366 asked me here was to make you some meatballs. 238 00:12:57,367 --> 00:12:59,407 Oh no. 239 00:12:59,537 --> 00:13:02,271 That's so not true. 240 00:13:02,272 --> 00:13:04,541 I think I'm going to leave now. 241 00:13:04,542 --> 00:13:07,345 No, no, nona! No, please don't leave! 242 00:13:07,346 --> 00:13:09,281 Sam! Get off me! 243 00:13:09,282 --> 00:13:11,329 Don't leave! Please! I need meatballs! 244 00:13:11,330 --> 00:13:12,493 Let me go! For heaven's sake. 245 00:13:12,494 --> 00:13:15,287 Come on! Tell me about your boyfriend, Mark sackadoo! 246 00:13:15,288 --> 00:13:18,357 Oh, you're stretching out my shirt! No! Stop it! 247 00:13:18,358 --> 00:13:20,526 You're embarrassing yourself! 248 00:13:20,527 --> 00:13:22,527 I swear! No! I need meatballs! 249 00:13:22,528 --> 00:13:25,768 Make your own meatballs. 250 00:13:26,497 --> 00:13:30,768 You owe me 94 bucks for the meatball ingredients! 251 00:13:30,769 --> 00:13:33,938 - Sam! Sam! - You're yanking my wrist! 252 00:13:33,939 --> 00:13:36,587 - What's up? - Dice found the other pink shoe. 253 00:13:36,588 --> 00:13:38,669 I don't care about the shoe. 254 00:13:38,670 --> 00:13:43,947 Well, you should because if we can get it, I'm gonna make you a million meatballs! 255 00:13:43,948 --> 00:13:46,516 - Then let's find the shoe! - Dice, show her what you found! 256 00:13:46,517 --> 00:13:49,378 - Show me already! Come on! - Hey, stop! 257 00:13:49,379 --> 00:13:53,123 I can't take all the screaming! 258 00:13:53,124 --> 00:13:55,358 - Shh, it's okay. - Man. 259 00:13:55,359 --> 00:13:57,219 Shh. 260 00:13:57,294 --> 00:14:00,955 Sometimes you guys get so intense. 261 00:14:00,956 --> 00:14:04,267 Aw! Well, we're sorry, dice. 262 00:14:04,268 --> 00:14:07,201 - Show her what you found! - Alright! 263 00:14:07,202 --> 00:14:08,438 Here. 264 00:14:08,439 --> 00:14:10,688 So, first I went on zap-look and I searched 265 00:14:10,689 --> 00:14:12,644 all the news stories for the past three days. 266 00:14:12,645 --> 00:14:14,411 This is the boring part! 267 00:14:14,412 --> 00:14:17,214 And get this, the morning that you and cat found that shoe... 268 00:14:17,215 --> 00:14:19,283 This shoe. 269 00:14:19,284 --> 00:14:22,153 On the same street, some girl had a bicycle accident. 270 00:14:22,154 --> 00:14:23,897 Tell her about the TV show! 271 00:14:23,898 --> 00:14:26,510 Right. So there's this reality show called "American pipers"... 272 00:14:26,511 --> 00:14:29,059 Wait. Wait wait wait. What are pipers? 273 00:14:29,060 --> 00:14:30,777 Well, they're these guys who install pipes, 274 00:14:30,778 --> 00:14:33,464 kind of like plumbers, but they specialize in pipes. 275 00:14:33,465 --> 00:14:36,079 - And? - And they were filming that day. 276 00:14:36,080 --> 00:14:38,603 And they caught her accident on camera! 277 00:14:38,604 --> 00:14:40,539 I wanted to say it! 278 00:14:40,540 --> 00:14:42,575 Just show me the stupid video. 279 00:14:42,576 --> 00:14:43,810 Here. 280 00:14:43,811 --> 00:14:45,946 American pipers. 281 00:14:45,947 --> 00:14:47,481 Hey, it's me, Andy. 282 00:14:47,482 --> 00:14:49,444 Me and my partner Omar are about to move this 283 00:14:49,445 --> 00:14:51,895 20-foot spew pipe across this street here. 284 00:14:51,896 --> 00:14:53,816 Yeah. 285 00:14:54,789 --> 00:14:56,958 That's a large pipe. 286 00:14:56,959 --> 00:14:59,299 Shh, watch. 287 00:14:59,394 --> 00:15:01,596 Yo Omar, lift up your end of the pipe! 288 00:15:01,597 --> 00:15:03,564 Don't tell me what to do. 289 00:15:03,565 --> 00:15:05,744 Hey! I'm in charge of moving this pipe! 290 00:15:05,745 --> 00:15:07,468 Well I'm Omar. 291 00:15:07,469 --> 00:15:10,272 Hey, hey, there's a girl riding her bike toward the pipe! 292 00:15:10,273 --> 00:15:13,109 Because I like sassafras, you like sassafras... 293 00:15:13,110 --> 00:15:14,944 - Hey, who let her through? - Ah! 294 00:15:14,945 --> 00:15:17,371 - Oh no! - Oh my god! 295 00:15:17,372 --> 00:15:20,192 Is the pipe okay? 296 00:15:20,344 --> 00:15:22,924 Wah! My spine. 297 00:15:25,040 --> 00:15:27,322 Okay. That was hilarious, but why'd you show me that? 298 00:15:27,323 --> 00:15:29,410 - You didn't see it?! - Show her again. 299 00:15:29,411 --> 00:15:32,426 Okay, check this out. I'm gonna slow it down. 300 00:15:32,427 --> 00:15:34,767 Watch what happens when the girl hits the pipe. 301 00:15:34,768 --> 00:15:36,387 Sassafras... 302 00:15:36,388 --> 00:15:38,726 - Ow! - Freeze! 303 00:15:38,727 --> 00:15:41,973 See? See? That's this shoe! 304 00:15:41,974 --> 00:15:45,006 It flew off her foot and landed in the street bush where I found it! 305 00:15:45,007 --> 00:15:47,141 Well, the other shoe's still on her foot. 306 00:15:47,142 --> 00:15:49,680 I know, she probably still has it! 307 00:15:49,681 --> 00:15:51,708 So, it's not like you're gonna go find that chick. 308 00:15:51,709 --> 00:15:53,814 Yes, I am! 309 00:15:53,815 --> 00:15:55,483 Show her the news story! 310 00:15:55,484 --> 00:15:57,177 Does anyone say please anymore? 311 00:15:57,178 --> 00:15:59,789 - Hurry! - Come on dice. 312 00:15:59,790 --> 00:16:01,722 Uh, see? 313 00:16:01,723 --> 00:16:02,623 Read it! 314 00:16:02,624 --> 00:16:04,688 Okay. Uh, it says... 315 00:16:04,689 --> 00:16:09,846 The girl, Stacey dillsen, was rushed to Peter sinai hospital. 316 00:16:09,847 --> 00:16:14,527 Where she's currently in terrible condition. 317 00:16:14,604 --> 00:16:17,172 Well, can we go visit her? 318 00:16:17,173 --> 00:16:18,741 To give her back that shoe you found? 319 00:16:18,742 --> 00:16:23,006 - No, to get the other shoe! - No. No. Come on cat. 320 00:16:23,007 --> 00:16:26,173 The girl's in the hospital we're not gonna go there and take the shoe off her... 321 00:16:26,174 --> 00:16:30,254 - Meatballs. - Let's get that shoe. 322 00:16:31,487 --> 00:16:35,207 I tell you, I get no respect. 323 00:16:54,977 --> 00:16:56,670 K'kaw! 324 00:16:56,671 --> 00:16:58,711 K'kaw! 325 00:17:02,436 --> 00:17:03,951 Is the coast clear? 326 00:17:03,952 --> 00:17:07,897 Yes. Why do you think I said k'kaw k'kaw? 327 00:17:07,898 --> 00:17:10,390 Well, I don't know what k'kaw k'kaw means. 328 00:17:10,391 --> 00:17:16,291 - I just want to find the shoe. - Then let's find the shoe. 329 00:17:26,341 --> 00:17:28,265 Dang it. 330 00:17:28,266 --> 00:17:32,526 Nothing on her feet, except that sore. 331 00:17:32,981 --> 00:17:35,661 Hey, you check under the bed. I'll check out this thing over here. 332 00:17:35,662 --> 00:17:37,015 Ah! 333 00:17:37,016 --> 00:17:38,752 Hello nurse. 334 00:17:38,753 --> 00:17:40,321 Doctor. 335 00:17:40,322 --> 00:17:42,122 - How are her vitals? - Stable. 336 00:17:42,123 --> 00:17:43,458 - Temperature? - Normal. 337 00:17:43,459 --> 00:17:44,748 - Respiratory rate? - Steady. 338 00:17:44,749 --> 00:17:46,152 - How's her fever? - About the same. 339 00:17:46,153 --> 00:17:48,896 - Does she have a babinski? - It comes and goes. 340 00:17:48,897 --> 00:17:52,497 Yeah. That's what I figured. 341 00:17:55,605 --> 00:17:57,629 How'd you know what to say? 342 00:17:57,630 --> 00:18:00,409 I've put a lot of people in hospitals. 343 00:18:00,410 --> 00:18:01,977 Now hurry. Let's find the shoe. 344 00:18:01,978 --> 00:18:02,990 Yes! 345 00:18:02,991 --> 00:18:04,911 Ah... 346 00:18:16,526 --> 00:18:19,226 Oh! I found it! 347 00:18:19,710 --> 00:18:22,110 I found it! 348 00:18:22,732 --> 00:18:24,592 Shh! 349 00:18:24,935 --> 00:18:28,055 Oh my gosh. What's... 350 00:18:28,745 --> 00:18:31,340 What's the situation? 351 00:18:31,341 --> 00:18:35,841 Uh, I'm your nurse here to check your... 352 00:18:36,332 --> 00:18:38,312 Stuff. 353 00:18:38,347 --> 00:18:40,567 My stuff? 354 00:18:40,749 --> 00:18:43,150 Yeah. How you feeling? 355 00:18:43,151 --> 00:18:45,919 My skull feels a little sore. 356 00:18:45,920 --> 00:18:50,809 Ah, yes. That's because your head was impacted by the... 357 00:18:50,810 --> 00:18:53,990 Verdiginal oompa-loompa. 358 00:18:55,495 --> 00:18:57,321 Oh my, that sounds serious. 359 00:18:57,322 --> 00:18:58,831 Thank you. 360 00:18:58,832 --> 00:19:01,532 Say, who's she? 361 00:19:01,538 --> 00:19:07,358 Her? She's, uh, she's your friend, who came to visit you. 362 00:19:07,642 --> 00:19:09,608 I have a friend? 363 00:19:09,609 --> 00:19:12,777 Oh, my head injury must be super-severe. 364 00:19:12,778 --> 00:19:15,314 I don't even recognize you. 365 00:19:15,315 --> 00:19:18,075 Well, i'm, um... 366 00:19:20,155 --> 00:19:23,111 - Can I tell her my real name? - No. Don't tell her your real name. 367 00:19:23,112 --> 00:19:24,687 Okay. Okay. 368 00:19:24,688 --> 00:19:27,122 Well, i'm... 369 00:19:27,123 --> 00:19:29,883 I'm Sam Puckett. 370 00:19:31,200 --> 00:19:35,270 The one time she gets the last name right. 371 00:19:35,271 --> 00:19:37,131 Sam. 372 00:19:37,549 --> 00:19:39,409 Sam. 373 00:19:41,209 --> 00:19:43,777 I'm not sure I remember you. 374 00:19:43,778 --> 00:19:48,515 Well, why don't you remind Stacey how you two know each other. 375 00:19:48,516 --> 00:19:53,186 Okay, well, you're in my class, in high school. 376 00:19:53,187 --> 00:19:56,489 Science or social studies? 377 00:19:56,490 --> 00:19:58,590 Science? 378 00:19:59,659 --> 00:20:01,489 Wait... 379 00:20:01,490 --> 00:20:04,906 I'm not in high school anymore. 380 00:20:04,907 --> 00:20:05,932 Uh... 381 00:20:05,933 --> 00:20:10,837 I graduated from pacific coast academy several years ago. 382 00:20:10,838 --> 00:20:11,838 Uh... 383 00:20:11,839 --> 00:20:13,439 Now I'm in college. 384 00:20:13,440 --> 00:20:17,243 I'm a sophomore at San Francisco state. 385 00:20:17,244 --> 00:20:19,261 No, you're not. 386 00:20:19,262 --> 00:20:20,693 Wait. 387 00:20:20,694 --> 00:20:23,650 Why are you holding my special pink shoe? 388 00:20:23,651 --> 00:20:26,219 You gave it to me for... 389 00:20:26,220 --> 00:20:28,500 For purim. 390 00:20:29,156 --> 00:20:31,190 That's false. 391 00:20:31,191 --> 00:20:33,292 I'm calling the head nurse. 392 00:20:33,293 --> 00:20:35,370 Sam, do you think we're gonna be in trouble? 393 00:20:35,371 --> 00:20:37,563 Assistance! Someone! 394 00:20:37,564 --> 00:20:38,598 Assistance! 395 00:20:38,599 --> 00:20:39,965 - Come on, run! - What's happening? 396 00:20:39,966 --> 00:20:41,467 Make her give me my shoe! 397 00:20:41,468 --> 00:20:43,003 - No! - Cat? 398 00:20:43,004 --> 00:20:44,804 Oi! 399 00:20:45,644 --> 00:20:47,444 Oh! 400 00:20:48,642 --> 00:20:51,222 Get well soon. 401 00:20:53,047 --> 00:20:56,407 Nurse, what is your name? 402 00:20:56,883 --> 00:20:58,964 Sally meatballs. 403 00:20:58,965 --> 00:21:00,765 Ah! 404 00:21:03,023 --> 00:21:06,503 Have a good throbbing moon. 405 00:21:06,627 --> 00:21:09,267 Sally meatballs? 406 00:21:09,930 --> 00:21:12,570 I'm suspicious. 407 00:21:19,006 --> 00:21:20,547 Wow! 408 00:21:20,548 --> 00:21:22,075 Look at that moon. 409 00:21:22,076 --> 00:21:24,276 It's so beautiful. 410 00:21:24,277 --> 00:21:26,797 And throbbing. 411 00:21:28,948 --> 00:21:34,786 That may be the most magnificent throbbing moon I've ever seen. 412 00:21:34,787 --> 00:21:39,512 And look at my shoes in the throbbing moonlight. 413 00:21:39,513 --> 00:21:41,985 - Nice. Cool. - Lovely. 414 00:21:41,986 --> 00:21:44,300 And hey, how great are these meatballs, huh? 415 00:21:44,301 --> 00:21:46,399 Mmm, so great. 416 00:21:46,400 --> 00:21:47,867 Marvelous. 417 00:21:47,868 --> 00:21:50,035 Well, I learned from the best. 418 00:21:50,036 --> 00:21:51,836 Aw. 419 00:21:54,015 --> 00:21:58,348 You know, the first throbbing moon I ever saw was back in 1962. 420 00:21:58,349 --> 00:22:00,154 When I was dating nipsey Russell. 421 00:22:00,155 --> 00:22:01,955 Oh! 422 00:22:02,485 --> 00:22:04,598 Let me tell you all about it. 423 00:22:04,599 --> 00:22:07,059 - Ugh! - No! 424 00:22:10,485 --> 00:22:13,212 And... three... two... one! 425 00:22:13,213 --> 00:22:15,716 - Go time. - Oh, oh I think I found a bone. 426 00:22:15,717 --> 00:22:18,018 Oh, no, that's a meatball that's not a dice at all. 427 00:22:18,019 --> 00:22:19,447 - Oh my god. Ewe. Ewe. - Oh my god. 428 00:22:19,448 --> 00:22:21,564 Ah! You're falling behind! 429 00:22:21,565 --> 00:22:22,747 Look, over there! 430 00:22:22,748 --> 00:22:25,274 - The oldest trick in the book! - Distraction! No! 431 00:22:25,275 --> 00:22:28,335 - Oh! Oh! Yes! - No! 432 00:22:28,633 --> 00:22:31,963 I am a dice finding champion! Woo! 433 00:22:31,964 --> 00:22:34,403 We have a winner!