1 00:00:17,500 --> 00:00:18,752 Hey, yokvish. 2 00:00:18,753 --> 00:00:20,053 One minute. 3 00:00:20,054 --> 00:00:22,856 I am grooming. 4 00:00:22,857 --> 00:00:24,591 Can we put up a flyer in here? 5 00:00:24,592 --> 00:00:25,759 For our babysitting service? 6 00:00:25,760 --> 00:00:29,129 Uh... great, thanks. Come on. 7 00:00:29,130 --> 00:00:32,298 Let's put this right in the middle. 8 00:00:32,299 --> 00:00:35,902 What about the flyer for the lost kitten? 9 00:00:35,903 --> 00:00:40,807 I'm sorry, it's on the floor now. 10 00:00:40,808 --> 00:00:42,342 There. 11 00:00:42,343 --> 00:00:43,009 I'm gonna go get a blue dog. 12 00:00:43,010 --> 00:00:43,576 Do you want one? 13 00:00:43,577 --> 00:00:47,313 Yeah, sure, I'll drink the blue dog. 14 00:00:47,314 --> 00:00:48,815 Oh. Excuse me, can I just get in there 15 00:00:48,816 --> 00:00:50,984 real quick for... whoa. Step away. 16 00:00:50,985 --> 00:00:52,519 Step away? 17 00:00:52,520 --> 00:00:56,256 I'll step on your neck. 18 00:00:56,257 --> 00:00:57,624 What's going on? 19 00:00:58,492 --> 00:00:59,592 Hey, buddy. 20 00:00:59,593 --> 00:01:02,896 Oh, gosh, now what you want? 21 00:01:02,897 --> 00:01:06,499 You got any more blue dog soda in the back? 22 00:01:06,500 --> 00:01:08,134 No. 23 00:01:08,135 --> 00:01:09,235 Don't lie to me. 24 00:01:09,236 --> 00:01:11,237 I got some. 25 00:01:11,238 --> 00:01:12,505 Go get all the blue dog soda 26 00:01:12,506 --> 00:01:13,973 you got and take it out 27 00:01:13,974 --> 00:01:16,342 to the confiscation truck. 28 00:01:16,343 --> 00:01:19,579 All the blue dog? 29 00:01:19,580 --> 00:01:20,980 No, dude. 30 00:01:20,981 --> 00:01:22,682 Maybe we want to buy some blue dog, too. 31 00:01:22,683 --> 00:01:25,318 You're not the only one who's thirsty. 32 00:01:25,319 --> 00:01:28,922 What are you two, a couple of dummies? 33 00:01:28,923 --> 00:01:32,392 Blue dog soda has been banned in California. 34 00:01:32,393 --> 00:01:33,126 Banned? 35 00:01:33,127 --> 00:01:35,095 What? 36 00:01:35,096 --> 00:01:35,829 Why? 37 00:01:35,830 --> 00:01:38,064 'Cause there's too much sugar in it. 38 00:01:38,065 --> 00:01:42,366 And thanks to me, the state bureau of interference has passed a law. 39 00:01:42,369 --> 00:01:47,640 It is now illegal to sell or to drink blue dog soda. 40 00:01:47,641 --> 00:01:48,741 That's insane. 41 00:01:48,742 --> 00:01:50,510 That's our favorite beverage. 42 00:01:50,511 --> 00:01:53,279 Too bad. 43 00:01:53,280 --> 00:01:57,815 Did you know that some people drink 10 to 12 bottles of this junk per day? 44 00:01:57,818 --> 00:01:58,418 We don't. 45 00:01:58,419 --> 00:02:00,353 We drink, like, one or two a week. 46 00:02:00,354 --> 00:02:01,988 Well, some people drink too much of it. 47 00:02:01,989 --> 00:02:02,989 So? 48 00:02:02,990 --> 00:02:05,990 Just 'cause some people drink too much of it, now nobody can have any? 49 00:02:05,993 --> 00:02:07,060 That's right. 50 00:02:07,061 --> 00:02:12,497 Because the public is too stupid to be trusted with things that they enjoy. 51 00:02:15,369 --> 00:02:17,237 Shut up. 52 00:02:17,238 --> 00:02:17,871 I'm taking this out. 53 00:02:17,872 --> 00:02:19,439 Hey, watch out! 54 00:02:26,280 --> 00:02:28,982 So, you girls babysit? 55 00:02:28,983 --> 00:02:29,716 Yeah. 56 00:02:29,717 --> 00:02:32,719 What, you gonna ban us from babysitting now, too? 57 00:02:32,720 --> 00:02:38,523 No. I got a kid, and I don't like him, so, maybe I'll dump him on you two for a while. 58 00:02:38,526 --> 00:02:41,594 Wait, can I at least have one last bottle of blue dog? 59 00:02:41,595 --> 00:02:49,035 No. 60 00:02:49,036 --> 00:02:50,870 ♪ I'm never that far 61 00:02:50,871 --> 00:02:53,873 ♪ no matter where you are ♪ believe it 62 00:02:53,874 --> 00:02:56,576 ♪ we can make it come true 63 00:02:56,577 --> 00:02:58,545 ♪ we'll do it our way 64 00:02:58,546 --> 00:03:01,781 ♪ no matter what they say ♪ 'cause no one's 65 00:03:01,782 --> 00:03:05,185 ♪ gonna do it for you ♪ yeah 66 00:03:05,186 --> 00:03:10,423 ♪ but I, I, I. I. I ♪ I'll never say never 67 00:03:10,424 --> 00:03:16,362 ♪ as long as ♪ we keep it together 68 00:03:16,363 --> 00:03:18,031 ♪ if you're living a dream 69 00:03:18,032 --> 00:03:20,033 ♪ and you know what it means 70 00:03:20,034 --> 00:03:21,434 ♪ then you can't let them 71 00:03:21,435 --> 00:03:23,937 ♪ change your mind 72 00:03:23,938 --> 00:03:25,505 ♪ it's the life that we choose 73 00:03:25,506 --> 00:03:27,640 ♪ and we still break the rules 74 00:03:27,641 --> 00:03:30,743 ♪ but it's all gonna be ♪ just fine 75 00:03:30,744 --> 00:03:31,778 ♪ 76 00:03:31,779 --> 00:03:35,682 ♪ Yeah, we're all gonna be ♪ just fine 77 00:03:35,683 --> 00:03:37,243 ♪ you and me ♪ we're gonna be just fine 78 00:03:56,370 --> 00:03:58,571 That was so entertaining! 79 00:03:58,572 --> 00:04:00,473 Thanks. Now you try. 80 00:04:00,474 --> 00:04:02,976 'Kay-Kay. 81 00:04:02,977 --> 00:04:08,481 Ready? Go! 82 00:04:08,482 --> 00:04:10,583 No, no, no. No. No. 83 00:04:10,584 --> 00:04:11,217 Why? 84 00:04:11,218 --> 00:04:14,854 You're supposed to let go of it and then swing your hips. 85 00:04:14,855 --> 00:04:22,855 Oh. 86 00:04:22,863 --> 00:04:28,534 Hey, guys, guys, guys! Guess what'sinside this case? A squirrel? 87 00:04:28,535 --> 00:04:29,636 No. 88 00:04:29,637 --> 00:04:32,739 Uh... a squirrel. 89 00:04:32,740 --> 00:04:34,574 I just told her it wasn't a squirrel. 90 00:04:34,575 --> 00:04:37,377 A different squirrel! 91 00:04:37,378 --> 00:04:41,147 No, just look. 92 00:04:41,148 --> 00:04:43,983 My last bottle of blue dog soda. 93 00:04:43,984 --> 00:04:44,751 Wow. 94 00:04:44,752 --> 00:04:46,019 Whoa. 95 00:04:46,020 --> 00:04:49,956 This could be the last bottle of blue dog in California. 96 00:04:49,957 --> 00:04:53,660 Check it out. 97 00:04:53,661 --> 00:04:55,695 Wait, what are you... 98 00:04:56,897 --> 00:04:58,164 Why'd you do that? 99 00:04:58,165 --> 00:05:00,933 You told me to Chuck it out. 100 00:05:00,934 --> 00:05:04,704 So I chucked it. Out. 101 00:05:04,705 --> 00:05:07,607 I said, "check it out!" 102 00:05:07,608 --> 00:05:09,008 I heard "Chuck." 103 00:05:09,009 --> 00:05:10,543 Right? 104 00:05:10,544 --> 00:05:13,012 Cool. 105 00:05:13,013 --> 00:05:15,748 Hi. Hey. 106 00:05:15,749 --> 00:05:17,550 Wanna buy an empty case? 107 00:05:17,551 --> 00:05:19,018 I'm busy. 108 00:05:19,019 --> 00:05:20,119 Whatcha doin'? 109 00:05:20,120 --> 00:05:22,488 Bein' a genius. 110 00:05:22,489 --> 00:05:27,694 And pretty soon we are gonna have all the blue dog soda we want. 111 00:05:27,695 --> 00:05:28,428 How? 112 00:05:28,429 --> 00:05:29,562 How? 113 00:05:29,563 --> 00:05:30,697 I'm makin' it. 114 00:05:30,698 --> 00:05:35,066 I went online and did a ton of research, and pretty soon I'm gonna have the exact formula. 115 00:05:35,069 --> 00:05:35,668 Wow! 116 00:05:35,669 --> 00:05:36,269 No way! 117 00:05:36,270 --> 00:05:37,437 Cool beans! 118 00:05:37,438 --> 00:05:41,107 Shh! Time to taste. 119 00:05:41,108 --> 00:05:44,644 Let me just turn this guy here. 120 00:05:44,645 --> 00:05:52,085 And... lay some of that on your tongue. 121 00:05:52,086 --> 00:05:57,690 Well? 122 00:05:57,691 --> 00:05:59,692 Do you hate me? 123 00:05:59,693 --> 00:06:04,430 No. I just... oh, come on, it tastes kinda like blue dog soda. 124 00:06:04,431 --> 00:06:07,700 Okay, first, no, it doesn't. 125 00:06:07,701 --> 00:06:08,835 What's wrong with it? 126 00:06:08,836 --> 00:06:12,739 Well, if we're talking about the basic flavor profile of blue dog, the primary taste 127 00:06:12,740 --> 00:06:19,210 is a 60/40 blend of vanilla and citrus, with trace amounts of cherry, clove, nutmeg, and Juniper. 128 00:06:19,213 --> 00:06:21,881 Jupiter! 129 00:06:21,882 --> 00:06:25,585 Juniper. 130 00:06:25,586 --> 00:06:28,287 Anyway, I can fix this. 131 00:06:28,288 --> 00:06:31,391 Now, run along kids, don't bother aunt cat. 132 00:06:31,392 --> 00:06:33,860 I should have this knocked out in about three hours. 133 00:06:33,861 --> 00:06:35,061 Three hours? 134 00:06:35,062 --> 00:06:36,629 I need some blue dog right now. 135 00:06:36,630 --> 00:06:39,399 I had a bottle that goomer threw into the street. 136 00:06:39,400 --> 00:06:40,767 'Cause you told me to. 137 00:06:40,768 --> 00:06:41,934 I did not! 138 00:06:43,937 --> 00:06:44,937 Wait. 139 00:06:44,938 --> 00:06:48,875 You threw a whole bottle of blue dog soda into the street? 140 00:06:48,876 --> 00:06:50,436 Yeah. 141 00:07:16,437 --> 00:07:17,470 So? 142 00:07:17,471 --> 00:07:19,172 That's blue dog soda. 143 00:07:19,173 --> 00:07:20,406 Maybe even better. 144 00:07:20,407 --> 00:07:23,042 It's perfect. 145 00:07:23,043 --> 00:07:27,178 Cat Valentine, you may be dumb as a box of knobs, but dang, girl, you can make soda. 146 00:07:27,181 --> 00:07:28,181 Yay! 147 00:07:28,182 --> 00:07:29,182 Oh, I love succeeding! 148 00:07:29,183 --> 00:07:30,183 This is great. 149 00:07:30,184 --> 00:07:33,085 Now we can make all the blue dog soda we want! 150 00:07:33,086 --> 00:07:34,086 Woo! 151 00:07:34,087 --> 00:07:35,521 Yay! 152 00:07:35,522 --> 00:07:36,856 Yay! 153 00:07:36,857 --> 00:07:39,192 You guys know how much money we can make selling this stuff? 154 00:07:39,193 --> 00:07:40,326 I bet quite a lot. 155 00:07:40,327 --> 00:07:41,727 No, no, no. No. 156 00:07:41,728 --> 00:07:42,728 No. This is not about the money. 157 00:07:42,729 --> 00:07:44,730 We're making blue dog soda as a protest. 158 00:07:44,731 --> 00:07:46,732 This is about doing what's right. 159 00:07:46,733 --> 00:07:47,266 What do you mean? 160 00:07:47,267 --> 00:07:50,234 Well, it's wrong that there are people out there who want to butt into 161 00:07:50,237 --> 00:07:53,973 everybody's business and tell us what we can and can't have. 162 00:07:53,974 --> 00:07:54,841 Exactly. 163 00:07:54,842 --> 00:07:56,442 Okay, so, then, what's the plan here? 164 00:07:56,443 --> 00:07:59,810 We make enough blue dog soda for ourselves and to sell to anyone who wants some. 165 00:07:59,813 --> 00:08:02,582 Well, if we're gonna produce that much soda, 166 00:08:02,583 --> 00:08:04,917 we're gonna need a supply and distribution network, 167 00:08:04,918 --> 00:08:06,886 and also a comprehensive marketing strategy 168 00:08:06,887 --> 00:08:09,088 that'll inform the public about our product 169 00:08:09,089 --> 00:08:13,459 while not raising suspicion in the law enforcement community. 170 00:08:13,460 --> 00:08:15,695 What? 171 00:08:15,696 --> 00:08:19,365 I just found a worm in my pocket. 172 00:08:19,366 --> 00:08:20,132 Oh. 173 00:08:20,133 --> 00:08:25,903 Okay, we can't start making gallons of soda out in the open or we might get caught. 174 00:08:25,906 --> 00:08:29,408 Cat, don't sniff the worm. 175 00:08:29,409 --> 00:08:31,344 Now, where can we start making the blue dog? 176 00:08:31,345 --> 00:08:33,279 It's got to be some place where nobody can see us. 177 00:08:33,280 --> 00:08:36,180 Hey, what about that secret room you guys have behind your wall safe? 178 00:08:36,183 --> 00:08:37,483 Yes. Perfect. 179 00:08:37,484 --> 00:08:40,351 Cat, write down all the ingredients we'll need for the blue dog and text them to me. 180 00:08:40,354 --> 00:08:41,587 Dice, let's go. 181 00:08:41,588 --> 00:08:42,321 Where are we going? 182 00:08:42,322 --> 00:08:44,323 To get supplies and bottles and everything else we need. 183 00:08:44,324 --> 00:08:46,092 What do I get to do? 184 00:08:46,093 --> 00:08:49,428 You get to drive us and pay for everything. 185 00:08:49,429 --> 00:08:51,163 Yeah! 186 00:08:51,164 --> 00:08:54,300 I'm relevant! 187 00:08:54,301 --> 00:08:58,471 Okay, cloves. 188 00:08:58,472 --> 00:08:59,872 Juniper. 189 00:08:59,873 --> 00:09:00,988 Jupiter. 190 00:09:15,689 --> 00:09:17,115 Here you go. 191 00:10:13,814 --> 00:10:15,047 Hi. 192 00:10:15,048 --> 00:10:17,683 I'm Randy. 193 00:10:17,684 --> 00:10:19,585 I need another case of blue dog. 194 00:10:19,586 --> 00:10:21,687 I already sold you a case this week. 195 00:10:21,688 --> 00:10:23,389 So? 196 00:10:23,390 --> 00:10:24,824 So, it's soda. 197 00:10:24,825 --> 00:10:27,126 You don't want to drink more than a few bottles a week. 198 00:10:27,127 --> 00:10:27,893 Oh. 199 00:10:27,894 --> 00:10:30,930 So, it's about moderation. 200 00:10:30,931 --> 00:10:32,098 Exactly. 201 00:10:32,099 --> 00:10:34,967 I can respect that. 202 00:10:34,968 --> 00:10:36,602 See ya later. 203 00:10:36,603 --> 00:10:39,739 I'm Randy. 204 00:10:39,740 --> 00:10:40,806 Who's at the window? 205 00:10:40,807 --> 00:10:43,275 Some kid. I forget his name. 206 00:10:43,944 --> 00:10:45,011 Ding dong. 207 00:10:45,012 --> 00:10:45,611 Who's at the door? 208 00:10:45,612 --> 00:10:47,590 I don't know. I'll go see. 209 00:10:57,591 --> 00:11:01,027 Hi. 210 00:11:01,028 --> 00:11:03,562 I got some questions for you and your roommate. 211 00:11:03,563 --> 00:11:05,865 All right. 212 00:11:05,866 --> 00:11:07,933 I'll go get Sam. 213 00:11:07,934 --> 00:11:09,235 She's just in the back. 214 00:11:09,236 --> 00:11:15,508 Back in the back where nothing illegal's happening. 215 00:11:15,509 --> 00:11:16,842 He's here! 216 00:11:16,843 --> 00:11:17,476 Who's here? 217 00:11:17,477 --> 00:11:20,413 The mean man who made blue dog soda illegal. 218 00:11:20,414 --> 00:11:22,481 What? 219 00:11:22,482 --> 00:11:24,517 What's he doing here? 220 00:11:24,518 --> 00:11:27,753 He must know we're making blue dog soda back there. 221 00:11:27,754 --> 00:11:29,055 All right, calm down. 222 00:11:29,056 --> 00:11:35,428 I can't calm down unless you slap me. 223 00:11:35,429 --> 00:11:37,530 Okay, what do we do? 224 00:11:37,531 --> 00:11:38,731 Just wait here. 225 00:11:38,732 --> 00:11:40,766 I know exactly how to handle this guy. 226 00:11:40,767 --> 00:11:46,439 Oy. 227 00:11:46,440 --> 00:11:49,252 Oh, hey, I want to talk to you and your roommate about... 228 00:11:59,753 --> 00:12:01,654 Did you get rid of that man? 229 00:12:01,655 --> 00:12:02,688 Sort of. 230 00:12:02,689 --> 00:12:03,689 Where is he? 231 00:12:03,690 --> 00:12:05,091 On the other side of this door. 232 00:12:06,293 --> 00:12:08,461 Come on, open up! 233 00:12:08,462 --> 00:12:10,229 What are we gonna do? 234 00:12:10,230 --> 00:12:11,897 I don't know, this is all your fault. 235 00:12:11,898 --> 00:12:13,666 My fault? 236 00:12:13,667 --> 00:12:15,301 No, no, no, no! 237 00:12:15,302 --> 00:12:18,237 I am not going down for this one. 238 00:12:18,238 --> 00:12:20,973 It wasn't my idea to make blue dog soda. 239 00:12:22,142 --> 00:12:24,443 Ding-dong! 240 00:12:24,444 --> 00:12:28,147 Come on, open the door! 241 00:12:28,148 --> 00:12:34,019 You better not say it was me. 242 00:12:34,020 --> 00:12:34,487 Hi. 243 00:12:34,488 --> 00:12:34,954 It was cat. 244 00:12:34,955 --> 00:12:37,723 Sam! 245 00:12:37,724 --> 00:12:40,593 Look, are you two babysitters or not? 246 00:12:40,594 --> 00:12:44,897 Listen buddy, unless you got a warrant, you can't just come in here, babysitters? 247 00:12:44,898 --> 00:12:47,066 Yeah. Remember the flyer? 248 00:12:47,067 --> 00:12:49,435 It says you two babysit. 249 00:12:49,436 --> 00:12:50,669 We do. 250 00:12:50,670 --> 00:12:56,206 Good. Mitch! Get in here. 251 00:12:56,209 --> 00:13:02,146 This is my boy, Mitch. And I thought that maybe you two could babysit him for a few hours. 252 00:13:02,149 --> 00:13:06,085 So, you came here just 'cause you want us to babysit your kid? 253 00:13:06,086 --> 00:13:08,988 Yeah. And he's not much trouble. 254 00:13:08,989 --> 00:13:12,691 He just likes... what do you like? 255 00:13:12,692 --> 00:13:16,796 Television. Football. Cheese. 256 00:13:16,797 --> 00:13:18,697 That sort of stuff. 257 00:13:18,698 --> 00:13:20,599 Why can't I just stay with you? 258 00:13:20,600 --> 00:13:25,169 Well, because daddy has to go find some bad people and put them in jail. 259 00:13:25,172 --> 00:13:27,139 What bad people? 260 00:13:27,140 --> 00:13:32,378 Somebody has been making illegal blue dog soda and selling it. 261 00:13:32,379 --> 00:13:34,914 No, those jerks. 262 00:13:34,915 --> 00:13:39,552 Yeah, jerks. 263 00:13:39,553 --> 00:13:43,455 We don't know who it is yet, but some genius copied the formula. 264 00:13:43,456 --> 00:13:46,559 Genius. 265 00:13:46,560 --> 00:13:50,296 We're gonna find 'em, we're gonna bust 'em, and we're gonna shut 'em down. 266 00:13:50,297 --> 00:13:51,864 Okay. 267 00:13:51,865 --> 00:13:53,199 You do that. 268 00:13:53,200 --> 00:13:54,366 How come? 269 00:13:54,367 --> 00:13:56,702 'Cause sugar is bad. 270 00:13:56,703 --> 00:14:00,573 Okay. So you gonna shut down the people who make grape juice? 271 00:14:00,574 --> 00:14:04,476 'Cause grape juice has a lot more sugar in it than soda has. 272 00:14:04,477 --> 00:14:06,245 No it doesn't. 273 00:14:06,246 --> 00:14:07,413 Yeah it does. 274 00:14:07,414 --> 00:14:09,949 Grape juice has lots more sugar than soda. 275 00:14:09,950 --> 00:14:12,117 So, you gonna ban grape juice? 276 00:14:12,118 --> 00:14:15,754 Look, I am not interested in facts. 277 00:14:15,755 --> 00:14:18,257 So, anyway, I'll be back to pick up the kid later. 278 00:14:18,258 --> 00:14:19,625 I love you, daddy. 279 00:14:19,626 --> 00:14:25,998 Don't embarrass me. 280 00:14:25,999 --> 00:14:27,613 Wait right here. 281 00:14:40,614 --> 00:14:47,519 Here Mitch, have this large block of cheese. 282 00:14:47,520 --> 00:14:48,988 Sam? 283 00:14:48,989 --> 00:14:53,559 Can I have a word with you back there, please? 284 00:14:53,560 --> 00:14:57,463 What's wrong with your neck? 285 00:14:57,464 --> 00:15:03,569 Thank you for this large cheese block. 286 00:15:03,570 --> 00:15:04,536 What's your deal? 287 00:15:04,537 --> 00:15:07,106 Why did you say we'd babysit that boy? 288 00:15:07,107 --> 00:15:07,706 I didn't. 289 00:15:07,707 --> 00:15:08,707 That guy just left him here. 290 00:15:08,708 --> 00:15:09,875 And who cares? 291 00:15:09,876 --> 00:15:16,148 Who ca... ow! 292 00:15:16,149 --> 00:15:18,984 You just three-stooged my nose! 293 00:15:18,985 --> 00:15:22,821 How do we know he didn't leave that boy here to spy on us? 294 00:15:22,822 --> 00:15:24,089 Huh, I didn't think about that. 295 00:15:24,090 --> 00:15:30,093 You don't think about anything unless you can eat it, or break it, or scratch your butt with it. 296 00:15:30,096 --> 00:15:32,097 Where is my butt scratcher? 297 00:15:32,098 --> 00:15:33,778 I don't know, but right now we just need... 298 00:15:34,901 --> 00:15:35,768 What is that? 299 00:15:35,769 --> 00:15:39,138 Oh, it's the guys. 300 00:15:41,374 --> 00:15:43,909 Oh, hi. 301 00:15:43,910 --> 00:15:44,977 Come out of there. 302 00:15:45,912 --> 00:15:48,380 Oh! 303 00:15:48,381 --> 00:15:50,282 Goomer, are you okay? 304 00:15:50,283 --> 00:15:54,753 Yeah. My body broke my fall. 305 00:15:54,754 --> 00:15:55,921 And guess what? 306 00:15:55,922 --> 00:15:58,691 We made 25 more cases of blue dog. 307 00:15:58,692 --> 00:16:00,859 No. No, no, no, no, no! 308 00:16:00,860 --> 00:16:01,460 Dude. 309 00:16:01,461 --> 00:16:03,329 I don't want us making blue dog soda anymore. 310 00:16:03,330 --> 00:16:05,597 It's illegal and it's gonna get us all in trouble. 311 00:16:05,598 --> 00:16:06,832 No it won't. 312 00:16:06,833 --> 00:16:07,666 Why is she wiggin'? 313 00:16:07,667 --> 00:16:08,500 Don't worry about her. 314 00:16:08,501 --> 00:16:09,635 Have you seen my butt scratcher? 315 00:16:09,636 --> 00:16:15,541 Here it is. 316 00:16:15,542 --> 00:16:16,709 Did you use it? 317 00:16:16,710 --> 00:16:19,712 Oh yeah. 318 00:16:19,713 --> 00:16:24,717 And it scratches a lot more than butts. 319 00:16:32,192 --> 00:16:34,126 Randy, why are you wearing a wig? 320 00:16:34,127 --> 00:16:36,762 I'm Sandy. 321 00:16:36,763 --> 00:16:40,933 No more blue dog! 322 00:16:40,934 --> 00:16:44,136 You guys, we gotta stop selling blue dog soda before we get caught. 323 00:16:44,137 --> 00:16:44,737 Dude. 324 00:16:44,738 --> 00:16:45,904 Maybe cat's right. 325 00:16:45,905 --> 00:16:47,573 Okay, you know what you can do for me? 326 00:16:47,574 --> 00:16:48,107 What? 327 00:16:48,108 --> 00:16:49,875 Get out. 328 00:16:49,876 --> 00:16:54,079 You know, just 'cause I got fuzzy hair doesn't mean I have no feelings. 329 00:16:54,080 --> 00:16:58,915 Okay, since you guys are such a bunch of ballerinas, we'll quit making the blue dog soda. 330 00:16:58,918 --> 00:16:59,518 Good. 331 00:16:59,519 --> 00:17:01,787 After... arg! 332 00:17:01,788 --> 00:17:05,991 We make just one more big batch just for us for the next couple of years. 333 00:17:05,992 --> 00:17:07,126 And then we're done? 334 00:17:07,127 --> 00:17:09,194 Then we're done. Deal? 335 00:17:09,195 --> 00:17:12,064 Yeah. 336 00:17:12,065 --> 00:17:16,933 Okay, I'm gonna go keep an eye on the kid, you guys get back there and start cranking out the blue dog. 337 00:17:29,282 --> 00:17:31,083 No more soda, Randy. 338 00:17:31,084 --> 00:17:32,751 I'm not Randy. 339 00:17:32,752 --> 00:17:39,425 I'm Randy's father, Mr. Randy. 340 00:17:39,426 --> 00:17:40,159 Hey, guess what? 341 00:17:40,160 --> 00:17:41,235 What? 342 00:17:50,236 --> 00:17:51,537 How many have we got so far? 343 00:17:51,538 --> 00:17:53,238 95 cases. 344 00:17:53,239 --> 00:17:54,440 Okay, that's enough. 345 00:17:54,441 --> 00:17:56,141 Yeah, but Sam said she wanted 100. 346 00:17:56,142 --> 00:17:57,309 Well, who cares? 347 00:17:57,310 --> 00:17:58,544 I mean, how many things are we gonna drink... 348 00:17:58,545 --> 00:18:02,247 Hey! Hey, the carbonation indicator's in the red zone. 349 00:18:02,248 --> 00:18:04,883 Dice! 350 00:18:04,884 --> 00:18:08,220 Aah! 351 00:18:08,221 --> 00:18:10,389 I'm sorry, I thought I closed the pressure valve. 352 00:18:10,390 --> 00:18:12,791 Well, you didn't. 353 00:18:12,792 --> 00:18:17,463 Jeez, dice, you wanna blow us all to smitheroons? 354 00:18:17,464 --> 00:18:19,098 I'm sorry, I'll be more careful. 355 00:18:19,099 --> 00:18:23,602 Well, I'll look forward to that. 356 00:18:23,603 --> 00:18:27,070 This is fun. I never knew you could carve stuff out of cheese. 357 00:18:27,073 --> 00:18:28,073 Oh, yeah. 358 00:18:28,875 --> 00:18:31,410 It's open. 359 00:18:31,411 --> 00:18:32,878 Hey, I'm back for the kid. 360 00:18:32,879 --> 00:18:33,745 Hi, dad! 361 00:18:33,746 --> 00:18:34,480 Look! 362 00:18:34,481 --> 00:18:36,014 We're making stuff out of cheese. 363 00:18:36,015 --> 00:18:36,715 I don't care. 364 00:18:36,716 --> 00:18:38,650 I'm in a bad mood. 365 00:18:38,651 --> 00:18:39,418 Why? 366 00:18:39,419 --> 00:18:45,555 'Cause I've spent three days looking for the criminals making blue dog soda and I got nothing. 367 00:18:45,558 --> 00:18:47,893 Aw, don't feel bad, daddy. 368 00:18:47,894 --> 00:18:50,696 Don't tell me what to feel. 369 00:18:50,697 --> 00:18:52,497 Oh, so, what do I owe you for the babysitting? 370 00:18:54,033 --> 00:18:55,834 What the heck was that? 371 00:18:55,835 --> 00:19:00,472 Uh, it was just my roommate's new ringtone? 372 00:19:00,473 --> 00:19:02,975 That was no ringtone. 373 00:19:02,976 --> 00:19:05,144 Wait, you're not allowed back there! 374 00:19:05,145 --> 00:19:07,746 I'm bringing my cheese! 375 00:19:12,218 --> 00:19:13,418 Whoa! 376 00:19:13,419 --> 00:19:14,553 Aah! 377 00:19:14,554 --> 00:19:15,721 What happened in here? 378 00:19:15,722 --> 00:19:23,722 Uh... uh... busted. 379 00:19:29,435 --> 00:19:30,869 It's not what you think. 380 00:19:30,870 --> 00:19:32,137 Really? 381 00:19:32,138 --> 00:19:40,138 'Cause I think that all the bootleg blue dog soda we've been finding all over town is coming right from this room. 382 00:19:40,547 --> 00:19:44,983 Wow, it is what you think. 383 00:19:44,984 --> 00:19:50,689 You blue dog soda punks are in serious trouble. 384 00:19:50,690 --> 00:19:51,990 Why? 385 00:19:51,991 --> 00:19:54,259 Why? 386 00:19:54,260 --> 00:19:55,460 What's your problem? 387 00:19:55,461 --> 00:19:56,395 Yeah. 388 00:19:56,396 --> 00:19:59,932 What's wrong with making a tasty soda that everybody loves? 389 00:19:59,933 --> 00:20:04,768 Which we wouldn't have had to do if you hadn't banned blue dog soda in the first place. 390 00:20:04,771 --> 00:20:10,175 Has anybody seen the butt scratcher? 391 00:20:10,176 --> 00:20:12,311 What's your problem with blue dog? 392 00:20:12,312 --> 00:20:17,314 My problem is that some people drink too much of it, and that's not healthy. 393 00:20:17,317 --> 00:20:18,650 So? 394 00:20:18,651 --> 00:20:22,287 Some people eat too many sandwiches, you gonna ban sandwiches? 395 00:20:22,288 --> 00:20:24,790 Oh, and roller coasters. 396 00:20:24,791 --> 00:20:28,124 What if a kid decided to ride roller coasters all day long every day? 397 00:20:28,127 --> 00:20:29,361 He'd flunk out of school. 398 00:20:29,362 --> 00:20:32,698 You gonna ban roller coasters? 399 00:20:32,699 --> 00:20:34,266 And what about sleeping? 400 00:20:34,267 --> 00:20:39,035 I mean, if a person sleeps way too long, they're gonna wake up in a pile of their own poop. 401 00:20:39,038 --> 00:20:41,039 You gonna ban sleeping? 402 00:20:41,040 --> 00:20:45,010 And pooping? 403 00:20:45,011 --> 00:20:46,511 And what about hugs? 404 00:20:46,512 --> 00:20:47,145 Right? 405 00:20:47,146 --> 00:20:50,082 If you hug someone real tight for too long, you could kill 'em. 406 00:20:50,083 --> 00:20:53,018 That is true. 407 00:20:53,019 --> 00:20:56,154 So, maybe you should ban hugging. 408 00:20:56,155 --> 00:20:58,290 Why don't you just ban everything? 409 00:20:58,291 --> 00:20:59,124 Yeah. 410 00:20:59,125 --> 00:21:02,527 'Cause too much of anything can be bad for you. 411 00:21:02,528 --> 00:21:06,932 But it's not fair to punish everybody. 412 00:21:06,933 --> 00:21:11,336 Just 'cause some people can't control themselves. 413 00:21:11,337 --> 00:21:14,706 Don't you think people ought to be free to choose? 414 00:21:14,707 --> 00:21:16,475 This is America. 415 00:21:16,476 --> 00:21:20,479 The seventh smartest country in the world. 416 00:21:20,480 --> 00:21:24,191 And we don't need people like you telling everybody what we can and can't do. 417 00:21:38,598 --> 00:21:39,798 Dad. 418 00:21:39,799 --> 00:21:41,933 What's wrong? 419 00:21:41,934 --> 00:21:43,335 They're right. 420 00:21:43,336 --> 00:21:49,941 I'm so stupid! 421 00:21:49,942 --> 00:21:52,611 You made a dinosaur out of cheese. 422 00:21:52,612 --> 00:21:57,015 Oh, that's a good boy. 423 00:21:57,016 --> 00:21:59,418 Yes! 424 00:21:59,419 --> 00:22:00,652 To blue dog! 425 00:22:00,653 --> 00:22:02,087 And freedom! 426 00:22:02,088 --> 00:22:03,188 Woo! 427 00:22:03,189 --> 00:22:04,256 Yeah. 428 00:22:04,257 --> 00:22:05,123 Awesome. 429 00:22:05,124 --> 00:22:11,029 Oh, yeah. 430 00:22:11,030 --> 00:22:14,066 What did you make out of your cheese this time? 431 00:22:14,067 --> 00:22:15,267 A duck! 432 00:22:15,268 --> 00:22:17,469 Wow, that's really good. 433 00:22:17,470 --> 00:22:18,537 Thanks. 434 00:22:18,538 --> 00:22:21,940 What'd you make? 435 00:22:21,941 --> 00:22:24,543 A cheese rock. 436 00:22:24,544 --> 00:22:27,153 Come on, let's go add 'em to our collection.