1 00:00:17,885 --> 00:00:18,885 Hi, nona. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,053 Hi, cat. 3 00:00:20,054 --> 00:00:22,245 Hey, want to do something fun? 4 00:00:22,256 --> 00:00:23,289 Sure. Always. 5 00:00:23,290 --> 00:00:25,040 Well, why don't you 6 00:00:26,093 --> 00:00:27,627 yes... 7 00:00:27,628 --> 00:00:29,883 Watch one television news program, 8 00:00:30,264 --> 00:00:35,068 and write 500 words on the topic of news that interests you most? 9 00:00:35,069 --> 00:00:36,826 Is this your homework? 10 00:00:36,837 --> 00:00:39,287 No, this is not my homework. 11 00:00:39,507 --> 00:00:41,641 Okay, it is my homework, but I hate watching the news 12 00:00:41,642 --> 00:00:43,343 so I was hoping you'd understand. 13 00:00:43,344 --> 00:00:44,477 You have to do your homework. 14 00:00:44,478 --> 00:00:46,112 Nona, but would you, would you please? 15 00:00:46,113 --> 00:00:47,213 I can't. 16 00:00:47,214 --> 00:00:48,614 Fine. Forget it. 17 00:00:51,819 --> 00:00:54,020 I'll watch the stupid news myself. 18 00:00:54,021 --> 00:00:55,722 In Washington, the house budget committee 19 00:00:55,723 --> 00:00:59,159 passed a joint resolution to both extend and limit spending rules 20 00:00:59,160 --> 00:01:00,927 regarding pension reform. 21 00:01:00,928 --> 00:01:01,928 Noooooo! 22 00:01:02,063 --> 00:01:04,597 The committee is considering another vote later on... 23 00:01:04,598 --> 00:01:06,698 Off, off, off, off, off! 24 00:01:08,202 --> 00:01:10,270 Whoa, you won't believe what just happened. 25 00:01:10,271 --> 00:01:11,741 I hate the news. 26 00:01:12,640 --> 00:01:14,107 Well, this is fun news. 27 00:01:14,108 --> 00:01:17,477 Sam and I were crossing the street and this dude drove by and honked at us. 28 00:01:17,478 --> 00:01:19,648 Oh god, what did Sam do? 29 00:01:19,680 --> 00:01:23,383 She chased him to the next red light and then reached into his window, and... 30 00:01:23,384 --> 00:01:25,694 Who wants a steering wheel? 31 00:01:26,220 --> 00:01:29,422 You ripped some guy's steering wheel off his car? 32 00:01:29,423 --> 00:01:32,004 I also ripped this shirt right off his body. 33 00:01:32,560 --> 00:01:35,361 Well, that dude ain't going to honk at you again. 34 00:01:35,362 --> 00:01:36,763 No, but we can honk at him. 35 00:01:38,666 --> 00:01:40,556 Well, that can't happen in real life. 36 00:01:45,306 --> 00:01:46,306 Hey... 37 00:01:46,707 --> 00:01:48,891 You guys want to do something fun? 38 00:01:48,976 --> 00:01:49,776 What? 39 00:01:49,944 --> 00:01:51,414 Why don't you... 40 00:01:54,181 --> 00:01:56,065 Watch one television news program 41 00:01:56,317 --> 00:02:01,183 and write 500 words on the news story that interests you most? 42 00:02:02,823 --> 00:02:04,657 We're not doing your homework for you. 43 00:02:04,658 --> 00:02:05,658 Ugh. No. 44 00:02:07,027 --> 00:02:08,027 Cool sound. 45 00:02:08,996 --> 00:02:10,964 I hate watching the news. 46 00:02:10,965 --> 00:02:12,332 It's not that bad. 47 00:02:12,333 --> 00:02:13,333 Yes it is. 48 00:02:13,767 --> 00:02:19,094 All they talk about is oil prices, middle yeast, and some jerk named dow Jones. 49 00:02:20,608 --> 00:02:22,976 I'd rather watch helmet balls. 50 00:02:22,977 --> 00:02:24,010 Helmet balls? 51 00:02:24,011 --> 00:02:25,445 That's what she calls football. 52 00:02:25,446 --> 00:02:25,796 Ah. 53 00:02:26,013 --> 00:02:28,515 Hey, why don't you just watch a story on "news, news, news, news?" 54 00:02:28,516 --> 00:02:29,516 What, what? 55 00:02:29,817 --> 00:02:31,497 Newsnewsnewsnews.com. 56 00:02:31,719 --> 00:02:33,419 It's all the news in six minutes. 57 00:02:33,420 --> 00:02:35,588 Yeah, so every story is only, like, 30 seconds. 58 00:02:35,589 --> 00:02:36,322 Check it out. 59 00:02:36,323 --> 00:02:36,990 All right. 60 00:02:36,991 --> 00:02:40,360 But I swear, if I hear one thing about gluten, climate change, 61 00:02:40,361 --> 00:02:43,149 or health care, I'm going to punch dice in the face. 62 00:02:43,864 --> 00:02:44,597 That's fair. 63 00:02:44,598 --> 00:02:46,138 How is that fair? 64 00:02:46,901 --> 00:02:49,001 Click the clicking place. 65 00:02:50,404 --> 00:02:53,173 According to experts, gluten might be affecting climate change, 66 00:02:53,174 --> 00:02:56,876 which will likely have a direct impact on healthcare costs. 67 00:02:56,877 --> 00:02:57,227 No. 68 00:02:57,311 --> 00:02:58,678 Don't punch my face. 69 00:02:58,679 --> 00:02:59,412 Click the next story. 70 00:02:59,413 --> 00:03:00,413 Okay. 71 00:03:00,781 --> 00:03:04,817 Online megastore zapathon. Com today announced plans to radically increase 72 00:03:04,818 --> 00:03:06,219 their delivery speed. 73 00:03:06,220 --> 00:03:07,754 Hey, it's about online shopping. 74 00:03:07,755 --> 00:03:08,875 I like that. 75 00:03:08,956 --> 00:03:09,956 Yeah. 76 00:03:10,057 --> 00:03:12,792 The next time you order something from zapathon, it might be delivered to you 77 00:03:12,793 --> 00:03:14,594 by an unmanned flying drone. 78 00:03:14,595 --> 00:03:18,097 The new flying drones promise delivery in less than 30 minutes. 79 00:03:18,098 --> 00:03:19,866 They automatically zoom right to your door, 80 00:03:19,867 --> 00:03:23,403 drop off your package, then zoom back to the zapathon warehouse. 81 00:03:23,404 --> 00:03:23,894 Whoa. 82 00:03:23,938 --> 00:03:25,672 I want a drone to bring me stuff. 83 00:03:25,673 --> 00:03:26,863 Shh. Shut up. 84 00:03:27,074 --> 00:03:30,877 You can try zapathon's drone delivery service beginning tonight at midnight. 85 00:03:30,878 --> 00:03:31,298 Wow! 86 00:03:31,345 --> 00:03:31,844 Awesome! 87 00:03:31,845 --> 00:03:32,512 That's so cool! 88 00:03:32,513 --> 00:03:35,351 For news, news, news, news, I'm Tammy yanks. 89 00:03:35,449 --> 00:03:36,950 Yanks for watching. 90 00:03:36,951 --> 00:03:37,951 Yank you. 91 00:03:39,320 --> 00:03:41,754 Okay, at midnight tonight, we are ordering a bunch of stuff 92 00:03:41,755 --> 00:03:43,223 we don't need from zapathon. 93 00:03:43,224 --> 00:03:44,224 Fo sho. 94 00:03:44,925 --> 00:03:45,925 Hey. 95 00:03:47,828 --> 00:03:50,656 Can I please have my steering wheel back? 96 00:03:53,834 --> 00:03:55,835 ♪ I'm never that far ♪ 97 00:03:55,836 --> 00:03:58,238 ♪ No matter where you are ♪ 98 00:03:58,239 --> 00:03:58,972 ♪ Believe it ♪ 99 00:03:58,973 --> 00:04:01,563 ♪ We can make it come true ♪ 100 00:04:02,142 --> 00:04:03,962 ♪ And i-i-i-i-i ♪ 101 00:04:05,045 --> 00:04:07,285 ♪ I'll never say never ♪ 102 00:04:07,681 --> 00:04:08,915 ♪ As long as ♪ 103 00:04:08,916 --> 00:04:11,016 ♪ We keep it together ♪ 104 00:04:13,420 --> 00:04:15,355 ♪ It's the life that we choose ♪ 105 00:04:15,356 --> 00:04:17,257 ♪ And we still break the rules ♪ 106 00:04:17,258 --> 00:04:19,225 ♪ But it's all going to be ♪ 107 00:04:19,226 --> 00:04:20,226 ♪ Just fine ♪ 108 00:04:21,195 --> 00:04:22,095 ♪ You and me ♪ 109 00:04:22,096 --> 00:04:24,966 ♪ We're going to be just fine ♪ 110 00:04:25,866 --> 00:04:26,916 ♪ Hmmm... ♪ 111 00:04:38,946 --> 00:04:40,446 You see any drones? 112 00:04:40,447 --> 00:04:42,547 No. Do you see a drone? 113 00:04:42,583 --> 00:04:43,716 No. Maybe they... 114 00:04:43,717 --> 00:04:45,485 Wait. I see a drone. 115 00:04:45,486 --> 00:04:46,486 Really? 116 00:04:47,588 --> 00:04:48,638 Right there. 117 00:04:50,424 --> 00:04:51,894 That's the moon. 118 00:04:53,761 --> 00:04:55,888 Yeah, it's probably just the moon. 119 00:04:58,832 --> 00:05:00,566 You guys see a drone yet? 120 00:05:00,567 --> 00:05:01,567 Nerp. 121 00:05:01,669 --> 00:05:03,906 But we're pretty sure we saw the moon. 122 00:05:05,005 --> 00:05:05,425 Cat. 123 00:05:05,673 --> 00:05:07,213 Where's the fire? 124 00:05:08,208 --> 00:05:09,008 Hi. 125 00:05:09,209 --> 00:05:10,677 Where's the fire? 126 00:05:10,678 --> 00:05:12,148 There's no fire. 127 00:05:12,212 --> 00:05:15,014 But your text message said, "nona, come quick. 128 00:05:15,015 --> 00:05:16,549 Our apartment's on fire." 129 00:05:16,550 --> 00:05:20,178 Well, yeah, because I knew that would make you get here faster. 130 00:05:20,988 --> 00:05:23,405 Let me check this thing out here. 131 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 It works. 132 00:05:29,486 --> 00:05:30,816 What did I do? 133 00:05:31,067 --> 00:05:33,027 When did our friendship 134 00:05:34,001 --> 00:05:35,821 take this weird turn? 135 00:05:36,804 --> 00:05:41,441 Will you please tell me why I was summoned here 22 minutes after midnight? 136 00:05:41,442 --> 00:05:43,052 To see the drones. 137 00:05:44,111 --> 00:05:45,111 Drones? 138 00:05:45,279 --> 00:05:46,079 Yeah. 139 00:05:46,213 --> 00:05:48,915 Zapathon started using flying drones to deliver stuff. 140 00:05:48,916 --> 00:05:50,106 Flying robits? 141 00:05:51,018 --> 00:05:52,018 Robits? 142 00:05:52,219 --> 00:05:54,654 That's what she calls robots. 143 00:05:54,655 --> 00:05:56,422 Why would she call robots robits? 144 00:05:56,423 --> 00:05:57,963 'Cause she's old. 145 00:06:00,327 --> 00:06:02,917 I may be old, but who's wet? 146 00:06:03,097 --> 00:06:04,097 Yep. You. 147 00:06:05,432 --> 00:06:07,834 Dah! Where's the dang drone? 148 00:06:07,835 --> 00:06:09,869 What did you kids order from zapathon? 149 00:06:09,870 --> 00:06:11,060 Lots a stuff. 150 00:06:11,138 --> 00:06:12,171 Beef sticks. 151 00:06:12,172 --> 00:06:13,012 Deodorant. 152 00:06:13,173 --> 00:06:15,273 Extra rough toilet paper. 153 00:06:16,677 --> 00:06:17,910 A badminton racquet. 154 00:06:17,911 --> 00:06:19,101 A shuttlecock. 155 00:06:19,613 --> 00:06:22,497 And a pair of size 62 men's underpants. 156 00:06:23,217 --> 00:06:26,919 Why would you order a pair of size 62 men's underpants? 157 00:06:26,920 --> 00:06:29,198 'Cause it'll be a great sight gag. 158 00:06:32,192 --> 00:06:33,662 Wait. I hear it. 159 00:06:34,495 --> 00:06:35,495 The drone. 160 00:06:35,763 --> 00:06:36,763 I hear it. 161 00:06:36,997 --> 00:06:37,997 No, no. 162 00:06:38,298 --> 00:06:40,818 That's just my neck massager. 163 00:06:41,468 --> 00:06:42,468 Oh yeah. 164 00:06:43,537 --> 00:06:45,287 Work that neck knot. 165 00:06:46,440 --> 00:06:49,475 Sam, you made us all think the drone was... 166 00:06:50,310 --> 00:06:52,760 Wait. Do you guys hear that? 167 00:06:53,814 --> 00:06:54,814 The drone. 168 00:06:58,952 --> 00:06:59,986 I don't see it. 169 00:06:59,987 --> 00:07:00,520 Me neither. 170 00:07:00,521 --> 00:07:02,801 Maybe it's coming from the other way. 171 00:07:03,424 --> 00:07:04,424 Move, nona. 172 00:07:07,895 --> 00:07:08,761 Oh, I see it. 173 00:07:08,762 --> 00:07:09,252 Moon. 174 00:07:09,430 --> 00:07:10,430 Dang it. 175 00:07:11,432 --> 00:07:12,432 Over there. 176 00:07:13,333 --> 00:07:14,434 There it is. 177 00:07:14,435 --> 00:07:15,435 OMG. 178 00:07:15,836 --> 00:07:16,836 Hi, drone. 179 00:07:18,672 --> 00:07:20,282 Oh, it's so cool. 180 00:07:20,441 --> 00:07:22,108 Man, it's coming pretty fast. 181 00:07:22,109 --> 00:07:23,109 Real fast. 182 00:07:23,777 --> 00:07:26,017 Where's it going to land? 183 00:07:31,852 --> 00:07:32,852 It's here. 184 00:07:35,522 --> 00:07:36,522 Beef stick. 185 00:07:36,957 --> 00:07:39,127 Enormous men's underpants. 186 00:07:40,227 --> 00:07:42,661 Thank you for shopping at zapathon.Com. 187 00:07:44,164 --> 00:07:46,194 How great is technology? 188 00:07:53,474 --> 00:07:55,575 I am in charge of this building. 189 00:07:55,576 --> 00:07:56,876 This is your apartment. 190 00:07:56,877 --> 00:07:59,278 You're responsible for what happens here. 191 00:07:59,279 --> 00:08:00,146 Look at that. 192 00:08:00,147 --> 00:08:01,197 Look at it. 193 00:08:01,315 --> 00:08:03,716 You know how much that's going to cost to get that fixed? 194 00:08:03,717 --> 00:08:05,751 And you're paying for it. 195 00:08:05,752 --> 00:08:06,522 And I... 196 00:08:06,553 --> 00:08:07,553 You... 197 00:08:11,425 --> 00:08:12,458 What was that? 198 00:08:12,459 --> 00:08:13,579 A bang ball. 199 00:08:14,661 --> 00:08:15,761 That's right. 200 00:08:15,762 --> 00:08:18,072 Now, get this window fixed. 201 00:08:18,432 --> 00:08:19,232 You fix it. 202 00:08:19,233 --> 00:08:20,233 Yeah. 203 00:08:20,434 --> 00:08:21,434 Please. 204 00:08:23,971 --> 00:08:24,971 Excuse me. 205 00:08:25,038 --> 00:08:27,173 Hey, guys, sorry to bother you. 206 00:08:27,174 --> 00:08:28,207 Who is that? 207 00:08:28,208 --> 00:08:29,041 I don't know. 208 00:08:29,042 --> 00:08:29,942 I'm sherman. 209 00:08:29,943 --> 00:08:32,068 I'm a customer service rep from zapathon. 210 00:08:32,279 --> 00:08:33,279 Hi. 211 00:08:33,347 --> 00:08:34,514 You're from zapathon? 212 00:08:34,515 --> 00:08:35,515 Guilty. 213 00:08:36,483 --> 00:08:38,217 So, we got a complaint saying there was 214 00:08:38,218 --> 00:08:40,766 a little snafoodle with your first delivery last night. 215 00:08:40,988 --> 00:08:41,988 Snafoodle? 216 00:08:43,190 --> 00:08:45,258 Your drone flew through our kitchen window. 217 00:08:45,259 --> 00:08:46,379 Yeah, damage. 218 00:08:47,294 --> 00:08:49,968 And it knocked my beef stick all out of whack. 219 00:08:50,397 --> 00:08:51,397 Uh-oh. 220 00:08:52,032 --> 00:08:54,342 My gosh, that is not good. 221 00:08:54,668 --> 00:08:56,319 You guys must have been hopping mad. 222 00:08:56,937 --> 00:08:57,904 Was anyone hurt? 223 00:08:57,905 --> 00:08:58,955 No injuries. 224 00:08:59,406 --> 00:09:01,207 Well, thank thumbs for that. 225 00:09:01,208 --> 00:09:02,208 Thumbs? 226 00:09:03,010 --> 00:09:04,143 What are you? 227 00:09:04,144 --> 00:09:07,608 Well, I guess you'd call me a problem popper. 228 00:09:07,781 --> 00:09:09,916 And believe me, this isn't our only problem. 229 00:09:09,917 --> 00:09:13,519 Oh, you mean drones crashed into other houses last night? 230 00:09:13,520 --> 00:09:14,710 My gosh, yes. 231 00:09:15,622 --> 00:09:17,923 We had quite a few glitches in our galoshes. 232 00:09:18,892 --> 00:09:20,362 Hey, look mister. 233 00:09:20,427 --> 00:09:23,996 We got a broken window here and we want it fixed fast. 234 00:09:23,997 --> 00:09:28,067 And we don't need any characters around to give the joint atmosphere, 235 00:09:28,068 --> 00:09:29,328 is that clear? 236 00:09:30,971 --> 00:09:34,005 Or do I have to slip you my left for a convincer? 237 00:09:35,075 --> 00:09:36,195 Oh, no, sir. 238 00:09:36,276 --> 00:09:38,844 What you just said is clear as clam broth. 239 00:09:38,845 --> 00:09:39,845 Clam broth? 240 00:09:40,814 --> 00:09:43,215 Okay, who is going to pay to get our window fixed? 241 00:09:43,216 --> 00:09:44,250 Oh, we are. 242 00:09:44,251 --> 00:09:46,886 Your friends at zapathon are going to pay for everything. 243 00:09:46,887 --> 00:09:48,321 Wow, he's super nice. 244 00:09:48,322 --> 00:09:48,888 So nice. 245 00:09:48,889 --> 00:09:51,239 It's kind of hard to stay mad at him. 246 00:09:51,425 --> 00:09:55,613 And as just a little cherry on top of that "we're sorry" sundae, 247 00:09:55,729 --> 00:09:59,799 zapathon is going to give you guys free drone delivery for a whole month. 248 00:09:59,800 --> 00:10:00,290 Whoa. 249 00:10:00,467 --> 00:10:01,200 Oh my god. 250 00:10:01,201 --> 00:10:02,902 And half off everything you order. 251 00:10:02,903 --> 00:10:03,769 Oh my god. 252 00:10:03,770 --> 00:10:04,604 It's a miracle. 253 00:10:04,605 --> 00:10:06,215 Hey, hey, me, too? 254 00:10:06,306 --> 00:10:07,006 You too. 255 00:10:07,007 --> 00:10:09,885 Yeah, that's what I'm talking about. 256 00:10:11,211 --> 00:10:12,244 Wait, wait, wait, wait, wait. 257 00:10:12,245 --> 00:10:13,245 Hold on. Hold on. 258 00:10:13,246 --> 00:10:14,246 Question. 259 00:10:14,514 --> 00:10:17,550 Do any of you guys ever open your freezer, drop your pants, 260 00:10:17,551 --> 00:10:19,861 and stick your butt inside? 261 00:10:20,754 --> 00:10:21,104 No. 262 00:10:21,521 --> 00:10:22,388 I haven't. 263 00:10:22,389 --> 00:10:23,389 Not me. 264 00:10:23,724 --> 00:10:24,991 Why would anyone do that? 265 00:10:24,992 --> 00:10:26,672 To cool your toosh. 266 00:10:27,861 --> 00:10:29,751 Oh, wait, yes I have. 267 00:10:40,774 --> 00:10:42,631 Delivery from zapathon. 268 00:10:44,011 --> 00:10:46,101 Delivery from zapathon. 269 00:10:46,279 --> 00:10:48,169 Delivery from zapathon. 270 00:10:49,483 --> 00:10:50,953 Thank you, drone. 271 00:10:51,618 --> 00:10:53,852 Thank you for shopping at zapathon.Com. 272 00:10:56,523 --> 00:10:58,343 I got a new package. 273 00:10:58,792 --> 00:10:59,352 Hello? 274 00:10:59,760 --> 00:11:02,695 Would one of you girls come over here and help me babysit this baby 275 00:11:02,696 --> 00:11:04,997 since you're the babysitters? 276 00:11:04,998 --> 00:11:06,888 Hey, look what I got. 277 00:11:07,901 --> 00:11:09,581 Dirt from Tennessee. 278 00:11:10,170 --> 00:11:11,937 Why would you buy dirt? 279 00:11:11,938 --> 00:11:14,248 Half off and free shipping. 280 00:11:15,876 --> 00:11:21,465 All you girls care about is ordering junk you don't need from zapathon. 281 00:11:21,915 --> 00:11:22,915 Junk? 282 00:11:24,051 --> 00:11:27,676 These team usa foot mittens are not junk. 283 00:11:28,722 --> 00:11:31,706 And what about this super cool ufo detector? 284 00:11:34,728 --> 00:11:35,728 We're safe for now. 285 00:11:35,729 --> 00:11:36,729 Yay. 286 00:11:38,498 --> 00:11:39,498 Next time. 287 00:11:41,101 --> 00:11:42,902 Hey, quiet that baby down, would you? 288 00:11:42,903 --> 00:11:44,933 Well, I've been trying. 289 00:11:45,038 --> 00:11:47,973 This baby is fussy because it needs fresh air. 290 00:11:47,974 --> 00:11:49,842 Now, help me put him into the car and then we can 291 00:11:49,843 --> 00:11:51,711 take him to the park and then we can... 292 00:12:00,454 --> 00:12:01,454 Nona. 293 00:12:01,488 --> 00:12:03,773 Don't just stand there, help me up. 294 00:12:05,726 --> 00:12:07,026 This is terrible. 295 00:12:07,027 --> 00:12:09,762 Hey, at least when you fell down you made the baby laugh. 296 00:12:09,763 --> 00:12:12,213 Well, whoop-Dee-do for that. 297 00:12:13,500 --> 00:12:15,468 Nona, why don't we take the baby to the car? 298 00:12:15,469 --> 00:12:17,203 I'll take the baby. 299 00:12:17,204 --> 00:12:18,674 Okay. You coming? 300 00:12:18,739 --> 00:12:19,371 I can't. 301 00:12:19,372 --> 00:12:21,692 I got to return this giant elephant toothbrush to zapathon. 302 00:12:22,142 --> 00:12:23,309 Return it how? 303 00:12:23,310 --> 00:12:23,800 Easy. 304 00:12:23,877 --> 00:12:25,778 I just went online, clicked on "return," 305 00:12:25,779 --> 00:12:27,713 and now there's a drone on the way here to pick it up. 306 00:12:27,714 --> 00:12:28,714 It picks it up? 307 00:12:28,715 --> 00:12:31,884 Yeah, I just set this down outside and the drone flies down, 308 00:12:31,885 --> 00:12:34,987 grabs it, takes it away, and I get an automatic refund. 309 00:12:34,988 --> 00:12:37,722 Yeah, I don't need to know all the details. 310 00:12:38,425 --> 00:12:39,755 Cat, let's go. 311 00:12:40,093 --> 00:12:41,093 Okay. Bye. 312 00:12:41,828 --> 00:12:42,495 Oh, wait. Here. 313 00:12:42,496 --> 00:12:43,529 Set this outside for the drone. 314 00:12:43,530 --> 00:12:44,530 Kay, Kay. 315 00:12:45,799 --> 00:12:46,599 Hi. 316 00:12:46,633 --> 00:12:48,100 Will you come on? 317 00:12:48,101 --> 00:12:48,567 Well, sure. 318 00:12:48,568 --> 00:12:51,070 I just have to set this thing down so the drone can pick it up. 319 00:12:51,071 --> 00:12:52,638 Oh, drone, drone, drone. 320 00:12:52,639 --> 00:12:57,051 If I hear one more thing about drones, I'm going to punch dice in the face. 321 00:12:59,112 --> 00:13:00,946 Oh, I forgot the baby's butt powder. 322 00:13:00,947 --> 00:13:03,327 I will get the butt powder. 323 00:13:09,089 --> 00:13:10,769 Now I have to pee. 324 00:13:13,326 --> 00:13:15,706 Zapathon pick up for return. 325 00:13:16,630 --> 00:13:19,010 Zapathon pick up for return. 326 00:13:19,332 --> 00:13:21,712 Zapathon pick up for return. 327 00:13:22,869 --> 00:13:25,249 Zapathon pick up for return. 328 00:13:26,473 --> 00:13:28,941 Thank you shopping at zapathon.Com. 329 00:13:31,144 --> 00:13:33,104 I got the butt powder. 330 00:13:38,718 --> 00:13:39,718 The robit. 331 00:13:40,053 --> 00:13:41,053 Come back. 332 00:13:41,688 --> 00:13:44,022 Thank you for shopping at zapathon.Com. 333 00:13:52,098 --> 00:13:55,668 No, I've already spoken to three zapathon representatives. 334 00:13:55,669 --> 00:13:59,338 I told you, we had a problem returning a package. 335 00:13:59,339 --> 00:14:01,646 One of your drones picked up a baby. 336 00:14:03,210 --> 00:14:04,470 A baby person. 337 00:14:06,513 --> 00:14:07,513 What? 338 00:14:07,581 --> 00:14:10,873 No, I do not want to take a survey at the end of this call. 339 00:14:11,685 --> 00:14:14,235 No, I need to talk to a police officer. 340 00:14:14,921 --> 00:14:19,592 Because some flying hoozy-wazzit just swooped down by the front door, 341 00:14:19,593 --> 00:14:22,887 grabbed a baby, and skidaddled with it. 342 00:14:23,396 --> 00:14:24,396 What? 343 00:14:25,065 --> 00:14:27,585 No, I have not been drinking. 344 00:14:28,068 --> 00:14:31,122 But, but I've already gone over this twice. 345 00:14:31,137 --> 00:14:32,137 Ugh. 346 00:14:32,205 --> 00:14:34,240 Okay, I'll tell you again. 347 00:14:34,241 --> 00:14:38,019 I want two buckets of fried chicken, one spicy, one extra spicy. 348 00:14:38,812 --> 00:14:41,380 And I want three chili biscuits. 349 00:14:41,381 --> 00:14:44,116 No, no, no, don't transfer me to the main menu. 350 00:14:44,117 --> 00:14:45,117 Oh, god. 351 00:14:45,151 --> 00:14:47,111 No, I am not koo-koo. 352 00:14:47,687 --> 00:14:49,367 The baby flew away. 353 00:14:50,490 --> 00:14:53,912 Yes, yes, I want cheese on my chili biscuits. 354 00:14:58,365 --> 00:14:59,698 What did zapathon say? 355 00:14:59,699 --> 00:15:00,199 Nothing. 356 00:15:00,200 --> 00:15:02,961 They just kept sending me back to the main menu. 357 00:15:03,703 --> 00:15:05,371 Sam, what did you find out? 358 00:15:05,372 --> 00:15:08,747 That tubba chicken charges extra for cheese on chili biscuits. 359 00:15:08,842 --> 00:15:09,842 Doh, extra? 360 00:15:11,077 --> 00:15:12,111 Well, I can't wait for that. 361 00:15:12,112 --> 00:15:14,866 I'm just going to finish my big bowl of soup. 362 00:15:17,150 --> 00:15:17,640 What? 363 00:15:17,851 --> 00:15:18,901 What is it? 364 00:15:19,052 --> 00:15:20,662 The baby's mother. 365 00:15:20,887 --> 00:15:21,797 Answer it. 366 00:15:21,855 --> 00:15:22,354 No way. 367 00:15:22,355 --> 00:15:23,722 She's going to ask about her baby. 368 00:15:23,723 --> 00:15:24,957 You talk to her. 369 00:15:24,958 --> 00:15:26,818 I ain't talking to that woman. 370 00:15:27,928 --> 00:15:29,958 Nona, you're the adult. 371 00:15:30,397 --> 00:15:32,831 I am not the person that sent that baby 372 00:15:32,832 --> 00:15:35,968 up, up, and away in the USB flapper-doodle. 373 00:15:35,969 --> 00:15:39,503 Jeez, nona, that's not how real people talk. 374 00:15:40,106 --> 00:15:41,774 Oh, god. She hung up. 375 00:15:41,775 --> 00:15:42,265 Good. 376 00:15:42,409 --> 00:15:43,409 That was close. 377 00:15:43,743 --> 00:15:44,710 Oh my god. 378 00:15:44,711 --> 00:15:46,111 Oh my gosh, oh my gosh, I know what to do. 379 00:15:46,112 --> 00:15:47,112 What? 380 00:15:47,247 --> 00:15:50,749 Okay, you answer and talk to Mrs. Festerly, and I'll make baby noises 381 00:15:50,750 --> 00:15:51,850 in the background. 382 00:15:51,851 --> 00:15:52,271 Cat. 383 00:15:52,552 --> 00:15:54,186 That's not going to work. 384 00:15:54,187 --> 00:15:56,337 It worked on "Drake and Josh." 385 00:15:59,759 --> 00:16:02,394 Sam and cat's super rocking fun time babysitting service. 386 00:16:02,395 --> 00:16:04,129 How can I help you? 387 00:16:04,130 --> 00:16:05,670 Oh, Mrs. Festerly. 388 00:16:05,799 --> 00:16:07,199 Yeah, this is Sam. 389 00:16:07,200 --> 00:16:08,460 How you doing? 390 00:16:08,735 --> 00:16:10,835 Oh, yeah, yeah, little... 391 00:16:11,037 --> 00:16:12,037 Little... 392 00:16:12,305 --> 00:16:14,139 What's that thing's name? 393 00:16:14,140 --> 00:16:14,560 Tim. 394 00:16:14,708 --> 00:16:16,642 Little Tim is doing great. 395 00:16:16,643 --> 00:16:17,876 Aren't you, little Tim? 396 00:16:23,683 --> 00:16:27,553 Oh, yeah, we are just putting him in the bathtub. 397 00:16:35,261 --> 00:16:37,431 Yep, he's underwater now. 398 00:16:38,932 --> 00:16:41,522 You can pick him up at 5:00. 399 00:16:42,535 --> 00:16:43,802 What are we going to do? 400 00:16:43,803 --> 00:16:45,504 Where could that baby be? 401 00:16:45,505 --> 00:16:46,572 Okay, okay, okay. 402 00:16:46,573 --> 00:16:49,074 This might not be as bad as we think. 403 00:16:49,075 --> 00:16:49,675 But the baby... 404 00:16:49,676 --> 00:16:51,310 The baby was strapped 405 00:16:51,311 --> 00:16:53,946 into a car seat and we know where he went. 406 00:16:53,947 --> 00:16:54,947 Neptune? 407 00:16:56,649 --> 00:16:57,649 No. 408 00:16:58,718 --> 00:17:00,452 The drone thought it was picking up a return package, 409 00:17:00,453 --> 00:17:02,921 so it probably just flew the baby right back to zapathon. 410 00:17:02,922 --> 00:17:03,412 Yeah. 411 00:17:03,523 --> 00:17:04,390 Oh, that makes sense. 412 00:17:04,391 --> 00:17:04,811 Yes. 413 00:17:04,858 --> 00:17:07,760 So, let's go to zapathon and get the baby so we can be back in time. 414 00:17:07,761 --> 00:17:09,094 In time for what? 415 00:17:09,095 --> 00:17:11,030 To eat the chicken and chili biscuits. 416 00:17:11,031 --> 00:17:11,451 Ooh. 417 00:17:11,631 --> 00:17:12,064 Right. 418 00:17:12,065 --> 00:17:13,325 Come on, kids. 419 00:17:13,500 --> 00:17:14,199 Let's go. 420 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 Let's go. 421 00:17:24,210 --> 00:17:25,210 Thank you. 422 00:17:25,245 --> 00:17:26,245 Thank you. 423 00:17:27,180 --> 00:17:27,600 Hey. 424 00:17:27,881 --> 00:17:29,041 Hey, there's the sherman guy. 425 00:17:31,051 --> 00:17:31,784 Hey, hello. 426 00:17:31,785 --> 00:17:32,785 Hey, mister man. 427 00:17:32,786 --> 00:17:34,933 Well, lookie doodle who it is. 428 00:17:35,221 --> 00:17:36,321 We got a problem. 429 00:17:36,322 --> 00:17:39,491 Well, wherever there's a problem, here's a me to fix it. 430 00:17:39,492 --> 00:17:42,761 Okay, would you stop being so nice and friendly? 431 00:17:42,762 --> 00:17:45,164 Aw, sure, anything for you, my friend. 432 00:17:45,165 --> 00:17:46,165 Gah. 433 00:17:46,699 --> 00:17:51,288 Sir, there is a baby missing and we fear he's on Neptune. 434 00:17:51,738 --> 00:17:53,472 He's not on Neptune. 435 00:17:53,473 --> 00:17:54,803 We don't know. 436 00:17:55,675 --> 00:17:56,275 Look, okay, 437 00:17:56,276 --> 00:17:57,676 we were babysitting a baby and... 438 00:17:57,677 --> 00:17:58,944 Ah, let me guess. 439 00:17:58,945 --> 00:18:00,846 A drone picked up the baby by mistake. 440 00:18:00,847 --> 00:18:01,647 Yeah. 441 00:18:01,681 --> 00:18:02,448 How did you know? 442 00:18:02,449 --> 00:18:04,817 Well, that's been happening a lot these past few days. 443 00:18:04,818 --> 00:18:06,218 Lot of problems. 444 00:18:07,153 --> 00:18:10,322 Well, if the drone system wasn't ready, then why did you launch it? 445 00:18:10,323 --> 00:18:13,892 Well, despite the problems, I can assure you, zapathon's drone program 446 00:18:13,893 --> 00:18:16,331 is occasionally 100 percent safe. 447 00:18:20,366 --> 00:18:20,856 Whoa. 448 00:18:21,134 --> 00:18:23,908 Looks like Steve took a drone to the face. 449 00:18:24,070 --> 00:18:25,637 But he'll be fine. 450 00:18:25,638 --> 00:18:26,638 Call Steve's wife. 451 00:18:26,639 --> 00:18:29,270 Tell her Steve's not coming home tonight. 452 00:18:30,110 --> 00:18:31,370 Where were we? 453 00:18:31,611 --> 00:18:34,580 We're looking for the baby that your drone took. 454 00:18:34,581 --> 00:18:35,141 Right. 455 00:18:35,415 --> 00:18:37,916 My supervisor sent a memo about that. 456 00:18:37,917 --> 00:18:38,784 Yeah, here it is. 457 00:18:38,785 --> 00:18:41,353 Says, "our drones have been picking up items by mistake, 458 00:18:41,354 --> 00:18:46,103 including pets, babies, snakes, mailboxes, and ladies' wigs." 459 00:18:48,828 --> 00:18:50,863 Why are you touching your hair? 460 00:18:50,864 --> 00:18:53,174 Why are you touching yours? 461 00:18:54,134 --> 00:18:56,374 Okay, would both of you... 462 00:18:58,505 --> 00:18:58,925 You. 463 00:18:59,072 --> 00:19:02,975 When the drones pick up pets and babies and ladies' wigs, where do they go? 464 00:19:02,976 --> 00:19:04,076 Great question. 465 00:19:04,077 --> 00:19:06,411 They are being held in room 222. 466 00:19:06,412 --> 00:19:07,513 Well, take us there. 467 00:19:07,514 --> 00:19:08,314 Sure. 468 00:19:08,348 --> 00:19:09,348 But no need to walk. 469 00:19:09,349 --> 00:19:11,183 Let's take the zapacart. 470 00:19:18,091 --> 00:19:19,091 Hey, frank. 471 00:19:19,826 --> 00:19:20,826 All aboard. 472 00:19:21,161 --> 00:19:22,071 Hi, frank. 473 00:19:22,095 --> 00:19:23,095 Hi, frank. 474 00:19:23,263 --> 00:19:24,950 Kids are not going to get this. 475 00:19:28,434 --> 00:19:29,554 To room 222. 476 00:19:35,441 --> 00:19:38,241 Okay, we have to walk from here. 477 00:19:49,122 --> 00:19:50,055 Here we go. 478 00:19:50,056 --> 00:19:52,735 These are some of the items that our drones brought back by mistake. 479 00:19:52,759 --> 00:19:57,332 Specifically, pets, babies, snakes, mailboxes, and ladies' wigs. 480 00:19:58,698 --> 00:20:00,532 I don't see any snakes. 481 00:20:00,533 --> 00:20:02,353 Weird. There was one. 482 00:20:05,405 --> 00:20:08,807 Anyhoo, just pick out little baby Tim, and you guys can take him on home. 483 00:20:09,209 --> 00:20:10,209 Whoops. 484 00:20:10,443 --> 00:20:12,544 Someone found a snake in the women's restroom. 485 00:20:12,545 --> 00:20:14,015 Back in a dilly. 486 00:20:16,549 --> 00:20:18,999 Okay, let's grab little Tim. 487 00:20:19,285 --> 00:20:20,285 Okay. 488 00:20:26,793 --> 00:20:28,193 Which one's Tim? 489 00:20:28,194 --> 00:20:29,314 Like I know. 490 00:20:29,862 --> 00:20:32,331 Well, this is a sticky pickle. 491 00:20:32,332 --> 00:20:33,332 Tim? 492 00:20:34,234 --> 00:20:35,354 Tim festerly. 493 00:20:35,768 --> 00:20:37,728 Please raise your hand. 494 00:20:38,705 --> 00:20:41,615 Dude, babies don't speak English. 495 00:20:42,942 --> 00:20:43,942 Teemo? 496 00:20:44,944 --> 00:20:46,414 Teemo festerlamos? 497 00:20:48,147 --> 00:20:50,457 Por favor, levanta la mano? 498 00:20:53,253 --> 00:20:55,651 They don't speak Spanish, either. 499 00:20:56,990 --> 00:21:00,459 Hey, I know how we can tell which baby is little Tim. 500 00:21:00,460 --> 00:21:00,859 Talk. 501 00:21:00,860 --> 00:21:02,794 Remember when I fell down earlier? 502 00:21:02,795 --> 00:21:04,759 It made little Tim laugh out loud. 503 00:21:04,931 --> 00:21:05,731 So? 504 00:21:05,765 --> 00:21:08,200 So we just need to make nona fall down and whichever baby laughs, 505 00:21:08,201 --> 00:21:09,134 that's little Tim. 506 00:21:09,135 --> 00:21:10,068 But I need to fall 507 00:21:10,069 --> 00:21:12,404 in a very safe way so I don't... 508 00:21:17,577 --> 00:21:17,997 Tim. 509 00:21:18,344 --> 00:21:19,884 Get him. Get him. 510 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Hello, Tim. 511 00:21:23,449 --> 00:21:26,652 Oh, wouldn't it be fun to take him home and dress him like a pirate? 512 00:21:26,653 --> 00:21:27,653 No. 513 00:21:36,195 --> 00:21:36,895 Wait. Girls. 514 00:21:36,896 --> 00:21:38,597 I'm still down here on the floor. 515 00:21:38,598 --> 00:21:41,328 Help me up, for heaven's sakes. 516 00:21:41,334 --> 00:21:41,894 Drone? 517 00:21:42,201 --> 00:21:43,741 Oh, no thank you. 518 00:21:44,170 --> 00:21:46,651 I'll just... what are you doing? 519 00:21:46,973 --> 00:21:47,973 Drone. 520 00:21:48,441 --> 00:21:50,208 Oh! My hair! Come back! 521 00:21:50,209 --> 00:21:52,510 Thank you for shopping at zapathon.Com. 522 00:21:54,547 --> 00:21:55,177 Nona... 523 00:21:55,415 --> 00:21:56,045 Holy... 524 00:21:56,115 --> 00:21:57,115 Jibba... 525 00:21:59,285 --> 00:22:00,285 All right. 526 00:22:00,853 --> 00:22:03,288 Do you want to laugh at my head or do you want to go home 527 00:22:03,289 --> 00:22:05,190 and eat chili biscuits? 528 00:22:05,191 --> 00:22:05,824 Chili biscuits. 529 00:22:05,825 --> 00:22:07,085 Chili biscuits. 530 00:22:07,593 --> 00:22:08,593 Yay. 531 00:22:11,596 --> 00:22:12,322 Hey, dice. 532 00:22:12,323 --> 00:22:12,813 Yeah? 533 00:22:12,832 --> 00:22:16,164 Do you ever come in here and not complain about something? 534 00:22:17,270 --> 00:22:18,470 Why are you in a bad mood? 535 00:22:18,471 --> 00:22:21,006 'Cause Sam stole my friend Jade. 536 00:22:21,007 --> 00:22:25,344 Well, I got 1200 pounds of tuna fish that I don't want and I can't sell. 537 00:22:25,345 --> 00:22:26,345 Oh, and get this. 538 00:22:27,847 --> 00:22:28,847 Get out. 539 00:22:29,082 --> 00:22:29,781 Who's at the door? 540 00:22:29,782 --> 00:22:30,782 Freddie Benson. 541 00:22:30,783 --> 00:22:31,583 Who's Freddie Benson? 542 00:22:31,584 --> 00:22:32,704 An astronaut. 543 00:22:34,053 --> 00:22:35,053 Wait.