1 00:00:01,000 --> 00:00:21,000 অনুবাদঃparadox poll রিলিজঃ ১৬ই ফেব্রুয়ারী, ২০১৭ 2 00:00:27,274 --> 00:00:28,662 অসাধারণ! 3 00:00:28,742 --> 00:00:33,216 না, উপস্থাপনা নয়। জঘন্য ছিল তা। এক গাধা আমাকে ধাক্কা মেরেছে। 4 00:00:34,294 --> 00:00:37,004 বুঝতে পারেন এতে আমার কত খরচা হবে? 5 00:00:37,084 --> 00:00:40,786 টাকা না, তা আমার অনেক আছে, কিন্তু... 6 00:00:42,356 --> 00:00:44,007 একি! 7 00:00:44,392 --> 00:00:47,127 কাছে আসিস না! দূরে থাক! 8 00:00:52,631 --> 00:00:54,867 সাহায্য করুন। কে আছেন! 9 00:00:57,369 --> 00:00:59,204 দূরে থাক! 10 00:00:59,740 --> 00:01:01,493 কি করছেন? 11 00:01:10,719 --> 00:01:11,853 সাবধান! 12 00:01:23,964 --> 00:01:27,268 ওয়ান্ডার ওম্যান! বাঁচাও! ওদের থেকে আমায় বাঁচাও! 13 00:01:27,835 --> 00:01:29,708 -কাদের কাছ থেকে? - শয়তানগুলোর । 14 00:01:29,788 --> 00:01:31,739 সবখানেই তারা আছে। দেখছো পাচ্ছো না? 15 00:01:41,982 --> 00:01:44,197 আমি কেবল একটাই দেখছি। 16 00:01:53,127 --> 00:01:55,529 শেষবারের মত জিজ্ঞাসা করছি। 17 00:01:55,997 --> 00:01:58,232 আমার পরিবারকে কি করেছিস? 18 00:01:59,032 --> 00:02:01,933 স্টিভেন, এটা আমি, গ্লোরিয়া! 19 00:02:02,350 --> 00:02:04,308 তোমার স্ত্রী। 20 00:02:04,388 --> 00:02:06,476 এরা আমাদের সন্তান। 21 00:02:08,341 --> 00:02:12,900 তুই আমার পরিবারের না! তুই অন্যদের মত তাদেরকেও মেরে ফেলেছিস ! 22 00:02:12,980 --> 00:02:15,249 এখন আমার পালা। 23 00:02:20,321 --> 00:02:24,245 - আজ রাতে কেউ মরছে না । - আমাকে আটকাবেন না। 24 00:02:24,325 --> 00:02:26,995 ওদেরকে আটকান। ওদের দিকে তাকান! 25 00:02:29,997 --> 00:02:31,533 দেখুন ওদেরকে! 26 00:02:38,139 --> 00:02:42,646 প্রতিবেশীগুলোর মতই। আমার শেডে যান। বুঝবেন যে, আমি ঠিক বলছি। 27 00:03:00,695 --> 00:03:02,732 এটা কি করেছো তুমি? 28 00:03:27,421 --> 00:03:29,259 আমি সাহায্য করছি। 29 00:03:30,226 --> 00:03:32,247 আমার দোষ নেই। 30 00:03:32,327 --> 00:03:36,399 আমি শয়তানের জন্ম দিয়েছি। এটা শয়তান! 31 00:03:38,666 --> 00:03:40,956 আপনি ক্লান্ত। বাচ্চাটা আমাকে দিন। 32 00:03:41,036 --> 00:03:43,273 ওকে ব্যথা দিবেন না। 33 00:04:17,240 --> 00:04:19,059 আমি দুঃখিত। 34 00:04:47,169 --> 00:04:50,360 অপরাধগুলো করেছে আইন মেনে চলা নাগরিকেরা। 35 00:04:50,440 --> 00:04:53,430 তারা সকলেই ঘটনার আগে দুঃস্বপ্নের দৃশ্য দেখার দাবী করেছে। 36 00:04:53,510 --> 00:04:56,197 - কিসে এমন হচ্ছে জেনেছো? - জানি না। 37 00:04:57,414 --> 00:05:00,603 একটা সপ্তাহ আমি জর্ডানের বদলে আসলাম আর এটা কোনো লোমওয়ালা দানব হতে পারলো না? 38 00:05:00,683 --> 00:05:03,640 পৃথিবীজুড়েই এমনটা দেখা যাচ্ছে, 39 00:05:03,720 --> 00:05:05,674 সুতরাং ঘটনা গুরুতর হতেও পারে। 40 00:05:05,754 --> 00:05:07,778 হয়তো কোনো অলৌকিক কারণে । 41 00:05:07,858 --> 00:05:10,013 তুমি কি যাদুর কথা বলছো? 42 00:05:10,693 --> 00:05:12,915 আগেও আমরা যাদুর সাথে লড়েছি, ব্যাটম্যান। 43 00:05:12,995 --> 00:05:17,486 - যেরক্সেস, ট্রাইগন, ফেলিক্স ফস্ট। - এমনকি শাযামের ক্ষমতাও যাদুর। 44 00:05:17,566 --> 00:05:20,038 এতো কিছু দেখার পরও এটাকে উড়িয়ে দিবে? 45 00:05:20,118 --> 00:05:23,677 উন্মাদদের অপরাধ করার কারণ হিসেবে যাদুর দরকার হয় না। 46 00:05:23,757 --> 00:05:28,030 আমি মাথার উপরে না উড়ে রাস্তায় আরো সময় দিতে পরামর্শ দেবো। 47 00:05:30,746 --> 00:05:33,017 লোকে তাকে এতটা বন্ধুসুলভ ভাবে না। 48 00:06:54,833 --> 00:06:59,907 ধুত্তেরি! অস্ত্বিত্তের কোনো স্তরে ফোর অফ এ কাইন্ড হারে? 49 00:07:00,738 --> 00:07:04,810 খুব খারাপ, কন্সট্যান্টিন । 50 00:07:05,776 --> 00:07:10,147 তোমার ওজন বেড়েছে? দেখতে ভালো লাগছে। 51 00:07:10,447 --> 00:07:13,304 তোমার আত্মজ কয়েক দান খেলুক না হয়, জ্যাসন? 52 00:07:13,384 --> 00:07:16,840 হয়তো সে আমার কপাল ফেরাবে। অন্তত তোমার চেয়ে উদ্দীপ্ত থাকবে সে। 53 00:07:16,920 --> 00:07:21,778 জন কন্সট্যান্টিন, দুর্বুদ্ধির চূড়ান্তরূপদাতা। 54 00:07:21,858 --> 00:07:24,543 আমি এই জঘন্য ক্যাসিনোতে এসেছি কেবল... 55 00:07:24,623 --> 00:07:27,651 কিছু খুঁজে পেয়ে ঐ দানবটাকে চিরতরে আটকে দিতে । 56 00:07:27,731 --> 00:07:31,838 ছেলেরা! বিরক্তি ধরিয়ে দিচ্ছো। খেলা যাক, নাকি? 57 00:07:49,588 --> 00:07:52,610 আমার শরীর যেমন গরম হচ্ছে তেমনই কপাল খুলছে। 58 00:07:53,590 --> 00:07:58,982 কিন্তু আমাদের পরের দফার বন্ধুরা আসবে, তাই তোমাদের যেতে হবে। 59 00:07:59,062 --> 00:08:02,452 কপারফিল্ড আসছে। হাওয়া বদল! 60 00:08:02,532 --> 00:08:05,723 বাক্সের ভেতরে নারী। বাক্সের ভেতর। 61 00:08:05,803 --> 00:08:09,160 হ্যাঁ, তুমি তার মত অভিজাত নও। 62 00:08:09,240 --> 00:08:13,947 তারা কি টেলিভিশনের যাদুকর ডেভিড কপারফিল্ডের আসলেই ক্ষমতা আছে বলছে নাকি? 63 00:08:14,027 --> 00:08:18,801 এক সারি দ্বীপের মালিক আর ক্লদিয়া শিফারের সাথে প্রেম করেছে। কি মনে হয়? 64 00:08:21,753 --> 00:08:24,341 আমার জন্যে আর কার্ড নেই এবং... 65 00:08:24,421 --> 00:08:27,513 মনে হয় তুমি আর আমার বাজিতে কল করতে পারবে না। 66 00:08:27,593 --> 00:08:30,316 নিয়মমাফিক, তুমি হেরেছো। 67 00:08:30,396 --> 00:08:32,853 - দান বাড়ালাম। - কিভাবে? 68 00:08:32,933 --> 00:08:37,170 - তোমার আত্মার এক পয়সাও দাম নেই। - এক পয়সাও না। 69 00:08:37,804 --> 00:08:41,885 আমি বাড়িটা বাজি ধরছি, রহস্য বাড়িটাকে। 70 00:08:47,647 --> 00:08:50,475 আর যেহেতু আমি ভেতরের সব কিছু সহ ধরছি, মনে হচ্ছে তুমিই আর... 71 00:08:50,555 --> 00:08:52,952 কল করতে পারবে না, আবনেগাযার। 72 00:08:53,552 --> 00:08:55,608 কি বলো, ছেলেরা? 73 00:08:55,688 --> 00:08:57,996 পছন্দ হয়েছে। 74 00:09:12,608 --> 00:09:14,058 কল করছি। 75 00:09:18,611 --> 00:09:21,400 আসলেই? একটা সস্তা স্বপ্নপাথর? 76 00:09:21,480 --> 00:09:23,336 খেলবো না। 77 00:09:24,016 --> 00:09:27,824 রহস্য বাড়ি আর তার জিনিসপত্রের বদলে এসব তুচ্ছ জিনিস? মাথা ঠিক আছে? 78 00:09:27,904 --> 00:09:31,374 একটা সচল আত্মা ধরার যন্ত্র আছে। 79 00:09:31,455 --> 00:09:34,516 এটা ওগিদের চক্ষু উন্মেচক? 80 00:09:34,596 --> 00:09:35,941 আর আছে গারাযি। 81 00:09:36,021 --> 00:09:41,036 এই যাদুকরী স্বপ্নপাথর কাজ না করলেও, রুবি হিসেবে বেশ বড়। 82 00:09:42,066 --> 00:09:46,107 এই বাজি না ধরলে নিজেকে সত্যিই কাপুরুষ বলে মনে হবে। 83 00:09:53,646 --> 00:09:57,035 এই হারের কথা যুগ যুগ টিকে থাকবে। 84 00:09:57,115 --> 00:10:00,405 এখন, পড়ো এবং... 85 00:10:00,821 --> 00:10:04,325 -কি? - নরকে চোখের ডাক্তার আছে? 86 00:10:04,406 --> 00:10:08,541 - আমি হলে সাক্ষাৎএর ব্যবস্থা করতাম। - আমাকে ঠকিয়েছিস! 87 00:10:11,864 --> 00:10:14,987 আসলে, আমরা দুইজনে ঠগবাজী করেছি। আমি ভালোভাবে করেছি। 88 00:10:15,217 --> 00:10:19,140 - তোর হৃদপিন্ড ছিঁড়ে আনবো! - দুঃখিত, বন্ধু, তা আমি ব্যবহার করছি। 89 00:10:36,407 --> 00:10:39,696 অবস্থা ভালো না, জ্যাসন। তোমার সঙ্গীকে ডাকার সময় এসেছে। 90 00:10:39,776 --> 00:10:42,967 দুঃখিত, জন, কিন্তু তুমি একা। 91 00:10:52,088 --> 00:10:56,495 ঐ, আমি তোর *** ভেজে তোকে খাইয়ে দিবো, কন্সট্যান্টিন। 92 00:11:04,267 --> 00:11:07,289 বদলে যাক এই মানবীয় রূপ, 93 00:11:07,369 --> 00:11:10,776 শয়তান এত্রিগানে রূপান্তর হোক। 94 00:11:14,211 --> 00:11:17,835 আরেকবার ছন্দময় বাণীর সাথে 95 00:11:17,915 --> 00:11:21,573 এত্রিগান এসে গেলো সঠিক সময়ে 96 00:11:21,653 --> 00:11:25,176 শান্ত হও, ভাই। আমরা তো একই দলের লোক ,তাই না? 97 00:11:25,256 --> 00:11:27,612 এসো কথা বলি। 98 00:11:28,092 --> 00:11:30,981 মজা লস? আমরা শয়তানত্রয়ী। 99 00:11:31,061 --> 00:11:33,064 সবাইকে মেরে ফেল! 100 00:11:42,939 --> 00:11:45,063 কাজটা ভালো হলো না, কন্সট্যান্টিন। 101 00:11:45,143 --> 00:11:47,599 তোমার আত্মা আমাদের হবে। 102 00:11:47,679 --> 00:11:49,915 লাইনের দাঁড়াও, গর্দভেরা। 103 00:12:01,424 --> 00:12:03,747 তুমি হলে ঘাস, কন্সট্যান্টিন। 104 00:12:03,827 --> 00:12:07,065 আর আমরা ঘাসকাটা যন্ত্র। 105 00:12:08,264 --> 00:12:10,921 যেহেতু এ লড়াই হয়েছে জয়, 106 00:12:11,001 --> 00:12:14,540 এসেছে জ্যাসন ব্লাডের সময়। 107 00:12:24,214 --> 00:12:27,071 ৫০০ বছর ধরে, আমি এত্রিগানের সাথে বাঁধা পড়ে আছি, 108 00:12:27,151 --> 00:12:31,408 লড়ে যাচ্ছি যাতে সে সামনে না আসে, আর তুমি জোর করে তাকে আনলে। 109 00:12:31,488 --> 00:12:33,561 সব ঠিক আছে। 110 00:12:33,641 --> 00:12:37,272 সে হত্যাযজ্ঞে মেতে উঠতে পারতো। তুমি ভাবো না। 111 00:12:37,352 --> 00:12:40,269 - তুমি ঝুঁকিটা ভেবে দেখোনি। - হ্যাঁ, আমি করেছি। 112 00:12:40,349 --> 00:12:44,470 তার পেটে আমার যাওয়ার সম্ভাবনার সাথে মিলিয়ে মনে হলো,"হ্যাঁ, ঠিকই আছে।" 113 00:12:46,705 --> 00:12:49,293 তুমি খুবই বাজে লোক, জন। 114 00:13:16,534 --> 00:13:23,417 আর আমার শেষ খেলা হিসেবে আপনাদের চোখের সামনে এই তিনটে... 115 00:13:23,497 --> 00:13:25,911 ভীষণদর্ষনকে আমি উধাও করবো। 116 00:13:51,904 --> 00:13:54,125 আশা করি হাতিগুলো ঠিক আছে। 117 00:13:54,705 --> 00:13:56,929 তোমার পেছনে যেন PETA না লাগে। 118 00:13:57,009 --> 00:13:59,513 তুমি ধরেই নিচ্ছো সেগুলো আসল। 119 00:14:01,479 --> 00:14:05,604 - কেমন আছো, ব্রুস? - ভালো, যাতানা, ব্যস্ত । 120 00:14:05,684 --> 00:14:08,708 জন কন্সট্যান্টিনকে কোথায় পাওয়া যাবে জানো? 121 00:14:08,788 --> 00:14:11,327 - না। - তোমার নিশ্চয় ধারণা আছে। 122 00:14:11,407 --> 00:14:13,512 আমাদের যোগাযোগ নেই। 123 00:14:13,592 --> 00:14:16,195 আমি তোমাদের কাহিনী জানি, তাই আমি... 124 00:14:20,265 --> 00:14:22,655 যি, তাদের কথা বলাটা দরকার। 125 00:14:22,735 --> 00:14:24,824 তোমাকেও আসতে হবে। এটা জরুরী। 126 00:14:24,904 --> 00:14:27,593 - এটা তুমি, বোস্টন? - হ্যাঁ। 127 00:14:27,673 --> 00:14:31,545 সব কিছু... এই লোকের মন পাথরের মত। 128 00:14:32,309 --> 00:14:34,332 রাখতে পারছি না... 129 00:14:38,049 --> 00:14:40,139 হচ্ছেটা কি? 130 00:14:40,219 --> 00:14:42,823 জনের ওখানে যেতে যেতে বলছি। 131 00:14:44,006 --> 00:14:46,076 আমি কিন্তু সামনে বসছি। 132 00:14:50,862 --> 00:14:52,752 মনে হয় না তার বাচ্চাও এখানে আঁটতো। 133 00:14:52,832 --> 00:14:55,121 দুঃখিত,বোস্টন, কিন্তু জীবন মৃতদের জন্য নয় । 134 00:14:55,201 --> 00:14:58,122 বোস্টন ব্র্যান্ড ছিল সার্কাসের একজন কুশলী। 135 00:14:58,202 --> 00:15:02,660 ব্যাটম্যান আমার কথা শুনেছে, চরম। বলো আমিও তার বড় ভক্ত। 136 00:15:02,740 --> 00:15:05,233 কিন্তু, বুঝলে, একটু ভাব নিয়ে। 137 00:15:05,313 --> 00:15:09,102 - হ্যাঁ, সেই ব্যক্তিই। - জিজ্ঞাসা করো আমার শো দেখেছে কিনা। 138 00:15:09,182 --> 00:15:14,172 একজন ট্রাপিয কুশলী ছিল যে বিখ্যাত হওয়াটা ভালোবাসতো, বিশেষত মেয়েদের মধ্যে। 139 00:15:14,352 --> 00:15:17,477 - স্বামী হওয়াটাকে অতটা না। - মনে কষ্ট দিচ্ছো। 140 00:15:17,557 --> 00:15:20,279 ভুল লোককে চটিয়ে দিতে তার খ্যাতি ছিল। 141 00:15:20,359 --> 00:15:24,463 তারপর , ৫ বছর আগে, সে তার কর্মফল পায়। 142 00:15:28,099 --> 00:15:31,223 সপ্তাহশেষের শো, দর্শকে ঠাসা। 143 00:15:31,303 --> 00:15:35,776 বোস্টন তার রোমাঞ্চকর খেলার মাঝপথে ছিল যখন... 144 00:16:02,101 --> 00:16:04,992 সে মারা যায় আর সেটাই স্বাভাবিক ছিল। 145 00:16:05,072 --> 00:16:08,930 কিন্তু বোস্টনের ব্যাপারগুলো স্বাভাবিক থাকে না। 146 00:16:09,810 --> 00:16:13,834 দেবী রামা কুশনা তার আত্মাকে ডেকে নেয়। 147 00:16:15,214 --> 00:16:19,205 তিনি তার প্রতি দয়া দেখিয়ে তাকে জীবিতদের উপর ভর করবার ক্ষমতা দেন, 148 00:16:19,285 --> 00:16:22,041 যাতে সে তার হত্যাকারীদের শাস্তি দিতে পারে। 149 00:16:22,121 --> 00:16:24,178 হেই, সত্যি বলছি, কিন্তু আমি বেশ ভালো। 150 00:16:24,258 --> 00:16:27,419 সে বাচ্চাদের মত আমার দেয়ালে লিখতে গেলো কেন? 151 00:16:27,499 --> 00:16:29,330 হ্যাঁ, সেজন্যে সে দুঃখিত। 152 00:16:31,463 --> 00:16:35,889 এই ঠিকানাটা কোথায়? আজ রাতে জিপিএস কাজ করছে না দেখা যায়। 153 00:16:35,969 --> 00:16:40,294 এটা ঠিকানা নয়। রহস্য বাড়ি ঘুরে বেড়ায়। 154 00:16:40,374 --> 00:16:44,398 আমি চিন্থগুলো জিপিএসে খুঁজে বের করতে দেইনি। 155 00:16:44,478 --> 00:16:46,301 আমি চাই বাড়িটা আমাদের কাছে আসুক। 156 00:17:39,901 --> 00:17:42,405 সে ধরে রাখতে পারছে না। কিছু করো। 157 00:18:00,112 --> 00:18:01,057 ঐ যে। 158 00:18:07,928 --> 00:18:09,965 বাড়ির ভেতরে! 159 00:18:21,610 --> 00:18:25,433 -যি, ঠিক আছো? - হ্যাঁ, তুমি আমার উপর থেকে সরলেই হলো। 160 00:18:25,913 --> 00:18:29,705 বুঝা উচিত ছিল যে, তোমার কারণেই আমি লন্ডনে বসে পান করতে পারছি না। 161 00:18:29,785 --> 00:18:32,574 বাড়িটা তোমাকে সবসময়ই বেশী পছন্দ করতো। 162 00:18:32,654 --> 00:18:36,278 ভ্রমণের পক্ষে উদ্ভটত্রয়ী। কি কারণে এই সাক্ষাৎ? 163 00:18:36,408 --> 00:18:40,354 লীগ মনে করে সম্প্রতি অপরা্ধের মাত্রা বাড়ার পেছনে যাদুর প্রভাব আছে। 164 00:18:43,332 --> 00:18:48,222 বলেইছিলাম কোনো ঝামেলা আছে। এখন জানা গেলো, কেউ একজন চায় না, আমরা অনুসন্ধান করি। 165 00:18:48,302 --> 00:18:50,692 মনে তো হচ্ছে রহস্যভেদ করে ফেলেছো, বন্ধু। 166 00:18:50,772 --> 00:18:52,360 সে কি বললো? 167 00:18:52,440 --> 00:18:55,178 আমি তোমাদের মধ্যে দোভাষীর কাজ করবো না। 168 00:18:58,513 --> 00:19:00,351 লাইন লেগেছে? 169 00:19:01,282 --> 00:19:05,873 দারুণ। ব্যাটমোবাইলের জন্যে দুঃখিত। আশা করি বীমার টাকা দেয়া আছে। 170 00:19:06,353 --> 00:19:09,090 কি, ওইরকম কিছুর জন্যে বীমার আছে নাকি? 171 00:19:11,460 --> 00:19:14,784 হেই, আমি এটা করতে মানা করেছি, অর্কিড। দরজা ব্যবহার করো। 172 00:19:15,264 --> 00:19:17,600 তোমরা ঠিক আছ দেখে ভালো লাগছে। 173 00:19:19,801 --> 00:19:23,559 - এইজন কবে থেকে? - যা ভাবছো তা নয়। 174 00:19:23,639 --> 00:19:25,560 এটা বাড়ির যাদু। 175 00:19:25,640 --> 00:19:29,764 মানুষ হওয়ার অভিজ্ঞতা নিতে এটা একটা দেহ ধারণ করেছে। 176 00:19:29,844 --> 00:19:31,882 তাই তো করেছে। 177 00:19:32,547 --> 00:19:37,606 একটা আত্মা যার নিজের অস্তিত্ব নেই, ঠিক আমার মত। 178 00:19:38,286 --> 00:19:40,123 চিত্তাকর্ষক। 179 00:19:41,754 --> 00:19:45,146 হ্যাঁ, আমরা তো তাই। 180 00:19:45,226 --> 00:19:47,851 একদম ঠিক, বন্ধু। 181 00:19:48,131 --> 00:19:50,936 হেই, অনেকদিন তো হলো, তাই না? 182 00:19:53,202 --> 00:19:57,966 আসল যাদুতে শক্তিশালী । জনের প্রতি ক্ষ্যাপা। 183 00:19:58,308 --> 00:20:00,730 তা আমি বুঝি। 184 00:20:01,310 --> 00:20:05,269 যদিও এখনো জনের প্রতি অনুভূতি আছে। 185 00:20:06,132 --> 00:20:08,003 চাইলে তাকে মারতে পারি। 186 00:20:15,257 --> 00:20:17,646 তুমি দুঃখের উৎস। 187 00:20:17,726 --> 00:20:22,285 তোমার জীবনে সর্বত্র আঁধার ছড়িয়ে, কোথাও আনন্দের স্থান নেই। 188 00:20:22,865 --> 00:20:25,137 এভাবে বাঁচো কিভাবে? 189 00:20:26,769 --> 00:20:29,040 আমার একজন খানসামা আছে। 190 00:20:31,973 --> 00:20:34,011 অনেক কিছু জানলাম। 191 00:20:37,346 --> 00:20:40,418 আমার মনে হয়,বন্ধুত্বপুর্ণ আড্ডার সময় এসেছে। 192 00:20:43,151 --> 00:20:45,889 - শয়তান! - আমার কোনো দোষ নেই! 193 00:20:47,257 --> 00:20:50,445 আমি শয়তানের জন্ম দিয়েছি। এটা... 194 00:20:50,925 --> 00:20:53,934 রামা কুশনা বলেছেন, এটা সব কালের মধ্যের দেয়াল ভেঙ্গে ফেলবে। 195 00:20:54,014 --> 00:20:56,019 এমনকি পরকালও প্রভাবিত হবে। 196 00:20:56,099 --> 00:20:59,354 হ্যাঁ, এটা ঝামেলা দিবে, বুঝেছি। দেখছি ব্যাপারটা। 197 00:20:59,434 --> 00:21:02,458 তার আগে তোমরা যেখানে যেতে চাও, বাড়ি তোমাদের ছেড়ে আসবে। 198 00:21:03,038 --> 00:21:06,729 রামা বলছেন, আমাদের একত্রে কাজ করতে হবে। আরে! স্বপ্নের মত দল হবে। 199 00:21:06,809 --> 00:21:10,099 তুমি, আমি, যাতানা, ব্যাটম্যান, ,হয়তো জাস্টিস লীগের সবাই। 200 00:21:10,179 --> 00:21:14,470 আলখাল্লা আর টাইটওয়ালা দল কালো যাদুর বিপক্ষে অকেজো। 201 00:21:14,550 --> 00:21:17,874 তাইতো তোমাকে দরকার। তুমি আমাদের নেতা হবে। 202 00:21:17,954 --> 00:21:22,579 বোস্টন, আমাকে দেখে কি দল করা লোক মনে হয়? নেতা হওয়ার দূরের কথা। 203 00:21:22,659 --> 00:21:25,816 মোদ্দা কথা, এমনকি দেবতারাও ভুল করে। 204 00:21:25,896 --> 00:21:29,385 এভাবেই আমরা এপেন্ডিক্স, নিয়ান্ডারথালদের আর রিয়ালিটি টিভি পেয়েছি। 205 00:21:29,465 --> 00:21:31,589 যি, তোমার সাহায্য কাজে লাগবে। 206 00:21:31,669 --> 00:21:34,558 আচ্ছা, যদি একত্রে কাজ করি। 207 00:21:36,038 --> 00:21:40,296 আবার সুমাত্রার সেই বানরের খাঁচার গপ্পো। 208 00:21:40,376 --> 00:21:42,516 সে বলেছিল, "বানরগুলোকে বাঁচাতে হবে।" 209 00:21:42,596 --> 00:21:46,404 - তুমি একটা নির্বোধ। - বানরগুলোর কথা তুলো না। 210 00:21:46,484 --> 00:21:51,008 এই কথা নিউ ক্যাসেল আর ১০০ ব্যর্থতাওয়ালা লোকের মুখে মানায় না, 211 00:21:51,088 --> 00:21:54,560 - যেগুলোয় জীবন ও আত্মা হারিয়েছে। - কিন্তু বানর না। 212 00:21:54,640 --> 00:21:57,281 - তুমি সেই মরা বানরের পথেই যাচ্ছো। - এককালে তারা কিছু ছিল। 213 00:21:57,361 --> 00:22:00,365 - তোমার ব্যাপারগুলোকে আরো... - সময় নষ্ট হচ্ছে। 214 00:22:01,497 --> 00:22:05,263 সে মৃত, আর আমি ঝুঁকি মেনে নিচ্ছি, তো আমরা কি এগোবো, 215 00:22:05,343 --> 00:22:07,973 নাকি তোমাদের আরো সময় লাগবে। 216 00:22:10,474 --> 00:22:14,013 খুব ভালো। তাহলে অন্ধকারে হাঁটা যাক। 217 00:22:17,848 --> 00:22:19,885 আসবে না তোমরা? 218 00:22:25,321 --> 00:22:29,213 ছেলেমানুষী করো না আর আস্তে হাঁটো। আমরা কোথায় যাচ্ছি? 219 00:22:29,293 --> 00:22:32,265 - রিচির ওখানে। - এরমধ্যে ওর সাথে কথা হয়েছে? 220 00:22:32,345 --> 00:22:35,218 আমি জানি সে ক্ষেপে আছে। আমাকে মনে করিয়ে দিতে হবে না। 221 00:22:35,298 --> 00:22:40,139 - সেটা আমার সিভিতে লেখা, মনে আছে? - না, আসলেই, সে কি বলেছে... 222 00:22:41,707 --> 00:22:44,847 না,সে মারা যাচ্ছে। 223 00:22:44,927 --> 00:22:47,565 জন কন্সট্যান্টিন, 224 00:22:47,645 --> 00:22:53,304 কালো যাদুর বাহক আর শেষ ভরসাস্থল। 225 00:22:53,784 --> 00:22:59,676 ব্যাপার না, তোমার বন্ধুর আত্মা নেয়া হবে। 226 00:22:59,756 --> 00:23:03,864 আর সেটা বদলাবার ক্ষমতা তোমার নেই। 227 00:23:03,944 --> 00:23:07,851 যেয়ে কোনো বাড়িতে ভর করা বা ঐরকম কাজের কিছু করো না কেন? 228 00:23:07,931 --> 00:23:12,839 - এখন কার সাথে কথা বলে? - শ্রাউডস, তারা আত্মাদের নরকে পৌছে দেয়। 229 00:23:14,906 --> 00:23:16,962 তারা তোমার দিকে আসছে। 230 00:23:17,442 --> 00:23:19,932 হয়তো তোমার কোলনের কারণে, ব্যাটসি। 231 00:23:20,612 --> 00:23:24,142 এইলোক অনেকবার আমাদের ধোঁকা দিয়েছে। 232 00:23:24,382 --> 00:23:26,903 এটা বিব্রতকর। 233 00:23:32,223 --> 00:23:35,612 কথা বলে ভালো লাগলো, কিন্তু এখন তোমরা দূর হও। 234 00:23:35,992 --> 00:23:42,387 সময় আসলে আমিই তোমার আত্মা সংগ্রহ করবো, কন্সট্যান্টিন। 235 00:23:42,467 --> 00:23:44,504 তাই, তাই। 236 00:23:46,804 --> 00:23:50,329 মনে হচ্ছিল, শক্তিক্ষেত্রে ব্যাঘাত অনুভব করছি। 237 00:23:51,708 --> 00:23:54,046 চলছে কেমন, জনি? 238 00:23:54,546 --> 00:23:58,905 যাতানা আর ব্যাটম্যান? 239 00:23:59,984 --> 00:24:02,139 মানে কি? 240 00:24:02,519 --> 00:24:04,944 ভেতরে গিয়ে সব বলছি, দোস্ত। 241 00:24:12,964 --> 00:24:14,820 বেচারা। 242 00:24:14,900 --> 00:24:18,156 হ্যাঁ, আমি হয়তো বা শেষ সাক্ষাতে... 243 00:24:18,236 --> 00:24:22,059 আমার অবস্থার অবনতির বিষয়ে মিথ্যা বলেছি। 244 00:24:22,139 --> 00:24:24,244 আমি সেজন্যে দুঃখিত। 245 00:24:25,311 --> 00:24:27,533 কিন্তু তোর উপস্থিতিটা অনেক কিছু, জনি। 246 00:24:27,613 --> 00:24:32,138 আর,হেই, বলা লাগবে না, আমি তোকে মাফ করে দিয়েছি। 247 00:24:32,818 --> 00:24:35,541 এখনো বুঝতে পারছি না, ব্যাটম্যান এখানে কেন? 248 00:24:35,621 --> 00:24:38,958 ভাবছো কখন সে বকবক থামাবে, তাই না? 249 00:24:39,991 --> 00:24:42,796 কি? মুখটা এইরকম করলি কেন? 250 00:24:44,062 --> 00:24:46,617 তুই দুঃখ প্রকাশ করতে আসিসনি, তাই না? 251 00:24:46,697 --> 00:24:51,740 সেটা করতেই এসেছি, কিন্তু সাথে কেশান্তি চাবিটা ধার নিতে চাচ্ছিলাম। 252 00:24:51,820 --> 00:24:54,560 অবিশ্বাস্য। 253 00:24:54,640 --> 00:24:58,430 - আমি তাকে পথে বলতে চেষ্টা করেছি। - তোমার দোষ নেই, যি। 254 00:24:58,510 --> 00:25:01,934 বাকি সবকিছুর মতই, এইটা রকস্টার জনির দোষ। 255 00:25:02,014 --> 00:25:05,738 ঘটনার সময় আমি তোর সাথে ছিলাম, রিচি। আমরা পাশাপাশি ছিলাম। 256 00:25:05,818 --> 00:25:08,006 হ্যাঁ, হ্যাঁ, পাশাপাশি। 257 00:25:08,086 --> 00:25:11,583 কিন্তু আমার হলো ঐ উদ্ভট যাদুকরী ক্যান্সার, 258 00:25:11,663 --> 00:25:13,739 আর তোর বাড়লো যশ। তাই না? 259 00:25:13,819 --> 00:25:17,216 দেখো, তোর সাথে মিটমাট না করার সাথে চাবিটার সম্পর্ক নেই, 260 00:25:17,296 --> 00:25:20,303 যেটা , সত্যি বলতে কি, তোর আর দরকার হবে না। 261 00:25:20,383 --> 00:25:22,102 জন! 262 00:25:27,672 --> 00:25:29,477 ইদানীং প্রায়ই এমন হচ্ছে। 263 00:25:29,557 --> 00:25:32,832 যা গিয়ে মুড়ি খা। আমি তোকে কিচ্ছু দিবো না। 264 00:25:32,912 --> 00:25:35,769 তুমি রাগ করতেই পারো, কিন্তু তোমার পুনর্বিবেচনা করা উচিত। 265 00:25:35,849 --> 00:25:38,287 সাধারণ মানুষের জীবন বিপন্ন। 266 00:25:49,595 --> 00:25:52,951 ডাক্তারেরা বলছে, আশাবাদী আচরণে উপকার হবে, 267 00:25:53,031 --> 00:25:57,758 তো আজকে আমি ব্যাটম্যানের সাথে সাক্ষাৎটাই মনে রাখছি। 268 00:25:57,838 --> 00:26:02,495 ভালোর শক্তি। তোমাকে দেখেও ভালো লাগলো, যাতানা। 269 00:26:02,975 --> 00:26:05,379 এখন, যদি আমাকে ক্ষমা করো... 270 00:26:08,915 --> 00:26:11,252 যাবার পথটা নিজেরাই দেখে নাও। 271 00:26:35,375 --> 00:26:36,712 এই ব্যক্তিই? 272 00:26:38,511 --> 00:26:42,351 বছর সেরা পিতা। আমার জিনিসটা লাগবে এখন। 273 00:26:44,883 --> 00:26:48,107 - এটা কাজ করে কিভাবে? - এইটা আসলে সংক্ষিপ্ত রাস্তা। 274 00:26:48,187 --> 00:26:50,144 এটা আমাকে অস্ত্বিত্তের বিভিন্ন স্তরে... 275 00:26:50,224 --> 00:26:52,611 ২০ ঘন্টার লম্বা মন্ত্রপাঠ বাদেই যেতে দেয়। 276 00:26:52,691 --> 00:26:53,884 এই ক্ষেত্রে, 277 00:26:53,964 --> 00:26:57,936 আমি এই বেচারার স্মৃতিতে উঁকি মেরে দেখবো যে কিভাবে তার পাগলামী শুরু হলো। 278 00:27:00,001 --> 00:27:02,753 আর তার চেয়েও জরুরী বিষয়, কিসে এমন হলো। 279 00:27:04,905 --> 00:27:08,144 আপনারা এখানে কি করছেন? আমি সিকিউরিটি ডাকছি। 280 00:27:10,544 --> 00:27:13,750 আমি দেখছি যাতে কেউ এদিকে না আসে। 281 00:27:15,215 --> 00:27:18,922 জি, এই দেহের উপর হামলা হলে আমাকে একটা আধ্যাত্মিক ডাক দিয়ো। 282 00:27:19,002 --> 00:27:20,675 ভেতরে আটকা পড়া চলবে না এখন। 283 00:27:20,755 --> 00:27:24,194 একা যেতে পারবে না, আর যেহেতু আমি আছি... 284 00:27:24,274 --> 00:27:27,464 বিপদজনক। তোমার অভ্যাস নেই। 285 00:27:27,544 --> 00:27:30,284 দেখো, আমাকে সাথে চেয়েছিলে। আমি আছি। 286 00:27:30,364 --> 00:27:33,802 আমি বসে থাকবো না। চলো যাওয়া যাক। 287 00:28:00,127 --> 00:28:02,316 যি? ঠিক আছো? 288 00:28:02,396 --> 00:28:04,054 ঠিক আছি। 289 00:28:10,003 --> 00:28:12,793 আমার এই ধরণের যাদু কখনোই পছন্দ না। 290 00:28:12,873 --> 00:28:15,596 বুঝতে পারছি,আঁধার আমার মধ্যে চুঁইয়ে প্রবেশ করছে। 291 00:28:15,976 --> 00:28:18,348 তুমি কিভাবে সহ্য করো বুঝি না। 292 00:28:18,428 --> 00:28:22,270 এটা নিয়ন্ত্রণের ব্যাপার। যদি নতুন করে পুরনো শিক্ষাটা ... 293 00:28:22,350 --> 00:28:25,990 বলেছি তো আগে। আমি মত পাল্টাই নি। 294 00:28:28,990 --> 00:28:31,947 তাই তো, ভালো-মন্দের দ্বন্দের সময় চুপ করে বসে থাকবে। 295 00:28:32,027 --> 00:28:35,484 হাজার হোক, নির্বোধদের হাততালি পেয়ে পেয়ে তোমার দিন ভালোই কাটছে। 296 00:28:35,564 --> 00:28:37,652 সত্যিই? এখন এসব? 297 00:28:37,732 --> 00:28:39,404 আমি বলি, এসময়ই বা নয় কেন। 298 00:28:39,484 --> 00:28:42,674 - মুখের উপর কথা বলিস! - না! 299 00:28:43,304 --> 00:28:46,761 আমার যাদু মানুষকে সুখী করে। 300 00:28:46,841 --> 00:28:49,031 তুমি নিশ্চিত যে, ঐটা পানীয়ের কারণে না? 301 00:28:49,111 --> 00:28:50,799 তুমি এতো নৈরাশ্যবাদী! 302 00:28:50,879 --> 00:28:53,363 ভুল। আমি চরম মন্দের কথা জানি, 303 00:28:53,443 --> 00:28:57,304 তাই আমি তার জন্যে প্রস্তুতি নেই, আর যখন তা আসে, আমি প্রস্তুত। 304 00:28:57,384 --> 00:29:00,541 কিন্তু আমার দৃষ্টিভঙ্গি বাস্তবতাকে বদলায় না। 305 00:29:00,621 --> 00:29:03,611 - স্টিভেন, থামো! - ছেড়ে দাও! 306 00:29:03,891 --> 00:29:06,214 আরেকটি মূল্যবান মুহুর্ত। 307 00:29:06,294 --> 00:29:08,449 আনন্দও ছিল। 308 00:29:08,529 --> 00:29:10,833 তার উন্মত্ততা তা মুছে দিয়েছে। 309 00:29:50,405 --> 00:29:52,409 কে আবার বেড প্যান ফেললো? 310 00:30:26,442 --> 00:30:29,165 এই যে। তার পাগলামীর দিন সকালে। 311 00:30:29,245 --> 00:30:32,634 - সে এমন করলো কেন বলে মনে হয়? - সুডোকুর কারণে, অনুমান করি। 312 00:30:32,714 --> 00:30:35,104 তার একই সারিতে দুইটা ৯। 313 00:30:35,184 --> 00:30:36,853 জন। 314 00:30:46,394 --> 00:30:49,384 পালাও! পালাও! পালাও! 315 00:30:49,864 --> 00:30:52,769 পালাও! এখান থেকে বেরিয়ে যাও! 316 00:30:57,239 --> 00:31:00,477 ধুর,মিয়া, মাঝেমধ্যে ফল খেলেও তো পারো নাকি? 317 00:31:00,501 --> 00:31:10,501 অনুবাদঃparadox poll 318 00:32:09,914 --> 00:32:11,749 এই যে। 319 00:32:19,089 --> 00:32:21,093 আমাদের বেরুতে হবে। 320 00:32:22,758 --> 00:32:24,615 আর এক সেকেন্ড। 321 00:32:26,864 --> 00:32:28,801 এক্ষুনি, জন, সময় নেই। 322 00:32:35,539 --> 00:32:37,409 পেয়েছি। 323 00:33:01,831 --> 00:33:05,456 - হাগু দেখি আকাশ ছুঁয়েছে। - তোমার না বললে চলছিল না, বোস্টন। 324 00:33:06,036 --> 00:33:08,040 যাওয়া যাক। 325 00:33:18,182 --> 00:33:20,904 - চিনতে পারছি না। - আমিও না। 326 00:33:20,984 --> 00:33:23,674 কিন্তু জীবিতদের মধ্যে কেউ যদি পারে, তা হলো রিচি। 327 00:33:23,754 --> 00:33:26,676 ভুলে গেলে নাকি যে, তোমার বন্ধু তোমাকে ঘৃণা করে? 328 00:33:26,756 --> 00:33:29,295 ঐসব অনুভূতির চেয়ে এটা বেশী জরুরী। 329 00:33:35,800 --> 00:33:38,556 - কন্সট্যান্টিন। - ধুর ছাই। 330 00:33:38,936 --> 00:33:41,640 একেবারে ঠিক সময়ে এসেছো যাতে করে আমার... 331 00:33:43,240 --> 00:33:45,077 রিচি! 332 00:33:48,813 --> 00:33:50,568 দূরে থাক, বদমাইশেরা! 333 00:33:50,648 --> 00:33:52,918 জন, রিচিকে সাহায্য করো। 334 00:33:55,318 --> 00:33:56,923 এই নে! বুম! 335 00:33:57,121 --> 00:34:01,026 - হৃদস্পন্দন নেই। - জানি! জানি! এই যে! 336 00:34:16,441 --> 00:34:17,564 কেন? 337 00:34:22,847 --> 00:34:25,236 তোমার কাছেও কিছু কারসাজি আছে দেখা যায়? 338 00:34:25,316 --> 00:34:27,587 সবকিছুর জন্যে যাদু লাগে না। 339 00:34:43,668 --> 00:34:46,157 সে যেন জেগে উঠেই এটা দেখে। 340 00:34:46,237 --> 00:34:48,007 যদি সে জাগে। 341 00:34:50,743 --> 00:34:54,900 আমাদের কথা বলা দরকার, কিন্তু তুমি এত্রিগানকে ডাকার চেষ্টা করলে, 342 00:34:54,980 --> 00:34:58,705 প্রথম চরণ শেষ হবার আগেই পিত্তরসে তোমার ফুসফুস ভরে দেবো। 343 00:34:58,785 --> 00:34:59,991 বুঝেছো? 344 00:35:07,659 --> 00:35:10,047 ব্যাপারটা যেমন দেখাচ্ছিল তেমন ছিল না। 345 00:35:10,127 --> 00:35:14,101 বাড়িটা অমনই ছিল আমি আসার সময়। রিচার্ডও। 346 00:35:14,181 --> 00:35:17,689 - আরে! তুমি তার কাছেই ছিলে। - আমি সাহায্য করতে চেষ্টা করছিলাম। 347 00:35:17,769 --> 00:35:21,175 তোমরা আসলে আমি পালালাম, কারণ জানতাম আমিই দোষী হবো। 348 00:35:21,255 --> 00:35:24,763 - বিশ্বাস হয় তার কথা? - জ্যাসন খুন করার মত লোক না। 349 00:35:24,843 --> 00:35:28,601 সম্মান, বিশ্বস্ততা আর নানা হাবিজাবি জিনিসে সে ভরা। 350 00:35:28,681 --> 00:35:31,085 তাহলে সেখানে কি করছিলে তা বলো। 351 00:35:32,134 --> 00:35:35,858 রহস্যময় আর আদিভৌতিক জিনিসের সংগ্রাহক হিসেবে রিচার্ডের নাম আছে। 352 00:35:35,938 --> 00:35:40,230 দেখতে চাচ্ছিলাম, তার কাছে কিছু আছে কিনা যা দিয়ে এখানে ঢুকা যায়। 353 00:35:40,460 --> 00:35:42,764 এখানে আসতে চাচ্ছিলে কেন? 354 00:35:43,964 --> 00:35:45,419 এটার জন্যে। 355 00:35:45,499 --> 00:35:49,939 দুষ্টের সাথে পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী সংযোগ। 356 00:35:50,019 --> 00:35:52,676 এটার নাম দেয়া হয় স্বপ্নপাথর। 357 00:35:53,106 --> 00:35:56,043 আসলে এটার দুঃস্বপ্নের যোগই বেশী। 358 00:35:58,745 --> 00:36:01,367 আমি ছিলাম একজন নবীন নাইট। 359 00:36:01,447 --> 00:36:05,404 মাথায় কেবল যুদ্ধ জয়ের গৌরবের কথা ঘুরতো। 360 00:36:05,484 --> 00:36:09,925 বলা লাগে না যে, সে চিন্তা ভালোভাবেই দূর হয়েছিল। 361 00:36:11,190 --> 00:36:13,443 সে নিজের নাম নেয় ডেস্টিনি। 362 00:36:13,943 --> 00:36:17,384 কিন্তু মার্লিন বলেছিল, সেও একসময় বিজ্ঞানের সেবক ছিল। 363 00:36:17,464 --> 00:36:19,499 তারপর সে উন্মাদ হলো। 364 00:36:19,699 --> 00:36:23,789 ডেস্টিনি কালো যাদু আর তার আত্মা দিয়ে স্বপ্নপাথর গড়েছিল। 365 00:36:23,869 --> 00:36:27,560 সে এটা দিয়ে মানুষকে সবচেয়ে ভয়ংকর দুঃস্বপ্নগুলো দেখাতো। 366 00:36:27,640 --> 00:36:30,112 আর তারপর তাদের নিপীড়ন থেকে শক্তি নিতো। 367 00:37:41,714 --> 00:37:45,221 সেইদিন আসলে জয় হয়েছিলো শয়তান এত্রিগানের। 368 00:37:47,655 --> 00:37:52,812 এই লড়াই জিতলে আমি তোমাকে আমার অধীন থেকে মুক্ত করে দিবো, এত্রিগান। 369 00:37:53,242 --> 00:37:55,765 যদি এই লেনদেনে আমার মুক্তি হয় প্রাপ্য, 370 00:37:55,845 --> 00:37:59,117 তাহলে ডেস্টিনির মৃত্যু অবশ্য অনিবার্য। 371 00:38:33,100 --> 00:38:36,575 তুমি জেতোনি, মার্লিন, এটাই শেষ না। 372 00:38:36,655 --> 00:38:38,858 প্রতিজ্ঞা করলাম। 373 00:38:50,318 --> 00:38:52,941 মুক্ত করো, মার্লিন, আমায় তোমার অধীন থেকে, 374 00:38:53,021 --> 00:38:56,695 কাজ আমার হলো শেষ,বুঝিয়ে দাও প্রাপ্যটাকে। 375 00:38:56,775 --> 00:39:00,912 মনে হয় সেটা সম্ভব না, দৈত্য বন্ধু। 376 00:39:06,767 --> 00:39:10,325 তোমার এবং জ্যাসন ব্লাডের কাছে আমি দুঃখিত, 377 00:39:10,405 --> 00:39:14,878 কিন্তু অদৃষ্ট তোমাদের একসাথে বেঁধেছে। 378 00:39:17,378 --> 00:39:22,304 ধরা পড়ো, আবদ্ধ হও মানুষের রূপে, 379 00:39:22,916 --> 00:39:26,855 বেঁধে দিলাম আমি শয়তান এত্রিগানকে। 380 00:39:38,366 --> 00:39:43,035 সেই থেকে এত্রিগানের সাথে আমার চিরস্থায়ী শাস্তির শুরু। 381 00:39:47,975 --> 00:39:49,932 আমার মনে হয়নি, তুমি এটা নিজেই আমাকে দিবে, 382 00:39:50,012 --> 00:39:55,086 আর যদিও বাকি অর্ধেক বাদে এটা অকেজো, কিন্তু এটা একেবারে ক্ষমতাহীন না। 383 00:39:55,567 --> 00:39:56,856 এখানে যথেষ্ট নিরাপদ আছে। 384 00:39:56,936 --> 00:40:01,007 এমনভাবে যেমনটা ছোটখাট বস্তু পড়ে থাকে করাচি বাজারে ? 385 00:40:02,424 --> 00:40:03,724 চরম, তাই না? 386 00:40:03,804 --> 00:40:07,741 বাড়িটা আমার জিনিসগুলোকে ভিন্ন দশায় রাখে, যাতে সেগুলো উধাও না হয়ে যাও। 387 00:40:07,821 --> 00:40:10,433 কিন্তু তারপরও, এই পাথরের আবির্ভাবকাল আর এর ক্ষমতা... 388 00:40:10,513 --> 00:40:13,188 দেখায় যে, এই অপরাধগুলোর সাথে এর যোগ আছে। 389 00:40:13,268 --> 00:40:17,045 সেকারণেই এটা এখানে থাকছে, শুধু আমার আওতার মধ্যে। 390 00:40:17,255 --> 00:40:19,434 আমার মনে হয়, আমি,তারা আর তোমার পরিচিত সকলে... 391 00:40:19,514 --> 00:40:21,645 এটাকে অন্য কোনো কাজে চাইবে। 392 00:40:22,810 --> 00:40:25,615 তোমার বন্ধু জেগেছে। 393 00:40:27,649 --> 00:40:30,955 রিচি, এটা কার কাজ? তোমার এ হাল কে করেছে? 394 00:40:31,270 --> 00:40:33,079 ফস্ট। 395 00:40:33,389 --> 00:40:36,494 ফেলিক্স ফস্ট। নিশ্চিত? 396 00:40:50,205 --> 00:40:51,910 এই যে, বুড়ো বদমাশ। 397 00:40:51,990 --> 00:40:56,865 পরিচিত হও,যাদুসম্রাট আর বদমাশের শিরোমণি, ফেলিক্স ফস্ট। 398 00:40:56,945 --> 00:41:01,218 ধুর, আমার বুঝা উচিত ছিল। ঘূর্ণিঝড়কে যাদু করার মত কাজের ধরণ তারই। 399 00:41:03,384 --> 00:41:06,876 লীগের ফস্টের সাথে পরিচিত, কিন্তু আমাদের তথ্যভান্ডারে তার ঠিকানা নেই। 400 00:41:07,156 --> 00:41:11,647 হ্যাঁ, যাদুকরদের ক্রেডিট কার্ড বা যোগাযোগ মাধ্যম ব্যবহারের অভ্যাস থাকে না। 401 00:41:11,727 --> 00:41:13,993 তার বিশাল মহাজাগতিক মান-মন্দির তোমার... 402 00:41:14,074 --> 00:41:17,636 বা সুপারম্যানের মত লোকেদের কাছ থেকে গোপন, কিন্তু আমার কাছে নয়। 403 00:41:21,337 --> 00:41:23,374 ফেলিক্স ফস্ট। 404 00:41:33,949 --> 00:41:36,075 - কি হলো? - কম্পিউটার হলে বলতাম, 405 00:41:36,155 --> 00:41:37,789 আটকে গিয়েছে। 406 00:41:38,488 --> 00:41:39,875 দারুণ! 407 00:41:39,955 --> 00:41:44,280 ফেলিক্স ফস্ট স্বভাবতই সন্ধানী যাদুর বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেবে। 408 00:41:44,360 --> 00:41:45,916 আরেকটা উপায় আছে, 409 00:41:45,996 --> 00:41:50,454 কিন্তু তাতে এমন একজনের কাছে সাহায্য চাইতে হবে যার সাথে আমার সম্পর্ক তেমন ভালো না। 410 00:41:50,534 --> 00:41:53,556 আর কেউ তোমাকে অপছন্দ করে? অষ্টমাশ্চর্য। 411 00:41:53,836 --> 00:41:56,326 তোমার বন্ধু পৃথিবী ত্যাগ করতে যাচ্ছে। 412 00:41:56,406 --> 00:41:59,963 - জন... - তাকে জীবিত এবং নিরাপদ রাখবে। বুঝলে? 413 00:42:00,043 --> 00:42:01,898 এটা আমার উদ্দেশ্য না। 414 00:42:01,978 --> 00:42:05,201 তোমার উদ্দেশ্য নিয়ে আমার কোনো মাথাব্যথা নেই। 415 00:42:05,281 --> 00:42:08,186 আমি তাকে সবরকমভাবে সাহায্য করতে তোমাকে নির্দেশ দিচ্ছি। 416 00:42:11,922 --> 00:42:13,692 যাওয়া যাক। 417 00:42:16,793 --> 00:42:18,882 আচ্ছা, আমি জিজ্ঞাসা করছি। 418 00:42:18,962 --> 00:42:22,251 আমরা জলাভূমিতে কি করতে এসেছি? 419 00:42:22,331 --> 00:42:26,022 এটা এলেক হলান্ড নামে একজনের প্রিয় আস্তানা, 420 00:42:26,102 --> 00:42:29,858 যার দেহটাকে প্রকৃতির চিন্থ হিসেবে বেছে নেওয়া হয়েছে সম্প্রতি। 421 00:42:29,938 --> 00:42:32,028 কিন্তু এইসব খবর তোমার ফোনে পাবে না। 422 00:42:32,108 --> 00:42:35,409 আমাদের তথ্য বেশী বাস্তবিক। এলেক হলান্ড আতংকবাদীদের হাতে নিহত হয়। 423 00:42:35,489 --> 00:42:38,368 তার লাশ খুজে পাওয়া যায়নি। ঘটনা শেষ। 424 00:42:38,448 --> 00:42:40,253 ভুল। 425 00:42:43,854 --> 00:42:47,527 চলে যাও! 426 00:42:58,269 --> 00:43:00,391 সোয়াম্প থিং! 427 00:43:00,471 --> 00:43:04,878 আমি জানি, তুমি দেখছো। বেরিয়ে আসো, নাইলে ফুলগুলো শেষ হবে! 428 00:43:17,454 --> 00:43:20,326 জন কন্সট্যান্টিন। 429 00:43:21,459 --> 00:43:24,897 সবুজকে হুমকি দেবার দুঃসাহস করেছো। 430 00:43:30,800 --> 00:43:33,424 মিয়া, তোমার যোগাযোগ দক্ষতা ভয়ংকর। 431 00:43:34,204 --> 00:43:38,446 আমরা এখানে কোনো গাছের ক্ষতি করতে নয়, বরং জরুরী দরকারে এসেছি । 432 00:43:38,526 --> 00:43:41,917 জনের প্রতি থাকা অনূভুতির কারণে ঠিক কাজ করা থেকে বিরত থেকো না। 433 00:43:45,816 --> 00:43:48,738 তোমার একটা বাগান আছে। 434 00:43:48,818 --> 00:43:52,202 হ্যা, এটা আমাকে শান্ত করে, 435 00:43:52,282 --> 00:43:54,677 আর আমি প্রতি সপ্তাহে পানি দেই। 436 00:43:54,925 --> 00:43:59,482 আমরা একজনকে খুঁজছি, ফেলিক্স ফস্ট নামের একজন যাদুকর। 437 00:43:59,562 --> 00:44:04,153 গাদা গাদা মানুষের মধ্য থেকে শুধু একজন। 438 00:44:04,233 --> 00:44:09,142 আমি জন কন্সট্যান্টিনকে চিনি কেননা সে আমাকে রাগিয়ে দেয়। 439 00:44:13,245 --> 00:44:16,001 ফস্ট একটি অদৃশ্য মানমন্দিরে থাকে। 440 00:44:16,081 --> 00:44:19,905 এটা এমন জায়গায় যেখানকার কালো যাদু নীচে পৃথিবীকে প্রভাবিত করবে। 441 00:44:20,485 --> 00:44:25,492 আমি যাবো তোমাদেরকে সেখানে নিয়ে, এখান থেকে সরিয়ে। 442 00:44:39,437 --> 00:44:43,243 তুমি যে জায়গা খুঁজছো সেটা ওখানে। 443 00:44:55,821 --> 00:44:58,224 এই জায়গা খুবই সুরক্ষিত। 444 00:45:02,243 --> 00:45:05,933 জানি যে, আমাদের মধ্যে ঝামেলা আছে, কিন্তু তোমার সাহায্য পেলে ভালো হতো। 445 00:45:06,013 --> 00:45:10,154 এই হতচ্ছাড়াকে কব্জা না করলে, সে মানবতাকে বিপন্ন করবে। 446 00:45:11,136 --> 00:45:13,092 তাতে কি? 447 00:45:13,672 --> 00:45:16,911 আমার মত তুমিও একসময় মানুষ ছিলে। 448 00:45:18,710 --> 00:45:20,498 এখন আর নেই। 449 00:45:20,578 --> 00:45:23,867 হয়তো তার কাজগুলো ন্যায়বিচার, 450 00:45:24,347 --> 00:45:29,389 কারণ তোমরা ছাড়া প্রকৃতির এতো ধ্বংস কে করে? 451 00:45:34,860 --> 00:45:37,451 আর সোয়াম্প থিং বিদায় নিলো। 452 00:45:37,531 --> 00:45:40,767 - মনে হয় আমাদের কঠিন রাস্তাই ধরতে হবে। - অথবা হবে না। 453 00:45:40,847 --> 00:45:44,297 বদলে যাক এই মানবীয় রূপ, 454 00:45:44,437 --> 00:45:48,476 শয়তান এত্রিগানে রূপান্তর হোক! 455 00:46:10,964 --> 00:46:12,734 কি... 456 00:46:15,500 --> 00:46:20,292 - কার এতো সাহস? - আমি এত্রিগান এই বাড়ী ভাংবো। 457 00:46:20,372 --> 00:46:23,311 আর ফেলিক্স ফস্টের জন্যে কবর খুঁড়বো। 458 00:46:28,914 --> 00:46:31,403 আমি এতো নীচে নামিনি যে শয়তানের সাথে কুস্তি লড়বো। 459 00:46:31,483 --> 00:46:33,921 তোমার জাতের অন্যদের সাথে লড়োগে। 460 00:46:44,963 --> 00:46:49,386 যদিও আমরা উঠে এসেছি নরক থেকে, কিন্তু তা পরিবার বানায় না আমাদেরকে! 461 00:47:09,923 --> 00:47:12,346 পছন্দ হয়েছে আমার কাজ? 462 00:47:12,426 --> 00:47:15,464 কোনো নারী আমার এই স্থানে কথা বলতে পারে না। 463 00:47:15,544 --> 00:47:20,050 আমি এটা করেছি তোমার জন্যে আর হ্যাঁ, সব পুরুষের জন্যে। 464 00:47:33,279 --> 00:47:37,692 একজন কুশলী হিসেবে এইভাবে অতিথিদের অভ্যর্থনা জানানো উচিত নয়! শান্ত হও! 465 00:47:45,625 --> 00:47:48,982 নিজেকে মেরো না। নিজেকে মেরো না। নিজেকে মেরো না। 466 00:47:50,262 --> 00:47:53,467 তোমার হাল্কা অস্ত্র দিয়ে সবকিছু সমাধান সম্ভব না। 467 00:47:57,204 --> 00:48:02,712 তুমি মৃত বলেই যে আমার শাস্তির বাইরে তা নয়। 468 00:48:15,355 --> 00:48:16,831 এটুকুই? 469 00:48:16,911 --> 00:48:21,796 বুড়ো যাদুকরদের আশ্রমে যাওয়ার সময় হলো বন্ধু। পুডীং দেয়া হয় বৃহষ্পতিবার রাতে। 470 00:48:31,806 --> 00:48:36,597 আবার ঐ আগুনের গোলা ছুঁড়ো, কন্সট্যান্টিন। তোমার আগুনে তোমাকেই পুড়তে দেখতে ইচ্ছে করছে। 471 00:48:36,677 --> 00:48:38,500 আমাকে... 472 00:48:58,532 --> 00:49:00,633 আমার কথা ফিরিয়ে নিচ্ছি। ওটা কাজের। 473 00:49:42,108 --> 00:49:44,398 যাতানা, তুমি কোথায় , প্রিয়া? 474 00:49:44,478 --> 00:49:47,268 জানি কথা বলতে পারবে না, কিন্তু ইশারা করতে পারো। 475 00:49:47,348 --> 00:49:50,154 এখানে কেবল তুমিই বিপদজনক। 476 00:49:57,125 --> 00:50:01,031 এই যে তুমি। একটু ব্যথা পাবে কেবল। 477 00:50:23,517 --> 00:50:29,325 জমানো যাদু? সত্যিই? ও জিনিস কেউ আর ব্যবহার করে না। 478 00:50:31,926 --> 00:50:34,831 সত্যিকারের যাদু দেখতে এমন। 479 00:51:10,364 --> 00:51:11,801 যি! 480 00:51:49,104 --> 00:51:51,675 যি, বোকা নাকি তুমি? থামো! 481 00:51:53,543 --> 00:51:55,764 আমি তোমাকে মেরে ফেলবো! 482 00:52:26,976 --> 00:52:28,500 জি, থামো! 483 00:52:31,680 --> 00:52:35,138 ওকে মেরো না। তুমি পারবে না। 484 00:52:35,218 --> 00:52:36,722 সরে যাও, জন। 485 00:52:36,802 --> 00:52:40,573 রক্তপাত না ঘটালে, তোমার আত্মা পবিত্র থাকবে। 486 00:52:49,666 --> 00:52:52,722 নিয়ন্ত্রণ আনো, যি, যেমনটি আমি শিখিয়েছি। 487 00:52:52,802 --> 00:52:56,709 ধীরে ধীরে। গভীরে শ্বাস নাও। 488 00:52:57,540 --> 00:52:59,378 ছেড়ে দাও। 489 00:53:20,830 --> 00:53:23,488 দেখলে তো কেন তোমার কাজ আমাকে দিয়ে হবে না? 490 00:53:23,968 --> 00:53:28,258 তুমি নিয়ন্ত্রণ হারিয়েছিলে, এই যা। সেরাদেরও এমন হয়। 491 00:53:28,338 --> 00:53:30,642 আমাকে তো দেখেছিলে নাকি? 492 00:53:32,107 --> 00:53:35,114 হ্যাঁ, এক কি দুইবার। 493 00:53:36,247 --> 00:53:42,420 তোমরা এখানে কেন এসেছো? এমন প্রতিক্রিয়া দেখানোর মত কিছু তো আমি করিনি। 494 00:53:44,054 --> 00:53:46,042 এটা তোমার? 495 00:53:46,122 --> 00:53:47,664 জানি না। হতে পারে। 496 00:53:47,744 --> 00:53:51,415 বিভিন্ন নকশা এবং বৈশিষ্ট্যের কয়েকশত আংটি আছে আমার। 497 00:53:51,845 --> 00:53:53,484 এটা তার কাজ না। 498 00:53:53,564 --> 00:53:56,954 দুঃস্বপ্ন অপরাধের পেছনে ফেলিক্স ফস্টের হাত নেই। 499 00:53:57,034 --> 00:54:00,991 সে আমাদের পোকার খেলার সাথীদের আরো ভয়ংকররূপে ডেকেছে। 500 00:54:01,071 --> 00:54:02,592 মানে কি? 501 00:54:02,672 --> 00:54:06,346 মানে হচ্ছে, ফেলিক্স ফস্ট যখন খুশী বস্তুটাকে পেতে পারতো। 502 00:54:06,626 --> 00:54:08,784 কোন বস্তু? 503 00:54:08,964 --> 00:54:10,920 তাহলে, আবার সেই শূন্যতে ফিরে গেলাম। 504 00:54:11,000 --> 00:54:15,107 দুঃখজনকভাবে, না। মনে আছে, তোমার বন্ধু আমাদের এখানে পাঠিয়েছে? 505 00:54:15,187 --> 00:54:18,859 - কিন্তু সে মরণাপন্ন। - আসলেই? 506 00:54:42,580 --> 00:54:46,920 কি বলবো। মৃত্যুর এতোটা কাছে যাওয়া আমার পরিকল্পনায় ছিল না। 507 00:54:49,517 --> 00:54:51,035 দুষ্টু মেয়ে। 508 00:54:51,115 --> 00:54:55,580 বুঝেছো, বাড়ির কর্তা তোমাকে নির্দেশ দিয়েছে আমাকে সাহায্য করতে... 509 00:54:55,660 --> 00:54:58,632 আর তার মধ্যে ঘুষি মারা পড়ে না। 510 00:55:00,331 --> 00:55:02,736 আমাকে মূল কক্ষে নিয়ে চলো। 511 00:55:07,571 --> 00:55:10,276 বাকিটা আমিই পারবো। 512 00:55:12,344 --> 00:55:14,432 কিন্তু আমি চাই এখনকার মত তুমি চলে যাও। 513 00:55:14,512 --> 00:55:18,451 তো একটু হেঁটে আসো , নাকি? 514 00:55:47,780 --> 00:55:51,081 হ্যাঁ! এটাই চাচ্ছিলাম। 515 00:56:00,091 --> 00:56:01,447 ভেতরে কেন যেতে পারছি না? 516 00:56:01,527 --> 00:56:05,151 কারণ রিচি বাড়ীর নিয়ন্ত্রণ নিয়ে নিয়েছে। 517 00:56:05,231 --> 00:56:09,637 বন্ধুরা থাকলে এমনই হয়। বোস্টন, ভেতরে ঢুকতে পারবে? 518 00:56:15,240 --> 00:56:17,129 পারবো না বলে ধরে নিচ্ছি। 519 00:56:18,009 --> 00:56:21,948 রিচি, ভালো লাগুক আর না লাগুক আমার কথা শুন। 520 00:56:24,148 --> 00:56:26,119 দরজাটা খুল। 521 00:56:26,952 --> 00:56:29,056 শুনেছিস? খুল! 522 00:56:37,061 --> 00:56:39,265 দেরী করে ফেলেছিস, জনি। 523 00:56:53,913 --> 00:56:55,335 রিচি, 524 00:56:55,615 --> 00:56:58,254 তোর আত্মাকে বাঁচানোর সুযোগ থাকতে তুই থাম। 525 00:56:58,334 --> 00:57:02,041 সবকিছু থেকে পালায় এমন কারো মুখে একথা মানায় না। 526 00:57:02,121 --> 00:57:03,576 আক্রান্ত হওয়ার পর থেকে, 527 00:57:03,656 --> 00:57:08,581 আমি দুনিয়াজুড়ে এর প্রতিকার খুঁজেছি আর অবশেষে আমি তা পেয়েছি। 528 00:57:08,761 --> 00:57:12,518 স্বপ্নপাথরের একটা ছোট টুকরো। এটা সংবেদনশীল। 529 00:57:12,598 --> 00:57:16,957 এটা আমাকে বলেছে কিভাবে শয়তানত্রয়ী দিয়ে বাকিটা পৃথিবীতে আনাবো। 530 00:57:17,637 --> 00:57:21,160 তাদের কাছ থেকে নিয়ে নেওয়াটা সহজই হতো। 531 00:57:21,240 --> 00:57:25,565 যদি না রকস্টার জনি সব এলোমেলো করে দিতো। 532 00:57:26,045 --> 00:57:30,903 তো ফস্টকে ফাঁসিয়ে আমাকে এখানে আনার ব্যবস্থা করতে হলো। 533 00:57:30,983 --> 00:57:34,941 এখন আমি অমর এবং অত্যন্ত শক্তিশালী। 534 00:57:35,021 --> 00:57:38,845 তুই ধোঁকা খেয়েছিস। এই পাথরটা সংবেদী না। 535 00:57:38,925 --> 00:57:42,516 ডেস্টিনির আত্মার অবশিষ্টাংশ তোকে মিথ্যা আশা শুনিয়েছে। 536 00:57:42,596 --> 00:57:46,920 যাতে তুই ক্ষমতার আশায় দুস্কর্ম করিস আর তার কাজ উদ্ধার হয়। 537 00:57:47,000 --> 00:57:49,189 তুই ক্ষেপে আছিস আমি জিতেছি বলে। 538 00:57:49,469 --> 00:57:51,640 এমন হলে ভালোই হতো। 539 00:57:52,772 --> 00:57:54,775 হতে পারে না। 540 00:57:57,042 --> 00:57:58,678 না! 541 00:58:01,980 --> 00:58:04,653 দাঁড়াও! দাঁড়াও! আমাকে...আমাকে কথা দিয়েছিলে! 542 00:58:06,687 --> 00:58:08,690 আমাকে কথা দিয়েছিলে! 543 00:58:19,832 --> 00:58:22,636 ৫০০ বছর ধরে, আমি অপেক্ষা করেছি। 544 00:58:24,237 --> 00:58:26,609 ৫০০ বছর ধরে, আমি পরিকল্পনা করেছি। 545 00:58:28,675 --> 00:58:31,965 সত্যিই? দেখে তো মনে হচ্ছে সবে ৩০০ হলো। 546 00:58:32,045 --> 00:58:34,736 এক পাইন্ট পান করালে তোমার রূপের রহস্য জানা যাবে? 547 00:58:34,816 --> 00:58:38,153 দেবতারা মরণশীলদের সাথে সময় নষ্ট করে না। 548 00:58:57,438 --> 00:59:01,129 - সে ঠিক আছে? - আমি...আমি জানি না। 549 00:59:01,709 --> 00:59:04,231 যে পরিমাণে যাদু সে ব্যবহার করেছে, 550 00:59:04,311 --> 00:59:06,715 অনেক সময় আর সেরে উঠে না। 551 00:59:11,718 --> 00:59:13,907 তাকে ফিরিয়ে আনা উচিত হয় নি। 552 00:59:13,987 --> 00:59:15,642 আমি একটা স্বার্থপর কাপুরুষ। 553 00:59:15,722 --> 00:59:19,325 তুমি তোমার সাধ্যনুযায়ী করেছো, কিন্তু ডেস্টিনিকে থামাতে হবে। 554 00:59:19,405 --> 00:59:21,515 না হলে সবাই বিপদে পড়বে। 555 00:59:21,595 --> 00:59:26,519 ঠিক বলেছে। সে মাঝরাতের আগেই শহর নিয়ে নিবে, ভোরের আগেই পূর্ব সমুদ্রসৈকত। 556 00:59:26,599 --> 00:59:30,057 তারপর তাকে থামায় কে? সে দেবতা হয়ে যাবে। 557 00:59:30,137 --> 00:59:32,845 সেরকম আমাদের অনেক আছে, আরেকটার দরকার নেই। 558 00:59:33,240 --> 00:59:35,110 ঠিক আছে। 559 01:00:14,483 --> 01:00:16,104 ধরো! 560 01:00:16,384 --> 01:00:19,273 তারা সবখানে! সবখানে! 561 01:00:19,353 --> 01:00:21,176 হ্যাঁ। 562 01:00:21,656 --> 01:00:23,545 হ্যাঁ। 563 01:00:23,625 --> 01:00:25,426 আমার ইচ্ছা পূর্ণ হবে। 564 01:00:30,899 --> 01:00:34,455 বোকা! কিভাবে ভাবলে একজন দেবতাকে হারাতে পারবে? 565 01:00:34,535 --> 01:00:38,393 কেবল যে তোমাকে অনুভব করতে পারি তা নয়, আমার বর্ম ভেদ সম্ভব না। 566 01:00:38,473 --> 01:00:41,512 দেবতাদের আবার বর্ম লাগে কবে থেকে? 567 01:00:52,888 --> 01:00:54,909 জাস্টিস লীগ আসছে। 568 01:00:54,989 --> 01:00:56,944 মনে হয় না কাজ হবে তাতে, 569 01:00:57,024 --> 01:01:00,982 কিন্তু দেখো তারা যেন ডেস্টিনির কাছ থেকে দূরে থাকে,যাতে ওরা প্রভাবিত না হয়, 570 01:01:01,062 --> 01:01:04,934 যদি না তুমি চাও যে একগাদা উন্মত্ত শক্তিধর এই শহরটাকে তছনছ করে ফেলুক। 571 01:01:08,168 --> 01:01:10,773 দেরী হয়ে গিয়েছে বন্ধু। 572 01:01:26,421 --> 01:01:29,659 জন, আমার কথা শুনো। তোমায় যাদু করা হয়েছে। 573 01:01:32,095 --> 01:01:34,565 উপরে চলে যাও। 574 01:01:47,376 --> 01:01:49,298 তোমাকে এটা করতে বলায় দুঃখিত। 575 01:01:49,378 --> 01:01:51,885 কমপক্ষে জিজ্ঞাসা তো করছো। 576 01:01:51,965 --> 01:01:54,787 বদলে যাক এই মানবীয় রূপ, 577 01:01:54,867 --> 01:01:58,391 শয়তান এত্রিগানে রূপান্তর হোক। 578 01:01:59,021 --> 01:02:02,511 তাহলে আবার কন্সট্যান্টিন ডাকলো। 579 01:02:02,591 --> 01:02:05,048 একদম একটা লোভী, স্বার্থপরের মতো। 580 01:02:05,128 --> 01:02:07,117 ছড়া কাটা বন্ধ করে ব্যাটাকে মারো। 581 01:02:07,197 --> 01:02:09,267 বেরসিক। 582 01:02:14,036 --> 01:02:17,361 আমি অনেক বছর ধরে তোমার কথা ভাবছি, এত্রিগান। 583 01:02:28,383 --> 01:02:31,084 ধরে নাও, এটা কাব্যিক বিচার। 584 01:02:45,668 --> 01:02:47,672 সেরেছে! 585 01:02:52,942 --> 01:02:55,698 শেষ পর্যন্ত অভিশাপ কাটিয়ে উঠলে, বন্ধু। 586 01:02:55,778 --> 01:02:58,116 ভালো হতো এটা অন্য কোনো সময়ে হলে। 587 01:02:59,949 --> 01:03:02,439 - কি করছো? - সাহায্যের জন্যে ডাকছি। 588 01:03:02,519 --> 01:03:05,989 আশা করি, সে বুঝতে পারবে না যে এটা আমিই ছিলাম। 589 01:03:21,571 --> 01:03:23,961 আমাকে আঘাত করার সাহস কার? 590 01:03:24,291 --> 01:03:28,432 প্রকৃতির রক্ষক... 591 01:03:28,512 --> 01:03:31,504 সোয়াম্প থিং। 592 01:03:50,967 --> 01:03:52,637 দারুণ। 593 01:04:03,846 --> 01:04:06,564 উঠে দাঁড়িয়েছো দেখে খুশী হয়েছি, যাতানা। 594 01:04:13,858 --> 01:04:16,562 যা করতে চাচ্ছো, দ্রুত করো। 595 01:05:04,508 --> 01:05:09,182 সবুজ প্রহরী বলে যার পরিচয় , যে কিনা মনে মনে আবার মানুষ হতে চায়। 596 01:05:09,914 --> 01:05:12,684 তোমার সে ভাবনা দূর করে দিচ্ছি। 597 01:05:29,065 --> 01:05:31,270 মাটিতে ফিরে যাও... 598 01:05:32,302 --> 01:05:34,508 যেখানে তোমার ঠিকানা। 599 01:05:45,883 --> 01:05:49,107 সে প্রতি মুহুর্তে আরো শক্তিশালী হয়ে উঠছে। আমরা কি করবো? 600 01:05:49,187 --> 01:05:51,543 চল কারো সাথে যেয়ে ঘোড়ার বিষয়ে কথা বলা যাক। 601 01:05:51,623 --> 01:05:53,663 পাগল হয়েছো নাকি? আবোল-তাবোল বলছো। 602 01:05:53,743 --> 01:05:56,581 ট্রোজান ঘোড়া, বোস্টন। এসো! 603 01:05:59,363 --> 01:06:01,835 এদিকে, গর্দভ! 604 01:06:04,335 --> 01:06:07,658 তুমি ছোট আর বেয়াদব। 605 01:06:07,738 --> 01:06:10,376 দেখি তোমার পাগলামী। 606 01:06:16,999 --> 01:06:19,821 আমার মত কাউকে নিয়ে সেটাই সমস্যা। সেসব করা শেষ। 607 01:06:19,901 --> 01:06:23,275 তোমায় এমন করবো যে তুমি নিজের মৃত্যু চাইবে। 608 01:06:23,355 --> 01:06:25,943 আমি কি তোমার মুখ বন্ধের জন্যে প্রার্থনা করতে পারি? 609 01:06:26,023 --> 01:06:29,081 মানে, সব যাদুকররাই একটু পাগল হয়, কিন্তু তুমি পুরোই উন্মাদ। 610 01:06:29,161 --> 01:06:33,051 আমি তোমার আত্মাকে চিড়ে ফেলবো। 611 01:06:33,131 --> 01:06:35,687 আর মরণশীলদের সাথে বকবক না করার সিদ্ধান্তের কি হলো? 612 01:06:35,767 --> 01:06:38,839 তুমি এমন বকবক করো যেন বইপড়ুয়া সংঘে আমার দাদী। 613 01:06:39,772 --> 01:06:41,692 বোস্টন, এখন! 614 01:06:41,772 --> 01:06:44,047 ট্রিক অর ট্রিট, ফ্রিক! 615 01:07:03,161 --> 01:07:06,467 তোমার বুকে ওটা কি তলোয়ার , নাকি আমাকে দেখে তোমার এমন লাগছে? 616 01:07:07,500 --> 01:07:09,589 মার্লিন তার শুভেচ্ছা পাঠিয়েছে। 617 01:07:10,617 --> 01:07:13,408 কথা প্রসংগে বলি, তুমি হেরেছো। 618 01:07:34,427 --> 01:07:36,664 আমার তা মনে হয় না। 619 01:07:54,915 --> 01:07:58,269 জনি, আমি...আমি মোহে অন্ধ হয়ে গিয়েছিলাম। 620 01:07:58,349 --> 01:08:02,943 আমাকে বাঁচা। তুই আমার কাছে ঋণী! তুই আমার কাছে ঋণী! 621 01:08:03,123 --> 01:08:07,896 দুঃখিত, দোস্ত, তা করতে পারবো না। কে জানে, এখনো ডেস্টিনিই হয়তো তোকে চালাচ্ছে। 622 01:08:09,261 --> 01:08:12,269 জন, দয়া কর! আমাকে সাহায্য! 623 01:08:19,172 --> 01:08:22,228 সাহায্য কর, ব্যাটা বদমাইশ! 624 01:08:22,708 --> 01:08:24,947 সাহায্য কর! 625 01:08:26,512 --> 01:08:28,735 এইটা অস্বস্তিকর ছিল। 626 01:08:29,215 --> 01:08:31,238 কিছু মিস করলাম? 627 01:08:31,318 --> 01:08:34,191 জি, তুমি ঠিক আছো। ভেবেছিলাম... 628 01:08:34,271 --> 01:08:37,476 আমার মাথাটা ব্রিক্সটনের সেই সকালের মত লাগছে। 629 01:08:38,658 --> 01:08:40,896 অতটা খারাপ না। 630 01:08:41,761 --> 01:08:45,653 তো মার্লিনের যাদুর মেয়াদ ফুরিয়েছে। 631 01:08:45,733 --> 01:08:47,688 দেখে তাই মনে হচ্ছে। 632 01:08:47,768 --> 01:08:51,640 যদিও এই খবরটা ভালো মন্দ দুইটাই। 633 01:09:02,716 --> 01:09:05,738 - কি হচ্ছে? - সেটাই ভাবছি। সে তো আহত ছিল না। 634 01:09:05,818 --> 01:09:10,325 যদি আমি ভুল না করি, যেদিন সে এত্রিগানের সাথে বাঁধা পড়লো সেদিনের এটা। 635 01:09:11,958 --> 01:09:14,214 এখন যেহেতু আমি আর... 636 01:09:14,294 --> 01:09:16,884 আমি সত্যিই দুঃখিত, জ্যাসন। 637 01:09:16,964 --> 01:09:21,003 হয়ো না। এটা খুশীর বিদায়। 638 01:09:32,513 --> 01:09:36,904 ৫০০ বছর একত্রে ছিলাম সে আর আমি, 639 01:09:36,984 --> 01:09:41,340 নরকের শয়তান এবং নাইট যে ছিল নামী। 640 01:09:41,420 --> 01:09:45,178 যদিও অভিশপ্ত আমরা একে অপরের দাস ছিলাম, 641 01:09:45,258 --> 01:09:49,450 আর কেউ নেই তার মতো, যাকে আমি ভাই বলে ভাবতাম। 642 01:09:49,530 --> 01:09:51,808 বিদায়, মরণশীল। 643 01:10:06,980 --> 01:10:09,371 এরচাইতে ভালো জায়গা আর হতো না। 644 01:10:09,651 --> 01:10:12,206 তার জন্ম হয়েছিল যে গ্রামে, সেটা ওখানে ছিল। 645 01:10:12,286 --> 01:10:14,657 দুঃখের বিষয়, তাকে এভাবে বাড়ি ফিরতে হলো। 646 01:10:16,124 --> 01:10:19,329 ব্যাটম্যান আমাকে জাস্টিস লীগে যোগ দিতে বলছে। 647 01:10:19,711 --> 01:10:20,865 আর তুমি তা ভেবে দেখেছো? 648 01:10:20,945 --> 01:10:23,952 আমি কয়েকদিন আগে তাদের সদর দপ্তরে গিয়েছিলাম। 649 01:10:24,032 --> 01:10:26,720 এটা আকর্ষণীয়, আর যেমনটা তুমি বলছিলে, 650 01:10:26,800 --> 01:10:29,257 হয়তো কিছু করার সময় এসেছে। 651 01:10:29,737 --> 01:10:31,595 এখন আমার কথা শুনছো? 652 01:10:31,905 --> 01:10:34,076 তারা তোমাকেও চায়। 653 01:10:35,711 --> 01:10:39,015 ভালো বলেছো, যি। যেন তারা সত্যিই চায়। 654 01:10:41,615 --> 01:10:43,748 তুমি নিশ্চয় মজা করছো। 655 01:10:43,828 --> 01:10:46,542 অবশ্যই না। ব্যাটম্যানের মাথা খারাপ হয়েছে নাকি! 656 01:10:46,622 --> 01:10:48,727 সে আমাকে জিজ্ঞাসা করেছে, 657 01:10:48,807 --> 01:10:51,711 আর আমি তাকে বলেছি, তুমি একথাটাই বলবে। 658 01:10:54,094 --> 01:10:55,931 সাবধানে থেকো, জন। 659 01:11:09,010 --> 01:11:11,332 এই, দাঁড়াও, দাঁড়াও। 660 01:11:11,412 --> 01:11:13,367 হয়তো আমি একটু উদ্ধত ছিলাম। 661 01:11:13,447 --> 01:11:15,852 কিছু পান করতে করতে খুলে বলো না হয়? 662 01:11:16,885 --> 01:11:19,674 আমরা বাড়িটার নতুন নাম দিতে পারি। 663 01:11:20,121 --> 01:11:23,657 - পানীয়? - হ্যাঁ। 664 01:11:27,162 --> 01:11:31,219 ভেবো না যে, এটার শেষটা ম্যানচেস্টারের সপ্তাহশেষের মত হবে। 665 01:11:31,299 --> 01:11:33,689 মাথা থেকে সে চিন্তা তাড়াও। 666 01:11:33,969 --> 01:11:36,659 ট্রিউহিডলের মঙ্গলবারের মত হতে পারে। 667 01:11:37,539 --> 01:11:41,545 - না, অবশ্যই না। - হতে পারে বলে ভেবে নেয়া যাক। 668 01:11:59,895 --> 01:12:03,367 একেই বলে নিজেকে কাজে লাগানো। 669 01:12:03,391 --> 01:12:23,391 অনুবাদঃ paradox poll facebook.com/poll25666